All language subtitles for DUNGE-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,600 That's your oath hasn't forcefully. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,320 Just because that sentence is symmetrical 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,440 doesn't make it not nonsense. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,920 But it was the wrong place when he stole Atkins daughter 5 00:00:11,000 --> 00:00:11,960 and a great deal of treasure 6 00:00:12,040 --> 00:00:12,480 from us. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,360 Also a tablet of reawakening. 8 00:00:17,120 --> 00:00:19,520 In other words, forge is a real son of a bitch, 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,680 so you blame his mother for his corruption. 10 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 No, it's an expression. 11 00:00:25,120 --> 00:00:25,640 Let's see. 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,440 I don't know traffic in colloquialisms. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,080 You know a lot of fun, aren't you? 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,960 If it's really was truly allied with the Red wizard, 15 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 their intentions must go beyond 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,320 the metabolism. 17 00:00:37,760 --> 00:00:38,720 Over a century ago, 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,800 the necromancers last time was one of AIDS. 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,880 All kids who ruled the nation of faith. 20 00:00:43,160 --> 00:00:46,400 Great history, but times longer for powers, that's. 21 00:00:48,200 --> 00:00:49,800 On the eve of the solstice, 22 00:00:49,920 --> 00:00:52,600 the residents of the council gathered for a celebration. 23 00:01:05,080 --> 00:01:06,440 To stage an unknown. 24 00:01:36,280 --> 00:01:36,440 The. 25 00:01:43,800 --> 00:01:44,040 Red. 26 00:01:45,400 --> 00:01:46,120 Have created. 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Allowing him to cold. 28 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 Sounds power stands, no. 29 00:01:58,240 --> 00:01:59,560 But he and his red Wizards will not. 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,000 Until they have infected the whole of failing with. 31 00:02:03,040 --> 00:02:03,640 He done. 32 00:02:03,720 --> 00:02:05,960 Because we already know the bread Wizards are bad, 33 00:02:06,040 --> 00:02:07,000 and so does forge. 34 00:02:07,080 --> 00:02:09,520 The question remains that they helped us take power. 35 00:02:09,520 --> 00:02:10,800 What do they stand to gain? 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,600 Sounds like we have a common enemy. 37 00:02:12,640 --> 00:02:14,880 You give us that helmet, we take forge down. 38 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 No one stays lower to that. 39 00:02:16,050 --> 00:02:16,970 Fortunate to back them up, 40 00:02:17,050 --> 00:02:18,460 and the Red Wizards lose their puppet. 41 00:02:19,280 --> 00:02:20,670 What will become of the wealthy but? 42 00:02:21,680 --> 00:02:22,590 What does that matter? 43 00:02:22,770 --> 00:02:25,160 I will not be complicit in the illicit use of ill gotten. 44 00:02:27,560 --> 00:02:30,090 Fine, well, divided amongst the townspeople, 45 00:02:30,300 --> 00:02:31,180 swear to it. 46 00:02:32,490 --> 00:02:34,390 Place your hand on this hopper seal 47 00:02:34,490 --> 00:02:34,870 and swear 48 00:02:34,950 --> 00:02:36,590 that you will indeed distribute all the 49 00:02:36,670 --> 00:02:39,600 wealth you take amongst the people of Neverwinter. 50 00:02:40,010 --> 00:02:40,960 Sure, fine. 51 00:02:45,970 --> 00:02:46,500 Go on. 52 00:02:46,560 --> 00:02:46,930 That's. 53 00:02:47,890 --> 00:02:49,740 Promise you'll give for this one into people. 54 00:02:57,600 --> 00:02:59,250 Give forth his money to the people who never. 55 00:03:00,650 --> 00:03:01,440 Keep this. 56 00:03:03,330 --> 00:03:04,540 You may not yet believe your. 57 00:03:05,440 --> 00:03:05,980 That I do. 58 00:03:09,380 --> 00:03:09,750 Some. 59 00:03:11,300 --> 00:03:12,890 Now, where's the helmet? 60 00:03:12,940 --> 00:03:14,310 In the bowels of the underdog, 61 00:03:14,410 --> 00:03:16,350 the Underdark where you try to keep it safe. 62 00:03:16,440 --> 00:03:17,460 Why would you put it down there? 63 00:03:17,470 --> 00:03:19,333 Because it is the last place that anyone who values 64 00:03:19,413 --> 00:03:20,110 their life would go. 65 00:03:20,260 --> 00:03:21,010 Sounds lovely. 66 00:03:21,020 --> 00:03:21,610 Quite the opposite. 67 00:03:23,240 --> 00:03:24,920 I know I was being ironic. 68 00:03:25,180 --> 00:03:26,250 I find irony as a player 69 00:03:26,330 --> 00:03:27,920 because he wheels in the most respect. 70 00:03:28,810 --> 00:03:29,000 Yeah. 71 00:03:29,750 --> 00:03:30,500 That's what you find. 72 00:03:32,570 --> 00:03:34,250 There is an entrance east of the sword Mountains 73 00:03:34,330 --> 00:03:36,000 and the critical garden forest from 74 00:03:36,080 --> 00:03:37,690 which we might ascend to the ruins of Dublin. 75 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 It would be so bold. 76 00:03:41,900 --> 00:03:43,180 Supposed to announce the. 77 00:03:46,630 --> 00:03:48,140 You know her forgot my wife kill. 78 00:03:49,370 --> 00:03:49,700 Sorry. 79 00:03:51,410 --> 00:03:52,560 Her silence might just. 80 00:03:53,470 --> 00:03:54,400 Fans, you mean? 81 00:03:56,520 --> 00:03:56,770 No. 82 00:03:57,650 --> 00:03:58,920 Fans are not on the level. 83 00:04:00,780 --> 00:04:01,390 I was a boy. 84 00:04:01,400 --> 00:04:03,430 Was last time seized control his thing. 85 00:04:06,520 --> 00:04:08,690 I saw first hand the horrors of the spell. 86 00:04:10,280 --> 00:04:11,730 Honourable mention to one. 87 00:04:13,080 --> 00:04:14,290 Mines wiped clean. 88 00:04:40,100 --> 00:04:40,680 Escape. 89 00:04:41,450 --> 00:04:41,960 Alive. 90 00:04:43,710 --> 00:04:44,820 But forever changed. 91 00:04:46,450 --> 00:04:48,350 You and I have both lost a part of ourselves. 92 00:04:49,890 --> 00:04:51,790 All that matters is what we do with what remains. 93 00:04:53,570 --> 00:04:54,640 I told you what I'm going to do. 94 00:04:54,650 --> 00:04:55,610 We're breaking the castle. 95 00:04:55,620 --> 00:04:55,810 Never. 96 00:04:55,820 --> 00:04:56,420 And get my family. 97 00:04:58,040 --> 00:04:58,680 The tablets. 98 00:04:59,310 --> 00:05:00,860 Glad to resurrect your wife, yeah. 99 00:05:02,580 --> 00:05:03,020 Very well. 100 00:05:04,370 --> 00:05:06,850 I would only ask that you consider that this glamour called life 101 00:05:06,930 --> 00:05:07,880 is one of many. 102 00:05:08,930 --> 00:05:10,510 Drag your ladylove back to roll. 103 00:05:11,590 --> 00:05:15,260 It's the driver of a new can someone else right next to this guy? 104 00:05:25,620 --> 00:05:26,840 Follow me is the orifice. 105 00:05:30,500 --> 00:05:31,280 The orifice. 106 00:05:33,690 --> 00:05:35,500 You know the dog has many entrances. 107 00:05:39,030 --> 00:05:40,800 This is one of the last speakers. 108 00:05:49,060 --> 00:05:49,660 Hugo Boss. 109 00:05:52,450 --> 00:05:53,150 Today's track. 110 00:05:53,720 --> 00:05:57,130 Which has the power to avoid the populace stay close and quiet. 111 00:05:58,250 --> 00:06:01,490 That you've heard of this place nearly a fraction, it's true. 112 00:06:03,820 --> 00:06:04,850 Should the weather comes from? 113 00:06:06,300 --> 00:06:06,940 Take my hand. 114 00:06:07,900 --> 00:06:08,550 Believe you. 115 00:06:12,060 --> 00:06:14,050 I'll tell you right now, I'm not taking his hand. 116 00:06:27,520 --> 00:06:28,210 Trust this guy. 117 00:06:29,840 --> 00:06:30,890 Even though he's helping us. 118 00:06:32,650 --> 00:06:33,670 There's something in this. 119 00:06:34,730 --> 00:06:36,490 Everything up my sleeve is my arm. 120 00:06:37,690 --> 00:06:38,190 Hear that? 121 00:06:38,620 --> 00:06:39,570 I hear that as well. 122 00:06:55,830 --> 00:06:57,150 Out of the ruins just. 123 00:07:12,380 --> 00:07:14,600 Intellect of ours so formidable. 124 00:07:15,450 --> 00:07:17,550 Still their targets in the brain, 125 00:07:17,630 --> 00:07:18,980 taking control of the body, 126 00:07:19,258 --> 00:07:19,790 which we do, 127 00:07:19,870 --> 00:07:20,190 and make no 128 00:07:20,270 --> 00:07:20,640 sound. 129 00:07:22,990 --> 00:07:23,620 Mental energy. 130 00:07:27,460 --> 00:07:29,290 Likely they are to strike. 131 00:07:46,100 --> 00:07:47,260 Well, that's a little hurtful. 132 00:07:49,670 --> 00:07:50,080 Is 133 00:07:51,020 --> 00:07:51,950 the city of gold. 134 00:07:54,120 --> 00:07:56,480 The helmet lies on the far side of this chasm. 135 00:07:58,010 --> 00:07:59,830 But, they warned the bridge 136 00:07:59,910 --> 00:08:01,960 is protected by an ancient knowledge trap. 137 00:08:02,630 --> 00:08:04,520 There was a precise formula with his followers, 138 00:08:04,600 --> 00:08:06,000 so was not triggered the mechanism. 139 00:08:06,170 --> 00:08:07,000 What's the formula? 140 00:08:07,300 --> 00:08:08,153 It's quite simple 141 00:08:09,030 --> 00:08:10,070 starting from the 70s. 142 00:08:11,740 --> 00:08:12,770 Going forward with each step, 143 00:08:12,850 --> 00:08:13,880 except for every fifth step, 144 00:08:13,960 --> 00:08:15,416 which must be a lateral move, 145 00:08:15,534 --> 00:08:16,960 left or right, it matters not. 146 00:08:17,050 --> 00:08:19,340 So what was the leader in the Lagan remain equidistant, 147 00:08:19,490 --> 00:08:21,340 after which he proceeded again 148 00:08:21,430 --> 00:08:22,520 on number blocks only. 149 00:08:22,610 --> 00:08:25,520 However, at the midpoint was launched in even numbered blocks. 150 00:08:41,060 --> 00:08:41,710 I may have. 151 00:08:42,760 --> 00:08:44,250 Put my foot on the bridge 152 00:08:44,652 --> 00:08:46,680 and realise it's right taking the started. 153 00:08:50,230 --> 00:08:50,590 So. 154 00:08:51,390 --> 00:08:51,940 Sorry. 155 00:08:58,370 --> 00:09:00,190 It's not very structurally sound. 156 00:09:02,420 --> 00:09:04,350 Can't you just magic us across? 157 00:09:06,570 --> 00:09:08,000 Your father, telesis. 158 00:09:09,450 --> 00:09:11,090 I've got some rope in my bag. 159 00:09:11,330 --> 00:09:12,650 I could tie it to the axe, 160 00:09:12,870 --> 00:09:15,020 toss it across so it sticks to the rock. 161 00:09:15,290 --> 00:09:17,010 You know rocks are hard, right? 162 00:09:18,960 --> 00:09:19,710 Where did you get that? 163 00:09:22,030 --> 00:09:23,030 Women's walking stick. 164 00:09:23,220 --> 00:09:25,390 I swiped it from a wizard over in the Rapids. 165 00:09:29,330 --> 00:09:30,650 It's a hit of Thunder stuff. 166 00:09:32,330 --> 00:09:32,810 Around 500. 167 00:09:35,190 --> 00:09:35,530 What? 168 00:09:36,450 --> 00:09:36,870 Hello. 169 00:09:38,750 --> 00:09:39,140 To the. 170 00:09:42,160 --> 00:09:42,760 What? 171 00:09:46,930 --> 00:09:47,410 Say. 172 00:09:49,880 --> 00:09:50,370 The brain. 173 00:09:52,570 --> 00:09:52,850 Good. 174 00:10:36,300 --> 00:10:37,480 Just like give you now. 175 00:10:38,180 --> 00:10:40,690 Just imagine protected with your very life. 176 00:10:44,430 --> 00:10:44,940 All this. 177 00:10:50,470 --> 00:10:51,820 There is evil here. 178 00:11:04,550 --> 00:11:04,930 Those. 179 00:11:08,320 --> 00:11:09,020 He should be. 180 00:11:11,080 --> 00:11:11,910 And just go. 181 00:11:14,380 --> 00:11:17,940 It's not all dramas they are, but they are Muslims. 182 00:11:17,950 --> 00:11:19,050 I am your father. 183 00:11:22,570 --> 00:11:23,180 Come down. 184 00:11:25,320 --> 00:11:26,190 Leave them to me. 185 00:11:53,050 --> 00:11:53,490 None. 186 00:12:59,900 --> 00:13:00,670 Ladies, on our. 187 00:13:05,540 --> 00:13:07,730 When you sleep, why you kill them all? 188 00:13:08,060 --> 00:13:10,260 There's no simple feat to kill that which is already dead. 189 00:14:11,150 --> 00:14:11,330 Hi. 190 00:14:12,560 --> 00:14:13,240 Remember short. 191 00:14:14,070 --> 00:14:15,520 Was the sound the new death? 192 00:14:15,610 --> 00:14:16,520 Did he eat the last? 193 00:16:43,060 --> 00:16:43,730 Thanks for that. 194 00:16:45,260 --> 00:16:46,220 Either does the same for me. 195 00:16:48,860 --> 00:16:49,320 Yeah. 196 00:17:04,830 --> 00:17:05,060 Come on. 197 00:17:23,900 --> 00:17:24,540 So far. 198 00:17:27,140 --> 00:17:28,500 I'm looking at dry more. 199 00:17:33,610 --> 00:17:34,190 In the middle. 200 00:17:37,380 --> 00:17:39,160 Everybody goes underwater and then. 201 00:17:42,000 --> 00:17:43,170 What are you looking at? 202 00:17:44,770 --> 00:17:45,640 Taking office. 203 00:17:47,730 --> 00:17:48,200 No. 204 00:18:37,370 --> 00:18:38,270 That's where I leave you. 205 00:18:38,960 --> 00:18:40,450 Did you every success in your job? 206 00:18:43,380 --> 00:18:44,010 You're welcome. 207 00:18:44,460 --> 00:18:45,370 What did they good. 208 00:18:45,780 --> 00:18:46,580 This is your quest. 209 00:18:48,060 --> 00:18:49,220 I've given you tools. 210 00:18:50,070 --> 00:18:51,150 You must utilise 211 00:18:52,020 --> 00:18:53,220 utilise them for us 212 00:18:53,300 --> 00:18:55,850 because you're much better at fighting and strategy 213 00:18:55,930 --> 00:18:56,480 and pretty much 214 00:18:56,560 --> 00:18:56,880 everything. 215 00:18:57,790 --> 00:18:58,080 Talking. 216 00:19:00,330 --> 00:19:01,280 Talking to you isn't great. 217 00:19:04,300 --> 00:19:07,510 In those instances, when faith Waynes doubt places, 218 00:19:07,673 --> 00:19:09,360 I recall it tenants of the Ancients 219 00:19:09,440 --> 00:19:09,760 OK. 220 00:19:10,680 --> 00:19:11,190 See you later. 221 00:19:26,790 --> 00:19:27,590 There he goes. 222 00:19:30,630 --> 00:19:31,490 Just wondering. 223 00:19:33,370 --> 00:19:35,360 Works in such a straight line. 224 00:19:36,800 --> 00:19:37,870 No, wait a minute. 225 00:19:37,880 --> 00:19:39,110 He's coming up on a rock. 226 00:19:39,120 --> 00:19:40,790 Is he going to go around? 227 00:19:41,440 --> 00:19:42,000 Nope. 228 00:19:54,280 --> 00:19:56,090 I'm preparing to a tune. 229 00:19:56,180 --> 00:19:58,260 I can't connect with the useless. 230 00:20:00,160 --> 00:20:02,730 That's a lot of pressure given only went through to get it. 231 00:20:03,080 --> 00:20:04,090 Yeah, I realised that. 232 00:20:06,820 --> 00:20:08,850 So entire fate rests on you. 233 00:20:34,930 --> 00:20:37,400 Where is the great Simon Omar? 234 00:20:38,450 --> 00:20:40,760 Closer understanding wizarding. 235 00:20:41,840 --> 00:20:42,440 Who are you? 236 00:20:43,600 --> 00:20:44,310 It's no good. 237 00:20:46,620 --> 00:20:47,580 My name is Omar. 238 00:20:50,310 --> 00:20:51,800 You're my great, great grandfather. 239 00:20:55,510 --> 00:20:57,000 It's quite at home. 240 00:20:58,120 --> 00:20:59,690 What makes you think you're worthy? 241 00:21:01,650 --> 00:21:02,890 I believe in myself. 242 00:21:04,830 --> 00:21:08,200 No, I'm sure I'm a great singer. 243 00:21:11,560 --> 00:21:13,020 Put this thing about magic. 244 00:21:14,380 --> 00:21:16,600 It chooses whom I wielded. 245 00:21:17,470 --> 00:21:19,100 It doesn't suffer fools. 246 00:21:21,240 --> 00:21:22,390 Oh, I think you know. 247 00:21:28,960 --> 00:21:29,450 Did you return? 248 00:21:30,950 --> 00:21:31,360 OK. 249 00:21:34,750 --> 00:21:35,230 What happened? 250 00:21:35,240 --> 00:21:35,570 Hello. 251 00:21:36,470 --> 00:21:36,940 I 252 00:21:37,930 --> 00:21:39,100 spoke to someone here. 253 00:21:39,970 --> 00:21:41,920 My great great grandfather was. 254 00:21:43,240 --> 00:21:43,980 Unhelpful. 255 00:21:44,120 --> 00:21:44,810 You spoke to him. 256 00:21:45,890 --> 00:21:48,450 From here looked like the helmet flew off the second 257 00:21:48,645 --> 00:21:49,720 time moves differently. 258 00:21:51,780 --> 00:21:52,790 I'll try a different approach. 259 00:21:52,860 --> 00:21:53,930 Great approach. 260 00:21:53,980 --> 00:21:54,370 Try. 261 00:21:56,240 --> 00:21:57,600 You got this, you got this. 262 00:22:04,320 --> 00:22:05,190 You're getting better. 263 00:22:05,240 --> 00:22:05,530 You know. 264 00:22:05,540 --> 00:22:07,090 Fights for sick with it. 265 00:22:07,460 --> 00:22:08,850 You have six hours to leave for never. 266 00:22:08,860 --> 00:22:09,270 Winter. 267 00:22:09,660 --> 00:22:10,330 You fail. 268 00:22:10,400 --> 00:22:11,630 I never get my family back. 269 00:22:11,640 --> 00:22:12,110 Brilliant. 270 00:22:32,360 --> 00:22:33,900 Never seen a big account. 271 00:22:34,610 --> 00:22:35,220 Coward. 272 00:22:35,530 --> 00:22:36,500 You're under 2. 273 00:22:37,390 --> 00:22:38,860 Fine, I'll handle it. 274 00:22:41,910 --> 00:22:42,700 I've got this. 275 00:22:46,570 --> 00:22:47,980 And you want to be a Harper? 276 00:22:53,680 --> 00:22:54,090 I got. 277 00:22:55,320 --> 00:22:55,850 Damn. 278 00:22:59,300 --> 00:23:00,800 Stop trying to capture it. 279 00:23:05,550 --> 00:23:06,550 You just have to let it go. 280 00:23:08,730 --> 00:23:09,110 Send. 281 00:23:10,720 --> 00:23:11,170 Parents. 282 00:23:11,930 --> 00:23:12,770 We've got a problem. 283 00:23:13,480 --> 00:23:14,160 They can't do it. 284 00:23:16,490 --> 00:23:17,780 I've been asking for hours. 285 00:23:17,790 --> 00:23:19,520 I call, you pass the old bastard. 286 00:23:19,750 --> 00:23:21,250 I said I couldn't achieve. 287 00:23:21,260 --> 00:23:22,170 Now I'm the prat. 288 00:23:22,290 --> 00:23:23,530 What's the racket? 289 00:23:24,020 --> 00:23:26,820 He's having a little trouble with the help line. 290 00:23:26,830 --> 00:23:27,280 Simon. 291 00:23:27,290 --> 00:23:28,260 Just do it. 292 00:23:29,010 --> 00:23:29,800 Yeah, OK. 293 00:23:29,810 --> 00:23:30,610 Yeah, thanks. 294 00:23:30,890 --> 00:23:31,800 I'll just do it. 295 00:23:31,970 --> 00:23:33,340 This is exactly what I told you. 296 00:23:33,350 --> 00:23:34,320 What happened back at the table. 297 00:23:34,330 --> 00:23:35,220 But you wouldn't listen. 298 00:23:35,880 --> 00:23:37,080 What do you mean you told him? 299 00:23:37,890 --> 00:23:40,360 He said to keep it between us for morale. 300 00:23:40,370 --> 00:23:40,880 I did. 301 00:23:40,890 --> 00:23:41,460 You know why? 302 00:23:41,550 --> 00:23:44,020 Because he is the most pigheaded person I've ever known. 303 00:23:44,860 --> 00:23:46,990 You talk us into doing things you know won't work, 304 00:23:47,070 --> 00:23:48,320 and then you blame us when it goes 305 00:23:48,400 --> 00:23:48,890 pear shaped. 306 00:23:48,980 --> 00:23:51,550 If you can't tune, we'll figure out a Plan B. 307 00:23:51,560 --> 00:23:52,230 Plan B? 308 00:23:52,240 --> 00:23:53,410 We dug up my family. 309 00:23:53,420 --> 00:23:55,150 We went to the Underdark for that helmet, 310 00:23:55,260 --> 00:23:56,880 and you knew the whole time that he couldn't 311 00:23:56,960 --> 00:23:57,410 use it. 312 00:23:57,900 --> 00:23:59,950 You humans, you just can't help but lie. 313 00:23:59,960 --> 00:24:01,110 I didn't lie. 314 00:24:01,180 --> 00:24:02,000 I really thought. 315 00:24:03,580 --> 00:24:05,730 We got a couple hours till the games begin. 316 00:24:05,740 --> 00:24:06,850 This is what we do. 317 00:24:06,940 --> 00:24:07,950 We pivot. 318 00:24:08,280 --> 00:24:09,710 Instead of dwelling on what went wrong 319 00:24:09,790 --> 00:24:10,430 and who lied to whom, 320 00:24:10,510 --> 00:24:11,360 let's put our heads together 321 00:24:11,440 --> 00:24:12,680 and figure out a plan. 322 00:24:12,920 --> 00:24:14,490 I'm going to figure out my way home. 323 00:24:15,190 --> 00:24:17,060 I can't believe I put my faith in any of you. 324 00:24:17,070 --> 00:24:18,080 Yeah, I'm going to. 325 00:24:18,570 --> 00:24:19,350 Sorry about Kira. 326 00:24:22,730 --> 00:24:24,090 Find another way to get her. 327 00:24:24,270 --> 00:24:25,200 Just not today. 328 00:24:25,400 --> 00:24:26,500 It has to be today. 329 00:24:26,510 --> 00:24:27,980 We're not done until my daughter. 330 00:24:27,990 --> 00:24:28,440 Safe. 331 00:24:28,450 --> 00:24:28,650 Not. 332 00:24:28,660 --> 00:24:29,900 You're sick of failing. 333 00:24:29,910 --> 00:24:30,560 No. 334 00:24:30,610 --> 00:24:31,680 That's the whole point. 335 00:24:31,690 --> 00:24:34,200 We must never stop failing because the minute we do. 336 00:24:34,930 --> 00:24:35,550 We failed. 337 00:24:38,230 --> 00:24:40,400 Look, none of us here can save our lives. 338 00:24:41,180 --> 00:24:42,490 Have gone the way we had hoped for. 339 00:24:43,590 --> 00:24:43,930 Right. 340 00:24:44,930 --> 00:24:45,460 Holga. 341 00:24:46,300 --> 00:24:48,960 You left your tribe to be with the man who left you 342 00:24:49,040 --> 00:24:51,000 because you were so upset about leaving 343 00:24:51,080 --> 00:24:51,530 your tribe. 344 00:24:52,500 --> 00:24:54,390 And if you quit now, that's in stone. 345 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 Same with you, Simon. 346 00:24:56,800 --> 00:24:59,690 You're a petty thief masquerading as a petty or sorcerer. 347 00:24:59,740 --> 00:25:01,110 You got to go back to your show. 348 00:25:01,180 --> 00:25:02,100 It's better than dying. 349 00:25:02,930 --> 00:25:05,080 These things don't dork. 350 00:25:05,300 --> 00:25:06,390 You have integrity, 351 00:25:06,470 --> 00:25:08,360 and I am sure the last thing you want to do 352 00:25:08,440 --> 00:25:09,510 is tell the Emerald enclave 353 00:25:09,590 --> 00:25:11,790 that you had a chance to save them, but you walked away. 354 00:25:11,920 --> 00:25:13,350 You're quick to call us billions. 355 00:25:13,360 --> 00:25:14,770 What about you and me? 356 00:25:15,870 --> 00:25:17,390 I'm the champion of failure. 357 00:25:18,780 --> 00:25:20,520 I lost everything that ever mattered to me 358 00:25:20,600 --> 00:25:21,470 and it was all my fault. 359 00:25:28,070 --> 00:25:29,410 Want to know really killed my wife? 360 00:25:33,030 --> 00:25:33,470 I did. 361 00:25:35,370 --> 00:25:39,360 I decided we deserved a better life than a Harpers Heath rule hours. 362 00:25:41,490 --> 00:25:43,720 But they didn't know that red Wizards marked their treasure. 363 00:25:47,050 --> 00:25:48,350 Let the right to our door. 364 00:25:51,450 --> 00:25:54,190 I didn't even have the good luck to be home when they got there. 365 00:25:56,240 --> 00:25:57,990 Failed the Harpers and failed my family. 366 00:25:58,000 --> 00:25:59,220 Failed all of you. 367 00:25:59,300 --> 00:26:01,350 Which is exactly why I can't quit. 368 00:26:01,360 --> 00:26:03,770 So if you excuse me, I'm gonna go sit on this rock. 369 00:26:05,110 --> 00:26:05,800 Make a plan. 370 00:26:19,380 --> 00:26:19,980 Hello there. 371 00:26:55,920 --> 00:26:56,660 What's it to you? 372 00:26:56,670 --> 00:26:57,440 But there's no more room. 373 00:27:01,240 --> 00:27:02,230 How about this? 374 00:27:03,690 --> 00:27:06,300 We use the hither thither staff to get into the vault. 375 00:27:08,010 --> 00:27:09,150 Either to room. 376 00:27:10,030 --> 00:27:13,890 Not saying that, I'm saying we put the portal on something 377 00:27:13,970 --> 00:27:15,160 and then sneak that thing 378 00:27:15,240 --> 00:27:15,930 into the vault. 379 00:27:17,510 --> 00:27:19,660 The only thing going in that vault is treasure. 380 00:27:19,730 --> 00:27:21,720 So we put the portal on some treasure. 381 00:27:24,770 --> 00:27:27,140 You didn't say the richest man in boulders came in water. 382 00:27:27,150 --> 00:27:28,920 Deeper, pretty look to the city. 383 00:27:30,540 --> 00:27:33,552 Travelling the High Road with you catch one of their convoys, 384 00:27:33,670 --> 00:27:34,540 dozens of guards 385 00:27:35,425 --> 00:27:36,560 guarding against people, 386 00:27:36,640 --> 00:27:38,250 taking things out of their waggons, 387 00:27:38,330 --> 00:27:39,560 not putting them in. 388 00:27:40,160 --> 00:27:41,370 You kiss you, right? 389 00:30:10,630 --> 00:30:12,680 What a profound. 390 00:30:13,950 --> 00:30:14,880 To welcome you. 391 00:30:16,470 --> 00:30:17,190 Give me the number. 392 00:30:18,250 --> 00:30:18,802 The results 393 00:30:19,660 --> 00:30:20,690 of our eyes. 394 00:30:34,930 --> 00:30:35,760 Covering each other. 395 00:30:38,520 --> 00:30:39,500 Who will survive? 396 00:30:39,990 --> 00:30:44,290 The change essentially goes on for the next stage. 397 00:30:47,660 --> 00:30:51,506 Please do not leave the arena until the close of the gate, 398 00:30:51,586 --> 00:30:52,470 as there will. 399 00:31:04,500 --> 00:31:04,790 This is. 400 00:31:22,150 --> 00:31:22,920 What happened? 401 00:31:23,010 --> 00:31:24,000 It's facing the floor. 402 00:31:24,010 --> 00:31:25,070 Why would they store it that way? 403 00:31:28,720 --> 00:31:29,260 Fuck. 404 00:31:33,080 --> 00:31:34,210 Why does nothing go our way? 405 00:31:34,220 --> 00:31:34,840 Let me try. 406 00:31:37,720 --> 00:31:38,060 Games. 407 00:31:40,140 --> 00:31:41,040 We're going to plan C. 408 00:31:41,750 --> 00:31:44,170 Ohh, well, that's what's plan C plan C 409 00:31:44,250 --> 00:31:45,420 is we go back to plan A. 410 00:31:46,400 --> 00:31:47,530 You're going to tune the element. 411 00:31:47,540 --> 00:31:50,250 Why don't you just call it plan a plan as a sink on it? 412 00:31:50,360 --> 00:31:51,600 You know damn well I can't. 413 00:31:52,210 --> 00:31:53,460 So that's not true. 414 00:31:53,610 --> 00:31:54,740 You couldn't attuned to her. 415 00:31:54,750 --> 00:31:55,220 Look at me. 416 00:31:55,290 --> 00:31:55,960 Look at me. 417 00:31:56,030 --> 00:31:58,330 Ohh you wrote that job in loud water. 418 00:31:59,010 --> 00:32:01,050 You couldn't spider climb until John was. 419 00:32:02,420 --> 00:32:04,960 And when we robbed the spirit of Aled fessing your stones 420 00:32:05,040 --> 00:32:05,940 can spell failed until. 421 00:32:07,310 --> 00:32:08,330 Giving them driving. 422 00:32:09,020 --> 00:32:10,970 You've flipped the gravity of the whole theatre. 423 00:32:11,850 --> 00:32:12,090 Good. 424 00:32:13,900 --> 00:32:14,690 By accident. 425 00:32:14,700 --> 00:32:15,540 It was wild magic. 426 00:32:15,550 --> 00:32:17,310 And that only happened because they were gonna kill me. 427 00:32:19,340 --> 00:32:19,620 Book. 428 00:32:20,350 --> 00:32:23,410 You are at your strongest when you think you're at your weakest. 429 00:32:24,510 --> 00:32:24,840 To deliver. 430 00:32:27,390 --> 00:32:28,530 You're going to get into that vault. 431 00:32:29,250 --> 00:32:29,610 OK. 432 00:32:30,510 --> 00:32:31,200 Because he can. 433 00:32:33,760 --> 00:32:34,540 But because you must. 434 00:32:36,210 --> 00:32:37,240 I'm going to keep chipping away. 435 00:32:38,050 --> 00:32:39,040 If I can get 1/4 inch, 436 00:32:39,120 --> 00:32:40,630 you'll be able to squeeze through as a worm. 437 00:32:40,750 --> 00:32:41,740 There's a worm. 438 00:32:42,230 --> 00:32:42,860 There's a worm. 439 00:32:42,870 --> 00:32:43,500 Perfect. 440 00:32:43,540 --> 00:32:44,160 You see this? 441 00:32:44,230 --> 00:32:45,980 Now we have a Plan B, and plan C fails. 442 00:32:46,070 --> 00:32:47,900 Isn't plan D just Plan B again? 443 00:32:49,300 --> 00:32:50,040 It all stinks. 444 00:32:51,040 --> 00:32:51,350 Yeah. 445 00:32:52,120 --> 00:32:53,090 Use this to keep in contact. 446 00:32:54,630 --> 00:32:56,900 Well, this is a rock, actually. 447 00:32:57,860 --> 00:32:58,710 Assembly, Sir. 448 00:32:59,610 --> 00:33:00,830 But they only work for an hour. 449 00:33:01,870 --> 00:33:02,180 Well. 450 00:33:05,610 --> 00:33:07,040 So how are we going to get in there? 451 00:33:07,390 --> 00:33:08,370 He's just creative. 452 00:33:11,150 --> 00:33:11,620 Feeling about. 453 00:33:26,840 --> 00:33:28,250 What's your business here? 454 00:33:30,050 --> 00:33:31,160 Is over. 455 00:33:31,170 --> 00:33:32,920 Friends become lovers. 456 00:33:32,990 --> 00:33:35,739 Songs Embrace Mothers, brothers and dads 457 00:33:35,819 --> 00:33:37,190 that were once were. 458 00:33:38,270 --> 00:33:39,200 There's power. 459 00:33:40,570 --> 00:33:43,740 All that's in our bread, losses and pads, 460 00:33:43,830 --> 00:33:47,310 well, once we're contenders now are different. 461 00:33:48,150 --> 00:33:49,370 Celebrate lasses. 462 00:33:49,500 --> 00:33:50,420 Celebrate. 463 00:33:51,280 --> 00:33:52,040 They're not great. 464 00:33:52,830 --> 00:33:54,140 They're not great classes. 465 00:33:56,160 --> 00:33:57,730 You're stuck with concentrating. 466 00:33:58,690 --> 00:34:02,104 Great, great, great, great, great, great, great, great, great, 467 00:34:02,184 --> 00:34:03,660 great, great, great, great, 468 00:34:03,740 --> 00:34:04,080 great. 469 00:34:09,790 --> 00:34:11,820 I think they're starting to get suspicious. 470 00:34:30,870 --> 00:34:31,520 Will meet you. 471 00:34:44,020 --> 00:34:44,710 Find Walter. 472 00:34:46,270 --> 00:34:46,550 OK. 473 00:34:47,880 --> 00:34:48,110 Great. 474 00:35:25,880 --> 00:35:26,280 Council. 475 00:35:26,540 --> 00:35:27,180 Just got up. 476 00:36:33,360 --> 00:36:34,060 How am I now? 477 00:36:39,090 --> 00:36:39,470 Right. 478 00:36:41,070 --> 00:36:41,590 Very good. 479 00:36:49,330 --> 00:36:50,460 I don't have time for this. 480 00:36:52,490 --> 00:36:53,120 You don't get it. 481 00:36:53,130 --> 00:36:55,860 We're going to die if I don't like you or you die. 482 00:36:57,370 --> 00:36:57,770 To live. 483 00:36:59,390 --> 00:37:00,160 You don't know me. 484 00:37:00,230 --> 00:37:02,040 I know you're a stain. 485 00:37:02,050 --> 00:37:02,990 Your family name. 486 00:37:03,000 --> 00:37:04,080 To hell with my name. 487 00:37:04,090 --> 00:37:05,020 Let me too. 488 00:37:07,550 --> 00:37:08,310 You had your time. 489 00:37:08,980 --> 00:37:09,930 Now it's my turn. 490 00:37:14,420 --> 00:37:14,710 So. 491 00:37:41,600 --> 00:37:42,240 It was. 492 00:37:43,650 --> 00:37:44,210 Well done. 493 00:37:45,950 --> 00:37:49,210 Because it was just me holding you back, that's what I would say. 494 00:37:58,080 --> 00:37:58,760 Made it inside. 495 00:38:02,080 --> 00:38:03,300 There's nothing here. 496 00:38:05,720 --> 00:38:06,500 Where are you? 497 00:38:06,600 --> 00:38:07,600 Where are you? 498 00:38:08,500 --> 00:38:09,820 They come under the arena. 499 00:38:11,810 --> 00:38:12,640 Unfortunately. 500 00:38:32,830 --> 00:38:33,150 That's. 501 00:38:42,480 --> 00:38:42,810 So. 502 00:38:43,480 --> 00:38:44,490 Norick, you there? 503 00:38:47,100 --> 00:38:47,400 Here. 504 00:38:50,420 --> 00:38:51,000 I came for. 505 00:38:51,930 --> 00:38:52,430 We have to go. 506 00:38:54,060 --> 00:38:54,700 He left me. 507 00:38:55,580 --> 00:38:57,160 No, no, I know. 508 00:38:58,160 --> 00:38:59,090 Learn about father. 509 00:39:04,060 --> 00:39:04,430 I am a. 510 00:39:09,030 --> 00:39:09,460 And I did. 511 00:39:11,510 --> 00:39:12,320 And I wasn't trying. 512 00:39:13,050 --> 00:39:13,400 Back. 513 00:39:15,610 --> 00:39:16,340 Bring my wife. 514 00:39:19,310 --> 00:39:21,030 Maybe if you got a chance to know. 515 00:39:22,600 --> 00:39:23,690 And love her like I did. 516 00:39:23,700 --> 00:39:25,170 That you'd understand. 517 00:39:25,300 --> 00:39:26,850 But if you come with me now. 518 00:39:28,010 --> 00:39:29,100 You can have that chance. 519 00:39:52,630 --> 00:39:53,450 You think you'd be? 520 00:39:54,660 --> 00:39:55,190 Don't door. 521 00:39:55,860 --> 00:39:56,660 30 year old wizard. 522 00:39:57,510 --> 00:39:58,530 They were safe. 523 00:39:58,700 --> 00:39:59,960 Unlike these, you have no idea. 524 00:40:00,670 --> 00:40:03,700 I don't think she knows how to tenacious you've become. 525 00:40:06,400 --> 00:40:06,860 Add. 526 00:40:10,490 --> 00:40:12,410 I'm really sorry about the way things worked out. 527 00:40:13,960 --> 00:40:15,640 But I think if you were truly honest. 528 00:40:16,550 --> 00:40:19,140 You'd have to admit I can give Kira a better life. 529 00:40:20,450 --> 00:40:23,720 I hope you can take comfort in knowing that she's with the father she deserves. 530 00:40:24,990 --> 00:40:25,530 Phenomenal. 531 00:40:25,540 --> 00:40:26,190 Pick up this. 532 00:40:27,280 --> 00:40:28,650 I don't want to see you die. 533 00:40:30,610 --> 00:40:31,440 Which is why? 534 00:40:32,580 --> 00:40:33,450 I'm gonna leave the room. 535 00:40:46,460 --> 00:40:47,930 If you're going to kill us, please let us down. 536 00:40:49,350 --> 00:40:51,260 What do you mean it's nice and games? 537 00:40:52,120 --> 00:40:53,330 Give us a fighting chance. 538 00:40:53,480 --> 00:40:54,570 That's not a chance. 539 00:40:54,800 --> 00:40:55,930 Not a chance at all. 540 00:40:56,500 --> 00:40:57,540 Even if you were to start, 541 00:40:57,620 --> 00:40:59,300 that was in favour of tournaments have been. 542 00:41:01,860 --> 00:41:02,100 Good. 543 00:41:03,990 --> 00:41:06,580 Much, much better for you to die here. 544 00:41:06,850 --> 00:41:07,740 Go to the games. 545 00:41:08,770 --> 00:41:10,020 They defeated your men. 546 00:41:11,540 --> 00:41:12,680 Let them fight in the arena. 547 00:41:24,170 --> 00:41:24,450 Ohh. 548 00:41:25,450 --> 00:41:26,380 My life back to sleep. 549 00:41:27,610 --> 00:41:29,420 Are we we Rena? 550 00:41:32,340 --> 00:41:35,410 This dummy talked forage into putting us in the games dummy. 551 00:41:35,420 --> 00:41:37,699 I saved their lives and I got us right above where door 552 00:41:37,779 --> 00:41:38,660 said the treasure was. 553 00:41:40,560 --> 00:41:41,250 Agree to this. 554 00:41:41,260 --> 00:41:42,850 You know she's definitely planning something. 555 00:41:44,610 --> 00:41:45,250 I'm at the arena. 556 00:41:47,050 --> 00:41:47,460 You remember? 557 00:41:49,130 --> 00:41:49,720 Not sure. 558 00:41:51,530 --> 00:41:52,560 There's a dock down there. 559 00:41:53,480 --> 00:41:55,520 I saw guards loading everything onto a ship. 560 00:42:00,520 --> 00:42:01,370 Of course was high, 561 00:42:01,470 --> 00:42:03,990 but for us it was stealing from South. 562 00:42:04,080 --> 00:42:05,754 Ever care about being Lord that just gave me 563 00:42:05,834 --> 00:42:06,570 access to the vault? 564 00:42:07,400 --> 00:42:08,453 It was brought back, the games 565 00:42:08,533 --> 00:42:09,390 of the tape, the bigger. 566 00:42:11,530 --> 00:42:12,070 Fuck you. 567 00:42:14,210 --> 00:42:14,910 They're fine. 568 00:42:14,920 --> 00:42:16,150 We have to get to that vote. 569 00:42:16,240 --> 00:42:17,050 I don't understand. 570 00:42:17,060 --> 00:42:18,130 It's 40 sleeping. 571 00:42:18,140 --> 00:42:19,260 What does Sophina cafe? 572 00:42:33,710 --> 00:42:34,300 Magic supply. 573 00:42:35,750 --> 00:42:36,610 Put one on me too. 574 00:42:37,260 --> 00:42:38,430 Just really getting good at. 575 00:43:39,610 --> 00:43:39,750 So. 576 00:43:39,830 --> 00:43:40,850 Just go through the mail. 577 00:43:41,740 --> 00:43:43,000 I guess we reached the stage. 578 00:45:15,380 --> 00:45:16,540 This is basically speaking. 579 00:45:17,900 --> 00:45:18,330 That's OK. 580 00:45:28,890 --> 00:45:30,200 It seems my ship. 581 00:45:32,850 --> 00:45:34,640 Care and I will be taking on you. 582 00:45:37,480 --> 00:45:41,650 I do hope that our collaboration with his business gratifying to you. 583 00:45:59,080 --> 00:46:00,170 I would have lost my hand. 584 00:46:00,420 --> 00:46:01,400 Yeah, look what you did. 585 00:46:05,120 --> 00:46:05,610 Do it. 586 00:46:40,580 --> 00:46:40,740 No. 587 00:46:43,870 --> 00:46:44,420 Businesses. 588 00:46:44,540 --> 00:46:46,260 If we survive, this will be another challenge 589 00:46:46,340 --> 00:46:48,160 and another until every last person in 590 00:46:48,240 --> 00:46:48,670 that cage is. 591 00:46:53,430 --> 00:46:54,310 I've got an idea. 592 00:46:54,360 --> 00:46:54,810 Follow me. 593 00:47:18,870 --> 00:47:19,820 He's going to pull us out. 594 00:47:19,940 --> 00:47:20,370 I will. 595 00:47:20,380 --> 00:47:20,990 Trust me. 596 00:47:26,970 --> 00:47:27,280 Both. 597 00:48:32,180 --> 00:48:32,610 Thank you. 598 00:48:36,730 --> 00:48:37,030 Send. 599 00:48:37,820 --> 00:48:38,610 Very, very good. 600 00:48:41,460 --> 00:48:41,940 Come with me. 601 00:48:44,480 --> 00:48:45,360 Quite a second date. 602 00:49:01,550 --> 00:49:04,480 Something urgent has come up with if we leave now or the sex. 603 00:49:08,020 --> 00:49:08,630 What is this? 604 00:49:08,640 --> 00:49:09,750 This is an ambush. 605 00:49:10,600 --> 00:49:12,250 On the vote and we're going to use to escape. 606 00:49:13,920 --> 00:49:14,530 Hi honey. 607 00:49:14,760 --> 00:49:15,410 It's fortune. 608 00:49:15,420 --> 00:49:16,710 Why don't you tell her what this is? 609 00:49:18,600 --> 00:49:19,370 I don't know. 610 00:49:19,510 --> 00:49:21,470 It's the tablet of free weakening Kieran. 611 00:49:21,660 --> 00:49:22,620 That's the reason why I left. 612 00:49:23,390 --> 00:49:24,780 Dad's been telling you the truth. 613 00:49:25,710 --> 00:49:27,820 It's Uncle Forge who's been feeding you lies. 614 00:49:31,220 --> 00:49:32,310 That's just rubbish. 615 00:49:35,050 --> 00:49:36,170 Go home and bring back. 616 00:49:38,340 --> 00:49:39,050 With their family. 617 00:49:44,130 --> 00:49:45,360 You're not taking my money. 618 00:49:47,020 --> 00:49:49,070 Put down the tablet and get off my ship. 619 00:49:49,080 --> 00:49:50,520 All of you now. 620 00:49:52,010 --> 00:49:52,980 What did you doing? 621 00:49:53,110 --> 00:49:54,610 So I've searched my darling quad. 622 00:49:54,710 --> 00:49:55,440 It's going down. 623 00:49:56,830 --> 00:49:57,810 You see that, Kira? 624 00:49:59,130 --> 00:49:59,520 Those. 625 00:50:01,030 --> 00:50:03,463 He knows I'm prepared to do terrible things 626 00:50:03,543 --> 00:50:04,600 to get what I want. 627 00:50:06,140 --> 00:50:08,530 Into those I care about most. 628 00:50:10,660 --> 00:50:11,250 In the end. 629 00:50:11,910 --> 00:50:13,200 That's all that separates. 630 00:50:27,010 --> 00:50:28,190 Nobody hurts my butt. 631 00:50:31,640 --> 00:50:31,790 Yeah. 632 00:51:03,110 --> 00:51:05,390 Who knows 20,000 on the Greyhounds? 633 00:51:11,650 --> 00:51:12,700 I'm sorry, I believed. 634 00:51:14,820 --> 00:51:15,390 Well, let's 635 00:51:16,830 --> 00:51:19,270 give nothing if nothing, apologies. 636 00:51:20,220 --> 00:51:21,410 I should so. 637 00:51:24,130 --> 00:51:24,940 I have more power. 638 00:51:28,840 --> 00:51:29,270 Island. 639 00:51:31,170 --> 00:51:31,810 And nothing will. 640 00:51:41,370 --> 00:51:41,630 Hello. 641 00:51:44,340 --> 00:51:44,790 Thank you. 642 00:51:47,370 --> 00:51:49,120 How much does is on this ship? 643 00:51:50,510 --> 00:51:54,880 Fucking float all right, so needly look. 644 00:52:10,380 --> 00:52:11,060 This is the back of. 645 00:52:12,480 --> 00:52:13,680 That's Washington. 646 00:52:14,920 --> 00:52:17,010 James brought the city together 4th spell. 647 00:52:18,340 --> 00:52:19,520 This has towns taking. 648 00:52:30,520 --> 00:52:31,950 Well, shit. 649 00:52:42,180 --> 00:52:43,010 We do get it. 650 00:52:43,760 --> 00:52:44,670 I'm working on it, Simon. 651 00:52:44,680 --> 00:52:45,220 What did you say? 652 00:52:46,300 --> 00:52:46,680 Stuff. 653 00:52:47,500 --> 00:52:48,260 Because mile. 654 00:53:01,340 --> 00:53:03,500 Whatever that is stops now. 655 00:53:36,480 --> 00:53:40,560 Are you still as Lord have never went through the mothership cruise chased 656 00:53:40,640 --> 00:53:41,380 down five 657 00:53:41,460 --> 00:53:41,810 people? 658 00:53:49,180 --> 00:53:49,710 What is this? 659 00:54:32,110 --> 00:54:32,780 Enjoy that? 660 00:54:35,750 --> 00:54:37,160 This is over till we take her out. 661 00:54:38,620 --> 00:54:39,570 Whatever happens to us. 662 00:54:40,550 --> 00:54:40,910 Stay. 663 00:54:41,930 --> 00:54:42,250 Mr. 664 00:57:11,020 --> 00:57:11,660 What are you doing? 665 00:57:12,610 --> 00:57:13,080 I got. 666 00:58:19,000 --> 00:58:20,930 You know not the scope of my. 667 00:58:42,780 --> 00:58:44,030 It's another time stop. 668 00:58:48,460 --> 00:58:49,230 I'm so sorry. 669 00:58:54,130 --> 00:58:55,040 For too long. 670 00:58:56,110 --> 00:58:57,590 I enjoyed the arrogance. 671 00:58:58,290 --> 00:58:58,690 Before. 672 00:58:59,860 --> 00:59:00,620 The first. 673 00:59:01,970 --> 00:59:02,780 The Crips. 674 00:59:03,680 --> 00:59:04,790 And just as I begin. 675 00:59:05,490 --> 00:59:08,500 To punch this place of its living faith, 676 00:59:08,750 --> 00:59:09,950 give damn it. 677 00:59:16,130 --> 00:59:16,510 As you. 678 00:59:18,240 --> 00:59:19,510 Rest assured, it will not be. 679 00:59:24,530 --> 00:59:24,950 So. 680 00:59:27,870 --> 00:59:28,890 Sorry, your breath. 681 00:59:31,220 --> 00:59:32,010 Will close. 682 00:59:38,100 --> 00:59:39,050 What is this? 683 00:59:39,870 --> 00:59:40,490 The time slot? 684 00:59:42,280 --> 00:59:43,080 We had to distract. 685 00:59:43,090 --> 00:59:43,800 You should carry you. 686 00:59:43,810 --> 00:59:44,750 Slap my leg off. 687 00:59:46,960 --> 00:59:47,280 This. 688 00:59:53,500 --> 00:59:54,690 I think you got her. 41085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.