Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,672 --> 00:00:06,171
Bobby?
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,566
Bobby, open up.
3
00:00:09,568 --> 00:00:11,659
He ever gone MIA like this before?
4
00:00:11,661 --> 00:00:12,443
No.
5
00:00:12,539 --> 00:00:14,588
Honestly, I-I don't know
much about his story
6
00:00:14,590 --> 00:00:17,924
before he took over the
house, just that he...
7
00:00:17,926 --> 00:00:20,627
- he's in recovery.
- Hey, wait, wait, wait.
8
00:00:21,530 --> 00:00:23,981
Hear that?
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,253
Bobby?
10
00:00:50,334 --> 00:00:51,860
Help.
11
00:01:02,396 --> 00:01:05,455
God, grant me the serenity to accept
12
00:01:05,457 --> 00:01:07,624
the things I cannot change...
13
00:01:07,626 --> 00:01:10,310
the courage to change the things I can,
14
00:01:10,312 --> 00:01:13,297
and the wisdom to know the difference.
15
00:01:13,299 --> 00:01:15,074
That's it for today.
16
00:01:15,076 --> 00:01:19,060
But remember, whether it's
been 24 hours since your last drink,
17
00:01:19,062 --> 00:01:20,971
or 24 years...
18
00:01:20,973 --> 00:01:22,973
we've all found the courage to be here.
19
00:01:22,975 --> 00:01:26,293
And hope to see you again soon.
20
00:01:28,981 --> 00:01:31,832
Nice to see you, brother.
21
00:01:31,834 --> 00:01:32,999
See you next week.
22
00:01:33,001 --> 00:01:36,261
- Hi.
- Hi. Good to see you, too.
23
00:01:39,767 --> 00:01:41,600
You've been here before.
24
00:01:41,602 --> 00:01:43,977
Nope.
25
00:01:45,664 --> 00:01:47,497
I've been there myself.
26
00:01:47,499 --> 00:01:49,182
In that foxhole.
27
00:01:49,184 --> 00:01:51,335
Hiding out in the back row,
28
00:01:51,337 --> 00:01:52,778
the thousand-yard stare.
29
00:01:52,780 --> 00:01:56,673
Guarded. Hiding from undue shame.
30
00:01:56,675 --> 00:02:00,160
I have been on that same battlefield.
31
00:02:02,272 --> 00:02:04,531
But I don't take you
for a fellow Marine.
32
00:02:04,533 --> 00:02:08,368
Maybe a... cop.
33
00:02:08,370 --> 00:02:10,712
Firefighter.
34
00:02:11,948 --> 00:02:14,633
I'm right only a third of the time.
35
00:02:16,378 --> 00:02:18,362
I know those crossed arms
are supposed to be a sign
36
00:02:18,364 --> 00:02:20,097
that you don't want company.
37
00:02:21,700 --> 00:02:24,368
Sorry to tell you, for me,
38
00:02:24,370 --> 00:02:28,647
it's a signal, that
someone needs support.
39
00:02:30,818 --> 00:02:33,152
You might not think so right now.
40
00:02:33,154 --> 00:02:36,655
But you made it a point
to come here today.
41
00:02:38,325 --> 00:02:40,717
Some coworkers brought me in.
42
00:02:40,719 --> 00:02:42,903
You drinking at work?
43
00:02:42,905 --> 00:02:46,331
- It happens.
- Not to me.
44
00:02:47,501 --> 00:02:49,559
I know this isn't your regular meeting,
45
00:02:49,561 --> 00:02:52,379
but do you have a
regular someone to talk to?
46
00:02:53,899 --> 00:02:57,734
I did back in Minnesota,
but not since I moved here.
47
00:02:57,736 --> 00:03:00,070
Mostly I just go to church.
48
00:03:00,072 --> 00:03:02,830
I'm all for talking to the man upstairs.
49
00:03:02,832 --> 00:03:04,533
But sometimes...
50
00:03:04,535 --> 00:03:07,019
you need someone who can talk back.
51
00:03:11,750 --> 00:03:14,651
I've been feeling a little lost.
52
00:03:16,255 --> 00:03:20,115
Then let's help you find your way back.
53
00:03:26,766 --> 00:03:28,855
You think that somebody
did this on purpose?
54
00:03:28,856 --> 00:03:30,550
_
55
00:03:32,362 --> 00:03:36,215
- Good morning.
- Good morning.
56
00:03:38,110 --> 00:03:39,943
Looks like you've been up awhile.
57
00:03:41,964 --> 00:03:43,889
Yep. Wendall's son called.
58
00:03:43,891 --> 00:03:47,300
Medical examiner finally got
the toxicology results back.
59
00:03:47,302 --> 00:03:51,212
And the official finding is that
Wendall died of a drug overdose.
60
00:03:51,214 --> 00:03:52,472
And since he didn't die
61
00:03:52,474 --> 00:03:53,957
on the premises of the rehab facility...
62
00:03:53,959 --> 00:03:57,885
They're closing the
investigation into Winding Path?
63
00:03:57,887 --> 00:03:59,479
Yeah.
64
00:03:59,481 --> 00:04:02,649
It's not like any of this is a surprise.
65
00:04:02,651 --> 00:04:05,059
There's been dozens of
investigations into that place,
66
00:04:05,061 --> 00:04:08,062
nothing ever sticks.
67
00:04:08,064 --> 00:04:09,823
I'm sorry, baby.
68
00:04:09,825 --> 00:04:12,142
Four months of searching
69
00:04:12,144 --> 00:04:14,144
and this is all we've come up with.
70
00:04:14,146 --> 00:04:15,812
It's not all.
71
00:04:15,814 --> 00:04:18,257
I was thinking about that
girl that you and May met,
72
00:04:18,259 --> 00:04:20,667
- at Winding Path.
- Tamara.
73
00:04:20,669 --> 00:04:21,985
Yeah.
74
00:04:21,987 --> 00:04:23,911
Maybe it's time to try
talking to her again.
75
00:04:23,913 --> 00:04:27,248
You did say that May thought
she was making progress with her.
76
00:04:27,250 --> 00:04:28,767
Until the conversation
turned to Wendall.
77
00:04:28,769 --> 00:04:32,604
And then Tamara shut her down
and cut off all communication.
78
00:04:32,606 --> 00:04:33,997
With May.
79
00:04:33,999 --> 00:04:35,607
I'm thinking she might talk to me.
80
00:04:35,609 --> 00:04:37,667
We're both in recovery.
We both knew Wendall.
81
00:04:37,669 --> 00:04:39,528
Could be an opening.
82
00:04:41,006 --> 00:04:44,541
Athena, I need to talk to her.
83
00:04:44,543 --> 00:04:48,287
There might be a way.
84
00:04:56,695 --> 00:04:59,024
_
85
00:05:05,864 --> 00:05:07,881
Hi. Tamara?
86
00:05:07,883 --> 00:05:10,142
Yeah, do I know you?
87
00:05:10,144 --> 00:05:11,568
I'm May's stepdad.
88
00:05:11,570 --> 00:05:13,795
I think she told you about me?
89
00:05:13,797 --> 00:05:15,221
Ambushing people in flower shops.
90
00:05:15,223 --> 00:05:16,631
Is that the family trait?
91
00:05:16,633 --> 00:05:18,132
I didn't know how
else to get ahold of you.
92
00:05:18,134 --> 00:05:19,876
May said you stopped
returning her calls.
93
00:05:19,878 --> 00:05:21,545
Usually a sign that someone
doesn't want to talk to you.
94
00:05:21,547 --> 00:05:25,048
Okay, listen, I'm sorry for
just showing up here like this,
95
00:05:25,050 --> 00:05:26,733
but Wendall was a really good friend.
96
00:05:26,735 --> 00:05:29,578
And he pulled me out of
more than a few dark places.
97
00:05:30,647 --> 00:05:32,331
I think you knew him, too.
98
00:05:32,333 --> 00:05:33,723
If you knew him like I did,
99
00:05:33,725 --> 00:05:35,575
you know he was a good man.
100
00:05:35,577 --> 00:05:37,727
And he did not deserve to die alone
101
00:05:37,729 --> 00:05:38,986
in an abandoned lot like that.
102
00:05:38,988 --> 00:05:41,565
No matter what was going on with him.
103
00:05:41,567 --> 00:05:43,342
He didn't die there.
104
00:05:43,344 --> 00:05:45,569
What?
105
00:05:45,571 --> 00:05:48,438
He didn't die there.
106
00:05:48,440 --> 00:05:49,973
Okay.
107
00:05:51,000 --> 00:05:54,186
Listen, Tamara, he came to see me
108
00:05:54,188 --> 00:05:55,428
a couple days before he died,
109
00:05:55,430 --> 00:05:56,763
and I could tell something was off,
110
00:05:56,765 --> 00:05:58,748
but I couldn't tell
what, and I didn't push.
111
00:05:58,750 --> 00:06:00,192
Now, Wendall, you know,
he-he would've pushed.
112
00:06:00,194 --> 00:06:02,527
He wouldn't have
given up until I let him in.
113
00:06:02,529 --> 00:06:05,197
I let him in, too.
114
00:06:07,701 --> 00:06:09,684
And then I pulled him down with me.
115
00:06:09,686 --> 00:06:11,761
Pulled him down? What do you mean?
116
00:06:11,763 --> 00:06:13,688
Is this after you met
him at Winding Path?
117
00:06:13,690 --> 00:06:16,449
No. We met before that.
118
00:06:16,451 --> 00:06:18,377
Wendall was never a patient there.
119
00:06:18,379 --> 00:06:20,545
He only checked himself in to help me.
120
00:06:20,547 --> 00:06:21,955
To help all of us.
121
00:06:21,957 --> 00:06:23,698
He knew something
was wrong with that place.
122
00:06:23,700 --> 00:06:24,824
And he was gonna prove it.
123
00:06:24,826 --> 00:06:26,109
Prove it how?
124
00:06:26,111 --> 00:06:27,794
You have to let this go.
125
00:06:27,796 --> 00:06:30,138
Or you'll end up like Wendall.
126
00:06:35,025 --> 00:06:38,067
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
127
00:06:39,458 --> 00:06:42,626
Hey, you do remember
that I-I live alone, right?
128
00:06:42,628 --> 00:06:44,294
But you're supposed to be taking it easy
129
00:06:44,296 --> 00:06:45,979
and letting your body heal,
so I thought I would save you
130
00:06:45,981 --> 00:06:47,297
a few trips to the grocery store.
131
00:06:47,299 --> 00:06:48,632
For the next six months?
132
00:06:48,634 --> 00:06:50,300
For however long it
takes you to recover.
133
00:06:50,302 --> 00:06:52,059
Maddie, I'm fine.
134
00:06:52,061 --> 00:06:54,729
Buck. You died.
135
00:06:54,731 --> 00:06:56,489
Okay? And not almost,
136
00:06:56,491 --> 00:06:58,232
you actually died.
137
00:06:58,234 --> 00:07:01,144
We don't know the long-term
repercussions of that.
138
00:07:01,146 --> 00:07:02,662
Well, it was only for three minutes.
139
00:07:02,664 --> 00:07:05,315
Come on. If I can't
make a joke about dying,
140
00:07:05,317 --> 00:07:07,092
what's the point in living?
141
00:07:09,171 --> 00:07:11,263
Okay, hey, don't
you have a shift today?
142
00:07:11,265 --> 00:07:12,914
Are you trying to get rid of me?
143
00:07:12,916 --> 00:07:14,507
No, I'm just turning the tables.
144
00:07:14,509 --> 00:07:16,342
You know, I'm starting
to worry about you
145
00:07:16,344 --> 00:07:18,678
because you have a job,
you have a new house,
146
00:07:18,680 --> 00:07:20,439
you have a little girl
that needs taking care of.
147
00:07:20,441 --> 00:07:23,256
You shouldn't be running
over here all the time.
148
00:07:23,280 --> 00:07:24,350
I don't mind.
149
00:07:24,352 --> 00:07:26,352
Well, I can tell that you don't mind,
150
00:07:26,354 --> 00:07:29,673
but I promise you I can
take care of myself, okay?
151
00:07:29,675 --> 00:07:31,265
My fingers are not broken,
152
00:07:31,267 --> 00:07:33,768
I can order my own food.
153
00:07:33,770 --> 00:07:37,681
Although, I will admit that pot
roast does smell pretty good.
154
00:07:37,683 --> 00:07:39,866
It'll be ready in two hours,
you can have it for lunch.
155
00:07:39,868 --> 00:07:42,368
Well, maybe I'll take a nap until then.
156
00:07:42,370 --> 00:07:45,505
Fine, I'm going to work now.
157
00:07:47,968 --> 00:07:51,528
Listen, hey... thank you, okay?
158
00:07:51,530 --> 00:07:53,029
I do appreciate what you're doing,
159
00:07:53,031 --> 00:07:54,714
it's just I don't need
you to fuss over me.
160
00:07:54,716 --> 00:07:58,551
I'm just glad that you're
still here to fuss over.
161
00:07:58,553 --> 00:08:00,294
Yeah, me, too.
162
00:08:00,296 --> 00:08:03,373
And then she just ran off.
163
00:08:03,375 --> 00:08:04,649
That girl was so scared.
164
00:08:04,651 --> 00:08:06,485
Yeah, with good reason.
165
00:08:06,487 --> 00:08:08,469
Maybe that's why they
gave her a job there.
166
00:08:08,471 --> 00:08:11,397
Keep tabs on her, make
sure she doesn't talk.
167
00:08:12,493 --> 00:08:14,976
She said Wendall was going to prove
168
00:08:14,978 --> 00:08:16,886
that something was
wrong at Winding Path.
169
00:08:16,888 --> 00:08:18,330
That's why he checked himself in.
170
00:08:18,332 --> 00:08:20,890
I guess he wanted to see for
himself what was going on there.
171
00:08:20,892 --> 00:08:22,984
Yeah, maybe to collect evidence.
172
00:08:22,986 --> 00:08:25,086
What kind of evidence?
173
00:08:26,398 --> 00:08:28,231
Sounds like an undercover sting.
174
00:08:28,233 --> 00:08:31,735
You know, send someone
in posed as a criminal,
175
00:08:31,737 --> 00:08:34,921
to bear witness to the
commission of a crime.
176
00:08:34,923 --> 00:08:36,239
Well, that would be a police operation.
177
00:08:36,241 --> 00:08:37,331
As far as we know,
Wendall wasn't working
178
00:08:37,333 --> 00:08:38,758
with the authorities.
179
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
You don't have to be
police to go undercover, Bobby.
180
00:08:40,762 --> 00:08:44,914
Journalists, filmmakers,
even private citizens nowadays.
181
00:08:44,916 --> 00:08:46,358
Right. All you need is a camera.
182
00:08:50,756 --> 00:08:52,030
Here.
183
00:08:52,032 --> 00:08:54,181
A $300 purchase to
an electronics website.
184
00:08:54,183 --> 00:08:56,851
Same week he died.
185
00:08:56,853 --> 00:08:59,596
Okay, even if Wendall installed
the camera, that was months ago.
186
00:08:59,598 --> 00:09:02,615
What do you think the chances
are any recordings still exist?
187
00:09:02,617 --> 00:09:04,826
Not sure. But...
188
00:09:04,828 --> 00:09:08,195
I do know some people
who might be able to tell me.
189
00:09:08,197 --> 00:09:10,698
I'm gonna take this down to the station
190
00:09:10,700 --> 00:09:12,133
and ask the techs.
191
00:09:13,870 --> 00:09:15,369
Hey. Thank you.
192
00:09:15,371 --> 00:09:17,038
I don't know if I ever slowed
down enough to tell you
193
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
how much I appreciate
you doing this with me.
194
00:09:19,042 --> 00:09:21,726
You know, Wendall
wasn't your sponsor and...
195
00:09:21,728 --> 00:09:24,954
Look, I know how
important he was to you.
196
00:09:24,956 --> 00:09:26,306
And to this family.
197
00:09:26,308 --> 00:09:30,026
You're not the only one who misses him.
198
00:10:01,676 --> 00:10:03,676
Sorry. Did I wake you?
199
00:10:03,678 --> 00:10:05,829
It's okay.
200
00:10:05,831 --> 00:10:08,665
Thought I'd swing by
and see how you're doing.
201
00:10:08,667 --> 00:10:10,391
Make sure you're not climbing the walls.
202
00:10:10,393 --> 00:10:12,518
Nope, just-just the stairs.
203
00:10:14,673 --> 00:10:16,615
Something smells good.
204
00:10:16,617 --> 00:10:17,765
Is that pot roast?
205
00:10:17,767 --> 00:10:20,026
It is. Come on in.
206
00:10:20,028 --> 00:10:21,745
You're just in time for lunch.
207
00:10:27,110 --> 00:10:29,018
Your sister makes a good pot roast.
208
00:10:29,020 --> 00:10:31,537
Yeah. It's kind of her go-to meal.
209
00:10:35,636 --> 00:10:37,360
Karen makes it in a Crock-Pot.
210
00:10:37,362 --> 00:10:39,787
We, we never had
one of those growing up.
211
00:10:39,789 --> 00:10:42,198
My father always said it was a fad.
212
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
He might've been
thinking of a fondue pot.
213
00:10:44,202 --> 00:10:46,794
Though those do keep coming back.
214
00:10:46,796 --> 00:10:48,554
Every ten years, like clockwork.
215
00:10:48,556 --> 00:10:50,890
I think someone gave me one
of those when I moved in here.
216
00:10:50,892 --> 00:10:53,652
In fact, I think it was you.
217
00:10:53,654 --> 00:10:56,396
Karen and I got four
when we got married.
218
00:10:56,398 --> 00:10:58,731
I'm still trying to get
rid of the last two.
219
00:10:58,733 --> 00:11:01,901
Re-gifting is my love language.
220
00:11:01,903 --> 00:11:04,387
Hey, so did I pass?
221
00:11:04,389 --> 00:11:06,998
The Dr. Wilson follow-up exam.
222
00:11:07,000 --> 00:11:09,893
Or do you need to check
my pulse while you're here?
223
00:11:09,895 --> 00:11:12,462
You know what? I should.
224
00:11:13,398 --> 00:11:16,157
Okay. What was that for?
225
00:11:16,159 --> 00:11:17,734
Ungratefulness.
226
00:11:17,736 --> 00:11:21,846
So what'd your cardiologist
say that's gotten you so cranky?
227
00:11:21,848 --> 00:11:24,424
Nothing.
228
00:11:24,426 --> 00:11:27,760
No, she just keeps on
ordering tests and doing scans.
229
00:11:27,762 --> 00:11:31,523
I had to wear this Holter
monitor device for two days.
230
00:11:31,525 --> 00:11:33,858
And I couldn't use my
cell phone or microwave.
231
00:11:33,860 --> 00:11:37,754
But I just keep on waiting
for her to tell me I'm okay.
232
00:11:37,756 --> 00:11:39,105
Or that I'm not okay.
233
00:11:39,107 --> 00:11:42,425
Just something. Instead,
it's just more tests.
234
00:11:42,427 --> 00:11:44,427
You think it's gonna be bad news?
235
00:11:44,429 --> 00:11:46,854
That's the thing. I-I don't know.
236
00:11:46,856 --> 00:11:49,599
I mean, I really do, I feel fine.
237
00:11:49,601 --> 00:11:51,267
But?
238
00:11:51,269 --> 00:11:53,937
But I also felt pretty good
239
00:11:53,939 --> 00:11:56,715
right before I got struck by lightning.
240
00:12:05,867 --> 00:12:07,215
_
241
00:12:07,248 --> 00:12:09,489
You're mistaking a mistake, Bobby.
242
00:12:09,491 --> 00:12:11,417
You're the one who told me
to get back out there again.
243
00:12:11,419 --> 00:12:13,143
I thought you'd be happy.
244
00:12:13,145 --> 00:12:14,978
I actually thought you'd try to
take credit for the whole thing.
245
00:12:14,980 --> 00:12:17,664
I told you to get out and date,
maybe some nice dinners,
246
00:12:17,666 --> 00:12:18,924
a couple of movies,
247
00:12:18,926 --> 00:12:22,002
maybe some sexy fun
times between the sheets.
248
00:12:22,004 --> 00:12:24,596
Don't worry, all that's
definitely happening.
249
00:12:24,598 --> 00:12:27,266
I wanted you to rejoin
the world and live.
250
00:12:27,268 --> 00:12:29,660
But asking this woman to marry you?
251
00:12:29,662 --> 00:12:30,494
You haven't even been together a year.
252
00:12:30,496 --> 00:12:31,753
That's impulsive.
253
00:12:31,997 --> 00:12:34,940
And acting impulsively is
dangerous for people like us.
254
00:12:34,942 --> 00:12:38,001
But you need to meet her,
it's how she makes me feel.
255
00:12:38,003 --> 00:12:39,260
Like you're flying high?
256
00:12:39,262 --> 00:12:41,238
Like I'm standing on solid ground.
257
00:12:42,007 --> 00:12:44,450
After years of having...
258
00:12:44,452 --> 00:12:46,075
nothing to hold on to,
259
00:12:46,077 --> 00:12:47,936
no way to keep myself
from spinning out of control,
260
00:12:47,938 --> 00:12:49,362
I found her and...
261
00:12:50,516 --> 00:12:52,791
with that, maybe a
piece of myself again.
262
00:12:54,462 --> 00:12:56,019
Just do us both a favor
263
00:12:56,021 --> 00:12:58,188
and slow down a little.
264
00:12:58,190 --> 00:13:01,216
At least promise it'll
be a long engagement.
265
00:13:04,697 --> 00:13:05,954
So no luck tracking down the purchase?
266
00:13:05,956 --> 00:13:07,731
Not yet.
267
00:13:07,733 --> 00:13:10,534
I've been trying to get ahold
of whoever runs the website,
268
00:13:10,536 --> 00:13:11,551
but it's a phone tree labyrinth.
269
00:13:11,553 --> 00:13:12,811
The tech guys
270
00:13:12,813 --> 00:13:14,629
did mention something
interesting, though.
271
00:13:14,631 --> 00:13:18,317
When Wendall's body was found,
he didn't have a camera on him.
272
00:13:18,319 --> 00:13:20,043
Yeah, the fire...
273
00:13:20,045 --> 00:13:21,561
They say there should
have been something.
274
00:13:21,563 --> 00:13:23,714
Melted plastic. A piece of circuitry.
275
00:13:23,716 --> 00:13:26,325
Which means maybe it
wasn't a camera that you wear.
276
00:13:26,327 --> 00:13:28,218
It could've been a camera
that you leave behind.
277
00:13:28,220 --> 00:13:29,720
You think a camera could still be
278
00:13:29,722 --> 00:13:30,570
at Winding Path?
279
00:13:30,572 --> 00:13:32,222
Maybe. If it's small enough,
280
00:13:32,224 --> 00:13:34,649
or something that could be
disguised as something else,
281
00:13:34,651 --> 00:13:37,485
they might not even know it was there.
282
00:13:37,487 --> 00:13:39,262
Listen, I got to go.
283
00:13:39,264 --> 00:13:40,747
I'll call you as soon as I know more.
284
00:13:40,749 --> 00:13:43,750
- Love you.
- Love you, too.
285
00:13:47,223 --> 00:13:48,238
Connor.
286
00:13:48,240 --> 00:13:51,908
Hey, did my sister call you?
287
00:13:51,910 --> 00:13:53,519
- Was she supposed to?
- No.
288
00:13:53,521 --> 00:13:56,355
Come on in.
289
00:13:56,357 --> 00:13:58,339
Can I get you a drink or anything?
290
00:13:58,341 --> 00:14:00,083
Yes, please.
291
00:14:00,085 --> 00:14:02,435
I just wanted to check
on you, though, man.
292
00:14:02,437 --> 00:14:04,178
I brought some brownies.
293
00:14:04,180 --> 00:14:05,847
Not the special kind of brownies
294
00:14:05,849 --> 00:14:08,016
- Kyle's mom used to make?
- No.
295
00:14:08,018 --> 00:14:11,444
I still don't understand
the point of a fiber brownie.
296
00:14:11,446 --> 00:14:13,187
Right...
297
00:14:13,189 --> 00:14:15,615
Hey, man, so how is everything?
How-How's Cameron doing?
298
00:14:15,617 --> 00:14:18,785
She's great, actually.
299
00:14:18,787 --> 00:14:21,104
You know, I thought pregnancy
was gonna be more like
300
00:14:21,106 --> 00:14:22,773
naps and morning sickness,
301
00:14:22,775 --> 00:14:24,157
but the woman's got
more energy than ever.
302
00:14:24,159 --> 00:14:26,459
That's great, right? Must be exciting.
303
00:14:26,461 --> 00:14:29,279
Yeah. Yeah, I think so.
304
00:14:29,281 --> 00:14:31,706
You hope for something for so long
305
00:14:31,708 --> 00:14:34,951
and then when it finally happens...
306
00:14:34,953 --> 00:14:36,453
it doesn't quite feel real.
307
00:14:36,455 --> 00:14:41,567
Well, it's gonna feel
pretty real pretty soon.
308
00:14:41,569 --> 00:14:44,236
Yeah, yeah, it's gonna be great.
309
00:14:45,798 --> 00:14:47,072
But what about you, though, man?
310
00:14:47,074 --> 00:14:48,407
I tried calling.
311
00:14:48,409 --> 00:14:51,968
Yeah, I was-I was
living in a cell-free zone.
312
00:14:51,970 --> 00:14:53,895
But no, I'm good, I got no complaints.
313
00:14:53,897 --> 00:14:55,914
Just waiting for the doctor to give me
314
00:14:55,916 --> 00:14:58,158
the all-clear to resume my life.
315
00:14:58,160 --> 00:14:59,993
All the rest and relaxation
starting to get to you?
316
00:15:01,571 --> 00:15:04,331
You know, there's been less
of that than you might think.
317
00:15:04,333 --> 00:15:05,591
Give me one second.
318
00:15:09,655 --> 00:15:11,245
I brought Sudoku.
319
00:15:11,247 --> 00:15:12,681
Hi, Josh.
320
00:15:13,675 --> 00:15:14,933
Sorry.
321
00:15:14,935 --> 00:15:16,993
- Did I get my time wrong?
- I don't know.
322
00:15:16,995 --> 00:15:19,253
What time did Maddie
tell you to be here?
323
00:15:22,668 --> 00:15:23,775
Okay.
324
00:15:25,187 --> 00:15:28,113
I promise that you
didn't ruin anything, Josh.
325
00:15:28,115 --> 00:15:30,340
He was on to me way
before you showed up.
326
00:15:30,342 --> 00:15:31,933
But thanks for checking in on him.
327
00:15:31,935 --> 00:15:34,453
Okay. I'll see you tomorrow.
328
00:15:34,455 --> 00:15:36,288
- Hey.
- Hi.
329
00:15:36,290 --> 00:15:37,697
Let me guess.
330
00:15:37,699 --> 00:15:40,608
Operation Buck Up
Buttercup has been blown?
331
00:15:40,610 --> 00:15:42,127
He was suspicious of the pot roast,
332
00:15:42,129 --> 00:15:43,687
but he figured it out by Sudoku.
333
00:15:43,689 --> 00:15:46,781
Because, as much as I like
making fun of your brother,
334
00:15:46,783 --> 00:15:47,949
he's not an actual idiot.
335
00:15:47,951 --> 00:15:49,209
Which is good news.
336
00:15:49,211 --> 00:15:50,451
Because I know you're worried about him
337
00:15:50,453 --> 00:15:51,786
doing too much, too fast,
338
00:15:51,788 --> 00:15:53,713
but I think he's taking
his recovery seriously.
339
00:15:53,715 --> 00:15:56,216
I really hope so.
340
00:15:56,218 --> 00:15:59,460
What is this?
341
00:15:59,462 --> 00:16:00,795
That is a fondue set.
342
00:16:00,797 --> 00:16:03,390
Hen dropped it off.
No, I don't know why.
343
00:16:03,392 --> 00:16:05,150
Is that Buck?
344
00:16:05,152 --> 00:16:06,801
Julie Rosen.
345
00:16:06,803 --> 00:16:09,062
She and some of the guys were
supposed to bring him dinner.
346
00:16:09,064 --> 00:16:11,139
He was not home, but he left a note:
347
00:16:11,141 --> 00:16:12,991
"Tell Maddie I went out."
348
00:16:12,993 --> 00:16:15,643
He's gone on the lam.
349
00:16:17,239 --> 00:16:18,905
Hey.
350
00:16:18,907 --> 00:16:21,917
Please don't ask me how I am.
351
00:16:24,320 --> 00:16:25,754
Okay.
352
00:16:27,031 --> 00:16:30,417
- Want a beer?
- Probably more than one.
353
00:16:30,419 --> 00:16:33,345
Guess all that company
must've wore you out.
354
00:16:36,684 --> 00:16:38,850
All right.
355
00:16:47,343 --> 00:16:48,652
Cheers.
356
00:17:01,722 --> 00:17:04,688
_
357
00:17:06,362 --> 00:17:07,620
Hello?
358
00:17:07,622 --> 00:17:09,789
Hi.
359
00:17:09,791 --> 00:17:11,699
Tamara, is that you?
360
00:17:11,701 --> 00:17:12,959
Are you high?
361
00:17:12,961 --> 00:17:14,277
Please don't be mad at me.
362
00:17:14,279 --> 00:17:17,614
I feel like everyone's always mad at me.
363
00:17:17,616 --> 00:17:20,116
I am not mad at you.
364
00:17:20,118 --> 00:17:22,452
You seem really nice.
365
00:17:22,454 --> 00:17:25,397
Wendall was really nice, too.
366
00:17:25,399 --> 00:17:27,624
Maybe that's why you guys were friends.
367
00:17:27,626 --> 00:17:30,235
I don't have any friends.
368
00:17:30,237 --> 00:17:32,028
Wendall tried...
369
00:17:33,223 --> 00:17:34,965
but he's dead now.
370
00:17:34,967 --> 00:17:37,150
Maybe I can be your friend.
371
00:17:37,152 --> 00:17:39,970
Carrie and Trey wouldn't like that.
372
00:17:39,972 --> 00:17:41,896
They say I'm only safe
373
00:17:41,898 --> 00:17:44,140
under their supervision.
374
00:17:44,142 --> 00:17:45,308
Well, I don't think that's true.
375
00:17:45,310 --> 00:17:46,493
Why don't I come and get you?
376
00:17:46,495 --> 00:17:48,920
- You'd do that?
- Yeah.
377
00:17:51,241 --> 00:17:52,966
That's... really nice.
378
00:17:52,968 --> 00:17:56,720
You seem really nice.
379
00:17:59,174 --> 00:18:01,141
But I think it's too late for that.
380
00:18:01,143 --> 00:18:02,250
No, no.
381
00:18:02,252 --> 00:18:04,677
I just wanted to say...
382
00:18:04,679 --> 00:18:08,681
I'm really sorry about Wendall.
383
00:18:08,683 --> 00:18:10,683
I wish I could say that to him.
384
00:18:10,685 --> 00:18:12,352
I...
385
00:18:12,354 --> 00:18:14,337
Maybe I can soon.
386
00:18:14,339 --> 00:18:15,280
Tamara?
387
00:18:15,282 --> 00:18:16,764
I'm so tired.
388
00:18:16,766 --> 00:18:18,283
Tamara?
389
00:18:18,285 --> 00:18:20,193
Tamara.
390
00:18:20,195 --> 00:18:24,939
And I'm tired now. So tired.
391
00:18:32,299 --> 00:18:35,616
You've reached Athena
Grant. Leave a message.
392
00:18:35,618 --> 00:18:37,193
Athena, Tamara just called me.
393
00:18:37,195 --> 00:18:38,786
Sounded like she's in really bad shape.
394
00:18:38,788 --> 00:18:39,805
I feel like I got to go check on her.
395
00:18:39,807 --> 00:18:41,681
Give me a call when you get this.
396
00:18:57,640 --> 00:19:00,975
How did I pass out so fast?
397
00:19:00,977 --> 00:19:03,903
You fell asleep before I got
the beers out of the refrigerator.
398
00:19:03,905 --> 00:19:07,499
- Sorry.
- Nah, no worries. Still want that beer?
399
00:19:07,501 --> 00:19:09,984
Maybe some water.
400
00:19:09,986 --> 00:19:12,245
Agua on the way.
401
00:19:20,755 --> 00:19:21,513
Thank you.
402
00:19:21,515 --> 00:19:22,864
There you go, sir.
403
00:19:22,866 --> 00:19:25,851
I mean, it-it's fine if
you want to have a beer.
404
00:19:25,853 --> 00:19:28,436
I already did. Both of them.
405
00:19:29,764 --> 00:19:31,398
Right.
406
00:19:37,865 --> 00:19:40,824
Hey, what do you
remember about getting shot?
407
00:19:42,094 --> 00:19:43,776
There was a searing pain.
408
00:19:43,778 --> 00:19:46,096
It felt like I got hit by a bus.
409
00:19:46,098 --> 00:19:47,597
And I was still standing.
410
00:19:47,599 --> 00:19:49,523
I remember falling.
411
00:19:49,525 --> 00:19:52,794
And everything got dark.
412
00:19:54,364 --> 00:19:56,864
And I thought, this is it.
413
00:19:56,866 --> 00:19:59,593
This is the last moment of my life.
414
00:20:00,462 --> 00:20:03,221
Then I woke up in the hospital.
415
00:20:03,223 --> 00:20:06,391
And that was it?
416
00:20:06,393 --> 00:20:08,042
That was it.
417
00:20:08,044 --> 00:20:10,878
No bright white lights, no
trippy mind puzzles, just...
418
00:20:10,880 --> 00:20:12,288
thought I was dead and...
419
00:20:12,290 --> 00:20:14,649
then I wasn't.
420
00:20:16,219 --> 00:20:19,070
So now am I allowed to ask how you are?
421
00:20:24,986 --> 00:20:27,895
Honestly, Eddie, I...
422
00:20:27,897 --> 00:20:30,248
I don't know.
423
00:20:31,493 --> 00:20:33,326
You died, Buck.
424
00:20:33,328 --> 00:20:37,480
You're gonna feel a lot of
different ways about that.
425
00:20:37,482 --> 00:20:39,666
Sometimes all at the same time.
426
00:20:39,668 --> 00:20:43,345
I found the best way
to process it is to...
427
00:20:45,432 --> 00:20:47,849
allow yourself to feel it.
428
00:20:49,937 --> 00:20:53,846
Yeah, but you... You do
eventually, right? You...
429
00:20:53,848 --> 00:20:55,181
You process it.
430
00:20:55,183 --> 00:20:58,184
Every day you open
your eyes in the morning,
431
00:20:58,186 --> 00:21:01,947
you feel a little less surprised
the world is still there.
432
00:21:26,364 --> 00:21:28,364
I know you.
433
00:21:28,366 --> 00:21:29,790
I'm looking for Tamara.
434
00:21:29,792 --> 00:21:31,201
I told you before, we
don't give out information...
435
00:21:31,203 --> 00:21:33,052
I know, patient confidentiality.
436
00:21:33,054 --> 00:21:33,542
Yeah.
437
00:21:33,566 --> 00:21:35,054
But she called me from here
and asked me to pick her up.
438
00:21:35,056 --> 00:21:37,857
Who called you?
439
00:21:39,135 --> 00:21:40,210
Tamara.
440
00:21:40,212 --> 00:21:41,728
Well, she's a very troubled girl.
441
00:21:41,730 --> 00:21:43,396
- You can save it. Where is she?
- Not here.
442
00:21:43,398 --> 00:21:44,881
Whatever you said
must've really scared her.
443
00:21:44,883 --> 00:21:46,307
- Tamara!
- Is that how you like
444
00:21:46,309 --> 00:21:48,827
to spend your time?
Terrorizing young women?
445
00:21:51,147 --> 00:21:53,981
Hey. This is private property.
I'm gonna ask you to leave.
446
00:21:53,983 --> 00:21:54,982
Hey.
447
00:21:54,984 --> 00:21:55,649
Leave!
448
00:21:55,651 --> 00:21:57,076
Trey!
449
00:21:57,078 --> 00:21:58,336
I'm calling 911.
450
00:21:58,338 --> 00:22:00,897
Yeah. Ask them to send
someone to arrest you.
451
00:22:00,899 --> 00:22:02,990
- I'd like to report an intruder.
- Tamara!
452
00:22:02,992 --> 00:22:05,050
And an assault in progress
at the Winding Path Residence.
453
00:22:05,074 --> 00:22:05,752
Tamara!
454
00:22:05,754 --> 00:22:06,678
Tamara!
455
00:22:08,406 --> 00:22:09,739
Tamara?
456
00:22:09,741 --> 00:22:12,333
Everyone out! He's dangerous!
457
00:22:12,335 --> 00:22:13,426
Tamara?
458
00:22:13,428 --> 00:22:15,745
Do you know Tamara?
459
00:22:15,747 --> 00:22:16,938
Tamara!
460
00:22:22,254 --> 00:22:24,696
Tamara?
461
00:22:26,107 --> 00:22:27,323
Tamara!
462
00:22:28,684 --> 00:22:29,759
Tamara.
463
00:22:29,761 --> 00:22:31,427
Tamara. Tamara. Can you hear me?
464
00:22:31,429 --> 00:22:32,612
Can you hear me?
465
00:22:32,614 --> 00:22:33,930
It's you.
466
00:22:33,932 --> 00:22:36,266
I didn't think you'd come.
467
00:22:36,268 --> 00:22:37,450
She said you'd come,
468
00:22:37,452 --> 00:22:38,526
but I didn't believe her.
469
00:22:38,528 --> 00:22:40,286
What? Who-who said that?
470
00:22:40,288 --> 00:22:44,774
Carrie. She said you're a do-gooder.
471
00:22:45,794 --> 00:22:47,610
All right, Tamara, let's
get you out of here.
472
00:22:47,612 --> 00:22:49,112
Nice and easy. Come here.
473
00:22:49,114 --> 00:22:51,539
This is the room where people die.
474
00:22:51,541 --> 00:22:53,299
Nope, nobody's dying in here.
475
00:22:53,301 --> 00:22:54,392
Wendall died in here.
476
00:22:54,394 --> 00:22:55,894
- What?
- He said he was gonna
477
00:22:55,896 --> 00:22:59,773
take them down, but
they got to him first.
478
00:23:00,716 --> 00:23:02,716
Come here. Come here. Come on.
479
00:23:02,718 --> 00:23:05,386
Okay, is this where
Wendall hid the camera?
480
00:23:06,131 --> 00:23:07,388
Do you know where the camera is?
481
00:23:07,390 --> 00:23:09,390
He said they'd never find it.
482
00:23:15,565 --> 00:23:18,416
I think someone burned the toast again.
483
00:23:18,418 --> 00:23:19,809
Smoke?
484
00:23:26,927 --> 00:23:29,260
Tamara, the building's
on fire! We got to go!
485
00:23:29,262 --> 00:23:31,579
Why is it always fire with them?
486
00:23:31,581 --> 00:23:33,823
Hang on to me. Come on, let's go.
487
00:23:33,825 --> 00:23:34,766
Come on.
488
00:23:36,661 --> 00:23:38,344
Come on.
489
00:23:38,346 --> 00:23:39,329
Come on, Tamara. Come on.
490
00:23:40,682 --> 00:23:41,848
Come on, Tamara. Stay with me.
491
00:23:41,850 --> 00:23:44,016
Stay with me, Tamara. Come on.
492
00:23:44,018 --> 00:23:46,277
Let's go.
493
00:23:47,689 --> 00:23:51,190
Okay, all right. Come here. Okay.
494
00:23:51,192 --> 00:23:54,360
Okay. You're okay.
495
00:23:56,606 --> 00:23:59,440
A little help! Over here!
496
00:23:59,442 --> 00:24:00,683
She's gonna need to be treated
497
00:24:00,685 --> 00:24:02,201
for smoke inhalation and narcotic use.
498
00:24:02,203 --> 00:24:03,519
Probably opioids.
499
00:24:03,521 --> 00:24:05,213
You got her?
500
00:24:06,782 --> 00:24:08,282
Thank you.
501
00:24:08,284 --> 00:24:09,359
We'll take care of her.
502
00:24:09,361 --> 00:24:11,527
All right.
503
00:24:11,529 --> 00:24:13,029
What have we got?
504
00:24:13,031 --> 00:24:15,214
Detective Phelps,
these are our witnesses.
505
00:24:15,216 --> 00:24:17,124
That's him! He pushed his way in
506
00:24:17,126 --> 00:24:18,701
and he attacked my husband.
507
00:24:18,703 --> 00:24:20,386
And said that he would make us all pay.
508
00:24:20,388 --> 00:24:21,479
What are you talking about?
509
00:24:21,481 --> 00:24:22,705
And then he started the fire.
510
00:24:22,707 --> 00:24:24,482
- Arrest him!
- That is a lie.
511
00:24:24,484 --> 00:24:25,725
He's been here before.
512
00:24:25,727 --> 00:24:27,301
He harassed me a couple of months ago.
513
00:24:27,303 --> 00:24:29,879
We've always tried to
protect our residents,
514
00:24:29,881 --> 00:24:31,381
but we had no idea what
this man was capable of
515
00:24:31,383 --> 00:24:32,732
until it was too late.
516
00:24:32,734 --> 00:24:34,826
That's his truck right over there.
517
00:24:34,828 --> 00:24:36,219
Reeks of gasoline.
518
00:24:36,221 --> 00:24:37,787
Go check it out.
519
00:24:42,985 --> 00:24:44,227
Is that your vehicle, sir?
520
00:24:44,229 --> 00:24:45,170
Yeah, that's my truck,
but I have no idea
521
00:24:45,172 --> 00:24:46,562
how that got there.
522
00:24:46,564 --> 00:24:48,155
He barged in and the whole
place went up in smoke.
523
00:24:48,157 --> 00:24:50,249
Quite an accusation.
524
00:24:50,251 --> 00:24:51,234
He has a history.
525
00:24:52,012 --> 00:24:55,513
His family died in a very
suspicious fire in Minnesota.
526
00:24:55,515 --> 00:24:58,308
This is what he does.
527
00:25:14,530 --> 00:25:18,108
I've taken statements
from Carrie and Trey Walsh.
528
00:25:18,110 --> 00:25:22,703
And the receptionist at
Winding Path, Rochelle.
529
00:25:22,705 --> 00:25:25,373
They've got quite a lot to say.
530
00:25:25,375 --> 00:25:29,060
Most of it's not good for you.
531
00:25:30,564 --> 00:25:32,898
Evidently you were seen on the property
532
00:25:32,900 --> 00:25:34,399
more than once after Wendall died.
533
00:25:34,401 --> 00:25:36,902
And they of course
have surveillance footage
534
00:25:36,904 --> 00:25:39,129
they are more than happy to provide.
535
00:25:39,131 --> 00:25:43,224
They say you harassed
several of their employees.
536
00:25:43,226 --> 00:25:47,061
Including some sort of
threat at a flower shop?
537
00:25:47,063 --> 00:25:49,656
The word "stalking"
was used several times,
538
00:25:49,658 --> 00:25:50,898
by multiple people.
539
00:25:50,900 --> 00:25:53,901
So, look, here's what I'm looking at.
540
00:25:53,903 --> 00:25:56,922
I got a pile of ash where
there used to be a house.
541
00:25:56,924 --> 00:25:59,315
And I've got a suspect
who knows an awful lot
542
00:25:59,317 --> 00:26:00,926
about starting fires.
543
00:26:00,928 --> 00:26:03,169
And I got witnesses
who are willing to testify
544
00:26:03,171 --> 00:26:05,155
they saw you start the fire.
545
00:26:05,157 --> 00:26:06,172
And I got physical evidence
546
00:26:06,174 --> 00:26:07,933
that corroborates this whole story,
547
00:26:07,935 --> 00:26:10,251
that was found in
the back of your truck.
548
00:26:10,253 --> 00:26:12,011
I mean, it's a lot.
549
00:26:12,013 --> 00:26:13,271
I don't even think a jury's
550
00:26:13,273 --> 00:26:14,922
gonna leave the courtroom to deliberate.
551
00:26:14,924 --> 00:26:16,107
They're gonna pronounce you guilty
552
00:26:16,109 --> 00:26:17,517
before they even leave the box.
553
00:26:17,519 --> 00:26:21,279
Save everybody an awful lot of time.
554
00:26:21,281 --> 00:26:23,356
I got a perfect trail of breadcrumbs
555
00:26:23,358 --> 00:26:26,176
leading straight up to your front door.
556
00:26:26,178 --> 00:26:28,370
But here's my problem:
557
00:26:29,197 --> 00:26:30,680
I don't trust perfect.
558
00:26:30,682 --> 00:26:32,958
See, I think there's more to this story.
559
00:26:32,960 --> 00:26:34,775
And I think that if I'm gonna hear it,
560
00:26:34,777 --> 00:26:36,795
it's gonna come from you.
561
00:26:36,797 --> 00:26:41,007
I can help you,
Captain, if you talk to me.
562
00:26:42,544 --> 00:26:45,095
I have someone I need you to call.
563
00:26:47,866 --> 00:26:50,700
Your friend planted a
camera at Winding Path?
564
00:26:50,702 --> 00:26:51,884
We think so.
565
00:26:51,886 --> 00:26:53,627
I looked when I went
inside, couldn't find it.
566
00:26:53,629 --> 00:26:56,130
Bobby had no idea
what he was looking for.
567
00:26:56,132 --> 00:26:58,725
A camera can look like
almost anything nowadays.
568
00:26:58,727 --> 00:26:59,651
But we finally
569
00:26:59,653 --> 00:27:01,377
tracked down the guy who sold it
570
00:27:01,379 --> 00:27:04,364
and he told me where to look.
571
00:27:09,387 --> 00:27:12,580
You feeling all right, Tamara?
572
00:27:13,834 --> 00:27:16,668
What about the firefighter? Is he okay?
573
00:27:16,670 --> 00:27:18,728
He's safe. He's in custody.
574
00:27:18,730 --> 00:27:22,248
Carrie and Trey say that
he's the one who set the fire.
575
00:27:22,250 --> 00:27:24,067
No. That's not what happened.
576
00:27:24,069 --> 00:27:26,594
Then why don't you tell
us what really happened?
577
00:27:32,168 --> 00:27:35,912
Wendall said this camera
was gonna save us all.
578
00:27:35,914 --> 00:27:38,148
But instead it got him killed.
579
00:27:39,601 --> 00:27:42,602
I'd been in and out of
Winding Path for over a year.
580
00:27:42,604 --> 00:27:45,530
And never really getting any better.
581
00:27:45,532 --> 00:27:48,199
One day, I walked past this church.
582
00:27:48,201 --> 00:27:52,203
The sign said all were welcome.
583
00:27:52,205 --> 00:27:54,113
That's how I met Wendall.
584
00:27:54,115 --> 00:27:55,598
I know it's hard.
585
00:27:55,600 --> 00:27:57,358
I know what you're going through,
586
00:27:57,360 --> 00:28:00,103
and believe me, I
have been there before.
587
00:28:00,105 --> 00:28:02,547
I don't think you have.
588
00:28:07,279 --> 00:28:09,462
Why don't you try me?
589
00:28:09,464 --> 00:28:11,614
I told him about Winding Path.
590
00:28:11,616 --> 00:28:13,783
How it never seemed
like anyone got clean.
591
00:28:13,785 --> 00:28:14,875
I can't do anything right.
592
00:28:14,877 --> 00:28:16,636
About the overdoses.
593
00:28:16,638 --> 00:28:19,213
Five that I knew about.
594
00:28:19,215 --> 00:28:22,959
I was so scared, but Wendall...
595
00:28:22,961 --> 00:28:24,310
he got mad.
596
00:28:24,312 --> 00:28:26,720
There's got to be a
way to stop these people
597
00:28:26,722 --> 00:28:28,573
before anyone else dies there.
598
00:28:28,575 --> 00:28:31,301
Carrie and Trey are too smart for that.
599
00:28:31,303 --> 00:28:32,434
They always have a plan.
600
00:28:32,436 --> 00:28:34,395
Maybe we need to make our own plan.
601
00:28:34,397 --> 00:28:35,822
He checked himself in.
602
00:28:35,824 --> 00:28:38,083
Said his employer was making him do it.
603
00:28:38,085 --> 00:28:39,809
The fee was pretty steep,
604
00:28:39,811 --> 00:28:41,994
but he only needed a couple
hours to fool Carrie and Trey.
605
00:28:41,996 --> 00:28:45,340
By the time the check
bounced, he'd be long gone.
606
00:28:47,001 --> 00:28:48,259
I knew that he'd be searched
607
00:28:48,261 --> 00:28:51,245
so I smuggled the camera in.
608
00:28:56,269 --> 00:28:58,103
Do you need me to help you with that?
609
00:28:58,105 --> 00:28:59,329
It's better if you don't
know what I do next.
610
00:28:59,331 --> 00:29:00,663
That way you don't have to lie.
611
00:29:00,665 --> 00:29:03,257
Okay. The office is
down the hall to the right.
612
00:29:03,259 --> 00:29:04,943
They keep everything there.
613
00:29:04,945 --> 00:29:08,947
I was supposed to find
Carrie and distract her.
614
00:29:08,949 --> 00:29:11,533
But I guess she was already on to us.
615
00:29:18,441 --> 00:29:20,350
- You need to hurry up.
- Where's Carrie?
616
00:29:20,352 --> 00:29:22,085
I don't know. Something's wrong.
617
00:29:26,133 --> 00:29:27,132
What are you doing in here?
618
00:29:27,134 --> 00:29:29,467
I just got turned around, just...
619
00:29:29,469 --> 00:29:31,118
Big house, lots of rooms.
620
00:29:31,120 --> 00:29:32,971
She was just telling me
to get the hell out of here.
621
00:29:32,973 --> 00:29:34,430
Is that all?
622
00:29:35,958 --> 00:29:37,700
Yeah. That was all.
623
00:29:37,702 --> 00:29:40,294
I saw the two of you
in the hallway earlier.
624
00:29:40,296 --> 00:29:41,462
Thick as thieves.
625
00:29:41,464 --> 00:29:43,873
And now I find you in
here, together again.
626
00:29:43,875 --> 00:29:45,541
And I can't help but wonder...
627
00:29:45,543 --> 00:29:48,561
just how stupid do you think I am?
628
00:29:48,563 --> 00:29:50,880
- Carrie, it's not like that.
- Tamara.
629
00:29:50,882 --> 00:29:52,215
We took you in.
630
00:29:52,217 --> 00:29:53,883
When you were at your lowest.
631
00:29:53,885 --> 00:29:55,718
No one wanted to deal with you.
632
00:29:55,720 --> 00:29:57,996
Your own parents couldn't
wait to get rid of you.
633
00:29:57,998 --> 00:30:02,742
But we, we cared for you,
despite your numerous flaws.
634
00:30:02,744 --> 00:30:05,228
And all we asked for in return...
635
00:30:05,230 --> 00:30:06,896
is honesty.
636
00:30:06,898 --> 00:30:07,914
I'm sorry, Carrie, I'm sorry.
637
00:30:07,916 --> 00:30:09,490
This is my fault. This is my fault.
638
00:30:09,492 --> 00:30:12,251
She didn't want to
bring me here. I insisted.
639
00:30:12,253 --> 00:30:13,177
Why?
640
00:30:13,201 --> 00:30:15,996
Someone mentioned this
might be the place where I could,
641
00:30:15,998 --> 00:30:19,033
you know, find something
to take the edge off.
642
00:30:20,336 --> 00:30:22,520
All you had to do was ask.
643
00:30:24,249 --> 00:30:25,932
Sorry. Not sure about the rules here.
644
00:30:25,934 --> 00:30:28,918
We don't have that
many hard and fast rules.
645
00:30:28,920 --> 00:30:33,940
Everybody's path to
recovery is different.
646
00:30:38,763 --> 00:30:39,537
Thanks.
647
00:30:39,539 --> 00:30:40,854
Think I'll take this to my room.
648
00:30:40,856 --> 00:30:42,856
You'll take it here.
649
00:30:42,858 --> 00:30:44,500
That is a rule.
650
00:30:50,124 --> 00:30:52,383
Not really one to put on a show.
651
00:30:52,385 --> 00:30:54,201
Okay. Don't take it then.
652
00:30:54,203 --> 00:30:55,611
Maybe Tamara will.
653
00:30:55,613 --> 00:30:59,206
She's been shockingly
sober for the past few weeks.
654
00:30:59,208 --> 00:31:01,476
It's very unlike her.
655
00:31:09,903 --> 00:31:12,987
Sure. It's been a while.
656
00:31:14,074 --> 00:31:16,148
It was a test.
657
00:31:16,150 --> 00:31:18,326
And I failed.
658
00:31:19,637 --> 00:31:21,061
But Wendall still tried to cover for me.
659
00:31:21,063 --> 00:31:25,124
Sorry. I think this is... mine.
660
00:31:39,674 --> 00:31:41,841
We'll give you a minute.
661
00:31:41,843 --> 00:31:43,476
Tamara, a word.
662
00:31:54,263 --> 00:31:57,523
Who is he? And what is he doing here?
663
00:31:59,452 --> 00:32:02,770
I don't know. He's just some guy.
664
00:32:02,772 --> 00:32:05,681
- You're lying.
- No, I swear.
665
00:32:11,039 --> 00:32:12,130
Wendall...
666
00:32:12,132 --> 00:32:15,374
Oh, my God.
667
00:32:15,376 --> 00:32:19,195
- He's dead. Wendall...
- You did this.
668
00:32:19,197 --> 00:32:21,213
This is your fault.
669
00:32:21,215 --> 00:32:22,882
- I'm so sorry.
- Trey!
670
00:32:22,884 --> 00:32:24,291
Get in here!
671
00:32:24,293 --> 00:32:26,052
- Come back.
- Now!
672
00:32:26,054 --> 00:32:27,127
Trey!
673
00:32:28,222 --> 00:32:31,541
If I hadn't told Wendall the truth...
674
00:32:31,543 --> 00:32:35,153
if I hadn't brought him to
Winding Path Residence,
675
00:32:35,155 --> 00:32:37,447
he'd still be alive.
676
00:32:42,829 --> 00:32:46,238
Carrie lies about everything.
677
00:32:46,240 --> 00:32:49,892
But I think that part... was true.
678
00:32:49,894 --> 00:32:53,579
Wendall wasn't like other people.
679
00:32:53,581 --> 00:32:58,509
Anyone else looks away
when they see someone's pain.
680
00:32:58,511 --> 00:33:00,661
Wendall didn't do that.
681
00:33:00,663 --> 00:33:04,098
He took it on, made it his own.
682
00:33:05,685 --> 00:33:08,019
That's what he did for me.
683
00:33:11,191 --> 00:33:15,434
Wendall broke his sobriety so
that Tamara could keep hers.
684
00:33:15,436 --> 00:33:17,420
He thought he could take it.
685
00:33:17,422 --> 00:33:20,698
Pass Carrie's test and save them both.
686
00:33:20,700 --> 00:33:23,534
He didn't know it would kill him.
687
00:33:24,871 --> 00:33:27,580
I think he would've done it anyway.
688
00:33:41,257 --> 00:33:44,984
- Folks, please stand back.
- Give us some space.
689
00:33:47,430 --> 00:33:49,355
Let's go.
690
00:34:19,204 --> 00:34:20,627
It was all her idea.
691
00:34:20,629 --> 00:34:21,962
All of it.
692
00:34:22,207 --> 00:34:25,041
I just raised the initial seed
money to start Winding Path.
693
00:34:25,043 --> 00:34:27,468
She said that you can't make money
694
00:34:27,470 --> 00:34:30,471
running a legitimate rehab center.
695
00:34:30,473 --> 00:34:32,048
If you're too good,
696
00:34:32,050 --> 00:34:33,883
the customer only pays once.
697
00:34:33,885 --> 00:34:35,551
We offered them salvation.
698
00:34:35,553 --> 00:34:38,571
But my husband got too ambitious.
699
00:34:38,573 --> 00:34:39,831
It was all her idea.
700
00:34:39,833 --> 00:34:41,648
It was her idea to call
701
00:34:41,650 --> 00:34:43,650
that fire captain and lure him there.
702
00:34:43,652 --> 00:34:45,745
She used Tamara as bait.
703
00:34:59,835 --> 00:35:01,978
Hello?
704
00:35:03,356 --> 00:35:04,522
Hi.
705
00:35:04,524 --> 00:35:06,932
He said what?
706
00:35:06,934 --> 00:35:08,693
Your husband's taking a plea deal.
707
00:35:08,695 --> 00:35:10,753
You're the last one
going down with the ship.
708
00:35:10,755 --> 00:35:13,256
Trey thought if we burned
the whole place down,
709
00:35:13,258 --> 00:35:15,941
we could get the insurance money.
710
00:35:17,019 --> 00:35:18,594
And run.
711
00:35:20,189 --> 00:35:23,766
Turned on each other
like a pack of hungry dogs.
712
00:35:23,768 --> 00:35:25,451
Did you get everything you need?
713
00:35:25,453 --> 00:35:26,527
And then some.
714
00:35:26,529 --> 00:35:28,120
Yeah, those two were real talkers.
715
00:35:28,122 --> 00:35:29,438
You know, it turns out
they've done this before.
716
00:35:29,440 --> 00:35:31,290
Operated another dirty rehab?
717
00:35:31,292 --> 00:35:34,110
Well, we searched for other locations
718
00:35:34,112 --> 00:35:35,536
operated by the Walshes.
719
00:35:35,538 --> 00:35:36,554
But never found any.
720
00:35:36,556 --> 00:35:38,130
They weren't Walshes then.
721
00:35:38,132 --> 00:35:41,450
When we started looking for
other privately owned rehabs
722
00:35:41,452 --> 00:35:43,452
that conveniently burned to the ground
723
00:35:43,454 --> 00:35:45,805
when authorities
started asking questions,
724
00:35:45,807 --> 00:35:47,139
first one in Westchester County,
725
00:35:47,141 --> 00:35:49,550
the other one in Palm Beach.
726
00:35:49,552 --> 00:35:52,128
- Grifters got to grift.
- Yeah.
727
00:35:52,130 --> 00:35:54,054
Thanks, Detective.
728
00:35:54,056 --> 00:35:56,315
It'll be good to see these two put away.
729
00:35:56,317 --> 00:35:57,633
No problem.
730
00:35:57,635 --> 00:35:59,243
I don't really feel like I did much.
731
00:36:01,730 --> 00:36:03,897
Hey, Sergeant?
732
00:36:03,899 --> 00:36:05,674
Sorry about Wendall's death.
733
00:36:05,676 --> 00:36:08,252
Everyone we interviewed
said he was a good guy.
734
00:36:08,254 --> 00:36:10,496
He was.
735
00:36:20,433 --> 00:36:22,583
You're looking good.
736
00:36:22,585 --> 00:36:24,084
You passed your cardiac stress test
737
00:36:24,086 --> 00:36:26,011
and your troponin levels
have stabilized quite nicely.
738
00:36:26,013 --> 00:36:27,105
How you feeling?
739
00:36:27,107 --> 00:36:28,755
Yeah, like I'm getting my strength back.
740
00:36:28,757 --> 00:36:29,923
Good.
741
00:36:29,925 --> 00:36:31,834
Your O2 levels are
consistently above 96,
742
00:36:31,836 --> 00:36:34,854
so I take it you're not
having any trouble breathing?
743
00:36:34,856 --> 00:36:35,762
No, none.
744
00:36:35,764 --> 00:36:37,173
Well, at this point,
745
00:36:37,175 --> 00:36:38,691
there aren't really any
remaining medical reasons
746
00:36:38,693 --> 00:36:40,359
you can't return to all
your regular activities.
747
00:36:40,361 --> 00:36:43,195
Including resuming full-time employment
748
00:36:43,197 --> 00:36:44,697
as early as next week if you so choose.
749
00:36:44,699 --> 00:36:46,849
Really? You-You're sure?
750
00:36:46,851 --> 00:36:48,126
Would you like a second opinion?
751
00:36:48,128 --> 00:36:50,369
Well, it's just you keep
on ordering these tests.
752
00:36:50,371 --> 00:36:52,463
I was doing my due
diligence as a doctor.
753
00:36:52,465 --> 00:36:56,709
I've also been having
this weird feeling, like a...
754
00:36:56,711 --> 00:36:58,043
sense of dread.
755
00:36:58,045 --> 00:37:00,863
It's not unusual, given
what you've been through.
756
00:37:00,865 --> 00:37:02,956
My sister keeps on looking at me,
757
00:37:02,958 --> 00:37:05,885
like she thinks I'm gonna die.
758
00:37:05,887 --> 00:37:07,036
Again.
759
00:37:07,038 --> 00:37:08,871
Well, that I cannot help you with.
760
00:37:11,042 --> 00:37:13,133
Hey, you...
761
00:37:13,135 --> 00:37:16,212
You see people who've been through...
762
00:37:16,214 --> 00:37:18,731
near-death experiences
all the time, right?
763
00:37:18,733 --> 00:37:23,219
It's an unfortunately large
percentage of my clientele.
764
00:37:23,221 --> 00:37:25,221
What happens to them after?
765
00:37:25,223 --> 00:37:27,515
They just... go back
to their same old lives,
766
00:37:27,517 --> 00:37:31,060
go back to being the same old people?
767
00:37:31,062 --> 00:37:32,486
Some do.
768
00:37:32,488 --> 00:37:35,339
They tell me that almost dying
769
00:37:35,341 --> 00:37:37,082
makes them appreciate what they have.
770
00:37:37,084 --> 00:37:40,678
But for others, they'll
walk out of my office and...
771
00:37:40,680 --> 00:37:42,238
decide to quit their job,
or leave their spouse.
772
00:37:42,240 --> 00:37:46,075
And for some reason, a lot
of them want to go to Italy.
773
00:37:46,077 --> 00:37:48,853
That's one place I've never been.
774
00:37:48,855 --> 00:37:50,021
What I've learned from watching them
775
00:37:50,023 --> 00:37:52,264
is that water finds its own level.
776
00:37:52,266 --> 00:37:54,174
And people do, too.
777
00:37:54,176 --> 00:37:55,693
Recovery is a bumpy road.
778
00:37:55,695 --> 00:37:57,695
But eventually...
779
00:37:57,697 --> 00:37:59,922
everyone finds their equilibrium.
780
00:37:59,924 --> 00:38:02,033
Even if it is in another country.
781
00:38:23,038 --> 00:38:24,538
I got this.
782
00:38:24,540 --> 00:38:26,298
No way, you got the last one.
783
00:38:26,300 --> 00:38:29,468
I didn't realize we were keeping track.
784
00:38:51,492 --> 00:38:54,543
Bobby.
785
00:38:55,646 --> 00:38:57,070
Sorry, am I ambushing you again?
786
00:38:57,072 --> 00:38:58,905
Not at all. It's great to see you.
787
00:38:58,907 --> 00:39:00,165
Well, it's good to see you, too.
788
00:39:00,167 --> 00:39:01,592
I heard you were working here now,
789
00:39:01,594 --> 00:39:03,910
- I wanted to check up on you.
- It's crazy, right?
790
00:39:03,912 --> 00:39:05,579
The owner saw the story on the news
791
00:39:05,581 --> 00:39:07,748
and reached out, offered me a job,
792
00:39:07,750 --> 00:39:10,993
on the condition that I stay clean.
793
00:39:10,995 --> 00:39:13,329
How's that going?
794
00:39:13,331 --> 00:39:14,663
It was a rough detox, but...
795
00:39:14,665 --> 00:39:16,107
I'm feeling a lot better now.
796
00:39:16,109 --> 00:39:16,741
Good.
797
00:39:16,765 --> 00:39:18,684
Or at least remembering
what it used to feel like.
798
00:39:18,686 --> 00:39:20,185
Before all of this.
799
00:39:20,187 --> 00:39:23,522
Well, I am really glad to
see you back on your feet.
800
00:39:23,524 --> 00:39:25,265
Thanks to you.
801
00:39:25,267 --> 00:39:26,433
And him.
802
00:39:26,435 --> 00:39:29,361
- Yeah.
- I still can't believe it.
803
00:39:29,363 --> 00:39:31,289
No, you've been through a lot.
804
00:39:31,291 --> 00:39:33,148
May take you some time to...
805
00:39:33,150 --> 00:39:34,700
put all those feelings into focus.
806
00:39:34,702 --> 00:39:38,278
No, I just mean I can't
believe that the both of you
807
00:39:38,280 --> 00:39:40,189
went to these great lengths to help me.
808
00:39:40,191 --> 00:39:42,541
When neither of you
really even knew me and...
809
00:39:42,543 --> 00:39:43,950
didn't owe me anything.
810
00:39:43,952 --> 00:39:45,410
I was just someone sitting
811
00:39:45,412 --> 00:39:47,555
in the back of the room at a meeting.
812
00:39:48,457 --> 00:39:50,266
So was I.
813
00:39:57,892 --> 00:39:59,483
You have to stop trying to fix me.
814
00:39:59,485 --> 00:40:01,060
- Buck, that's not...
- The cooked meals,
815
00:40:01,062 --> 00:40:03,154
the groceries, the babysitting brigade,
816
00:40:03,156 --> 00:40:04,638
it-it's all too much.
817
00:40:04,640 --> 00:40:05,972
I'm just trying to help you.
818
00:40:05,974 --> 00:40:08,384
I know you are. But I
can take care of myself.
819
00:40:08,386 --> 00:40:10,619
But I don't want you
to feel like you have to.
820
00:40:12,815 --> 00:40:16,058
Look, when I was sick, I felt so alone.
821
00:40:16,060 --> 00:40:17,335
And I didn't want to ask for help
822
00:40:17,337 --> 00:40:19,578
because I didn't want to be a burden.
823
00:40:19,580 --> 00:40:21,154
But then I just...
824
00:40:21,156 --> 00:40:23,749
I kept drifting farther away until...
825
00:40:23,751 --> 00:40:25,067
Till you were gone.
826
00:40:26,179 --> 00:40:29,555
Whatever it is you're feeling,
you don't have to hide it.
827
00:40:30,850 --> 00:40:32,558
Um...
828
00:40:33,686 --> 00:40:35,019
When-when I wake up,
829
00:40:35,021 --> 00:40:38,764
and I mean like every single time,
830
00:40:38,766 --> 00:40:41,250
I have this-this checklist now
831
00:40:41,252 --> 00:40:42,509
that I run in my head,
832
00:40:42,511 --> 00:40:46,072
like a way to test that I'm really here.
833
00:40:46,774 --> 00:40:48,532
So, what do you check?
834
00:40:48,534 --> 00:40:51,093
First, time of day.
835
00:40:51,095 --> 00:40:55,539
For some reason, it's never
night in my coma dream.
836
00:40:55,541 --> 00:40:56,707
Then I-I text Bobby,
837
00:40:56,709 --> 00:40:59,226
make sure he's okay.
838
00:40:59,228 --> 00:41:02,454
Today is a special day.
839
00:41:02,456 --> 00:41:05,549
Today was meant to
be a day of celebration.
840
00:41:05,551 --> 00:41:06,884
Because today...
841
00:41:06,886 --> 00:41:10,721
would've been my friend
and sponsor Wendall's...
842
00:41:10,723 --> 00:41:13,707
ten-year anniversary of sobriety.
843
00:41:13,709 --> 00:41:17,210
We talked about milestones
like this when I first got here.
844
00:41:17,212 --> 00:41:19,880
Actually, when I first got here,
Wendall did most of the talking.
845
00:41:21,642 --> 00:41:25,569
And we started setting
these goals for ourselves.
846
00:41:25,571 --> 00:41:27,762
He had his, I had mine.
847
00:41:27,764 --> 00:41:29,648
And slowly they became the same.
848
00:41:29,650 --> 00:41:31,725
And more slowly still,
849
00:41:31,727 --> 00:41:33,744
along with others,
850
00:41:33,746 --> 00:41:37,473
Wendall helped save my life.
851
00:41:37,475 --> 00:41:42,311
And he reminded me that
there is always a reason to live,
852
00:41:42,313 --> 00:41:44,647
to fight for another day.
853
00:41:44,649 --> 00:41:47,258
And that no matter how
dark that tunnel gets,
854
00:41:47,260 --> 00:41:50,136
there's always a light at the end of it.
855
00:41:51,322 --> 00:41:52,988
And that part of that darkness
856
00:41:52,990 --> 00:41:54,657
is believing that it will never end,
857
00:41:54,659 --> 00:41:56,992
that we will never be free.
858
00:41:56,994 --> 00:41:59,920
But that is a lie.
859
00:41:59,922 --> 00:42:01,880
That is a lie.
860
00:42:01,882 --> 00:42:04,683
And our addiction is fuel on that fire.
861
00:42:04,685 --> 00:42:07,519
So now if I find myself
walking down that dark tunnel,
862
00:42:07,521 --> 00:42:10,022
I will know that
Wendall is still with me.
863
00:42:10,933 --> 00:42:14,118
All I have to do is reach out my hand.
864
00:42:14,120 --> 00:42:16,120
Thank you for coming and celebrating
865
00:42:16,122 --> 00:42:17,680
our dear lost friend.
866
00:42:17,682 --> 00:42:20,273
And I want to finish by asking if...
867
00:42:20,275 --> 00:42:24,203
anyone feels a burning
need to use or do self-harm,
868
00:42:24,205 --> 00:42:27,690
because if so, we are here...
869
00:42:27,692 --> 00:42:31,051
to listen and help.
870
00:42:33,639 --> 00:42:35,698
Excuse me.
871
00:42:36,383 --> 00:42:39,643
Well, Wendall would be very proud.
872
00:42:39,645 --> 00:42:41,962
I hope so. Thank you.
873
00:42:41,964 --> 00:42:44,148
You ready to get out of here?
874
00:42:44,150 --> 00:42:45,983
I think I need a few minutes.
875
00:42:49,304 --> 00:42:50,821
You take all the time you need.
876
00:42:50,823 --> 00:42:53,157
- All right. I love you.
- Love you.
877
00:43:02,059 --> 00:43:04,399
Mind if I sit?
878
00:43:11,159 --> 00:43:15,495
Think I've been where you are right now.
879
00:43:17,927 --> 00:43:30,489
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
62545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.