Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,715 --> 00:00:06,214
Bobby?
2
00:00:06,969 --> 00:00:09,459
Bobby, open up.
3
00:00:09,611 --> 00:00:11,553
He ever gone MIA
like this before?
4
00:00:11,704 --> 00:00:12,767
No.
5
00:00:12,792 --> 00:00:14,609
Honestly, I-I don't know
much about his story
6
00:00:14,633 --> 00:00:17,801
before he took over the
house, just that he, uh...
7
00:00:17,826 --> 00:00:20,527
- he's in recovery.
- Hey, wait, wait, wait.
8
00:00:21,710 --> 00:00:23,128
Hear that?
9
00:00:27,237 --> 00:00:29,296
Bobby?
10
00:00:50,970 --> 00:00:52,112
Help.
11
00:01:02,693 --> 00:01:05,602
God, grant me
the serenity to accept
12
00:01:05,627 --> 00:01:07,644
the things I cannot change...
13
00:01:07,669 --> 00:01:10,337
The courage to
change the things I can,
14
00:01:10,355 --> 00:01:13,189
and the wisdom to
know the difference.
15
00:01:13,342 --> 00:01:15,024
That's it for today.
16
00:01:15,119 --> 00:01:19,012
But remember, whether it's been
24 hours since your last drink,
17
00:01:19,037 --> 00:01:20,721
or 24 years...
18
00:01:21,016 --> 00:01:22,994
we've all found the
courage to be here.
19
00:01:23,018 --> 00:01:26,336
And hope to see you again soon.
20
00:01:28,876 --> 00:01:31,710
Nice to see you, brother.
21
00:01:31,735 --> 00:01:32,878
See you next week.
22
00:01:32,903 --> 00:01:36,163
- Hi.
- Hi. Good to see you, too.
23
00:01:39,810 --> 00:01:41,551
You've been here before.
24
00:01:41,576 --> 00:01:43,951
Nope.
25
00:01:45,627 --> 00:01:47,310
I've been there myself.
26
00:01:47,481 --> 00:01:49,072
In that foxhole.
27
00:01:49,227 --> 00:01:51,153
Hiding out in the back row,
28
00:01:51,178 --> 00:01:52,601
the thousand-yard stare.
29
00:01:52,649 --> 00:01:56,317
Guarded. Hiding
from undue shame.
30
00:01:56,718 --> 00:02:00,203
I have been on that
same battlefield.
31
00:02:02,062 --> 00:02:04,229
But I don't take you
for a fellow Marine.
32
00:02:04,254 --> 00:02:07,552
Maybe a... cop.
33
00:02:08,413 --> 00:02:10,755
Firefighter.
34
00:02:11,790 --> 00:02:14,475
I'm right only a
third of the time.
35
00:02:16,241 --> 00:02:18,204
I know those crossed arms
are supposed to be a sign
36
00:02:18,228 --> 00:02:19,961
that you don't want company.
37
00:02:21,636 --> 00:02:24,153
Sorry to tell you, for me,
38
00:02:24,313 --> 00:02:28,590
it's a signal, that
someone needs support.
39
00:02:30,861 --> 00:02:33,177
You might not
think so right now.
40
00:02:33,197 --> 00:02:36,698
But you made it a point
to come here today.
41
00:02:38,368 --> 00:02:40,535
Some coworkers brought me in.
42
00:02:40,582 --> 00:02:42,673
You drinking at work?
43
00:02:42,948 --> 00:02:46,374
- It happens.
- Not to me.
44
00:02:47,544 --> 00:02:49,544
I know this isn't
your regular meeting,
45
00:02:49,604 --> 00:02:52,422
but do you have a regular
someone to talk to?
46
00:02:53,942 --> 00:02:57,627
I did back in Minnesota,
but not since I moved here.
47
00:02:57,652 --> 00:02:59,836
Mostly I just go to church.
48
00:02:59,861 --> 00:03:02,453
I'm all for talking
to the man upstairs.
49
00:03:02,721 --> 00:03:04,238
But sometimes...
50
00:03:04,431 --> 00:03:06,915
you need someone
who can talk back.
51
00:03:11,639 --> 00:03:14,540
I've been feeling a little lost.
52
00:03:16,298 --> 00:03:19,591
Then let's help you
find your way back.
53
00:03:26,973 --> 00:03:30,458
You think that somebody
did this on purpose?
54
00:03:32,272 --> 00:03:36,125
- Good morning.
- Good morning.
55
00:03:36,409 --> 00:03:37,926
Mm.
56
00:03:38,153 --> 00:03:40,252
Looks like you've
been up awhile.
57
00:03:40,277 --> 00:03:41,912
Oh.
58
00:03:41,937 --> 00:03:43,914
Yep. Wendall's son called.
59
00:03:43,934 --> 00:03:47,327
Medical examiner finally got
the toxicology results back.
60
00:03:47,345 --> 00:03:51,106
And the official finding is that
Wendall died of a drug overdose.
61
00:03:51,257 --> 00:03:52,423
And since he didn't die
62
00:03:52,448 --> 00:03:53,978
on the premises of
the rehab facility...
63
00:03:54,002 --> 00:03:57,779
They're closing the
investigation into Winding Path?
64
00:03:57,930 --> 00:03:59,506
- Yeah.
- Aww.
65
00:03:59,524 --> 00:04:02,600
It's not like any of
this is a surprise.
66
00:04:02,694 --> 00:04:05,011
There's been dozens of
investigations into that place,
67
00:04:05,104 --> 00:04:08,014
nothing ever sticks.
68
00:04:08,107 --> 00:04:09,849
I'm sorry, baby.
69
00:04:09,868 --> 00:04:11,960
Four months of searching
70
00:04:11,985 --> 00:04:14,165
and this is all
we've come up with.
71
00:04:14,189 --> 00:04:15,832
It's not all.
72
00:04:15,857 --> 00:04:18,346
I was thinking about that
girl that you and May met,
73
00:04:18,371 --> 00:04:20,687
- at Winding Path.
- Tamara.
74
00:04:20,712 --> 00:04:21,803
Yeah.
75
00:04:22,030 --> 00:04:23,932
Maybe it's time to try
talking to her again.
76
00:04:23,956 --> 00:04:27,216
You did say that May thought she
was making progress with her.
77
00:04:27,241 --> 00:04:29,084
Until the conversation
turned to Wendall.
78
00:04:29,109 --> 00:04:32,624
And then Tamara shut her down
and cut off all communication.
79
00:04:32,649 --> 00:04:33,964
With May.
80
00:04:34,042 --> 00:04:35,773
I'm thinking she
might talk to me.
81
00:04:35,798 --> 00:04:38,146
We're both in recovery.
We both knew Wendall.
82
00:04:38,171 --> 00:04:39,732
Could be an opening.
83
00:04:41,049 --> 00:04:44,584
Athena, I need to talk to her.
84
00:04:44,586 --> 00:04:48,330
There might be a way.
85
00:04:50,369 --> 00:04:56,540
♪ Don't wait too long to
tell the ones you love ♪
86
00:04:56,565 --> 00:05:02,326
♪ Every single wish you had ♪
87
00:05:02,346 --> 00:05:05,680
♪ Wish you had... ♪
88
00:05:05,907 --> 00:05:07,832
Hi. Tamara?
89
00:05:07,926 --> 00:05:10,093
Yeah, uh, do I know you?
90
00:05:10,187 --> 00:05:11,611
I'm May's stepdad.
91
00:05:11,613 --> 00:05:13,746
I think she told you about me?
92
00:05:13,840 --> 00:05:15,248
Ambushing people
in flower shops.
93
00:05:15,266 --> 00:05:16,583
Is that the family trait?
94
00:05:16,676 --> 00:05:18,153
I didn't know how else
to get ahold of you.
95
00:05:18,177 --> 00:05:19,897
May said you stopped
returning her calls.
96
00:05:19,921 --> 00:05:21,566
Usually a sign that someone
doesn't want to talk to you.
97
00:05:21,590 --> 00:05:24,941
Okay, listen, I'm sorry for
just showing up here like this,
98
00:05:24,966 --> 00:05:26,754
but Wendall was a
really good friend.
99
00:05:26,778 --> 00:05:29,621
And he pulled me out of
more than a few dark places.
100
00:05:30,690 --> 00:05:32,356
I think you knew him, too.
101
00:05:32,376 --> 00:05:33,743
If you knew him like I did,
102
00:05:33,768 --> 00:05:35,602
you know he was a good man.
103
00:05:35,620 --> 00:05:37,620
And he did not
deserve to die alone
104
00:05:37,645 --> 00:05:39,007
in an abandoned lot like that.
105
00:05:39,031 --> 00:05:41,457
No matter what was
going on with him.
106
00:05:41,610 --> 00:05:43,367
He
didn't die there.
107
00:05:43,387 --> 00:05:45,461
What?
108
00:05:45,486 --> 00:05:48,202
He didn't die there.
109
00:05:48,483 --> 00:05:50,016
Okay.
110
00:05:51,038 --> 00:05:54,206
Listen, Tamara,
he came to see me
111
00:05:54,231 --> 00:05:55,455
a couple days before he died,
112
00:05:55,473 --> 00:05:56,789
and I could tell
something was off,
113
00:05:56,808 --> 00:05:58,620
but I couldn't tell
what, and I didn't push.
114
00:05:58,645 --> 00:06:00,213
Now, Wendall, you know,
he-he would've pushed.
115
00:06:00,237 --> 00:06:02,478
He wouldn't have given
up until I let him in.
116
00:06:02,777 --> 00:06:04,860
I let him in, too.
117
00:06:07,744 --> 00:06:09,876
And then I pulled
him down with me.
118
00:06:09,901 --> 00:06:11,781
Pulled him down?
What do you mean?
119
00:06:11,806 --> 00:06:13,709
Is this after you met
him at Winding Path?
120
00:06:13,733 --> 00:06:16,476
No. We met before that.
121
00:06:16,494 --> 00:06:18,374
Wendall was never
a patient there.
122
00:06:18,422 --> 00:06:20,571
He only checked
himself in to help me.
123
00:06:20,590 --> 00:06:21,975
To help all of us.
124
00:06:22,000 --> 00:06:23,719
He knew something was
wrong with that place.
125
00:06:23,743 --> 00:06:24,845
And he was gonna prove it.
126
00:06:24,869 --> 00:06:26,152
Prove it how?
127
00:06:26,154 --> 00:06:27,745
You have to let this go.
128
00:06:27,839 --> 00:06:30,181
Or you'll end up like Wendall.
129
00:06:39,614 --> 00:06:42,631
Hey, you do remember that
I-I live alone, right?
130
00:06:42,656 --> 00:06:44,315
But you're supposed
to be taking it easy
131
00:06:44,339 --> 00:06:46,005
and letting your body heal,
so I thought I would save you
132
00:06:46,024 --> 00:06:47,318
a few trips to
the grocery store.
133
00:06:47,342 --> 00:06:48,652
For the next six months?
134
00:06:48,677 --> 00:06:50,321
For however long it
takes you to recover.
135
00:06:50,345 --> 00:06:51,936
Maddie, I'm fine.
136
00:06:51,961 --> 00:06:54,749
Buck. You died.
137
00:06:54,774 --> 00:06:56,762
Okay? And not almost,
138
00:06:56,787 --> 00:06:58,379
you actually died.
139
00:06:58,404 --> 00:07:01,064
We don't know the long-term
repercussions of that.
140
00:07:01,089 --> 00:07:02,689
Well, it was only
for three minutes.
141
00:07:02,707 --> 00:07:05,448
Come on. If I can't
make a joke about dying,
142
00:07:05,473 --> 00:07:07,248
what's the point in living?
143
00:07:09,541 --> 00:07:11,829
Okay, uh, hey, don't
you have a shift today?
144
00:07:11,854 --> 00:07:12,935
Are you trying to get rid of me?
145
00:07:12,959 --> 00:07:14,534
No, I'm just turning the tables.
146
00:07:14,552 --> 00:07:16,363
You know, I'm starting
to worry about you
147
00:07:16,387 --> 00:07:18,705
because you have a job,
you have a new house,
148
00:07:18,723 --> 00:07:20,464
you have a little girl
that needs taking care of.
149
00:07:20,484 --> 00:07:24,377
- You shouldn't be running over here all the time.
- I don't mind.
150
00:07:24,395 --> 00:07:26,379
Well, I can tell
that you don't mind,
151
00:07:26,397 --> 00:07:29,693
but I promise you I can
take care of myself, okay?
152
00:07:29,718 --> 00:07:31,159
My fingers are not broken,
153
00:07:31,263 --> 00:07:33,673
I can order my own food.
154
00:07:33,813 --> 00:07:37,573
Although, I will admit that pot
roast does smell pretty good.
155
00:07:37,726 --> 00:07:39,892
It'll be ready in two hours,
you can have it for lunch.
156
00:07:39,911 --> 00:07:42,711
Well, maybe I'll take
a nap until then.
157
00:07:43,438 --> 00:07:45,548
Fine, I'm going to work now.
158
00:07:48,011 --> 00:07:51,617
Uh, listen, hey,
um... thank you, okay?
159
00:07:51,642 --> 00:07:53,050
I do appreciate
what you're doing,
160
00:07:53,080 --> 00:07:55,114
it's just I don't need
you to fuss over me.
161
00:07:55,139 --> 00:07:58,578
I'm just glad that you're
still here to fuss over.
162
00:07:58,596 --> 00:08:00,516
Yeah, me, too.
163
00:08:01,411 --> 00:08:03,393
And then
she just ran off.
164
00:08:03,418 --> 00:08:04,902
That girl was so scared.
165
00:08:04,927 --> 00:08:06,743
Yeah, with good reason.
166
00:08:06,768 --> 00:08:08,728
Maybe that's why they
gave her a job there.
167
00:08:08,753 --> 00:08:11,440
Keep tabs on her, make
sure she doesn't talk.
168
00:08:11,465 --> 00:08:12,516
Hmm.
169
00:08:12,536 --> 00:08:14,996
She said Wendall
was going to prove
170
00:08:15,021 --> 00:08:17,238
that something was
wrong at Winding Path.
171
00:08:17,263 --> 00:08:18,687
That's why he
checked himself in.
172
00:08:18,712 --> 00:08:20,911
I guess he wanted to see for
himself what was going on there.
173
00:08:20,935 --> 00:08:23,330
Yeah, maybe to collect evidence.
174
00:08:23,355 --> 00:08:25,455
What kind of evidence?
175
00:08:26,449 --> 00:08:28,723
Sounds like an undercover sting.
176
00:08:29,070 --> 00:08:31,755
You know, send someone
in posed as a criminal,
177
00:08:31,780 --> 00:08:35,220
to bear witness to the
commission of a crime.
178
00:08:35,245 --> 00:08:36,540
Well, that would be
a police operation.
179
00:08:36,564 --> 00:08:38,785
As far as we know, Wendall wasn't
working with the authorities.
180
00:08:38,803 --> 00:08:41,038
Oh, you don't have to be
police to go undercover, Bobby.
181
00:08:41,063 --> 00:08:44,807
Journalists, filmmakers, even
private citizens nowadays.
182
00:08:44,832 --> 00:08:46,572
Right. All you need is a camera.
183
00:08:50,799 --> 00:08:51,906
Here.
184
00:08:51,937 --> 00:08:54,754
A $300 purchase to an
electronics website.
185
00:08:54,779 --> 00:08:56,871
Same week he died.
186
00:08:56,896 --> 00:08:59,746
Okay, even if Wendall installed
the camera, that was months ago.
187
00:08:59,771 --> 00:09:02,566
What do you think the chances
are any recordings still exist?
188
00:09:02,660 --> 00:09:05,200
Not sure. But...
189
00:09:05,225 --> 00:09:08,359
I do know some people who
might be able to tell me.
190
00:09:08,384 --> 00:09:11,011
I'm gonna take this
down to the station
191
00:09:11,036 --> 00:09:12,469
and ask the techs.
192
00:09:14,057 --> 00:09:15,389
Hey. Thank you.
193
00:09:15,414 --> 00:09:17,059
I don't know if I ever slowed
down enough to tell you
194
00:09:17,083 --> 00:09:19,487
how much I appreciate
you doing this with me.
195
00:09:20,082 --> 00:09:22,322
You know, Wendall wasn't
your sponsor and...
196
00:09:22,347 --> 00:09:24,974
Look, I know how
important he was to you.
197
00:09:24,999 --> 00:09:26,707
And to this family.
198
00:09:26,732 --> 00:09:30,069
You're not the only
one who misses him.
199
00:10:02,044 --> 00:10:03,952
Sorry. Did I wake you?
200
00:10:03,977 --> 00:10:05,977
Uh, it's okay.
201
00:10:06,438 --> 00:10:09,121
Thought I'd swing by and
see how you're doing.
202
00:10:09,146 --> 00:10:10,798
Make sure you're not
climbing the walls.
203
00:10:10,823 --> 00:10:12,759
Nope, just-just the stairs.
204
00:10:14,716 --> 00:10:16,565
Something smells good.
205
00:10:16,660 --> 00:10:18,158
Is that pot roast?
206
00:10:18,183 --> 00:10:20,299
It is. Uh, come on in.
207
00:10:20,324 --> 00:10:22,041
You're just in time for lunch.
208
00:10:27,648 --> 00:10:29,534
Your sister makes
a good pot roast.
209
00:10:29,559 --> 00:10:32,076
Uh, yeah. It's kind
of her go-to meal.
210
00:10:35,881 --> 00:10:37,984
Karen makes it in a Crock-Pot.
211
00:10:38,009 --> 00:10:40,435
We, uh, we never had
one of those growing up.
212
00:10:40,460 --> 00:10:42,719
My father always
said it was a fad.
213
00:10:42,744 --> 00:10:44,722
He might've been
thinking of a fondue pot.
214
00:10:44,747 --> 00:10:47,248
Though those do
keep coming back.
215
00:10:47,273 --> 00:10:48,939
Every ten years, like clockwork.
216
00:10:48,964 --> 00:10:51,276
I think someone gave me one
of those when I moved in here.
217
00:10:51,301 --> 00:10:53,968
In fact, uh, I think it was you.
218
00:10:53,993 --> 00:10:56,718
Karen and I got four
when we got married.
219
00:10:56,743 --> 00:10:59,060
I'm still trying to get
rid of the last two.
220
00:10:59,085 --> 00:11:02,161
Re-gifting is my love language.
221
00:11:02,186 --> 00:11:04,520
Uh, hey, so did I pass?
222
00:11:04,796 --> 00:11:07,537
The Dr. Wilson follow-up exam.
223
00:11:07,562 --> 00:11:10,304
Or do you need to check my
pulse while you're here?
224
00:11:10,358 --> 00:11:12,925
Oh, you know what? I should.
225
00:11:13,712 --> 00:11:16,583
Okay. Uh, ow. What was that for?
226
00:11:16,608 --> 00:11:18,207
Ungratefulness.
227
00:11:18,616 --> 00:11:22,246
So what'd your cardiologist say
that's gotten you so cranky?
228
00:11:22,271 --> 00:11:24,754
Um, nothing.
229
00:11:24,869 --> 00:11:28,419
No, she just keeps on ordering
tests and doing scans.
230
00:11:28,444 --> 00:11:32,113
I had to wear this Holter
monitor device for two days.
231
00:11:32,138 --> 00:11:34,379
And I couldn't use my
cell phone or microwave.
232
00:11:34,404 --> 00:11:38,147
But I just keep on waiting
for her to tell me I'm okay.
233
00:11:38,199 --> 00:11:39,912
Or that I'm not okay.
234
00:11:39,937 --> 00:11:42,718
Just something. Instead,
it's just more tests.
235
00:11:42,870 --> 00:11:44,973
You think it's
gonna be bad news?
236
00:11:44,998 --> 00:11:47,274
That's the thing.
I-I don't know.
237
00:11:47,299 --> 00:11:50,146
I mean, I really
do, uh, I feel fine.
238
00:11:50,171 --> 00:11:51,687
But?
239
00:11:51,941 --> 00:11:54,609
But I also felt pretty good
240
00:11:54,634 --> 00:11:57,410
right before I got
struck by lightning.
241
00:12:07,067 --> 00:12:09,216
You're mistaking
a mistake, Bobby.
242
00:12:09,241 --> 00:12:11,434
You're the one who told me
to get back out there again.
243
00:12:11,459 --> 00:12:12,875
I thought you'd be happy.
244
00:12:12,900 --> 00:12:14,711
I actually thought you'd try to
take credit for the whole thing.
245
00:12:14,735 --> 00:12:17,327
I told you to get out and
date, maybe some nice dinners,
246
00:12:17,352 --> 00:12:18,587
a couple of movies,
247
00:12:18,612 --> 00:12:21,665
maybe some sexy fun
times between the sheets.
248
00:12:21,759 --> 00:12:24,259
Don't worry, all that's
definitely happening.
249
00:12:24,353 --> 00:12:27,126
I wanted you to rejoin
the world and live.
250
00:12:27,151 --> 00:12:29,392
But asking this
woman to marry you?
251
00:12:29,417 --> 00:12:30,729
You haven't even
been together a year.
252
00:12:30,753 --> 00:12:31,796
That's impulsive.
253
00:12:31,821 --> 00:12:34,982
And acting impulsively is
dangerous for people like us.
254
00:12:35,007 --> 00:12:37,847
But you need to meet her,
it's how she makes me feel.
255
00:12:37,872 --> 00:12:38,992
Like you're flying high?
256
00:12:39,017 --> 00:12:40,993
Like I'm standing
on solid ground.
257
00:12:41,762 --> 00:12:44,187
After years of having...
258
00:12:44,207 --> 00:12:45,807
nothing to hold on to,
259
00:12:45,832 --> 00:12:47,669
no way to keep myself from
spinning out of control,
260
00:12:47,693 --> 00:12:49,117
I found her and...
261
00:12:50,271 --> 00:12:52,546
with that, maybe a
piece of myself again.
262
00:12:54,217 --> 00:12:55,624
Just do us both a favor
263
00:12:55,776 --> 00:12:57,920
and slow down a little.
264
00:12:57,945 --> 00:13:00,971
At least promise it'll
be a long engagement.
265
00:13:04,560 --> 00:13:06,015
So no luck tracking
down the purchase?
266
00:13:06,039 --> 00:13:07,246
Not yet.
267
00:13:07,271 --> 00:13:10,138
I've been trying to get ahold
of whoever runs the website,
268
00:13:10,291 --> 00:13:11,353
but it's a phone tree labyrinth.
269
00:13:11,377 --> 00:13:12,543
The tech guys
270
00:13:12,568 --> 00:13:14,645
did mention something
interesting, though.
271
00:13:14,670 --> 00:13:17,980
When Wendall's body was found,
he didn't have a camera on him.
272
00:13:18,074 --> 00:13:19,775
Yeah, the fire...
273
00:13:19,800 --> 00:13:21,294
They say there
should have been something.
274
00:13:21,318 --> 00:13:23,318
Melted plastic. A
piece of circuitry.
275
00:13:23,368 --> 00:13:25,988
Which means maybe it wasn't
a camera that you wear.
276
00:13:26,081 --> 00:13:27,951
It could've been a camera
that you leave behind.
277
00:13:27,975 --> 00:13:29,453
You think a
camera could still be
278
00:13:29,477 --> 00:13:30,309
at Winding Path?
279
00:13:30,327 --> 00:13:31,954
Maybe. If it's small enough,
280
00:13:31,979 --> 00:13:34,381
or something that could be
disguised as something else,
281
00:13:34,406 --> 00:13:37,149
they might not even
know it was there.
282
00:13:37,242 --> 00:13:38,994
Uh, listen, I got to go.
283
00:13:39,019 --> 00:13:40,486
I'll call you as
soon as I know more.
284
00:13:40,504 --> 00:13:43,505
- Love you.
- Love you, too.
285
00:13:46,978 --> 00:13:47,993
Connor.
286
00:13:47,995 --> 00:13:51,640
Hey, uh... did my
sister call you?
287
00:13:51,665 --> 00:13:53,509
- Was she supposed to?
- No.
288
00:13:53,534 --> 00:13:56,092
Uh, come on in.
289
00:13:56,112 --> 00:13:58,205
Can I get you a
drink or anything?
290
00:13:58,230 --> 00:14:00,245
Yes, please.
291
00:14:00,270 --> 00:14:02,504
I just wanted to check
on you, though, man.
292
00:14:02,529 --> 00:14:04,248
I brought some brownies.
293
00:14:04,273 --> 00:14:06,075
Un, not the special
kind of brownies
294
00:14:06,100 --> 00:14:08,349
- Kyle's mom used to make?
- No.
295
00:14:08,374 --> 00:14:11,457
I still don't understand the
point of a fiber brownie.
296
00:14:11,482 --> 00:14:12,919
Right, uh...
297
00:14:12,944 --> 00:14:15,552
Hey, man, so how is everything?
How-How's Cameron doing?
298
00:14:15,577 --> 00:14:18,699
Uh, she's great, actually.
299
00:14:18,724 --> 00:14:20,964
You know, I thought pregnancy
was gonna be more like
300
00:14:20,989 --> 00:14:22,505
naps and morning sickness,
301
00:14:22,530 --> 00:14:23,890
but the woman's got
more energy than ever.
302
00:14:23,914 --> 00:14:26,318
That's great, right?
Must be exciting.
303
00:14:26,343 --> 00:14:29,137
Yeah. Yeah, I think so.
304
00:14:30,499 --> 00:14:31,974
You hope for
something for so long
305
00:14:31,999 --> 00:14:34,556
and then when it
finally happens...
306
00:14:34,835 --> 00:14:36,597
it doesn't quite feel real.
307
00:14:37,444 --> 00:14:41,752
Well, uh, it's gonna feel
pretty real pretty soon.
308
00:14:41,777 --> 00:14:44,444
Yeah, yeah, it's gonna be great.
309
00:14:45,901 --> 00:14:47,495
Um, but what about
you, though, man?
310
00:14:47,520 --> 00:14:48,651
I tried calling.
311
00:14:48,676 --> 00:14:51,887
Uh, yeah, I was-I was
living in a cell-free zone.
312
00:14:51,912 --> 00:14:53,815
But no, I-I'm good,
I got no complaints.
313
00:14:53,840 --> 00:14:55,840
Just waiting for the
doctor to give me
314
00:14:55,865 --> 00:14:57,676
the all-clear to resume my life.
315
00:14:57,701 --> 00:14:59,926
All the rest and relaxation
starting to get to you, huh?
316
00:15:01,326 --> 00:15:04,189
You know, there's been less
of that than you might think.
317
00:15:04,214 --> 00:15:05,725
Uh, give me one second.
318
00:15:09,410 --> 00:15:10,851
I brought Sudoku.
319
00:15:11,002 --> 00:15:12,436
Hi, Josh.
320
00:15:13,740 --> 00:15:14,981
Oh, sorry.
321
00:15:15,006 --> 00:15:17,042
- Did I get my time wrong?
- I don't know.
322
00:15:17,067 --> 00:15:19,008
What time did Maddie
tell you to be here?
323
00:15:19,060 --> 00:15:21,435
Uh...
324
00:15:22,423 --> 00:15:23,530
Okay.
325
00:15:24,942 --> 00:15:27,846
I promise that you
didn't ruin anything, Josh.
326
00:15:27,870 --> 00:15:29,945
He was on to me way
before you showed up.
327
00:15:30,097 --> 00:15:31,666
But thanks for
checking in on him.
328
00:15:31,690 --> 00:15:34,116
Okay. I'll see you tomorrow.
329
00:15:34,210 --> 00:15:35,951
- Hey.
- Hi.
330
00:15:36,045 --> 00:15:37,436
Let me guess.
331
00:15:37,454 --> 00:15:40,214
Operation Buck Up
Buttercup has been blown?
332
00:15:40,365 --> 00:15:41,860
He was suspicious
of the pot roast,
333
00:15:41,884 --> 00:15:43,366
but he figured it out by Sudoku.
334
00:15:43,444 --> 00:15:46,461
Because, as much as I like
making fun of your brother,
335
00:15:46,538 --> 00:15:47,658
he's not an actual idiot.
336
00:15:47,706 --> 00:15:48,947
Which is good news.
337
00:15:48,966 --> 00:15:50,184
Because I know you're
worried about him
338
00:15:50,208 --> 00:15:51,392
doing too much, too fast,
339
00:15:51,543 --> 00:15:53,446
but I think he's taking
his recovery seriously.
340
00:15:53,470 --> 00:15:55,804
I really hope so.
341
00:15:55,973 --> 00:15:59,066
What is this?
342
00:15:59,217 --> 00:16:00,401
That is a fondue set.
343
00:16:00,552 --> 00:16:03,128
Hen dropped it off.
No, I don't know why.
344
00:16:03,147 --> 00:16:04,883
Is that Buck?
345
00:16:04,907 --> 00:16:06,407
Julie Rosen.
346
00:16:06,558 --> 00:16:08,800
She and some of the guys were
supposed to bring him dinner.
347
00:16:08,819 --> 00:16:10,819
He was not home,
but he left a note:
348
00:16:11,496 --> 00:16:13,254
"Tell Maddie I went out."
349
00:16:13,348 --> 00:16:15,998
Uh-oh. He's gone on the lam.
350
00:16:17,594 --> 00:16:19,185
Hey.
351
00:16:19,262 --> 00:16:22,272
Please don't ask me how I am.
352
00:16:24,675 --> 00:16:26,109
Okay.
353
00:16:27,386 --> 00:16:30,679
- Want a beer?
- Eh, probably more than one.
354
00:16:30,774 --> 00:16:33,700
Guess all that company
must've wore you out.
355
00:16:37,039 --> 00:16:39,205
All right.
356
00:16:47,698 --> 00:16:49,007
Cheers.
357
00:17:06,583 --> 00:17:07,749
Hello?
358
00:17:07,774 --> 00:17:09,813
Hi.
359
00:17:09,865 --> 00:17:11,698
Tamara, is that you?
360
00:17:11,723 --> 00:17:12,965
Are you high?
361
00:17:12,990 --> 00:17:14,609
Please
don't be mad at me.
362
00:17:14,634 --> 00:17:17,819
I feel like everyone's
always mad at me.
363
00:17:17,844 --> 00:17:20,194
I am not mad at you.
364
00:17:20,219 --> 00:17:22,403
You seem really nice.
365
00:17:22,428 --> 00:17:25,353
Wendall was really nice, too.
366
00:17:25,378 --> 00:17:27,754
Maybe that's why you
guys were friends.
367
00:17:27,779 --> 00:17:30,371
I don't have any friends.
368
00:17:30,396 --> 00:17:32,187
Wendall tried...
369
00:17:33,051 --> 00:17:34,642
but he's dead now.
370
00:17:35,168 --> 00:17:37,334
Maybe I can be your friend.
371
00:17:37,359 --> 00:17:40,155
Carrie and Trey
wouldn't like that.
372
00:17:40,180 --> 00:17:41,868
They say I'm only safe
373
00:17:41,893 --> 00:17:43,752
under their supervision.
374
00:17:43,777 --> 00:17:45,265
Well, I don't think that's true.
375
00:17:45,290 --> 00:17:46,711
Why don't I come and get you?
376
00:17:46,736 --> 00:17:49,161
- You'd do that?
- Yeah.
377
00:17:51,276 --> 00:17:53,134
That's... really nice.
378
00:17:53,672 --> 00:17:56,899
You seem really nice.
379
00:17:59,529 --> 00:18:01,449
But I think it's
too late for that.
380
00:18:01,498 --> 00:18:02,513
No, no.
381
00:18:02,538 --> 00:18:04,947
I just
wanted to say...
382
00:18:05,034 --> 00:18:09,020
I'm really sorry about Wendall.
383
00:18:09,038 --> 00:18:10,946
I wish I could say that to him.
384
00:18:10,971 --> 00:18:12,621
- Uh...
- I...
385
00:18:12,709 --> 00:18:14,542
Maybe I can soon.
386
00:18:14,567 --> 00:18:15,416
Tamara?
387
00:18:15,441 --> 00:18:16,832
I'm so tired.
388
00:18:17,080 --> 00:18:18,575
Tamara?
389
00:18:18,600 --> 00:18:20,491
Tamara.
390
00:18:20,516 --> 00:18:25,260
And I'm
tired now. So tired.
391
00:18:32,780 --> 00:18:35,948
You've reached
Athena Grant. Leave a message.
392
00:18:35,973 --> 00:18:37,525
Athena, Tamara just called me.
393
00:18:37,550 --> 00:18:39,119
Sounded like she's
in really bad shape.
394
00:18:39,143 --> 00:18:40,137
I feel like I got
to go check on her.
395
00:18:40,162 --> 00:18:41,977
Give me a call
when you get this.
396
00:18:57,995 --> 00:19:01,181
How did I pass out so fast?
397
00:19:01,332 --> 00:19:04,536
You fell asleep before I got the
beers out of the refrigerator.
398
00:19:04,561 --> 00:19:08,108
- Sorry.
- Nah, no worries. Still want that beer?
399
00:19:08,133 --> 00:19:10,385
Uh... Maybe some water.
400
00:19:10,410 --> 00:19:12,669
Agua on the way.
401
00:19:20,707 --> 00:19:21,850
Thank you.
402
00:19:21,870 --> 00:19:23,219
There you go, sir.
403
00:19:23,221 --> 00:19:26,188
I mean, it-it's fine if
you want to have a beer.
404
00:19:26,208 --> 00:19:28,791
I already did. Both of them.
405
00:19:30,119 --> 00:19:31,753
Right.
406
00:19:38,220 --> 00:19:41,179
Hey, what do you remember
about getting shot?
407
00:19:42,449 --> 00:19:44,115
There was a searing pain.
408
00:19:44,133 --> 00:19:46,428
It felt like I got hit by a bus.
409
00:19:46,453 --> 00:19:47,802
And I was still standing.
410
00:19:47,954 --> 00:19:49,729
I remember falling.
411
00:19:49,880 --> 00:19:53,149
And everything got dark.
412
00:19:54,592 --> 00:19:57,001
And I thought, this is it.
413
00:19:57,221 --> 00:19:59,948
This is the last
moment of my life.
414
00:20:00,817 --> 00:20:03,559
Then I woke up in the hospital.
415
00:20:03,578 --> 00:20:06,729
And that was it?
416
00:20:06,748 --> 00:20:08,374
That was it.
417
00:20:08,399 --> 00:20:11,084
No bright white lights, no
trippy mind puzzles, just...
418
00:20:11,235 --> 00:20:12,493
thought I was dead and...
419
00:20:12,645 --> 00:20:15,004
then I wasn't.
420
00:20:16,574 --> 00:20:19,425
So now am I allowed
to ask how you are?
421
00:20:23,506 --> 00:20:24,679
Uh...
422
00:20:25,341 --> 00:20:28,101
Honestly, Eddie, I...
423
00:20:28,252 --> 00:20:30,603
I don't know.
424
00:20:31,848 --> 00:20:33,514
You died, Buck.
425
00:20:33,683 --> 00:20:37,685
You're gonna feel a lot of
different ways about that.
426
00:20:37,837 --> 00:20:40,004
Sometimes all at the same time.
427
00:20:40,023 --> 00:20:43,700
I found the best way
to process it is to...
428
00:20:45,787 --> 00:20:48,204
allow yourself to feel it.
429
00:20:50,292 --> 00:20:54,109
Yeah, but you... You do
eventually, right? You...
430
00:20:54,203 --> 00:20:55,520
You process it.
431
00:20:55,538 --> 00:20:58,464
Every day you open your
eyes in the morning,
432
00:20:58,541 --> 00:21:02,302
you feel a little less surprised
the world is still there.
433
00:21:26,846 --> 00:21:28,696
I know you.
434
00:21:28,721 --> 00:21:29,978
I'm looking for Tamara.
435
00:21:30,003 --> 00:21:31,534
I told you before, we don't
give out information...
436
00:21:31,558 --> 00:21:33,391
I know, patient confidentiality.
437
00:21:33,416 --> 00:21:35,737
- Yeah.
- But she called me from here and asked me to pick her up.
438
00:21:35,761 --> 00:21:37,711
Who called you?
439
00:21:39,490 --> 00:21:40,490
Tamara.
440
00:21:40,515 --> 00:21:42,009
Well, she's a very
troubled girl.
441
00:21:42,034 --> 00:21:43,729
- You can save it. Where is she?
- Not here.
442
00:21:43,753 --> 00:21:45,214
Whatever you said must've
really scared her.
443
00:21:45,238 --> 00:21:46,640
- Tamara!
- Is that how you like
444
00:21:46,664 --> 00:21:49,182
to spend your time?
Terrorizing young women?
445
00:21:51,871 --> 00:21:54,233
Hey. This is private property.
I'm gonna ask you to leave.
446
00:21:54,258 --> 00:21:55,108
Hey.
447
00:21:55,159 --> 00:21:56,159
Leave!
448
00:21:56,452 --> 00:21:57,477
Trey!
449
00:21:57,568 --> 00:21:59,327
I'm calling 911.
450
00:21:59,352 --> 00:22:01,298
Yeah. Ask them to send
someone to arrest you.
451
00:22:01,323 --> 00:22:03,392
- I'd like to report an intruder.
- Tamara!
452
00:22:03,417 --> 00:22:05,940
- And an assault in progress at the Winding Path Residence.
- Tamara!
453
00:22:05,964 --> 00:22:06,964
Tamara!
454
00:22:08,288 --> 00:22:09,471
Tamara?
455
00:22:10,498 --> 00:22:12,420
Everyone out! He's dangerous!
456
00:22:12,445 --> 00:22:13,445
Tamara?
457
00:22:13,470 --> 00:22:15,350
- Do you know Tamara?
- Mm-mm.
458
00:22:15,748 --> 00:22:16,939
Tamara!
459
00:22:22,322 --> 00:22:24,109
Tamara?
460
00:22:26,561 --> 00:22:27,777
Tamara!
461
00:22:28,992 --> 00:22:29,992
Tamara.
462
00:22:30,116 --> 00:22:31,557
Tamara. Tamara. Can you hear me?
463
00:22:31,582 --> 00:22:32,875
Can you hear me?
464
00:22:32,969 --> 00:22:34,262
It's you.
465
00:22:34,287 --> 00:22:36,454
I didn't think you'd come.
466
00:22:36,623 --> 00:22:37,788
She said you'd come,
467
00:22:37,807 --> 00:22:39,071
but I didn't believe her.
468
00:22:39,096 --> 00:22:40,625
What? Who-who said that?
469
00:22:40,643 --> 00:22:45,129
Carrie. She said
you're a do-gooder.
470
00:22:46,149 --> 00:22:47,943
All right, Tamara, let's
get you out of here.
471
00:22:47,967 --> 00:22:49,444
Nice and easy. Come here.
472
00:22:49,469 --> 00:22:51,871
This is the room
where people die.
473
00:22:51,896 --> 00:22:53,638
Nope, nobody's dying in here.
474
00:22:53,656 --> 00:22:54,696
Wendall died in here.
475
00:22:54,749 --> 00:22:56,227
- What?
- He said he was gonna
476
00:22:56,251 --> 00:23:00,128
take them down, but
they got to him first.
477
00:23:01,071 --> 00:23:02,922
Come here. Come here. Come on.
478
00:23:03,073 --> 00:23:05,741
Okay, is this where
Wendall hid the camera?
479
00:23:06,486 --> 00:23:07,721
Do you know where the camera is?
480
00:23:07,745 --> 00:23:09,745
He said they'd never find it.
481
00:23:15,920 --> 00:23:18,754
I think someone burned
the toast again.
482
00:23:18,773 --> 00:23:20,233
Smoke?
483
00:23:27,282 --> 00:23:29,598
Tamara, the building's
on fire! We got to go!
484
00:23:29,617 --> 00:23:31,784
Why is it always fire with them?
485
00:23:31,936 --> 00:23:33,953
Hang on to me.
Come on, let's go.
486
00:23:34,180 --> 00:23:35,180
Come on.
487
00:23:37,016 --> 00:23:38,656
Come on.
488
00:23:38,701 --> 00:23:39,684
Come on, Tamara. Come on.
489
00:23:41,037 --> 00:23:42,181
Come on, Tamara. Stay with me.
490
00:23:42,205 --> 00:23:44,355
Stay with me, Tamara. Come on.
491
00:23:44,373 --> 00:23:46,632
Let's go.
492
00:23:48,044 --> 00:23:51,453
Okay, all right.
Come here. Okay.
493
00:23:51,547 --> 00:23:54,715
Okay. You're okay.
494
00:23:56,961 --> 00:23:59,645
A little
help! Over here!
495
00:23:59,670 --> 00:24:01,016
She's gonna need to be treated
496
00:24:01,040 --> 00:24:02,773
for smoke inhalation
and narcotic use.
497
00:24:02,798 --> 00:24:03,964
Probably opioids.
498
00:24:03,989 --> 00:24:05,709
You got her?
499
00:24:07,156 --> 00:24:08,488
Thank you.
500
00:24:08,639 --> 00:24:09,692
We'll take care of her.
501
00:24:09,716 --> 00:24:11,208
All right.
502
00:24:11,884 --> 00:24:13,362
What have we got?
503
00:24:13,386 --> 00:24:15,553
Detective Phelps,
these are our witnesses.
504
00:24:15,571 --> 00:24:17,457
That's him!
He pushed his way in
505
00:24:17,481 --> 00:24:19,033
and he attacked my husband.
506
00:24:19,058 --> 00:24:20,725
And said that he
would make us all pay.
507
00:24:20,743 --> 00:24:21,812
What are you talking about?
508
00:24:21,836 --> 00:24:23,036
And then he started the fire.
509
00:24:23,062 --> 00:24:24,815
- Arrest him!
- That is a lie.
510
00:24:24,839 --> 00:24:26,057
He's been here before.
511
00:24:26,082 --> 00:24:27,634
He harassed me a
couple of months ago.
512
00:24:27,658 --> 00:24:30,084
We've always tried to
protect our residents,
513
00:24:30,128 --> 00:24:31,714
but we had no idea what
this man was capable of
514
00:24:31,738 --> 00:24:33,070
until it was too late.
515
00:24:33,089 --> 00:24:35,163
That's his truck
right over there.
516
00:24:35,183 --> 00:24:36,731
Reeks of gasoline.
517
00:24:36,756 --> 00:24:38,322
Go check it out.
518
00:24:43,073 --> 00:24:44,315
Is that your vehicle, sir?
519
00:24:44,340 --> 00:24:45,727
Yeah, that's my truck,
but I have no idea
520
00:24:45,751 --> 00:24:46,638
how that got there.
521
00:24:46,663 --> 00:24:48,777
He barged in and the whole
place went up in smoke.
522
00:24:48,802 --> 00:24:50,581
Quite an accusation.
523
00:24:50,606 --> 00:24:51,938
He has a history.
524
00:24:52,867 --> 00:24:56,351
His family died in a very
suspicious fire in Minnesota.
525
00:24:56,376 --> 00:24:59,169
This is what he does.
526
00:25:15,079 --> 00:25:18,506
I've taken statements from
Carrie and Trey Walsh.
527
00:25:18,531 --> 00:25:23,033
And the receptionist at
Winding Path, Rochelle.
528
00:25:23,452 --> 00:25:25,970
They've got quite a lot to say.
529
00:25:25,995 --> 00:25:29,680
Most of it's not good for you.
530
00:25:30,233 --> 00:25:32,549
Evidently you were
seen on the property
531
00:25:32,574 --> 00:25:34,658
more than once
after Wendall died.
532
00:25:34,787 --> 00:25:36,881
And they of course have
surveillance footage
533
00:25:36,906 --> 00:25:39,220
they are more than
happy to provide.
534
00:25:39,245 --> 00:25:43,001
They say you harassed
several of their employees.
535
00:25:43,026 --> 00:25:46,712
Including some sort of
threat at a flower shop?
536
00:25:46,807 --> 00:25:49,307
The word "stalking"
was used several times,
537
00:25:49,332 --> 00:25:51,002
by multiple people.
538
00:25:52,160 --> 00:25:53,953
So, look, here's
what I'm looking at.
539
00:25:54,261 --> 00:25:57,185
I got a pile of ash where
there used to be a house.
540
00:25:57,210 --> 00:25:59,451
And I've got a suspect
who knows an awful lot
541
00:25:59,476 --> 00:26:00,582
about starting fires.
542
00:26:00,602 --> 00:26:03,068
And I got witnesses who
are willing to testify
543
00:26:03,093 --> 00:26:04,806
they saw you start the fire.
544
00:26:04,831 --> 00:26:06,065
And I got physical evidence
545
00:26:06,090 --> 00:26:07,953
that corroborates
this whole story,
546
00:26:07,978 --> 00:26:10,144
that was found in the
back of your truck.
547
00:26:10,169 --> 00:26:11,662
I mean, it's a lot.
548
00:26:11,687 --> 00:26:12,886
I don't even think a jury's
549
00:26:12,947 --> 00:26:14,574
gonna leave the
courtroom to deliberate.
550
00:26:14,598 --> 00:26:15,764
They're gonna
pronounce you guilty
551
00:26:15,783 --> 00:26:17,575
before they even leave the box.
552
00:26:17,600 --> 00:26:20,786
Save everybody an
awful lot of time.
553
00:26:20,955 --> 00:26:23,414
I got a perfect
trail of breadcrumbs
554
00:26:23,439 --> 00:26:25,625
leading straight up
to your front door.
555
00:26:25,852 --> 00:26:28,044
But here's my problem:
556
00:26:28,871 --> 00:26:30,697
I don't trust perfect.
557
00:26:31,094 --> 00:26:33,277
See, I think there's
more to this story.
558
00:26:33,302 --> 00:26:35,095
And I think that if
I'm gonna hear it,
559
00:26:35,120 --> 00:26:37,046
it's gonna come from you.
560
00:26:37,071 --> 00:26:41,281
I can help you, Captain,
if you talk to me.
561
00:26:42,744 --> 00:26:45,295
I have someone I
need you to call.
562
00:26:48,140 --> 00:26:50,782
Your friend planted
a camera at Winding Path?
563
00:26:50,807 --> 00:26:51,874
We think so.
564
00:26:51,899 --> 00:26:53,619
I looked when I went
inside, couldn't find it.
565
00:26:53,643 --> 00:26:56,381
Bobby had no idea what
he was looking for.
566
00:26:56,406 --> 00:26:58,982
A camera can look like
almost anything nowadays.
567
00:26:59,001 --> 00:26:59,907
But we finally
568
00:26:59,927 --> 00:27:01,426
tracked down the guy who sold it
569
00:27:01,451 --> 00:27:04,367
and he told me where to look.
570
00:27:10,000 --> 00:27:12,622
You feeling all right, Tamara?
571
00:27:14,108 --> 00:27:16,850
What about the
firefighter? Is he okay?
572
00:27:16,944 --> 00:27:18,979
He's safe. He's in custody.
573
00:27:19,004 --> 00:27:22,430
Carrie and Trey say that he's
the one who set the fire.
574
00:27:22,455 --> 00:27:24,121
No. That's not what happened.
575
00:27:24,146 --> 00:27:26,671
Then why don't you tell
us what really happened?
576
00:27:32,442 --> 00:27:35,961
Wendall said this camera
was gonna save us all.
577
00:27:36,108 --> 00:27:38,342
But instead it got him killed.
578
00:27:39,875 --> 00:27:43,081
I'd been in and out of
Winding Path for over a year.
579
00:27:43,106 --> 00:27:45,787
And never really
getting any better.
580
00:27:45,806 --> 00:27:48,293
One day, I walked
past this church.
581
00:27:48,318 --> 00:27:52,303
The sign said all were welcome.
582
00:27:52,332 --> 00:27:54,224
That's how I met Wendall.
583
00:27:54,249 --> 00:27:55,849
I know it's hard.
584
00:27:55,874 --> 00:27:57,434
I know what you're
going through,
585
00:27:57,459 --> 00:28:00,051
and believe me, I have
been there before.
586
00:28:00,512 --> 00:28:02,954
I don't think you have.
587
00:28:07,553 --> 00:28:09,644
Why don't you try me?
588
00:28:09,669 --> 00:28:11,709
I told him
about Winding Path.
589
00:28:11,734 --> 00:28:13,854
How it never seemed
like anyone got clean.
590
00:28:13,879 --> 00:28:15,126
I can't do anything right.
591
00:28:15,151 --> 00:28:16,719
About the overdoses.
592
00:28:16,744 --> 00:28:19,170
Five that I knew about.
593
00:28:19,195 --> 00:28:22,789
I was so scared, but Wendall...
594
00:28:23,115 --> 00:28:24,372
he got mad.
595
00:28:24,397 --> 00:28:26,971
There's got to be a way
to stop these people
596
00:28:26,996 --> 00:28:28,830
before anyone else dies there.
597
00:28:28,849 --> 00:28:31,424
Carrie and Trey are
too smart for that.
598
00:28:31,449 --> 00:28:32,558
They always have a plan.
599
00:28:32,583 --> 00:28:34,520
Maybe we need to
make our own plan.
600
00:28:34,545 --> 00:28:36,074
He checked himself in.
601
00:28:36,098 --> 00:28:38,339
Said his employer
was making him do it.
602
00:28:38,359 --> 00:28:39,933
The fee was pretty steep,
603
00:28:39,958 --> 00:28:42,252
but he only needed a couple
hours to fool Carrie and Trey.
604
00:28:42,270 --> 00:28:45,614
By the time the check
bounced, he'd be long gone.
605
00:28:47,275 --> 00:28:48,516
I knew that he'd be searched
606
00:28:48,535 --> 00:28:51,519
so I smuggled the camera in.
607
00:28:56,543 --> 00:28:58,355
Do you need me to
help you with that?
608
00:28:58,379 --> 00:28:59,581
It's better if you don't
know what I do next.
609
00:28:59,605 --> 00:29:00,845
That way you don't have to lie.
610
00:29:00,870 --> 00:29:03,313
Okay. The office is down
the hall to the right.
611
00:29:03,338 --> 00:29:04,855
They keep everything there.
612
00:29:05,219 --> 00:29:09,203
I was supposed to
find Carrie and distract her.
613
00:29:09,223 --> 00:29:11,807
But I guess she was
already on to us.
614
00:29:18,715 --> 00:29:20,602
- You need to hurry up.
- Where's Carrie?
615
00:29:20,626 --> 00:29:22,359
I don't know. Something's wrong.
616
00:29:26,407 --> 00:29:27,388
What are you doing in here?
617
00:29:27,408 --> 00:29:29,724
I just got turned
around, just...
618
00:29:29,743 --> 00:29:31,301
Big house, lots of rooms.
619
00:29:31,394 --> 00:29:33,223
She was just telling me to
get the hell out of here.
620
00:29:33,247 --> 00:29:34,704
Is that all?
621
00:29:36,232 --> 00:29:37,824
Yeah. That was all.
622
00:29:37,976 --> 00:29:40,419
I saw the two of you
in the hallway earlier.
623
00:29:40,570 --> 00:29:41,645
Thick as thieves.
624
00:29:41,738 --> 00:29:43,922
And now I find you in
here, together again.
625
00:29:44,149 --> 00:29:45,740
And I can't help but wonder...
626
00:29:45,817 --> 00:29:48,818
just how stupid
do you think I am?
627
00:29:48,837 --> 00:29:51,004
- Carrie, it's not like that.
- Tamara.
628
00:29:51,156 --> 00:29:52,264
We took you in.
629
00:29:52,491 --> 00:29:53,990
When you were at your lowest.
630
00:29:54,159 --> 00:29:55,767
No one wanted to deal with you.
631
00:29:55,994 --> 00:29:58,252
Your own parents couldn't
wait to get rid of you.
632
00:29:58,272 --> 00:30:02,999
But we, we cared for you,
despite your numerous flaws.
633
00:30:03,018 --> 00:30:05,351
And all we asked
for in return...
634
00:30:05,504 --> 00:30:07,020
is honesty.
635
00:30:07,172 --> 00:30:08,095
I'm sorry, Carrie, I'm sorry.
636
00:30:08,190 --> 00:30:09,742
This is my fault.
This is my fault.
637
00:30:09,766 --> 00:30:12,433
She didn't want to bring
me here. I insisted.
638
00:30:12,527 --> 00:30:16,121
- Why?
- Someone mentioned this might be the place where I could,
639
00:30:16,272 --> 00:30:19,307
you know, find something
to take the edge off.
640
00:30:19,309 --> 00:30:20,586
Oh.
641
00:30:20,610 --> 00:30:22,794
All you had to do was ask.
642
00:30:24,523 --> 00:30:26,184
Sorry. Not sure
about the rules here.
643
00:30:26,208 --> 00:30:28,967
Oh, we don't have that
many hard and fast rules.
644
00:30:29,194 --> 00:30:34,214
Everybody's path to
recovery is different.
645
00:30:39,037 --> 00:30:39,794
Thanks.
646
00:30:39,813 --> 00:30:41,093
Think I'll take this to my room.
647
00:30:41,130 --> 00:30:43,039
You'll take it here.
648
00:30:43,132 --> 00:30:44,774
That is a rule.
649
00:30:50,398 --> 00:30:52,565
Not really one to put on a show.
650
00:30:52,659 --> 00:30:54,453
Okay.
Don't take it then.
651
00:30:54,477 --> 00:30:55,660
Maybe Tamara will.
652
00:30:55,887 --> 00:30:59,331
She's been shockingly sober
for the past few weeks.
653
00:30:59,482 --> 00:31:01,750
It's very unlike her.
654
00:31:07,582 --> 00:31:08,924
Um...
655
00:31:10,177 --> 00:31:13,261
Sure. It's been a while.
656
00:31:14,348 --> 00:31:16,406
It was a test.
657
00:31:16,424 --> 00:31:18,600
And I failed.
658
00:31:19,911 --> 00:31:21,313
But Wendall still
tried to cover for me.
659
00:31:21,337 --> 00:31:25,398
Uh, sorry. I think
this is... mine.
660
00:31:39,948 --> 00:31:42,023
We'll
give you a minute.
661
00:31:42,117 --> 00:31:43,750
Tamara, a word.
662
00:31:54,537 --> 00:31:57,797
Who is he? And what
is he doing here?
663
00:31:59,726 --> 00:32:02,894
I don't know. He's
just some guy.
664
00:32:03,046 --> 00:32:05,955
- You're lying.
- No, I swear.
665
00:32:11,313 --> 00:32:12,313
Wendall...
666
00:32:12,406 --> 00:32:15,632
Oh, my God.
667
00:32:15,650 --> 00:32:19,319
- He's dead. Wendall...
- You did this.
668
00:32:19,471 --> 00:32:21,395
This is your fault.
669
00:32:21,489 --> 00:32:23,139
- I'm so sorry.
- Trey!
670
00:32:23,158 --> 00:32:24,416
Get in here!
671
00:32:24,567 --> 00:32:26,309
- Come back.
- Now!
672
00:32:26,328 --> 00:32:27,401
Trey!
673
00:32:28,496 --> 00:32:31,664
If I hadn't told
Wendall the truth...
674
00:32:31,817 --> 00:32:35,409
if I hadn't brought him
to Winding Path Residence,
675
00:32:35,429 --> 00:32:37,721
he'd still be alive.
676
00:32:43,103 --> 00:32:46,420
Carrie lies about everything.
677
00:32:46,514 --> 00:32:50,016
But I think that
part... was true.
678
00:32:50,168 --> 00:32:53,761
Wendall wasn't
like other people.
679
00:32:53,855 --> 00:32:58,766
Anyone else looks away when
they see someone's pain.
680
00:32:58,785 --> 00:33:00,785
Wendall didn't do that.
681
00:33:00,937 --> 00:33:04,372
He took it on, made it his own.
682
00:33:05,959 --> 00:33:08,293
That's what he did for me.
683
00:33:11,465 --> 00:33:15,692
Wendall broke his sobriety so
that Tamara could keep hers.
684
00:33:15,710 --> 00:33:17,543
He thought he could take it.
685
00:33:17,696 --> 00:33:20,955
Pass Carrie's test
and save them both.
686
00:33:20,974 --> 00:33:23,808
He didn't know it
would kill him.
687
00:33:25,145 --> 00:33:27,854
I think he would've
done it anyway.
688
00:33:40,977 --> 00:33:44,704
Folks, please stand
back. Give us some space.
689
00:33:47,150 --> 00:33:49,075
Let's go.
690
00:34:18,924 --> 00:34:20,325
It was all her idea.
691
00:34:20,349 --> 00:34:21,682
All of it.
692
00:34:21,927 --> 00:34:24,536
I just raised the initial seed
money to start Winding Path.
693
00:34:24,763 --> 00:34:27,096
She said that you
can't make money
694
00:34:27,190 --> 00:34:30,041
running a legitimate
rehab center.
695
00:34:30,193 --> 00:34:31,617
If you're too good,
696
00:34:31,770 --> 00:34:33,453
the customer only pays once.
697
00:34:33,605 --> 00:34:35,249
We offered
them salvation.
698
00:34:35,273 --> 00:34:38,199
But my husband
got too ambitious.
699
00:34:38,293 --> 00:34:39,533
It was all her idea.
700
00:34:39,553 --> 00:34:41,277
It was her idea to call
701
00:34:41,370 --> 00:34:43,348
that fire captain
and lure him there.
702
00:34:43,372 --> 00:34:45,465
She used Tamara as bait.
703
00:34:59,555 --> 00:35:01,698
Hello?
704
00:35:03,076 --> 00:35:04,150
Hi.
705
00:35:04,244 --> 00:35:06,636
He said what?
706
00:35:06,654 --> 00:35:08,395
Your husband's
taking a plea deal.
707
00:35:08,415 --> 00:35:10,451
You're the last one
going down with the ship.
708
00:35:10,475 --> 00:35:12,825
Trey thought if we burned
the whole place down,
709
00:35:12,978 --> 00:35:15,661
we could get the
insurance money.
710
00:35:16,739 --> 00:35:18,314
And run.
711
00:35:19,909 --> 00:35:23,336
Turned on each other like
a pack of hungry dogs.
712
00:35:23,488 --> 00:35:25,154
Did you get everything you need?
713
00:35:25,173 --> 00:35:26,173
Oh, and then some.
714
00:35:26,249 --> 00:35:27,818
Yeah, those two
were real talkers.
715
00:35:27,842 --> 00:35:29,136
You know, it turns out
they've done this before.
716
00:35:29,160 --> 00:35:30,994
Operated another dirty rehab?
717
00:35:31,012 --> 00:35:33,773
- Mm.
- Well, we searched for other locations
718
00:35:33,832 --> 00:35:35,106
operated by the Walshes.
719
00:35:35,258 --> 00:35:36,257
But never found any.
720
00:35:36,276 --> 00:35:37,834
They weren't Walshes then.
721
00:35:37,852 --> 00:35:41,020
When we started looking for
other privately owned rehabs
722
00:35:41,172 --> 00:35:43,150
that conveniently
burned to the ground
723
00:35:43,174 --> 00:35:45,508
when authorities started
asking questions,
724
00:35:45,527 --> 00:35:46,843
first one in Westchester County,
725
00:35:46,861 --> 00:35:49,178
the other one in Palm Beach.
726
00:35:49,272 --> 00:35:51,623
- Grifters got to grift.
- Yeah.
727
00:35:51,850 --> 00:35:53,683
Thanks, Detective.
728
00:35:53,776 --> 00:35:56,019
It'll be good to see
these two put away.
729
00:35:56,037 --> 00:35:57,128
No problem.
730
00:35:57,355 --> 00:35:59,166
I don't really feel
like I did much.
731
00:36:01,450 --> 00:36:03,468
Oh, hey, Sergeant?
732
00:36:03,619 --> 00:36:05,244
Sorry about Wendall's death.
733
00:36:05,396 --> 00:36:07,806
Everyone we interviewed
said he was a good guy.
734
00:36:07,974 --> 00:36:10,216
He was.
735
00:36:20,153 --> 00:36:22,153
You're
looking good.
736
00:36:22,305 --> 00:36:23,782
You passed your
cardiac stress test
737
00:36:23,806 --> 00:36:25,715
and your troponin levels
have stabilized quite nicely.
738
00:36:25,733 --> 00:36:26,733
How you feeling?
739
00:36:26,827 --> 00:36:28,453
Yeah, like I'm getting
my strength back.
740
00:36:28,477 --> 00:36:29,494
Good.
741
00:36:29,645 --> 00:36:31,532
Your O2 levels are
consistently above 96,
742
00:36:31,556 --> 00:36:34,499
so I take it you're not
having any trouble breathing?
743
00:36:34,576 --> 00:36:35,333
No, none.
744
00:36:35,484 --> 00:36:36,668
Well, at this point,
745
00:36:36,895 --> 00:36:38,394
there aren't really any
remaining medical reasons
746
00:36:38,413 --> 00:36:40,057
you can't return to all
your regular activities.
747
00:36:40,081 --> 00:36:42,899
Including resuming
full-time employment
748
00:36:42,917 --> 00:36:44,395
as early as next week
if you so choose.
749
00:36:44,419 --> 00:36:46,419
Really? You-You're sure?
750
00:36:46,571 --> 00:36:47,828
Would you like a second opinion?
751
00:36:47,848 --> 00:36:50,073
Well, it's just you keep
on ordering these tests.
752
00:36:50,091 --> 00:36:52,166
I was doing my due
diligence as a doctor.
753
00:36:52,185 --> 00:36:56,337
I've also been having this
weird feeling, like a...
754
00:36:56,431 --> 00:36:57,597
sense of dread.
755
00:36:57,765 --> 00:37:00,358
It's not unusual, given
what you've been through.
756
00:37:00,585 --> 00:37:02,527
My sister keeps
on looking at me,
757
00:37:02,678 --> 00:37:05,588
uh, like she thinks
I'm gonna die.
758
00:37:05,607 --> 00:37:06,607
Again.
759
00:37:06,758 --> 00:37:08,591
Well, that I cannot
help you with.
760
00:37:08,610 --> 00:37:10,726
Uh...
761
00:37:10,762 --> 00:37:12,762
Hey, you, um...
762
00:37:12,855 --> 00:37:15,707
You see people who've
been through...
763
00:37:15,934 --> 00:37:18,359
near-death experiences
all the time, right?
764
00:37:18,453 --> 00:37:22,714
It's an unfortunately large
percentage of my clientele.
765
00:37:22,941 --> 00:37:24,790
What happens to them after?
766
00:37:25,443 --> 00:37:27,735
They just... go back to
their same old lives,
767
00:37:27,737 --> 00:37:31,055
go back to being
the same old people?
768
00:37:31,282 --> 00:37:32,556
Some do.
769
00:37:32,708 --> 00:37:35,542
They tell
me that almost dying
770
00:37:35,561 --> 00:37:37,286
makes them appreciate
what they have.
771
00:37:37,304 --> 00:37:40,806
But for others, they'll
walk out of my office and...
772
00:37:40,900 --> 00:37:42,436
decide to quit their job,
or leave their spouse.
773
00:37:42,460 --> 00:37:46,070
And for some reason, a lot
of them want to go to Italy.
774
00:37:46,297 --> 00:37:48,981
That's one place
I've never been.
775
00:37:49,075 --> 00:37:50,223
What I've learned
from watching them
776
00:37:50,243 --> 00:37:52,392
is that water finds
its own level.
777
00:37:52,486 --> 00:37:54,245
And people do, too.
778
00:37:54,396 --> 00:37:55,896
Recovery is a bumpy road.
779
00:37:55,915 --> 00:37:57,898
But eventually...
780
00:37:57,917 --> 00:37:59,992
everyone finds
their equilibrium.
781
00:38:00,144 --> 00:38:02,253
Even if it is in
another country.
782
00:38:23,258 --> 00:38:24,736
I got this.
783
00:38:24,760 --> 00:38:26,502
No way, you
got the last one.
784
00:38:26,520 --> 00:38:29,688
I didn't realize
we were keeping track.
785
00:38:51,712 --> 00:38:54,763
Bobby.
786
00:38:55,866 --> 00:38:57,146
Sorry, am I ambushing you again?
787
00:38:57,292 --> 00:38:59,103
Not at all. It's
great to see you.
788
00:38:59,127 --> 00:39:00,363
Well, it's good to see you, too.
789
00:39:00,387 --> 00:39:01,790
I heard you were
working here now,
790
00:39:01,814 --> 00:39:04,039
- I wanted to check up on you.
- It's crazy, right?
791
00:39:04,132 --> 00:39:05,777
The owner saw the
story on the news
792
00:39:05,801 --> 00:39:07,946
-and reached out,
offered me a job, -Ah.
793
00:39:07,970 --> 00:39:11,063
On the condition
that I stay clean.
794
00:39:11,215 --> 00:39:13,398
How's that going?
795
00:39:13,551 --> 00:39:14,751
It was a rough detox, but...
796
00:39:14,885 --> 00:39:16,309
I'm feeling a lot better now.
797
00:39:16,329 --> 00:39:18,887
- Good.
- Or at least remembering what it used to feel like.
798
00:39:18,906 --> 00:39:20,313
Before all of this.
799
00:39:20,407 --> 00:39:23,726
Well, I am really glad to
see you back on your feet.
800
00:39:23,744 --> 00:39:25,318
Thanks to you.
801
00:39:25,487 --> 00:39:26,562
And him.
802
00:39:26,655 --> 00:39:29,565
- Yeah.
- I still can't believe it.
803
00:39:29,583 --> 00:39:31,491
No, you've been through a lot.
804
00:39:31,511 --> 00:39:33,235
May take you some time to...
805
00:39:33,370 --> 00:39:34,898
put all those
feelings into focus.
806
00:39:34,922 --> 00:39:38,349
No, I just mean I can't
believe that the both of you
807
00:39:38,500 --> 00:39:40,387
went to these great
lengths to help me.
808
00:39:40,411 --> 00:39:42,669
When neither of you
really even knew me and...
809
00:39:42,763 --> 00:39:44,021
didn't owe me anything.
810
00:39:44,172 --> 00:39:45,505
I was just someone sitting
811
00:39:45,632 --> 00:39:47,775
in the back of the
room at a meeting.
812
00:39:48,677 --> 00:39:50,486
So was I.
813
00:39:58,112 --> 00:39:59,681
You have to stop
trying to fix me.
814
00:39:59,705 --> 00:40:01,258
- Buck, that's not...
- The cooked meals,
815
00:40:01,282 --> 00:40:03,356
the groceries, the
babysitting brigade,
816
00:40:03,376 --> 00:40:04,767
it-it's all too much.
817
00:40:04,860 --> 00:40:06,101
I'm just trying to help you.
818
00:40:06,194 --> 00:40:08,604
I know you are. But I
can take care of myself.
819
00:40:08,606 --> 00:40:10,839
But I don't want you to
feel like you have to.
820
00:40:13,035 --> 00:40:16,128
Look, when I was
sick, I felt so alone.
821
00:40:16,280 --> 00:40:17,537
And I didn't want
to ask for help
822
00:40:17,557 --> 00:40:19,782
because I didn't
want to be a burden.
823
00:40:19,800 --> 00:40:21,225
But then I just...
824
00:40:21,376 --> 00:40:23,877
I kept drifting
farther away until...
825
00:40:23,971 --> 00:40:25,287
Till you were gone.
826
00:40:26,399 --> 00:40:29,775
Whatever it is you're feeling,
you don't have to hide it.
827
00:40:31,070 --> 00:40:32,778
Um...
828
00:40:33,906 --> 00:40:35,221
When-when I wake up,
829
00:40:35,241 --> 00:40:38,892
uh, and I mean like
every single time,
830
00:40:38,986 --> 00:40:41,245
I have this-this checklist now
831
00:40:41,472 --> 00:40:42,580
that I run in my head,
832
00:40:42,731 --> 00:40:46,292
like a way to test
that I'm really here.
833
00:40:46,994 --> 00:40:48,660
So, what do you check?
834
00:40:48,754 --> 00:40:51,146
First, uh, time of day.
835
00:40:51,315 --> 00:40:55,667
For some reason, it's never
night in my coma dream.
836
00:40:55,761 --> 00:40:56,910
Then I-I text Bobby,
837
00:40:56,929 --> 00:40:59,296
make sure he's okay.
838
00:40:59,448 --> 00:41:02,582
Today is a special day.
839
00:41:02,676 --> 00:41:05,677
Today was meant to be
a day of celebration.
840
00:41:05,771 --> 00:41:07,087
Because today...
841
00:41:07,106 --> 00:41:10,924
would've been my friend
and sponsor Wendall's...
842
00:41:10,943 --> 00:41:13,836
ten-year anniversary
of sobriety.
843
00:41:13,929 --> 00:41:17,281
We talked about milestones like
this when I first got here.
844
00:41:17,432 --> 00:41:20,100
Actually, when I first got here,
Wendall did most of the talking.
845
00:41:21,862 --> 00:41:25,697
And we started setting
these goals for ourselves.
846
00:41:25,791 --> 00:41:27,850
He had his, I had mine.
847
00:41:27,984 --> 00:41:29,776
And slowly they became the same.
848
00:41:29,870 --> 00:41:31,854
And more slowly still,
849
00:41:31,947 --> 00:41:33,947
along with others,
850
00:41:33,966 --> 00:41:37,542
Wendall helped save my life.
851
00:41:37,695 --> 00:41:42,381
And he reminded me that there
is always a reason to live,
852
00:41:42,533 --> 00:41:44,700
to fight for another day.
853
00:41:44,869 --> 00:41:47,460
And that no matter how
dark that tunnel gets,
854
00:41:47,480 --> 00:41:50,356
there's always a light
at the end of it.
855
00:41:51,542 --> 00:41:52,983
And that part of that darkness
856
00:41:53,210 --> 00:41:54,855
is believing that
it will never end,
857
00:41:54,879 --> 00:41:57,062
that we will never be free.
858
00:41:57,214 --> 00:41:59,990
But that is a lie.
859
00:42:00,142 --> 00:42:01,992
That is a lie.
860
00:42:02,102 --> 00:42:04,887
And our addiction is
fuel on that fire.
861
00:42:04,905 --> 00:42:07,647
So now if I find myself
walking down that dark tunnel,
862
00:42:07,741 --> 00:42:10,242
I will know that Wendall
is still with me.
863
00:42:11,153 --> 00:42:14,246
All I have to do is
reach out my hand.
864
00:42:14,340 --> 00:42:16,318
Thank you for coming
and celebrating
865
00:42:16,342 --> 00:42:17,675
our dear lost friend.
866
00:42:17,902 --> 00:42:20,344
And I want to finish
by asking if...
867
00:42:20,495 --> 00:42:24,330
anyone feels a burning need
to use or do self-harm,
868
00:42:24,425 --> 00:42:27,685
because if so, we are here...
869
00:42:27,912 --> 00:42:31,271
to listen and help.
870
00:42:33,859 --> 00:42:35,918
Oh, excuse me.
871
00:42:36,603 --> 00:42:39,846
Well, Wendall would
be very proud.
872
00:42:39,865 --> 00:42:42,090
I hope so. Thank you.
873
00:42:42,184 --> 00:42:44,350
You ready to get out of here?
874
00:42:44,370 --> 00:42:46,203
I think I need a few minutes.
875
00:42:49,524 --> 00:42:51,024
You take all the time you need.
876
00:42:51,043 --> 00:42:53,377
- All right. I love you.
- Love you.
877
00:43:02,279 --> 00:43:03,536
Mind if I sit?
878
00:43:03,630 --> 00:43:06,724
♪ Gone are the dark
clouds that had me blind ♪
879
00:43:08,376 --> 00:43:11,228
♪ It's gonna be a
bright, bright... ♪
880
00:43:11,379 --> 00:43:15,715
Think I've been where
you are right now.
881
00:43:21,723 --> 00:43:26,318
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
882
00:43:26,412 --> 00:43:30,122
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org63960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.