Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,121 --> 00:00:03,721
Whoever's doing this
is infected with blood rage.
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,841
Why would he be following Matthew
and Diana?
3
00:00:05,921 --> 00:00:07,521
The killer stole their portraits.
4
00:00:07,601 --> 00:00:10,521
Miniatures painted in the 16th century.
Nothing else was taken.
5
00:00:10,601 --> 00:00:11,761
Now you're mated
6
00:00:11,841 --> 00:00:13,801
blood rage is harder to control.
7
00:00:13,881 --> 00:00:17,561
I want the infected vampire found,
killed, and the outbreak contained.
8
00:00:17,641 --> 00:00:21,001
Vampires can no longer sire,
witches' powers are waning.
9
00:00:21,241 --> 00:00:23,721
Daemons seem to be slipping
into actual mental illness.
10
00:00:23,801 --> 00:00:25,201
We need a cure for blood rage.
11
00:00:25,561 --> 00:00:26,841
I will give you my blood
12
00:00:26,921 --> 00:00:29,361
but in a way Matthew
will not pick up your scent.
13
00:00:29,441 --> 00:00:30,881
He cannot know about our pact.
14
00:00:31,441 --> 00:00:33,241
I will watch over the child.
15
00:00:33,961 --> 00:00:34,961
Madam de Clermont.
16
00:00:35,321 --> 00:00:36,481
I'm Benjamin Fuchs.
17
00:00:36,921 --> 00:00:38,401
Matthew, I think I met him.
18
00:00:38,601 --> 00:00:40,241
He certainly didn't say
he was your son.
19
00:00:40,321 --> 00:00:42,041
He's not my son.
20
00:00:44,321 --> 00:00:45,601
When did they get back?
21
00:01:09,081 --> 00:01:10,961
I told
you never to come back here.
22
00:01:15,841 --> 00:01:16,881
Oh, I'll leave.
23
00:01:17,761 --> 00:01:19,201
When I get what I came for.
24
00:01:25,961 --> 00:01:26,961
He is not here.
25
00:01:29,641 --> 00:01:31,081
I haven't seen him for months.
26
00:01:35,361 --> 00:01:36,641
I'm sure he'll turn up.
27
00:01:38,281 --> 00:01:39,361
And when he does...
28
00:01:40,881 --> 00:01:42,281
you'll let me know, won't you?
29
00:01:47,281 --> 00:01:50,001
Why can't you just leave him alone,
Benjamin?
30
00:02:01,121 --> 00:02:04,641
I'm sorry, Matthew, but it's far
more complex than we first imagined.
31
00:02:05,681 --> 00:02:08,121
Well, we've identified
nearly a hundred vampire genes.
32
00:02:08,441 --> 00:02:10,441
We still have over 400 to go.
33
00:02:11,121 --> 00:02:12,561
This is a massive task.
34
00:02:14,201 --> 00:02:16,721
You're a scientist,
you know how this works.
35
00:02:17,361 --> 00:02:18,481
You can't cut corners.
36
00:02:19,241 --> 00:02:21,921
- Miriam is as brilliant as she is annoying.
- Thank you.
37
00:02:22,121 --> 00:02:24,561
You're welcome.
But there's still only two of us.
38
00:02:24,801 --> 00:02:26,961
- So then the cure is...
- Years away.
39
00:02:27,401 --> 00:02:29,841
Then we need to work faster
because Diana is pregnant.
40
00:02:30,081 --> 00:02:32,721
And if the babies are infected,
we'll need a cure.
41
00:02:33,761 --> 00:02:36,841
Look, I understand,
but it will take time.
42
00:02:37,841 --> 00:02:39,961
And we're going to
need more researchers.
43
00:02:49,921 --> 00:02:52,641
If anyone can find answers,
it's Miriam and Chris.
44
00:02:52,721 --> 00:02:56,681
Yes, but we've got weeks...
not years.
45
00:03:07,241 --> 00:03:08,241
What is it?
46
00:03:09,161 --> 00:03:10,161
Vampires.
47
00:03:23,601 --> 00:03:24,601
Matthew.
48
00:03:30,321 --> 00:03:31,441
Diana Bishop.
49
00:03:33,441 --> 00:03:34,481
Father Hubbard.
50
00:03:38,281 --> 00:03:39,321
Why are you here?
51
00:03:40,761 --> 00:03:42,321
London is my domain.
52
00:03:43,881 --> 00:03:45,641
Until God calls us to him.
53
00:03:48,801 --> 00:03:50,321
But I've come looking for you.
54
00:03:52,881 --> 00:03:53,881
Both of you.
55
00:03:59,641 --> 00:04:01,681
You left something in my keeping.
56
00:04:18,601 --> 00:04:19,721
Jack...
57
00:04:23,281 --> 00:04:24,641
I've brought him back...
58
00:04:26,001 --> 00:04:27,201
where he belongs.
59
00:05:31,961 --> 00:05:33,601
The plague came back to London.
60
00:05:34,561 --> 00:05:37,681
I started shivering one morning.
By dawn, I was dying.
61
00:05:39,081 --> 00:05:40,721
Father Hubbard made me a vampire.
62
00:05:46,401 --> 00:05:47,881
I had to save his life.
63
00:05:47,961 --> 00:05:49,377
Poor boy didn't know
what he was choosing.
64
00:05:49,401 --> 00:05:51,881
He was a young man by this time,
Matthew.
65
00:05:51,961 --> 00:05:54,577
- Not the little boy you left behind.
- I left him in the care of Henry Percy
66
00:05:54,601 --> 00:05:56,617
- well provided for...
- Do you really think a warm bed
67
00:05:56,641 --> 00:05:59,361
and food in his belly
could mend his broken heart?
68
00:06:00,961 --> 00:06:04,201
He went to the docks every day
looking for ships from Europe
69
00:06:04,281 --> 00:06:05,961
hoping that you would be aboard
70
00:06:07,161 --> 00:06:08,897
or that someone would have
some news of you.
71
00:06:08,921 --> 00:06:10,321
In the end, I had to tell him...
72
00:06:11,681 --> 00:06:12,881
you weren't coming back.
73
00:06:16,681 --> 00:06:18,641
I am so sorry we left you.
74
00:06:22,401 --> 00:06:24,881
He told me that you time walked
back to this century.
75
00:06:26,961 --> 00:06:27,961
You knew that?
76
00:06:32,281 --> 00:06:34,201
You knew that in the 1590s?
77
00:06:38,081 --> 00:06:39,801
I gave Hubbard a drop of my blood
78
00:06:40,081 --> 00:06:41,801
so that he would protect Jack
79
00:06:42,161 --> 00:06:43,161
and he did.
80
00:06:44,121 --> 00:06:45,121
I did.
81
00:07:04,561 --> 00:07:06,601
He was your responsibility,
Matthew.
82
00:07:09,201 --> 00:07:10,401
You made him mine.
83
00:07:12,001 --> 00:07:13,001
Get out.
84
00:07:22,761 --> 00:07:24,281
Why are you so angry?
85
00:07:24,361 --> 00:07:27,321
Because your blood could have revealed
everything about you to Hubbard
86
00:07:27,401 --> 00:07:30,161
and therefore, in turn,
revealed all of my secrets too.
87
00:07:30,241 --> 00:07:32,961
One drop was all he got.
I used my magic.
88
00:07:33,441 --> 00:07:36,601
He got some of my secrets,
he won't have learned any of yours.
89
00:07:39,321 --> 00:07:40,961
What did you expect him to do?
90
00:07:42,441 --> 00:07:44,161
Hubbard couldn't let Jack die.
91
00:07:44,801 --> 00:07:46,321
- Could you?
- I chose to die.
92
00:07:46,921 --> 00:07:49,281
As a human, rather than live
without my wife or son.
93
00:07:50,641 --> 00:07:51,761
Do you wish you had?
94
00:07:53,481 --> 00:07:54,481
No.
95
00:07:57,241 --> 00:07:58,761
Because I would never have met you.
96
00:08:02,721 --> 00:08:04,921
And now I have a chance
to be a father again.
97
00:08:10,121 --> 00:08:12,041
That's exactly what Jack has.
98
00:08:13,161 --> 00:08:14,961
Another chance to have a family.
99
00:08:15,561 --> 00:08:16,561
With us.
100
00:08:30,641 --> 00:08:32,561
I remember finding this book.
101
00:08:33,881 --> 00:08:35,081
In Bohemia.
102
00:08:36,761 --> 00:08:38,281
An old grimoire.
103
00:08:39,281 --> 00:08:41,241
Full of spells that worked...
104
00:08:42,921 --> 00:08:43,921
once.
105
00:08:45,481 --> 00:08:48,441
When witches had real power.
106
00:08:54,081 --> 00:08:55,601
I found something else.
107
00:08:58,001 --> 00:09:02,521
A letter from Edward Kelley about
the missing pages from the Book of Life.
108
00:09:02,961 --> 00:09:04,001
Missing pages?
109
00:09:05,281 --> 00:09:07,121
Three pages were torn out.
110
00:09:08,241 --> 00:09:10,881
Kelley sent them
to three different recipients.
111
00:09:11,881 --> 00:09:14,121
Imagine if we could find those pages
112
00:09:14,481 --> 00:09:16,481
and reunite them with the Book.
113
00:09:17,281 --> 00:09:18,281
We?
114
00:09:19,521 --> 00:09:20,961
You want me to help you?
115
00:09:22,281 --> 00:09:25,681
I gave you your place
on the Congregation!
116
00:09:27,601 --> 00:09:28,961
I owe you nothing.
117
00:09:34,801 --> 00:09:36,841
You can't control me anymore.
118
00:09:39,081 --> 00:09:40,561
I am a weaver.
119
00:09:43,281 --> 00:09:45,161
"Beware the witch
120
00:09:45,241 --> 00:09:48,161
with the blood
of the lion and of the wolf
121
00:09:48,841 --> 00:09:51,841
for she will destroy
the children of the night."
122
00:09:51,921 --> 00:09:54,841
And you thought Diana was that witch.
123
00:09:55,081 --> 00:09:56,081
Satu.
124
00:09:57,321 --> 00:09:58,521
You must help me.
125
00:10:00,561 --> 00:10:02,161
Your time is over.
126
00:10:03,201 --> 00:10:04,641
Gerbert has no loyalty.
127
00:10:05,721 --> 00:10:09,041
As soon as you cease to be useful to him,
he will turn on you.
128
00:10:10,401 --> 00:10:12,201
You and Gerbert are the same.
129
00:10:15,521 --> 00:10:17,921
Men obsessed with power.
130
00:10:42,241 --> 00:10:43,281
What's this?
131
00:10:45,801 --> 00:10:48,041
It's the research
Diana and I have been doing.
132
00:10:48,801 --> 00:10:52,281
Look, the last time she saw
the Book of Life was in Blackfriars
133
00:10:52,361 --> 00:10:56,081
and she sent it to John Dee
so it could find its way to Elias Ashmole
134
00:10:56,401 --> 00:10:57,401
to the Bodleian.
135
00:10:57,721 --> 00:11:00,001
Now we know it's still there somewhere
136
00:11:00,081 --> 00:11:03,881
but the, er, pages Edward Kelley tore out
are still lost.
137
00:11:04,281 --> 00:11:06,201
And where's the best place
to hide a page?
138
00:11:06,881 --> 00:11:08,361
On your desk, by the looks of it.
139
00:11:09,761 --> 00:11:10,761
In a book.
140
00:11:11,321 --> 00:11:13,281
And Dee took some of his library
to Europe.
141
00:11:13,641 --> 00:11:15,881
And the rest, it stayed here,
in England.
142
00:11:16,441 --> 00:11:19,721
Over his lifetime,
they were sold off, pilfered.
143
00:11:20,121 --> 00:11:21,641
They ended up all over the world.
144
00:11:22,041 --> 00:11:25,001
So, I've been tracking down
145
00:11:25,281 --> 00:11:29,481
the current locations
of all the magical and alchemical books
146
00:11:30,121 --> 00:11:31,681
so Diana can search through them.
147
00:11:35,721 --> 00:11:39,001
I think Matthew's feeling guilty
about Jack.
148
00:11:39,681 --> 00:11:41,401
He's a sixth-century patriarch.
149
00:11:42,361 --> 00:11:45,601
Vampire families are held together
with obedience and discipline.
150
00:11:45,681 --> 00:11:47,921
Yeah, well,
Diana's a 21st-century witch.
151
00:11:48,441 --> 00:11:49,961
Something's gonna have to change.
152
00:12:00,041 --> 00:12:02,001
I have to go into the university
with Diana.
153
00:12:02,561 --> 00:12:04,481
Gallowglass and Fernando will stay
with you.
154
00:12:09,921 --> 00:12:11,121
Drawing helps me think.
155
00:12:12,481 --> 00:12:13,521
Or stop thinking.
156
00:12:19,841 --> 00:12:21,721
Why didn't you want me
to become a vampire?
157
00:12:29,441 --> 00:12:32,521
When I was dying,
my life just felt unfinished.
158
00:12:34,801 --> 00:12:36,281
Maybe that's how everyone feels.
159
00:12:37,241 --> 00:12:40,161
But I knew that I had a chance
to find you again.
160
00:12:44,321 --> 00:12:45,841
I'm so glad you're here, Jack.
161
00:12:49,321 --> 00:12:51,041
We have an awful lot to catch up on.
162
00:12:57,361 --> 00:12:58,441
Or we start again.
163
00:13:00,641 --> 00:13:01,641
Clean slate.
164
00:13:04,201 --> 00:13:05,201
Mm.
165
00:13:21,841 --> 00:13:23,481
We're not just understaffed.
166
00:13:23,881 --> 00:13:25,801
We don't have enough DNA
from your bloodline.
167
00:13:26,241 --> 00:13:29,361
We only have three samples.
Matthew, Marcus and Ysabeau.
168
00:13:30,521 --> 00:13:34,041
And if you want us to establish a pedigree
that will tell us how blood rage is inherited
169
00:13:34,121 --> 00:13:35,161
we're gonna need more.
170
00:13:35,321 --> 00:13:36,921
Marcus should go to New Orleans.
171
00:13:38,201 --> 00:13:39,401
What's in New Orleans?
172
00:13:39,761 --> 00:13:40,881
Marcus' children.
173
00:13:41,721 --> 00:13:42,841
Vampire children?
174
00:13:43,681 --> 00:13:44,841
I'll talk to Marcus.
175
00:13:45,641 --> 00:13:48,801
Good, that'll give me a chance
to share what data we have with my team.
176
00:13:51,041 --> 00:13:55,321
I'm sorry, your team of teenage warmbloods,
analysing creature DNA?
177
00:13:56,601 --> 00:13:58,601
- I don't think so.
- Try "students".
178
00:13:59,401 --> 00:14:02,641
- They need to know, and we need their help.
- It's too dangerous.
179
00:14:03,241 --> 00:14:04,241
Matthew.
180
00:14:04,721 --> 00:14:06,401
This is a huge task.
181
00:14:08,201 --> 00:14:10,201
You want a cure
for blood rage tomorrow
182
00:14:10,281 --> 00:14:12,001
but you only want two people
working on it?
183
00:14:13,121 --> 00:14:15,161
If our genetic information
gets into the wrong hands
184
00:14:15,241 --> 00:14:17,081
it could get us all killed,
if not worse.
185
00:14:17,281 --> 00:14:19,321
- I understand.
- No, you don't.
186
00:14:19,601 --> 00:14:20,801
You don't.
187
00:14:23,641 --> 00:14:25,921
My father was captured by the Germans
188
00:14:26,001 --> 00:14:27,041
during the war.
189
00:14:28,681 --> 00:14:29,961
And experimented on.
190
00:14:31,241 --> 00:14:34,201
And tortured.
All in the name of medical science.
191
00:14:34,281 --> 00:14:35,921
I can assure you, Chris
192
00:14:37,401 --> 00:14:41,961
you have no idea
what your kind is capable of.
193
00:14:42,041 --> 00:14:44,481
I'm a black man from Alabama.
194
00:14:45,401 --> 00:14:46,401
Believe me
195
00:14:46,721 --> 00:14:49,001
I understand
what humans are capable of.
196
00:14:51,761 --> 00:14:54,241
Now my team here
are not "the wrong hands".
197
00:14:54,801 --> 00:14:56,937
You're not gonna be able
to keep the existence of creatures
198
00:14:56,961 --> 00:14:58,601
away from humans for much longer.
199
00:14:59,441 --> 00:15:02,641
You're one autopsy,
one genetic counselling session
200
00:15:03,041 --> 00:15:06,041
one home DNA testing kit away
from being outed.
201
00:15:07,841 --> 00:15:09,641
Now, who do you want
to have that information?
202
00:15:10,161 --> 00:15:12,001
Working alone will always limit us.
203
00:15:12,401 --> 00:15:14,081
We've already trusted Chris.
204
00:15:16,641 --> 00:15:18,801
I think it's time to trust others.
205
00:15:49,121 --> 00:15:51,001
I was worried
they wouldn't recognise me
206
00:15:51,641 --> 00:15:53,121
but Diana knew right away.
207
00:15:54,121 --> 00:15:56,321
- She's exactly like I remember.
- Aye.
208
00:15:57,081 --> 00:15:58,121
She is that.
209
00:16:05,801 --> 00:16:06,801
Baldwin.
210
00:16:08,121 --> 00:16:09,121
Gallowglass.
211
00:16:11,281 --> 00:16:13,041
I need to speak
with Matthew and Diana.
212
00:16:13,201 --> 00:16:15,001
I think they're inside the house.
213
00:16:15,281 --> 00:16:16,361
Has something happened?
214
00:16:19,041 --> 00:16:21,241
- Who the hell is this?
- Jack Blackfriars.
215
00:16:22,761 --> 00:16:23,761
Get out.
216
00:16:26,721 --> 00:16:27,721
Now.
217
00:16:39,081 --> 00:16:40,481
One of Hubbard's strays...
218
00:16:46,441 --> 00:16:48,361
It's family only in this house.
219
00:16:52,521 --> 00:16:54,321
Jack!
220
00:17:02,841 --> 00:17:04,601
Baldwin... no.
221
00:17:06,921 --> 00:17:08,801
Darling, I understand.
222
00:17:10,241 --> 00:17:13,281
But conversing with students
about creature genetics
223
00:17:13,361 --> 00:17:15,681
goes against everything
that has secured my survival.
224
00:17:15,761 --> 00:17:20,001
It goes against the very reason that Philippe
established the Covenant 900 years ago.
225
00:17:20,081 --> 00:17:21,441
Well, Philippe also said
226
00:17:21,521 --> 00:17:24,881
that the only reliable thing
in the world is change.
227
00:17:25,281 --> 00:17:26,281
Mm.
228
00:17:28,881 --> 00:17:29,881
Lychee?
229
00:17:34,161 --> 00:17:35,521
- No!
- What is it?
230
00:17:40,961 --> 00:17:42,601
- Stay down!
- Matthew?
231
00:17:45,361 --> 00:17:47,361
Jack attacked Baldwin!
232
00:17:48,121 --> 00:17:49,801
A vampire you are concealing?
233
00:17:50,881 --> 00:17:52,001
Jack, Jack, Jack.
234
00:17:52,081 --> 00:17:53,881
Calm down. Calm down.
Look at me. Look at me.
235
00:17:54,401 --> 00:17:57,321
- Tell him I belong to you!
- I am the head of this family!
236
00:17:58,161 --> 00:18:01,201
If you can't control your houseguest,
I will.
237
00:18:07,681 --> 00:18:08,681
Baldwin!
238
00:18:18,321 --> 00:18:20,721
Take your hands...
239
00:18:21,481 --> 00:18:24,201
off my son!
240
00:18:31,641 --> 00:18:32,681
Let Jack go.
241
00:18:33,081 --> 00:18:34,561
Let him go.
242
00:18:35,241 --> 00:18:36,241
Let him go!
243
00:18:39,121 --> 00:18:40,161
Baldwin.
244
00:18:40,361 --> 00:18:42,401
Jack belongs to us.
245
00:18:42,481 --> 00:18:45,041
I will deal with this.
Do you understand?
246
00:18:45,761 --> 00:18:47,761
Diana, please.
247
00:18:49,321 --> 00:18:50,321
Diana.
248
00:18:51,681 --> 00:18:53,721
Release him from the spell.
249
00:18:56,921 --> 00:18:57,961
You stay away!
250
00:19:00,001 --> 00:19:03,281
I drank his blood.
I saw his memories.
251
00:19:04,681 --> 00:19:06,681
He is the blood-raged killer.
252
00:19:10,081 --> 00:19:11,241
This is his work!
253
00:19:12,001 --> 00:19:13,801
The slaughter of warmbloods!
254
00:19:22,201 --> 00:19:23,201
Jack?
255
00:19:26,241 --> 00:19:27,241
Was this you?
256
00:19:28,681 --> 00:19:30,801
- I don't... I...
- Is it true?
257
00:19:36,841 --> 00:19:38,521
And you were protecting him?
258
00:19:40,921 --> 00:19:42,601
You know what has to be done.
259
00:19:49,281 --> 00:19:50,281
Monsieur.
260
00:19:54,961 --> 00:19:56,121
I promise you.
261
00:19:58,521 --> 00:20:00,481
I had no knowledge
of Jack's blood rage.
262
00:20:06,601 --> 00:20:08,721
Brother,
this could ruin our family.
263
00:20:14,921 --> 00:20:15,921
Kill him.
264
00:20:19,481 --> 00:20:20,601
God help me.
265
00:20:29,961 --> 00:20:30,961
Do it.
266
00:20:40,081 --> 00:20:41,521
Please, Matthew. No.
267
00:20:45,081 --> 00:20:46,081
Jack!
268
00:20:55,121 --> 00:20:56,601
You aren't gonna kill him.
269
00:20:59,961 --> 00:21:00,961
Are you?
270
00:21:08,361 --> 00:21:10,841
Look,
Jack begged me not to tell you.
271
00:21:12,601 --> 00:21:14,281
And I hoped you wouldn't need to know.
272
00:21:18,201 --> 00:21:20,841
If Jack is kept safe and happy
273
00:21:20,921 --> 00:21:23,681
and the blood rage recedes,
as you know, Matthew.
274
00:21:23,841 --> 00:21:24,921
How did he get it?
275
00:21:26,801 --> 00:21:27,841
Was it from you?
276
00:21:30,801 --> 00:21:33,121
Benjamin Fuchs is my sire.
277
00:21:33,801 --> 00:21:34,841
Benjamin...
278
00:21:35,401 --> 00:21:39,121
In 1349,
I lost my whole parish to the plague.
279
00:21:40,001 --> 00:21:41,321
I buried them all.
280
00:21:44,041 --> 00:21:46,601
And then I dug my own grave
and lay down in it.
281
00:21:47,681 --> 00:21:49,561
But I was brought back to life.
282
00:21:50,121 --> 00:21:53,041
Benjamin resurrected me.
283
00:21:55,601 --> 00:21:57,561
He hoped that
I would have blood rage.
284
00:21:57,641 --> 00:21:58,681
He...
285
00:21:59,561 --> 00:22:01,961
also hoped that I would stand with him
286
00:22:02,041 --> 00:22:04,721
against the de Clermonts
and their allies.
287
00:22:05,441 --> 00:22:08,081
Why did you bring Jack to us...
now?
288
00:22:09,761 --> 00:22:11,921
I hadn't heard
from Benjamin for years.
289
00:22:13,921 --> 00:22:15,401
But then he came...
290
00:22:17,281 --> 00:22:18,441
looking for Jack.
291
00:22:20,041 --> 00:22:21,961
Jack was young when I sired him.
292
00:22:23,121 --> 00:22:24,361
He was malleable.
293
00:22:27,321 --> 00:22:31,001
Benjamin saw this, he saw that
Jack could be what I wouldn't
294
00:22:31,961 --> 00:22:35,721
and use his blood rage
as a weapon against the de Clermonts
295
00:22:36,761 --> 00:22:38,881
so he forced Jack to kill...
296
00:22:40,401 --> 00:22:43,001
to hunt for pleasure
297
00:22:43,081 --> 00:22:44,681
to torture his victims.
298
00:22:44,761 --> 00:22:46,961
He told Jack that
he needed to prove
299
00:22:48,161 --> 00:22:51,081
that he was really
one of Matthew de Clermont's blood.
300
00:22:51,481 --> 00:22:54,121
- And you couldn't stop him?
- Oh, I tried, Diana.
301
00:22:55,881 --> 00:22:59,241
But I have many lost souls
in my flock to take care of and...
302
00:23:01,481 --> 00:23:03,641
I was Jack's sire
but I wasn't his father.
303
00:23:07,801 --> 00:23:08,881
He promised me.
304
00:23:12,521 --> 00:23:14,241
He said "I will not kill"
305
00:23:16,201 --> 00:23:18,041
so many times, but...
306
00:23:19,881 --> 00:23:21,481
it was like an addiction.
307
00:23:21,561 --> 00:23:22,881
It is an addiction...
308
00:23:24,001 --> 00:23:25,281
if it isn't controlled.
309
00:23:25,361 --> 00:23:27,721
And Benjamin would have been
far too strong for him.
310
00:23:30,561 --> 00:23:32,801
You're my last hope
for him, Matthew.
311
00:23:52,881 --> 00:23:55,841
You can't kill Jack.
He's our son.
312
00:23:56,761 --> 00:23:58,841
We need to find him and help him.
313
00:23:58,921 --> 00:24:01,761
Jack is in more suffering
than you can possibly imagine.
314
00:24:02,641 --> 00:24:05,201
I can end that suffering, give him peace.
315
00:24:05,881 --> 00:24:07,641
And he's already put us all at risk.
316
00:24:09,201 --> 00:24:10,441
OK, this is ridiculous.
317
00:24:10,641 --> 00:24:12,417
Aren't the lab finding
a cure for blood rage?
318
00:24:12,441 --> 00:24:14,401
I mean, isn't that why
we were all dragged here?
319
00:24:14,481 --> 00:24:15,801
And what if there is no cure?
320
00:24:15,921 --> 00:24:19,641
We bring him home,
we keep him safe until we find one.
321
00:24:20,041 --> 00:24:24,681
And when the Congregation find out
that Jack is guilty of the blood rage murders
322
00:24:24,761 --> 00:24:25,761
they will kill him.
323
00:24:27,321 --> 00:24:29,681
Or Baldwin will kill him,
or Benjamin will find him
324
00:24:29,761 --> 00:24:32,641
and none of them will care about
how much pain they inflict upon our boy!
325
00:24:43,201 --> 00:24:44,241
To save Jack...
326
00:24:46,321 --> 00:24:50,001
I would have to disobey Baldwin,
the head of my family.
327
00:24:51,601 --> 00:24:52,761
It's insanity.
328
00:24:58,521 --> 00:25:01,521
This is a war that we cannot win.
329
00:25:05,761 --> 00:25:07,521
A father protects his children.
330
00:25:11,241 --> 00:25:12,321
Where are you going?
331
00:25:14,601 --> 00:25:15,801
To find Jack.
332
00:25:29,041 --> 00:25:30,881
You know everyone else
is in the library.
333
00:25:35,281 --> 00:25:37,401
Matthew is out hunting Jack.
334
00:25:38,601 --> 00:25:39,601
Hunting?
335
00:25:40,561 --> 00:25:42,161
But Jack is family.
336
00:25:47,281 --> 00:25:49,601
When a vampire shows
signs of blood rage
337
00:25:51,681 --> 00:25:52,681
they're killed.
338
00:25:53,281 --> 00:25:54,921
By order of the Congregation.
339
00:25:55,961 --> 00:25:57,161
And because I'm a carrier
340
00:25:58,161 --> 00:26:02,561
Matthew was charged with killing
every vampire I sired in New Orleans.
341
00:26:04,761 --> 00:26:06,641
And every vampire they sired.
342
00:26:11,081 --> 00:26:13,001
Hardly any of my family survived.
343
00:26:14,361 --> 00:26:15,801
Matthew spared the carriers
344
00:26:15,881 --> 00:26:19,361
but the cull was the only way
to stop exposing vampires to humans.
345
00:26:53,961 --> 00:26:55,057
Where are you, Jack?
346
00:27:41,121 --> 00:27:42,361
I know you're there.
347
00:27:58,361 --> 00:27:59,561
You've come to kill me.
348
00:28:01,721 --> 00:28:02,721
I understand.
349
00:28:10,041 --> 00:28:11,121
I stole these.
350
00:28:13,881 --> 00:28:16,761
Had to kill a man to get them,
but it was all that I could find of you.
351
00:28:24,921 --> 00:28:27,761
I didn't know that becoming a vampire
would make me sick.
352
00:28:31,561 --> 00:28:33,321
I was already dying. I thought...
353
00:28:35,121 --> 00:28:36,561
what difference would it make?
354
00:28:38,761 --> 00:28:41,481
When I realised
I couldn't control myself, I... I...
355
00:28:42,121 --> 00:28:43,521
I didn't want to live anymore.
356
00:28:44,041 --> 00:28:46,721
But Philippe told me
to wait for you.
357
00:28:52,001 --> 00:28:54,481
Philippe, my father?
358
00:28:54,561 --> 00:28:55,961
He said that you would be the one
359
00:28:56,441 --> 00:28:59,201
to teach me to ignore
what my blood is telling me to do.
360
00:29:02,681 --> 00:29:04,761
He can't have known
how evil I would become.
361
00:29:08,641 --> 00:29:11,841
The boy I knew in Blackfriars
had no evil in him whatsoever.
362
00:29:17,201 --> 00:29:18,721
I'm not the boy that you knew.
363
00:29:26,961 --> 00:29:28,001
I won't fight you.
364
00:29:43,561 --> 00:29:45,921
I've done so many things
in my life I regret.
365
00:29:48,001 --> 00:29:51,201
So many things that weren't even considered
wrong hundreds of years ago.
366
00:30:03,961 --> 00:30:06,801
Things change.
367
00:30:11,561 --> 00:30:13,121
Philippe was right about that.
368
00:31:02,081 --> 00:31:04,641
Matthew says that you taught him
to control his blood rage.
369
00:31:06,921 --> 00:31:09,801
Matthew realised his nature
didn't have to be his destiny.
370
00:31:13,761 --> 00:31:15,521
All I taught him was to pause
371
00:31:16,081 --> 00:31:17,081
and reflect.
372
00:31:18,201 --> 00:31:21,881
You see, learning control
isn't easy or quick.
373
00:31:31,601 --> 00:31:33,321
Thank you.
374
00:31:35,961 --> 00:31:37,401
You've also got Diana.
375
00:31:38,721 --> 00:31:40,001
She'd do anything for you.
376
00:31:47,641 --> 00:31:48,801
Don't let Matthew know.
377
00:31:51,961 --> 00:31:52,961
About what?
378
00:31:56,121 --> 00:31:58,161
Your feelings for Diana.
379
00:31:59,961 --> 00:32:01,361
You can't hide them from me.
380
00:32:04,681 --> 00:32:06,801
Philippe charged me
to look after her.
381
00:32:07,681 --> 00:32:09,721
I've spent her whole life
keeping her safe.
382
00:32:10,361 --> 00:32:11,761
Well, Diana is with Matthew now.
383
00:32:13,161 --> 00:32:15,721
One day, perhaps soon,
Gallowglass
384
00:32:17,001 --> 00:32:18,441
you will have to walk away
from her.
385
00:32:20,721 --> 00:32:21,721
I know.
386
00:32:24,881 --> 00:32:25,921
But not today.
387
00:33:04,161 --> 00:33:05,161
Domenico.
388
00:33:08,681 --> 00:33:10,561
Thank you for coming.
389
00:33:15,961 --> 00:33:17,481
It's the de Clermont pedigree
390
00:33:17,561 --> 00:33:20,121
their family tree
from the Congregation archives.
391
00:33:22,361 --> 00:33:24,161
Can you see anything wrong with it?
392
00:33:27,761 --> 00:33:29,681
- No.
- There's something missing.
393
00:33:32,441 --> 00:33:34,561
They've hidden
what they don't want us to know.
394
00:33:36,201 --> 00:33:38,881
Can I trust you, Domenico?
395
00:33:41,081 --> 00:33:42,721
I did as you asked.
396
00:33:43,721 --> 00:33:45,921
Told the Congregation
about the blood-raged vampire.
397
00:33:46,001 --> 00:33:49,241
You used it to attack the de Clermonts.
I've had noth...
398
00:33:56,481 --> 00:33:59,081
Well, even the de Clermont secrets
come out eventually.
399
00:34:00,321 --> 00:34:01,321
Benjamin.
400
00:34:04,561 --> 00:34:05,881
I thought you were dead.
401
00:34:07,041 --> 00:34:09,121
The de Clermont's day
is nearly over.
402
00:34:10,321 --> 00:34:12,641
It's about time
Matthew de Clermont learns
403
00:34:13,001 --> 00:34:14,161
who he's dealing with.
404
00:34:34,961 --> 00:34:35,961
Mm.
405
00:34:41,881 --> 00:34:42,921
Thank you...
406
00:34:44,401 --> 00:34:45,641
for bringing him home.
407
00:34:48,121 --> 00:34:49,121
You're welcome.
408
00:34:52,361 --> 00:34:55,561
So... I'll be going to New Orleans.
409
00:34:56,121 --> 00:34:57,121
Mm.
410
00:34:59,081 --> 00:35:00,081
I know.
411
00:35:02,801 --> 00:35:04,681
Forming a scion will be hard
412
00:35:06,561 --> 00:35:08,721
but I think it's the only way
to change things.
413
00:35:09,081 --> 00:35:10,081
Mm.
414
00:35:10,761 --> 00:35:13,881
Take responsibility for everyone
who's inherited my blood rage.
415
00:35:16,721 --> 00:35:18,521
I'll take Marcus
and Jack with me.
416
00:35:19,681 --> 00:35:21,561
- Jack?
- Yes.
417
00:35:22,841 --> 00:35:26,561
I'm not leaving a blood-raged vampire
with my mate and our babies.
418
00:35:33,761 --> 00:35:35,521
I don't wanna be without you.
419
00:35:39,161 --> 00:35:40,161
Nor do I.
420
00:35:42,881 --> 00:35:46,361
Before I go,
there's something I need to do...
421
00:35:48,841 --> 00:35:49,881
with your help.
422
00:35:59,041 --> 00:36:00,601
Anyone want to tell me
what that is?
423
00:36:00,721 --> 00:36:02,521
It looks like human chromosome two.
424
00:36:02,601 --> 00:36:04,241
It is human chromosome two.
425
00:36:05,041 --> 00:36:07,841
But this is
what we're gonna be focusing on.
426
00:36:08,641 --> 00:36:11,401
Chromosome 24, known as CC.
427
00:36:11,481 --> 00:36:13,081
What does CC stand for?
428
00:36:26,521 --> 00:36:27,681
Before I answer that
429
00:36:28,321 --> 00:36:33,041
I'd like to remind you that you've all signed
a non-disclosure agreement.
430
00:36:34,041 --> 00:36:38,041
This is a highly sensitive,
highly confidential research project
431
00:36:39,561 --> 00:36:40,961
cos lives are at stake here.
432
00:36:42,321 --> 00:36:43,721
Lives have already been lost.
433
00:36:50,241 --> 00:36:53,521
CC stands for...
434
00:36:56,921 --> 00:36:59,721
Creature Chromosome.
435
00:37:03,241 --> 00:37:04,641
This is...
436
00:37:05,801 --> 00:37:06,841
my DNA.
437
00:37:08,401 --> 00:37:10,881
And it's Creature Chromosome because...
438
00:37:17,841 --> 00:37:19,841
I'm a vampire.
439
00:37:21,921 --> 00:37:25,321
And before you ask,
I can go outside during the day.
440
00:37:25,401 --> 00:37:30,121
I'm Catholic and I have a crucifix,
and when I sleep
441
00:37:30,961 --> 00:37:32,241
which is not very often
442
00:37:33,921 --> 00:37:35,721
I prefer a bed to a coffin.
443
00:37:37,761 --> 00:37:40,201
These myths...
444
00:37:40,961 --> 00:37:42,481
are all you really know of us.
445
00:37:44,441 --> 00:37:46,841
We have had to hide from humans.
446
00:37:49,681 --> 00:37:52,281
We've been vilified,
we've been hunted
447
00:37:53,201 --> 00:37:57,081
because people fear
what they don't understand.
448
00:37:58,401 --> 00:38:00,481
I hope that by trusting you
449
00:38:02,641 --> 00:38:04,441
you can start to accept us.
450
00:38:06,161 --> 00:38:07,161
Thank you.
451
00:38:07,801 --> 00:38:08,801
Oh, erm...
452
00:38:10,921 --> 00:38:15,401
Miriam, whom you already
know and trust, I hope
453
00:38:16,201 --> 00:38:17,561
is also...
454
00:38:18,761 --> 00:38:19,961
a vampire.
455
00:38:20,281 --> 00:38:23,521
And my wife, Diana, is a witch.
456
00:38:23,801 --> 00:38:29,401
Although witches are...
trust me, a whole other story.
457
00:38:31,321 --> 00:38:32,321
So there we are.
458
00:38:36,241 --> 00:38:37,241
Any questions?
459
00:38:49,801 --> 00:38:50,801
How many?
460
00:38:52,201 --> 00:38:53,201
What?
461
00:38:53,281 --> 00:38:55,161
Children, in New Orleans.
462
00:38:56,121 --> 00:38:57,121
How many are left?
463
00:38:57,801 --> 00:39:00,881
To convince? For your scion?
464
00:39:08,681 --> 00:39:09,681
Five.
465
00:39:10,681 --> 00:39:11,881
Out of 20.
466
00:39:14,481 --> 00:39:15,881
And then there's their children.
467
00:39:17,081 --> 00:39:18,161
Your grandchildren.
468
00:39:18,241 --> 00:39:20,361
None of them will be happy
to see me with Matthew.
469
00:39:21,761 --> 00:39:22,761
Hm.
470
00:39:23,281 --> 00:39:25,281
But they're still your family.
471
00:39:26,721 --> 00:39:28,761
This is something I have to do.
472
00:39:32,281 --> 00:39:34,961
I will be fine, I promise. Yeah?
473
00:39:36,001 --> 00:39:37,921
Yeah, I know.
474
00:40:26,521 --> 00:40:28,961
I need your support, Marcus.
475
00:40:29,881 --> 00:40:32,961
And I know this won't be easy
for you.
476
00:40:39,321 --> 00:40:40,761
Find a cure for blood rage.
477
00:40:42,601 --> 00:40:44,161
Fight to repeal the Covenant.
478
00:40:45,481 --> 00:40:47,681
Defy the Congregation
which upholds injustice
479
00:40:47,841 --> 00:40:51,601
and form a scion so we can live freely
without Baldwin breathing down our necks.
480
00:40:53,001 --> 00:40:54,001
And then?
481
00:40:55,121 --> 00:40:56,361
I'll forgive you.
482
00:40:56,801 --> 00:40:59,521
For the murders, for the secrets
483
00:41:00,641 --> 00:41:02,881
and I will be the first
to offer my allegiance.
484
00:41:22,921 --> 00:41:23,921
Yes?
485
00:41:24,601 --> 00:41:25,721
Hello, Matthew.
486
00:41:27,161 --> 00:41:28,161
Remember me?
487
00:41:30,241 --> 00:41:31,281
Benjamin.
488
00:41:33,681 --> 00:41:36,961
It's been a long time.
489
00:41:38,641 --> 00:41:39,721
What do you want?
490
00:41:41,801 --> 00:41:42,921
Check your email.
491
00:41:51,241 --> 00:41:52,361
Trust me, Jack.
492
00:41:54,761 --> 00:41:56,561
One day, we'll look back
on this together.
493
00:42:03,481 --> 00:42:05,841
Is it on? You ready?
494
00:42:06,721 --> 00:42:07,721
I don't want to.
495
00:42:07,761 --> 00:42:09,681
I wanna show Matthew
what you can do
496
00:42:10,441 --> 00:42:13,881
that you're worthy of his respect,
his love.
497
00:42:15,721 --> 00:42:16,721
Give me...
498
00:42:32,361 --> 00:42:33,401
They look scared.
499
00:42:36,281 --> 00:42:37,481
Come on, Jack.
500
00:42:38,521 --> 00:42:41,321
And you wonder
why Matthew left you.
501
00:42:44,121 --> 00:42:46,921
Perhaps he knew you didn't have
the spirit in you.
502
00:42:49,881 --> 00:42:52,361
Not enough to be his son.
503
00:42:52,521 --> 00:42:54,481
Ah, that's it, Jack.
504
00:42:55,561 --> 00:42:56,561
That's it.
505
00:43:04,561 --> 00:43:07,121
♪ Gentle impulsion ♪
506
00:43:07,201 --> 00:43:10,121
♪ Shakes me, makes me lighter ♪
507
00:43:10,281 --> 00:43:15,081
♪ Feathers on my breath ♪
508
00:43:16,521 --> 00:43:19,641
♪ Teardrop on the fire ♪
509
00:43:19,721 --> 00:43:23,801
♪ Feathers on my breath ♪
510
00:43:23,881 --> 00:43:25,361
You see, Matthew...
511
00:43:26,521 --> 00:43:29,721
he truly is a child of your blood.
512
00:43:35,481 --> 00:43:36,961
What is it that you want?
513
00:43:37,921 --> 00:43:39,521
The whole family together.
514
00:43:41,401 --> 00:43:43,761
You, me...
515
00:43:44,721 --> 00:43:45,761
Jack...
516
00:43:48,041 --> 00:43:49,041
Diana.
517
00:43:50,881 --> 00:43:53,801
♪ Night, night after day ♪
518
00:43:54,041 --> 00:43:56,881
♪ Black flowers blossom ♪
519
00:43:56,961 --> 00:44:02,641
♪ Feathers on my breath ♪
520
00:44:03,361 --> 00:44:07,201
♪ Feathers on my breath ♪
521
00:44:07,281 --> 00:44:09,761
We're all just wondering
when the bodies will start turning up.
522
00:44:10,081 --> 00:44:11,881
You brought the devil back to town,
Marcus
523
00:44:11,961 --> 00:44:12,961
what did you expect?
524
00:44:17,641 --> 00:44:18,841
Jack!
525
00:44:19,161 --> 00:44:20,641
I'm here as Ransome's sire.
526
00:44:20,801 --> 00:44:22,801
He can't change
what's already happened.
527
00:44:23,041 --> 00:44:24,921
But he can own it, Marcus.
528
00:44:25,241 --> 00:44:27,001
Every time things were tough
for her
529
00:44:27,081 --> 00:44:28,321
she read her way out of it.
530
00:44:28,401 --> 00:44:30,001
I don't understand
how you know that.
531
00:44:30,201 --> 00:44:31,201
If you have the page
532
00:44:31,281 --> 00:44:33,001
you'd be wise to hand it over.
533
00:44:33,081 --> 00:44:36,481
I know
how you value your invisibility.
534
00:44:36,761 --> 00:44:39,081
♪ Water is my eye ♪
535
00:44:39,321 --> 00:44:42,081
♪ Most faithful mirror ♪
536
00:44:42,281 --> 00:44:48,161
♪ Feathers on my breath ♪
537
00:44:48,601 --> 00:44:51,521
♪ Teardrop on the fire ♪
538
00:44:51,721 --> 00:44:54,561
♪ Of a confession ♪
539
00:44:54,841 --> 00:45:00,361
♪ Feathers on my breath ♪
38268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.