All language subtitles for Born.Dead.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:22,766 --> 00:11:24,309 The bag! 2 00:15:56,122 --> 00:15:57,123 Hello Luna. 3 00:15:57,248 --> 00:15:58,041 Hi. 4 00:16:00,335 --> 00:16:01,378 It says here I have two parcels. 5 00:16:21,106 --> 00:16:22,107 Wrapped like this? 6 00:16:22,232 --> 00:16:23,900 Come on Luna, I have to be home for dinner. 7 00:16:24,109 --> 00:16:25,110 Sorry, it's just... 8 00:16:25,110 --> 00:16:26,444 nevermind! 9 00:16:27,487 --> 00:16:28,113 I'll fix them. 10 00:16:29,030 --> 00:16:29,739 Thanks. 11 00:16:29,864 --> 00:16:30,949 Hi. 12 00:18:01,498 --> 00:18:02,207 Who are you? 13 00:18:12,342 --> 00:18:13,343 What have you done to me? 14 00:18:14,803 --> 00:18:15,345 Untie me! 15 00:18:19,015 --> 00:18:20,058 Let me go, bitch! 16 00:18:21,059 --> 00:18:21,518 Easy... 17 00:18:22,936 --> 00:18:24,604 or the stitches will pop. 18 00:18:25,647 --> 00:18:26,773 What have you done to me? 19 00:18:29,234 --> 00:18:30,068 I'm burning up! 20 00:18:30,193 --> 00:18:31,069 You were hurt 21 00:18:32,612 --> 00:18:33,571 and I cured you. 22 00:18:33,696 --> 00:18:34,906 I used a disinfectant 23 00:18:35,698 --> 00:18:37,992 to sterilize the surgical instruments. 24 00:18:38,118 --> 00:18:39,285 Jusus Christ! 25 00:18:40,912 --> 00:18:43,123 That's the best I had but I think it'll be ok. 26 00:18:46,751 --> 00:18:48,294 Your leg was hurt pretty bad, 27 00:18:48,503 --> 00:18:50,046 you had a big wound. 28 00:18:51,923 --> 00:18:53,299 You could have bled to death 29 00:18:54,342 --> 00:18:54,759 and I saved you. 30 00:18:57,679 --> 00:19:00,348 You have a fever, it's the infection... 31 00:19:01,474 --> 00:19:03,893 save the energy, your body is fighting! 32 00:19:04,060 --> 00:19:04,894 Fuck! 33 00:19:05,311 --> 00:19:06,062 Where are you going? 34 00:19:06,271 --> 00:19:07,272 Where are you going? 35 00:19:08,231 --> 00:19:10,733 Help me! Help me!!! 36 00:19:10,984 --> 00:19:11,776 Bitch!!! 37 00:20:28,394 --> 00:20:29,604 Here... eat... 38 00:20:30,146 --> 00:20:31,439 you have to recover. 39 00:20:35,193 --> 00:20:36,110 It smells bad here. 40 00:20:39,405 --> 00:20:40,365 What do you want from me? 41 00:20:41,532 --> 00:20:42,116 I've got an idea... 42 00:20:44,285 --> 00:20:45,370 You already reported me? 43 00:20:46,329 --> 00:20:48,331 Come on... last bite. 44 00:20:48,873 --> 00:20:50,583 Then you'll take the antibiotics. 45 00:20:52,043 --> 00:20:53,378 No, you didn't report me. 46 00:20:54,212 --> 00:20:56,089 You wouldn't keep her body in your house. 47 00:20:57,173 --> 00:20:59,842 Stop talking Antonio, you're wasting energies. 48 00:21:01,052 --> 00:21:01,928 What'd you call me? 49 00:21:03,179 --> 00:21:06,724 Antonio... it's writtend on you ID. 50 00:21:07,600 --> 00:21:10,228 My name's Tony, there is no fucking Antonio. 51 00:21:10,812 --> 00:21:13,856 Oh well, sure, Tony's short for Antonio. 52 00:21:15,275 --> 00:21:16,317 I'm Luna by the way. 53 00:21:17,235 --> 00:21:19,112 You don't have to be ashamed, Antonio is... 54 00:21:19,195 --> 00:21:20,321 I'm Tony! 55 00:21:21,364 --> 00:21:22,532 Do you understand, bitch? 56 00:21:25,368 --> 00:21:27,578 Don't you dare again! 57 00:21:27,954 --> 00:21:30,415 Got it??? Never! 58 00:21:30,915 --> 00:21:31,874 Bitch! 59 00:21:37,297 --> 00:21:38,381 Fuck you! 60 00:23:54,767 --> 00:23:55,685 This is going bad... 61 00:23:59,772 --> 00:24:01,023 we should get rid of her. 62 00:24:01,315 --> 00:24:03,192 See, it wasn't me that smelled! 63 00:24:04,110 --> 00:24:08,322 She should be... cut into pieces! 64 00:24:08,739 --> 00:24:12,410 Yes... little pieces to be brought far from here, 65 00:24:12,910 --> 00:24:15,204 if you don't want the police to catch us. 66 00:24:18,749 --> 00:24:22,128 No, no... you will never cut a body into pieces with that. 67 00:24:22,879 --> 00:24:24,172 You're not strong enough. 68 00:24:26,883 --> 00:24:28,009 Are you an expert? 69 00:24:29,927 --> 00:24:31,053 How many people have you killed? 70 00:24:31,679 --> 00:24:33,014 You don't know what you're talking about. 71 00:24:36,225 --> 00:24:37,268 Her? 72 00:24:37,727 --> 00:24:38,561 Why'd you kill her? 73 00:24:39,020 --> 00:24:40,313 Untie me and I'll explain. 74 00:24:41,814 --> 00:24:42,773 Did you abuse her? 75 00:24:43,858 --> 00:24:45,234 Untie me and I'll explain. 76 00:24:46,861 --> 00:24:49,363 Yes, you did. 77 00:24:49,864 --> 00:24:50,615 I'm sure of it. 78 00:24:51,449 --> 00:24:52,492 Untie me! Untie me! 79 00:24:56,913 --> 00:24:57,538 Help me. 80 00:25:11,928 --> 00:25:14,555 My leg, it hurts, help me get up. 81 00:25:30,363 --> 00:25:31,906 Nature's incredible. 82 00:25:32,823 --> 00:25:36,160 The flies have already found a hole in her body. 83 00:25:38,287 --> 00:25:41,290 Nothing dies, everything creates life. 84 00:25:43,626 --> 00:25:45,294 Luna, help me! 85 00:25:46,420 --> 00:25:47,255 Help me! 86 00:25:48,548 --> 00:25:49,507 Did you rape her? 87 00:25:53,010 --> 00:25:53,844 Yes. 88 00:25:55,179 --> 00:25:55,930 Why? 89 00:25:57,139 --> 00:26:00,518 No reason! I just wanted to! 90 00:26:04,397 --> 00:26:05,106 Help me... 91 00:26:34,677 --> 00:26:36,220 Do not do it again! 92 00:26:36,637 --> 00:26:37,388 Understand? 93 00:26:37,513 --> 00:26:38,347 Never again! 94 00:26:39,223 --> 00:26:39,974 I won't help you again! 95 00:26:40,391 --> 00:26:41,851 I won't save you again! 96 00:26:44,979 --> 00:26:46,564 I'm not curing you any more! 97 00:26:51,027 --> 00:26:51,986 Now you just stay here. 98 00:26:52,445 --> 00:26:55,406 Now... now stay here and think. 99 00:26:55,781 --> 00:26:57,783 Yes, you have to reflect a little. 100 00:26:58,367 --> 00:26:58,993 Yes! 101 00:27:03,664 --> 00:27:04,332 Didn't you want her? 102 00:27:04,874 --> 00:27:06,334 She's all yours! 103 00:31:03,904 --> 00:31:05,364 "The person you are calling is unavailable" 104 00:31:38,480 --> 00:31:40,274 Postal Go - I'm Marco, call me! 105 00:31:52,620 --> 00:31:53,203 Hey! 106 00:31:53,704 --> 00:31:54,663 Hey! 107 00:31:57,333 --> 00:31:58,584 Come here! 108 00:32:00,753 --> 00:32:01,420 Help me! 109 00:32:03,547 --> 00:32:04,298 Please! 110 00:32:04,882 --> 00:32:05,549 Come here! 111 00:32:09,053 --> 00:32:09,803 Help me! 112 00:32:13,015 --> 00:32:14,350 My leg burns. 113 00:32:16,268 --> 00:32:19,855 You see? I behaved! 114 00:32:25,152 --> 00:32:25,903 Please. 115 00:32:27,947 --> 00:32:29,031 I have to pee. 116 00:32:30,991 --> 00:32:31,951 You can. 117 00:32:35,412 --> 00:32:35,996 Please... 118 00:32:41,210 --> 00:32:42,211 I don't trust you. 119 00:32:45,255 --> 00:32:45,881 Please. 120 00:33:07,945 --> 00:33:09,279 Your leg is gonna get infected. 121 00:33:11,323 --> 00:33:13,450 You could bleed to death, you know? 122 00:33:15,452 --> 00:33:16,787 Your life depends on me. 123 00:33:19,915 --> 00:33:22,793 If I cure you, you may have some chances. 124 00:33:23,961 --> 00:33:24,545 Maybe... 125 00:33:32,261 --> 00:33:35,222 If you have the fever, it'll go up tonight! 126 00:33:48,152 --> 00:33:49,153 I'm thristy! 127 00:33:51,613 --> 00:33:52,865 I'm thristy! 128 00:33:56,118 --> 00:33:56,994 I'm thristy! 129 00:34:08,255 --> 00:34:10,007 Give me something to drink, please! 130 00:34:13,677 --> 00:34:14,595 I'm thristy! 131 00:34:18,474 --> 00:34:20,768 Some water... water... 132 00:34:35,908 --> 00:34:39,495 Please give me something... I'm burning up! 133 00:34:40,996 --> 00:34:42,414 Something to lower the temperature! 134 00:34:42,748 --> 00:34:43,665 An aspirin! 135 00:34:44,666 --> 00:34:46,376 My head's exploding! 136 00:34:47,294 --> 00:34:47,753 Please. 137 00:34:52,007 --> 00:34:52,674 Stop! 138 00:34:53,759 --> 00:34:54,426 Stop! 139 00:34:56,595 --> 00:34:57,429 Stooop! 140 00:35:01,975 --> 00:35:02,851 Let me go! 141 00:35:43,433 --> 00:35:45,811 Nothing dies, everything creates life. 142 00:35:55,279 --> 00:35:59,449 Nothing dies, everything creates life. 143 00:41:30,113 --> 00:41:33,366 Goodmorning, I was waiting for you. 144 00:41:37,162 --> 00:41:38,371 I see you're better now. 145 00:41:38,705 --> 00:41:39,539 I'm glad. 146 00:41:39,831 --> 00:41:41,082 You need to eat, though. 147 00:41:41,458 --> 00:41:43,168 Sit, I'm gonna serve you some lunch. 148 00:41:43,251 --> 00:41:44,586 I'm gonna kill you now. 149 00:41:46,630 --> 00:41:47,756 It seems stupid. 150 00:41:48,340 --> 00:41:49,466 You need me. 151 00:41:49,799 --> 00:41:51,885 You tortured me, bitch. 152 00:41:52,219 --> 00:41:54,596 No, I defended myself. 153 00:41:56,139 --> 00:41:57,265 And I cured you. 154 00:42:00,393 --> 00:42:01,895 Temperature's still high. 155 00:42:02,229 --> 00:42:03,480 Wait, I'll give you something. 156 00:42:03,522 --> 00:42:04,689 Stay there! 157 00:42:06,024 --> 00:42:07,108 Stay. 158 00:42:30,590 --> 00:42:31,258 Good. 159 00:42:31,758 --> 00:42:33,510 Now eat your steak. 160 00:42:33,802 --> 00:42:35,262 You need proteins. 161 00:42:39,516 --> 00:42:41,810 Why are you doing this? 162 00:42:42,644 --> 00:42:45,313 Can we talk at dinner, like civil people? 163 00:42:45,647 --> 00:42:47,065 What'd you put in the meat? 164 00:42:47,440 --> 00:42:49,067 What? 165 00:42:49,317 --> 00:42:51,319 Do you think I'm a total jerk? 166 00:42:53,572 --> 00:42:56,616 You really think I poisoned it? 167 00:43:18,388 --> 00:43:20,807 Now you either wait for the poison to make its effect on me 168 00:43:20,807 --> 00:43:22,058 or you eat. 169 00:43:49,252 --> 00:43:50,337 What do you want from me? 170 00:43:50,545 --> 00:43:52,213 You're my light. 171 00:43:53,882 --> 00:43:55,425 When I found you I knew 172 00:43:55,675 --> 00:43:57,844 that all my fears would have disappeared. 173 00:44:02,390 --> 00:44:04,142 Meaning? 174 00:44:07,062 --> 00:44:08,772 It's the life into death, Tony! 175 00:44:10,440 --> 00:44:13,693 You know what killing means! 176 00:44:15,695 --> 00:44:19,366 You... you have the power to keep life hanging by a thread 177 00:44:22,035 --> 00:44:24,287 and I want to be your witness. 178 00:44:25,914 --> 00:44:28,708 How do you know I'm not gonna kill you 179 00:44:28,750 --> 00:44:31,586 as soon as I'll finish this fucking steak! 180 00:44:32,504 --> 00:44:33,254 Tony 181 00:44:34,130 --> 00:44:35,799 I'm on your side. 182 00:44:36,549 --> 00:44:38,259 You can't do shit for me! 183 00:44:40,011 --> 00:44:40,804 Oh, yes! 184 00:44:42,722 --> 00:44:45,225 I can cure your leg, for example. 185 00:44:46,142 --> 00:44:49,145 I don't think it's good for you to go to the hospital looking like this. 186 00:44:49,312 --> 00:44:51,106 They're gonna have questions... 187 00:44:54,359 --> 00:44:55,527 You're safe here. 188 00:45:01,032 --> 00:45:06,079 By the way, if I ever were to be killed by someone 189 00:45:08,289 --> 00:45:09,999 I would like you to. 190 00:45:30,770 --> 00:45:31,896 What, Clizia? 191 00:45:33,106 --> 00:45:35,108 This is the third time calling Luna 192 00:45:35,400 --> 00:45:37,068 and her phone is always off! 193 00:45:37,569 --> 00:45:38,486 Maybe she's busy... 194 00:45:40,363 --> 00:45:44,534 "She's busy"...what does it mean? 195 00:45:44,701 --> 00:45:47,537 Do you hear when you speak? She's busy... 196 00:45:49,456 --> 00:45:51,875 I know why she's hiding: she doesn't want to sign! 197 00:45:52,333 --> 00:45:55,211 But this time she's not getting away this! 198 00:45:57,839 --> 00:45:59,340 Come on Luca, get the car! 199 00:45:59,841 --> 00:46:00,675 Let's go! 200 00:46:01,801 --> 00:46:02,427 What? 201 00:46:03,136 --> 00:46:04,721 You heard! Get the car, go! 202 00:46:07,098 --> 00:46:10,393 Clizia, calm down! We'll try again and... 203 00:46:11,978 --> 00:46:13,605 Clizia! It's a two-hours drive! 204 00:46:13,772 --> 00:46:14,731 What if we arrive and Luna's not there? 205 00:46:15,315 --> 00:46:16,941 It's a risk not to call! 206 00:46:17,150 --> 00:46:19,736 So we'll take the risk! That house needs to be sold. 207 00:46:23,281 --> 00:46:25,700 And take the documents she has to sign. 208 00:46:26,242 --> 00:46:27,827 They're in the cabinet! 209 00:46:53,436 --> 00:46:55,313 This'll burn! 210 00:46:59,609 --> 00:47:00,443 Easy... 211 00:47:00,860 --> 00:47:03,321 this leg really hurts. 212 00:47:05,114 --> 00:47:06,533 Clean your face. 213 00:47:30,014 --> 00:47:31,391 Despite being someone who skins animals, 214 00:47:31,850 --> 00:47:33,893 you make a good nurse. 215 00:47:35,979 --> 00:47:36,729 I'm a doctor. 216 00:47:38,231 --> 00:47:40,066 So why a doctor 217 00:47:40,650 --> 00:47:42,277 decides to skin animals? 218 00:47:43,319 --> 00:47:44,362 It's art. 219 00:47:45,113 --> 00:47:46,155 Do you know? 220 00:47:47,407 --> 00:47:48,783 My father taught me. 221 00:47:50,743 --> 00:47:52,453 And you live here alone? 222 00:47:53,288 --> 00:47:53,872 Yes. 223 00:47:55,874 --> 00:47:56,916 Your parents? 224 00:47:58,126 --> 00:47:59,419 They don't. 225 00:48:00,628 --> 00:48:02,380 And do you have a boyfriend? 226 00:48:03,590 --> 00:48:04,841 Too many questions. 227 00:48:05,758 --> 00:48:08,094 So, is there a boyfriend or not? 228 00:48:09,846 --> 00:48:10,680 What about you? 229 00:48:11,431 --> 00:48:12,974 Is she your girlfriend? 230 00:48:18,938 --> 00:48:20,356 It smells bad here 231 00:48:20,857 --> 00:48:21,900 and this time it is you. 232 00:48:22,650 --> 00:48:23,276 I know. 233 00:48:24,027 --> 00:48:26,738 You made me pee my pants, remember? 234 00:48:27,113 --> 00:48:28,865 I have some work clothes in the other room. 235 00:48:29,282 --> 00:48:30,283 I'll get them. 236 00:48:31,576 --> 00:48:32,869 Wait. 237 00:48:34,662 --> 00:48:36,497 Before changing into new clothes 238 00:48:37,206 --> 00:48:39,459 let's finish getting these dirty. 239 00:48:42,295 --> 00:48:44,756 We have a body to sort out. 240 00:49:27,966 --> 00:49:29,342 I want to take some pictures. 241 00:49:29,425 --> 00:49:30,093 No. 242 00:49:30,677 --> 00:49:31,844 No photos 243 00:49:31,970 --> 00:49:33,763 while I cut a body into pieces. 244 00:49:34,806 --> 00:49:35,890 Chill... 245 00:49:36,307 --> 00:49:37,684 you won't be in the photos. 246 00:49:38,059 --> 00:49:39,143 I promise. 247 00:49:40,061 --> 00:49:41,854 Why do you want to take pics? 248 00:49:42,563 --> 00:49:44,148 Art, Tony. 249 00:49:44,315 --> 00:49:46,109 It's life into death. 250 00:49:46,693 --> 00:49:48,111 You're out of your mind. 251 00:49:48,903 --> 00:49:49,612 You... 252 00:49:50,071 --> 00:49:51,280 you're the painter. 253 00:49:52,573 --> 00:49:53,491 And she's... 254 00:49:55,451 --> 00:49:56,536 the canvas. 255 00:50:01,332 --> 00:50:02,417 If the painter 256 00:50:03,126 --> 00:50:05,044 lets you photograph the canvas 257 00:50:06,587 --> 00:50:08,339 will he have benefits? 258 00:50:09,382 --> 00:50:10,383 Oh yes. 259 00:50:11,843 --> 00:50:14,470 He will be treated like a king. 260 00:50:15,722 --> 00:50:16,514 In this case 261 00:50:18,307 --> 00:50:19,892 watch me paint. 262 00:50:51,340 --> 00:50:52,091 Luna, help me. 263 00:50:52,425 --> 00:50:53,342 Get me the knife. 264 00:50:53,468 --> 00:50:54,302 Get me the knife! 265 00:50:54,552 --> 00:50:55,136 Yes. 266 00:50:55,928 --> 00:50:56,471 Yes. 267 00:55:03,551 --> 00:55:04,677 SMS: honey, where are you? 268 00:55:05,052 --> 00:55:06,178 You have to sign the deed. 269 00:55:06,595 --> 00:55:07,930 Luna, are you there? 270 00:55:12,018 --> 00:55:14,020 I'm disappointed, we had a deal. On my way... 271 00:55:29,035 --> 00:55:30,619 These were my dad's. 272 00:55:38,169 --> 00:55:39,545 Look good on you. 273 00:55:40,129 --> 00:55:41,589 Why all these pictures? 274 00:55:42,340 --> 00:55:43,215 My father 275 00:55:43,758 --> 00:55:44,800 used to say 276 00:55:46,218 --> 00:55:48,721 that death is an angel asking for love. 277 00:55:49,638 --> 00:55:50,598 Is he dead? 278 00:55:53,434 --> 00:55:54,727 Six years ago. 279 00:55:55,895 --> 00:55:56,937 And your mom? 280 00:55:59,982 --> 00:56:01,984 She died when I was born. 281 00:56:02,902 --> 00:56:03,986 So it's just you. 282 00:56:04,445 --> 00:56:05,321 Same. 283 00:56:10,034 --> 00:56:11,577 I would like to be alone. 284 00:56:15,915 --> 00:56:16,707 Hello? 285 00:56:17,333 --> 00:56:18,584 Luna I've been calling you all morning. 286 00:56:18,667 --> 00:56:19,668 Where were you? 287 00:56:20,086 --> 00:56:20,920 Working. 288 00:56:21,504 --> 00:56:22,171 Oh, yeah? 289 00:56:22,546 --> 00:56:23,839 I was waiting at home 290 00:56:24,173 --> 00:56:25,007 like a moron. 291 00:56:25,466 --> 00:56:26,759 The deed, Luna! 292 00:56:26,967 --> 00:56:27,718 Remember? 293 00:56:28,260 --> 00:56:30,012 Why are you wasting my time? 294 00:56:30,554 --> 00:56:31,263 Do you understand 295 00:56:31,514 --> 00:56:33,140 that I had to switch shifts to leave 296 00:56:33,182 --> 00:56:35,059 and now I have to work on weekends? 297 00:56:36,018 --> 00:56:37,728 What a bitch! 298 00:56:42,650 --> 00:56:43,359 If you want to leave 299 00:56:43,526 --> 00:56:44,485 now is the time. 300 00:56:44,819 --> 00:56:45,694 Clizia's coming. 301 00:56:46,070 --> 00:56:46,570 Who? 302 00:56:47,363 --> 00:56:48,239 Clizia. 303 00:56:48,447 --> 00:56:51,117 My dad's second wife. 304 00:57:22,314 --> 00:57:23,482 Get your stuff 305 00:57:24,191 --> 00:57:25,401 and good luck. 306 00:57:25,734 --> 00:57:26,652 The body? 307 00:57:27,278 --> 00:57:28,320 I'll take care of it. 308 00:57:40,291 --> 00:57:42,418 She wants to ruin everything. 309 00:58:28,797 --> 00:58:29,548 Oh my God! 310 00:58:33,260 --> 00:58:34,720 What's this smell? 311 00:58:42,269 --> 00:58:43,312 Luna? 312 00:58:44,688 --> 00:58:45,814 Luna? 313 00:59:04,416 --> 00:59:05,876 This place is a mess. 314 00:59:09,463 --> 00:59:12,591 I brought some new animals today. 315 00:59:12,716 --> 00:59:14,635 Ok but this smell! 316 00:59:15,177 --> 00:59:16,303 How do you live? 317 00:59:17,388 --> 00:59:18,806 It's normal. 318 00:59:19,515 --> 00:59:20,849 They'll get treated. 319 00:59:20,933 --> 00:59:22,726 You and your bloody beasts! 320 00:59:23,894 --> 00:59:25,187 Calm down. 321 00:59:25,938 --> 00:59:27,815 Think of all the money we spent, 322 00:59:28,148 --> 00:59:28,857 your father and I, 323 00:59:28,899 --> 00:59:30,025 so that you could study medicine. 324 00:59:30,234 --> 00:59:31,277 My father 325 00:59:31,652 --> 00:59:33,153 paid for my studies, 326 00:59:33,404 --> 00:59:34,446 not you! 327 00:59:34,863 --> 00:59:35,573 Not you! 328 00:59:36,323 --> 00:59:37,449 You only waste your time 329 00:59:37,575 --> 00:59:38,576 with these stuffed animals! 330 00:59:38,784 --> 00:59:39,910 Did you come to fight? 331 00:59:43,956 --> 00:59:44,623 No. 332 00:59:45,457 --> 00:59:47,251 You know why I'm here. 333 00:59:48,919 --> 00:59:50,045 Listen, Luna... 334 00:59:50,963 --> 00:59:52,548 you promised 335 00:59:52,840 --> 00:59:54,133 you would come 336 00:59:54,174 --> 00:59:55,884 to sign the deem. 337 00:59:57,303 --> 00:59:58,345 We had a deal, 338 00:59:58,721 --> 00:59:59,221 remember? 339 01:00:00,347 --> 01:00:01,515 Now 340 01:00:01,682 --> 01:00:02,766 please 341 01:00:03,183 --> 01:00:04,476 can we go 342 01:00:04,476 --> 01:00:06,103 and end this matter? 343 01:00:06,437 --> 01:00:07,771 I'll leave tomorrow, 344 01:00:08,522 --> 01:00:09,565 you know 345 01:00:09,565 --> 01:00:10,983 I have a rough day ahead 346 01:00:11,108 --> 01:00:12,026 thanks to you. 347 01:00:24,580 --> 01:00:25,497 Let's hurry. 348 01:00:28,709 --> 01:00:30,169 Just a sign here 349 01:00:30,669 --> 01:00:32,421 and it'll be over. 350 01:00:37,134 --> 01:00:37,801 You see 351 01:00:37,843 --> 01:00:40,596 sales percentages are equal, aren't they? 352 01:00:44,808 --> 01:00:46,352 I'll stay here. 353 01:00:49,480 --> 01:00:50,189 What? 354 01:00:52,650 --> 01:00:54,360 You too. 355 01:02:47,097 --> 01:02:48,182 Hi Clizia. 356 01:02:51,393 --> 01:02:52,519 What did you do, Luna? 357 01:02:57,399 --> 01:02:58,942 Head burns. 358 01:03:00,527 --> 01:03:01,695 Luca 359 01:03:03,197 --> 01:03:04,615 Luca, where are you? 360 01:03:04,656 --> 01:03:05,741 Shut up. 361 01:03:05,949 --> 01:03:07,534 Help, Luca! 362 01:03:07,576 --> 01:03:09,077 Stop! 363 01:03:15,125 --> 01:03:16,543 What did you do to me? 364 01:03:20,130 --> 01:03:21,840 Are you crazy? 365 01:03:23,467 --> 01:03:26,553 You don't look good, you know? 366 01:03:28,639 --> 01:03:29,765 Untie me! 367 01:03:34,728 --> 01:03:36,313 You should have died. 368 01:03:37,064 --> 01:03:38,315 Not him. 369 01:03:39,733 --> 01:03:42,361 You never loved my father. 370 01:03:42,694 --> 01:03:43,987 Untie me, Luna. 371 01:03:44,947 --> 01:03:46,782 Luna, please, I beg you... 372 01:03:47,282 --> 01:03:48,826 You don't know what you're saying... 373 01:03:49,201 --> 01:03:50,536 You still think 374 01:03:50,577 --> 01:03:52,120 I cheated on your father. 375 01:03:55,290 --> 01:03:57,000 He humiliated me, Luna. 376 01:03:57,543 --> 01:03:58,627 He... 377 01:03:59,253 --> 01:04:01,088 You know how he treated me. 378 01:04:02,422 --> 01:04:03,215 You... 379 01:04:03,382 --> 01:04:06,510 you've always been jelous of our relationship. 380 01:04:08,011 --> 01:04:09,471 You're raving, Luna! 381 01:04:18,313 --> 01:04:21,608 You're out of your mind. 382 01:04:23,277 --> 01:04:25,028 Just like your father. 383 01:04:25,821 --> 01:04:27,698 Do you know who he was, Luna? 384 01:04:28,156 --> 01:04:28,866 Eh? 385 01:04:29,241 --> 01:04:32,077 A violent, Luna, a pervert. 386 01:04:36,540 --> 01:04:39,835 No, Luna, I didn't betrayed him. 387 01:04:40,794 --> 01:04:42,421 I got rid of him! 388 01:04:42,462 --> 01:04:44,840 Free, Luna! Free from that monster! 389 01:04:44,923 --> 01:04:46,133 Free! 390 01:04:46,174 --> 01:04:47,634 And you? You? 391 01:04:49,011 --> 01:04:51,972 I know what you did at night in that bedroom, Luna. 392 01:04:52,014 --> 01:04:53,432 What do you think? 393 01:04:53,849 --> 01:04:54,892 Eh, Luna? 394 01:05:02,858 --> 01:05:08,238 You always talk too much. 395 01:06:25,857 --> 01:06:27,359 Now... 396 01:06:28,068 --> 01:06:29,486 that's better. 397 01:06:31,780 --> 01:06:32,698 Yes. 398 01:06:35,283 --> 01:06:37,744 I couldn't bear your voice anymore. 399 01:06:38,412 --> 01:06:39,454 Yes. 400 01:06:50,924 --> 01:06:52,759 These are all daddy's. 401 01:06:55,095 --> 01:06:56,221 Do you remember? 402 01:07:09,651 --> 01:07:10,986 I believe this 403 01:07:12,070 --> 01:07:13,864 was gifted to him by you. 404 01:09:05,934 --> 01:09:06,852 Look... 405 01:09:07,894 --> 01:09:09,729 I painted this for you. 406 01:10:55,001 --> 01:10:55,794 You're burning up! 407 01:10:55,877 --> 01:10:56,711 Too much! 408 01:10:56,753 --> 01:10:58,213 Leave me, leave me! 409 01:10:58,338 --> 01:11:00,340 No, no, no, that's not good. 410 01:11:00,966 --> 01:11:02,050 It's nothing. 411 01:11:02,592 --> 01:11:04,427 The car... the car! 412 01:11:04,427 --> 01:11:04,928 What? 413 01:11:05,053 --> 01:11:06,221 His car. 414 01:11:06,888 --> 01:11:07,931 What do you want to do? 415 01:11:07,931 --> 01:11:09,891 We need to move it. 416 01:11:09,975 --> 01:11:11,351 Ok, but wait, wait... 417 01:11:11,518 --> 01:11:13,144 I'll give you something for the fever... 418 01:11:13,144 --> 01:11:14,020 Come, 419 01:11:14,145 --> 01:11:15,272 I'll help you get up. 420 01:11:37,002 --> 01:11:37,919 Let's move the car 421 01:11:38,336 --> 01:11:39,713 and hide the bodies. 422 01:11:40,588 --> 01:11:42,549 We cannot loose control. 423 01:11:43,633 --> 01:11:44,884 I never left 424 01:11:44,926 --> 01:11:46,553 so many prints before, I swear. 425 01:11:47,178 --> 01:11:48,263 Get that moron's 426 01:11:48,471 --> 01:11:49,723 car keys. 427 01:11:49,931 --> 01:11:50,598 Understand? 428 01:11:50,765 --> 01:11:51,766 And move it. 429 01:11:57,856 --> 01:11:59,983 We're falling into a shit hole. 430 01:12:01,151 --> 01:12:02,068 Now go 431 01:12:03,069 --> 01:12:04,321 and find me a shovel. 432 01:12:04,487 --> 01:12:05,572 No... you have to rest now... 433 01:12:05,655 --> 01:12:08,158 No! Don't worry about me. 434 01:12:08,992 --> 01:12:10,785 Go! Do as I say! 435 01:12:10,952 --> 01:12:13,288 Got it? This is a slaughterhouse! 436 01:12:13,830 --> 01:12:15,540 Go! Go! 437 01:12:18,710 --> 01:12:20,628 Find me a shovel! 438 01:15:56,177 --> 01:15:56,970 Jusus! 439 01:15:57,011 --> 01:15:58,304 Catch him, Tony! 24585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.