Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:04,680
I think you got her.
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,080
I honestly didn't think that.
3
00:00:21,080 --> 00:00:22,320
It was short as it would.
4
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
Did we get her?
5
00:00:31,800 --> 00:00:31,960
Yeah.
6
00:00:33,360 --> 00:00:33,520
Yeah.
7
00:00:35,360 --> 00:00:35,760
What was that?
8
00:00:36,800 --> 00:00:38,240
It's not a good spot, is it?
9
00:00:38,320 --> 00:00:38,880
No, it's not.
10
00:00:42,760 --> 00:00:44,320
Son, Simon helper.
11
00:00:45,800 --> 00:00:47,080
It's a road with his blade.
12
00:00:48,080 --> 00:00:48,960
It's nothing I can do.
13
00:00:53,280 --> 00:00:54,960
We're going to pass you
on to something beautiful.
14
00:00:57,880 --> 00:00:58,640
Still cool.
15
00:01:00,600 --> 00:01:02,120
No, no, no, no, no, no.
16
00:01:02,120 --> 00:01:03,040
No final words.
17
00:01:03,040 --> 00:01:03,800
No final words.
18
00:01:03,800 --> 00:01:04,920
Proud of what I did here.
19
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Dying hair off.
20
00:01:09,440 --> 00:01:10,120
She knew.
21
00:01:12,870 --> 00:01:13,740
You're a good man.
22
00:01:15,020 --> 00:01:15,870
Real heartburn.
23
00:01:17,090 --> 00:01:17,600
Shut up.
24
00:01:17,610 --> 00:01:18,440
I'm more on you.
25
00:01:18,450 --> 00:01:18,860
Know that.
26
00:01:20,420 --> 00:01:21,090
Ask me something.
27
00:01:24,790 --> 00:01:26,600
Take good care of our girl.
28
00:01:28,470 --> 00:01:30,070
She's the best thing
you ever did.
29
00:01:32,560 --> 00:01:32,880
I will.
30
00:01:36,920 --> 00:01:37,340
424.
31
00:01:39,740 --> 00:01:40,430
Divine.
32
00:01:41,320 --> 00:01:43,190
Close to being there.
33
00:01:46,370 --> 00:01:49,000
True crime, he said.
34
00:01:49,250 --> 00:01:50,190
Unfree.
35
00:01:51,710 --> 00:01:52,840
Tick tick.
36
00:01:56,580 --> 00:01:56,870
Hello.
37
00:02:02,760 --> 00:02:03,450
No.
38
00:02:05,310 --> 00:02:05,770
No.
39
00:02:07,690 --> 00:02:08,860
I need you.
40
00:03:16,830 --> 00:03:17,190
You know.
41
00:03:26,410 --> 00:03:26,920
Thank you.
42
00:04:12,790 --> 00:04:14,230
Last time we'll be happy about this.
43
00:04:15,380 --> 00:04:17,750
Or if he comes after us,
we'll wait.
44
00:04:19,170 --> 00:04:20,730
Oh, that's right,
you don't like too much too.
45
00:04:23,370 --> 00:04:24,130
Somewhere, OK.
46
00:04:26,330 --> 00:04:29,130
What about you going back
to the Harpers?
47
00:04:29,830 --> 00:04:30,800
Be with you people.
48
00:04:32,640 --> 00:04:33,300
I'm with my people.
49
00:04:36,410 --> 00:04:37,190
So.
50
00:04:38,090 --> 00:04:41,560
Under my last attempt of caught
you was quite bad.
51
00:04:42,680 --> 00:04:45,650
But I wonder if you'd consider
having another character.
52
00:04:48,900 --> 00:04:51,450
Yeah, alright, calm down, right?
53
00:05:24,250 --> 00:05:24,940
Of course you know.
54
00:05:26,110 --> 00:05:28,120
With sophina's magic expunged,
55
00:05:28,210 --> 00:05:30,160
Lord never ever finally came to me.
56
00:05:32,400 --> 00:05:33,970
His first official act was.
57
00:05:39,660 --> 00:05:40,400
Conclave.
58
00:05:40,440 --> 00:05:43,630
He granted formal protection
of their people and their land.
59
00:05:50,520 --> 00:05:52,190
No one could argue
that my actions.
60
00:05:53,250 --> 00:05:54,400
Well, looks were virtual.
61
00:05:55,120 --> 00:05:57,240
For the city and while
I've only served.
62
00:05:58,610 --> 00:05:59,200
You have to say.
63
00:05:59,860 --> 00:06:00,490
It has been.
64
00:06:02,300 --> 00:06:02,830
I.
65
00:06:04,760 --> 00:06:05,480
I have taken.
66
00:06:06,410 --> 00:06:06,860
Inside.
67
00:06:08,100 --> 00:06:08,840
I've asked myself.
68
00:06:10,610 --> 00:06:11,040
Was going.
69
00:06:13,370 --> 00:06:14,250
And you know, I realise.
70
00:06:15,760 --> 00:06:17,480
A lot of it goes back to my mum.
71
00:06:19,500 --> 00:06:20,880
She was a stud.
72
00:06:21,900 --> 00:06:22,740
Profits.
73
00:06:26,930 --> 00:06:27,390
Denied.
74
00:06:28,640 --> 00:06:29,250
Possession.
75
00:06:36,870 --> 00:06:37,030
With.
76
00:06:44,570 --> 00:06:45,360
I don't know what you mean.
4137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.