All language subtitles for 9-1-1.S06E12.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,715 --> 00:00:06,214 Bobby? 2 00:00:06,969 --> 00:00:09,459 Bobby, open up. 3 00:00:09,611 --> 00:00:11,553 He ever gone MIA like this before? 4 00:00:11,704 --> 00:00:12,767 No. 5 00:00:12,792 --> 00:00:14,609 Honestly, I-I don't know much about his story 6 00:00:14,633 --> 00:00:17,801 before he took over the house, just that he, uh... 7 00:00:17,826 --> 00:00:20,527 - he's in recovery. - Hey, wait, wait, wait. 8 00:00:21,710 --> 00:00:23,128 Hear that? 9 00:00:27,237 --> 00:00:29,296 Bobby? 10 00:00:50,970 --> 00:00:52,112 Help. 11 00:01:02,693 --> 00:01:05,602 God, grant me the serenity to accept 12 00:01:05,627 --> 00:01:07,644 the things I cannot change... 13 00:01:07,669 --> 00:01:10,337 The courage to change the things I can, 14 00:01:10,355 --> 00:01:13,189 and the wisdom to know the difference. 15 00:01:13,342 --> 00:01:15,024 That's it for today. 16 00:01:15,119 --> 00:01:19,012 But remember, whether it's been 24 hours since your last drink, 17 00:01:19,037 --> 00:01:20,721 or 24 years... 18 00:01:21,016 --> 00:01:22,994 we've all found the courage to be here. 19 00:01:23,018 --> 00:01:26,336 And hope to see you again soon. 20 00:01:28,876 --> 00:01:31,710 Nice to see you, brother. 21 00:01:31,735 --> 00:01:32,878 See you next week. 22 00:01:32,903 --> 00:01:36,163 - Hi. - Hi. Good to see you, too. 23 00:01:39,810 --> 00:01:41,551 You've been here before. 24 00:01:41,576 --> 00:01:43,951 Nope. 25 00:01:45,627 --> 00:01:47,310 I've been there myself. 26 00:01:47,481 --> 00:01:49,072 In that foxhole. 27 00:01:49,227 --> 00:01:51,153 Hiding out in the back row, 28 00:01:51,178 --> 00:01:52,601 the thousand-yard stare. 29 00:01:52,649 --> 00:01:56,317 Guarded. Hiding from undue shame. 30 00:01:56,718 --> 00:02:00,203 I have been on that same battlefield. 31 00:02:02,062 --> 00:02:04,229 But I don't take you for a fellow Marine. 32 00:02:04,254 --> 00:02:07,552 Maybe a... cop. 33 00:02:08,413 --> 00:02:10,755 Firefighter. 34 00:02:11,790 --> 00:02:14,475 I'm right only a third of the time. 35 00:02:16,241 --> 00:02:18,204 I know those crossed arms are supposed to be a sign 36 00:02:18,228 --> 00:02:19,961 that you don't want company. 37 00:02:21,636 --> 00:02:24,153 Sorry to tell you, for me, 38 00:02:24,313 --> 00:02:28,590 it's a signal, that someone needs support. 39 00:02:30,861 --> 00:02:33,177 You might not think so right now. 40 00:02:33,197 --> 00:02:36,698 But you made it a point to come here today. 41 00:02:38,368 --> 00:02:40,535 Some coworkers brought me in. 42 00:02:40,582 --> 00:02:42,673 You drinking at work? 43 00:02:42,948 --> 00:02:46,374 - It happens. - Not to me. 44 00:02:47,544 --> 00:02:49,544 I know this isn't your regular meeting, 45 00:02:49,604 --> 00:02:52,422 but do you have a regular someone to talk to? 46 00:02:53,942 --> 00:02:57,627 I did back in Minnesota, but not since I moved here. 47 00:02:57,652 --> 00:02:59,836 Mostly I just go to church. 48 00:02:59,861 --> 00:03:02,453 I'm all for talking to the man upstairs. 49 00:03:02,721 --> 00:03:04,238 But sometimes... 50 00:03:04,431 --> 00:03:06,915 you need someone who can talk back. 51 00:03:11,639 --> 00:03:14,540 I've been feeling a little lost. 52 00:03:16,298 --> 00:03:19,591 Then let's help you find your way back. 53 00:03:26,973 --> 00:03:30,458 You think that somebody did this on purpose? 54 00:03:32,272 --> 00:03:36,125 - Good morning. - Good morning. 55 00:03:36,409 --> 00:03:37,926 Mm. 56 00:03:38,153 --> 00:03:40,252 Looks like you've been up awhile. 57 00:03:40,277 --> 00:03:41,912 Oh. 58 00:03:41,937 --> 00:03:43,914 Yep. Wendall's son called. 59 00:03:43,934 --> 00:03:47,327 Medical examiner finally got the toxicology results back. 60 00:03:47,345 --> 00:03:51,106 And the official finding is that Wendall died of a drug overdose. 61 00:03:51,257 --> 00:03:52,423 And since he didn't die 62 00:03:52,448 --> 00:03:53,978 on the premises of the rehab facility... 63 00:03:54,002 --> 00:03:57,779 They're closing the investigation into Winding Path? 64 00:03:57,930 --> 00:03:59,506 - Yeah. - Aww. 65 00:03:59,524 --> 00:04:02,600 It's not like any of this is a surprise. 66 00:04:02,694 --> 00:04:05,011 There's been dozens of investigations into that place, 67 00:04:05,104 --> 00:04:08,014 nothing ever sticks. 68 00:04:08,107 --> 00:04:09,849 I'm sorry, baby. 69 00:04:09,868 --> 00:04:11,960 Four months of searching 70 00:04:11,985 --> 00:04:14,165 and this is all we've come up with. 71 00:04:14,189 --> 00:04:15,832 It's not all. 72 00:04:15,857 --> 00:04:18,346 I was thinking about that girl that you and May met, 73 00:04:18,371 --> 00:04:20,687 - at Winding Path. - Tamara. 74 00:04:20,712 --> 00:04:21,803 Yeah. 75 00:04:22,030 --> 00:04:23,932 Maybe it's time to try talking to her again. 76 00:04:23,956 --> 00:04:27,216 You did say that May thought she was making progress with her. 77 00:04:27,241 --> 00:04:29,084 Until the conversation turned to Wendall. 78 00:04:29,109 --> 00:04:32,624 And then Tamara shut her down and cut off all communication. 79 00:04:32,649 --> 00:04:33,964 With May. 80 00:04:34,042 --> 00:04:35,773 I'm thinking she might talk to me. 81 00:04:35,798 --> 00:04:38,146 We're both in recovery. We both knew Wendall. 82 00:04:38,171 --> 00:04:39,732 Could be an opening. 83 00:04:41,049 --> 00:04:44,584 Athena, I need to talk to her. 84 00:04:44,586 --> 00:04:48,330 There might be a way. 85 00:04:50,369 --> 00:04:56,540 ♪ Don't wait too long to tell the ones you love ♪ 86 00:04:56,565 --> 00:05:02,326 ♪ Every single wish you had ♪ 87 00:05:02,346 --> 00:05:05,680 ♪ Wish you had... ♪ 88 00:05:05,907 --> 00:05:07,832 Hi. Tamara? 89 00:05:07,926 --> 00:05:10,093 Yeah, uh, do I know you? 90 00:05:10,187 --> 00:05:11,611 I'm May's stepdad. 91 00:05:11,613 --> 00:05:13,746 I think she told you about me? 92 00:05:13,840 --> 00:05:15,248 Ambushing people in flower shops. 93 00:05:15,266 --> 00:05:16,583 Is that the family trait? 94 00:05:16,676 --> 00:05:18,153 I didn't know how else to get ahold of you. 95 00:05:18,177 --> 00:05:19,897 May said you stopped returning her calls. 96 00:05:19,921 --> 00:05:21,566 Usually a sign that someone doesn't want to talk to you. 97 00:05:21,590 --> 00:05:24,941 Okay, listen, I'm sorry for just showing up here like this, 98 00:05:24,966 --> 00:05:26,754 but Wendall was a really good friend. 99 00:05:26,778 --> 00:05:29,621 And he pulled me out of more than a few dark places. 100 00:05:30,690 --> 00:05:32,356 I think you knew him, too. 101 00:05:32,376 --> 00:05:33,743 If you knew him like I did, 102 00:05:33,768 --> 00:05:35,602 you know he was a good man. 103 00:05:35,620 --> 00:05:37,620 And he did not deserve to die alone 104 00:05:37,645 --> 00:05:39,007 in an abandoned lot like that. 105 00:05:39,031 --> 00:05:41,457 No matter what was going on with him. 106 00:05:41,610 --> 00:05:43,367 He didn't die there. 107 00:05:43,387 --> 00:05:45,461 What? 108 00:05:45,486 --> 00:05:48,202 He didn't die there. 109 00:05:48,483 --> 00:05:50,016 Okay. 110 00:05:51,038 --> 00:05:54,206 Listen, Tamara, he came to see me 111 00:05:54,231 --> 00:05:55,455 a couple days before he died, 112 00:05:55,473 --> 00:05:56,789 and I could tell something was off, 113 00:05:56,808 --> 00:05:58,620 but I couldn't tell what, and I didn't push. 114 00:05:58,645 --> 00:06:00,213 Now, Wendall, you know, he-he would've pushed. 115 00:06:00,237 --> 00:06:02,478 He wouldn't have given up until I let him in. 116 00:06:02,777 --> 00:06:04,860 I let him in, too. 117 00:06:07,744 --> 00:06:09,876 And then I pulled him down with me. 118 00:06:09,901 --> 00:06:11,781 Pulled him down? What do you mean? 119 00:06:11,806 --> 00:06:13,709 Is this after you met him at Winding Path? 120 00:06:13,733 --> 00:06:16,476 No. We met before that. 121 00:06:16,494 --> 00:06:18,374 Wendall was never a patient there. 122 00:06:18,422 --> 00:06:20,571 He only checked himself in to help me. 123 00:06:20,590 --> 00:06:21,975 To help all of us. 124 00:06:22,000 --> 00:06:23,719 He knew something was wrong with that place. 125 00:06:23,743 --> 00:06:24,845 And he was gonna prove it. 126 00:06:24,869 --> 00:06:26,152 Prove it how? 127 00:06:26,154 --> 00:06:27,745 You have to let this go. 128 00:06:27,839 --> 00:06:30,181 Or you'll end up like Wendall. 129 00:06:39,614 --> 00:06:42,631 Hey, you do remember that I-I live alone, right? 130 00:06:42,656 --> 00:06:44,315 But you're supposed to be taking it easy 131 00:06:44,339 --> 00:06:46,005 and letting your body heal, so I thought I would save you 132 00:06:46,024 --> 00:06:47,318 a few trips to the grocery store. 133 00:06:47,342 --> 00:06:48,652 For the next six months? 134 00:06:48,677 --> 00:06:50,321 For however long it takes you to recover. 135 00:06:50,345 --> 00:06:51,936 Maddie, I'm fine. 136 00:06:51,961 --> 00:06:54,749 Buck. You died. 137 00:06:54,774 --> 00:06:56,762 Okay? And not almost, 138 00:06:56,787 --> 00:06:58,379 you actually died. 139 00:06:58,404 --> 00:07:01,064 We don't know the long-term repercussions of that. 140 00:07:01,089 --> 00:07:02,689 Well, it was only for three minutes. 141 00:07:02,707 --> 00:07:05,448 Come on. If I can't make a joke about dying, 142 00:07:05,473 --> 00:07:07,248 what's the point in living? 143 00:07:09,541 --> 00:07:11,829 Okay, uh, hey, don't you have a shift today? 144 00:07:11,854 --> 00:07:12,935 Are you trying to get rid of me? 145 00:07:12,959 --> 00:07:14,534 No, I'm just turning the tables. 146 00:07:14,552 --> 00:07:16,363 You know, I'm starting to worry about you 147 00:07:16,387 --> 00:07:18,705 because you have a job, you have a new house, 148 00:07:18,723 --> 00:07:20,464 you have a little girl that needs taking care of. 149 00:07:20,484 --> 00:07:24,377 - You shouldn't be running over here all the time. - I don't mind. 150 00:07:24,395 --> 00:07:26,379 Well, I can tell that you don't mind, 151 00:07:26,397 --> 00:07:29,693 but I promise you I can take care of myself, okay? 152 00:07:29,718 --> 00:07:31,159 My fingers are not broken, 153 00:07:31,263 --> 00:07:33,673 I can order my own food. 154 00:07:33,813 --> 00:07:37,573 Although, I will admit that pot roast does smell pretty good. 155 00:07:37,726 --> 00:07:39,892 It'll be ready in two hours, you can have it for lunch. 156 00:07:39,911 --> 00:07:42,711 Well, maybe I'll take a nap until then. 157 00:07:43,438 --> 00:07:45,548 Fine, I'm going to work now. 158 00:07:48,011 --> 00:07:51,617 Uh, listen, hey, um... thank you, okay? 159 00:07:51,642 --> 00:07:53,050 I do appreciate what you're doing, 160 00:07:53,080 --> 00:07:55,114 it's just I don't need you to fuss over me. 161 00:07:55,139 --> 00:07:58,578 I'm just glad that you're still here to fuss over. 162 00:07:58,596 --> 00:08:00,516 Yeah, me, too. 163 00:08:01,411 --> 00:08:03,393 And then she just ran off. 164 00:08:03,418 --> 00:08:04,902 That girl was so scared. 165 00:08:04,927 --> 00:08:06,743 Yeah, with good reason. 166 00:08:06,768 --> 00:08:08,728 Maybe that's why they gave her a job there. 167 00:08:08,753 --> 00:08:11,440 Keep tabs on her, make sure she doesn't talk. 168 00:08:11,465 --> 00:08:12,516 Hmm. 169 00:08:12,536 --> 00:08:14,996 She said Wendall was going to prove 170 00:08:15,021 --> 00:08:17,238 that something was wrong at Winding Path. 171 00:08:17,263 --> 00:08:18,687 That's why he checked himself in. 172 00:08:18,712 --> 00:08:20,911 I guess he wanted to see for himself what was going on there. 173 00:08:20,935 --> 00:08:23,330 Yeah, maybe to collect evidence. 174 00:08:23,355 --> 00:08:25,455 What kind of evidence? 175 00:08:26,449 --> 00:08:28,723 Sounds like an undercover sting. 176 00:08:29,070 --> 00:08:31,755 You know, send someone in posed as a criminal, 177 00:08:31,780 --> 00:08:35,220 to bear witness to the commission of a crime. 178 00:08:35,245 --> 00:08:36,540 Well, that would be a police operation. 179 00:08:36,564 --> 00:08:38,785 As far as we know, Wendall wasn't working with the authorities. 180 00:08:38,803 --> 00:08:41,038 Oh, you don't have to be police to go undercover, Bobby. 181 00:08:41,063 --> 00:08:44,807 Journalists, filmmakers, even private citizens nowadays. 182 00:08:44,832 --> 00:08:46,572 Right. All you need is a camera. 183 00:08:50,799 --> 00:08:51,906 Here. 184 00:08:51,937 --> 00:08:54,754 A $300 purchase to an electronics website. 185 00:08:54,779 --> 00:08:56,871 Same week he died. 186 00:08:56,896 --> 00:08:59,746 Okay, even if Wendall installed the camera, that was months ago. 187 00:08:59,771 --> 00:09:02,566 What do you think the chances are any recordings still exist? 188 00:09:02,660 --> 00:09:05,200 Not sure. But... 189 00:09:05,225 --> 00:09:08,359 I do know some people who might be able to tell me. 190 00:09:08,384 --> 00:09:11,011 I'm gonna take this down to the station 191 00:09:11,036 --> 00:09:12,469 and ask the techs. 192 00:09:14,057 --> 00:09:15,389 Hey. Thank you. 193 00:09:15,414 --> 00:09:17,059 I don't know if I ever slowed down enough to tell you 194 00:09:17,083 --> 00:09:19,487 how much I appreciate you doing this with me. 195 00:09:20,082 --> 00:09:22,322 You know, Wendall wasn't your sponsor and... 196 00:09:22,347 --> 00:09:24,974 Look, I know how important he was to you. 197 00:09:24,999 --> 00:09:26,707 And to this family. 198 00:09:26,732 --> 00:09:30,069 You're not the only one who misses him. 199 00:10:02,044 --> 00:10:03,952 Sorry. Did I wake you? 200 00:10:03,977 --> 00:10:05,977 Uh, it's okay. 201 00:10:06,438 --> 00:10:09,121 Thought I'd swing by and see how you're doing. 202 00:10:09,146 --> 00:10:10,798 Make sure you're not climbing the walls. 203 00:10:10,823 --> 00:10:12,759 Nope, just-just the stairs. 204 00:10:14,716 --> 00:10:16,565 Something smells good. 205 00:10:16,660 --> 00:10:18,158 Is that pot roast? 206 00:10:18,183 --> 00:10:20,299 It is. Uh, come on in. 207 00:10:20,324 --> 00:10:22,041 You're just in time for lunch. 208 00:10:27,648 --> 00:10:29,534 Your sister makes a good pot roast. 209 00:10:29,559 --> 00:10:32,076 Uh, yeah. It's kind of her go-to meal. 210 00:10:35,881 --> 00:10:37,984 Karen makes it in a Crock-Pot. 211 00:10:38,009 --> 00:10:40,435 We, uh, we never had one of those growing up. 212 00:10:40,460 --> 00:10:42,719 My father always said it was a fad. 213 00:10:42,744 --> 00:10:44,722 He might've been thinking of a fondue pot. 214 00:10:44,747 --> 00:10:47,248 Though those do keep coming back. 215 00:10:47,273 --> 00:10:48,939 Every ten years, like clockwork. 216 00:10:48,964 --> 00:10:51,276 I think someone gave me one of those when I moved in here. 217 00:10:51,301 --> 00:10:53,968 In fact, uh, I think it was you. 218 00:10:53,993 --> 00:10:56,718 Karen and I got four when we got married. 219 00:10:56,743 --> 00:10:59,060 I'm still trying to get rid of the last two. 220 00:10:59,085 --> 00:11:02,161 Re-gifting is my love language. 221 00:11:02,186 --> 00:11:04,520 Uh, hey, so did I pass? 222 00:11:04,796 --> 00:11:07,537 The Dr. Wilson follow-up exam. 223 00:11:07,562 --> 00:11:10,304 Or do you need to check my pulse while you're here? 224 00:11:10,358 --> 00:11:12,925 Oh, you know what? I should. 225 00:11:13,712 --> 00:11:16,583 Okay. Uh, ow. What was that for? 226 00:11:16,608 --> 00:11:18,207 Ungratefulness. 227 00:11:18,616 --> 00:11:22,246 So what'd your cardiologist say that's gotten you so cranky? 228 00:11:22,271 --> 00:11:24,754 Um, nothing. 229 00:11:24,869 --> 00:11:28,419 No, she just keeps on ordering tests and doing scans. 230 00:11:28,444 --> 00:11:32,113 I had to wear this Holter monitor device for two days. 231 00:11:32,138 --> 00:11:34,379 And I couldn't use my cell phone or microwave. 232 00:11:34,404 --> 00:11:38,147 But I just keep on waiting for her to tell me I'm okay. 233 00:11:38,199 --> 00:11:39,912 Or that I'm not okay. 234 00:11:39,937 --> 00:11:42,718 Just something. Instead, it's just more tests. 235 00:11:42,870 --> 00:11:44,973 You think it's gonna be bad news? 236 00:11:44,998 --> 00:11:47,274 That's the thing. I-I don't know. 237 00:11:47,299 --> 00:11:50,146 I mean, I really do, uh, I feel fine. 238 00:11:50,171 --> 00:11:51,687 But? 239 00:11:51,941 --> 00:11:54,609 But I also felt pretty good 240 00:11:54,634 --> 00:11:57,410 right before I got struck by lightning. 241 00:12:07,067 --> 00:12:09,216 You're mistaking a mistake, Bobby. 242 00:12:09,241 --> 00:12:11,434 You're the one who told me to get back out there again. 243 00:12:11,459 --> 00:12:12,875 I thought you'd be happy. 244 00:12:12,900 --> 00:12:14,711 I actually thought you'd try to take credit for the whole thing. 245 00:12:14,735 --> 00:12:17,327 I told you to get out and date, maybe some nice dinners, 246 00:12:17,352 --> 00:12:18,587 a couple of movies, 247 00:12:18,612 --> 00:12:21,665 maybe some sexy fun times between the sheets. 248 00:12:21,759 --> 00:12:24,259 Don't worry, all that's definitely happening. 249 00:12:24,353 --> 00:12:27,126 I wanted you to rejoin the world and live. 250 00:12:27,151 --> 00:12:29,392 But asking this woman to marry you? 251 00:12:29,417 --> 00:12:30,729 You haven't even been together a year. 252 00:12:30,753 --> 00:12:31,796 That's impulsive. 253 00:12:31,821 --> 00:12:34,982 And acting impulsively is dangerous for people like us. 254 00:12:35,007 --> 00:12:37,847 But you need to meet her, it's how she makes me feel. 255 00:12:37,872 --> 00:12:38,992 Like you're flying high? 256 00:12:39,017 --> 00:12:40,993 Like I'm standing on solid ground. 257 00:12:41,762 --> 00:12:44,187 After years of having... 258 00:12:44,207 --> 00:12:45,807 nothing to hold on to, 259 00:12:45,832 --> 00:12:47,669 no way to keep myself from spinning out of control, 260 00:12:47,693 --> 00:12:49,117 I found her and... 261 00:12:50,271 --> 00:12:52,546 with that, maybe a piece of myself again. 262 00:12:54,217 --> 00:12:55,624 Just do us both a favor 263 00:12:55,776 --> 00:12:57,920 and slow down a little. 264 00:12:57,945 --> 00:13:00,971 At least promise it'll be a long engagement. 265 00:13:04,560 --> 00:13:06,015 So no luck tracking down the purchase? 266 00:13:06,039 --> 00:13:07,246 Not yet. 267 00:13:07,271 --> 00:13:10,138 I've been trying to get ahold of whoever runs the website, 268 00:13:10,291 --> 00:13:11,353 but it's a phone tree labyrinth. 269 00:13:11,377 --> 00:13:12,543 The tech guys 270 00:13:12,568 --> 00:13:14,645 did mention something interesting, though. 271 00:13:14,670 --> 00:13:17,980 When Wendall's body was found, he didn't have a camera on him. 272 00:13:18,074 --> 00:13:19,775 Yeah, the fire... 273 00:13:19,800 --> 00:13:21,294 They say there should have been something. 274 00:13:21,318 --> 00:13:23,318 Melted plastic. A piece of circuitry. 275 00:13:23,368 --> 00:13:25,988 Which means maybe it wasn't a camera that you wear. 276 00:13:26,081 --> 00:13:27,951 It could've been a camera that you leave behind. 277 00:13:27,975 --> 00:13:29,453 You think a camera could still be 278 00:13:29,477 --> 00:13:30,309 at Winding Path? 279 00:13:30,327 --> 00:13:31,954 Maybe. If it's small enough, 280 00:13:31,979 --> 00:13:34,381 or something that could be disguised as something else, 281 00:13:34,406 --> 00:13:37,149 they might not even know it was there. 282 00:13:37,242 --> 00:13:38,994 Uh, listen, I got to go. 283 00:13:39,019 --> 00:13:40,486 I'll call you as soon as I know more. 284 00:13:40,504 --> 00:13:43,505 - Love you. - Love you, too. 285 00:13:46,978 --> 00:13:47,993 Connor. 286 00:13:47,995 --> 00:13:51,640 Hey, uh... did my sister call you? 287 00:13:51,665 --> 00:13:53,509 - Was she supposed to? - No. 288 00:13:53,534 --> 00:13:56,092 Uh, come on in. 289 00:13:56,112 --> 00:13:58,205 Can I get you a drink or anything? 290 00:13:58,230 --> 00:14:00,245 Yes, please. 291 00:14:00,270 --> 00:14:02,504 I just wanted to check on you, though, man. 292 00:14:02,529 --> 00:14:04,248 I brought some brownies. 293 00:14:04,273 --> 00:14:06,075 Un, not the special kind of brownies 294 00:14:06,100 --> 00:14:08,349 - Kyle's mom used to make? - No. 295 00:14:08,374 --> 00:14:11,457 I still don't understand the point of a fiber brownie. 296 00:14:11,482 --> 00:14:12,919 Right, uh... 297 00:14:12,944 --> 00:14:15,552 Hey, man, so how is everything? How-How's Cameron doing? 298 00:14:15,577 --> 00:14:18,699 Uh, she's great, actually. 299 00:14:18,724 --> 00:14:20,964 You know, I thought pregnancy was gonna be more like 300 00:14:20,989 --> 00:14:22,505 naps and morning sickness, 301 00:14:22,530 --> 00:14:23,890 but the woman's got more energy than ever. 302 00:14:23,914 --> 00:14:26,318 That's great, right? Must be exciting. 303 00:14:26,343 --> 00:14:29,137 Yeah. Yeah, I think so. 304 00:14:30,499 --> 00:14:31,974 You hope for something for so long 305 00:14:31,999 --> 00:14:34,556 and then when it finally happens... 306 00:14:34,835 --> 00:14:36,597 it doesn't quite feel real. 307 00:14:37,444 --> 00:14:41,752 Well, uh, it's gonna feel pretty real pretty soon. 308 00:14:41,777 --> 00:14:44,444 Yeah, yeah, it's gonna be great. 309 00:14:45,901 --> 00:14:47,495 Um, but what about you, though, man? 310 00:14:47,520 --> 00:14:48,651 I tried calling. 311 00:14:48,676 --> 00:14:51,887 Uh, yeah, I was-I was living in a cell-free zone. 312 00:14:51,912 --> 00:14:53,815 But no, I-I'm good, I got no complaints. 313 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 Just waiting for the doctor to give me 314 00:14:55,865 --> 00:14:57,676 the all-clear to resume my life. 315 00:14:57,701 --> 00:14:59,926 All the rest and relaxation starting to get to you, huh? 316 00:15:01,326 --> 00:15:04,189 You know, there's been less of that than you might think. 317 00:15:04,214 --> 00:15:05,725 Uh, give me one second. 318 00:15:09,410 --> 00:15:10,851 I brought Sudoku. 319 00:15:11,002 --> 00:15:12,436 Hi, Josh. 320 00:15:13,740 --> 00:15:14,981 Oh, sorry. 321 00:15:15,006 --> 00:15:17,042 - Did I get my time wrong? - I don't know. 322 00:15:17,067 --> 00:15:19,008 What time did Maddie tell you to be here? 323 00:15:19,060 --> 00:15:21,435 Uh... 324 00:15:22,423 --> 00:15:23,530 Okay. 325 00:15:24,942 --> 00:15:27,846 I promise that you didn't ruin anything, Josh. 326 00:15:27,870 --> 00:15:29,945 He was on to me way before you showed up. 327 00:15:30,097 --> 00:15:31,666 But thanks for checking in on him. 328 00:15:31,690 --> 00:15:34,116 Okay. I'll see you tomorrow. 329 00:15:34,210 --> 00:15:35,951 - Hey. - Hi. 330 00:15:36,045 --> 00:15:37,436 Let me guess. 331 00:15:37,454 --> 00:15:40,214 Operation Buck Up Buttercup has been blown? 332 00:15:40,365 --> 00:15:41,860 He was suspicious of the pot roast, 333 00:15:41,884 --> 00:15:43,366 but he figured it out by Sudoku. 334 00:15:43,444 --> 00:15:46,461 Because, as much as I like making fun of your brother, 335 00:15:46,538 --> 00:15:47,658 he's not an actual idiot. 336 00:15:47,706 --> 00:15:48,947 Which is good news. 337 00:15:48,966 --> 00:15:50,184 Because I know you're worried about him 338 00:15:50,208 --> 00:15:51,392 doing too much, too fast, 339 00:15:51,543 --> 00:15:53,446 but I think he's taking his recovery seriously. 340 00:15:53,470 --> 00:15:55,804 I really hope so. 341 00:15:55,973 --> 00:15:59,066 What is this? 342 00:15:59,217 --> 00:16:00,401 That is a fondue set. 343 00:16:00,552 --> 00:16:03,128 Hen dropped it off. No, I don't know why. 344 00:16:03,147 --> 00:16:04,883 Is that Buck? 345 00:16:04,907 --> 00:16:06,407 Julie Rosen. 346 00:16:06,558 --> 00:16:08,800 She and some of the guys were supposed to bring him dinner. 347 00:16:08,819 --> 00:16:10,819 He was not home, but he left a note: 348 00:16:11,496 --> 00:16:13,254 "Tell Maddie I went out." 349 00:16:13,348 --> 00:16:15,998 Uh-oh. He's gone on the lam. 350 00:16:17,594 --> 00:16:19,185 Hey. 351 00:16:19,262 --> 00:16:22,272 Please don't ask me how I am. 352 00:16:24,675 --> 00:16:26,109 Okay. 353 00:16:27,386 --> 00:16:30,679 - Want a beer? - Eh, probably more than one. 354 00:16:30,774 --> 00:16:33,700 Guess all that company must've wore you out. 355 00:16:37,039 --> 00:16:39,205 All right. 356 00:16:47,698 --> 00:16:49,007 Cheers. 357 00:17:06,583 --> 00:17:07,749 Hello? 358 00:17:07,774 --> 00:17:09,813 Hi. 359 00:17:09,865 --> 00:17:11,698 Tamara, is that you? 360 00:17:11,723 --> 00:17:12,965 Are you high? 361 00:17:12,990 --> 00:17:14,609 Please don't be mad at me. 362 00:17:14,634 --> 00:17:17,819 I feel like everyone's always mad at me. 363 00:17:17,844 --> 00:17:20,194 I am not mad at you. 364 00:17:20,219 --> 00:17:22,403 You seem really nice. 365 00:17:22,428 --> 00:17:25,353 Wendall was really nice, too. 366 00:17:25,378 --> 00:17:27,754 Maybe that's why you guys were friends. 367 00:17:27,779 --> 00:17:30,371 I don't have any friends. 368 00:17:30,396 --> 00:17:32,187 Wendall tried... 369 00:17:33,051 --> 00:17:34,642 but he's dead now. 370 00:17:35,168 --> 00:17:37,334 Maybe I can be your friend. 371 00:17:37,359 --> 00:17:40,155 Carrie and Trey wouldn't like that. 372 00:17:40,180 --> 00:17:41,868 They say I'm only safe 373 00:17:41,893 --> 00:17:43,752 under their supervision. 374 00:17:43,777 --> 00:17:45,265 Well, I don't think that's true. 375 00:17:45,290 --> 00:17:46,711 Why don't I come and get you? 376 00:17:46,736 --> 00:17:49,161 - You'd do that? - Yeah. 377 00:17:51,276 --> 00:17:53,134 That's... really nice. 378 00:17:53,672 --> 00:17:56,899 You seem really nice. 379 00:17:59,529 --> 00:18:01,449 But I think it's too late for that. 380 00:18:01,498 --> 00:18:02,513 No, no. 381 00:18:02,538 --> 00:18:04,947 I just wanted to say... 382 00:18:05,034 --> 00:18:09,020 I'm really sorry about Wendall. 383 00:18:09,038 --> 00:18:10,946 I wish I could say that to him. 384 00:18:10,971 --> 00:18:12,621 - Uh... - I... 385 00:18:12,709 --> 00:18:14,542 Maybe I can soon. 386 00:18:14,567 --> 00:18:15,416 Tamara? 387 00:18:15,441 --> 00:18:16,832 I'm so tired. 388 00:18:17,080 --> 00:18:18,575 Tamara? 389 00:18:18,600 --> 00:18:20,491 Tamara. 390 00:18:20,516 --> 00:18:25,260 And I'm tired now. So tired. 391 00:18:32,780 --> 00:18:35,948 You've reached Athena Grant. Leave a message. 392 00:18:35,973 --> 00:18:37,525 Athena, Tamara just called me. 393 00:18:37,550 --> 00:18:39,119 Sounded like she's in really bad shape. 394 00:18:39,143 --> 00:18:40,137 I feel like I got to go check on her. 395 00:18:40,162 --> 00:18:41,977 Give me a call when you get this. 396 00:18:57,995 --> 00:19:01,181 How did I pass out so fast? 397 00:19:01,332 --> 00:19:04,536 You fell asleep before I got the beers out of the refrigerator. 398 00:19:04,561 --> 00:19:08,108 - Sorry. - Nah, no worries. Still want that beer? 399 00:19:08,133 --> 00:19:10,385 Uh... Maybe some water. 400 00:19:10,410 --> 00:19:12,669 Agua on the way. 401 00:19:20,707 --> 00:19:21,850 Thank you. 402 00:19:21,870 --> 00:19:23,219 There you go, sir. 403 00:19:23,221 --> 00:19:26,188 I mean, it-it's fine if you want to have a beer. 404 00:19:26,208 --> 00:19:28,791 I already did. Both of them. 405 00:19:30,119 --> 00:19:31,753 Right. 406 00:19:38,220 --> 00:19:41,179 Hey, what do you remember about getting shot? 407 00:19:42,449 --> 00:19:44,115 There was a searing pain. 408 00:19:44,133 --> 00:19:46,428 It felt like I got hit by a bus. 409 00:19:46,453 --> 00:19:47,802 And I was still standing. 410 00:19:47,954 --> 00:19:49,729 I remember falling. 411 00:19:49,880 --> 00:19:53,149 And everything got dark. 412 00:19:54,592 --> 00:19:57,001 And I thought, this is it. 413 00:19:57,221 --> 00:19:59,948 This is the last moment of my life. 414 00:20:00,817 --> 00:20:03,559 Then I woke up in the hospital. 415 00:20:03,578 --> 00:20:06,729 And that was it? 416 00:20:06,748 --> 00:20:08,374 That was it. 417 00:20:08,399 --> 00:20:11,084 No bright white lights, no trippy mind puzzles, just... 418 00:20:11,235 --> 00:20:12,493 thought I was dead and... 419 00:20:12,645 --> 00:20:15,004 then I wasn't. 420 00:20:16,574 --> 00:20:19,425 So now am I allowed to ask how you are? 421 00:20:23,506 --> 00:20:24,679 Uh... 422 00:20:25,341 --> 00:20:28,101 Honestly, Eddie, I... 423 00:20:28,252 --> 00:20:30,603 I don't know. 424 00:20:31,848 --> 00:20:33,514 You died, Buck. 425 00:20:33,683 --> 00:20:37,685 You're gonna feel a lot of different ways about that. 426 00:20:37,837 --> 00:20:40,004 Sometimes all at the same time. 427 00:20:40,023 --> 00:20:43,700 I found the best way to process it is to... 428 00:20:45,787 --> 00:20:48,204 allow yourself to feel it. 429 00:20:50,292 --> 00:20:54,109 Yeah, but you... You do eventually, right? You... 430 00:20:54,203 --> 00:20:55,520 You process it. 431 00:20:55,538 --> 00:20:58,464 Every day you open your eyes in the morning, 432 00:20:58,541 --> 00:21:02,302 you feel a little less surprised the world is still there. 433 00:21:26,846 --> 00:21:28,696 I know you. 434 00:21:28,721 --> 00:21:29,978 I'm looking for Tamara. 435 00:21:30,003 --> 00:21:31,534 I told you before, we don't give out information... 436 00:21:31,558 --> 00:21:33,391 I know, patient confidentiality. 437 00:21:33,416 --> 00:21:35,737 - Yeah. - But she called me from here and asked me to pick her up. 438 00:21:35,761 --> 00:21:37,711 Who called you? 439 00:21:39,490 --> 00:21:40,490 Tamara. 440 00:21:40,515 --> 00:21:42,009 Well, she's a very troubled girl. 441 00:21:42,034 --> 00:21:43,729 - You can save it. Where is she? - Not here. 442 00:21:43,753 --> 00:21:45,214 Whatever you said must've really scared her. 443 00:21:45,238 --> 00:21:46,640 - Tamara! - Is that how you like 444 00:21:46,664 --> 00:21:49,182 to spend your time? Terrorizing young women? 445 00:21:51,871 --> 00:21:54,233 Hey. This is private property. I'm gonna ask you to leave. 446 00:21:54,258 --> 00:21:55,108 Hey. 447 00:21:55,159 --> 00:21:56,159 Leave! 448 00:21:56,452 --> 00:21:57,477 Trey! 449 00:21:57,568 --> 00:21:59,327 I'm calling 911. 450 00:21:59,352 --> 00:22:01,298 Yeah. Ask them to send someone to arrest you. 451 00:22:01,323 --> 00:22:03,392 - I'd like to report an intruder. - Tamara! 452 00:22:03,417 --> 00:22:05,940 - And an assault in progress at the Winding Path Residence. - Tamara! 453 00:22:05,964 --> 00:22:06,964 Tamara! 454 00:22:08,288 --> 00:22:09,471 Tamara? 455 00:22:10,498 --> 00:22:12,420 Everyone out! He's dangerous! 456 00:22:12,445 --> 00:22:13,445 Tamara? 457 00:22:13,470 --> 00:22:15,350 - Do you know Tamara? - Mm-mm. 458 00:22:15,748 --> 00:22:16,939 Tamara! 459 00:22:22,322 --> 00:22:24,109 Tamara? 460 00:22:26,561 --> 00:22:27,777 Tamara! 461 00:22:28,992 --> 00:22:29,992 Tamara. 462 00:22:30,116 --> 00:22:31,557 Tamara. Tamara. Can you hear me? 463 00:22:31,582 --> 00:22:32,875 Can you hear me? 464 00:22:32,969 --> 00:22:34,262 It's you. 465 00:22:34,287 --> 00:22:36,454 I didn't think you'd come. 466 00:22:36,623 --> 00:22:37,788 She said you'd come, 467 00:22:37,807 --> 00:22:39,071 but I didn't believe her. 468 00:22:39,096 --> 00:22:40,625 What? Who-who said that? 469 00:22:40,643 --> 00:22:45,129 Carrie. She said you're a do-gooder. 470 00:22:46,149 --> 00:22:47,943 All right, Tamara, let's get you out of here. 471 00:22:47,967 --> 00:22:49,444 Nice and easy. Come here. 472 00:22:49,469 --> 00:22:51,871 This is the room where people die. 473 00:22:51,896 --> 00:22:53,638 Nope, nobody's dying in here. 474 00:22:53,656 --> 00:22:54,696 Wendall died in here. 475 00:22:54,749 --> 00:22:56,227 - What? - He said he was gonna 476 00:22:56,251 --> 00:23:00,128 take them down, but they got to him first. 477 00:23:01,071 --> 00:23:02,922 Come here. Come here. Come on. 478 00:23:03,073 --> 00:23:05,741 Okay, is this where Wendall hid the camera? 479 00:23:06,486 --> 00:23:07,721 Do you know where the camera is? 480 00:23:07,745 --> 00:23:09,745 He said they'd never find it. 481 00:23:15,920 --> 00:23:18,754 I think someone burned the toast again. 482 00:23:18,773 --> 00:23:20,233 Smoke? 483 00:23:27,282 --> 00:23:29,598 Tamara, the building's on fire! We got to go! 484 00:23:29,617 --> 00:23:31,784 Why is it always fire with them? 485 00:23:31,936 --> 00:23:33,953 Hang on to me. Come on, let's go. 486 00:23:34,180 --> 00:23:35,180 Come on. 487 00:23:37,016 --> 00:23:38,656 Come on. 488 00:23:38,701 --> 00:23:39,684 Come on, Tamara. Come on. 489 00:23:41,037 --> 00:23:42,181 Come on, Tamara. Stay with me. 490 00:23:42,205 --> 00:23:44,355 Stay with me, Tamara. Come on. 491 00:23:44,373 --> 00:23:46,632 Let's go. 492 00:23:48,044 --> 00:23:51,453 Okay, all right. Come here. Okay. 493 00:23:51,547 --> 00:23:54,715 Okay. You're okay. 494 00:23:56,961 --> 00:23:59,645 A little help! Over here! 495 00:23:59,670 --> 00:24:01,016 She's gonna need to be treated 496 00:24:01,040 --> 00:24:02,773 for smoke inhalation and narcotic use. 497 00:24:02,798 --> 00:24:03,964 Probably opioids. 498 00:24:03,989 --> 00:24:05,709 You got her? 499 00:24:07,156 --> 00:24:08,488 Thank you. 500 00:24:08,639 --> 00:24:09,692 We'll take care of her. 501 00:24:09,716 --> 00:24:11,208 All right. 502 00:24:11,884 --> 00:24:13,362 What have we got? 503 00:24:13,386 --> 00:24:15,553 Detective Phelps, these are our witnesses. 504 00:24:15,571 --> 00:24:17,457 That's him! He pushed his way in 505 00:24:17,481 --> 00:24:19,033 and he attacked my husband. 506 00:24:19,058 --> 00:24:20,725 And said that he would make us all pay. 507 00:24:20,743 --> 00:24:21,812 What are you talking about? 508 00:24:21,836 --> 00:24:23,036 And then he started the fire. 509 00:24:23,062 --> 00:24:24,815 - Arrest him! - That is a lie. 510 00:24:24,839 --> 00:24:26,057 He's been here before. 511 00:24:26,082 --> 00:24:27,634 He harassed me a couple of months ago. 512 00:24:27,658 --> 00:24:30,084 We've always tried to protect our residents, 513 00:24:30,128 --> 00:24:31,714 but we had no idea what this man was capable of 514 00:24:31,738 --> 00:24:33,070 until it was too late. 515 00:24:33,089 --> 00:24:35,163 That's his truck right over there. 516 00:24:35,183 --> 00:24:36,731 Reeks of gasoline. 517 00:24:36,756 --> 00:24:38,322 Go check it out. 518 00:24:43,073 --> 00:24:44,315 Is that your vehicle, sir? 519 00:24:44,340 --> 00:24:45,727 Yeah, that's my truck, but I have no idea 520 00:24:45,751 --> 00:24:46,638 how that got there. 521 00:24:46,663 --> 00:24:48,777 He barged in and the whole place went up in smoke. 522 00:24:48,802 --> 00:24:50,581 Quite an accusation. 523 00:24:50,606 --> 00:24:51,938 He has a history. 524 00:24:52,867 --> 00:24:56,351 His family died in a very suspicious fire in Minnesota. 525 00:24:56,376 --> 00:24:59,169 This is what he does. 526 00:25:15,079 --> 00:25:18,506 I've taken statements from Carrie and Trey Walsh. 527 00:25:18,531 --> 00:25:23,033 And the receptionist at Winding Path, Rochelle. 528 00:25:23,452 --> 00:25:25,970 They've got quite a lot to say. 529 00:25:25,995 --> 00:25:29,680 Most of it's not good for you. 530 00:25:30,233 --> 00:25:32,549 Evidently you were seen on the property 531 00:25:32,574 --> 00:25:34,658 more than once after Wendall died. 532 00:25:34,787 --> 00:25:36,881 And they of course have surveillance footage 533 00:25:36,906 --> 00:25:39,220 they are more than happy to provide. 534 00:25:39,245 --> 00:25:43,001 They say you harassed several of their employees. 535 00:25:43,026 --> 00:25:46,712 Including some sort of threat at a flower shop? 536 00:25:46,807 --> 00:25:49,307 The word "stalking" was used several times, 537 00:25:49,332 --> 00:25:51,002 by multiple people. 538 00:25:52,160 --> 00:25:53,953 So, look, here's what I'm looking at. 539 00:25:54,261 --> 00:25:57,185 I got a pile of ash where there used to be a house. 540 00:25:57,210 --> 00:25:59,451 And I've got a suspect who knows an awful lot 541 00:25:59,476 --> 00:26:00,582 about starting fires. 542 00:26:00,602 --> 00:26:03,068 And I got witnesses who are willing to testify 543 00:26:03,093 --> 00:26:04,806 they saw you start the fire. 544 00:26:04,831 --> 00:26:06,065 And I got physical evidence 545 00:26:06,090 --> 00:26:07,953 that corroborates this whole story, 546 00:26:07,978 --> 00:26:10,144 that was found in the back of your truck. 547 00:26:10,169 --> 00:26:11,662 I mean, it's a lot. 548 00:26:11,687 --> 00:26:12,886 I don't even think a jury's 549 00:26:12,947 --> 00:26:14,574 gonna leave the courtroom to deliberate. 550 00:26:14,598 --> 00:26:15,764 They're gonna pronounce you guilty 551 00:26:15,783 --> 00:26:17,575 before they even leave the box. 552 00:26:17,600 --> 00:26:20,786 Save everybody an awful lot of time. 553 00:26:20,955 --> 00:26:23,414 I got a perfect trail of breadcrumbs 554 00:26:23,439 --> 00:26:25,625 leading straight up to your front door. 555 00:26:25,852 --> 00:26:28,044 But here's my problem: 556 00:26:28,871 --> 00:26:30,697 I don't trust perfect. 557 00:26:31,094 --> 00:26:33,277 See, I think there's more to this story. 558 00:26:33,302 --> 00:26:35,095 And I think that if I'm gonna hear it, 559 00:26:35,120 --> 00:26:37,046 it's gonna come from you. 560 00:26:37,071 --> 00:26:41,281 I can help you, Captain, if you talk to me. 561 00:26:42,744 --> 00:26:45,295 I have someone I need you to call. 562 00:26:48,140 --> 00:26:50,782 Your friend planted a camera at Winding Path? 563 00:26:50,807 --> 00:26:51,874 We think so. 564 00:26:51,899 --> 00:26:53,619 I looked when I went inside, couldn't find it. 565 00:26:53,643 --> 00:26:56,381 Bobby had no idea what he was looking for. 566 00:26:56,406 --> 00:26:58,982 A camera can look like almost anything nowadays. 567 00:26:59,001 --> 00:26:59,907 But we finally 568 00:26:59,927 --> 00:27:01,426 tracked down the guy who sold it 569 00:27:01,451 --> 00:27:04,367 and he told me where to look. 570 00:27:10,000 --> 00:27:12,622 You feeling all right, Tamara? 571 00:27:14,108 --> 00:27:16,850 What about the firefighter? Is he okay? 572 00:27:16,944 --> 00:27:18,979 He's safe. He's in custody. 573 00:27:19,004 --> 00:27:22,430 Carrie and Trey say that he's the one who set the fire. 574 00:27:22,455 --> 00:27:24,121 No. That's not what happened. 575 00:27:24,146 --> 00:27:26,671 Then why don't you tell us what really happened? 576 00:27:32,442 --> 00:27:35,961 Wendall said this camera was gonna save us all. 577 00:27:36,108 --> 00:27:38,342 But instead it got him killed. 578 00:27:39,875 --> 00:27:43,081 I'd been in and out of Winding Path for over a year. 579 00:27:43,106 --> 00:27:45,787 And never really getting any better. 580 00:27:45,806 --> 00:27:48,293 One day, I walked past this church. 581 00:27:48,318 --> 00:27:52,303 The sign said all were welcome. 582 00:27:52,332 --> 00:27:54,224 That's how I met Wendall. 583 00:27:54,249 --> 00:27:55,849 I know it's hard. 584 00:27:55,874 --> 00:27:57,434 I know what you're going through, 585 00:27:57,459 --> 00:28:00,051 and believe me, I have been there before. 586 00:28:00,512 --> 00:28:02,954 I don't think you have. 587 00:28:07,553 --> 00:28:09,644 Why don't you try me? 588 00:28:09,669 --> 00:28:11,709 I told him about Winding Path. 589 00:28:11,734 --> 00:28:13,854 How it never seemed like anyone got clean. 590 00:28:13,879 --> 00:28:15,126 I can't do anything right. 591 00:28:15,151 --> 00:28:16,719 About the overdoses. 592 00:28:16,744 --> 00:28:19,170 Five that I knew about. 593 00:28:19,195 --> 00:28:22,789 I was so scared, but Wendall... 594 00:28:23,115 --> 00:28:24,372 he got mad. 595 00:28:24,397 --> 00:28:26,971 There's got to be a way to stop these people 596 00:28:26,996 --> 00:28:28,830 before anyone else dies there. 597 00:28:28,849 --> 00:28:31,424 Carrie and Trey are too smart for that. 598 00:28:31,449 --> 00:28:32,558 They always have a plan. 599 00:28:32,583 --> 00:28:34,520 Maybe we need to make our own plan. 600 00:28:34,545 --> 00:28:36,074 He checked himself in. 601 00:28:36,098 --> 00:28:38,339 Said his employer was making him do it. 602 00:28:38,359 --> 00:28:39,933 The fee was pretty steep, 603 00:28:39,958 --> 00:28:42,252 but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey. 604 00:28:42,270 --> 00:28:45,614 By the time the check bounced, he'd be long gone. 605 00:28:47,275 --> 00:28:48,516 I knew that he'd be searched 606 00:28:48,535 --> 00:28:51,519 so I smuggled the camera in. 607 00:28:56,543 --> 00:28:58,355 Do you need me to help you with that? 608 00:28:58,379 --> 00:28:59,581 It's better if you don't know what I do next. 609 00:28:59,605 --> 00:29:00,845 That way you don't have to lie. 610 00:29:00,870 --> 00:29:03,313 Okay. The office is down the hall to the right. 611 00:29:03,338 --> 00:29:04,855 They keep everything there. 612 00:29:05,219 --> 00:29:09,203 I was supposed to find Carrie and distract her. 613 00:29:09,223 --> 00:29:11,807 But I guess she was already on to us. 614 00:29:18,715 --> 00:29:20,602 - You need to hurry up. - Where's Carrie? 615 00:29:20,626 --> 00:29:22,359 I don't know. Something's wrong. 616 00:29:26,407 --> 00:29:27,388 What are you doing in here? 617 00:29:27,408 --> 00:29:29,724 I just got turned around, just... 618 00:29:29,743 --> 00:29:31,301 Big house, lots of rooms. 619 00:29:31,394 --> 00:29:33,223 She was just telling me to get the hell out of here. 620 00:29:33,247 --> 00:29:34,704 Is that all? 621 00:29:36,232 --> 00:29:37,824 Yeah. That was all. 622 00:29:37,976 --> 00:29:40,419 I saw the two of you in the hallway earlier. 623 00:29:40,570 --> 00:29:41,645 Thick as thieves. 624 00:29:41,738 --> 00:29:43,922 And now I find you in here, together again. 625 00:29:44,149 --> 00:29:45,740 And I can't help but wonder... 626 00:29:45,817 --> 00:29:48,818 just how stupid do you think I am? 627 00:29:48,837 --> 00:29:51,004 - Carrie, it's not like that. - Tamara. 628 00:29:51,156 --> 00:29:52,264 We took you in. 629 00:29:52,491 --> 00:29:53,990 When you were at your lowest. 630 00:29:54,159 --> 00:29:55,767 No one wanted to deal with you. 631 00:29:55,994 --> 00:29:58,252 Your own parents couldn't wait to get rid of you. 632 00:29:58,272 --> 00:30:02,999 But we, we cared for you, despite your numerous flaws. 633 00:30:03,018 --> 00:30:05,351 And all we asked for in return... 634 00:30:05,504 --> 00:30:07,020 is honesty. 635 00:30:07,172 --> 00:30:08,095 I'm sorry, Carrie, I'm sorry. 636 00:30:08,190 --> 00:30:09,742 This is my fault. This is my fault. 637 00:30:09,766 --> 00:30:12,433 She didn't want to bring me here. I insisted. 638 00:30:12,527 --> 00:30:16,121 - Why? - Someone mentioned this might be the place where I could, 639 00:30:16,272 --> 00:30:19,307 you know, find something to take the edge off. 640 00:30:19,309 --> 00:30:20,586 Oh. 641 00:30:20,610 --> 00:30:22,794 All you had to do was ask. 642 00:30:24,523 --> 00:30:26,184 Sorry. Not sure about the rules here. 643 00:30:26,208 --> 00:30:28,967 Oh, we don't have that many hard and fast rules. 644 00:30:29,194 --> 00:30:34,214 Everybody's path to recovery is different. 645 00:30:39,037 --> 00:30:39,794 Thanks. 646 00:30:39,813 --> 00:30:41,093 Think I'll take this to my room. 647 00:30:41,130 --> 00:30:43,039 You'll take it here. 648 00:30:43,132 --> 00:30:44,774 That is a rule. 649 00:30:50,398 --> 00:30:52,565 Not really one to put on a show. 650 00:30:52,659 --> 00:30:54,453 Okay. Don't take it then. 651 00:30:54,477 --> 00:30:55,660 Maybe Tamara will. 652 00:30:55,887 --> 00:30:59,331 She's been shockingly sober for the past few weeks. 653 00:30:59,482 --> 00:31:01,750 It's very unlike her. 654 00:31:07,582 --> 00:31:08,924 Um... 655 00:31:10,177 --> 00:31:13,261 Sure. It's been a while. 656 00:31:14,348 --> 00:31:16,406 It was a test. 657 00:31:16,424 --> 00:31:18,600 And I failed. 658 00:31:19,911 --> 00:31:21,313 But Wendall still tried to cover for me. 659 00:31:21,337 --> 00:31:25,398 Uh, sorry. I think this is... mine. 660 00:31:39,948 --> 00:31:42,023 We'll give you a minute. 661 00:31:42,117 --> 00:31:43,750 Tamara, a word. 662 00:31:54,537 --> 00:31:57,797 Who is he? And what is he doing here? 663 00:31:59,726 --> 00:32:02,894 I don't know. He's just some guy. 664 00:32:03,046 --> 00:32:05,955 - You're lying. - No, I swear. 665 00:32:11,313 --> 00:32:12,313 Wendall... 666 00:32:12,406 --> 00:32:15,632 Oh, my God. 667 00:32:15,650 --> 00:32:19,319 - He's dead. Wendall... - You did this. 668 00:32:19,471 --> 00:32:21,395 This is your fault. 669 00:32:21,489 --> 00:32:23,139 - I'm so sorry. - Trey! 670 00:32:23,158 --> 00:32:24,416 Get in here! 671 00:32:24,567 --> 00:32:26,309 - Come back. - Now! 672 00:32:26,328 --> 00:32:27,401 Trey! 673 00:32:28,496 --> 00:32:31,664 If I hadn't told Wendall the truth... 674 00:32:31,817 --> 00:32:35,409 if I hadn't brought him to Winding Path Residence, 675 00:32:35,429 --> 00:32:37,721 he'd still be alive. 676 00:32:43,103 --> 00:32:46,420 Carrie lies about everything. 677 00:32:46,514 --> 00:32:50,016 But I think that part... was true. 678 00:32:50,168 --> 00:32:53,761 Wendall wasn't like other people. 679 00:32:53,855 --> 00:32:58,766 Anyone else looks away when they see someone's pain. 680 00:32:58,785 --> 00:33:00,785 Wendall didn't do that. 681 00:33:00,937 --> 00:33:04,372 He took it on, made it his own. 682 00:33:05,959 --> 00:33:08,293 That's what he did for me. 683 00:33:11,465 --> 00:33:15,692 Wendall broke his sobriety so that Tamara could keep hers. 684 00:33:15,710 --> 00:33:17,543 He thought he could take it. 685 00:33:17,696 --> 00:33:20,955 Pass Carrie's test and save them both. 686 00:33:20,974 --> 00:33:23,808 He didn't know it would kill him. 687 00:33:25,145 --> 00:33:27,854 I think he would've done it anyway. 688 00:33:40,977 --> 00:33:44,704 Folks, please stand back. Give us some space. 689 00:33:47,150 --> 00:33:49,075 Let's go. 690 00:34:18,924 --> 00:34:20,325 It was all her idea. 691 00:34:20,349 --> 00:34:21,682 All of it. 692 00:34:21,927 --> 00:34:24,536 I just raised the initial seed money to start Winding Path. 693 00:34:24,763 --> 00:34:27,096 She said that you can't make money 694 00:34:27,190 --> 00:34:30,041 running a legitimate rehab center. 695 00:34:30,193 --> 00:34:31,617 If you're too good, 696 00:34:31,770 --> 00:34:33,453 the customer only pays once. 697 00:34:33,605 --> 00:34:35,249 We offered them salvation. 698 00:34:35,273 --> 00:34:38,199 But my husband got too ambitious. 699 00:34:38,293 --> 00:34:39,533 It was all her idea. 700 00:34:39,553 --> 00:34:41,277 It was her idea to call 701 00:34:41,370 --> 00:34:43,348 that fire captain and lure him there. 702 00:34:43,372 --> 00:34:45,465 She used Tamara as bait. 703 00:34:59,555 --> 00:35:01,698 Hello? 704 00:35:03,076 --> 00:35:04,150 Hi. 705 00:35:04,244 --> 00:35:06,636 He said what? 706 00:35:06,654 --> 00:35:08,395 Your husband's taking a plea deal. 707 00:35:08,415 --> 00:35:10,451 You're the last one going down with the ship. 708 00:35:10,475 --> 00:35:12,825 Trey thought if we burned the whole place down, 709 00:35:12,978 --> 00:35:15,661 we could get the insurance money. 710 00:35:16,739 --> 00:35:18,314 And run. 711 00:35:19,909 --> 00:35:23,336 Turned on each other like a pack of hungry dogs. 712 00:35:23,488 --> 00:35:25,154 Did you get everything you need? 713 00:35:25,173 --> 00:35:26,173 Oh, and then some. 714 00:35:26,249 --> 00:35:27,818 Yeah, those two were real talkers. 715 00:35:27,842 --> 00:35:29,136 You know, it turns out they've done this before. 716 00:35:29,160 --> 00:35:30,994 Operated another dirty rehab? 717 00:35:31,012 --> 00:35:33,773 - Mm. - Well, we searched for other locations 718 00:35:33,832 --> 00:35:35,106 operated by the Walshes. 719 00:35:35,258 --> 00:35:36,257 But never found any. 720 00:35:36,276 --> 00:35:37,834 They weren't Walshes then. 721 00:35:37,852 --> 00:35:41,020 When we started looking for other privately owned rehabs 722 00:35:41,172 --> 00:35:43,150 that conveniently burned to the ground 723 00:35:43,174 --> 00:35:45,508 when authorities started asking questions, 724 00:35:45,527 --> 00:35:46,843 first one in Westchester County, 725 00:35:46,861 --> 00:35:49,178 the other one in Palm Beach. 726 00:35:49,272 --> 00:35:51,623 - Grifters got to grift. - Yeah. 727 00:35:51,850 --> 00:35:53,683 Thanks, Detective. 728 00:35:53,776 --> 00:35:56,019 It'll be good to see these two put away. 729 00:35:56,037 --> 00:35:57,128 No problem. 730 00:35:57,355 --> 00:35:59,166 I don't really feel like I did much. 731 00:36:01,450 --> 00:36:03,468 Oh, hey, Sergeant? 732 00:36:03,619 --> 00:36:05,244 Sorry about Wendall's death. 733 00:36:05,396 --> 00:36:07,806 Everyone we interviewed said he was a good guy. 734 00:36:07,974 --> 00:36:10,216 He was. 735 00:36:20,153 --> 00:36:22,153 You're looking good. 736 00:36:22,305 --> 00:36:23,782 You passed your cardiac stress test 737 00:36:23,806 --> 00:36:25,715 and your troponin levels have stabilized quite nicely. 738 00:36:25,733 --> 00:36:26,733 How you feeling? 739 00:36:26,827 --> 00:36:28,453 Yeah, like I'm getting my strength back. 740 00:36:28,477 --> 00:36:29,494 Good. 741 00:36:29,645 --> 00:36:31,532 Your O2 levels are consistently above 96, 742 00:36:31,556 --> 00:36:34,499 so I take it you're not having any trouble breathing? 743 00:36:34,576 --> 00:36:35,333 No, none. 744 00:36:35,484 --> 00:36:36,668 Well, at this point, 745 00:36:36,895 --> 00:36:38,394 there aren't really any remaining medical reasons 746 00:36:38,413 --> 00:36:40,057 you can't return to all your regular activities. 747 00:36:40,081 --> 00:36:42,899 Including resuming full-time employment 748 00:36:42,917 --> 00:36:44,395 as early as next week if you so choose. 749 00:36:44,419 --> 00:36:46,419 Really? You-You're sure? 750 00:36:46,571 --> 00:36:47,828 Would you like a second opinion? 751 00:36:47,848 --> 00:36:50,073 Well, it's just you keep on ordering these tests. 752 00:36:50,091 --> 00:36:52,166 I was doing my due diligence as a doctor. 753 00:36:52,185 --> 00:36:56,337 I've also been having this weird feeling, like a... 754 00:36:56,431 --> 00:36:57,597 sense of dread. 755 00:36:57,765 --> 00:37:00,358 It's not unusual, given what you've been through. 756 00:37:00,585 --> 00:37:02,527 My sister keeps on looking at me, 757 00:37:02,678 --> 00:37:05,588 uh, like she thinks I'm gonna die. 758 00:37:05,607 --> 00:37:06,607 Again. 759 00:37:06,758 --> 00:37:08,591 Well, that I cannot help you with. 760 00:37:08,610 --> 00:37:10,726 Uh... 761 00:37:10,762 --> 00:37:12,762 Hey, you, um... 762 00:37:12,855 --> 00:37:15,707 You see people who've been through... 763 00:37:15,934 --> 00:37:18,359 near-death experiences all the time, right? 764 00:37:18,453 --> 00:37:22,714 It's an unfortunately large percentage of my clientele. 765 00:37:22,941 --> 00:37:24,790 What happens to them after? 766 00:37:25,443 --> 00:37:27,735 They just... go back to their same old lives, 767 00:37:27,737 --> 00:37:31,055 go back to being the same old people? 768 00:37:31,282 --> 00:37:32,556 Some do. 769 00:37:32,708 --> 00:37:35,542 They tell me that almost dying 770 00:37:35,561 --> 00:37:37,286 makes them appreciate what they have. 771 00:37:37,304 --> 00:37:40,806 But for others, they'll walk out of my office and... 772 00:37:40,900 --> 00:37:42,436 decide to quit their job, or leave their spouse. 773 00:37:42,460 --> 00:37:46,070 And for some reason, a lot of them want to go to Italy. 774 00:37:46,297 --> 00:37:48,981 That's one place I've never been. 775 00:37:49,075 --> 00:37:50,223 What I've learned from watching them 776 00:37:50,243 --> 00:37:52,392 is that water finds its own level. 777 00:37:52,486 --> 00:37:54,245 And people do, too. 778 00:37:54,396 --> 00:37:55,896 Recovery is a bumpy road. 779 00:37:55,915 --> 00:37:57,898 But eventually... 780 00:37:57,917 --> 00:37:59,992 everyone finds their equilibrium. 781 00:38:00,144 --> 00:38:02,253 Even if it is in another country. 782 00:38:23,258 --> 00:38:24,736 I got this. 783 00:38:24,760 --> 00:38:26,502 No way, you got the last one. 784 00:38:26,520 --> 00:38:29,688 I didn't realize we were keeping track. 785 00:38:51,712 --> 00:38:54,763 Bobby. 786 00:38:55,866 --> 00:38:57,146 Sorry, am I ambushing you again? 787 00:38:57,292 --> 00:38:59,103 Not at all. It's great to see you. 788 00:38:59,127 --> 00:39:00,363 Well, it's good to see you, too. 789 00:39:00,387 --> 00:39:01,790 I heard you were working here now, 790 00:39:01,814 --> 00:39:04,039 - I wanted to check up on you. - It's crazy, right? 791 00:39:04,132 --> 00:39:05,777 The owner saw the story on the news 792 00:39:05,801 --> 00:39:07,946 -and reached out, offered me a job, -Ah. 793 00:39:07,970 --> 00:39:11,063 On the condition that I stay clean. 794 00:39:11,215 --> 00:39:13,398 How's that going? 795 00:39:13,551 --> 00:39:14,751 It was a rough detox, but... 796 00:39:14,885 --> 00:39:16,309 I'm feeling a lot better now. 797 00:39:16,329 --> 00:39:18,887 - Good. - Or at least remembering what it used to feel like. 798 00:39:18,906 --> 00:39:20,313 Before all of this. 799 00:39:20,407 --> 00:39:23,726 Well, I am really glad to see you back on your feet. 800 00:39:23,744 --> 00:39:25,318 Thanks to you. 801 00:39:25,487 --> 00:39:26,562 And him. 802 00:39:26,655 --> 00:39:29,565 - Yeah. - I still can't believe it. 803 00:39:29,583 --> 00:39:31,491 No, you've been through a lot. 804 00:39:31,511 --> 00:39:33,235 May take you some time to... 805 00:39:33,370 --> 00:39:34,898 put all those feelings into focus. 806 00:39:34,922 --> 00:39:38,349 No, I just mean I can't believe that the both of you 807 00:39:38,500 --> 00:39:40,387 went to these great lengths to help me. 808 00:39:40,411 --> 00:39:42,669 When neither of you really even knew me and... 809 00:39:42,763 --> 00:39:44,021 didn't owe me anything. 810 00:39:44,172 --> 00:39:45,505 I was just someone sitting 811 00:39:45,632 --> 00:39:47,775 in the back of the room at a meeting. 812 00:39:48,677 --> 00:39:50,486 So was I. 813 00:39:58,112 --> 00:39:59,681 You have to stop trying to fix me. 814 00:39:59,705 --> 00:40:01,258 - Buck, that's not... - The cooked meals, 815 00:40:01,282 --> 00:40:03,356 the groceries, the babysitting brigade, 816 00:40:03,376 --> 00:40:04,767 it-it's all too much. 817 00:40:04,860 --> 00:40:06,101 I'm just trying to help you. 818 00:40:06,194 --> 00:40:08,604 I know you are. But I can take care of myself. 819 00:40:08,606 --> 00:40:10,839 But I don't want you to feel like you have to. 820 00:40:13,035 --> 00:40:16,128 Look, when I was sick, I felt so alone. 821 00:40:16,280 --> 00:40:17,537 And I didn't want to ask for help 822 00:40:17,557 --> 00:40:19,782 because I didn't want to be a burden. 823 00:40:19,800 --> 00:40:21,225 But then I just... 824 00:40:21,376 --> 00:40:23,877 I kept drifting farther away until... 825 00:40:23,971 --> 00:40:25,287 Till you were gone. 826 00:40:26,399 --> 00:40:29,775 Whatever it is you're feeling, you don't have to hide it. 827 00:40:31,070 --> 00:40:32,778 Um... 828 00:40:33,906 --> 00:40:35,221 When-when I wake up, 829 00:40:35,241 --> 00:40:38,892 uh, and I mean like every single time, 830 00:40:38,986 --> 00:40:41,245 I have this-this checklist now 831 00:40:41,472 --> 00:40:42,580 that I run in my head, 832 00:40:42,731 --> 00:40:46,292 like a way to test that I'm really here. 833 00:40:46,994 --> 00:40:48,660 So, what do you check? 834 00:40:48,754 --> 00:40:51,146 First, uh, time of day. 835 00:40:51,315 --> 00:40:55,667 For some reason, it's never night in my coma dream. 836 00:40:55,761 --> 00:40:56,910 Then I-I text Bobby, 837 00:40:56,929 --> 00:40:59,296 make sure he's okay. 838 00:40:59,448 --> 00:41:02,582 Today is a special day. 839 00:41:02,676 --> 00:41:05,677 Today was meant to be a day of celebration. 840 00:41:05,771 --> 00:41:07,087 Because today... 841 00:41:07,106 --> 00:41:10,924 would've been my friend and sponsor Wendall's... 842 00:41:10,943 --> 00:41:13,836 ten-year anniversary of sobriety. 843 00:41:13,929 --> 00:41:17,281 We talked about milestones like this when I first got here. 844 00:41:17,432 --> 00:41:20,100 Actually, when I first got here, Wendall did most of the talking. 845 00:41:21,862 --> 00:41:25,697 And we started setting these goals for ourselves. 846 00:41:25,791 --> 00:41:27,850 He had his, I had mine. 847 00:41:27,984 --> 00:41:29,776 And slowly they became the same. 848 00:41:29,870 --> 00:41:31,854 And more slowly still, 849 00:41:31,947 --> 00:41:33,947 along with others, 850 00:41:33,966 --> 00:41:37,542 Wendall helped save my life. 851 00:41:37,695 --> 00:41:42,381 And he reminded me that there is always a reason to live, 852 00:41:42,533 --> 00:41:44,700 to fight for another day. 853 00:41:44,869 --> 00:41:47,460 And that no matter how dark that tunnel gets, 854 00:41:47,480 --> 00:41:50,356 there's always a light at the end of it. 855 00:41:51,542 --> 00:41:52,983 And that part of that darkness 856 00:41:53,210 --> 00:41:54,855 is believing that it will never end, 857 00:41:54,879 --> 00:41:57,062 that we will never be free. 858 00:41:57,214 --> 00:41:59,990 But that is a lie. 859 00:42:00,142 --> 00:42:01,992 That is a lie. 860 00:42:02,102 --> 00:42:04,887 And our addiction is fuel on that fire. 861 00:42:04,905 --> 00:42:07,647 So now if I find myself walking down that dark tunnel, 862 00:42:07,741 --> 00:42:10,242 I will know that Wendall is still with me. 863 00:42:11,153 --> 00:42:14,246 All I have to do is reach out my hand. 864 00:42:14,340 --> 00:42:16,318 Thank you for coming and celebrating 865 00:42:16,342 --> 00:42:17,675 our dear lost friend. 866 00:42:17,902 --> 00:42:20,344 And I want to finish by asking if... 867 00:42:20,495 --> 00:42:24,330 anyone feels a burning need to use or do self-harm, 868 00:42:24,425 --> 00:42:27,685 because if so, we are here... 869 00:42:27,912 --> 00:42:31,271 to listen and help. 870 00:42:33,859 --> 00:42:35,918 Oh, excuse me. 871 00:42:36,603 --> 00:42:39,846 Well, Wendall would be very proud. 872 00:42:39,865 --> 00:42:42,090 I hope so. Thank you. 873 00:42:42,184 --> 00:42:44,350 You ready to get out of here? 874 00:42:44,370 --> 00:42:46,203 I think I need a few minutes. 875 00:42:49,524 --> 00:42:51,024 You take all the time you need. 876 00:42:51,043 --> 00:42:53,377 - All right. I love you. - Love you. 877 00:43:02,279 --> 00:43:03,536 Mind if I sit? 878 00:43:03,630 --> 00:43:06,724 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 879 00:43:08,376 --> 00:43:11,228 ♪ It's gonna be a bright, bright... ♪ 880 00:43:11,379 --> 00:43:15,715 Think I've been where you are right now. 881 00:43:21,723 --> 00:43:26,318 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 882 00:43:26,412 --> 00:43:30,122 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org63960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.