Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,600
That's your oath hasn't forcefully.
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,320
Just because that sentence is symmetrical
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,440
doesn't make it not nonsense.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,920
But it was the wrong place
when he stole Atkins daughter
5
00:00:11,000 --> 00:00:11,960
and a great deal of treasure
6
00:00:12,040 --> 00:00:12,480
from us.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,360
Also a tablet
of reawakening.
8
00:00:17,120 --> 00:00:19,520
In other words, forge
is a real son of a bitch,
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,680
so you blame his mother
for his corruption.
10
00:00:23,280 --> 00:00:24,800
No, it's an expression.
11
00:00:25,120 --> 00:00:25,640
Let's see.
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,440
I don't know traffic
in colloquialisms.
13
00:00:29,800 --> 00:00:31,080
You know a lot of fun,
aren't you?
14
00:00:32,040 --> 00:00:33,960
If it's really was truly allied
with the Red wizard,
15
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
their intentions must go beyond
16
00:00:35,600 --> 00:00:36,320
the metabolism.
17
00:00:37,760 --> 00:00:38,720
Over a century ago,
18
00:00:38,760 --> 00:00:40,800
the necromancers last time
was one of AIDS.
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,880
All kids who ruled
the nation of faith.
20
00:00:43,160 --> 00:00:46,400
Great history, but times longer
for powers, that's.
21
00:00:48,200 --> 00:00:49,800
On the eve of the solstice,
22
00:00:49,920 --> 00:00:52,600
the residents of the council
gathered for a celebration.
23
00:01:05,080 --> 00:01:06,440
To stage an unknown.
24
00:01:36,280 --> 00:01:36,440
The.
25
00:01:43,800 --> 00:01:44,040
Red.
26
00:01:45,400 --> 00:01:46,120
Have created.
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Allowing him to cold.
28
00:01:54,720 --> 00:01:55,920
Sounds power stands, no.
29
00:01:58,240 --> 00:01:59,560
But he and his red Wizards
will not.
30
00:02:00,120 --> 00:02:02,000
Until they have infected
the whole of failing with.
31
00:02:03,040 --> 00:02:03,640
He done.
32
00:02:03,720 --> 00:02:05,960
Because we already know
the bread Wizards are bad,
33
00:02:06,040 --> 00:02:07,000
and so does forge.
34
00:02:07,080 --> 00:02:09,520
The question remains
that they helped us take power.
35
00:02:09,520 --> 00:02:10,800
What do they stand to gain?
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,600
Sounds like we have
a common enemy.
37
00:02:12,640 --> 00:02:14,880
You give us that helmet,
we take forge down.
38
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
No one stays lower to that.
39
00:02:16,050 --> 00:02:16,970
Fortunate to back them up,
40
00:02:17,050 --> 00:02:18,460
and the Red Wizards lose
their puppet.
41
00:02:19,280 --> 00:02:20,670
What will become
of the wealthy but?
42
00:02:21,680 --> 00:02:22,590
What does that matter?
43
00:02:22,770 --> 00:02:25,160
I will not be complicit
in the illicit use of ill gotten.
44
00:02:27,560 --> 00:02:30,090
Fine, well, divided
amongst the townspeople,
45
00:02:30,300 --> 00:02:31,180
swear to it.
46
00:02:32,490 --> 00:02:34,390
Place your hand on this hopper seal
47
00:02:34,490 --> 00:02:34,870
and swear
48
00:02:34,950 --> 00:02:36,590
that you will indeed distribute
all the
49
00:02:36,670 --> 00:02:39,600
wealth you take amongst
the people of Neverwinter.
50
00:02:40,010 --> 00:02:40,960
Sure, fine.
51
00:02:45,970 --> 00:02:46,500
Go on.
52
00:02:46,560 --> 00:02:46,930
That's.
53
00:02:47,890 --> 00:02:49,740
Promise you'll give
for this one into people.
54
00:02:57,600 --> 00:02:59,250
Give forth his money
to the people who never.
55
00:03:00,650 --> 00:03:01,440
Keep this.
56
00:03:03,330 --> 00:03:04,540
You may not yet believe your.
57
00:03:05,440 --> 00:03:05,980
That I do.
58
00:03:09,380 --> 00:03:09,750
Some.
59
00:03:11,300 --> 00:03:12,890
Now, where's the helmet?
60
00:03:12,940 --> 00:03:14,310
In the bowels of the underdog,
61
00:03:14,410 --> 00:03:16,350
the Underdark where
you try to keep it safe.
62
00:03:16,440 --> 00:03:17,460
Why would you put it down there?
63
00:03:17,470 --> 00:03:19,333
Because it is the last place
that anyone who values
64
00:03:19,413 --> 00:03:20,110
their life would go.
65
00:03:20,260 --> 00:03:21,010
Sounds lovely.
66
00:03:21,020 --> 00:03:21,610
Quite the opposite.
67
00:03:23,240 --> 00:03:24,920
I know I was being ironic.
68
00:03:25,180 --> 00:03:26,250
I find irony as a player
69
00:03:26,330 --> 00:03:27,920
because he wheels in the most respect.
70
00:03:28,810 --> 00:03:29,000
Yeah.
71
00:03:29,750 --> 00:03:30,500
That's what you find.
72
00:03:32,570 --> 00:03:34,250
There is an entrance east
of the sword Mountains
73
00:03:34,330 --> 00:03:36,000
and the critical garden forest
from
74
00:03:36,080 --> 00:03:37,690
which we might ascend
to the ruins of Dublin.
75
00:03:40,180 --> 00:03:41,180
It would be so bold.
76
00:03:41,900 --> 00:03:43,180
Supposed to announce the.
77
00:03:46,630 --> 00:03:48,140
You know her forgot
my wife kill.
78
00:03:49,370 --> 00:03:49,700
Sorry.
79
00:03:51,410 --> 00:03:52,560
Her silence might just.
80
00:03:53,470 --> 00:03:54,400
Fans, you mean?
81
00:03:56,520 --> 00:03:56,770
No.
82
00:03:57,650 --> 00:03:58,920
Fans are not on the level.
83
00:04:00,780 --> 00:04:01,390
I was a boy.
84
00:04:01,400 --> 00:04:03,430
Was last time seized
control his thing.
85
00:04:06,520 --> 00:04:08,690
I saw first hand the horrors
of the spell.
86
00:04:10,280 --> 00:04:11,730
Honourable mention to one.
87
00:04:13,080 --> 00:04:14,290
Mines wiped clean.
88
00:04:40,100 --> 00:04:40,680
Escape.
89
00:04:41,450 --> 00:04:41,960
Alive.
90
00:04:43,710 --> 00:04:44,820
But forever changed.
91
00:04:46,450 --> 00:04:48,350
You and I have both lost
a part of ourselves.
92
00:04:49,890 --> 00:04:51,790
All that matters is what we do
with what remains.
93
00:04:53,570 --> 00:04:54,640
I told you what I'm going to do.
94
00:04:54,650 --> 00:04:55,610
We're breaking the castle.
95
00:04:55,620 --> 00:04:55,810
Never.
96
00:04:55,820 --> 00:04:56,420
And get my family.
97
00:04:58,040 --> 00:04:58,680
The tablets.
98
00:04:59,310 --> 00:05:00,860
Glad to resurrect your wife, yeah.
99
00:05:02,580 --> 00:05:03,020
Very well.
100
00:05:04,370 --> 00:05:06,850
I would only ask that you consider
that this glamour called life
101
00:05:06,930 --> 00:05:07,880
is one of many.
102
00:05:08,930 --> 00:05:10,510
Drag your ladylove
back to roll.
103
00:05:11,590 --> 00:05:15,260
It's the driver of a new can someone else
right next to this guy?
104
00:05:25,620 --> 00:05:26,840
Follow me is the orifice.
105
00:05:30,500 --> 00:05:31,280
The orifice.
106
00:05:33,690 --> 00:05:35,500
You know the dog
has many entrances.
107
00:05:39,030 --> 00:05:40,800
This is one of the last speakers.
108
00:05:49,060 --> 00:05:49,660
Hugo Boss.
109
00:05:52,450 --> 00:05:53,150
Today's track.
110
00:05:53,720 --> 00:05:57,130
Which has the power to avoid
the populace stay close and quiet.
111
00:05:58,250 --> 00:06:01,490
That you've heard of this place
nearly a fraction, it's true.
112
00:06:03,820 --> 00:06:04,850
Should the weather comes from?
113
00:06:06,300 --> 00:06:06,940
Take my hand.
114
00:06:07,900 --> 00:06:08,550
Believe you.
115
00:06:12,060 --> 00:06:14,050
I'll tell you right now,
I'm not taking his hand.
116
00:06:27,520 --> 00:06:28,210
Trust this guy.
117
00:06:29,840 --> 00:06:30,890
Even though he's helping us.
118
00:06:32,650 --> 00:06:33,670
There's something in this.
119
00:06:34,730 --> 00:06:36,490
Everything up my sleeve
is my arm.
120
00:06:37,690 --> 00:06:38,190
Hear that?
121
00:06:38,620 --> 00:06:39,570
I hear that as well.
122
00:06:55,830 --> 00:06:57,150
Out of the ruins just.
123
00:07:12,380 --> 00:07:14,600
Intellect of ours so formidable.
124
00:07:15,450 --> 00:07:17,550
Still their targets in the brain,
125
00:07:17,630 --> 00:07:18,980
taking control of the body,
126
00:07:19,258 --> 00:07:19,790
which we do,
127
00:07:19,870 --> 00:07:20,190
and make no
128
00:07:20,270 --> 00:07:20,640
sound.
129
00:07:22,990 --> 00:07:23,620
Mental energy.
130
00:07:27,460 --> 00:07:29,290
Likely they are to strike.
131
00:07:46,100 --> 00:07:47,260
Well, that's a little hurtful.
132
00:07:49,670 --> 00:07:50,080
Is
133
00:07:51,020 --> 00:07:51,950
the city of gold.
134
00:07:54,120 --> 00:07:56,480
The helmet lies on the far side
of this chasm.
135
00:07:58,010 --> 00:07:59,830
But, they warned the bridge
136
00:07:59,910 --> 00:08:01,960
is protected by an ancient knowledge trap.
137
00:08:02,630 --> 00:08:04,520
There was a precise formula
with his followers,
138
00:08:04,600 --> 00:08:06,000
so was not triggered the mechanism.
139
00:08:06,170 --> 00:08:07,000
What's the formula?
140
00:08:07,300 --> 00:08:08,153
It's quite simple
141
00:08:09,030 --> 00:08:10,070
starting from the 70s.
142
00:08:11,740 --> 00:08:12,770
Going forward with each step,
143
00:08:12,850 --> 00:08:13,880
except for every fifth step,
144
00:08:13,960 --> 00:08:15,416
which must be a lateral move,
145
00:08:15,534 --> 00:08:16,960
left or right, it matters not.
146
00:08:17,050 --> 00:08:19,340
So what was the leader in the Lagan
remain equidistant,
147
00:08:19,490 --> 00:08:21,340
after which he proceeded again
148
00:08:21,430 --> 00:08:22,520
on number blocks only.
149
00:08:22,610 --> 00:08:25,520
However, at the midpoint
was launched in even numbered blocks.
150
00:08:41,060 --> 00:08:41,710
I may have.
151
00:08:42,760 --> 00:08:44,250
Put my foot on the bridge
152
00:08:44,652 --> 00:08:46,680
and realise it's right taking the started.
153
00:08:50,230 --> 00:08:50,590
So.
154
00:08:51,390 --> 00:08:51,940
Sorry.
155
00:08:58,370 --> 00:09:00,190
It's not very structurally sound.
156
00:09:02,420 --> 00:09:04,350
Can't you just magic us across?
157
00:09:06,570 --> 00:09:08,000
Your father, telesis.
158
00:09:09,450 --> 00:09:11,090
I've got some rope in my bag.
159
00:09:11,330 --> 00:09:12,650
I could tie it to the axe,
160
00:09:12,870 --> 00:09:15,020
toss it across so it sticks to the rock.
161
00:09:15,290 --> 00:09:17,010
You know rocks are hard, right?
162
00:09:18,960 --> 00:09:19,710
Where did you get that?
163
00:09:22,030 --> 00:09:23,030
Women's walking stick.
164
00:09:23,220 --> 00:09:25,390
I swiped it from a wizard
over in the Rapids.
165
00:09:29,330 --> 00:09:30,650
It's a hit of Thunder stuff.
166
00:09:32,330 --> 00:09:32,810
Around 500.
167
00:09:35,190 --> 00:09:35,530
What?
168
00:09:36,450 --> 00:09:36,870
Hello.
169
00:09:38,750 --> 00:09:39,140
To the.
170
00:09:42,160 --> 00:09:42,760
What?
171
00:09:46,930 --> 00:09:47,410
Say.
172
00:09:49,880 --> 00:09:50,370
The brain.
173
00:09:52,570 --> 00:09:52,850
Good.
174
00:10:36,300 --> 00:10:37,480
Just like give you now.
175
00:10:38,180 --> 00:10:40,690
Just imagine protected
with your very life.
176
00:10:44,430 --> 00:10:44,940
All this.
177
00:10:50,470 --> 00:10:51,820
There is evil here.
178
00:11:04,550 --> 00:11:04,930
Those.
179
00:11:08,320 --> 00:11:09,020
He should be.
180
00:11:11,080 --> 00:11:11,910
And just go.
181
00:11:14,380 --> 00:11:17,940
It's not all dramas they are,
but they are Muslims.
182
00:11:17,950 --> 00:11:19,050
I am your father.
183
00:11:22,570 --> 00:11:23,180
Come down.
184
00:11:25,320 --> 00:11:26,190
Leave them to me.
185
00:11:53,050 --> 00:11:53,490
None.
186
00:12:59,900 --> 00:13:00,670
Ladies, on our.
187
00:13:05,540 --> 00:13:07,730
When you sleep,
why you kill them all?
188
00:13:08,060 --> 00:13:10,260
There's no simple feat to kill
that which is already dead.
189
00:14:11,150 --> 00:14:11,330
Hi.
190
00:14:12,560 --> 00:14:13,240
Remember short.
191
00:14:14,070 --> 00:14:15,520
Was the sound the new death?
192
00:14:15,610 --> 00:14:16,520
Did he eat the last?
193
00:16:43,060 --> 00:16:43,730
Thanks for that.
194
00:16:45,260 --> 00:16:46,220
Either does the same for me.
195
00:16:48,860 --> 00:16:49,320
Yeah.
196
00:17:04,830 --> 00:17:05,060
Come on.
197
00:17:23,900 --> 00:17:24,540
So far.
198
00:17:27,140 --> 00:17:28,500
I'm looking at dry more.
199
00:17:33,610 --> 00:17:34,190
In the middle.
200
00:17:37,380 --> 00:17:39,160
Everybody goes underwater
and then.
201
00:17:42,000 --> 00:17:43,170
What are you looking at?
202
00:17:44,770 --> 00:17:45,640
Taking office.
203
00:17:47,730 --> 00:17:48,200
No.
204
00:18:37,370 --> 00:18:38,270
That's where I leave you.
205
00:18:38,960 --> 00:18:40,450
Did you every success in your job?
206
00:18:43,380 --> 00:18:44,010
You're welcome.
207
00:18:44,460 --> 00:18:45,370
What did they good.
208
00:18:45,780 --> 00:18:46,580
This is your quest.
209
00:18:48,060 --> 00:18:49,220
I've given you tools.
210
00:18:50,070 --> 00:18:51,150
You must utilise
211
00:18:52,020 --> 00:18:53,220
utilise them for us
212
00:18:53,300 --> 00:18:55,850
because you're much better
at fighting and strategy
213
00:18:55,930 --> 00:18:56,480
and pretty much
214
00:18:56,560 --> 00:18:56,880
everything.
215
00:18:57,790 --> 00:18:58,080
Talking.
216
00:19:00,330 --> 00:19:01,280
Talking to you isn't great.
217
00:19:04,300 --> 00:19:07,510
In those instances,
when faith Waynes doubt places,
218
00:19:07,673 --> 00:19:09,360
I recall it tenants of the Ancients
219
00:19:09,440 --> 00:19:09,760
OK.
220
00:19:10,680 --> 00:19:11,190
See you later.
221
00:19:26,790 --> 00:19:27,590
There he goes.
222
00:19:30,630 --> 00:19:31,490
Just wondering.
223
00:19:33,370 --> 00:19:35,360
Works in such a straight line.
224
00:19:36,800 --> 00:19:37,870
No, wait a minute.
225
00:19:37,880 --> 00:19:39,110
He's coming up on a rock.
226
00:19:39,120 --> 00:19:40,790
Is he going to go around?
227
00:19:41,440 --> 00:19:42,000
Nope.
228
00:19:54,280 --> 00:19:56,090
I'm preparing to a tune.
229
00:19:56,180 --> 00:19:58,260
I can't connect with the useless.
230
00:20:00,160 --> 00:20:02,730
That's a lot of pressure
given only went through to get it.
231
00:20:03,080 --> 00:20:04,090
Yeah, I realised that.
232
00:20:06,820 --> 00:20:08,850
So entire fate rests on you.
233
00:20:34,930 --> 00:20:37,400
Where is the great Simon Omar?
234
00:20:38,450 --> 00:20:40,760
Closer understanding wizarding.
235
00:20:41,840 --> 00:20:42,440
Who are you?
236
00:20:43,600 --> 00:20:44,310
It's no good.
237
00:20:46,620 --> 00:20:47,580
My name is Omar.
238
00:20:50,310 --> 00:20:51,800
You're my great, great grandfather.
239
00:20:55,510 --> 00:20:57,000
It's quite at home.
240
00:20:58,120 --> 00:20:59,690
What makes you think
you're worthy?
241
00:21:01,650 --> 00:21:02,890
I believe in myself.
242
00:21:04,830 --> 00:21:08,200
No, I'm sure I'm a great singer.
243
00:21:11,560 --> 00:21:13,020
Put this thing about magic.
244
00:21:14,380 --> 00:21:16,600
It chooses whom I wielded.
245
00:21:17,470 --> 00:21:19,100
It doesn't suffer fools.
246
00:21:21,240 --> 00:21:22,390
Oh, I think you know.
247
00:21:28,960 --> 00:21:29,450
Did you return?
248
00:21:30,950 --> 00:21:31,360
OK.
249
00:21:34,750 --> 00:21:35,230
What happened?
250
00:21:35,240 --> 00:21:35,570
Hello.
251
00:21:36,470 --> 00:21:36,940
I
252
00:21:37,930 --> 00:21:39,100
spoke to someone here.
253
00:21:39,970 --> 00:21:41,920
My great great grandfather was.
254
00:21:43,240 --> 00:21:43,980
Unhelpful.
255
00:21:44,120 --> 00:21:44,810
You spoke to him.
256
00:21:45,890 --> 00:21:48,450
From here looked like the helmet
flew off the second
257
00:21:48,645 --> 00:21:49,720
time moves differently.
258
00:21:51,780 --> 00:21:52,790
I'll try a different approach.
259
00:21:52,860 --> 00:21:53,930
Great approach.
260
00:21:53,980 --> 00:21:54,370
Try.
261
00:21:56,240 --> 00:21:57,600
You got this, you got this.
262
00:22:04,320 --> 00:22:05,190
You're getting better.
263
00:22:05,240 --> 00:22:05,530
You know.
264
00:22:05,540 --> 00:22:07,090
Fights for sick with it.
265
00:22:07,460 --> 00:22:08,850
You have six hours
to leave for never.
266
00:22:08,860 --> 00:22:09,270
Winter.
267
00:22:09,660 --> 00:22:10,330
You fail.
268
00:22:10,400 --> 00:22:11,630
I never get my family back.
269
00:22:11,640 --> 00:22:12,110
Brilliant.
270
00:22:32,360 --> 00:22:33,900
Never seen a big account.
271
00:22:34,610 --> 00:22:35,220
Coward.
272
00:22:35,530 --> 00:22:36,500
You're under 2.
273
00:22:37,390 --> 00:22:38,860
Fine, I'll handle it.
274
00:22:41,910 --> 00:22:42,700
I've got this.
275
00:22:46,570 --> 00:22:47,980
And you want to be a Harper?
276
00:22:53,680 --> 00:22:54,090
I got.
277
00:22:55,320 --> 00:22:55,850
Damn.
278
00:22:59,300 --> 00:23:00,800
Stop trying to capture it.
279
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
You just have to let it go.
280
00:23:08,730 --> 00:23:09,110
Send.
281
00:23:10,720 --> 00:23:11,170
Parents.
282
00:23:11,930 --> 00:23:12,770
We've got a problem.
283
00:23:13,480 --> 00:23:14,160
They can't do it.
284
00:23:16,490 --> 00:23:17,780
I've been asking for hours.
285
00:23:17,790 --> 00:23:19,520
I call, you pass
the old bastard.
286
00:23:19,750 --> 00:23:21,250
I said I couldn't achieve.
287
00:23:21,260 --> 00:23:22,170
Now I'm the prat.
288
00:23:22,290 --> 00:23:23,530
What's the racket?
289
00:23:24,020 --> 00:23:26,820
He's having a little trouble
with the help line.
290
00:23:26,830 --> 00:23:27,280
Simon.
291
00:23:27,290 --> 00:23:28,260
Just do it.
292
00:23:29,010 --> 00:23:29,800
Yeah, OK.
293
00:23:29,810 --> 00:23:30,610
Yeah, thanks.
294
00:23:30,890 --> 00:23:31,800
I'll just do it.
295
00:23:31,970 --> 00:23:33,340
This is exactly what I told you.
296
00:23:33,350 --> 00:23:34,320
What happened back at the table.
297
00:23:34,330 --> 00:23:35,220
But you wouldn't listen.
298
00:23:35,880 --> 00:23:37,080
What do you mean you told him?
299
00:23:37,890 --> 00:23:40,360
He said to keep it
between us for morale.
300
00:23:40,370 --> 00:23:40,880
I did.
301
00:23:40,890 --> 00:23:41,460
You know why?
302
00:23:41,550 --> 00:23:44,020
Because he is the most pigheaded
person I've ever known.
303
00:23:44,860 --> 00:23:46,990
You talk us into doing things
you know won't work,
304
00:23:47,070 --> 00:23:48,320
and then you blame us when it goes
305
00:23:48,400 --> 00:23:48,890
pear shaped.
306
00:23:48,980 --> 00:23:51,550
If you can't tune,
we'll figure out a Plan B.
307
00:23:51,560 --> 00:23:52,230
Plan B?
308
00:23:52,240 --> 00:23:53,410
We dug up my family.
309
00:23:53,420 --> 00:23:55,150
We went to the Underdark for that helmet,
310
00:23:55,260 --> 00:23:56,880
and you knew the whole time
that he couldn't
311
00:23:56,960 --> 00:23:57,410
use it.
312
00:23:57,900 --> 00:23:59,950
You humans, you just can't help
but lie.
313
00:23:59,960 --> 00:24:01,110
I didn't lie.
314
00:24:01,180 --> 00:24:02,000
I really thought.
315
00:24:03,580 --> 00:24:05,730
We got a couple hours
till the games begin.
316
00:24:05,740 --> 00:24:06,850
This is what we do.
317
00:24:06,940 --> 00:24:07,950
We pivot.
318
00:24:08,280 --> 00:24:09,710
Instead of dwelling on what went wrong
319
00:24:09,790 --> 00:24:10,430
and who lied to whom,
320
00:24:10,510 --> 00:24:11,360
let's put our heads together
321
00:24:11,440 --> 00:24:12,680
and figure out a plan.
322
00:24:12,920 --> 00:24:14,490
I'm going to figure out
my way home.
323
00:24:15,190 --> 00:24:17,060
I can't believe I put my faith
in any of you.
324
00:24:17,070 --> 00:24:18,080
Yeah, I'm going to.
325
00:24:18,570 --> 00:24:19,350
Sorry about Kira.
326
00:24:22,730 --> 00:24:24,090
Find another way to get her.
327
00:24:24,270 --> 00:24:25,200
Just not today.
328
00:24:25,400 --> 00:24:26,500
It has to be today.
329
00:24:26,510 --> 00:24:27,980
We're not done until my daughter.
330
00:24:27,990 --> 00:24:28,440
Safe.
331
00:24:28,450 --> 00:24:28,650
Not.
332
00:24:28,660 --> 00:24:29,900
You're sick of failing.
333
00:24:29,910 --> 00:24:30,560
No.
334
00:24:30,610 --> 00:24:31,680
That's the whole point.
335
00:24:31,690 --> 00:24:34,200
We must never stop failing
because the minute we do.
336
00:24:34,930 --> 00:24:35,550
We failed.
337
00:24:38,230 --> 00:24:40,400
Look, none of us here
can save our lives.
338
00:24:41,180 --> 00:24:42,490
Have gone the way
we had hoped for.
339
00:24:43,590 --> 00:24:43,930
Right.
340
00:24:44,930 --> 00:24:45,460
Holga.
341
00:24:46,300 --> 00:24:48,960
You left your tribe to be
with the man who left you
342
00:24:49,040 --> 00:24:51,000
because you were so upset
about leaving
343
00:24:51,080 --> 00:24:51,530
your tribe.
344
00:24:52,500 --> 00:24:54,390
And if you quit now,
that's in stone.
345
00:24:55,040 --> 00:24:56,040
Same with you, Simon.
346
00:24:56,800 --> 00:24:59,690
You're a petty thief masquerading
as a petty or sorcerer.
347
00:24:59,740 --> 00:25:01,110
You got to go back to your show.
348
00:25:01,180 --> 00:25:02,100
It's better than dying.
349
00:25:02,930 --> 00:25:05,080
These things don't dork.
350
00:25:05,300 --> 00:25:06,390
You have integrity,
351
00:25:06,470 --> 00:25:08,360
and I am sure
the last thing you want to do
352
00:25:08,440 --> 00:25:09,510
is tell the Emerald enclave
353
00:25:09,590 --> 00:25:11,790
that you had a chance to save them,
but you walked away.
354
00:25:11,920 --> 00:25:13,350
You're quick to call us billions.
355
00:25:13,360 --> 00:25:14,770
What about you and me?
356
00:25:15,870 --> 00:25:17,390
I'm the champion of failure.
357
00:25:18,780 --> 00:25:20,520
I lost everything that ever mattered to me
358
00:25:20,600 --> 00:25:21,470
and it was all my fault.
359
00:25:28,070 --> 00:25:29,410
Want to know really killed
my wife?
360
00:25:33,030 --> 00:25:33,470
I did.
361
00:25:35,370 --> 00:25:39,360
I decided we deserved a better life
than a Harpers Heath rule hours.
362
00:25:41,490 --> 00:25:43,720
But they didn't know that red Wizards
marked their treasure.
363
00:25:47,050 --> 00:25:48,350
Let the right to our door.
364
00:25:51,450 --> 00:25:54,190
I didn't even have the good luck
to be home when they got there.
365
00:25:56,240 --> 00:25:57,990
Failed the Harpers
and failed my family.
366
00:25:58,000 --> 00:25:59,220
Failed all of you.
367
00:25:59,300 --> 00:26:01,350
Which is exactly why
I can't quit.
368
00:26:01,360 --> 00:26:03,770
So if you excuse me,
I'm gonna go sit on this rock.
369
00:26:05,110 --> 00:26:05,800
Make a plan.
370
00:26:19,380 --> 00:26:19,980
Hello there.
371
00:26:55,920 --> 00:26:56,660
What's it to you?
372
00:26:56,670 --> 00:26:57,440
But there's no more room.
373
00:27:01,240 --> 00:27:02,230
How about this?
374
00:27:03,690 --> 00:27:06,300
We use the hither thither staff
to get into the vault.
375
00:27:08,010 --> 00:27:09,150
Either to room.
376
00:27:10,030 --> 00:27:13,890
Not saying that, I'm saying
we put the portal on something
377
00:27:13,970 --> 00:27:15,160
and then sneak that thing
378
00:27:15,240 --> 00:27:15,930
into the vault.
379
00:27:17,510 --> 00:27:19,660
The only thing going in that vault
is treasure.
380
00:27:19,730 --> 00:27:21,720
So we put the portal
on some treasure.
381
00:27:24,770 --> 00:27:27,140
You didn't say the richest man
in boulders came in water.
382
00:27:27,150 --> 00:27:28,920
Deeper, pretty look to the city.
383
00:27:30,540 --> 00:27:33,552
Travelling the High Road with you catch
one of their convoys,
384
00:27:33,670 --> 00:27:34,540
dozens of guards
385
00:27:35,425 --> 00:27:36,560
guarding against people,
386
00:27:36,640 --> 00:27:38,250
taking things out of their waggons,
387
00:27:38,330 --> 00:27:39,560
not putting them in.
388
00:27:40,160 --> 00:27:41,370
You kiss you, right?
389
00:30:10,630 --> 00:30:12,680
What a profound.
390
00:30:13,950 --> 00:30:14,880
To welcome you.
391
00:30:16,470 --> 00:30:17,190
Give me the number.
392
00:30:18,250 --> 00:30:18,802
The results
393
00:30:19,660 --> 00:30:20,690
of our eyes.
394
00:30:34,930 --> 00:30:35,760
Covering each other.
395
00:30:38,520 --> 00:30:39,500
Who will survive?
396
00:30:39,990 --> 00:30:44,290
The change essentially goes
on for the next stage.
397
00:30:47,660 --> 00:30:51,506
Please do not leave the arena
until the close of the gate,
398
00:30:51,586 --> 00:30:52,470
as there will.
399
00:31:04,500 --> 00:31:04,790
This is.
400
00:31:22,150 --> 00:31:22,920
What happened?
401
00:31:23,010 --> 00:31:24,000
It's facing the floor.
402
00:31:24,010 --> 00:31:25,070
Why would they store it that way?
403
00:31:28,720 --> 00:31:29,260
Fuck.
404
00:31:33,080 --> 00:31:34,210
Why does nothing go our way?
405
00:31:34,220 --> 00:31:34,840
Let me try.
406
00:31:37,720 --> 00:31:38,060
Games.
407
00:31:40,140 --> 00:31:41,040
We're going to plan C.
408
00:31:41,750 --> 00:31:44,170
Ohh, well, that's what's plan C plan C
409
00:31:44,250 --> 00:31:45,420
is we go back to plan A.
410
00:31:46,400 --> 00:31:47,530
You're going to tune the element.
411
00:31:47,540 --> 00:31:50,250
Why don't you just call it plan
a plan as a sink on it?
412
00:31:50,360 --> 00:31:51,600
You know damn well I can't.
413
00:31:52,210 --> 00:31:53,460
So that's not true.
414
00:31:53,610 --> 00:31:54,740
You couldn't attuned to her.
415
00:31:54,750 --> 00:31:55,220
Look at me.
416
00:31:55,290 --> 00:31:55,960
Look at me.
417
00:31:56,030 --> 00:31:58,330
Ohh you wrote
that job in loud water.
418
00:31:59,010 --> 00:32:01,050
You couldn't spider climb
until John was.
419
00:32:02,420 --> 00:32:04,960
And when we robbed
the spirit of Aled fessing your stones
420
00:32:05,040 --> 00:32:05,940
can spell failed until.
421
00:32:07,310 --> 00:32:08,330
Giving them driving.
422
00:32:09,020 --> 00:32:10,970
You've flipped the gravity
of the whole theatre.
423
00:32:11,850 --> 00:32:12,090
Good.
424
00:32:13,900 --> 00:32:14,690
By accident.
425
00:32:14,700 --> 00:32:15,540
It was wild magic.
426
00:32:15,550 --> 00:32:17,310
And that only happened
because they were gonna kill me.
427
00:32:19,340 --> 00:32:19,620
Book.
428
00:32:20,350 --> 00:32:23,410
You are at your strongest when you think
you're at your weakest.
429
00:32:24,510 --> 00:32:24,840
To deliver.
430
00:32:27,390 --> 00:32:28,530
You're going to get into that vault.
431
00:32:29,250 --> 00:32:29,610
OK.
432
00:32:30,510 --> 00:32:31,200
Because he can.
433
00:32:33,760 --> 00:32:34,540
But because you must.
434
00:32:36,210 --> 00:32:37,240
I'm going to keep chipping away.
435
00:32:38,050 --> 00:32:39,040
If I can get 1/4 inch,
436
00:32:39,120 --> 00:32:40,630
you'll be able to squeeze
through as a worm.
437
00:32:40,750 --> 00:32:41,740
There's a worm.
438
00:32:42,230 --> 00:32:42,860
There's a worm.
439
00:32:42,870 --> 00:32:43,500
Perfect.
440
00:32:43,540 --> 00:32:44,160
You see this?
441
00:32:44,230 --> 00:32:45,980
Now we have a Plan B,
and plan C fails.
442
00:32:46,070 --> 00:32:47,900
Isn't plan D just Plan B again?
443
00:32:49,300 --> 00:32:50,040
It all stinks.
444
00:32:51,040 --> 00:32:51,350
Yeah.
445
00:32:52,120 --> 00:32:53,090
Use this to keep in contact.
446
00:32:54,630 --> 00:32:56,900
Well, this is a rock, actually.
447
00:32:57,860 --> 00:32:58,710
Assembly, Sir.
448
00:32:59,610 --> 00:33:00,830
But they only work for an hour.
449
00:33:01,870 --> 00:33:02,180
Well.
450
00:33:05,610 --> 00:33:07,040
So how are we going
to get in there?
451
00:33:07,390 --> 00:33:08,370
He's just creative.
452
00:33:11,150 --> 00:33:11,620
Feeling about.
453
00:33:26,840 --> 00:33:28,250
What's your business here?
454
00:33:30,050 --> 00:33:31,160
Is over.
455
00:33:31,170 --> 00:33:32,920
Friends become lovers.
456
00:33:32,990 --> 00:33:35,739
Songs Embrace Mothers,
brothers and dads
457
00:33:35,819 --> 00:33:37,190
that were once were.
458
00:33:38,270 --> 00:33:39,200
There's power.
459
00:33:40,570 --> 00:33:43,740
All that's in our bread, losses and pads,
460
00:33:43,830 --> 00:33:47,310
well, once we're contenders
now are different.
461
00:33:48,150 --> 00:33:49,370
Celebrate lasses.
462
00:33:49,500 --> 00:33:50,420
Celebrate.
463
00:33:51,280 --> 00:33:52,040
They're not great.
464
00:33:52,830 --> 00:33:54,140
They're not great classes.
465
00:33:56,160 --> 00:33:57,730
You're stuck with concentrating.
466
00:33:58,690 --> 00:34:02,104
Great, great, great, great, great,
great, great, great, great,
467
00:34:02,184 --> 00:34:03,660
great, great, great, great,
468
00:34:03,740 --> 00:34:04,080
great.
469
00:34:09,790 --> 00:34:11,820
I think they're starting
to get suspicious.
470
00:34:30,870 --> 00:34:31,520
Will meet you.
471
00:34:44,020 --> 00:34:44,710
Find Walter.
472
00:34:46,270 --> 00:34:46,550
OK.
473
00:34:47,880 --> 00:34:48,110
Great.
474
00:35:25,880 --> 00:35:26,280
Council.
475
00:35:26,540 --> 00:35:27,180
Just got up.
476
00:36:33,360 --> 00:36:34,060
How am I now?
477
00:36:39,090 --> 00:36:39,470
Right.
478
00:36:41,070 --> 00:36:41,590
Very good.
479
00:36:49,330 --> 00:36:50,460
I don't have time for this.
480
00:36:52,490 --> 00:36:53,120
You don't get it.
481
00:36:53,130 --> 00:36:55,860
We're going to die
if I don't like you or you die.
482
00:36:57,370 --> 00:36:57,770
To live.
483
00:36:59,390 --> 00:37:00,160
You don't know me.
484
00:37:00,230 --> 00:37:02,040
I know you're a stain.
485
00:37:02,050 --> 00:37:02,990
Your family name.
486
00:37:03,000 --> 00:37:04,080
To hell with my name.
487
00:37:04,090 --> 00:37:05,020
Let me too.
488
00:37:07,550 --> 00:37:08,310
You had your time.
489
00:37:08,980 --> 00:37:09,930
Now it's my turn.
490
00:37:14,420 --> 00:37:14,710
So.
491
00:37:41,600 --> 00:37:42,240
It was.
492
00:37:43,650 --> 00:37:44,210
Well done.
493
00:37:45,950 --> 00:37:49,210
Because it was just me holding you back,
that's what I would say.
494
00:37:58,080 --> 00:37:58,760
Made it inside.
495
00:38:02,080 --> 00:38:03,300
There's nothing here.
496
00:38:05,720 --> 00:38:06,500
Where are you?
497
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
Where are you?
498
00:38:08,500 --> 00:38:09,820
They come under the arena.
499
00:38:11,810 --> 00:38:12,640
Unfortunately.
500
00:38:32,830 --> 00:38:33,150
That's.
501
00:38:42,480 --> 00:38:42,810
So.
502
00:38:43,480 --> 00:38:44,490
Norick, you there?
503
00:38:47,100 --> 00:38:47,400
Here.
504
00:38:50,420 --> 00:38:51,000
I came for.
505
00:38:51,930 --> 00:38:52,430
We have to go.
506
00:38:54,060 --> 00:38:54,700
He left me.
507
00:38:55,580 --> 00:38:57,160
No, no, I know.
508
00:38:58,160 --> 00:38:59,090
Learn about father.
509
00:39:04,060 --> 00:39:04,430
I am a.
510
00:39:09,030 --> 00:39:09,460
And I did.
511
00:39:11,510 --> 00:39:12,320
And I wasn't trying.
512
00:39:13,050 --> 00:39:13,400
Back.
513
00:39:15,610 --> 00:39:16,340
Bring my wife.
514
00:39:19,310 --> 00:39:21,030
Maybe if you got a chance to know.
515
00:39:22,600 --> 00:39:23,690
And love her like I did.
516
00:39:23,700 --> 00:39:25,170
That you'd understand.
517
00:39:25,300 --> 00:39:26,850
But if you come with me now.
518
00:39:28,010 --> 00:39:29,100
You can have that chance.
519
00:39:52,630 --> 00:39:53,450
You think you'd be?
520
00:39:54,660 --> 00:39:55,190
Don't door.
521
00:39:55,860 --> 00:39:56,660
30 year old wizard.
522
00:39:57,510 --> 00:39:58,530
They were safe.
523
00:39:58,700 --> 00:39:59,960
Unlike these, you have no idea.
524
00:40:00,670 --> 00:40:03,700
I don't think she knows
how to tenacious you've become.
525
00:40:06,400 --> 00:40:06,860
Add.
526
00:40:10,490 --> 00:40:12,410
I'm really sorry about the way
things worked out.
527
00:40:13,960 --> 00:40:15,640
But I think if you were truly honest.
528
00:40:16,550 --> 00:40:19,140
You'd have to admit
I can give Kira a better life.
529
00:40:20,450 --> 00:40:23,720
I hope you can take comfort in knowing
that she's with the father she deserves.
530
00:40:24,990 --> 00:40:25,530
Phenomenal.
531
00:40:25,540 --> 00:40:26,190
Pick up this.
532
00:40:27,280 --> 00:40:28,650
I don't want to see you die.
533
00:40:30,610 --> 00:40:31,440
Which is why?
534
00:40:32,580 --> 00:40:33,450
I'm gonna leave the room.
535
00:40:46,460 --> 00:40:47,930
If you're going to kill us,
please let us down.
536
00:40:49,350 --> 00:40:51,260
What do you mean
it's nice and games?
537
00:40:52,120 --> 00:40:53,330
Give us a fighting chance.
538
00:40:53,480 --> 00:40:54,570
That's not a chance.
539
00:40:54,800 --> 00:40:55,930
Not a chance at all.
540
00:40:56,500 --> 00:40:57,540
Even if you were to start,
541
00:40:57,620 --> 00:40:59,300
that was in favour of
tournaments have been.
542
00:41:01,860 --> 00:41:02,100
Good.
543
00:41:03,990 --> 00:41:06,580
Much, much better
for you to die here.
544
00:41:06,850 --> 00:41:07,740
Go to the games.
545
00:41:08,770 --> 00:41:10,020
They defeated your men.
546
00:41:11,540 --> 00:41:12,680
Let them fight in the arena.
547
00:41:24,170 --> 00:41:24,450
Ohh.
548
00:41:25,450 --> 00:41:26,380
My life back to sleep.
549
00:41:27,610 --> 00:41:29,420
Are we we Rena?
550
00:41:32,340 --> 00:41:35,410
This dummy talked forage into putting us
in the games dummy.
551
00:41:35,420 --> 00:41:37,699
I saved their lives and I got us
right above where door
552
00:41:37,779 --> 00:41:38,660
said the treasure was.
553
00:41:40,560 --> 00:41:41,250
Agree to this.
554
00:41:41,260 --> 00:41:42,850
You know she's definitely planning
something.
555
00:41:44,610 --> 00:41:45,250
I'm at the arena.
556
00:41:47,050 --> 00:41:47,460
You remember?
557
00:41:49,130 --> 00:41:49,720
Not sure.
558
00:41:51,530 --> 00:41:52,560
There's a dock down there.
559
00:41:53,480 --> 00:41:55,520
I saw guards loading
everything onto a ship.
560
00:42:00,520 --> 00:42:01,370
Of course was high,
561
00:42:01,470 --> 00:42:03,990
but for us
it was stealing from South.
562
00:42:04,080 --> 00:42:05,754
Ever care about being
Lord that just gave me
563
00:42:05,834 --> 00:42:06,570
access to the vault?
564
00:42:07,400 --> 00:42:08,453
It was brought back,
the games
565
00:42:08,533 --> 00:42:09,390
of the tape, the bigger.
566
00:42:11,530 --> 00:42:12,070
Fuck you.
567
00:42:14,210 --> 00:42:14,910
They're fine.
568
00:42:14,920 --> 00:42:16,150
We have to get to that vote.
569
00:42:16,240 --> 00:42:17,050
I don't understand.
570
00:42:17,060 --> 00:42:18,130
It's 40 sleeping.
571
00:42:18,140 --> 00:42:19,260
What does Sophina cafe?
572
00:42:33,710 --> 00:42:34,300
Magic supply.
573
00:42:35,750 --> 00:42:36,610
Put one on me too.
574
00:42:37,260 --> 00:42:38,430
Just really getting good at.
575
00:43:39,610 --> 00:43:39,750
So.
576
00:43:39,830 --> 00:43:40,850
Just go through the mail.
577
00:43:41,740 --> 00:43:43,000
I guess we reached the stage.
578
00:45:15,380 --> 00:45:16,540
This is basically speaking.
579
00:45:17,900 --> 00:45:18,330
That's OK.
580
00:45:28,890 --> 00:45:30,200
It seems my ship.
581
00:45:32,850 --> 00:45:34,640
Care and I will be taking on you.
582
00:45:37,480 --> 00:45:41,650
I do hope that our collaboration
with his business gratifying to you.
583
00:45:59,080 --> 00:46:00,170
I would have lost my hand.
584
00:46:00,420 --> 00:46:01,400
Yeah, look what you did.
585
00:46:05,120 --> 00:46:05,610
Do it.
586
00:46:40,580 --> 00:46:40,740
No.
587
00:46:43,870 --> 00:46:44,420
Businesses.
588
00:46:44,540 --> 00:46:46,260
If we survive,
this will be another challenge
589
00:46:46,340 --> 00:46:48,160
and another until every last person
in
590
00:46:48,240 --> 00:46:48,670
that cage is.
591
00:46:53,430 --> 00:46:54,310
I've got an idea.
592
00:46:54,360 --> 00:46:54,810
Follow me.
593
00:47:18,870 --> 00:47:19,820
He's going to pull us out.
594
00:47:19,940 --> 00:47:20,370
I will.
595
00:47:20,380 --> 00:47:20,990
Trust me.
596
00:47:26,970 --> 00:47:27,280
Both.
597
00:48:32,180 --> 00:48:32,610
Thank you.
598
00:48:36,730 --> 00:48:37,030
Send.
599
00:48:37,820 --> 00:48:38,610
Very, very good.
600
00:48:41,460 --> 00:48:41,940
Come with me.
601
00:48:44,480 --> 00:48:45,360
Quite a second date.
602
00:49:01,550 --> 00:49:04,480
Something urgent has come up
with if we leave now or the sex.
603
00:49:08,020 --> 00:49:08,630
What is this?
604
00:49:08,640 --> 00:49:09,750
This is an ambush.
605
00:49:10,600 --> 00:49:12,250
On the vote and we're going
to use to escape.
606
00:49:13,920 --> 00:49:14,530
Hi honey.
607
00:49:14,760 --> 00:49:15,410
It's fortune.
608
00:49:15,420 --> 00:49:16,710
Why don't you tell her
what this is?
609
00:49:18,600 --> 00:49:19,370
I don't know.
610
00:49:19,510 --> 00:49:21,470
It's the tablet
of free weakening Kieran.
611
00:49:21,660 --> 00:49:22,620
That's the reason why I left.
612
00:49:23,390 --> 00:49:24,780
Dad's been telling you the truth.
613
00:49:25,710 --> 00:49:27,820
It's Uncle Forge who's been feeding
you lies.
614
00:49:31,220 --> 00:49:32,310
That's just rubbish.
615
00:49:35,050 --> 00:49:36,170
Go home and bring back.
616
00:49:38,340 --> 00:49:39,050
With their family.
617
00:49:44,130 --> 00:49:45,360
You're not taking my money.
618
00:49:47,020 --> 00:49:49,070
Put down the tablet
and get off my ship.
619
00:49:49,080 --> 00:49:50,520
All of you now.
620
00:49:52,010 --> 00:49:52,980
What did you doing?
621
00:49:53,110 --> 00:49:54,610
So I've searched my darling quad.
622
00:49:54,710 --> 00:49:55,440
It's going down.
623
00:49:56,830 --> 00:49:57,810
You see that, Kira?
624
00:49:59,130 --> 00:49:59,520
Those.
625
00:50:01,030 --> 00:50:03,463
He knows I'm prepared
to do terrible things
626
00:50:03,543 --> 00:50:04,600
to get what I want.
627
00:50:06,140 --> 00:50:08,530
Into those I care about most.
628
00:50:10,660 --> 00:50:11,250
In the end.
629
00:50:11,910 --> 00:50:13,200
That's all that separates.
630
00:50:27,010 --> 00:50:28,190
Nobody hurts my butt.
631
00:50:31,640 --> 00:50:31,790
Yeah.
632
00:51:03,110 --> 00:51:05,390
Who knows 20,000
on the Greyhounds?
633
00:51:11,650 --> 00:51:12,700
I'm sorry, I believed.
634
00:51:14,820 --> 00:51:15,390
Well, let's
635
00:51:16,830 --> 00:51:19,270
give nothing if nothing, apologies.
636
00:51:20,220 --> 00:51:21,410
I should so.
637
00:51:24,130 --> 00:51:24,940
I have more power.
638
00:51:28,840 --> 00:51:29,270
Island.
639
00:51:31,170 --> 00:51:31,810
And nothing will.
640
00:51:41,370 --> 00:51:41,630
Hello.
641
00:51:44,340 --> 00:51:44,790
Thank you.
642
00:51:47,370 --> 00:51:49,120
How much does
is on this ship?
643
00:51:50,510 --> 00:51:54,880
Fucking float all right,
so needly look.
644
00:52:10,380 --> 00:52:11,060
This is the back of.
645
00:52:12,480 --> 00:52:13,680
That's Washington.
646
00:52:14,920 --> 00:52:17,010
James brought the city
together 4th spell.
647
00:52:18,340 --> 00:52:19,520
This has towns taking.
648
00:52:30,520 --> 00:52:31,950
Well, shit.
649
00:52:42,180 --> 00:52:43,010
We do get it.
650
00:52:43,760 --> 00:52:44,670
I'm working on it, Simon.
651
00:52:44,680 --> 00:52:45,220
What did you say?
652
00:52:46,300 --> 00:52:46,680
Stuff.
653
00:52:47,500 --> 00:52:48,260
Because mile.
654
00:53:01,340 --> 00:53:03,500
Whatever that is stops now.
655
00:53:36,480 --> 00:53:40,560
Are you still as Lord have never went
through the mothership cruise chased
656
00:53:40,640 --> 00:53:41,380
down five
657
00:53:41,460 --> 00:53:41,810
people?
658
00:53:49,180 --> 00:53:49,710
What is this?
659
00:54:32,110 --> 00:54:32,780
Enjoy that?
660
00:54:35,750 --> 00:54:37,160
This is over till we take her out.
661
00:54:38,620 --> 00:54:39,570
Whatever happens to us.
662
00:54:40,550 --> 00:54:40,910
Stay.
663
00:54:41,930 --> 00:54:42,250
Mr.
664
00:57:11,020 --> 00:57:11,660
What are you doing?
665
00:57:12,610 --> 00:57:13,080
I got.
666
00:58:19,000 --> 00:58:20,930
You know not the scope of my.
667
00:58:42,780 --> 00:58:44,030
It's another time stop.
668
00:58:48,460 --> 00:58:49,230
I'm so sorry.
669
00:58:54,130 --> 00:58:55,040
For too long.
670
00:58:56,110 --> 00:58:57,590
I enjoyed the arrogance.
671
00:58:58,290 --> 00:58:58,690
Before.
672
00:58:59,860 --> 00:59:00,620
The first.
673
00:59:01,970 --> 00:59:02,780
The Crips.
674
00:59:03,680 --> 00:59:04,790
And just as I begin.
675
00:59:05,490 --> 00:59:08,500
To punch this place
of its living faith,
676
00:59:08,750 --> 00:59:09,950
give damn it.
677
00:59:16,130 --> 00:59:16,510
As you.
678
00:59:18,240 --> 00:59:19,510
Rest assured,
it will not be.
679
00:59:24,530 --> 00:59:24,950
So.
680
00:59:27,870 --> 00:59:28,890
Sorry, your breath.
681
00:59:31,220 --> 00:59:32,010
Will close.
682
00:59:38,100 --> 00:59:39,050
What is this?
683
00:59:39,870 --> 00:59:40,490
The time slot?
684
00:59:42,280 --> 00:59:43,080
We had to distract.
685
00:59:43,090 --> 00:59:43,800
You should carry you.
686
00:59:43,810 --> 00:59:44,750
Slap my leg off.
687
00:59:46,960 --> 00:59:47,280
This.
688
00:59:53,500 --> 00:59:54,690
I think you got her.
41085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.