All language subtitles for A.Daughters.Deception.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,887 --> 00:00:19,932 Laura. Laura. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,238 - Yeah. - We're almost there, okay? 5 00:00:21,282 --> 00:00:22,587 - We're gonna get her out, okay? - Uh-huh. 6 00:00:22,674 --> 00:00:24,241 - Oh, yes! - Okay? Just breathe. 7 00:00:24,328 --> 00:00:25,938 Just breathe, Laura. Come on. 8 00:00:25,982 --> 00:00:28,115 - Mom! Mom! Mom! - Okay, honey. 9 00:00:28,158 --> 00:00:30,030 - Okay. You're okay. - Laura. Laura. 10 00:00:30,117 --> 00:00:32,075 I need you to push like we practiced, chin to chest. 11 00:00:32,119 --> 00:00:33,598 Okay, ready? You're gonna push. 12 00:00:33,642 --> 00:00:34,860 - All right, keep pushing. - You can do it. 13 00:00:34,947 --> 00:00:36,949 You can do it. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,777 - One more big push, Laura. - Okay. Okay. 15 00:00:38,821 --> 00:00:39,952 - One more big push. - Squeeze, squeeze. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,738 Give me one more. Ready? Go, Laura. 17 00:00:45,480 --> 00:00:46,872 She's here. She's here. 18 00:00:46,959 --> 00:00:50,311 Oh, honey. Breathe. It's done. It's done. 19 00:00:50,398 --> 00:00:51,573 Breathe. 20 00:00:53,792 --> 00:00:55,881 Oh. She's perfect. 21 00:00:55,968 --> 00:00:58,275 She has ten fingers and ten toes. Just rest. 22 00:00:58,319 --> 00:00:59,668 - Where is my baby? - No, no, no. Rest. 23 00:00:59,755 --> 00:01:01,322 - You need your strength. - Where is my baby? 24 00:01:01,365 --> 00:01:02,845 - Where-where's my baby? - No, no, no. It's time to rest. 25 00:01:02,932 --> 00:01:04,673 - Where's my baby? Lemme see her! - You need your strength. 26 00:01:04,760 --> 00:01:06,631 - No. Shh. Honey, time to rest. - Where is she? 27 00:01:06,718 --> 00:01:07,893 - You need to sleep. - My baby... 28 00:01:07,937 --> 00:01:09,373 Where is she? Give her to me! 29 00:01:46,280 --> 00:01:49,587 Ah. Why did you let me eat that last piece? 30 00:01:49,674 --> 00:01:51,502 So who's, who's ready for dessert? Anyone? 31 00:01:51,589 --> 00:01:52,895 - Okay. Okay. - Ugh. 32 00:01:52,982 --> 00:01:56,290 This is why Americans are so overweight. 33 00:01:56,377 --> 00:01:58,683 We don't need dessert every night, dad. 34 00:01:58,770 --> 00:02:00,555 Yes, we do, every night, daughter. 35 00:02:00,642 --> 00:02:02,687 - No, we don't. - I love dessert. 36 00:02:02,731 --> 00:02:05,168 Well, then, by all means. 37 00:02:05,255 --> 00:02:08,171 In Europe, they eat their dessert with their breakfasts. 38 00:02:08,258 --> 00:02:11,000 So that way they have all day to burn off the calories. 39 00:02:11,087 --> 00:02:12,654 - Is that right? - Mm-hmm. 40 00:02:12,741 --> 00:02:14,003 - That makes sense. Hm. - Mm. 41 00:02:14,046 --> 00:02:16,223 That is a very impressive fact. 42 00:02:16,310 --> 00:02:18,486 It is. Thank you. 43 00:02:19,965 --> 00:02:21,837 You guys expecting anyone? 44 00:02:21,880 --> 00:02:24,448 Um, nope. 45 00:02:24,535 --> 00:02:26,146 All right. I'll be right back. 46 00:02:26,233 --> 00:02:28,322 But you know, here, when we grow up, we clean our plates, 47 00:02:28,409 --> 00:02:30,280 so we have to do the dishes. 48 00:02:39,811 --> 00:02:42,684 - Hello. Can I help you? - Hi. 49 00:02:42,771 --> 00:02:46,731 Uh, I... I'm looking for the Andersons. 50 00:02:46,818 --> 00:02:49,343 Sorry, not us. 51 00:02:49,430 --> 00:02:52,694 I must have the wrong house. 52 00:02:52,781 --> 00:02:55,740 Wait. We-we know most of the families on the block. 53 00:02:55,784 --> 00:02:57,525 There are no Andersons. 54 00:02:59,744 --> 00:03:01,703 I must have the wrong neighborhood. 55 00:03:01,746 --> 00:03:03,661 Um, sorry to bother you. 56 00:03:05,489 --> 00:03:06,708 Okay. 57 00:03:09,798 --> 00:03:13,236 So, yeah, tell me. 58 00:03:13,280 --> 00:03:15,760 Okay, if-if you, if you do that, 59 00:03:15,847 --> 00:03:17,501 than mom should be really, really happy 60 00:03:17,588 --> 00:03:20,461 and we gotta make mommy happy. Mm. 61 00:03:20,548 --> 00:03:22,158 That was weird. 62 00:03:22,245 --> 00:03:25,030 - What? Who was that? - I don't know. 63 00:03:25,117 --> 00:03:27,337 It was a strange girl at the door 64 00:03:27,424 --> 00:03:29,557 looking for the Andersons. 65 00:03:29,644 --> 00:03:32,603 But I had the feeling she was making stuff up on the spot. 66 00:03:32,690 --> 00:03:36,303 - It's probably nothing. - It's like that one scary movie. 67 00:03:36,390 --> 00:03:38,957 Maybe she's gonna come back with all her friends in masks 68 00:03:39,044 --> 00:03:40,959 and kill us all. 69 00:03:41,046 --> 00:03:43,832 You watch too many movies. 70 00:03:43,919 --> 00:03:45,747 - Don't scare your mom. - I'm fine. 71 00:03:45,834 --> 00:03:48,010 - Oh. - I'm gonna get ice cream. 72 00:03:50,578 --> 00:03:51,927 - I don't know where it goes. - It's unbelievable. 73 00:03:52,014 --> 00:03:53,407 - Do you want ice cream? - I know. 74 00:04:08,857 --> 00:04:09,858 Hey. 75 00:04:11,338 --> 00:04:13,035 What's the matter? 76 00:04:13,122 --> 00:04:14,079 Nothing. 77 00:04:14,993 --> 00:04:16,256 Nothing? 78 00:04:19,171 --> 00:04:21,957 Well, your face is telling a different tale, darling. 79 00:04:22,000 --> 00:04:23,959 What could possibly be the matter? 80 00:04:25,656 --> 00:04:28,050 I don't know. That's why I'm asking. 81 00:04:29,443 --> 00:04:31,314 Are you happy? 82 00:04:31,358 --> 00:04:33,447 You know, just, like, with everything, 83 00:04:33,534 --> 00:04:37,929 like, with our life and our family? 84 00:04:40,280 --> 00:04:42,804 What? 85 00:04:44,893 --> 00:04:47,156 I couldn't be happier. 86 00:04:47,243 --> 00:04:49,898 - Yeah. Are you? - Yeah. Oh, yeah. 87 00:04:51,508 --> 00:04:53,380 It's just, you, do you ever get the feeling 88 00:04:53,467 --> 00:04:55,164 that when things are going really, really well, 89 00:04:55,207 --> 00:04:56,774 you get this feeling 90 00:04:56,861 --> 00:05:00,822 that something awful is gonna happen? 91 00:05:00,909 --> 00:05:02,998 You know, like the other shoe's bound to drop. 92 00:05:03,085 --> 00:05:05,174 No. I don't. 93 00:05:07,568 --> 00:05:09,265 When things are going really well, 94 00:05:09,352 --> 00:05:12,355 like they are right now... 95 00:05:12,442 --> 00:05:15,445 I count my blessings 96 00:05:15,532 --> 00:05:17,534 and I enjoy them. 97 00:05:17,621 --> 00:05:18,840 Yeah. 98 00:05:20,929 --> 00:05:23,627 We're allowed to be happy. 99 00:05:23,714 --> 00:05:27,239 You are allowed to be happy. You know that. 100 00:05:27,327 --> 00:05:30,330 - So stop. - You stop. You stop it. 101 00:06:08,063 --> 00:06:10,282 Ah. It's the girl from last night. 102 00:06:10,326 --> 00:06:12,372 Well, we are still not the Andersons. 103 00:06:12,459 --> 00:06:14,199 Uh, to be honest, 104 00:06:14,286 --> 00:06:16,767 I wasn't really looking for the Andersons. 105 00:06:16,854 --> 00:06:17,812 Mm. 106 00:06:19,466 --> 00:06:21,685 I was looking for you. 107 00:06:21,772 --> 00:06:24,775 You are Mrs. Laura Parker, 108 00:06:24,862 --> 00:06:26,386 formerly Laura Bishop? 109 00:06:28,649 --> 00:06:30,694 I think you better tell me who you are. 110 00:06:37,832 --> 00:06:39,529 I'm your daughter. 111 00:06:45,970 --> 00:06:49,800 I, uh, I don't usually drink during the day. 112 00:06:49,887 --> 00:06:52,281 Well, or ever. 113 00:06:52,368 --> 00:06:55,502 But, um, but today... 114 00:06:55,589 --> 00:06:56,981 Uh, don't worry. 115 00:06:57,025 --> 00:06:59,680 I understand how much of a shock this must be. 116 00:06:59,767 --> 00:07:02,291 I mean, I've had time to prepare for this. 117 00:07:03,423 --> 00:07:04,772 I just, um... 118 00:07:06,513 --> 00:07:07,775 I don't... 119 00:07:09,341 --> 00:07:11,213 I don't know where to start. 120 00:07:12,344 --> 00:07:13,607 It's Bree? 121 00:07:15,173 --> 00:07:16,610 It's a beautiful name. 122 00:07:18,089 --> 00:07:20,440 And you, um... 123 00:07:20,527 --> 00:07:22,093 you're good? 124 00:07:22,137 --> 00:07:24,095 Yes, I'm good. 125 00:07:27,969 --> 00:07:30,493 Well, before you, uh, before you tell me all about yourself, 126 00:07:30,580 --> 00:07:34,105 um... how did you find me? 127 00:07:34,192 --> 00:07:35,672 Because they told me that those records were sealed 128 00:07:35,716 --> 00:07:38,675 to all parties involved. That's just, um... 129 00:07:38,762 --> 00:07:40,503 You know, that's just how they did it back then. 130 00:07:40,547 --> 00:07:43,637 So I'm guessing you never heard of Lighthouse Of The Lost? 131 00:07:45,073 --> 00:07:47,031 Well, it's a group. 132 00:07:47,118 --> 00:07:49,207 An organization, really. 133 00:07:49,251 --> 00:07:51,340 They believe that adopted children have the right 134 00:07:51,427 --> 00:07:53,603 to know the truth about their biological parents, 135 00:07:53,690 --> 00:07:56,432 no matter what the previous agreement was. 136 00:07:57,738 --> 00:07:59,566 They helped me find you. 137 00:08:00,958 --> 00:08:02,830 I hope you're okay with this. 138 00:08:02,917 --> 00:08:04,919 A-again, I know it's a big shock. 139 00:08:05,006 --> 00:08:08,836 No... I mean, yeah. You know, of course. 140 00:08:11,708 --> 00:08:14,406 Look, I know you're not gonna believe me, 141 00:08:14,450 --> 00:08:17,235 but there isn't a single day that went by 142 00:08:17,279 --> 00:08:20,195 that I didn't think of you. 143 00:08:20,238 --> 00:08:22,197 I was 17... 144 00:08:22,240 --> 00:08:25,330 And you know the story. I was young, I was stupid. 145 00:08:25,417 --> 00:08:27,724 I didn't know what I was doing. 146 00:08:27,811 --> 00:08:31,249 And, uh, and my parents, well... 147 00:08:33,730 --> 00:08:37,038 Well, for me, abortion just was not an option I would consider. 148 00:08:38,866 --> 00:08:42,826 And so I did what... 149 00:08:42,913 --> 00:08:46,482 We did what we thought was best... for you. 150 00:08:50,225 --> 00:08:54,098 And your adopted family, are they, are they... 151 00:08:54,142 --> 00:08:57,058 I was one of the lucky ones. Uh, the Hogans. 152 00:08:57,145 --> 00:09:00,148 They're everything you could want in a mom and dad. 153 00:09:00,235 --> 00:09:03,238 They had a biological daughter, my sister, 154 00:09:03,281 --> 00:09:05,501 before they adopted me. 155 00:09:05,588 --> 00:09:07,938 Um, they wanted to have more kids, 156 00:09:08,025 --> 00:09:11,072 but my mom couldn't conceive, so they decided to adopt. 157 00:09:11,159 --> 00:09:13,074 - Voila. - Hah. 158 00:09:17,861 --> 00:09:20,124 So you have a family. 159 00:09:20,168 --> 00:09:21,561 Yeah, I do. I have a family. 160 00:09:21,648 --> 00:09:24,564 Uh, I have a husband. His name's Michael. 161 00:09:24,651 --> 00:09:28,524 And I have a daughter named Skylar. 162 00:09:29,830 --> 00:09:31,875 So I have a sister. 163 00:09:33,529 --> 00:09:35,705 Yeah. Yeah, I guess you do. 164 00:09:39,753 --> 00:09:42,451 - So what now? - Um... 165 00:09:44,322 --> 00:09:46,150 Well, I'd like you to meet everybody. 166 00:09:46,237 --> 00:09:48,326 Only if you want. I don't wanna... 167 00:09:48,413 --> 00:09:50,372 - No, I-I'd like that. - I just... 168 00:09:50,459 --> 00:09:51,939 - Thank you. - Great. 169 00:09:53,593 --> 00:09:54,768 Great. 170 00:09:54,811 --> 00:09:58,380 I should actually be going. So... 171 00:09:58,467 --> 00:10:02,384 Oh. Okay. Okay. Um... 172 00:10:05,561 --> 00:10:10,044 Bree, what I said before... 173 00:10:10,131 --> 00:10:13,917 you know, about we thought adoption was the best option... 174 00:10:15,266 --> 00:10:18,618 well, we didn't. 175 00:10:20,184 --> 00:10:22,622 My parents did that without my consent. 176 00:10:25,712 --> 00:10:27,714 And I never forgave them for that. 177 00:10:28,758 --> 00:10:31,108 I am so sorry. 178 00:10:31,152 --> 00:10:32,936 Can I hug you? 179 00:10:34,416 --> 00:10:36,810 - Yes. - Yeah? Oh. 180 00:10:39,377 --> 00:10:40,944 Oh. 181 00:10:55,524 --> 00:10:57,657 We're getting lot of traffic out of Prague, Croatia, 182 00:10:57,744 --> 00:11:00,660 the Yukon territories in Canada, Tasmania. 183 00:11:00,747 --> 00:11:01,835 I mean, I don't think that's ever happened 184 00:11:01,922 --> 00:11:03,837 for a tech company before. 185 00:11:03,924 --> 00:11:06,100 Anyway, we're getting 75 percent activation 186 00:11:06,187 --> 00:11:08,798 from users with this free upgrade, which is great. 187 00:11:08,885 --> 00:11:10,539 Well above the normal adoption rate, 188 00:11:10,626 --> 00:11:12,802 but a little less than we anticipated. 189 00:11:12,889 --> 00:11:15,022 I had Andrea run the analytics again. 190 00:11:15,109 --> 00:11:17,328 Uh, I'm trying to get a macro view of the situation. 191 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 Really, like, get in there and see 192 00:11:18,939 --> 00:11:22,377 what's bugging people out. 193 00:11:22,464 --> 00:11:25,467 Boss. Boss, you listening? 194 00:11:28,557 --> 00:11:30,428 Uh, of course. Of course. 195 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 You're gonna run analytics. 196 00:11:32,213 --> 00:11:34,824 I already had Andrea run them a second time. 197 00:11:36,478 --> 00:11:39,481 - Right. - Yeah. 198 00:11:39,568 --> 00:11:41,918 - Right. - What's going on? 199 00:11:42,005 --> 00:11:43,703 What, did you and some of the other bigwigs go for one 200 00:11:43,790 --> 00:11:46,270 of those three-martini luncheons? 201 00:11:46,357 --> 00:11:49,491 Yeah, I wish. I... 202 00:11:49,578 --> 00:11:52,276 Uh, let me, let me grab this. 203 00:11:52,363 --> 00:11:56,193 Hey. Uh, sort of. Why? 204 00:12:01,372 --> 00:12:03,635 You're kidding me. 205 00:12:03,723 --> 00:12:05,072 Okay, 15 minutes. 206 00:12:05,159 --> 00:12:07,248 - No. Michael, that's... - Hold on. 207 00:12:08,336 --> 00:12:09,511 That is the wrong way. 208 00:12:12,166 --> 00:12:13,689 Unfortunately, we have some bad news 209 00:12:13,776 --> 00:12:15,125 and there's no easy way to say it, 210 00:12:15,212 --> 00:12:17,171 so I'll just get right to it. 211 00:12:17,258 --> 00:12:19,913 Your parents were in an accident. 212 00:12:20,000 --> 00:12:22,263 Look, I don't mean to sound insensitive, detectives, 213 00:12:22,350 --> 00:12:24,874 I don't, but I haven't seen or spoken to my parents 214 00:12:24,961 --> 00:12:27,703 in... 20 years. 215 00:12:29,009 --> 00:12:30,271 We had a... 216 00:12:32,534 --> 00:12:34,449 Well, we had a falling out. 217 00:12:36,016 --> 00:12:39,454 I-I'm sorry. But why is this a police matter? 218 00:12:39,541 --> 00:12:41,151 Carbon-monoxide poisoning. 219 00:12:41,195 --> 00:12:45,677 It's, uh, it's-it's a tragedy, but I... 220 00:12:45,721 --> 00:12:48,506 You're right. Uh, typically, something like this is not. 221 00:12:48,593 --> 00:12:50,944 But with older couples in older homes, 222 00:12:51,031 --> 00:12:53,076 it happens a lot more than you might think. 223 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 But... 224 00:12:55,426 --> 00:12:56,514 But the piping connected 225 00:12:56,558 --> 00:12:59,300 to the furnace was compromised. 226 00:12:59,343 --> 00:13:00,692 Well, can't that happen from age 227 00:13:00,780 --> 00:13:03,347 or normal wear and tear or something? 228 00:13:03,434 --> 00:13:04,958 It can. For sure it can. 229 00:13:05,001 --> 00:13:07,351 Uh, but the fire inspector said, 230 00:13:07,395 --> 00:13:11,138 well, um, he said it was fifty-fifty. 231 00:13:11,225 --> 00:13:12,792 Fifty-fifty what? 232 00:13:14,358 --> 00:13:16,447 Fifty-fifty that it was done intentionally. 233 00:13:19,799 --> 00:13:21,191 So you might not have seen them in years, 234 00:13:21,235 --> 00:13:23,977 but do you have any idea if they had any enemies, 235 00:13:24,020 --> 00:13:26,327 anyone who'd wanna do them harm? 236 00:13:28,024 --> 00:13:31,593 When I was a kid, we went to First Methodist. 237 00:13:31,680 --> 00:13:33,943 They were very, very active in that church. 238 00:13:35,815 --> 00:13:38,382 - You could start there, I guess. - We tried. 239 00:13:38,469 --> 00:13:40,689 Uh, we talked to some of the parishioners. 240 00:13:40,776 --> 00:13:42,082 Everyone we spoke to said your folks 241 00:13:42,169 --> 00:13:43,692 was just a lovely couple. 242 00:13:45,215 --> 00:13:47,609 Couldn't imagine anyone wanting to hurt 'em. 243 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 Right. 244 00:13:51,395 --> 00:13:53,658 Well, um... 245 00:13:53,745 --> 00:13:57,184 Yeah, I don't know how else we can help you. 246 00:13:57,227 --> 00:13:59,360 I don't know either, ma'am. I'm-I'm sorry to say. 247 00:13:59,403 --> 00:14:02,406 But if you do think of anything, 248 00:14:02,450 --> 00:14:04,452 anything that could possibly help us... 249 00:14:05,453 --> 00:14:07,194 here's my card. 250 00:14:07,281 --> 00:14:09,065 Thank you. 251 00:14:09,152 --> 00:14:13,591 Uh, you know, the more I think about it, the more I'm convinced 252 00:14:13,635 --> 00:14:15,898 it was probably just a terrible accident. 253 00:14:15,942 --> 00:14:17,465 Again, sorry for your loss. 254 00:14:17,552 --> 00:14:18,945 - Well, thank you, detectives. - Thank you. 255 00:14:19,032 --> 00:14:21,121 Let me show you guys out. 256 00:14:26,866 --> 00:14:28,215 So if there's anything else you guys need 257 00:14:28,302 --> 00:14:30,565 I can help you with, just let me know, okay? 258 00:14:30,652 --> 00:14:32,567 - Thank you. - Thank you. 259 00:14:32,610 --> 00:14:33,742 All right. 260 00:14:54,502 --> 00:14:56,896 - You okay? - Yeah, I'm fine. 261 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 It's okay to be sad. 262 00:15:00,682 --> 00:15:02,553 You know, they were your parents. 263 00:15:03,685 --> 00:15:05,382 You didn't know 'em. 264 00:15:07,428 --> 00:15:10,039 God! 265 00:15:10,126 --> 00:15:13,434 You know, this is, this is just like them. 266 00:15:15,131 --> 00:15:16,567 I mean, even in death, they figured out a way 267 00:15:16,654 --> 00:15:19,135 to ruin it for me. 268 00:15:19,222 --> 00:15:21,485 I just get reunited 269 00:15:21,529 --> 00:15:24,184 with the daughter that they took away from me. 270 00:15:24,271 --> 00:15:26,403 And now this. 271 00:15:26,490 --> 00:15:28,666 It's just... 272 00:15:28,753 --> 00:15:30,930 it never stops, you know? 273 00:15:33,367 --> 00:15:36,196 - Uh... Okay, well... - Don't be nervous. 274 00:15:36,283 --> 00:15:37,762 What am I supposed to say to her? 275 00:15:37,849 --> 00:15:40,504 Whatever you want. 276 00:15:40,591 --> 00:15:43,072 Just say what comes natural, darling. She's gonna love you. 277 00:15:43,159 --> 00:15:45,292 She's gonna be nervous, too. Okay? 278 00:15:45,379 --> 00:15:47,076 So it's our job 279 00:15:47,163 --> 00:15:50,427 to just make her feel comfortable. 280 00:15:50,514 --> 00:15:53,822 I still can't believe you never told me about her. 281 00:15:53,909 --> 00:15:55,824 Baby, it's not a conversation 282 00:15:55,911 --> 00:15:58,696 that you're super eager to have with your teenage daughter. 283 00:15:58,783 --> 00:16:00,785 And besides, before this, there has never been a reason 284 00:16:00,872 --> 00:16:03,397 to tell you. 285 00:16:03,484 --> 00:16:05,051 Okay. 286 00:16:05,138 --> 00:16:06,400 Yeah. 287 00:16:06,487 --> 00:16:09,229 I just, I don't get why 288 00:16:09,272 --> 00:16:12,145 she wants to meet us if she has her own family. 289 00:16:12,232 --> 00:16:14,016 Well, think about it, honey. 290 00:16:14,060 --> 00:16:16,018 If you were adopted, 291 00:16:16,105 --> 00:16:18,716 wouldn't you be curious? 292 00:16:18,803 --> 00:16:22,198 And we're so awesome as a family. 293 00:16:22,242 --> 00:16:24,331 - Yeah. Kinda. - Kinda? 294 00:16:24,418 --> 00:16:25,375 You look beautiful. 295 00:16:25,462 --> 00:16:27,334 Oh. Speaking of awesome... 296 00:16:29,336 --> 00:16:30,902 - I'm so excited... - Dad, it's so embarrassing. 297 00:16:30,990 --> 00:16:32,513 - What? No. Come on. - It's so embarrassing. 298 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 - You're gonna meet your sister. - You make me feel bad. 299 00:16:34,080 --> 00:16:35,429 - Do I look fine? - You look great. 300 00:16:35,516 --> 00:16:37,170 - Is this fine? Okay. - Let's go. Come on. 301 00:16:37,257 --> 00:16:38,475 - Come on. - Fine, fine. 302 00:16:53,099 --> 00:16:55,318 It's all, like, really, like, strange, but different, like... 303 00:16:55,405 --> 00:16:57,233 Yeah, exactly. 304 00:16:57,320 --> 00:16:59,018 Bree, this is, uh, this is my husband Michael. 305 00:16:59,105 --> 00:17:00,802 - Hi. So nice to meet you, Bree. - Hi. Nice to meet you. 306 00:17:00,889 --> 00:17:01,846 Thanks for coming here. 307 00:17:01,890 --> 00:17:03,544 And this is our daughter Skylar. 308 00:17:03,631 --> 00:17:04,762 - Hi. - Hi. 309 00:17:04,849 --> 00:17:06,155 Guys, this is Bree. 310 00:17:06,242 --> 00:17:08,940 All right. Yeah. 311 00:17:09,028 --> 00:17:10,768 Bree, sorry. Uh, please, come in. 312 00:17:10,812 --> 00:17:12,118 - Let's-let's sit down. - Yeah. Yeah, let's come here. 313 00:17:12,205 --> 00:17:13,597 Come on. Yeah. 314 00:17:13,641 --> 00:17:15,425 Um, do you, do you want a glass of iced tea or... 315 00:17:15,512 --> 00:17:16,687 - I'm okay, but thanks. - There it goes. 316 00:17:16,774 --> 00:17:18,733 - Sit down. - Make yourself at home. 317 00:17:18,776 --> 00:17:20,430 - That out of the way. - All right. 318 00:17:20,517 --> 00:17:22,563 S-Sky, right there. 319 00:17:27,307 --> 00:17:31,093 So, Bree, um, did you grow up in Highland Park? 320 00:17:31,180 --> 00:17:34,270 I did. Proud graduate of Memorial High School. 321 00:17:34,357 --> 00:17:36,098 Where is that? I've never heard of it. 322 00:17:36,185 --> 00:17:39,406 Oh, it's about half an hour from here. 323 00:17:41,103 --> 00:17:43,236 Well, Skylar is a senior in high school. 324 00:17:43,279 --> 00:17:45,368 She's on the National Honor Society, 325 00:17:45,455 --> 00:17:47,283 the yearbook committee. 326 00:17:47,327 --> 00:17:48,763 - Mom. - What? 327 00:17:48,806 --> 00:17:51,287 Sky, we're proud of you. You worked so hard. 328 00:17:51,374 --> 00:17:54,029 - Very smart. - Yeah. 329 00:17:54,116 --> 00:17:58,120 So were you totally freaked when your mom told you about this? 330 00:17:58,164 --> 00:18:00,992 You know, about me? 331 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 Yeah, I don't blame you. 332 00:18:03,169 --> 00:18:05,649 I mean, I knew I had to have a mom out there somewhere, 333 00:18:05,693 --> 00:18:10,132 but, you know, actually, getting the information, 334 00:18:10,219 --> 00:18:13,614 it was... just nuts. 335 00:18:19,837 --> 00:18:22,623 Uh, Bree, I hope you're planning on staying for dinner, please. 336 00:18:22,710 --> 00:18:24,320 Oh, come on, you have to. 337 00:18:24,407 --> 00:18:26,148 I wasn't really thinking about that. 338 00:18:26,192 --> 00:18:27,280 Please. 339 00:18:29,369 --> 00:18:31,110 Then I guess I am. 340 00:18:31,197 --> 00:18:32,720 Great. Settled. 341 00:18:32,807 --> 00:18:36,506 All right. I'm just gonna order the pizza. 342 00:18:36,550 --> 00:18:38,465 - Thank you, honey. - All right. 343 00:18:40,206 --> 00:18:42,991 - I like your nails. - Hm. Thanks. 344 00:18:45,602 --> 00:18:48,257 Do you have any polish or nail stuff in your room? 345 00:18:48,344 --> 00:18:49,693 Yeah. 346 00:18:49,780 --> 00:18:52,261 I can teach you how if you want. 347 00:18:52,348 --> 00:18:53,871 Really? 348 00:18:53,958 --> 00:18:55,438 I mean, if that's okay with you. 349 00:18:55,525 --> 00:18:59,225 Yeah! That's great. Absolutely. I mean... 350 00:18:59,312 --> 00:19:00,835 - Okay. - Okay. 351 00:19:00,922 --> 00:19:03,011 - Yeah, let's go. - Great. 352 00:19:17,025 --> 00:19:19,158 So do you have a boyfriend? 353 00:19:20,681 --> 00:19:22,335 It's complicated. 354 00:19:23,466 --> 00:19:25,164 Isn't it always? 355 00:19:26,165 --> 00:19:27,862 It's nothing, really. 356 00:19:29,690 --> 00:19:31,518 Relationships are hard. 357 00:19:32,562 --> 00:19:34,042 Trust me, I know. 358 00:19:37,437 --> 00:19:40,353 I don't know, I just thought that maybe it gets better 359 00:19:40,440 --> 00:19:43,660 when you get older, that guys could change. 360 00:19:44,879 --> 00:19:46,489 Guys change, all right. 361 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 I wouldn't say it's necessarily for the better. 362 00:19:52,278 --> 00:19:54,105 - Does your mom know? - About what? 363 00:19:54,193 --> 00:19:55,585 The guy. 364 00:19:55,629 --> 00:19:58,458 Oh. My parents are clueless. 365 00:19:58,545 --> 00:20:00,373 All parents are clueless. 366 00:20:01,504 --> 00:20:03,463 But yours seem really great. 367 00:20:03,550 --> 00:20:05,073 I guess. 368 00:20:12,167 --> 00:20:14,082 I always wanted a sister. 369 00:20:16,171 --> 00:20:18,086 I thought you said you had a sister. 370 00:20:19,696 --> 00:20:21,916 I do. 371 00:20:22,003 --> 00:20:24,571 But, you know... by blood. 372 00:20:29,967 --> 00:20:32,187 Pizza's here, girls. 373 00:20:32,274 --> 00:20:33,971 Well, come on. Let's get it while it's hot. 374 00:20:34,015 --> 00:20:35,103 Let's go. 375 00:20:35,190 --> 00:20:36,409 All right. 376 00:20:38,019 --> 00:20:40,151 - Mm! - We have a whole other pizza. 377 00:20:40,195 --> 00:20:43,198 - So there's no shortage. - Yes. 378 00:20:43,285 --> 00:20:45,809 So, Bree, um, 379 00:20:45,853 --> 00:20:48,290 what do your parents think about you meeting us? 380 00:20:48,377 --> 00:20:51,641 I mean, assuming that you told 'em what you're doing of course. 381 00:20:51,728 --> 00:20:53,077 They're supportive. 382 00:20:54,731 --> 00:20:57,299 I mean, they'll always be my mom and dad. 383 00:20:57,343 --> 00:20:59,954 But they also knew that I was always curious 384 00:21:00,041 --> 00:21:02,478 about my birth mom. 385 00:21:02,565 --> 00:21:04,393 And they wanted to help, but didn't have 386 00:21:04,480 --> 00:21:06,090 any of the information, 387 00:21:06,177 --> 00:21:09,877 because those records were sealed to everyone. 388 00:21:09,964 --> 00:21:12,271 But when I found you, 389 00:21:12,358 --> 00:21:14,795 they said I should do whatever I thought was best. 390 00:21:16,666 --> 00:21:18,712 Well, I'm glad you did. 391 00:21:18,799 --> 00:21:21,149 Yeah, me too. 392 00:21:21,192 --> 00:21:23,891 Hate to interrupt, but, uh, 393 00:21:23,978 --> 00:21:25,936 why is my car still in the shop? 394 00:21:26,023 --> 00:21:28,330 Oh, just a few more days. Yeah. 395 00:21:28,417 --> 00:21:30,637 Oh, what the hell is taking them so long? 396 00:21:30,724 --> 00:21:32,552 Skylar. 397 00:21:32,639 --> 00:21:36,382 It was a recall. They had to order the parts. 398 00:21:36,469 --> 00:21:39,298 Okay, well, I'm staying after school tomorrow 399 00:21:39,385 --> 00:21:40,647 to make up for my science quiz, 400 00:21:40,690 --> 00:21:42,823 so one of you needs to pick me up. 401 00:21:42,910 --> 00:21:44,694 - Oh. - Um... 402 00:21:44,738 --> 00:21:47,218 I'm not gonna be home in time. Sorry, sweetheart. 403 00:21:47,306 --> 00:21:49,525 - You? - Yeah. No, I'm sorry, Sky. 404 00:21:49,612 --> 00:21:52,180 I have an appointment. 405 00:21:52,223 --> 00:21:55,357 Okay. Well, then how am I gonna get home? 406 00:21:55,444 --> 00:21:57,794 Skylar, I can pick you up. 407 00:21:57,881 --> 00:22:01,320 Yeah. Yeah, okay. Cool. That sounds great. 408 00:22:03,147 --> 00:22:05,889 Uh, Bree, that's, that's really nice. 409 00:22:05,976 --> 00:22:08,065 I-I'm just, I'm not sure if that's a great idea. 410 00:22:08,152 --> 00:22:11,068 I-I think it's a great idea. Yeah. 411 00:22:11,155 --> 00:22:12,505 - You do? - God! yeah, I... 412 00:22:12,592 --> 00:22:13,593 It gives them the chance to spend 413 00:22:13,680 --> 00:22:15,203 a little more time together. 414 00:22:18,075 --> 00:22:19,860 I mean, that is, Bree, if, if you don't mind. 415 00:22:20,948 --> 00:22:22,471 It'd be my pleasure. 416 00:23:10,911 --> 00:23:12,565 - Nowhere to run to, bitch! - Ah! 417 00:23:12,652 --> 00:23:14,262 - What are you gonna do, huh? - Stop! Get off of me! 418 00:23:14,305 --> 00:23:16,090 What are you gonna do? Come on! 419 00:23:18,788 --> 00:23:19,963 You know, I always wanted 420 00:23:20,050 --> 00:23:22,531 to kick your ass just because... 421 00:23:24,054 --> 00:23:25,795 And now I have a reason, too. 422 00:23:25,882 --> 00:23:27,144 You think you can mess with my boyfriend 423 00:23:27,231 --> 00:23:28,798 and get away with it? 424 00:23:28,885 --> 00:23:30,060 What are you talking about? 425 00:23:30,147 --> 00:23:32,106 I never spoke with him. 426 00:23:32,149 --> 00:23:33,586 Oh. Wait, wait. 427 00:23:33,629 --> 00:23:35,152 Are you talking about last night 428 00:23:35,196 --> 00:23:36,937 when he was crawling out of my window? 429 00:23:37,024 --> 00:23:38,852 - How did you know about... - Shut up! 430 00:23:38,939 --> 00:23:40,767 I'm gonna enjoy this. 431 00:23:40,810 --> 00:23:42,116 Hey, Sky. 432 00:23:46,033 --> 00:23:48,514 Oh. Forgot you were picking me up. 433 00:23:48,557 --> 00:23:51,473 I thought I was gonna have to take a substantial beating. 434 00:23:51,517 --> 00:23:54,084 Oh, you will. You got lucky, little slut. 435 00:23:54,171 --> 00:23:56,043 See you tomorrow. 436 00:23:56,130 --> 00:23:58,785 All right. Sounds great. See you then. 437 00:24:00,874 --> 00:24:03,006 Looks like I got here in just the right time. 438 00:24:03,050 --> 00:24:05,400 Yeah. That's Chloe LoPresti. 439 00:24:05,487 --> 00:24:07,054 Anyone even glances at her boyfriend 440 00:24:07,141 --> 00:24:09,056 and she goes ballistic. 441 00:24:09,143 --> 00:24:10,405 No one messes with her 442 00:24:10,492 --> 00:24:12,842 unless they wanna end up in a hospital. 443 00:24:12,886 --> 00:24:14,844 Wait, you've gone with her boyfriend? 444 00:24:14,931 --> 00:24:16,933 No. No. 445 00:24:17,020 --> 00:24:19,109 He wasn't even talking to me. It was the girl next to me. 446 00:24:19,196 --> 00:24:21,068 She's just crazy. 447 00:24:21,155 --> 00:24:23,679 So this happen a lot? 448 00:24:23,723 --> 00:24:26,116 Pretty much, yeah. 449 00:24:26,203 --> 00:24:30,860 Looks like I don't have a long life expectancy at this school. 450 00:24:30,947 --> 00:24:33,254 Here. Just go to the car. I'll be there in a minute. 451 00:24:33,341 --> 00:24:34,298 Okay. 452 00:24:39,739 --> 00:24:41,915 Seems like you and Sky have a little issue. 453 00:24:42,002 --> 00:24:44,657 - Something I can help you with? - And who the hell are you? 454 00:24:44,744 --> 00:24:46,572 I'm her sister. 455 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 Then you should probably mind your own business. 456 00:24:48,922 --> 00:24:52,360 Maybe tell your sister to mind her own business, too. 457 00:24:52,447 --> 00:24:55,842 Wow. You're scary. 458 00:24:55,929 --> 00:24:57,147 How about this? 459 00:24:57,234 --> 00:24:59,236 You mind your own business 460 00:24:59,280 --> 00:25:01,412 and leave all the other kids alone. 461 00:25:01,456 --> 00:25:03,719 See, sweetie, this stuff might've worked in high school, 462 00:25:03,763 --> 00:25:06,156 but you're in for a rude awakening in college. 463 00:25:06,243 --> 00:25:07,810 Whatever. 464 00:25:10,596 --> 00:25:12,728 Or at the local strip club. 465 00:25:12,772 --> 00:25:15,078 Yeah, you'd fit right in at the Leopard Lounge. 466 00:25:15,165 --> 00:25:16,645 Huh. Bitch! 467 00:25:22,346 --> 00:25:24,000 That was easy. 468 00:25:24,087 --> 00:25:26,089 Not so tough now, are you? 469 00:25:26,133 --> 00:25:29,397 Now you listen to me, you little skank. 470 00:25:29,484 --> 00:25:31,355 I'm here for the long haul. 471 00:25:31,442 --> 00:25:34,228 And if I hear that you're messing with someone 472 00:25:34,271 --> 00:25:37,448 or if you even look at my sister, 473 00:25:37,536 --> 00:25:39,625 you know what I'm gonna do to you? 474 00:25:39,668 --> 00:25:44,107 I will carve up that pretty little face of yours 475 00:25:44,194 --> 00:25:48,285 and not even the janitor would take you to prom. 476 00:25:48,372 --> 00:25:49,373 Now do you believe me 477 00:25:49,460 --> 00:25:50,853 that I am totally 478 00:25:50,940 --> 00:25:53,552 and completely serious? 479 00:25:56,555 --> 00:25:57,991 Good. 480 00:26:29,239 --> 00:26:31,720 I didn't mean for you to take this the wrong way. 481 00:26:33,548 --> 00:26:36,812 What I meant was, we don't really know her... 482 00:26:36,899 --> 00:26:39,598 I know everything that I need to know about her. 483 00:26:47,867 --> 00:26:52,088 Now, I know that she's your biological daughter, 484 00:26:52,175 --> 00:26:55,396 but that doesn't really mean she's your daughter-daughter. 485 00:26:55,483 --> 00:26:57,790 Okay, wait, w-what the hell does that even mean? 486 00:27:01,924 --> 00:27:04,013 It means that you didn't raise her, 487 00:27:04,100 --> 00:27:08,191 that wedidn't raise her. 488 00:27:08,278 --> 00:27:11,020 It means that we don't know anything about her values, 489 00:27:11,064 --> 00:27:12,892 her decision-making, 490 00:27:12,979 --> 00:27:15,851 how she feels, what she thinks, anything. 491 00:27:15,895 --> 00:27:17,636 - Yeah. - Yeah. 492 00:27:17,679 --> 00:27:20,595 So we just get to know her better. 493 00:27:20,682 --> 00:27:22,379 Okay. 494 00:27:22,466 --> 00:27:24,773 But until then, 495 00:27:24,860 --> 00:27:27,646 I really wanna treat her like a member of our family. 496 00:27:30,126 --> 00:27:33,347 But she's not really a member of the family. 497 00:27:33,434 --> 00:27:35,175 Yes, she is. 498 00:27:38,221 --> 00:27:40,180 Uh, Michael, I owe her that much. 499 00:27:43,792 --> 00:27:44,663 Please? 500 00:27:47,448 --> 00:27:49,624 Okay, well... 501 00:27:49,711 --> 00:27:53,715 If that's what you think, no nooky for you tonight. 502 00:27:53,802 --> 00:27:55,761 Well, you should be so lucky. 503 00:27:55,848 --> 00:27:57,066 Yeah. 504 00:27:57,153 --> 00:27:59,416 Um, get your light. 505 00:27:59,503 --> 00:28:01,680 I'll get your light. 506 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 Hi. 507 00:28:49,597 --> 00:28:52,469 - Can I help you? - Yeah. Mr. Parker? 508 00:28:52,556 --> 00:28:54,863 - Yup. - My name is Jon LoPresti. 509 00:28:54,950 --> 00:28:57,561 It appears that your daughter had an altercation 510 00:28:57,648 --> 00:29:00,739 with my daughter at school this past week. 511 00:29:00,826 --> 00:29:04,220 Um... Well, come in. Let's, let's talk. 512 00:29:06,353 --> 00:29:08,050 Right in here, please. 513 00:29:15,188 --> 00:29:17,712 - Uh, Jon. Yeah? - Uh-huh. 514 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 Just give me a moment. I'm gonna call Skylar down. 515 00:29:22,282 --> 00:29:26,112 Hey, Sky, can you and mom come down, please? 516 00:29:29,071 --> 00:29:31,987 So I'm sure this is just all a big misunderstanding. 517 00:29:32,074 --> 00:29:33,510 Yeah, I hope so because your daughter made 518 00:29:33,554 --> 00:29:36,296 a lot of vile threats to my daughter. 519 00:29:36,383 --> 00:29:39,821 And Chloe's really, really shaken up about it. 520 00:29:39,865 --> 00:29:42,389 I can't even imagine. Um... 521 00:29:42,476 --> 00:29:43,782 Yeah, you can't. 522 00:29:43,869 --> 00:29:44,957 Yeah, dad? 523 00:29:46,567 --> 00:29:49,265 This is Mr... I'm sorry, um... 524 00:29:49,352 --> 00:29:52,181 Yeah, it's Jon. Jon LoPresti. 525 00:29:52,225 --> 00:29:54,967 - So... - What's going on? 526 00:29:55,054 --> 00:29:57,708 Well, Mr. LoPresti here says 527 00:29:57,796 --> 00:30:00,494 that there was some sort of an altercation at school 528 00:30:00,581 --> 00:30:03,976 with his daughter and some threats were made. 529 00:30:04,063 --> 00:30:05,455 Sky? 530 00:30:05,499 --> 00:30:07,718 Uh, I-I, um... 531 00:30:07,762 --> 00:30:11,548 I think I can clear this up. 532 00:30:11,635 --> 00:30:14,334 I spoke to your daughter. 533 00:30:14,377 --> 00:30:16,292 I was picking Sky up from school 534 00:30:16,379 --> 00:30:19,556 and I saw her picking on her. 535 00:30:19,600 --> 00:30:22,908 You know, bullying her pretty badly, actually. 536 00:30:22,995 --> 00:30:24,257 Uh, who are you now? 537 00:30:25,171 --> 00:30:28,000 I'm Sky's sister. 538 00:30:28,087 --> 00:30:30,654 Mr. LoPresti, is this true? Was your daughter the instigator? 539 00:30:35,572 --> 00:30:38,488 Look, I don't know, but I doubt it. 540 00:30:38,575 --> 00:30:40,142 What I do know for a fact is what you said 541 00:30:40,229 --> 00:30:41,752 and the threats that you made, you can't just 542 00:30:41,796 --> 00:30:43,276 go around talking to other kids like that... 543 00:30:43,363 --> 00:30:44,320 Wait, wait, wait. 544 00:30:44,407 --> 00:30:45,800 What exactly did your daughter 545 00:30:45,887 --> 00:30:47,541 say that she said? 546 00:30:52,720 --> 00:30:56,463 Uh, she, uh, she, she... 547 00:30:56,550 --> 00:30:57,812 Look. 548 00:30:59,988 --> 00:31:03,731 I may have been a little harsh. Yeah, I'll admit that. 549 00:31:05,472 --> 00:31:07,996 But when I saw her... 550 00:31:08,083 --> 00:31:10,259 When I saw your daughter 551 00:31:10,346 --> 00:31:13,697 picking on Sky, my sister, 552 00:31:13,741 --> 00:31:16,178 who wouldn't hurt a fly, 553 00:31:16,265 --> 00:31:20,617 I guess I just got a little angry. 554 00:31:20,661 --> 00:31:23,882 And that is perfectly reasonable. 555 00:31:23,969 --> 00:31:27,015 Mr. LoPresti, if I could give you a little bit of advice, 556 00:31:27,102 --> 00:31:28,451 parent to parent, 557 00:31:28,538 --> 00:31:30,149 maybe you could have your daughter 558 00:31:30,236 --> 00:31:32,064 stop harassing my daughter. 559 00:31:39,027 --> 00:31:40,899 I will show myself out. 560 00:31:42,770 --> 00:31:45,164 It's okay. God. 561 00:31:45,251 --> 00:31:47,906 - Are you okay, honey? - Yeah. 562 00:31:47,993 --> 00:31:49,908 Why wouldn't you tell me that? 563 00:32:00,788 --> 00:32:02,572 It's, um, no big deal. 564 00:32:02,616 --> 00:32:05,619 It's a big deal. 565 00:32:05,706 --> 00:32:08,361 - Thank you so much, Bree. - Of course. 566 00:32:08,448 --> 00:32:11,799 For looking out for her. Oh, girls. 567 00:32:14,497 --> 00:32:16,935 I got your barbecue invitation for this weekend. 568 00:32:17,848 --> 00:32:19,720 Your wife sent it to me. 569 00:32:20,677 --> 00:32:22,984 - No? - Oh. 570 00:32:23,071 --> 00:32:25,465 I didn't realize we were... inviting. 571 00:32:25,508 --> 00:32:28,642 Uh, uh, what's the occasion? 572 00:32:28,729 --> 00:32:32,646 Uh, well, I don't know if there's actually an occasion. 573 00:32:34,387 --> 00:32:36,389 But I might as well tell you 574 00:32:36,476 --> 00:32:38,869 since everyone's gonna be talking about it. 575 00:32:38,913 --> 00:32:41,960 - Ooh, this is getting good. - No, no, no. No, no. 576 00:32:42,047 --> 00:32:44,919 - So, um, when Laura was young... - Mm-hmm. 577 00:32:45,006 --> 00:32:46,790 - Well, before she knew me... - Ooh. 578 00:32:46,877 --> 00:32:50,794 She gave a child up for adoption. 579 00:32:50,881 --> 00:32:52,840 Everything was supposed to be confidential, 580 00:32:52,927 --> 00:32:56,278 but she found us, the girl. 581 00:32:56,365 --> 00:32:59,978 She tracked Laura down and so the party is... 582 00:33:00,065 --> 00:33:03,068 - Are you kidding? - No kidding. 583 00:33:03,155 --> 00:33:04,939 Is she some kind of lunatic? 584 00:33:05,026 --> 00:33:07,463 Uh, no, she's, she's actually, 585 00:33:07,550 --> 00:33:09,030 she's actually a perfectly lovely, 586 00:33:09,117 --> 00:33:11,772 well-adjusted young woman, so... 587 00:33:12,991 --> 00:33:14,644 So what's the problem? 588 00:33:16,429 --> 00:33:17,734 I really don't know. 589 00:33:17,778 --> 00:33:20,128 Well, I, for one, am stoked to meet her. 590 00:33:20,215 --> 00:33:21,738 What's, uh, what's her name, anyway? 591 00:33:21,825 --> 00:33:23,958 Her name is Bree. 592 00:33:24,045 --> 00:33:27,701 - Your new daughter? - No. Bree. Bree. 593 00:33:27,788 --> 00:33:30,008 - Bree Hogan. - Bree Hogan. 594 00:33:31,922 --> 00:33:33,359 That sounds made-up. 595 00:33:36,840 --> 00:33:38,755 Look, I gotta get going and... 596 00:33:38,842 --> 00:33:41,628 - Don't you have work to do? - Don't you have to go? 597 00:33:41,715 --> 00:33:42,890 Get to work. I pay you for that. 598 00:33:42,977 --> 00:33:45,675 Such a good boss. Grade-A boss. 599 00:33:45,762 --> 00:33:47,982 You should get some sort of award. 600 00:33:53,640 --> 00:33:57,339 Search Bree Hogan. H-O-G-A-N. 601 00:33:58,732 --> 00:34:01,300 Hogan. Not cheese. Hogan. 602 00:34:15,140 --> 00:34:16,315 Hi. 603 00:34:16,402 --> 00:34:17,403 Girls. 604 00:34:26,760 --> 00:34:28,849 Okay, Tom. There you are, buddy. 605 00:34:28,936 --> 00:34:31,634 - The truth. Lost Lighthouse. - Information. 606 00:34:31,678 --> 00:34:34,246 All right, Mr. Tom. The truth, the whole truth. 607 00:34:34,333 --> 00:34:36,117 All right, well, first, let me preface this by saying 608 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 I'm sure that their internal counsel 609 00:34:38,293 --> 00:34:40,121 looked at everything very closely. 610 00:34:40,165 --> 00:34:44,604 But I'm not convinced that the entire enterprise is legal. 611 00:34:44,647 --> 00:34:45,648 Hm. 612 00:34:45,735 --> 00:34:46,736 Leave it to a lawyer 613 00:34:46,823 --> 00:34:48,695 to think about the legal aspects 614 00:34:48,782 --> 00:34:50,349 of the story. 615 00:34:50,392 --> 00:34:52,655 That's why he is the best. And I mean, the best. 616 00:34:52,742 --> 00:34:54,309 No, in all seriousness, though, this... 617 00:34:54,396 --> 00:34:55,963 It seems that this entire company, 618 00:34:56,050 --> 00:34:58,748 this, um, Lost Lighthouse or whatever it's called, 619 00:34:58,835 --> 00:35:00,750 I-it was formed solely for the purpose 620 00:35:00,794 --> 00:35:02,491 of encouraging people 621 00:35:02,578 --> 00:35:06,321 to breach confidential legal documents, all right? 622 00:35:06,408 --> 00:35:07,540 Honey, you're acting like this is 623 00:35:07,627 --> 00:35:09,281 some kind of corporate espionage. 624 00:35:09,368 --> 00:35:12,153 They're just reuniting parents and children. 625 00:35:12,240 --> 00:35:13,981 Well, intent is irrelevant, 626 00:35:14,068 --> 00:35:16,288 I mean, in the eyes of law. You know this. 627 00:35:16,331 --> 00:35:17,767 Really? Okay. 628 00:35:17,854 --> 00:35:19,117 Well, then why are serial killers 629 00:35:19,160 --> 00:35:20,118 punished more harshly 630 00:35:20,161 --> 00:35:21,902 than someone who accidentally 631 00:35:21,989 --> 00:35:24,513 killed someone in a car crash? 632 00:35:24,557 --> 00:35:27,864 Okay, first off, easy, Clarence Darrow. 633 00:35:27,951 --> 00:35:29,388 - First off. - I wanna know. 634 00:35:29,475 --> 00:35:32,869 In this instant, it's just irrelevant, okay? 635 00:35:32,956 --> 00:35:34,871 I mean, if you're going to induce someone 636 00:35:34,958 --> 00:35:35,916 to break a contract, 637 00:35:36,003 --> 00:35:38,048 even if your, uh, 638 00:35:38,092 --> 00:35:42,009 your-your-your intentions are noble, okay? 639 00:35:42,052 --> 00:35:44,881 It's still illegal. 640 00:35:44,925 --> 00:35:47,623 I'm glad she found us. I don't care how it happened. 641 00:35:48,755 --> 00:35:50,670 - Me, too. - Mm, yeah. 642 00:35:53,063 --> 00:35:55,327 So where is this young woman I've heard so much about? 643 00:35:55,370 --> 00:35:57,024 - Oh. - Um... 644 00:35:57,111 --> 00:35:58,852 Uh, she is... 645 00:35:58,939 --> 00:36:01,681 Oh, she's over there talking to Sky. 646 00:36:04,945 --> 00:36:07,034 Oh, yeah. She looks very sweet. 647 00:36:07,121 --> 00:36:09,645 Yeah. She is. You know, it's so funny. 648 00:36:09,732 --> 00:36:11,734 Usually, Sky hates meeting new people, right? 649 00:36:11,778 --> 00:36:14,607 But the two of them have just really hit it off. 650 00:36:15,956 --> 00:36:18,001 Are you gonna introduce us or... 651 00:36:18,088 --> 00:36:20,308 Oh, let 'em be. 652 00:36:20,395 --> 00:36:23,355 Yeah, I don't want her to feel like she's on display, you know? 653 00:36:23,442 --> 00:36:25,226 - Later, later. - Well, on that note... 654 00:36:25,313 --> 00:36:27,837 Here comes someone who's never been confused with sweet. 655 00:36:27,924 --> 00:36:28,969 - There he is. - Hey. 656 00:36:29,056 --> 00:36:30,449 - Gareth. Hey, man. - Michael. 657 00:36:30,536 --> 00:36:31,885 Good to see you, man. Thanks for coming. 658 00:36:31,972 --> 00:36:33,800 - Good to see you. - Uh, Tom, Clarissa. 659 00:36:33,887 --> 00:36:35,236 This is Gareth Drury. 660 00:36:35,280 --> 00:36:38,021 He is our top programmer. 661 00:36:38,108 --> 00:36:41,677 Uh, have you met Tom Caldwell? He is our company lawyer. 662 00:36:41,721 --> 00:36:42,852 Oh, of course. 663 00:36:42,939 --> 00:36:44,854 - No, not officially. - Yeah. 664 00:36:44,941 --> 00:36:47,117 But I've seen your e-mail on plenty of memos. 665 00:36:47,205 --> 00:36:48,380 - Um... - And invoices. 666 00:36:48,467 --> 00:36:50,599 Invoices, memos. Still a pleasure. 667 00:36:50,643 --> 00:36:51,818 Oh, yeah, well, good, man. 668 00:36:51,905 --> 00:36:53,123 - This is my wife, Clarissa. - Oh. 669 00:36:53,167 --> 00:36:54,386 - Oh, lovely. - Nice to meet you. 670 00:36:54,429 --> 00:36:55,387 Join us, man. Come on. 671 00:36:55,474 --> 00:36:56,736 - Please. - There he is. 672 00:36:56,823 --> 00:36:59,521 Last, but not least. Come here, you. 673 00:36:59,608 --> 00:37:00,870 - Hey, sweetheart. - All right. 674 00:37:00,957 --> 00:37:02,611 That's enough. That's enough. 675 00:37:02,655 --> 00:37:04,396 - Oh, please. - Who are you, Sinatra now? 676 00:37:04,483 --> 00:37:06,572 Baby, you know I'm the leader of the rat pack. 677 00:37:06,659 --> 00:37:08,269 Don't even start with me. 678 00:37:08,313 --> 00:37:10,445 So I brought you this Bourbon I've been drinking. 679 00:37:10,489 --> 00:37:13,187 - It's very smooth, small batch. - Nice. 680 00:37:13,274 --> 00:37:14,928 I bring it to your bar 681 00:37:15,015 --> 00:37:17,670 and what do I see but wine coolers 682 00:37:17,757 --> 00:37:19,411 and light beer. 683 00:37:19,454 --> 00:37:22,152 I'm guilty. 684 00:37:22,196 --> 00:37:25,547 Oh, so you open a gift to us and proceeded to help yourself. 685 00:37:25,634 --> 00:37:27,332 - No. No, no, no. - And drink it. 686 00:37:27,375 --> 00:37:30,509 - I did not have a choice, did I? - Well, it doesn't seem like it. 687 00:37:30,596 --> 00:37:32,162 I'll tell you what. You're a man after my own heart. 688 00:37:32,250 --> 00:37:33,990 - I'm gonna get one. - No. Sit. Sit, sit, sit. 689 00:37:34,034 --> 00:37:36,123 Please, I'll get you a glass. 690 00:37:36,166 --> 00:37:37,124 - Sounds good. - Sounds good. 691 00:37:37,167 --> 00:37:38,604 All right. 692 00:37:38,647 --> 00:37:40,475 You gotta watch out for that guy. 693 00:37:40,562 --> 00:37:42,260 Not too carefully, I hope. 694 00:37:55,273 --> 00:37:58,101 Well, well, well. 695 00:37:58,188 --> 00:38:00,147 You must be the one and only Bree. 696 00:38:01,279 --> 00:38:02,889 I've been looking for you. 697 00:38:07,850 --> 00:38:09,025 Excuse me? 698 00:38:09,112 --> 00:38:10,113 I was hoping you and I could 699 00:38:10,200 --> 00:38:12,638 have a little chat later. 700 00:38:12,725 --> 00:38:14,509 Who are you? 701 00:38:14,596 --> 00:38:17,382 - I'm Gareth Drury. - Ah. 702 00:38:17,425 --> 00:38:20,907 I work for Michael, and I have heard a lot about you. 703 00:38:22,996 --> 00:38:24,476 - Oh. - See... 704 00:38:24,563 --> 00:38:25,868 Part of my job is knowing 705 00:38:25,912 --> 00:38:27,696 how to actually use the Internet. 706 00:38:27,783 --> 00:38:30,612 And correct me if I'm wrong, 707 00:38:30,699 --> 00:38:32,048 but you've not been completely honest 708 00:38:32,092 --> 00:38:34,268 with your new family, have you? 709 00:38:36,401 --> 00:38:38,185 I'm sure I don't know what you mean. 710 00:38:38,228 --> 00:38:40,666 No, I think you do. 711 00:38:51,241 --> 00:38:52,765 Have you told anyone? 712 00:38:53,679 --> 00:38:54,854 Well... 713 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 not yet. 714 00:38:58,423 --> 00:39:00,686 I was thinking I'd give you an opportunity 715 00:39:00,773 --> 00:39:02,601 to explain yourself. 716 00:39:06,605 --> 00:39:07,823 Thank you. 717 00:39:12,437 --> 00:39:13,829 Don't thank me yet. 718 00:39:27,626 --> 00:39:28,931 ♪ Ooh ooh ooh 719 00:39:28,975 --> 00:39:31,238 ♪ You know it feels right 720 00:39:31,325 --> 00:39:32,500 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 721 00:39:32,587 --> 00:39:33,936 - Well, that was fast. - Ah. 722 00:39:34,023 --> 00:39:34,981 Well, I was just pouring it. 723 00:39:35,068 --> 00:39:37,244 Not distilling it. 724 00:39:37,287 --> 00:39:38,811 - Okay. Yeah. - That's clever. 725 00:39:38,898 --> 00:39:40,987 - I appreciate it. Hm. - It's good, right? 726 00:39:41,074 --> 00:39:44,599 Mm. Mm. Yeah, that's nice. Thanks, man. I appreciate it. 727 00:39:44,643 --> 00:39:45,731 - Yeah, of course. - Have a seat. 728 00:39:45,818 --> 00:39:47,602 Uh, I will in a minute. 729 00:39:47,689 --> 00:39:49,778 I still need to use the facility. 730 00:39:49,865 --> 00:39:51,171 - Oh. - Two seconds, promise. 731 00:39:51,258 --> 00:39:52,738 - All right. - All right. 732 00:40:00,267 --> 00:40:01,268 In a minute. 733 00:40:01,311 --> 00:40:02,835 Oh, come on, man. 734 00:40:24,726 --> 00:40:26,119 Mm... 735 00:40:27,033 --> 00:40:28,295 Oh... 736 00:40:31,516 --> 00:40:32,865 Watering the flowers? 737 00:40:34,997 --> 00:40:37,783 Uh... Oh, God, you scared me. 738 00:40:39,349 --> 00:40:40,873 You know, I've been thinking about it. 739 00:40:40,960 --> 00:40:43,005 Yeah. About what? 740 00:40:43,092 --> 00:40:45,399 About what you said. 741 00:40:45,486 --> 00:40:46,574 You know, you really should've told Michael 742 00:40:46,661 --> 00:40:47,575 when you had the chance. 743 00:40:47,662 --> 00:40:49,447 And why is that? 744 00:40:50,970 --> 00:40:53,276 'Cause now it's too late. 745 00:41:51,204 --> 00:41:53,728 It wasn't, it wasn't last time they-they stayed here. 746 00:41:53,772 --> 00:41:55,425 Sure you'll pay for it... 747 00:41:55,513 --> 00:41:58,080 Oh, wait. Bree! Hey, honey. Come on over. 748 00:41:58,167 --> 00:42:00,343 I want you to meet some friends of ours. 749 00:42:00,430 --> 00:42:01,954 Oh. 750 00:42:03,390 --> 00:42:04,652 Hey! 751 00:42:04,739 --> 00:42:06,654 - This is Mr. and Mrs. Caldwell. - Hey. 752 00:42:06,741 --> 00:42:09,352 And Tom just so happens to be the attorney 753 00:42:09,396 --> 00:42:10,484 at Michael's company. 754 00:42:10,571 --> 00:42:12,399 - He's my hero. - Hi. 755 00:42:12,486 --> 00:42:15,054 - Um, not really. - Well, Tom and Clarissa. 756 00:42:15,141 --> 00:42:17,447 - No need to be so formal. - Oh, nice to meet you. 757 00:42:17,535 --> 00:42:18,753 We've heard so much about you, Bree. 758 00:42:18,840 --> 00:42:20,407 Why don't you sit down and join us? 759 00:42:20,494 --> 00:42:22,714 - Yeah. - I-I'd love to. 760 00:42:22,801 --> 00:42:24,585 But I actually promised Sky 761 00:42:24,672 --> 00:42:26,805 that I would help her with something. 762 00:42:26,892 --> 00:42:28,763 Uh, we got a new filter for the yearbook. 763 00:42:28,807 --> 00:42:30,548 - That's great. - Okay. Well... 764 00:42:30,635 --> 00:42:32,767 Don't leave without telling me, please, because I want you 765 00:42:32,811 --> 00:42:34,073 to meet Gareth, he's the only one 766 00:42:34,160 --> 00:42:35,291 you haven't met. He's dying to meet you. 767 00:42:35,335 --> 00:42:37,642 - You'll love him. - Yeah. 768 00:42:37,729 --> 00:42:40,906 Gareth. Is that the young... 769 00:42:40,993 --> 00:42:45,432 Tall hair, big mouth... You got it. Did you guys meet? 770 00:42:45,475 --> 00:42:48,609 Yeah, uh, for like two seconds. 771 00:42:48,653 --> 00:42:51,394 Uh, he was actually going to his car. 772 00:42:51,438 --> 00:42:53,135 H-his Uber, actually. 773 00:42:53,179 --> 00:42:56,051 Uh, I know, 'cause, um, I made a joke 774 00:42:56,138 --> 00:42:59,533 about how he was walking, maybe he shouldn't be driving. 775 00:42:59,620 --> 00:43:01,491 Oh... yeah. 776 00:43:01,535 --> 00:43:04,146 - That sounds like Gareth. - It's, uh, early. 777 00:43:04,190 --> 00:43:06,714 All right, well, maybe next time. 778 00:43:06,801 --> 00:43:08,890 - Yeah. - Excuse me. 779 00:43:08,977 --> 00:43:10,544 - Okay. It was great meeting you. - Yeah, nice meeting you. 780 00:43:10,631 --> 00:43:12,981 You, too. 781 00:43:13,025 --> 00:43:15,157 Well, I dunno about you, but I could certainly use another. 782 00:43:15,244 --> 00:43:17,072 - Yes, please. - How about you? 783 00:43:17,159 --> 00:43:20,075 I could use one, but should I have one? That's the question. 784 00:43:20,162 --> 00:43:21,120 - Do you want anything, honey? - No. 785 00:43:21,163 --> 00:43:22,774 - Gentlemen. Nothing? - Okay. 786 00:43:22,861 --> 00:43:24,602 Uh, I'm good, honey. Thank you. 787 00:43:29,084 --> 00:43:31,043 You're right, man, she's lovely. 788 00:43:31,130 --> 00:43:33,785 Who, Laura? Thank you very much. 789 00:43:33,872 --> 00:43:35,090 Eyes over here, pal. 790 00:43:35,177 --> 00:43:36,788 Come on. 791 00:43:39,878 --> 00:43:44,012 So I, uh... I thought you could do something for me. 792 00:43:44,099 --> 00:43:45,623 Hm. 793 00:43:45,710 --> 00:43:48,408 Just, maybe, look into her. 794 00:43:48,495 --> 00:43:50,628 Do a background check... 795 00:43:50,715 --> 00:43:52,586 Whatever it is that you, you know, you do. 796 00:43:53,979 --> 00:43:56,590 Why? Are you worried about something? 797 00:43:56,677 --> 00:43:59,245 No... No, I'm just... 798 00:43:59,332 --> 00:44:01,595 I'm just curious. 799 00:44:01,682 --> 00:44:04,685 All right, I charge $500 an hour. Are you that worried? 800 00:44:04,729 --> 00:44:07,166 Well, I was hoping maybe you could just do this 801 00:44:07,253 --> 00:44:09,342 kind of unofficially, you know, off the books. 802 00:44:09,385 --> 00:44:10,560 - Ah. - As it were. 803 00:44:10,648 --> 00:44:12,475 So you're really, really worried. 804 00:44:15,087 --> 00:44:16,654 Come on, man. What is it? 805 00:44:19,265 --> 00:44:21,571 It's just all too convenient. 806 00:44:21,659 --> 00:44:24,487 You know, she just shows up out of the blue. 807 00:44:24,574 --> 00:44:27,012 Laura is head over heels for her. 808 00:44:27,099 --> 00:44:29,754 Even Sky loves her. 809 00:44:29,841 --> 00:44:34,149 I just, I just wanna make sure everything is on the up and up. 810 00:44:37,283 --> 00:44:39,415 I don't want anyone to get hurt. 811 00:44:39,502 --> 00:44:41,679 Then why not hire a private investigator? 812 00:44:41,722 --> 00:44:44,072 No, I'm not completely paranoid. 813 00:44:44,116 --> 00:44:47,510 Can you just, can you just look into it for me? 814 00:44:47,597 --> 00:44:49,861 For me. 815 00:44:49,904 --> 00:44:52,211 Yeah, no... I'm just kidding. Yeah, I can. 816 00:44:54,909 --> 00:44:56,955 See? I knew you were my hero. 817 00:44:58,739 --> 00:44:59,653 - Thank you. - Cheers, man. 818 00:44:59,740 --> 00:45:00,567 Yeah. 819 00:45:04,223 --> 00:45:05,398 I'll have to teach your friends some manners. 820 00:45:05,485 --> 00:45:07,400 - They are a mess. - Yeah. 821 00:45:07,487 --> 00:45:09,141 - Uh, uh, uh! Oh! - Whoa, get it! 822 00:45:09,228 --> 00:45:10,185 - Oh, my gosh. - Good job! 823 00:45:10,272 --> 00:45:11,883 Good catch. All right. 824 00:45:11,970 --> 00:45:12,971 Bye, dad. We're gonna go help mom. 825 00:45:13,058 --> 00:45:14,276 So have fun. 826 00:45:14,320 --> 00:45:15,800 - Help mom? - Helping her... Yeah. 827 00:45:15,843 --> 00:45:17,192 - Oh, okay. I see it. - I think, I think... 828 00:45:17,279 --> 00:45:18,367 No, I got it. We're good, we're good. 829 00:45:18,454 --> 00:45:19,629 I think you'll be fine. 830 00:45:19,673 --> 00:45:22,241 I don't have a choice. 831 00:45:38,039 --> 00:45:41,260 Ah. Detectives. Hi. 832 00:45:41,347 --> 00:45:43,088 We stopped by earlier in the day, but it looked like 833 00:45:43,175 --> 00:45:45,699 you were having a nice little party. Didn't wanna disturb you. 834 00:45:45,786 --> 00:45:48,571 Yeah, just a little gathering with some friends. 835 00:45:48,658 --> 00:45:51,270 Um, did I miss something important? 836 00:45:51,357 --> 00:45:52,837 Should I, should I get Laura for this? 837 00:45:52,924 --> 00:45:55,013 Maybe we can have a chat first. 838 00:45:55,100 --> 00:45:57,319 Somewhere a little more private. 839 00:45:57,363 --> 00:45:59,234 Uh, yeah, sure. 840 00:45:59,321 --> 00:46:00,409 I mean, I'm just finishing up here. 841 00:46:00,496 --> 00:46:02,411 If you guys will just follow me. 842 00:46:02,498 --> 00:46:04,196 Follow me, gentlemen. 843 00:46:04,283 --> 00:46:05,414 - Yeah. - Please. 844 00:46:05,501 --> 00:46:06,589 Hey, Bree. 845 00:46:06,676 --> 00:46:08,113 Can you help me with this? 846 00:46:14,336 --> 00:46:17,557 Okay, detectives. So, uh, what's going on? 847 00:46:17,644 --> 00:46:20,125 I'm afraid the, uh, odds have changed a bit, Mr. Parker. 848 00:46:20,212 --> 00:46:22,257 And, um, not in our favor. 849 00:46:22,344 --> 00:46:24,042 Sorry, I'm not following you. 850 00:46:24,129 --> 00:46:27,480 The death of your wife's parents, 851 00:46:27,567 --> 00:46:29,569 if you recall, we told you it was a 50-50 chance 852 00:46:29,656 --> 00:46:31,179 that it was an accident. 853 00:46:31,223 --> 00:46:32,528 Well, it seems we now have reason to believe 854 00:46:32,615 --> 00:46:34,922 it was intentional. 855 00:46:35,009 --> 00:46:37,229 - Intentional? - Afraid so. 856 00:46:37,316 --> 00:46:39,231 Seems that one of the neighbors, under further questioning, 857 00:46:39,318 --> 00:46:42,712 remember seeing a young woman visit the property 858 00:46:42,800 --> 00:46:45,411 on the day of the accident. 859 00:46:45,498 --> 00:46:47,239 Well, who was she? 860 00:46:47,326 --> 00:46:49,632 - We don't know yet. - Hm. 861 00:46:49,719 --> 00:46:51,721 The neighbor didn't get a good look at her. 862 00:46:51,809 --> 00:46:53,288 Just said she was a young woman. 863 00:46:56,814 --> 00:46:58,598 Look, there was no reason to suspect 864 00:46:58,685 --> 00:47:00,643 that something might have went amiss. 865 00:47:00,730 --> 00:47:03,951 Uh, detective. You need some help over there? 866 00:47:07,302 --> 00:47:08,608 No, I'm okay. 867 00:47:09,739 --> 00:47:13,439 So, um, I just wanna confirm. 868 00:47:13,526 --> 00:47:16,137 Your wife really hasn't seen her parents in... 869 00:47:16,224 --> 00:47:18,618 what, twen-twenty years? 870 00:47:18,705 --> 00:47:21,447 - Mm-hmm. - That's a long time. 871 00:47:21,534 --> 00:47:24,189 Yeah, detectives, I hope you're not suggesting 872 00:47:24,276 --> 00:47:26,844 that Laura had anything to do with this. 873 00:47:26,931 --> 00:47:29,542 No, no. Of course not. Of course not. 874 00:47:29,629 --> 00:47:31,718 We just wanna make sure that there's nothing, uh, 875 00:47:31,761 --> 00:47:34,852 nothing at all that you're not telling us. 876 00:47:36,723 --> 00:47:39,769 - Like what? - Mm. 877 00:47:39,857 --> 00:47:42,294 You tell us, Mr. Parker. Mm. 878 00:47:44,035 --> 00:47:46,341 Well, like I already told you, 879 00:47:46,428 --> 00:47:48,039 I don't know anything about this. 880 00:47:48,126 --> 00:47:49,779 Um, I mean, you guys are welcome 881 00:47:49,867 --> 00:47:51,869 to ask Laura more questions if you like... 882 00:47:58,484 --> 00:48:00,051 Nah. 883 00:48:00,138 --> 00:48:01,748 - I don't think that's necessary. - No. Yeah. 884 00:48:01,835 --> 00:48:03,532 Yeah, we're sure you're right, you know? 885 00:48:03,619 --> 00:48:06,274 She wouldn't know anything about this mystery woman. 886 00:48:06,361 --> 00:48:08,233 We'll let you get back to cleaning up. 887 00:48:11,584 --> 00:48:14,892 Oh, uh, Mr. Parker, do us a favor. 888 00:48:14,979 --> 00:48:16,241 Give it some more thought. 889 00:48:16,328 --> 00:48:18,286 You know, something might shake loose. 890 00:48:18,373 --> 00:48:20,898 It's amazing what people can remember when they need to. 891 00:48:48,273 --> 00:48:50,275 Hey. I thought you got lost. 892 00:48:52,842 --> 00:48:53,756 Michael? 893 00:48:55,584 --> 00:48:57,282 You okay? 894 00:48:57,369 --> 00:49:00,676 Yeah, yeah. No, no. It's a... That was a big party. 895 00:49:00,763 --> 00:49:02,722 - Yeah. - A lot to clean up. Yeah. 896 00:49:02,809 --> 00:49:05,768 Shed was a mess... Those kids, they can, they can... 897 00:49:05,855 --> 00:49:08,075 I think I should probably get going. 898 00:49:08,162 --> 00:49:10,208 I-I said that I'd be back for dinner. 899 00:49:10,295 --> 00:49:12,340 Well, I can probably never eat again, but... 900 00:49:12,427 --> 00:49:15,778 Oh, thank you so much for coming, Bree. 901 00:49:15,865 --> 00:49:18,216 I know that everybody just loved meeting you. 902 00:49:19,913 --> 00:49:21,784 Hey, thanks for helping me today. 903 00:49:21,871 --> 00:49:23,482 - Well, yeah. - Um, I'll see you later? 904 00:49:23,569 --> 00:49:25,092 - Yeah, totally. - Cool. 905 00:49:25,179 --> 00:49:27,616 - All right. Bye. - Bye. 906 00:49:27,703 --> 00:49:29,488 - Thanks again. - Yeah. 907 00:49:30,706 --> 00:49:31,664 Bye, mom. 908 00:50:07,352 --> 00:50:09,136 Maybe he really doesn't know anything. 909 00:50:10,355 --> 00:50:11,617 - He knows something. - Yeah. 910 00:50:11,704 --> 00:50:13,445 They don't seem like killers to me. 911 00:50:14,707 --> 00:50:16,578 I never said they were killers. 912 00:50:16,622 --> 00:50:19,320 I said they know more than they're letting on. 913 00:50:19,407 --> 00:50:21,540 There's something they're keeping from us. 914 00:50:21,627 --> 00:50:22,715 What? 915 00:50:24,673 --> 00:50:27,285 That I don't know. 916 00:50:27,372 --> 00:50:29,896 But I think I'm gonna pay them another visit. 917 00:50:29,939 --> 00:50:32,464 One when they're least expecting it. 918 00:50:32,551 --> 00:50:34,422 No way a judge is gonna give us a warrant. 919 00:50:34,509 --> 00:50:38,078 Not even your buddy Adam, and not for something this flimsy. 920 00:50:38,165 --> 00:50:39,906 Since when do you need a warrant to go for a stroll 921 00:50:39,949 --> 00:50:41,995 on a beautiful afternoon? 922 00:51:13,679 --> 00:51:14,897 Are you okay? 923 00:51:16,682 --> 00:51:18,727 You're just, I don't know... 924 00:51:18,814 --> 00:51:20,729 You've been kind of quiet since the barbecue. 925 00:51:21,687 --> 00:51:23,254 Yes, of course. 926 00:51:23,297 --> 00:51:25,560 Okay. 927 00:51:25,647 --> 00:51:28,085 Well, I think everybody had a really good time. Don't you? 928 00:51:29,912 --> 00:51:32,350 I do. Congratulations. 929 00:51:32,437 --> 00:51:34,613 Thank you. 930 00:51:36,180 --> 00:51:37,529 So... 931 00:51:39,835 --> 00:51:41,881 Did Tom say anything? 932 00:51:41,968 --> 00:51:43,796 You know, about Bree. 933 00:51:44,840 --> 00:51:47,626 Um... no, not really. 934 00:51:48,801 --> 00:51:50,846 Except that she seemed sweet. 935 00:51:50,933 --> 00:51:53,806 Yeah. Yeah, she is. 936 00:51:56,417 --> 00:51:57,897 Well, I'm exhausted. 937 00:51:59,116 --> 00:52:00,117 Okay. 938 00:52:12,912 --> 00:52:14,435 You know, I've-I've been thinking. 939 00:52:14,522 --> 00:52:15,567 Mm? 940 00:52:17,046 --> 00:52:19,005 About your parents. 941 00:52:20,572 --> 00:52:21,834 My parents? 942 00:52:28,188 --> 00:52:29,450 I haven't even thought about my parents. 943 00:52:29,537 --> 00:52:30,930 Why would you? 944 00:52:33,498 --> 00:52:36,501 Did Bree know anything about them? 945 00:52:36,588 --> 00:52:39,286 I mean, yeah, I told her. 946 00:52:39,373 --> 00:52:42,768 You know, how, how it was their decision to... 947 00:52:42,855 --> 00:52:45,292 Their decision to give her up for adoption. 948 00:52:45,379 --> 00:52:46,859 Yeah. Why? 949 00:52:49,905 --> 00:52:51,342 Nothing, just... 950 00:52:51,429 --> 00:52:53,735 Tom put something in your head? 951 00:52:53,822 --> 00:52:56,956 'Cause, you know, it's just like him to be suspicious. 952 00:52:57,043 --> 00:53:00,177 Tom didn't say anything. 953 00:53:00,264 --> 00:53:02,179 Okay, well, then why the third degree? 954 00:53:04,224 --> 00:53:07,053 This is hardly the third degree, Laura. 955 00:53:07,096 --> 00:53:08,185 All right, well... 956 00:53:09,969 --> 00:53:13,015 Look, I'm just too tired to talk about this nonsense. 957 00:53:14,539 --> 00:53:16,454 Honestly. 958 00:53:16,541 --> 00:53:18,456 It was such a beautiful day. 959 00:53:21,110 --> 00:53:22,808 Please don't ruin it. 960 00:53:58,191 --> 00:53:59,540 You've reached Gareth. 961 00:53:59,627 --> 00:54:00,541 You know what to do. 962 00:54:00,628 --> 00:54:02,413 Gareth, it's Michael. 963 00:54:02,500 --> 00:54:04,284 Hey, buddy. 964 00:54:04,371 --> 00:54:05,633 You're not responding to my e-mails or texts. 965 00:54:05,720 --> 00:54:09,158 I need you today. Call me. 966 00:54:09,202 --> 00:54:11,509 And I better not hear you're hung over. You got that? 967 00:54:11,596 --> 00:54:13,424 Call me. 968 00:54:19,691 --> 00:54:21,910 Yeah. How you doing? 969 00:54:21,997 --> 00:54:25,218 I am sorry, man. Please. Sit. 970 00:54:25,305 --> 00:54:28,961 - Sorry. Ah. - What's up? 971 00:54:29,004 --> 00:54:30,832 You remember Gareth, the one you met at the party. 972 00:54:30,919 --> 00:54:32,878 - Yeah, yeah. That guy. - I can't get in touch with him. 973 00:54:32,965 --> 00:54:35,097 - And, uh... - Ah, come on. 974 00:54:35,184 --> 00:54:38,187 He's young. Come on, he's-he's irresponsible. 975 00:54:38,275 --> 00:54:40,059 Just like I assume we were. 976 00:54:40,146 --> 00:54:42,583 Yes, but not on my dime. 977 00:54:42,670 --> 00:54:44,977 - Right, right. - Anyways. So, uh... 978 00:54:45,020 --> 00:54:46,413 What you got for me, huh? 979 00:54:46,500 --> 00:54:48,154 So, listen, I, I didn't dig too deep. 980 00:54:48,241 --> 00:54:51,288 But I, um, I did what you asked me to. 981 00:54:51,375 --> 00:54:53,551 And, you know, I'm happy to say 982 00:54:53,594 --> 00:54:56,684 it's, it's everything she said it was gonna be. So... 983 00:54:56,728 --> 00:54:58,077 See, it's, uh, Bree Hogan 984 00:54:58,164 --> 00:55:01,298 adopted in the State of California, 1996. 985 00:55:01,385 --> 00:55:03,517 She graduated from Judd Elementary, 986 00:55:03,561 --> 00:55:05,824 uh, went to Memorial High School 987 00:55:05,911 --> 00:55:07,956 and attended West Lake College. 988 00:55:08,870 --> 00:55:10,785 So... 989 00:55:10,872 --> 00:55:12,178 That's it? 990 00:55:13,310 --> 00:55:14,659 Oh, I'm sorry. No. 991 00:55:14,746 --> 00:55:16,400 Um, apparently, she's also 992 00:55:16,487 --> 00:55:17,662 a cannibal with multiple personalities. 993 00:55:17,749 --> 00:55:19,185 - Oh, come on. - So there's that. 994 00:55:19,228 --> 00:55:20,621 I mean, what, w-what did you think 995 00:55:20,708 --> 00:55:22,493 I was gonna find here? 996 00:55:22,580 --> 00:55:24,277 I don't know. I just, I don't know. 997 00:55:24,364 --> 00:55:26,584 Okay, listen, look, this corroborates everything 998 00:55:26,671 --> 00:55:27,976 she said, all right? 999 00:55:28,063 --> 00:55:29,326 Unless you have other suspicions 1000 00:55:29,413 --> 00:55:30,892 and a good reason for 'em, man, 1001 00:55:30,979 --> 00:55:32,416 you gotta let it go. 1002 00:55:34,243 --> 00:55:35,810 - Yeah. Okay, all right. - All right? 1003 00:55:35,897 --> 00:55:37,551 - Thank you. I appreciate it. - Yeah. 1004 00:55:37,595 --> 00:55:39,248 Listen to me, I did this as your friend. 1005 00:55:39,336 --> 00:55:41,729 But as your lawyer, you need to get back to work. 1006 00:55:41,773 --> 00:55:43,731 You need to forget about all this stuff. 1007 00:55:43,775 --> 00:55:45,864 All right? It's fine, trust me. 1008 00:55:47,822 --> 00:55:50,347 - A lawyer that says, "Trust me." - Okay, come on. I gotta go. 1009 00:55:50,434 --> 00:55:52,914 Thank you. Sorry for missing you. 1010 00:55:52,958 --> 00:55:54,699 - It's okay, you owe me a drink. - Hey, I owe you one. 1011 00:55:54,786 --> 00:55:56,875 - Yeah. - Yeah. 1012 00:56:01,096 --> 00:56:02,489 I can't believe this. 1013 00:56:02,576 --> 00:56:05,536 This is so ridiculous. 1014 00:56:05,623 --> 00:56:09,104 So I know she only posted that to embarrass me, right? 1015 00:56:09,191 --> 00:56:11,193 And, of course, she denied it and took it down, 1016 00:56:11,280 --> 00:56:15,023 but Justin had already seen it. Of course. 1017 00:56:15,110 --> 00:56:17,504 Ugh. She's such a... 1018 00:56:17,591 --> 00:56:20,594 You should probably be careful. 1019 00:56:20,681 --> 00:56:22,988 Yeah, it's just really messed up. 1020 00:56:24,381 --> 00:56:25,512 Look. 1021 00:56:27,558 --> 00:56:30,909 I don't wanna sound like that annoying older sister, 1022 00:56:30,996 --> 00:56:35,043 but you should probably watch what you post on social media. 1023 00:56:35,130 --> 00:56:37,263 I mean, I have friends who lost jobs 1024 00:56:37,350 --> 00:56:38,699 because their employers saw some 1025 00:56:38,786 --> 00:56:40,571 embarrassing photo of them online. 1026 00:56:42,790 --> 00:56:46,228 Uh, I mean, don't get paranoid. Just be smart. 1027 00:56:46,272 --> 00:56:48,274 Yeah. 1028 00:56:48,317 --> 00:56:51,886 So tell me, what's it like? 1029 00:56:51,973 --> 00:56:54,759 Is your sister upset that you're spending so much time here? 1030 00:56:56,935 --> 00:56:59,807 We don't have to talk about it if you don't want to. 1031 00:56:59,894 --> 00:57:01,896 No, uh... No, it's okay. It's... 1032 00:57:03,332 --> 00:57:06,031 Oh, to be honest, we weren't... 1033 00:57:06,118 --> 00:57:07,554 never really that close. 1034 00:57:10,818 --> 00:57:13,560 Must've been hard being the adopted one, huh? 1035 00:57:13,647 --> 00:57:16,563 Actually, it was quite the opposite. 1036 00:57:20,045 --> 00:57:22,221 My sister always had it harder than me. 1037 00:57:23,527 --> 00:57:25,964 I mean, my parents, 1038 00:57:26,007 --> 00:57:27,748 they wanted to make sure that because I was adopted, 1039 00:57:27,835 --> 00:57:29,924 I never felt different. 1040 00:57:30,011 --> 00:57:33,362 So they wanted me to feel like I was just as much their kid 1041 00:57:33,450 --> 00:57:35,103 as their biological one. 1042 00:57:36,191 --> 00:57:37,802 So what was the problem? 1043 00:57:39,804 --> 00:57:42,981 M-my sister, Jessica, 1044 00:57:43,068 --> 00:57:44,983 she resented that. 1045 00:57:46,375 --> 00:57:49,335 She felt like they favored me. 1046 00:57:49,422 --> 00:57:51,642 So she started acting out, 1047 00:57:51,729 --> 00:57:54,383 you know, try and get attention. 1048 00:57:54,471 --> 00:57:56,516 You know, usually, the adopted one's the one 1049 00:57:56,603 --> 00:57:57,865 that causes problems, but in our family 1050 00:57:57,909 --> 00:58:00,868 it was the other way around. 1051 00:58:00,955 --> 00:58:05,656 That must have been really hard on you to deal with that. 1052 00:58:05,743 --> 00:58:09,268 You know, for the most part, we were a normal happy family. 1053 00:58:09,355 --> 00:58:11,792 I mean, Jessie and I had some great times together. 1054 00:58:11,879 --> 00:58:15,361 It's just, sometimes she'd... 1055 00:58:16,318 --> 00:58:17,842 lose it. 1056 00:58:17,929 --> 00:58:19,104 Lose it? 1057 00:58:20,105 --> 00:58:21,976 Yeah, she, uh, 1058 00:58:22,063 --> 00:58:23,674 got into some fights. 1059 00:58:25,719 --> 00:58:28,592 We actually, uh, had to put her 1060 00:58:28,679 --> 00:58:30,855 into an institution. 1061 00:58:30,942 --> 00:58:33,205 A mental institution? 1062 00:58:39,124 --> 00:58:41,735 It's over now. 1063 00:58:41,822 --> 00:58:44,390 But I, I just don't wanna talk about it. 1064 00:58:44,477 --> 00:58:46,218 Yeah. Yeah. No. Um, I'm sorry. 1065 00:58:46,305 --> 00:58:48,307 I, I-I didn't mean to pry. 1066 00:58:48,394 --> 00:58:51,615 No, you're not prying. I mean, we're sisters. 1067 00:58:54,226 --> 00:58:55,923 But I do have to go to the bathroom. 1068 00:58:55,967 --> 00:58:57,882 Okay. Yeah. 1069 00:58:59,666 --> 00:59:01,276 Hey, uh, when you get back, do you think 1070 00:59:01,363 --> 00:59:02,539 we could do our nails again? 1071 00:59:02,582 --> 00:59:04,192 Sure. There's polish in my purse. 1072 00:59:04,279 --> 00:59:05,150 - Okay. - I'll just be a minute. 1073 00:59:05,237 --> 00:59:06,412 All right. 1074 00:59:26,606 --> 00:59:28,826 That's my favorite. Azure Sky, right? 1075 00:59:28,913 --> 00:59:30,741 Yeah. Right. 1076 00:59:35,049 --> 00:59:36,834 I actually have to go soon. 1077 00:59:36,877 --> 00:59:38,531 I've been wanting to take these classes at the community college 1078 00:59:38,618 --> 00:59:40,577 and it's orientation tonight. 1079 00:59:46,495 --> 00:59:47,801 - Great, yeah. - Thank you for those. 1080 00:59:47,845 --> 00:59:48,976 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1081 00:59:49,063 --> 00:59:52,110 So, um, so I had something 1082 00:59:52,197 --> 00:59:54,068 that I wanted to discuss with everyone. 1083 00:59:55,113 --> 00:59:58,159 Mm-hmm. Like what? 1084 00:59:58,246 --> 00:59:59,857 Okay, so you know the third room, 1085 00:59:59,944 --> 01:00:02,120 the guest room that nobody ever uses? 1086 01:00:02,163 --> 01:00:03,121 Mm-hmm. 1087 01:00:03,208 --> 01:00:05,166 Well, what do you think 1088 01:00:05,210 --> 01:00:07,908 about turning that into a room for Bree? 1089 01:00:13,000 --> 01:00:16,917 Um, have you mentioned this to Bree yet? 1090 01:00:17,004 --> 01:00:21,226 No. Of course not. I wanted us all to discuss it first. 1091 01:00:21,313 --> 01:00:25,447 But, I mean, frankly, I thought you'd be a little more excited. 1092 01:00:28,189 --> 01:00:29,234 Sky? 1093 01:00:30,757 --> 01:00:32,629 Honey, I thought you'd be thrilled. 1094 01:00:34,587 --> 01:00:36,415 - Hey, mom. - Yeah? 1095 01:00:36,502 --> 01:00:38,635 What was grandma's name again? 1096 01:00:40,288 --> 01:00:41,507 Eleanor. 1097 01:00:43,074 --> 01:00:46,338 Why? What made you ask me about her? 1098 01:00:46,425 --> 01:00:48,427 Did, did Bree say something to you? 1099 01:00:48,514 --> 01:00:51,735 She didn't. I mean, she didn't tell me anything about them. 1100 01:00:57,741 --> 01:01:00,657 So? What about the room? 1101 01:01:03,964 --> 01:01:07,141 Not yet, mom. Okay? 1102 01:01:07,228 --> 01:01:08,969 Honey, did something happen between the two of you 1103 01:01:09,056 --> 01:01:10,797 that you wanna tell me? 1104 01:01:10,884 --> 01:01:14,061 No, no. We're fine, mom. 1105 01:01:14,148 --> 01:01:16,673 Bree's great. 1106 01:01:16,760 --> 01:01:19,806 It's just, it's too soon. 1107 01:01:27,031 --> 01:01:27,988 Well... 1108 01:01:32,123 --> 01:01:34,081 It's been almost 20 years for me. 1109 01:01:34,168 --> 01:01:35,169 Honey... 1110 01:01:46,398 --> 01:01:47,529 What? 1111 01:01:51,403 --> 01:01:53,361 - Hey. - Hey. 1112 01:01:53,405 --> 01:01:55,537 Are you okay? 1113 01:01:55,624 --> 01:01:57,017 Yeah, I'm fine. 1114 01:01:58,976 --> 01:02:01,718 I'm not the one in this family who's completely lost it. 1115 01:02:01,805 --> 01:02:04,721 Hey, come on. Just cut her a break. 1116 01:02:06,287 --> 01:02:09,726 Look, you know, I like Bree. 1117 01:02:09,813 --> 01:02:12,554 I like having her around. She's cool. 1118 01:02:12,641 --> 01:02:15,862 I just don't understand why we have to pretend 1119 01:02:15,949 --> 01:02:18,299 like all of a sudden she's a part of this family, 1120 01:02:18,343 --> 01:02:20,998 when she's obviously not. 1121 01:02:21,085 --> 01:02:23,870 I know. I know that. 1122 01:02:23,957 --> 01:02:27,700 But just try to understand how your mother feels. 1123 01:02:28,962 --> 01:02:31,443 This is very emotional for her. 1124 01:02:44,108 --> 01:02:47,764 And I realize that you didn't know about any of this. 1125 01:02:50,505 --> 01:02:53,900 And what happened all those years ago, 1126 01:02:53,987 --> 01:02:56,555 you know, giving up the baby, 1127 01:02:56,642 --> 01:02:58,470 it was extremely hard on her. 1128 01:03:00,341 --> 01:03:02,866 - Yeah. - I just want you to know. 1129 01:03:02,953 --> 01:03:06,783 If you ever wanna talk, I'm here for you. 1130 01:03:07,871 --> 01:03:09,437 Okay. 1131 01:03:09,524 --> 01:03:10,787 Thank you, dad. 1132 01:03:13,137 --> 01:03:14,791 - Love you. - Love you, too. 1133 01:05:15,999 --> 01:05:17,174 Coming. 1134 01:05:20,960 --> 01:05:23,354 - Hi. - Hello. 1135 01:05:23,441 --> 01:05:25,443 I'm looking for Elizabeth Hogan. 1136 01:05:25,530 --> 01:05:27,401 I'm Elizabeth Hogan. Who are you? 1137 01:05:30,187 --> 01:05:33,451 I'm Skylar. Bree's half-sister. 1138 01:05:36,019 --> 01:05:37,934 - H-hi. Um... - Hi. 1139 01:05:38,021 --> 01:05:39,544 - Come in. - Thank you. Thank you. 1140 01:05:39,631 --> 01:05:43,113 Sure. Of course. Um... 1141 01:08:02,817 --> 01:08:05,516 So, Skylar, what can we do for you? 1142 01:08:05,603 --> 01:08:08,084 Um, like I said, a few weeks ago, 1143 01:08:08,171 --> 01:08:10,086 your daughter Bree showed up at our house. 1144 01:08:10,173 --> 01:08:14,264 She told us she was my mother's biological daughter. 1145 01:08:14,351 --> 01:08:16,831 Some agency helped her find us. 1146 01:08:16,875 --> 01:08:19,399 - I told you something was up. - No, you didn't. 1147 01:08:19,486 --> 01:08:21,445 I did. I thought it was a new boyfriend. 1148 01:08:21,532 --> 01:08:22,750 You didn't think anything. 1149 01:08:22,794 --> 01:08:24,230 Ignore this one. 1150 01:08:24,317 --> 01:08:26,928 So she wasgone more often than normal, 1151 01:08:27,015 --> 01:08:28,930 but, well, she probably told you this as well. 1152 01:08:29,017 --> 01:08:30,715 She's just been trying to find herself. 1153 01:08:30,802 --> 01:08:33,587 Find herself. That's what she told us. Yeah. 1154 01:08:33,674 --> 01:08:35,459 She's thinking about what to do with her future. 1155 01:08:35,546 --> 01:08:39,376 Yeah, but even when she was home, she was perfectly happy. 1156 01:08:39,463 --> 01:08:42,683 And she didn't tell you guys anything 1157 01:08:42,727 --> 01:08:45,991 about how she was looking for us, 1158 01:08:46,078 --> 01:08:48,820 that she found us? 1159 01:08:48,907 --> 01:08:52,040 No. I mean, Bree's always been a very private person. 1160 01:08:52,128 --> 01:08:53,825 - Even as a kid, right? - Yeah. 1161 01:08:53,868 --> 01:08:55,479 Yeah, I don't know if that's just who she is 1162 01:08:55,566 --> 01:08:57,394 or if it's just a part of the adoption... 1163 01:08:57,481 --> 01:09:00,397 Well, she was only a day old when we adopted her. 1164 01:09:00,484 --> 01:09:02,573 I mean, she didn't even know she was adopted for ten more years. 1165 01:09:02,660 --> 01:09:04,531 I mean, what would that have to do with anything? 1166 01:09:04,618 --> 01:09:07,621 This one knows nothing about child psychology. 1167 01:09:07,708 --> 01:09:09,841 So it's all true then? 1168 01:09:09,928 --> 01:09:12,104 You guys adopted her right away, 1169 01:09:12,191 --> 01:09:14,976 the two of your raised her in this house? 1170 01:09:15,063 --> 01:09:17,805 Do you have any reason to believe otherwise? 1171 01:09:17,892 --> 01:09:19,894 I mean, there was one time when in first grade 1172 01:09:19,938 --> 01:09:21,069 where she stole something. 1173 01:09:21,157 --> 01:09:22,375 - Right? - Oh. 1174 01:09:22,419 --> 01:09:24,247 Besides that, she's always been 1175 01:09:24,334 --> 01:09:27,554 a very, very honest child and adult. 1176 01:09:27,598 --> 01:09:29,774 No, no. Uh... We all love Bree. 1177 01:09:29,861 --> 01:09:31,776 It's just that 1178 01:09:31,863 --> 01:09:34,474 I wanted to make sure that, 1179 01:09:34,561 --> 01:09:36,650 well, that everything was 1180 01:09:36,737 --> 01:09:39,262 what she said it was. 1181 01:09:39,349 --> 01:09:41,481 You know, it was kind of a shock, 1182 01:09:41,568 --> 01:09:43,744 her just showing up like that. 1183 01:09:43,788 --> 01:09:47,922 Well, I imagine it was pretty rough on her, as well. 1184 01:09:48,009 --> 01:09:49,359 Yeah, no. Of course. 1185 01:09:51,230 --> 01:09:55,191 So she still lives here with you guys and her sister? 1186 01:09:55,278 --> 01:09:57,976 Well, uh, Jessie doesn't live with us anymore. 1187 01:09:58,063 --> 01:10:00,370 She hasn't for quite a while. 1188 01:10:00,457 --> 01:10:01,893 How much did she tell you about her relationship 1189 01:10:01,980 --> 01:10:03,938 with her sister? 1190 01:10:04,025 --> 01:10:07,072 Um, she, she said 1191 01:10:07,159 --> 01:10:10,118 that she loves her 1192 01:10:10,206 --> 01:10:13,209 and, well, it was complicated. 1193 01:10:13,296 --> 01:10:17,125 Well, Jessica thought we favored Bree. 1194 01:10:17,213 --> 01:10:20,520 Well, we actually may have overcompensated. 1195 01:10:20,607 --> 01:10:22,740 We were just, we were trying to do the right thing. 1196 01:10:25,351 --> 01:10:27,223 We never wanted Bree to feel like she was anything 1197 01:10:27,310 --> 01:10:29,877 other than our actual daughter. 1198 01:10:31,488 --> 01:10:33,272 But maybe we went too far. 1199 01:10:33,316 --> 01:10:36,232 Oh, no. We didn't go too far. 1200 01:10:36,319 --> 01:10:39,670 I mean, Jessie just needed to be more understanding. 1201 01:10:39,757 --> 01:10:42,673 Well, there's no such thing as a perfect family, right? 1202 01:10:42,760 --> 01:10:44,501 No matter how hard you try. 1203 01:10:44,588 --> 01:10:47,373 That's for sure. 1204 01:10:47,460 --> 01:10:49,288 But if it makes you guys feel any better, 1205 01:10:49,375 --> 01:10:53,423 according to Bree, your family was as close as it gets. 1206 01:11:32,070 --> 01:11:34,290 - Come on, Banks. - Hello, detective. 1207 01:11:38,076 --> 01:11:40,470 - Aren't they beautiful? - Yeah. 1208 01:11:40,557 --> 01:11:43,211 Ah. Are you sure I can't get you something to eat? 1209 01:11:43,299 --> 01:11:45,126 Oh, no. I'm okay. Thank you. 1210 01:11:45,213 --> 01:11:49,000 Um, you know, actually, I should probably start heading out. 1211 01:11:49,087 --> 01:11:52,264 I didn't tell anyone where I was going. 1212 01:11:52,351 --> 01:11:54,135 To be honest, I kinda felt 1213 01:11:54,222 --> 01:11:56,094 a little bit silly about coming here. 1214 01:11:56,181 --> 01:11:58,226 No, do not feel silly at all. 1215 01:11:58,270 --> 01:12:01,229 You are a very mature and smart young lady. 1216 01:12:01,317 --> 01:12:04,102 And I bet, your parents are very proud of you. 1217 01:12:04,189 --> 01:12:07,453 You know what? I think Bree's home. 1218 01:12:07,540 --> 01:12:11,065 Oh. Uh, I didn't know she was gonna be here. 1219 01:12:11,152 --> 01:12:13,285 I didn't even think of what I was gonna say. 1220 01:12:13,372 --> 01:12:15,809 Well, don't worry about it. It'll be fine. 1221 01:12:15,896 --> 01:12:17,811 - Yeah. - I hope so. 1222 01:12:25,341 --> 01:12:27,168 - Hi, honey. - Hi. 1223 01:12:27,212 --> 01:12:29,040 Hi, I'm Bree. 1224 01:12:30,476 --> 01:12:32,391 Wait. 1225 01:12:32,435 --> 01:12:35,089 You-you don't know who she is? 1226 01:12:35,176 --> 01:12:37,309 I'm sorry. Have we met somewhere before? 1227 01:12:37,396 --> 01:12:38,789 Whoa, whoa, wait a minute. What... 1228 01:12:38,876 --> 01:12:40,834 You wanna let us know what's going on here? 1229 01:12:42,488 --> 01:12:44,360 Who's this? 1230 01:12:44,447 --> 01:12:47,319 Uh, that's our daughter, Jessica. 1231 01:12:47,406 --> 01:12:51,018 I'm sorry, can somebody explain to me what exactly is going on? 1232 01:12:51,062 --> 01:12:55,022 Um... I'm sorry. 1233 01:12:55,109 --> 01:12:57,721 - Uh... - Wait. Wait, wait, what? 1234 01:14:14,885 --> 01:14:16,147 Sky? 1235 01:14:19,193 --> 01:14:20,934 Bree? 1236 01:14:24,982 --> 01:14:26,418 Are you guys home? 1237 01:14:31,379 --> 01:14:32,642 Sky? 1238 01:14:36,210 --> 01:14:37,342 Bree? 1239 01:14:41,302 --> 01:14:42,652 Skylar? 1240 01:14:47,961 --> 01:14:49,354 Guys? 1241 01:15:14,640 --> 01:15:15,902 Come on. 1242 01:15:15,989 --> 01:15:17,469 Come on, come on, come on. 1243 01:15:17,556 --> 01:15:18,862 Come on, mom. 1244 01:15:18,949 --> 01:15:20,603 - Hey, you've reached Laura... - Mom... 1245 01:15:20,646 --> 01:15:22,126 Leave your name and number after the beep 1246 01:15:22,213 --> 01:15:23,257 and then text me and let me know 1247 01:15:23,344 --> 01:15:24,737 you left me a voice mail. 1248 01:15:24,824 --> 01:15:26,391 Mom, listen to me. 1249 01:15:26,478 --> 01:15:28,001 Whatever you do, do not let Bree into the house. 1250 01:15:28,088 --> 01:15:30,787 She's not who she says she is. She's her sister. 1251 01:15:30,830 --> 01:15:34,051 Just trust me on this one. Don't let her into the house, okay? 1252 01:15:34,094 --> 01:15:35,487 Don't let her in. 1253 01:15:42,755 --> 01:15:45,410 Oh. Mama's awake. 1254 01:15:52,243 --> 01:15:56,856 Please... you don't need to do this. 1255 01:15:56,943 --> 01:15:59,511 You have no idea what I need. 1256 01:15:59,598 --> 01:16:00,947 None! 1257 01:16:00,991 --> 01:16:03,384 I am so, so sorry. 1258 01:16:03,471 --> 01:16:06,387 I never ever wanted to give you away. 1259 01:16:06,474 --> 01:16:08,346 You have to believe that. 1260 01:16:08,433 --> 01:16:09,739 You didn't give me away. 1261 01:16:09,826 --> 01:16:12,916 No, I didn't. You're right. They did. 1262 01:16:12,959 --> 01:16:15,483 My parents did that, and-and then when they did that, 1263 01:16:15,571 --> 01:16:18,225 I-I never spoke to them again. 1264 01:16:18,312 --> 01:16:21,925 You have no idea who I am, do you? 1265 01:16:23,491 --> 01:16:25,189 You're my daughter. 1266 01:16:29,933 --> 01:16:33,763 I wanted to be. 1267 01:16:33,850 --> 01:16:36,243 I wanted to see what it felt like to have a mother 1268 01:16:36,330 --> 01:16:40,552 who'll love you unconditionally, because I never had that. 1269 01:16:40,639 --> 01:16:44,948 I don't understand. You, you told me that they loved you. 1270 01:16:44,991 --> 01:16:48,734 They loved their adopted daughter. 1271 01:16:48,821 --> 01:16:52,564 Loved her until they had no more love to give to anyone else. 1272 01:16:54,174 --> 01:16:55,741 When something went wrong... 1273 01:16:57,047 --> 01:16:59,658 who do you think they blamed? 1274 01:16:59,745 --> 01:17:02,356 When one child was chosen for something, 1275 01:17:02,443 --> 01:17:04,097 who do you think they chose? 1276 01:17:04,184 --> 01:17:06,360 When opportunities were to be had, 1277 01:17:06,447 --> 01:17:08,972 who got them first? 1278 01:17:09,059 --> 01:17:11,757 - Oh, my God. - She did. 1279 01:17:11,844 --> 01:17:14,760 You're not Bree. You're not... 1280 01:17:14,847 --> 01:17:16,980 And if it wasn't for you, 1281 01:17:17,023 --> 01:17:19,243 if it wasn't for you giving her away, 1282 01:17:19,330 --> 01:17:21,985 I wouldn't have had to deal with any of it. 1283 01:17:22,072 --> 01:17:24,596 I would've had all the love from both of my parents for myself. 1284 01:17:24,683 --> 01:17:27,730 Bree, or whoever you are, you have to believe me. 1285 01:17:27,817 --> 01:17:29,296 - I, I didn't... - Yeah, I know, I know. 1286 01:17:29,383 --> 01:17:32,038 It was mommy and daddy. They made you do it. 1287 01:17:32,082 --> 01:17:33,953 Well, you know what? I took care of that. 1288 01:17:35,868 --> 01:17:38,915 But if you would've kept your slutty, 1289 01:17:39,002 --> 01:17:42,309 little teenage legs closed, 1290 01:17:42,396 --> 01:17:44,181 we wouldn't be in this situation in the first place. 1291 01:17:45,443 --> 01:17:46,531 Mom? 1292 01:18:01,415 --> 01:18:02,547 Mom? 1293 01:18:03,504 --> 01:18:04,680 Oh, no. 1294 01:18:05,768 --> 01:18:07,465 Mom... 1295 01:18:07,552 --> 01:18:08,814 Oh, God. 1296 01:18:09,989 --> 01:18:12,426 You have to pay. 1297 01:18:12,470 --> 01:18:15,429 You have to pay for everything 1298 01:18:15,516 --> 01:18:16,996 that you did to me. 1299 01:18:17,083 --> 01:18:19,477 You-you-you, you can't d-do this. You can't... 1300 01:18:19,564 --> 01:18:21,261 Jessica! 1301 01:18:21,348 --> 01:18:23,786 Skylar! Run! 1302 01:18:23,873 --> 01:18:25,526 It's too late, mom. 1303 01:18:26,745 --> 01:18:28,704 Yeah, that's right. 1304 01:18:28,791 --> 01:18:31,010 After everything she did to you, I couldn't just allow her 1305 01:18:31,097 --> 01:18:32,838 to get away with it, could I? 1306 01:18:35,188 --> 01:18:37,582 What are you talking about? 1307 01:18:37,625 --> 01:18:40,803 I was just at the Hogans' house. Nice people. 1308 01:18:44,197 --> 01:18:46,809 You're lying. 1309 01:18:46,896 --> 01:18:50,247 There's a, there's a blue wind chime with a starfish on it 1310 01:18:50,334 --> 01:18:51,770 outside the front door. 1311 01:18:51,814 --> 01:18:54,381 Um, on, uh, on the mantel, 1312 01:18:54,468 --> 01:18:57,254 there's pictures of you and Bree on it, and happy. 1313 01:18:57,341 --> 01:18:58,516 I'm sorry. 1314 01:18:59,822 --> 01:19:02,215 It's too late. 1315 01:19:02,302 --> 01:19:04,740 - I can't go back. - Skylar, run! 1316 01:19:07,307 --> 01:19:08,744 Leave her alone! 1317 01:19:10,484 --> 01:19:12,356 Sky! 1318 01:19:12,443 --> 01:19:14,445 Don't hurt her! 1319 01:19:14,532 --> 01:19:16,882 Oh, God! Please, leave her alone. 1320 01:19:16,969 --> 01:19:18,536 Just leave her alone! 1321 01:19:25,238 --> 01:19:26,370 - Mom... - Go, baby, run. 1322 01:19:26,457 --> 01:19:27,458 You can do it, yes, you can. 1323 01:19:27,545 --> 01:19:29,677 You can. 1324 01:19:29,765 --> 01:19:30,940 Look out! She's behind you! 1325 01:19:36,467 --> 01:19:37,903 You should've stayed out of it. 1326 01:19:38,861 --> 01:19:39,905 No. 1327 01:19:45,650 --> 01:19:46,912 Now you have to go. 1328 01:19:51,612 --> 01:19:53,397 Get off of me! 1329 01:19:53,484 --> 01:19:54,659 Jessica. 1330 01:20:02,710 --> 01:20:04,190 Sky... 1331 01:20:04,277 --> 01:20:05,626 Sky, baby... 1332 01:20:06,845 --> 01:20:08,238 - Oh. - Oh, baby. 1333 01:20:08,325 --> 01:20:09,500 Sky! 1334 01:20:11,937 --> 01:20:13,417 - Show me your hands! - No, no, no, no, no! 1335 01:20:13,504 --> 01:20:14,592 - Laura! - Let's go! 1336 01:20:14,679 --> 01:20:16,028 That's her right there. 1337 01:20:16,115 --> 01:20:17,682 Guys. Oh, God. 1338 01:20:20,598 --> 01:20:23,079 You okay, guys? Let me see, let me see, let me see. 1339 01:20:23,166 --> 01:20:26,082 Oh, baby. 1340 01:20:26,169 --> 01:20:27,431 - I'm sorry. - You're okay. 1341 01:20:27,518 --> 01:20:30,347 Honey, are you okay? Are you okay? 1342 01:20:30,390 --> 01:20:32,479 - No. No, no, no... - You have the right to remain... 1343 01:20:32,566 --> 01:20:35,961 No! No! No... 1344 01:20:36,048 --> 01:20:36,962 It's okay. 1345 01:20:38,442 --> 01:20:40,183 - Oh, guys. - Laura! 1346 01:20:40,270 --> 01:20:42,533 Laura! 1347 01:20:42,620 --> 01:20:45,188 - Get her out of here! - It's okay, it's okay. Shh, shh! 1348 01:20:45,275 --> 01:20:48,365 Let me see. Oh, God, we gotta get you to the hospital. 1349 01:20:48,452 --> 01:20:50,976 Guys. Oh, oh, God... 1350 01:20:53,370 --> 01:20:55,154 It was on and off for years. 1351 01:20:55,241 --> 01:20:57,330 Ms. Hogan was institutionalized. 1352 01:20:57,417 --> 01:21:00,768 And now she's back where she belongs, 1353 01:21:00,856 --> 01:21:02,727 where she can't hurt anyone ever again. 1354 01:21:05,121 --> 01:21:07,514 Well, I'm so sorry about your partner. 1355 01:21:08,907 --> 01:21:11,170 Thank you. 1356 01:21:11,257 --> 01:21:12,868 I'll leave you all alone now. 1357 01:21:12,955 --> 01:21:14,782 - Ms. Parker... - Detective, thank you so much. 1358 01:21:14,870 --> 01:21:17,133 Please, get some rest and heal up, okay? 1359 01:21:17,220 --> 01:21:18,830 I will. 1360 01:21:18,917 --> 01:21:20,092 I can't thank you enough, detective. 1361 01:21:20,136 --> 01:21:21,746 - Absolutely. - Thank you. 1362 01:21:23,574 --> 01:21:25,968 - Who's hungry? - I could use real food. 1363 01:21:26,055 --> 01:21:29,275 Okay. Well, I will be right back. 1364 01:21:29,362 --> 01:21:32,670 - Anything but pizza. - Oh, of course, yeah. 1365 01:21:32,757 --> 01:21:34,759 - Thank you, honey. - Love you, guys. 1366 01:21:35,716 --> 01:21:37,240 - Mom. - Yeah. 1367 01:21:37,327 --> 01:21:41,113 There is someone that we'd like you to meet 1368 01:21:41,200 --> 01:21:43,115 if, if you're up for it, of course. 1369 01:21:43,202 --> 01:21:44,551 Honey, I'm fine. 1370 01:21:44,638 --> 01:21:46,162 - Are you sure? - Yeah, I'm fine. 1371 01:21:46,249 --> 01:21:47,815 - I hate being stuck in this bed. - Okay. 1372 01:21:47,859 --> 01:21:50,340 - But I'm fine. Yeah. - All right. 1373 01:21:52,690 --> 01:21:53,909 Knock, knock. 1374 01:21:55,693 --> 01:21:59,915 Uh, I have someone I would like for you to meet. 1375 01:21:59,958 --> 01:22:02,918 Laura, this is your daughter Bree. 1376 01:22:09,576 --> 01:22:12,362 I wish we could've met 1377 01:22:12,449 --> 01:22:15,539 under better circumstances. 1378 01:22:19,499 --> 01:22:21,284 I am so sorry. 1379 01:22:22,938 --> 01:22:24,287 For what? 1380 01:22:26,028 --> 01:22:30,032 You gave me... the best gift 1381 01:22:30,119 --> 01:22:32,121 you possibly could have. 1382 01:22:34,297 --> 01:22:35,951 A life. 1383 01:22:37,822 --> 01:22:39,302 That is something that... 1384 01:22:41,130 --> 01:22:43,915 no matter what, I will never forget. 1385 01:22:53,011 --> 01:22:54,970 It's really you. 1386 01:22:55,013 --> 01:22:56,580 You did this? 1387 01:23:00,453 --> 01:23:01,585 Come here. 1388 01:23:06,503 --> 01:23:07,591 Good afternoon, everyone. 1389 01:23:07,678 --> 01:23:09,636 As you know, I'm Dr. Ray 1390 01:23:09,723 --> 01:23:11,987 and I'm here to help you. 1391 01:23:12,074 --> 01:23:13,858 I wanna be your friend. 1392 01:23:13,901 --> 01:23:17,296 I want you to consider this your safe space. 1393 01:23:17,383 --> 01:23:20,778 You can tell me anything at all that you'd like. 1394 01:23:20,865 --> 01:23:24,695 No one will judge you. So why don't we start over here? 1395 01:23:24,782 --> 01:23:27,480 Anybody wanna tell me anything that's bothering them? 1396 01:23:27,567 --> 01:23:29,569 Anything at all going on? 1397 01:23:29,613 --> 01:23:32,311 How about over here? Anyone? 1398 01:23:32,398 --> 01:23:34,183 Nothing? No one? 1399 01:23:36,315 --> 01:23:39,101 What about you, Jess? Would you like to join us? 1400 01:23:40,667 --> 01:23:43,061 Jess, honey, there's an empty chair here. 1401 01:23:49,328 --> 01:23:50,895 Bree, can you join us? 1402 01:23:55,073 --> 01:23:57,858 I'm Bree. 1403 01:24:06,389 --> 01:24:07,999 They didn't understand me. 1404 01:24:09,348 --> 01:24:11,742 My next family will love me. 1405 01:24:12,569 --> 01:24:13,744 I promise. 1406 01:24:16,573 --> 01:24:17,791 I promise. 94637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.