All language subtitles for DUNGE-SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,120 --> 00:02:19,000 Well, there's soul mate. 2 00:02:20,790 --> 00:02:21,390 Probably soon. 3 00:02:23,810 --> 00:02:24,500 Let's show you. 4 00:02:26,700 --> 00:02:28,960 This is the bucket where our pee freezes. 5 00:02:31,920 --> 00:02:32,160 That's. 6 00:02:32,850 --> 00:02:33,800 What's your name? 7 00:02:33,810 --> 00:02:35,120 Last and that's for good. 8 00:02:35,130 --> 00:02:38,820 I'm again if you are low selves. 9 00:02:39,480 --> 00:02:41,260 Gonna share that with female. 10 00:02:42,170 --> 00:02:43,460 Think I'm gonna like you. 11 00:02:43,610 --> 00:02:44,400 Word of advice. 12 00:02:45,160 --> 00:02:46,810 Hope it doesn't love to be disturbed 13 00:02:46,890 --> 00:02:48,100 while she's eating her potatoes, 14 00:02:48,180 --> 00:02:49,320 kind of the highlight 15 00:02:49,400 --> 00:02:50,030 of her day. 16 00:02:51,640 --> 00:02:52,680 Sure thing have that. 17 00:02:53,540 --> 00:02:53,730 You 18 00:02:55,640 --> 00:02:58,150 are not so bad once you get to know me. 19 00:03:01,090 --> 00:03:02,030 To your heart. 20 00:03:05,000 --> 00:03:05,820 Very young. 21 00:03:12,720 --> 00:03:14,580 What to do this without fingers and make it up? 22 00:03:16,360 --> 00:03:17,240 What's your new press? 23 00:03:19,170 --> 00:03:24,840 Not Fortune found faithful to fine come close to topping of the. 24 00:03:26,460 --> 00:03:28,500 During Cruise and trailer. 25 00:03:31,560 --> 00:03:32,670 Stop that singing. 26 00:03:36,590 --> 00:03:37,630 The absolution council. 27 00:03:39,510 --> 00:03:40,800 Don't get your hopes up, Ben. 28 00:03:42,460 --> 00:03:43,870 Jonathan is on the council. 29 00:03:43,880 --> 00:03:45,330 This time he's an aircraft. 30 00:03:45,910 --> 00:03:48,790 If anyone's gonna freeze with him, you're not going to. 31 00:03:49,780 --> 00:03:50,520 Tell you hold up. 32 00:03:51,400 --> 00:03:52,570 This is your last day shopping. 33 00:03:57,630 --> 00:03:59,580 By authority of the Lords of land. 34 00:04:00,200 --> 00:04:07,140 This absolution Council will now come to order in the case of Edgin Darvis 35 00:04:07,220 --> 00:04:07,940 and Holger 36 00:04:08,020 --> 00:04:08,530 Kilburn. 37 00:04:09,620 --> 00:04:12,720 This is the second year of incarceration 38 00:04:12,800 --> 00:04:16,400 for the crimes of grand larceny and skullduggery. 39 00:04:17,170 --> 00:04:19,040 It is the task of this Council 40 00:04:19,130 --> 00:04:21,160 to determine your eligibility 41 00:04:21,270 --> 00:04:23,160 for public what say you? 42 00:04:26,270 --> 00:04:27,560 Steam members of the Council. 43 00:04:29,070 --> 00:04:32,040 Before I get up, I noticed that Chancellor and Jonathan 44 00:04:32,120 --> 00:04:33,750 is not present. 45 00:04:33,840 --> 00:04:37,810 Should we perhaps wave Chancellor Jonathan was delayed by the storm? 46 00:04:37,860 --> 00:04:38,870 You may begin. 47 00:04:38,940 --> 00:04:39,370 I see. 48 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 It's just that I we were really counting on him. 49 00:04:43,290 --> 00:04:46,640 To attend again or waive your statement. 50 00:04:50,330 --> 00:04:52,290 I should start by giving you some context. 51 00:04:53,780 --> 00:04:56,130 You may be surprised to learn I wasn't always a thief. 52 00:04:56,700 --> 00:04:59,940 Years ago, I became a member of the Harpers faction, 53 00:05:00,020 --> 00:05:01,820 a network of spies who swear an 54 00:05:01,900 --> 00:05:03,320 oath to fight tyranny, 55 00:05:03,400 --> 00:05:04,360 defend the oppressed, 56 00:05:04,440 --> 00:05:06,470 and to ask nothing in return. 57 00:05:06,780 --> 00:05:09,010 My wife Zia supported my decision, 58 00:05:09,100 --> 00:05:10,630 even though she knew the risks. 59 00:05:12,900 --> 00:05:15,240 By day I need to drop on mercenaries. 60 00:05:17,860 --> 00:05:18,630 They're tracks. 61 00:05:22,020 --> 00:05:24,660 And even bring fan red Wizards to justice. 62 00:05:28,390 --> 00:05:32,170 I know I come home to my loving wife, daughter Kira. 63 00:05:33,310 --> 00:05:34,490 To be honest, it works. 64 00:05:34,500 --> 00:05:38,310 Times when I began to question asking nothing in return. 65 00:05:38,320 --> 00:05:39,320 The part of my of 66 00:05:40,270 --> 00:05:43,470 my, my wife would always say you don't have to give us everything, 67 00:05:43,550 --> 00:05:44,390 you only have to give 68 00:05:44,470 --> 00:05:44,920 us human. 69 00:05:45,010 --> 00:05:46,140 So what's latest on Earth? 70 00:05:46,290 --> 00:05:47,110 Is he close by? 71 00:05:49,650 --> 00:05:49,940 Right. 72 00:05:50,310 --> 00:05:52,540 This is that based on what I know about Jonathan. 73 00:05:52,550 --> 00:05:54,810 I think he'd be especially receptive to my story, 74 00:05:54,890 --> 00:05:55,590 and I hate that. 75 00:05:55,680 --> 00:05:57,570 So we had a whole other year to come back here and. 76 00:05:59,620 --> 00:06:00,210 Absolutely. 77 00:06:00,220 --> 00:06:01,070 Here we go. 78 00:06:01,440 --> 00:06:04,050 When you're a Harper, you're bound to make enemies. 79 00:06:04,880 --> 00:06:07,750 And sometimes those enemies come looking for revenge. 80 00:06:58,200 --> 00:07:01,190 No clear can repair the damage from a Red Wizard's blade. 81 00:07:02,150 --> 00:07:03,740 There was no way to revive her. 82 00:07:05,050 --> 00:07:05,800 See your guy. 83 00:07:07,180 --> 00:07:08,540 My devotion to my own. 84 00:07:27,510 --> 00:07:28,550 I'm sorry, it's just. 85 00:07:29,530 --> 00:07:30,550 Hard to relive this. 86 00:07:32,770 --> 00:07:34,180 Jonathan here. 87 00:07:34,350 --> 00:07:35,230 I came with this, 88 00:07:35,310 --> 00:07:37,300 but he missed the most important part of my back story. 89 00:07:37,390 --> 00:07:39,900 How can he judge me without knowing my my motivation? 90 00:07:39,910 --> 00:07:43,620 We are entirely capable of deciding your case without Jonathan. 91 00:07:43,660 --> 00:07:44,500 Get on with it. 92 00:07:44,970 --> 00:07:45,480 Where was it? 93 00:07:46,430 --> 00:07:48,130 By night I come home 94 00:07:48,210 --> 00:07:50,960 and my loving wife and daughter Kira went back too far. 95 00:07:51,050 --> 00:07:51,840 Stop staring. 96 00:07:51,850 --> 00:07:52,220 Right. 97 00:07:52,230 --> 00:07:52,660 Sorry. 98 00:07:53,390 --> 00:07:53,740 Yeah. 99 00:07:53,750 --> 00:07:54,520 Broad strokes. 100 00:07:54,790 --> 00:07:58,560 The next few months were among my most shameful. 101 00:08:01,900 --> 00:08:02,950 That's when I met Hooker. 102 00:08:03,900 --> 00:08:05,230 She took pity on me. 103 00:08:06,450 --> 00:08:08,400 Well, she took pity on the baby. 104 00:08:09,730 --> 00:08:11,750 That was a fellow resident of rock Bottom 105 00:08:12,720 --> 00:08:15,720 many years before she'd been cast out of her tribe 106 00:08:15,800 --> 00:08:17,530 for falling in love with an outsider. 107 00:08:22,010 --> 00:08:24,180 We quickly became my brother and sister, 108 00:08:24,470 --> 00:08:27,920 with a relationship built on trust, mutual respect. 109 00:08:31,290 --> 00:08:33,830 Neither of us had money or an honest way to earn it, 110 00:08:33,910 --> 00:08:36,680 so we decided to table honest and 111 00:08:36,790 --> 00:08:38,200 we tried something new. 112 00:08:39,320 --> 00:08:41,430 Some toxicated when you realise 113 00:08:41,510 --> 00:08:44,870 that what separates you from what you've always wanted 114 00:08:45,240 --> 00:08:47,920 can be as thin as a pain with glass. 115 00:09:02,390 --> 00:09:05,230 You may be wondering how we can carry on this criminal lifestyle 116 00:09:05,310 --> 00:09:05,870 with a young girl. 117 00:09:07,460 --> 00:09:08,880 Well, we didn't leave her home. 118 00:09:14,050 --> 00:09:15,470 There wasn't the only recruit, 119 00:09:15,550 --> 00:09:16,940 but we also added Simon, 120 00:09:17,110 --> 00:09:19,970 so so Sorcerer, conman in fourth. 121 00:09:27,710 --> 00:09:28,310 Dimity. 122 00:09:30,110 --> 00:09:33,580 Yes, we were things, but I tried to hold us to a service. 123 00:09:34,210 --> 00:09:36,620 We never harmed anyone and we only robbed 124 00:09:36,700 --> 00:09:38,280 from those who would feel it believes. 125 00:09:40,460 --> 00:09:44,050 But everything changed when we met the wizard Sophina. 126 00:09:45,960 --> 00:09:47,260 We knew almost nothing about her, 127 00:09:47,340 --> 00:09:50,550 only that she wanted our help robbing corns keep. 128 00:09:50,820 --> 00:09:51,950 That's a Harper stronghold. 129 00:09:53,090 --> 00:09:53,580 I'm short. 130 00:09:56,180 --> 00:09:57,990 He was filled with priceless relics, 131 00:09:58,070 --> 00:09:59,230 ceased from evil doers, 132 00:09:59,310 --> 00:10:00,490 and only in Harpers can 133 00:10:00,570 --> 00:10:01,890 gain access to the vault, 134 00:10:01,970 --> 00:10:03,390 which is why Sophina came to us. 135 00:10:04,280 --> 00:10:05,610 At first I refused. 136 00:10:05,620 --> 00:10:06,590 I wouldn't stoop that low. 137 00:10:26,610 --> 00:10:27,540 Yeah. 138 00:10:37,590 --> 00:10:38,720 But then forge told me 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,120 that among the relics importance 140 00:10:40,200 --> 00:10:42,870 keeper was a tablet of reawakening, 141 00:10:42,950 --> 00:10:45,760 capable of bringing back a single deceased person 142 00:10:46,310 --> 00:10:48,290 even when killed by a red Wizards play. 143 00:10:49,310 --> 00:10:51,410 You can probably see where this is going. 144 00:10:52,740 --> 00:10:53,170 Sorry. 145 00:10:53,180 --> 00:10:53,450 Cure. 146 00:10:53,460 --> 00:10:54,830 This one's too dangerous. 147 00:10:55,400 --> 00:10:56,550 Then you shouldn't go. 148 00:10:57,300 --> 00:10:58,900 We have everything that we need. 149 00:11:00,310 --> 00:11:01,740 But this is the last one. 150 00:11:03,290 --> 00:11:03,670 Trust me. 151 00:11:10,740 --> 00:11:11,700 I'll be right back. 152 00:11:11,880 --> 00:11:13,290 I didn't tell her about the tablet. 153 00:11:13,300 --> 00:11:15,520 It would break her heart if it all went to shed and. 154 00:11:17,180 --> 00:11:18,340 Just shoot, it went. 155 00:12:11,100 --> 00:12:12,030 We don't hurt anyone. 156 00:12:28,980 --> 00:12:30,240 Scotland time stop? 157 00:12:45,170 --> 00:12:46,220 Keep care safe. 158 00:12:51,160 --> 00:12:51,660 Who have my? 159 00:13:05,170 --> 00:13:08,060 Sentence me to another two years, or 20 for that matter. 160 00:13:09,660 --> 00:13:12,990 Would never be punishment enough for the worst crime I ever commit. 161 00:13:16,170 --> 00:13:17,680 Robbing my daughter for Father. 162 00:13:18,700 --> 00:13:19,320 But know that. 163 00:13:20,010 --> 00:13:21,410 If you do choose to free me. 164 00:13:22,560 --> 00:13:24,970 Spend the rest of my days trying to write that wrong. 165 00:13:27,150 --> 00:13:27,970 Anything where. 166 00:13:29,050 --> 00:13:29,270 Good. 167 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 Before you announce your decision, 168 00:13:37,480 --> 00:13:40,630 I implore you to Please wait for you. 169 00:13:44,290 --> 00:13:47,010 I can't tell you how happy are you. 170 00:13:58,880 --> 00:13:59,410 Modern. 171 00:14:38,930 --> 00:14:39,780 He's still breathing. 172 00:15:52,270 --> 00:15:52,750 Kira. 173 00:15:54,490 --> 00:15:55,680 Empty for a while. 174 00:16:12,380 --> 00:16:13,870 Where do you think Forge took her? 175 00:16:15,630 --> 00:16:17,010 Coach for jobs like cities. 176 00:16:19,080 --> 00:16:21,740 Some supper feeling your wife like. 177 00:16:24,340 --> 00:16:24,960 So gross. 178 00:16:28,680 --> 00:16:30,990 So we take a boat down to boulders gate 179 00:16:31,780 --> 00:16:33,060 and then head north. 180 00:16:33,770 --> 00:16:35,110 We're looking for forage. 181 00:16:38,820 --> 00:16:40,730 You should be really want to put yourself through that. 182 00:16:40,740 --> 00:16:42,390 What if he doesn't want to talk to you? 183 00:16:42,710 --> 00:16:44,390 It's not about what he wants. 184 00:16:45,320 --> 00:16:47,010 It's about closure, he said. 185 00:16:47,020 --> 00:16:48,500 You letter saying your husband. 186 00:16:51,260 --> 00:16:52,310 You wouldn't understand. 187 00:16:53,070 --> 00:16:54,400 I clearly, clearly don't. 188 00:17:00,120 --> 00:17:00,770 Is that? 189 00:17:02,480 --> 00:17:03,690 Son of a bitch. 190 00:17:04,460 --> 00:17:06,640 Forge is Lord Neverwinter. 191 00:17:08,470 --> 00:17:09,220 Pull that off. 192 00:17:11,110 --> 00:17:12,570 He's got Kira don't care. 193 00:17:13,730 --> 00:17:14,150 Let's go. 194 00:17:15,680 --> 00:17:16,031 Thanks, 195 00:17:17,644 --> 00:17:19,020 you're too big for your face. 196 00:17:20,500 --> 00:17:21,290 People like my lips. 197 00:17:51,440 --> 00:17:53,090 You've never seen this place so crowded. 198 00:17:56,730 --> 00:17:58,920 No, my dad took me to Glasgow before they were out. 199 00:18:00,000 --> 00:18:00,670 Anyone win? 200 00:18:01,610 --> 00:18:04,500 Well, one contestant made the final round before Monster 201 00:18:04,580 --> 00:18:06,040 and it's never nice, so. 202 00:18:07,790 --> 00:18:08,090 Hello. 203 00:18:11,970 --> 00:18:13,380 It's nice to see four times lost. 204 00:18:20,990 --> 00:18:21,940 How long has it been? 205 00:18:22,570 --> 00:18:23,340 Two years? 206 00:18:23,950 --> 00:18:25,440 How long have we been waiting here? 207 00:18:28,190 --> 00:18:28,540 Dad. 208 00:18:30,150 --> 00:18:30,760 Look up 209 00:18:31,590 --> 00:18:32,020 Kira. 210 00:18:36,610 --> 00:18:40,190 Hello I missed you so much from little bug. 211 00:18:44,170 --> 00:18:44,510 It's. 212 00:18:48,960 --> 00:18:50,300 I thought it was every day. 213 00:18:55,290 --> 00:18:55,980 I mean this. 214 00:18:59,920 --> 00:19:00,450 What are they? 215 00:19:01,140 --> 00:19:01,650 Prince. 216 00:19:02,580 --> 00:19:02,960 Oh. 217 00:19:06,200 --> 00:19:07,050 Have you been OK? 218 00:19:08,280 --> 00:19:09,710 Looking forward, just been very good. 219 00:19:10,770 --> 00:19:12,360 Uncle voyage. 220 00:19:15,850 --> 00:19:16,470 Wants to see. 221 00:19:19,090 --> 00:19:20,010 You still wear the penalty. 222 00:19:21,900 --> 00:19:24,600 I use it to speak around the castle sometimes. 223 00:19:26,700 --> 00:19:28,210 It's so strange that you're here. 224 00:19:31,590 --> 00:19:33,860 I want you to know I am so sorry. 225 00:19:34,670 --> 00:19:37,140 For how things turned out, I took a risk. 226 00:19:38,160 --> 00:19:39,010 It didn't pay off. 227 00:19:39,870 --> 00:19:41,110 Why do you look bad? 228 00:19:43,270 --> 00:19:44,850 You're acting like it wasn't your fault. 229 00:19:46,260 --> 00:19:47,090 Yeah, they. 230 00:19:49,600 --> 00:19:50,070 Ohh. 231 00:19:51,080 --> 00:19:52,130 Oh, Fred, 232 00:19:52,940 --> 00:19:54,630 what a wonderful surprise. 233 00:19:54,760 --> 00:19:55,250 Comfort. 234 00:20:00,430 --> 00:20:03,280 Do I spy a little bit of grey? 235 00:20:03,530 --> 00:20:03,880 I do. 236 00:20:03,890 --> 00:20:07,280 I like it scoundrelly but professorial. 237 00:20:07,290 --> 00:20:08,160 You look like a 238 00:20:09,150 --> 00:20:09,680 lion. 239 00:20:09,870 --> 00:20:13,200 You look like a a well read fisherman with secrets. 240 00:20:15,110 --> 00:20:16,040 Or God? 241 00:20:17,320 --> 00:20:18,680 I know you don't like hugs. 242 00:20:19,530 --> 00:20:20,340 But I need one. 243 00:20:26,800 --> 00:20:27,590 His last year. 244 00:20:28,350 --> 00:20:31,150 But I tell you what, I didn't think you'd served longer. 245 00:20:31,540 --> 00:20:33,720 Oh yeah, we we got 246 00:20:34,617 --> 00:20:35,390 an early release. 247 00:20:36,160 --> 00:20:36,960 Good behaviour. 248 00:20:36,970 --> 00:20:38,350 Yeah baby baby good. 249 00:20:38,860 --> 00:20:39,950 Ohh I see. 250 00:20:40,200 --> 00:20:41,050 Well welcome. 251 00:20:41,060 --> 00:20:41,650 Welcome back. 252 00:20:43,470 --> 00:20:43,990 Well, that's great. 253 00:20:44,730 --> 00:20:46,720 Blisteringly hot and yet again. 254 00:20:47,360 --> 00:20:49,300 You really, really should speak to the kitchen staff 255 00:20:49,380 --> 00:20:50,650 because there's simply no need for 256 00:20:50,730 --> 00:20:51,570 it to be this. 257 00:20:52,600 --> 00:20:53,890 Yeah, yeah, the the teeside. 258 00:20:53,900 --> 00:20:55,740 So how are you the Lord of Neverwinter? 259 00:20:56,360 --> 00:20:56,680 Right. 260 00:20:57,320 --> 00:20:58,680 Before you went off to prison, 261 00:20:58,760 --> 00:21:00,970 you charged me with care as well-being. 262 00:21:02,020 --> 00:21:03,610 Didn't think much of it at the time, 263 00:21:03,720 --> 00:21:06,660 but there came a moment when I looked into her eyes 264 00:21:06,740 --> 00:21:08,870 and I suddenly knew I had to be a better man. 265 00:21:09,280 --> 00:21:11,540 Obviously I couldn't give back the treasures with stones, 266 00:21:11,620 --> 00:21:13,660 so when Lord never Ember fairly 267 00:21:13,740 --> 00:21:16,620 ill, I seized the chance to try and, you know, 268 00:21:16,700 --> 00:21:17,630 make a difference. 269 00:21:17,960 --> 00:21:20,530 And the money from Corinth keep paved the way for my campaign. 270 00:21:20,580 --> 00:21:21,980 But I will send you this. 271 00:21:22,800 --> 00:21:24,030 Couldn't have done it alone. 272 00:21:25,460 --> 00:21:26,270 Yes, she is. 273 00:21:26,860 --> 00:21:27,410 You remember? 274 00:21:27,420 --> 00:21:28,050 She's done. 275 00:21:28,860 --> 00:21:30,120 You're still working with her. 276 00:21:30,130 --> 00:21:31,710 She's the one that got us caught. 277 00:21:32,700 --> 00:21:33,840 Without her, we will. 278 00:21:35,380 --> 00:21:36,770 Since then, she's become. 279 00:21:37,780 --> 00:21:38,540 My duck. 280 00:21:41,800 --> 00:21:42,810 The tea is scorching. 281 00:21:42,820 --> 00:21:43,530 I do apologise. 282 00:21:43,540 --> 00:21:44,480 It's scorching hot. 283 00:21:46,610 --> 00:21:47,140 So you know. 284 00:21:48,920 --> 00:21:49,890 Would you mind that much? 285 00:21:51,490 --> 00:21:51,940 Suddenly. 286 00:21:58,370 --> 00:21:58,730 Good. 287 00:21:58,740 --> 00:21:59,280 Thank you. 288 00:22:00,530 --> 00:22:02,000 I didn't know they were gonna put your finger in. 289 00:22:02,660 --> 00:22:03,240 Income. 290 00:22:05,000 --> 00:22:06,270 I'm going to leave that for later. 291 00:22:06,580 --> 00:22:08,760 Well, if you'll give us the tablet you're holding, 292 00:22:08,840 --> 00:22:10,230 I will be on our way. 293 00:22:11,180 --> 00:22:12,660 Of course, that's why you came back. 294 00:22:14,090 --> 00:22:14,890 It wasn't for me. 295 00:22:14,900 --> 00:22:16,340 It was for that tablet of riches. 296 00:22:16,960 --> 00:22:17,770 Riches. 297 00:22:19,740 --> 00:22:20,850 It's a tablet of reawakens. 298 00:22:21,470 --> 00:22:25,270 So once this, now the reason why I agreed to the to the high 299 00:22:25,350 --> 00:22:26,440 is that is that what he's 300 00:22:26,520 --> 00:22:26,760 told you? 301 00:22:26,850 --> 00:22:28,300 That I left you for more riches? 302 00:22:28,390 --> 00:22:29,720 I told her the truth. 303 00:22:29,770 --> 00:22:31,010 She has a right to know it. 304 00:22:32,360 --> 00:22:33,650 He's been lying to you. 305 00:22:33,660 --> 00:22:34,000 You're. 306 00:22:34,010 --> 00:22:35,430 I I wanted to. 307 00:22:35,780 --> 00:22:37,310 I wanted to bring your mother back. 308 00:22:37,380 --> 00:22:38,130 Oh, man. 309 00:22:38,140 --> 00:22:38,410 Come on. 310 00:22:38,420 --> 00:22:40,340 Look, I I know how much you crave forgiveness, 311 00:22:40,420 --> 00:22:41,160 but I promise you, 312 00:22:41,240 --> 00:22:42,040 all eyes is not the 313 00:22:42,120 --> 00:22:42,360 way. 314 00:22:42,480 --> 00:22:43,580 You snake. 315 00:22:43,940 --> 00:22:46,150 You know damn well what he was after. 316 00:22:46,670 --> 00:22:48,150 You tell me if you were doing it for me. 317 00:22:49,070 --> 00:22:51,500 Because I didn't want you to lose her again if I failed. 318 00:22:51,910 --> 00:22:54,571 But you can't blame the poor girl for distrusting you, 319 00:22:55,410 --> 00:22:56,000 after all. 320 00:22:57,730 --> 00:22:59,566 You have been lying since you set foot in 321 00:22:59,646 --> 00:23:00,620 the room, haven't you? 322 00:23:06,670 --> 00:23:07,620 You escaped. 323 00:23:11,040 --> 00:23:13,670 I swear to you it was a tablet of reawakening. 324 00:23:14,040 --> 00:23:15,150 I was doing it for mom. 325 00:23:15,780 --> 00:23:17,090 You have to trust me. 326 00:23:17,840 --> 00:23:19,500 You told me to trust you when you left. 327 00:23:23,280 --> 00:23:23,700 Secure. 328 00:23:25,410 --> 00:23:26,700 Over time, give a time. 329 00:23:26,890 --> 00:23:29,290 She's had years to resent you for your apps. 330 00:23:30,160 --> 00:23:32,210 You've had years to poison her against me. 331 00:23:32,280 --> 00:23:33,410 No, that is not true. 332 00:23:34,730 --> 00:23:35,730 Will be very rare this book. 333 00:23:36,590 --> 00:23:39,090 Give him what he came for, the template. 334 00:23:39,370 --> 00:23:41,420 I don't think I will be returning. 335 00:23:42,730 --> 00:23:44,950 Or your daughter for that matter. 336 00:23:45,850 --> 00:23:46,520 Bastard. 337 00:23:57,690 --> 00:24:00,880 Sabina really is a very, very powerful Willard. 338 00:24:01,490 --> 00:24:04,020 You just thought that you have learned that the last time she trapped. 339 00:24:06,920 --> 00:24:11,010 Always wanted us to give God no, I wanted you on sight to get caught. 340 00:24:11,020 --> 00:24:14,030 But he managed to escape something all these years together 341 00:24:14,490 --> 00:24:15,870 in you double crosses for 342 00:24:15,950 --> 00:24:16,850 this witch. 343 00:24:17,000 --> 00:24:19,990 Never put your trust in a common man say for this. 344 00:24:20,860 --> 00:24:23,700 Kira really is happy and very well taken care of. 345 00:24:27,140 --> 00:24:30,970 I I never actually saw the appeal of being a father till I became one. 346 00:24:31,140 --> 00:24:34,700 But to have another person look up to you 347 00:24:34,780 --> 00:24:36,760 and how you're going to shape them in your 348 00:24:36,840 --> 00:24:39,030 own image, it's a bit like a God. 349 00:24:41,150 --> 00:24:42,660 I'm a God and the Lord. 350 00:24:46,510 --> 00:24:50,010 Could you possibly return them to prison and be short about? 351 00:24:50,490 --> 00:24:51,430 Well I must have wait. 352 00:24:51,490 --> 00:24:54,690 I am expecting to have the wealthiest men from oldest game 353 00:24:54,770 --> 00:24:56,550 and also deep to talk about 354 00:24:56,630 --> 00:24:58,660 the high sounding games which are back. 355 00:24:59,190 --> 00:25:00,320 So that's something isn't it? 356 00:25:01,740 --> 00:25:03,730 It was genuinely lovely to see you both. 357 00:25:19,550 --> 00:25:20,900 You got to get her out of there. 358 00:25:22,130 --> 00:25:24,120 You need to think about her own hands right now. 359 00:25:25,130 --> 00:25:26,090 You got this right. 360 00:25:27,530 --> 00:25:28,390 On your knees. 361 00:25:34,070 --> 00:25:35,140 Handsome Blake. 362 00:25:36,150 --> 00:25:37,790 Is that the work of Gillian Foehammer? 363 00:25:39,080 --> 00:25:39,660 How do you know? 364 00:25:40,370 --> 00:25:41,150 Then lay on the. 365 00:25:44,730 --> 00:25:45,410 How's the week? 366 00:25:46,120 --> 00:25:46,770 Is it Perry? 367 00:25:47,950 --> 00:25:48,790 Stockstill. 368 00:25:50,000 --> 00:25:50,620 Very nice. 369 00:25:50,630 --> 00:25:51,630 I'll put your heads down. 370 00:25:53,610 --> 00:25:54,120 Wait. 371 00:25:54,990 --> 00:25:55,930 What do you clean it with? 372 00:25:58,100 --> 00:25:59,160 You're about to lose your end. 373 00:26:00,250 --> 00:26:01,350 This is what you're concerned. 374 00:26:02,590 --> 00:26:03,350 If you wouldn't mind. 375 00:26:06,270 --> 00:26:07,890 Boiled linseed oil. 376 00:26:09,030 --> 00:26:11,000 Once a month should be once a week. 377 00:26:11,140 --> 00:26:12,490 That's why you're getting rest on the bed. 378 00:26:13,960 --> 00:26:15,380 OK, chop it off. 379 00:26:15,470 --> 00:26:15,940 Drop it off. 380 00:26:15,950 --> 00:26:16,450 Let's do it. 381 00:26:44,130 --> 00:26:45,330 Well, we got him now. 382 00:27:13,210 --> 00:27:14,420 Before we leave the city. 383 00:27:22,980 --> 00:27:23,410 No, no. 384 00:27:25,850 --> 00:27:27,310 I wanted to make sure you were alright. 385 00:27:31,630 --> 00:27:32,530 And see if we can work. 386 00:27:35,790 --> 00:27:36,520 This still didn't. 387 00:27:38,400 --> 00:27:39,490 You have to understand. 388 00:27:41,210 --> 00:27:42,340 When he lost your mother. 389 00:27:44,190 --> 00:27:45,360 Would have lost himself. 390 00:27:48,840 --> 00:27:50,070 Why did you lie about the tape? 391 00:27:51,790 --> 00:27:53,150 Maybe he was ashamed to admit 392 00:27:53,230 --> 00:27:54,830 how much he'd given up for so long. 393 00:27:59,220 --> 00:28:00,400 I should probably go speak to. 394 00:28:05,370 --> 00:28:06,060 Well, he's gone. 395 00:28:07,910 --> 00:28:08,830 I gave him the tablet. 396 00:28:08,840 --> 00:28:09,360 Oranges. 397 00:28:11,720 --> 00:28:12,190 He left. 398 00:28:17,610 --> 00:28:18,060 I'm good too. 399 00:28:20,780 --> 00:28:21,300 I'm sorry. 400 00:28:24,360 --> 00:28:26,840 And I want you to know, even if he isn't there for you. 401 00:28:28,030 --> 00:28:29,190 I am always wrong. 402 00:28:31,600 --> 00:28:32,130 I know. 403 00:28:33,740 --> 00:28:35,450 The fact that you see good in me 404 00:28:35,860 --> 00:28:38,340 makes me believe that there might just be something. 405 00:28:40,110 --> 00:28:42,310 You didn't message into her room. 406 00:28:44,460 --> 00:28:46,010 That's a risk we're going to have to take. 407 00:28:46,850 --> 00:28:48,310 Killing my daughter with an arrow? 408 00:28:48,970 --> 00:28:50,000 No, it's not. 409 00:28:51,360 --> 00:28:52,930 We got the message from the Commission. 410 00:28:54,780 --> 00:28:56,130 Force that. 411 00:28:58,400 --> 00:29:00,530 Get that castle and take ourselves. 412 00:29:00,980 --> 00:29:01,810 It's crazy. 413 00:29:02,440 --> 00:29:04,330 Castle never is tighter than corns keeping. 414 00:29:04,340 --> 00:29:05,530 You know what happened with that? 415 00:29:08,730 --> 00:29:09,730 Who's gonna help us? 416 00:29:10,180 --> 00:29:13,130 We have nothing to pay them with, forge does. 417 00:29:13,770 --> 00:29:16,160 He said the richest people were coming to be on the high end games, 418 00:29:16,630 --> 00:29:17,560 being fletching in 419 00:29:17,640 --> 00:29:18,320 that world, yeah. 420 00:29:19,050 --> 00:29:20,270 Not to mention the tablet. 421 00:29:21,450 --> 00:29:23,980 Secure world, we abandon her the right. 422 00:29:26,280 --> 00:29:29,700 And I wouldn't put it like that, but yeah, yeah. 423 00:29:30,910 --> 00:29:32,130 What do we get for this team? 424 00:29:33,090 --> 00:29:35,140 You know, I wonder if Simon's still in tribar. 425 00:29:35,430 --> 00:29:37,000 Simon's a terrible, so I said, 426 00:29:37,710 --> 00:29:39,660 you see in the two years I'm sure he's got the better. 427 00:29:41,300 --> 00:29:44,170 No one can hold a candle to this truth. 428 00:29:49,170 --> 00:29:50,100 How about this one? 429 00:29:50,510 --> 00:29:52,080 People like the smell of fresh cut grass. 430 00:29:56,420 --> 00:29:56,930 Spell that. 431 00:29:57,960 --> 00:30:00,940 Cross my 5 year old can do that magically. 432 00:30:02,460 --> 00:30:04,730 Do this astray. 433 00:30:06,810 --> 00:30:09,610 Through he hasn't gotten better, 434 00:30:09,740 --> 00:30:11,750 I don't think it's about what he's doing up there. 435 00:30:11,910 --> 00:30:14,370 This is quite hard to be slightly blurry like this. 436 00:30:15,390 --> 00:30:17,850 Going to be slightly blurry. 437 00:30:17,960 --> 00:30:18,970 That's the real magic. 438 00:30:21,000 --> 00:30:21,600 Is that? 439 00:30:31,420 --> 00:30:32,580 You know Mr both. 440 00:30:34,900 --> 00:30:35,320 Yeah. 441 00:31:11,840 --> 00:31:13,550 I'm not loving this show. 442 00:31:16,940 --> 00:31:18,100 You're a dead man. 443 00:31:37,690 --> 00:31:38,180 Simon. 444 00:31:39,750 --> 00:31:40,310 Conquer. 445 00:31:54,530 --> 00:31:56,750 Forces and brick as soon as we left our fault, 446 00:31:56,830 --> 00:31:57,820 we've been trying to kill them. 447 00:31:57,910 --> 00:31:58,730 Just stood by. 448 00:31:59,520 --> 00:32:01,040 Now this rumour she made, Lord, 449 00:32:01,120 --> 00:32:03,170 never have fulfilled to clear the way forward. 450 00:32:05,230 --> 00:32:07,010 Love yourself short. 451 00:32:07,020 --> 00:32:07,890 Sorry, your show. 452 00:32:08,260 --> 00:32:10,650 Yeah, you can hit her with that fresh cut grass trick. 453 00:32:11,200 --> 00:32:11,740 Yeah, it's funny. 454 00:32:12,460 --> 00:32:14,640 Look, I don't blame you for wanting to save Kira, 455 00:32:14,720 --> 00:32:16,680 and I love the idea of knocking forward 456 00:32:16,760 --> 00:32:17,240 off his perch, 457 00:32:17,320 --> 00:32:21,240 but Robin Castle never isn't worth the risk robbing your audiences. 458 00:32:23,480 --> 00:32:24,350 How broke are you? 459 00:32:24,800 --> 00:32:27,780 Desperately was planning on sleeping in the theatre tonight, 460 00:32:27,860 --> 00:32:29,190 but now that seems imprudent. 461 00:32:29,500 --> 00:32:32,600 So do we even know what sort of arcane magic 462 00:32:32,680 --> 00:32:33,620 is protecting the whole? 463 00:32:33,940 --> 00:32:35,220 We're going to find out how. 464 00:32:35,230 --> 00:32:36,630 You going to sneak past the entire castle? 465 00:32:36,640 --> 00:32:40,230 Watch me no Druid may be a wild shape. 466 00:32:40,580 --> 00:32:42,690 They can get in and out undetected as a, 467 00:32:43,590 --> 00:32:45,730 you know, as a mouse or a dear, 468 00:32:46,740 --> 00:32:47,700 dear Glendon. 469 00:32:47,790 --> 00:32:50,460 All the other deer in the castle don't knock me. 470 00:32:51,910 --> 00:32:52,430 Druid. 471 00:32:54,000 --> 00:32:57,350 I know what you're Doric is truly one-of-a-kind. 472 00:32:59,420 --> 00:33:01,270 Magic in nature, yeah. 473 00:33:03,170 --> 00:33:06,880 She, however, found my lack of self esteem unattractive. 474 00:33:09,030 --> 00:33:09,650 Thank you. 475 00:33:12,820 --> 00:33:13,560 Over there. 476 00:33:17,030 --> 00:33:19,480 Sentenced to death by dismemberment. 477 00:33:20,180 --> 00:33:24,090 For the crime of speaking ill of our leader, 478 00:33:24,550 --> 00:33:26,570 Emerald Enclave will never relent. 479 00:33:27,100 --> 00:33:29,940 Justice cannot be killed on microphone. 480 00:33:30,560 --> 00:33:31,800 The door has been a radical. 481 00:33:33,240 --> 00:33:33,890 Doesn't work. 482 00:33:50,780 --> 00:33:51,500 That's a. 483 00:34:06,810 --> 00:34:07,440 Power back. 484 00:34:37,550 --> 00:34:38,460 Wonderfully subtle. 485 00:34:39,800 --> 00:34:40,170 That's nice. 486 00:34:43,850 --> 00:34:44,530 There you are. 487 00:34:44,620 --> 00:34:45,380 Wait, wait. 488 00:34:45,550 --> 00:34:45,880 Me. 489 00:34:46,980 --> 00:34:49,210 Simon, Simon Hill 490 00:34:50,300 --> 00:34:50,690 Simon. 491 00:34:51,740 --> 00:34:52,930 Ohh, it's awesome. 492 00:34:54,200 --> 00:34:55,530 I courted you. 493 00:34:56,390 --> 00:34:58,080 He said I made you feel sad. 494 00:34:58,150 --> 00:34:58,820 Not from anything. 495 00:34:58,830 --> 00:34:59,380 I did just. 496 00:35:00,150 --> 00:35:00,810 From who I was. 497 00:35:02,030 --> 00:35:02,500 Ohh. 498 00:35:04,200 --> 00:35:05,500 Yeah, yeah. 499 00:35:06,150 --> 00:35:07,220 What are you doing here? 500 00:35:07,470 --> 00:35:08,230 We need a deer. 501 00:35:09,770 --> 00:35:10,990 We're going to take down fortunate. 502 00:35:18,380 --> 00:35:19,570 So I had to come and live here. 503 00:35:19,900 --> 00:35:21,150 I was born to humans, 504 00:35:21,250 --> 00:35:23,230 decided they didn't want a child, 505 00:35:24,100 --> 00:35:26,780 but what else took me in joining the Emerald Enclave 506 00:35:26,860 --> 00:35:27,470 to protect them? 507 00:35:29,440 --> 00:35:32,030 You're the only one who could get into that castle unseen 508 00:35:32,110 --> 00:35:32,780 and tells what we're. 509 00:35:34,040 --> 00:35:36,130 As you can imagine, I don't trust humans. 510 00:35:36,400 --> 00:35:38,110 I find you to be hateful, selfish. 511 00:35:40,310 --> 00:35:43,760 You mean if it helps, I'm only half human, 512 00:35:44,155 --> 00:35:45,380 but you're about Sorcerer. 513 00:35:46,200 --> 00:35:47,760 He's a mighty sorcerer. 514 00:35:48,150 --> 00:35:50,320 He's a descendant of Elminster Omar. 515 00:35:50,630 --> 00:35:51,800 The only way to succeed in this 516 00:35:51,880 --> 00:35:53,490 is to have confidence that it can be done. 517 00:35:54,570 --> 00:35:55,220 He doesn't. 518 00:35:56,170 --> 00:35:57,070 I suppose that's better. 519 00:35:57,230 --> 00:35:58,910 Look, Simon may not. 520 00:36:00,440 --> 00:36:01,290 Or have you straight. 521 00:36:01,300 --> 00:36:02,220 But when it counts, 522 00:36:02,300 --> 00:36:04,290 this young man delivers its wide chosen. 523 00:36:04,720 --> 00:36:06,090 There's also the young associate. 524 00:36:08,780 --> 00:36:10,290 Is it exactly that you bring us? 525 00:36:11,220 --> 00:36:12,220 I love I'm a player. 526 00:36:14,170 --> 00:36:14,690 They planned. 527 00:36:15,820 --> 00:36:18,480 You've already made the plans, So what value do you have now? 528 00:36:19,720 --> 00:36:23,450 If the plan fails existing, plan and make a new plan. 529 00:36:24,690 --> 00:36:25,940 So you make plans that fail? 530 00:36:25,990 --> 00:36:26,230 Yeah. 531 00:36:27,400 --> 00:36:28,280 Hogan not relevant. 532 00:36:28,290 --> 00:36:29,860 Trust me, I'm indispensable. 533 00:36:33,960 --> 00:36:34,360 Well. 534 00:36:35,990 --> 00:36:38,650 One of the plans we've tried to take down the forge of work. 535 00:36:40,360 --> 00:36:42,460 We dared to question how we came to power. 536 00:36:43,170 --> 00:36:44,800 So he declared us enemies. 537 00:36:46,330 --> 00:36:47,850 You can't destroying our hopes. 538 00:36:48,920 --> 00:36:50,480 It executing our people. 539 00:36:52,680 --> 00:36:54,390 If you don't, stop forcing. 540 00:36:55,710 --> 00:36:57,270 Having nothing left to defend. 541 00:37:00,980 --> 00:37:02,060 Not doing this for the money. 542 00:37:04,010 --> 00:37:06,440 That goes for the people who took me in when no one else would. 543 00:37:08,050 --> 00:37:09,260 So we'll keep your share then? 544 00:37:14,910 --> 00:37:15,200 Play. 545 00:37:16,760 --> 00:37:17,330 Agenda. 546 00:37:19,630 --> 00:37:20,260 Sister. 547 00:37:24,740 --> 00:37:25,330 Most. 548 00:37:27,490 --> 00:37:28,310 Of your car. 549 00:37:30,760 --> 00:37:31,510 Just for me. 550 00:37:34,290 --> 00:37:36,240 Would rather be flensed, complained, 551 00:37:36,320 --> 00:37:38,820 than spend another hour with Fortune 3. 552 00:37:44,690 --> 00:37:46,810 I've been never would have come this far without it. 553 00:37:47,850 --> 00:37:48,150 Yeah. 554 00:37:49,700 --> 00:37:52,310 Everything has been found long enough. 555 00:38:01,640 --> 00:38:02,080 Hey you. 556 00:38:04,150 --> 00:38:06,080 With your hood off, I notice. 557 00:38:08,120 --> 00:38:09,490 Probably best to keep that all. 558 00:38:10,150 --> 00:38:13,302 You know, you read with the fair not as popular 559 00:38:13,382 --> 00:38:15,480 as you should be outside faith. 560 00:38:15,770 --> 00:38:19,140 And of course, you're about to be considerably less popular. 561 00:38:20,860 --> 00:38:24,870 But but far, far be it from me never to tell you what to do. 562 00:38:26,060 --> 00:38:27,700 The Cordwell and paradoxical arrived. 563 00:38:27,710 --> 00:38:28,340 I was gonna give. 564 00:38:30,430 --> 00:38:31,020 Awful, isn't it? 565 00:38:35,990 --> 00:38:37,250 Now I think you will find 566 00:38:37,330 --> 00:38:39,710 that we have taken every imaginable measure 567 00:38:39,790 --> 00:38:40,330 to protect the 568 00:38:40,410 --> 00:38:43,390 assets that you may or may not choose to wager 569 00:38:43,470 --> 00:38:44,700 during the high sum games. 570 00:38:44,910 --> 00:38:48,140 We have Newport courses on every wing of the castle. 571 00:38:48,590 --> 00:38:52,820 If the alarm is raised, nobody gets in or out. 572 00:38:55,430 --> 00:38:59,580 Then there is the vault itself. 573 00:39:01,490 --> 00:39:04,100 My chief advisor Sabina can give you all the details. 574 00:39:07,330 --> 00:39:10,230 It is protected by the arcane seal of modern King. 575 00:39:17,270 --> 00:39:17,800 Well, 576 00:39:18,830 --> 00:39:21,250 perhaps not all the details, 577 00:39:21,330 --> 00:39:25,760 but suffice to say it is a seriously powerful spell. 578 00:39:26,590 --> 00:39:28,530 What prompted you to resume the games 579 00:39:28,610 --> 00:39:30,920 would never ever considered them quite brutal. 580 00:39:31,090 --> 00:39:31,660 Lord never. 581 00:39:33,250 --> 00:39:33,920 For example. 582 00:39:33,930 --> 00:39:35,100 I prefer to be up and about. 583 00:39:39,090 --> 00:39:40,630 You are terrible. 584 00:39:41,570 --> 00:39:42,160 I can't be. 585 00:39:42,170 --> 00:39:43,420 No, you know, I I know. 586 00:39:46,830 --> 00:39:49,450 And it is not the role of government 587 00:39:49,650 --> 00:39:51,870 to deny the people what they crave. 588 00:39:52,880 --> 00:39:56,800 Or to deny your rich bastards the right to profit off them. 589 00:39:59,100 --> 00:40:01,560 Now, who wants refreshments? 590 00:40:05,660 --> 00:40:07,800 A wild shape is among us. 591 00:42:42,540 --> 00:42:44,910 So she did become a dear. 592 00:42:46,710 --> 00:42:48,600 Are you absolutely sure about sophina? 593 00:42:48,660 --> 00:42:49,320 Saw her mark. 594 00:42:49,970 --> 00:42:51,520 And wonder can counter times. 595 00:42:53,080 --> 00:42:54,790 My daughter there was a red wizard. 596 00:42:54,890 --> 00:42:58,620 The fault is protected by something called Morty Caymans Arcane. 597 00:42:59,590 --> 00:43:00,700 More than Kanan? 598 00:43:00,810 --> 00:43:01,520 Yeah, that's it. 599 00:43:02,150 --> 00:43:03,370 Ohh, pity. 600 00:43:03,420 --> 00:43:05,530 But the performance more than still. 601 00:43:05,540 --> 00:43:06,330 We're not getting in. 602 00:43:06,400 --> 00:43:07,110 It's impenetrable. 603 00:43:09,670 --> 00:43:10,090 Here we go. 604 00:43:11,110 --> 00:43:14,120 How everyone thinks that you can solve any problem with magic. 605 00:43:14,170 --> 00:43:15,010 There are limits. 606 00:43:15,090 --> 00:43:17,300 This isn't some bedtime story. 607 00:43:21,600 --> 00:43:23,110 The world's most powerful sorcerers 608 00:43:23,190 --> 00:43:26,060 and no or if we had the helm of disjunction. 609 00:43:27,290 --> 00:43:27,850 The what? 610 00:43:28,130 --> 00:43:30,470 The helmet that disables all nearby enchantments, 611 00:43:30,550 --> 00:43:31,570 but it doesn't matter. 612 00:43:31,660 --> 00:43:32,890 The thing we're missing ages ago. 613 00:43:32,900 --> 00:43:33,560 We're done. 614 00:43:34,210 --> 00:43:34,880 Come on. 615 00:43:37,490 --> 00:43:38,440 We can find that out. 616 00:43:38,870 --> 00:43:39,620 Even if we did. 617 00:43:41,350 --> 00:43:43,130 which I'm terrible if you can do it, 618 00:43:43,210 --> 00:43:43,550 I know you 619 00:43:43,630 --> 00:43:44,820 can say that doesn't. 620 00:43:45,540 --> 00:43:47,000 Yeah, but you're saying it does. 621 00:43:49,820 --> 00:43:50,990 No, fine. 622 00:43:54,130 --> 00:43:55,130 What morale? 623 00:43:57,210 --> 00:43:58,660 Poconos for the helmet is 624 00:43:59,490 --> 00:44:01,770 my tribe fought the cult of the Dragon over it 625 00:44:01,850 --> 00:44:02,460 at the Evermoor. 626 00:44:02,730 --> 00:44:04,210 We could just ask them where it went. 627 00:44:04,220 --> 00:44:06,080 That battle was a century ago. 628 00:44:06,090 --> 00:44:06,960 They're all dead. 629 00:44:08,280 --> 00:44:08,700 Magic. 630 00:44:09,880 --> 00:44:11,580 so he can't fix everything with magic. 631 00:44:11,750 --> 00:44:12,820 Actually, that isn't. 632 00:44:14,670 --> 00:44:15,940 You can bring back the dead. 633 00:44:16,490 --> 00:44:18,150 I can't bring them back, 634 00:44:18,230 --> 00:44:19,390 but I have this token 635 00:44:19,470 --> 00:44:21,080 that lets me ask corpses some questions 636 00:44:21,160 --> 00:44:22,360 and then they go back to being dead. 637 00:44:23,860 --> 00:44:24,830 Yeah, it's really horrible. 638 00:44:25,030 --> 00:44:26,830 It's fairly wonderful. 639 00:44:27,660 --> 00:44:28,830 Awfully every horse. 640 00:44:32,600 --> 00:44:33,810 Just pay it with magic. 641 00:44:57,440 --> 00:44:59,220 To see attack on my side. 642 00:45:03,860 --> 00:45:03,980 Or 643 00:45:06,688 --> 00:45:07,110 something. 644 00:45:10,150 --> 00:45:11,280 And tariffs with. 645 00:45:41,850 --> 00:45:42,650 Yeah. 646 00:46:11,410 --> 00:46:11,710 Yeah. 647 00:46:14,370 --> 00:46:15,010 Where we are. 648 00:46:18,130 --> 00:46:19,150 What did you do that to yourself? 649 00:46:20,120 --> 00:46:21,360 I'm just going to pick up some of my. 650 00:46:28,140 --> 00:46:28,670 The shadow. 651 00:46:39,740 --> 00:46:40,130 Olga. 652 00:46:41,230 --> 00:46:41,710 Hello, mark. 653 00:46:42,970 --> 00:46:43,960 That's moment. 654 00:46:45,800 --> 00:46:47,470 I'm a little surprised the first time we met. 655 00:46:49,020 --> 00:46:50,800 I thought your sentence was longer. 656 00:46:51,760 --> 00:46:52,890 Busted out of there. 657 00:46:56,100 --> 00:46:56,750 Same old. 658 00:47:00,190 --> 00:47:01,230 So what have you been up to? 659 00:47:02,690 --> 00:47:03,030 Ohh. 660 00:47:03,970 --> 00:47:04,610 The usual. 661 00:47:05,430 --> 00:47:06,030 Look at my garden. 662 00:47:06,850 --> 00:47:07,520 Working on my book. 663 00:47:08,200 --> 00:47:10,280 I see you still have that walking stick I get. 664 00:47:11,040 --> 00:47:11,570 Yeah. 665 00:47:12,820 --> 00:47:13,380 Yeah. 666 00:47:14,150 --> 00:47:15,490 You take it with you if you want. 667 00:47:15,600 --> 00:47:17,570 When's not much for rambling Glee. 668 00:47:18,850 --> 00:47:19,580 In here. 669 00:47:21,440 --> 00:47:22,000 Probably works. 670 00:47:23,100 --> 00:47:25,110 Oh, hello, interesting. 671 00:47:25,520 --> 00:47:26,710 And this is hoga. 672 00:47:29,000 --> 00:47:30,130 I don't know about you. 673 00:47:31,020 --> 00:47:32,110 I'll shake your amber. 674 00:47:32,950 --> 00:47:33,280 Please. 675 00:47:33,960 --> 00:47:34,330 How long? 676 00:47:35,460 --> 00:47:37,390 I'm just passing through, 677 00:47:37,470 --> 00:47:39,820 going to talk to some corpses South of Nesme. 678 00:47:43,150 --> 00:47:44,190 I think it washed up for supper. 679 00:47:44,790 --> 00:47:45,180 What we have? 680 00:47:45,900 --> 00:47:47,940 Secured a goose and I gathered some pickled berries. 681 00:47:49,410 --> 00:47:50,280 I was making yoga. 682 00:47:55,360 --> 00:47:57,330 So how long have you 2 going on here? 683 00:47:58,900 --> 00:47:59,780 Does she make you happy? 684 00:48:00,900 --> 00:48:01,850 Happier than I did. 685 00:48:04,170 --> 00:48:05,140 I will put it this way. 686 00:48:06,680 --> 00:48:08,760 She doesn't drink herself silly. 687 00:48:11,130 --> 00:48:12,300 And she doesn't make me weep. 688 00:48:13,510 --> 00:48:15,220 In the small hours, wondering where she is. 689 00:48:16,310 --> 00:48:17,500 I was in pain. 690 00:48:17,730 --> 00:48:20,560 I was banished from my damn tribe to be with you, 691 00:48:20,670 --> 00:48:22,220 and I tried to build us a home so you 692 00:48:22,300 --> 00:48:22,940 could forget that. 693 00:48:26,130 --> 00:48:26,950 But you never could. 694 00:48:30,550 --> 00:48:31,730 Glenn seems lovely. 695 00:48:33,580 --> 00:48:34,110 You deserve. 696 00:48:37,350 --> 00:48:39,310 You know, when you left, I lost my family. 697 00:48:42,020 --> 00:48:43,880 I've been fortunate enough to find another. 698 00:48:46,420 --> 00:48:48,370 And I wish nothing less than that for me. 699 00:48:53,140 --> 00:48:53,810 My sweet old. 700 00:49:09,420 --> 00:49:10,950 We're going to take down forge. 701 00:49:12,000 --> 00:49:14,110 I'm going to show Marlon and the elk track 702 00:49:14,560 --> 00:49:16,050 they were forced to let him go. 703 00:49:35,390 --> 00:49:35,920 How 704 00:49:37,170 --> 00:49:37,910 to find? 705 00:49:38,680 --> 00:49:41,440 Come close to topping the juice. 706 00:49:43,690 --> 00:49:47,120 Cherry crew sip and sway. 707 00:49:47,190 --> 00:49:50,520 Let's tip the tankard and waste the day. 708 00:49:51,380 --> 00:49:54,830 Free roam where you cannot. 709 00:49:58,480 --> 00:49:59,760 Saw the fall. 710 00:50:05,430 --> 00:50:05,920 Well. 711 00:50:36,140 --> 00:50:37,510 So many of my chin. 712 00:50:37,760 --> 00:50:38,940 Their lives are battle here. 713 00:50:41,520 --> 00:50:44,340 Always imagined I'd be great and sacred ground like this. 714 00:50:45,310 --> 00:50:46,000 Yeah. 715 00:50:46,970 --> 00:50:47,890 He will get shovel. 716 00:50:55,180 --> 00:50:56,810 OK, Simon has this work. 717 00:50:57,810 --> 00:51:00,560 I read the incantation on those clerics token 718 00:51:00,640 --> 00:51:02,010 should be there somewhere. 719 00:51:03,720 --> 00:51:06,130 All right, what's the dead man is revived 720 00:51:06,240 --> 00:51:07,680 and ask him five questions, 721 00:51:07,760 --> 00:51:08,290 at which point 722 00:51:08,370 --> 00:51:10,610 he would die again, never to be revived. 723 00:51:12,120 --> 00:51:13,510 I don't know how it works. 724 00:51:15,060 --> 00:51:15,480 You know 725 00:51:16,640 --> 00:51:16,910 this? 726 00:51:25,680 --> 00:51:26,490 Delightful. 727 00:51:33,670 --> 00:51:35,340 Peter Lemon tailgates. 728 00:51:39,530 --> 00:51:40,480 Maybe I'm not saying. 729 00:51:45,260 --> 00:51:45,880 Was it scared? 730 00:51:45,890 --> 00:51:46,500 Really started. 731 00:51:48,780 --> 00:51:49,450 Here we go. 732 00:51:51,320 --> 00:51:52,770 Were you killed about the airport? 733 00:51:54,390 --> 00:51:54,980 Great. 734 00:51:55,450 --> 00:51:55,750 I mean. 735 00:51:57,090 --> 00:51:57,950 Not for you. 736 00:51:58,610 --> 00:51:59,420 I'm sorry for your loss. 737 00:52:00,150 --> 00:52:02,080 Formal question, right, yes. 738 00:52:02,570 --> 00:52:04,390 No, no, that wasn't for you. 739 00:52:04,450 --> 00:52:05,640 Did that count as a question? 740 00:52:05,790 --> 00:52:06,400 Yes. 741 00:52:08,520 --> 00:52:11,340 Only answer when I talk OK, 742 00:52:12,120 --> 00:52:14,020 why did you say OK at the end of that? 743 00:52:16,750 --> 00:52:17,460 Fantastic. 744 00:52:17,470 --> 00:52:18,280 Where's the shovel? 745 00:52:26,120 --> 00:52:26,750 So cargo. 746 00:52:28,700 --> 00:52:31,890 During the battle, did you see the helmet of destruction? 747 00:52:33,340 --> 00:52:34,910 Possession of my chest. 748 00:52:34,920 --> 00:52:36,630 Standard Grimm wolf. 749 00:52:36,980 --> 00:52:37,910 OK, good. 750 00:52:38,460 --> 00:52:40,210 More than standard Grimm off do with it. 751 00:52:42,940 --> 00:52:45,140 The competition to reach the rich. 752 00:52:47,250 --> 00:52:47,780 But hard. 753 00:52:49,420 --> 00:52:50,750 Against the Dragon Ray. 754 00:53:12,420 --> 00:53:14,020 That's the last thing I remember. 755 00:53:19,070 --> 00:53:19,810 Yeah, yeah. 756 00:53:21,720 --> 00:53:22,730 Thanks for your help. 757 00:53:23,440 --> 00:53:25,330 Let's go look for standard build Wall Street. 758 00:53:25,590 --> 00:53:26,570 Hang on, hang on. 759 00:53:29,180 --> 00:53:29,690 Ask him what? 760 00:53:29,700 --> 00:53:31,310 Here controls everything you know well. 761 00:53:31,320 --> 00:53:32,400 You can't just leave them like that. 762 00:53:32,410 --> 00:53:32,780 Look at the. 763 00:53:35,450 --> 00:53:35,710 Ohh. 764 00:53:38,150 --> 00:53:39,150 What's your favourite food? 765 00:53:41,010 --> 00:53:42,280 No party. 766 00:53:42,790 --> 00:53:43,160 Party. 767 00:53:44,860 --> 00:53:45,680 Do you like cats? 768 00:53:46,360 --> 00:53:48,100 Not really, OK. 769 00:53:49,110 --> 00:53:50,220 What's 2 + 2? 770 00:53:50,330 --> 00:53:51,300 I'm bad at math. 771 00:53:52,770 --> 00:53:53,710 You feel better, no? 772 00:53:56,640 --> 00:54:01,700 Often times the most illness decision in the continent is when to treat. 773 00:54:03,460 --> 00:54:04,480 You see the order? 774 00:54:09,100 --> 00:54:10,480 To deliver the cross. 775 00:54:12,730 --> 00:54:13,960 Just make it over the Ridge. 776 00:54:16,460 --> 00:54:17,190 Gotta get. 777 00:54:19,720 --> 00:54:21,230 It was loaded at the battle. 778 00:54:23,080 --> 00:54:23,410 That's all. 779 00:54:25,250 --> 00:54:26,400 Slipped on the stone. 780 00:54:30,960 --> 00:54:32,370 And then you went into the battle. 781 00:54:32,660 --> 00:54:36,020 No, I died from the phone. 782 00:54:36,100 --> 00:54:39,070 But standard Grimond City gave the helmet to then South, 783 00:54:39,150 --> 00:54:39,990 and that's you, isn't it? 784 00:54:41,570 --> 00:54:44,640 Spends aliphine friends more brother, 785 00:54:45,090 --> 00:54:46,030 this is a nightmare. 786 00:54:47,420 --> 00:54:48,120 Little Rock. 787 00:54:51,200 --> 00:54:55,310 I was wounded and had lost my horse as I escaped the field of battle. 788 00:54:55,860 --> 00:54:59,730 I didn't care about myself, I just needed to keep the helmet safe. 789 00:55:09,790 --> 00:55:12,860 It was a thing who bore the mark of Satan. 790 00:55:16,620 --> 00:55:18,050 I waited for the killing blow. 791 00:55:19,270 --> 00:55:20,370 But it never came. 792 00:55:21,780 --> 00:55:22,990 You had a kind way. 793 00:55:23,870 --> 00:55:26,120 He told me his name was Zenk Yenda. 794 00:55:26,580 --> 00:55:29,140 It fled Zastava and now lived in exile. 795 00:55:29,890 --> 00:55:32,780 As I've died, he promised to keep the helmet safe. 796 00:55:33,930 --> 00:55:36,600 And for some reason I believed in you're joking. 797 00:55:37,550 --> 00:55:39,500 A kind fan, but I speak truth. 798 00:55:39,570 --> 00:55:40,380 We speak horseshoe. 799 00:55:41,060 --> 00:55:43,150 The fan lied, and you died for nothing. 800 00:55:43,840 --> 00:55:44,770 But the helmets of dead end 801 00:55:44,850 --> 00:55:46,250 will have to find another way to the world. 802 00:55:48,200 --> 00:55:48,970 He's a paladin. 803 00:55:48,980 --> 00:55:50,950 He helped the enclave to feed the clerics tales. 804 00:55:50,960 --> 00:55:52,460 I know the name as well, my uncle said. 805 00:55:52,470 --> 00:55:55,360 Zack fended off a beholder using only a sharpened gold. 806 00:55:56,050 --> 00:55:58,260 The sharpened gourd something shut up. 807 00:55:58,390 --> 00:55:59,950 The fans are murderers. 808 00:56:00,350 --> 00:56:01,100 End of story. 809 00:56:03,950 --> 00:56:05,860 But I've heard of him too. 810 00:56:05,910 --> 00:56:07,580 No, he fought with my cousin, 811 00:56:07,660 --> 00:56:09,420 and Leonora says he's a good man. 812 00:56:09,510 --> 00:56:12,124 Well, you could all go find this lovely zank and 813 00:56:12,204 --> 00:56:13,500 braid each other's hair. 814 00:56:13,650 --> 00:56:14,660 I'll find another way. 815 00:56:17,430 --> 00:56:18,280 What's his problem? 816 00:56:18,430 --> 00:56:20,220 He's got history with the fans. 817 00:56:20,930 --> 00:56:21,960 I know how you're feeling. 818 00:56:22,780 --> 00:56:24,080 But we're running out of time. 819 00:56:27,470 --> 00:56:28,520 Get the trains here. 820 00:56:30,470 --> 00:56:32,470 You'd be doing it to save her end here. 821 00:56:33,970 --> 00:56:35,650 If Zeke turns out to be a prick, 822 00:56:35,730 --> 00:56:36,980 I'll split him right down the middle. 823 00:56:39,420 --> 00:56:40,680 What have we got to lose? 824 00:56:44,960 --> 00:56:46,610 Anyone know where stupid zink is? 825 00:56:47,100 --> 00:56:48,820 Last I heard he was working with partners 826 00:56:48,900 --> 00:56:49,790 and more than SHIELD. 827 00:56:52,230 --> 00:56:53,350 This is common purpose. 828 00:56:53,560 --> 00:56:55,150 Got history with them too. 829 00:56:55,340 --> 00:56:56,070 All right, let's go. 830 00:56:57,690 --> 00:56:58,530 Excuse me? 831 00:57:00,120 --> 00:57:01,610 I'm still alive. 832 00:57:04,690 --> 00:57:05,600 What's your favourite book? 833 00:57:06,890 --> 00:57:08,080 How to pick just one? 834 00:57:09,600 --> 00:57:10,554 This question right 835 00:57:11,620 --> 00:57:15,700 historical works, I'd say the Fang Tome of Lycanthropy. 836 00:57:18,120 --> 00:57:19,760 But that was only the 4th question. 837 00:57:21,110 --> 00:57:21,790 Hello. 838 00:57:23,470 --> 00:57:23,940 Ohh. 839 00:58:24,280 --> 00:58:24,900 What's the movie? 840 00:58:38,170 --> 00:58:38,840 Zinc is it? 841 00:58:41,070 --> 00:58:41,660 It doesn't query. 842 00:58:41,670 --> 00:58:42,960 I prefer not to answer without knowing 843 00:58:43,040 --> 00:58:45,420 to whom I'm speaking and hold the Kilgore. 844 00:58:46,190 --> 00:58:48,160 This is Simon Egan dork. 845 00:58:50,380 --> 00:58:52,460 What brings it more than you do? 846 00:58:53,660 --> 00:58:55,860 We're trying to find the helmet of dysfunction. 847 00:58:57,590 --> 00:58:59,580 Many lives are lost in defence of that helm. 848 00:58:59,650 --> 00:59:01,900 To speak of it would be to diminish their sacrifice. 849 00:59:08,230 --> 00:59:08,860 James, please. 850 00:59:08,870 --> 00:59:09,680 He is well. 851 00:59:09,690 --> 00:59:09,850 Good. 852 00:59:15,110 --> 00:59:17,820 Well known as a man of honour and integrity, 853 00:59:17,900 --> 00:59:20,420 and I can assure you are reasons for wanting 854 00:59:20,500 --> 00:59:22,080 the helmets are entirely novel. 855 00:59:25,480 --> 00:59:26,530 Not just anyone. 856 00:59:26,860 --> 00:59:27,640 Portraits, William. 857 00:59:28,340 --> 00:59:29,610 The red was the day's partner. 858 00:59:32,400 --> 00:59:32,930 Come with me. 859 00:59:38,420 --> 00:59:39,570 What is this place? 860 00:59:42,660 --> 00:59:44,400 Surely your friend Eddie already knew. 861 00:59:46,590 --> 00:59:47,040 I don't know. 862 00:59:48,020 --> 00:59:49,160 You may have for someone. 54274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.