All language subtitles for 9-1-1 6x12 - Recovery (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,171 Bobby? 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,566 Bobby, open up. 3 00:00:09,568 --> 00:00:11,659 He ever gone MIA like this before? 4 00:00:11,661 --> 00:00:12,443 No. 5 00:00:12,539 --> 00:00:14,588 Honestly, I-I don't know much about his story 6 00:00:14,590 --> 00:00:17,924 before he took over the house, just that he... 7 00:00:17,926 --> 00:00:20,627 - he's in recovery. - Hey, wait, wait, wait. 8 00:00:21,530 --> 00:00:23,981 Hear that? 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,253 Bobby? 10 00:00:50,334 --> 00:00:51,860 Help. 11 00:01:02,396 --> 00:01:05,455 God, grant me the serenity to accept 12 00:01:05,457 --> 00:01:07,624 the things I cannot change... 13 00:01:07,626 --> 00:01:10,310 the courage to change the things I can, 14 00:01:10,312 --> 00:01:13,297 and the wisdom to know the difference. 15 00:01:13,299 --> 00:01:15,074 That's it for today. 16 00:01:15,076 --> 00:01:19,060 But remember, whether it's been 24 hours since your last drink, 17 00:01:19,062 --> 00:01:20,971 or 24 years... 18 00:01:20,973 --> 00:01:22,973 we've all found the courage to be here. 19 00:01:22,975 --> 00:01:26,293 And hope to see you again soon. 20 00:01:28,981 --> 00:01:31,832 Nice to see you, brother. 21 00:01:31,834 --> 00:01:32,999 See you next week. 22 00:01:33,001 --> 00:01:36,261 - Hi. - Hi. Good to see you, too. 23 00:01:39,767 --> 00:01:41,600 You've been here before. 24 00:01:41,602 --> 00:01:43,977 Nope. 25 00:01:45,664 --> 00:01:47,497 I've been there myself. 26 00:01:47,499 --> 00:01:49,182 In that foxhole. 27 00:01:49,184 --> 00:01:51,335 Hiding out in the back row, 28 00:01:51,337 --> 00:01:52,778 the thousand-yard stare. 29 00:01:52,780 --> 00:01:56,673 Guarded. Hiding from undue shame. 30 00:01:56,675 --> 00:02:00,160 I have been on that same battlefield. 31 00:02:02,272 --> 00:02:04,531 But I don't take you for a fellow Marine. 32 00:02:04,533 --> 00:02:08,368 Maybe a... cop. 33 00:02:08,370 --> 00:02:10,712 Firefighter. 34 00:02:11,948 --> 00:02:14,633 I'm right only a third of the time. 35 00:02:16,378 --> 00:02:18,362 I know those crossed arms are supposed to be a sign 36 00:02:18,364 --> 00:02:20,097 that you don't want company. 37 00:02:21,700 --> 00:02:24,368 Sorry to tell you, for me, 38 00:02:24,370 --> 00:02:28,647 it's a signal, that someone needs support. 39 00:02:30,818 --> 00:02:33,152 You might not think so right now. 40 00:02:33,154 --> 00:02:36,655 But you made it a point to come here today. 41 00:02:38,325 --> 00:02:40,717 Some coworkers brought me in. 42 00:02:40,719 --> 00:02:42,903 You drinking at work? 43 00:02:42,905 --> 00:02:46,331 - It happens. - Not to me. 44 00:02:47,501 --> 00:02:49,559 I know this isn't your regular meeting, 45 00:02:49,561 --> 00:02:52,379 but do you have a regular someone to talk to? 46 00:02:53,899 --> 00:02:57,734 I did back in Minnesota, but not since I moved here. 47 00:02:57,736 --> 00:03:00,070 Mostly I just go to church. 48 00:03:00,072 --> 00:03:02,830 I'm all for talking to the man upstairs. 49 00:03:02,832 --> 00:03:04,533 But sometimes... 50 00:03:04,535 --> 00:03:07,019 you need someone who can talk back. 51 00:03:11,750 --> 00:03:14,651 I've been feeling a little lost. 52 00:03:16,255 --> 00:03:20,115 Then let's help you find your way back. 53 00:03:26,766 --> 00:03:28,855 You think that somebody did this on purpose? 54 00:03:28,856 --> 00:03:30,550 _ 55 00:03:32,362 --> 00:03:36,215 - Good morning. - Good morning. 56 00:03:38,110 --> 00:03:39,943 Looks like you've been up awhile. 57 00:03:41,964 --> 00:03:43,889 Yep. Wendall's son called. 58 00:03:43,891 --> 00:03:47,300 Medical examiner finally got the toxicology results back. 59 00:03:47,302 --> 00:03:51,212 And the official finding is that Wendall died of a drug overdose. 60 00:03:51,214 --> 00:03:52,472 And since he didn't die 61 00:03:52,474 --> 00:03:53,957 on the premises of the rehab facility... 62 00:03:53,959 --> 00:03:57,885 They're closing the investigation into Winding Path? 63 00:03:57,887 --> 00:03:59,479 Yeah. 64 00:03:59,481 --> 00:04:02,649 It's not like any of this is a surprise. 65 00:04:02,651 --> 00:04:05,059 There's been dozens of investigations into that place, 66 00:04:05,061 --> 00:04:08,062 nothing ever sticks. 67 00:04:08,064 --> 00:04:09,823 I'm sorry, baby. 68 00:04:09,825 --> 00:04:12,142 Four months of searching 69 00:04:12,144 --> 00:04:14,144 and this is all we've come up with. 70 00:04:14,146 --> 00:04:15,812 It's not all. 71 00:04:15,814 --> 00:04:18,257 I was thinking about that girl that you and May met, 72 00:04:18,259 --> 00:04:20,667 - at Winding Path. - Tamara. 73 00:04:20,669 --> 00:04:21,985 Yeah. 74 00:04:21,987 --> 00:04:23,911 Maybe it's time to try talking to her again. 75 00:04:23,913 --> 00:04:27,248 You did say that May thought she was making progress with her. 76 00:04:27,250 --> 00:04:28,767 Until the conversation turned to Wendall. 77 00:04:28,769 --> 00:04:32,604 And then Tamara shut her down and cut off all communication. 78 00:04:32,606 --> 00:04:33,997 With May. 79 00:04:33,999 --> 00:04:35,607 I'm thinking she might talk to me. 80 00:04:35,609 --> 00:04:37,667 We're both in recovery. We both knew Wendall. 81 00:04:37,669 --> 00:04:39,528 Could be an opening. 82 00:04:41,006 --> 00:04:44,541 Athena, I need to talk to her. 83 00:04:44,543 --> 00:04:48,287 There might be a way. 84 00:04:56,695 --> 00:04:59,024 _ 85 00:05:05,864 --> 00:05:07,881 Hi. Tamara? 86 00:05:07,883 --> 00:05:10,142 Yeah, do I know you? 87 00:05:10,144 --> 00:05:11,568 I'm May's stepdad. 88 00:05:11,570 --> 00:05:13,795 I think she told you about me? 89 00:05:13,797 --> 00:05:15,221 Ambushing people in flower shops. 90 00:05:15,223 --> 00:05:16,631 Is that the family trait? 91 00:05:16,633 --> 00:05:18,132 I didn't know how else to get ahold of you. 92 00:05:18,134 --> 00:05:19,876 May said you stopped returning her calls. 93 00:05:19,878 --> 00:05:21,545 Usually a sign that someone doesn't want to talk to you. 94 00:05:21,547 --> 00:05:25,048 Okay, listen, I'm sorry for just showing up here like this, 95 00:05:25,050 --> 00:05:26,733 but Wendall was a really good friend. 96 00:05:26,735 --> 00:05:29,578 And he pulled me out of more than a few dark places. 97 00:05:30,647 --> 00:05:32,331 I think you knew him, too. 98 00:05:32,333 --> 00:05:33,723 If you knew him like I did, 99 00:05:33,725 --> 00:05:35,575 you know he was a good man. 100 00:05:35,577 --> 00:05:37,727 And he did not deserve to die alone 101 00:05:37,729 --> 00:05:38,986 in an abandoned lot like that. 102 00:05:38,988 --> 00:05:41,565 No matter what was going on with him. 103 00:05:41,567 --> 00:05:43,342 He didn't die there. 104 00:05:43,344 --> 00:05:45,569 What? 105 00:05:45,571 --> 00:05:48,438 He didn't die there. 106 00:05:48,440 --> 00:05:49,973 Okay. 107 00:05:51,000 --> 00:05:54,186 Listen, Tamara, he came to see me 108 00:05:54,188 --> 00:05:55,428 a couple days before he died, 109 00:05:55,430 --> 00:05:56,763 and I could tell something was off, 110 00:05:56,765 --> 00:05:58,748 but I couldn't tell what, and I didn't push. 111 00:05:58,750 --> 00:06:00,192 Now, Wendall, you know, he-he would've pushed. 112 00:06:00,194 --> 00:06:02,527 He wouldn't have given up until I let him in. 113 00:06:02,529 --> 00:06:05,197 I let him in, too. 114 00:06:07,701 --> 00:06:09,684 And then I pulled him down with me. 115 00:06:09,686 --> 00:06:11,761 Pulled him down? What do you mean? 116 00:06:11,763 --> 00:06:13,688 Is this after you met him at Winding Path? 117 00:06:13,690 --> 00:06:16,449 No. We met before that. 118 00:06:16,451 --> 00:06:18,377 Wendall was never a patient there. 119 00:06:18,379 --> 00:06:20,545 He only checked himself in to help me. 120 00:06:20,547 --> 00:06:21,955 To help all of us. 121 00:06:21,957 --> 00:06:23,698 He knew something was wrong with that place. 122 00:06:23,700 --> 00:06:24,824 And he was gonna prove it. 123 00:06:24,826 --> 00:06:26,109 Prove it how? 124 00:06:26,111 --> 00:06:27,794 You have to let this go. 125 00:06:27,796 --> 00:06:30,138 Or you'll end up like Wendall. 126 00:06:35,025 --> 00:06:38,067 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 127 00:06:39,458 --> 00:06:42,626 Hey, you do remember that I-I live alone, right? 128 00:06:42,628 --> 00:06:44,294 But you're supposed to be taking it easy 129 00:06:44,296 --> 00:06:45,979 and letting your body heal, so I thought I would save you 130 00:06:45,981 --> 00:06:47,297 a few trips to the grocery store. 131 00:06:47,299 --> 00:06:48,632 For the next six months? 132 00:06:48,634 --> 00:06:50,300 For however long it takes you to recover. 133 00:06:50,302 --> 00:06:52,059 Maddie, I'm fine. 134 00:06:52,061 --> 00:06:54,729 Buck. You died. 135 00:06:54,731 --> 00:06:56,489 Okay? And not almost, 136 00:06:56,491 --> 00:06:58,232 you actually died. 137 00:06:58,234 --> 00:07:01,144 We don't know the long-term repercussions of that. 138 00:07:01,146 --> 00:07:02,662 Well, it was only for three minutes. 139 00:07:02,664 --> 00:07:05,315 Come on. If I can't make a joke about dying, 140 00:07:05,317 --> 00:07:07,092 what's the point in living? 141 00:07:09,171 --> 00:07:11,263 Okay, hey, don't you have a shift today? 142 00:07:11,265 --> 00:07:12,914 Are you trying to get rid of me? 143 00:07:12,916 --> 00:07:14,507 No, I'm just turning the tables. 144 00:07:14,509 --> 00:07:16,342 You know, I'm starting to worry about you 145 00:07:16,344 --> 00:07:18,678 because you have a job, you have a new house, 146 00:07:18,680 --> 00:07:20,439 you have a little girl that needs taking care of. 147 00:07:20,441 --> 00:07:23,256 You shouldn't be running over here all the time. 148 00:07:23,280 --> 00:07:24,350 I don't mind. 149 00:07:24,352 --> 00:07:26,352 Well, I can tell that you don't mind, 150 00:07:26,354 --> 00:07:29,673 but I promise you I can take care of myself, okay? 151 00:07:29,675 --> 00:07:31,265 My fingers are not broken, 152 00:07:31,267 --> 00:07:33,768 I can order my own food. 153 00:07:33,770 --> 00:07:37,681 Although, I will admit that pot roast does smell pretty good. 154 00:07:37,683 --> 00:07:39,866 It'll be ready in two hours, you can have it for lunch. 155 00:07:39,868 --> 00:07:42,368 Well, maybe I'll take a nap until then. 156 00:07:42,370 --> 00:07:45,505 Fine, I'm going to work now. 157 00:07:47,968 --> 00:07:51,528 Listen, hey... thank you, okay? 158 00:07:51,530 --> 00:07:53,029 I do appreciate what you're doing, 159 00:07:53,031 --> 00:07:54,714 it's just I don't need you to fuss over me. 160 00:07:54,716 --> 00:07:58,551 I'm just glad that you're still here to fuss over. 161 00:07:58,553 --> 00:08:00,294 Yeah, me, too. 162 00:08:00,296 --> 00:08:03,373 And then she just ran off. 163 00:08:03,375 --> 00:08:04,649 That girl was so scared. 164 00:08:04,651 --> 00:08:06,485 Yeah, with good reason. 165 00:08:06,487 --> 00:08:08,469 Maybe that's why they gave her a job there. 166 00:08:08,471 --> 00:08:11,397 Keep tabs on her, make sure she doesn't talk. 167 00:08:12,493 --> 00:08:14,976 She said Wendall was going to prove 168 00:08:14,978 --> 00:08:16,886 that something was wrong at Winding Path. 169 00:08:16,888 --> 00:08:18,330 That's why he checked himself in. 170 00:08:18,332 --> 00:08:20,890 I guess he wanted to see for himself what was going on there. 171 00:08:20,892 --> 00:08:22,984 Yeah, maybe to collect evidence. 172 00:08:22,986 --> 00:08:25,086 What kind of evidence? 173 00:08:26,398 --> 00:08:28,231 Sounds like an undercover sting. 174 00:08:28,233 --> 00:08:31,735 You know, send someone in posed as a criminal, 175 00:08:31,737 --> 00:08:34,921 to bear witness to the commission of a crime. 176 00:08:34,923 --> 00:08:36,239 Well, that would be a police operation. 177 00:08:36,241 --> 00:08:37,331 As far as we know, Wendall wasn't working 178 00:08:37,333 --> 00:08:38,758 with the authorities. 179 00:08:38,760 --> 00:08:40,760 You don't have to be police to go undercover, Bobby. 180 00:08:40,762 --> 00:08:44,914 Journalists, filmmakers, even private citizens nowadays. 181 00:08:44,916 --> 00:08:46,358 Right. All you need is a camera. 182 00:08:50,756 --> 00:08:52,030 Here. 183 00:08:52,032 --> 00:08:54,181 A $300 purchase to an electronics website. 184 00:08:54,183 --> 00:08:56,851 Same week he died. 185 00:08:56,853 --> 00:08:59,596 Okay, even if Wendall installed the camera, that was months ago. 186 00:08:59,598 --> 00:09:02,615 What do you think the chances are any recordings still exist? 187 00:09:02,617 --> 00:09:04,826 Not sure. But... 188 00:09:04,828 --> 00:09:08,195 I do know some people who might be able to tell me. 189 00:09:08,197 --> 00:09:10,698 I'm gonna take this down to the station 190 00:09:10,700 --> 00:09:12,133 and ask the techs. 191 00:09:13,870 --> 00:09:15,369 Hey. Thank you. 192 00:09:15,371 --> 00:09:17,038 I don't know if I ever slowed down enough to tell you 193 00:09:17,040 --> 00:09:19,040 how much I appreciate you doing this with me. 194 00:09:19,042 --> 00:09:21,726 You know, Wendall wasn't your sponsor and... 195 00:09:21,728 --> 00:09:24,954 Look, I know how important he was to you. 196 00:09:24,956 --> 00:09:26,306 And to this family. 197 00:09:26,308 --> 00:09:30,026 You're not the only one who misses him. 198 00:10:01,676 --> 00:10:03,676 Sorry. Did I wake you? 199 00:10:03,678 --> 00:10:05,829 It's okay. 200 00:10:05,831 --> 00:10:08,665 Thought I'd swing by and see how you're doing. 201 00:10:08,667 --> 00:10:10,391 Make sure you're not climbing the walls. 202 00:10:10,393 --> 00:10:12,518 Nope, just-just the stairs. 203 00:10:14,673 --> 00:10:16,615 Something smells good. 204 00:10:16,617 --> 00:10:17,765 Is that pot roast? 205 00:10:17,767 --> 00:10:20,026 It is. Come on in. 206 00:10:20,028 --> 00:10:21,745 You're just in time for lunch. 207 00:10:27,110 --> 00:10:29,018 Your sister makes a good pot roast. 208 00:10:29,020 --> 00:10:31,537 Yeah. It's kind of her go-to meal. 209 00:10:35,636 --> 00:10:37,360 Karen makes it in a Crock-Pot. 210 00:10:37,362 --> 00:10:39,787 We, we never had one of those growing up. 211 00:10:39,789 --> 00:10:42,198 My father always said it was a fad. 212 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 He might've been thinking of a fondue pot. 213 00:10:44,202 --> 00:10:46,794 Though those do keep coming back. 214 00:10:46,796 --> 00:10:48,554 Every ten years, like clockwork. 215 00:10:48,556 --> 00:10:50,890 I think someone gave me one of those when I moved in here. 216 00:10:50,892 --> 00:10:53,652 In fact, I think it was you. 217 00:10:53,654 --> 00:10:56,396 Karen and I got four when we got married. 218 00:10:56,398 --> 00:10:58,731 I'm still trying to get rid of the last two. 219 00:10:58,733 --> 00:11:01,901 Re-gifting is my love language. 220 00:11:01,903 --> 00:11:04,387 Hey, so did I pass? 221 00:11:04,389 --> 00:11:06,998 The Dr. Wilson follow-up exam. 222 00:11:07,000 --> 00:11:09,893 Or do you need to check my pulse while you're here? 223 00:11:09,895 --> 00:11:12,462 You know what? I should. 224 00:11:13,398 --> 00:11:16,157 Okay. What was that for? 225 00:11:16,159 --> 00:11:17,734 Ungratefulness. 226 00:11:17,736 --> 00:11:21,846 So what'd your cardiologist say that's gotten you so cranky? 227 00:11:21,848 --> 00:11:24,424 Nothing. 228 00:11:24,426 --> 00:11:27,760 No, she just keeps on ordering tests and doing scans. 229 00:11:27,762 --> 00:11:31,523 I had to wear this Holter monitor device for two days. 230 00:11:31,525 --> 00:11:33,858 And I couldn't use my cell phone or microwave. 231 00:11:33,860 --> 00:11:37,754 But I just keep on waiting for her to tell me I'm okay. 232 00:11:37,756 --> 00:11:39,105 Or that I'm not okay. 233 00:11:39,107 --> 00:11:42,425 Just something. Instead, it's just more tests. 234 00:11:42,427 --> 00:11:44,427 You think it's gonna be bad news? 235 00:11:44,429 --> 00:11:46,854 That's the thing. I-I don't know. 236 00:11:46,856 --> 00:11:49,599 I mean, I really do, I feel fine. 237 00:11:49,601 --> 00:11:51,267 But? 238 00:11:51,269 --> 00:11:53,937 But I also felt pretty good 239 00:11:53,939 --> 00:11:56,715 right before I got struck by lightning. 240 00:12:05,867 --> 00:12:07,215 _ 241 00:12:07,248 --> 00:12:09,489 You're mistaking a mistake, Bobby. 242 00:12:09,491 --> 00:12:11,417 You're the one who told me to get back out there again. 243 00:12:11,419 --> 00:12:13,143 I thought you'd be happy. 244 00:12:13,145 --> 00:12:14,978 I actually thought you'd try to take credit for the whole thing. 245 00:12:14,980 --> 00:12:17,664 I told you to get out and date, maybe some nice dinners, 246 00:12:17,666 --> 00:12:18,924 a couple of movies, 247 00:12:18,926 --> 00:12:22,002 maybe some sexy fun times between the sheets. 248 00:12:22,004 --> 00:12:24,596 Don't worry, all that's definitely happening. 249 00:12:24,598 --> 00:12:27,266 I wanted you to rejoin the world and live. 250 00:12:27,268 --> 00:12:29,660 But asking this woman to marry you? 251 00:12:29,662 --> 00:12:30,494 You haven't even been together a year. 252 00:12:30,496 --> 00:12:31,753 That's impulsive. 253 00:12:31,997 --> 00:12:34,940 And acting impulsively is dangerous for people like us. 254 00:12:34,942 --> 00:12:38,001 But you need to meet her, it's how she makes me feel. 255 00:12:38,003 --> 00:12:39,260 Like you're flying high? 256 00:12:39,262 --> 00:12:41,238 Like I'm standing on solid ground. 257 00:12:42,007 --> 00:12:44,450 After years of having... 258 00:12:44,452 --> 00:12:46,075 nothing to hold on to, 259 00:12:46,077 --> 00:12:47,936 no way to keep myself from spinning out of control, 260 00:12:47,938 --> 00:12:49,362 I found her and... 261 00:12:50,516 --> 00:12:52,791 with that, maybe a piece of myself again. 262 00:12:54,462 --> 00:12:56,019 Just do us both a favor 263 00:12:56,021 --> 00:12:58,188 and slow down a little. 264 00:12:58,190 --> 00:13:01,216 At least promise it'll be a long engagement. 265 00:13:04,697 --> 00:13:05,954 So no luck tracking down the purchase? 266 00:13:05,956 --> 00:13:07,731 Not yet. 267 00:13:07,733 --> 00:13:10,534 I've been trying to get ahold of whoever runs the website, 268 00:13:10,536 --> 00:13:11,551 but it's a phone tree labyrinth. 269 00:13:11,553 --> 00:13:12,811 The tech guys 270 00:13:12,813 --> 00:13:14,629 did mention something interesting, though. 271 00:13:14,631 --> 00:13:18,317 When Wendall's body was found, he didn't have a camera on him. 272 00:13:18,319 --> 00:13:20,043 Yeah, the fire... 273 00:13:20,045 --> 00:13:21,561 They say there should have been something. 274 00:13:21,563 --> 00:13:23,714 Melted plastic. A piece of circuitry. 275 00:13:23,716 --> 00:13:26,325 Which means maybe it wasn't a camera that you wear. 276 00:13:26,327 --> 00:13:28,218 It could've been a camera that you leave behind. 277 00:13:28,220 --> 00:13:29,720 You think a camera could still be 278 00:13:29,722 --> 00:13:30,570 at Winding Path? 279 00:13:30,572 --> 00:13:32,222 Maybe. If it's small enough, 280 00:13:32,224 --> 00:13:34,649 or something that could be disguised as something else, 281 00:13:34,651 --> 00:13:37,485 they might not even know it was there. 282 00:13:37,487 --> 00:13:39,262 Listen, I got to go. 283 00:13:39,264 --> 00:13:40,747 I'll call you as soon as I know more. 284 00:13:40,749 --> 00:13:43,750 - Love you. - Love you, too. 285 00:13:47,223 --> 00:13:48,238 Connor. 286 00:13:48,240 --> 00:13:51,908 Hey, did my sister call you? 287 00:13:51,910 --> 00:13:53,519 - Was she supposed to? - No. 288 00:13:53,521 --> 00:13:56,355 Come on in. 289 00:13:56,357 --> 00:13:58,339 Can I get you a drink or anything? 290 00:13:58,341 --> 00:14:00,083 Yes, please. 291 00:14:00,085 --> 00:14:02,435 I just wanted to check on you, though, man. 292 00:14:02,437 --> 00:14:04,178 I brought some brownies. 293 00:14:04,180 --> 00:14:05,847 Not the special kind of brownies 294 00:14:05,849 --> 00:14:08,016 - Kyle's mom used to make? - No. 295 00:14:08,018 --> 00:14:11,444 I still don't understand the point of a fiber brownie. 296 00:14:11,446 --> 00:14:13,187 Right... 297 00:14:13,189 --> 00:14:15,615 Hey, man, so how is everything? How-How's Cameron doing? 298 00:14:15,617 --> 00:14:18,785 She's great, actually. 299 00:14:18,787 --> 00:14:21,104 You know, I thought pregnancy was gonna be more like 300 00:14:21,106 --> 00:14:22,773 naps and morning sickness, 301 00:14:22,775 --> 00:14:24,157 but the woman's got more energy than ever. 302 00:14:24,159 --> 00:14:26,459 That's great, right? Must be exciting. 303 00:14:26,461 --> 00:14:29,279 Yeah. Yeah, I think so. 304 00:14:29,281 --> 00:14:31,706 You hope for something for so long 305 00:14:31,708 --> 00:14:34,951 and then when it finally happens... 306 00:14:34,953 --> 00:14:36,453 it doesn't quite feel real. 307 00:14:36,455 --> 00:14:41,567 Well, it's gonna feel pretty real pretty soon. 308 00:14:41,569 --> 00:14:44,236 Yeah, yeah, it's gonna be great. 309 00:14:45,798 --> 00:14:47,072 But what about you, though, man? 310 00:14:47,074 --> 00:14:48,407 I tried calling. 311 00:14:48,409 --> 00:14:51,968 Yeah, I was-I was living in a cell-free zone. 312 00:14:51,970 --> 00:14:53,895 But no, I'm good, I got no complaints. 313 00:14:53,897 --> 00:14:55,914 Just waiting for the doctor to give me 314 00:14:55,916 --> 00:14:58,158 the all-clear to resume my life. 315 00:14:58,160 --> 00:14:59,993 All the rest and relaxation starting to get to you? 316 00:15:01,571 --> 00:15:04,331 You know, there's been less of that than you might think. 317 00:15:04,333 --> 00:15:05,591 Give me one second. 318 00:15:09,655 --> 00:15:11,245 I brought Sudoku. 319 00:15:11,247 --> 00:15:12,681 Hi, Josh. 320 00:15:13,675 --> 00:15:14,933 Sorry. 321 00:15:14,935 --> 00:15:16,993 - Did I get my time wrong? - I don't know. 322 00:15:16,995 --> 00:15:19,253 What time did Maddie tell you to be here? 323 00:15:22,668 --> 00:15:23,775 Okay. 324 00:15:25,187 --> 00:15:28,113 I promise that you didn't ruin anything, Josh. 325 00:15:28,115 --> 00:15:30,340 He was on to me way before you showed up. 326 00:15:30,342 --> 00:15:31,933 But thanks for checking in on him. 327 00:15:31,935 --> 00:15:34,453 Okay. I'll see you tomorrow. 328 00:15:34,455 --> 00:15:36,288 - Hey. - Hi. 329 00:15:36,290 --> 00:15:37,697 Let me guess. 330 00:15:37,699 --> 00:15:40,608 Operation Buck Up Buttercup has been blown? 331 00:15:40,610 --> 00:15:42,127 He was suspicious of the pot roast, 332 00:15:42,129 --> 00:15:43,687 but he figured it out by Sudoku. 333 00:15:43,689 --> 00:15:46,781 Because, as much as I like making fun of your brother, 334 00:15:46,783 --> 00:15:47,949 he's not an actual idiot. 335 00:15:47,951 --> 00:15:49,209 Which is good news. 336 00:15:49,211 --> 00:15:50,451 Because I know you're worried about him 337 00:15:50,453 --> 00:15:51,786 doing too much, too fast, 338 00:15:51,788 --> 00:15:53,713 but I think he's taking his recovery seriously. 339 00:15:53,715 --> 00:15:56,216 I really hope so. 340 00:15:56,218 --> 00:15:59,460 What is this? 341 00:15:59,462 --> 00:16:00,795 That is a fondue set. 342 00:16:00,797 --> 00:16:03,390 Hen dropped it off. No, I don't know why. 343 00:16:03,392 --> 00:16:05,150 Is that Buck? 344 00:16:05,152 --> 00:16:06,801 Julie Rosen. 345 00:16:06,803 --> 00:16:09,062 She and some of the guys were supposed to bring him dinner. 346 00:16:09,064 --> 00:16:11,139 He was not home, but he left a note: 347 00:16:11,141 --> 00:16:12,991 "Tell Maddie I went out." 348 00:16:12,993 --> 00:16:15,643 He's gone on the lam. 349 00:16:17,239 --> 00:16:18,905 Hey. 350 00:16:18,907 --> 00:16:21,917 Please don't ask me how I am. 351 00:16:24,320 --> 00:16:25,754 Okay. 352 00:16:27,031 --> 00:16:30,417 - Want a beer? - Probably more than one. 353 00:16:30,419 --> 00:16:33,345 Guess all that company must've wore you out. 354 00:16:36,684 --> 00:16:38,850 All right. 355 00:16:47,343 --> 00:16:48,652 Cheers. 356 00:17:01,722 --> 00:17:04,688 _ 357 00:17:06,362 --> 00:17:07,620 Hello? 358 00:17:07,622 --> 00:17:09,789 Hi. 359 00:17:09,791 --> 00:17:11,699 Tamara, is that you? 360 00:17:11,701 --> 00:17:12,959 Are you high? 361 00:17:12,961 --> 00:17:14,277 Please don't be mad at me. 362 00:17:14,279 --> 00:17:17,614 I feel like everyone's always mad at me. 363 00:17:17,616 --> 00:17:20,116 I am not mad at you. 364 00:17:20,118 --> 00:17:22,452 You seem really nice. 365 00:17:22,454 --> 00:17:25,397 Wendall was really nice, too. 366 00:17:25,399 --> 00:17:27,624 Maybe that's why you guys were friends. 367 00:17:27,626 --> 00:17:30,235 I don't have any friends. 368 00:17:30,237 --> 00:17:32,028 Wendall tried... 369 00:17:33,223 --> 00:17:34,965 but he's dead now. 370 00:17:34,967 --> 00:17:37,150 Maybe I can be your friend. 371 00:17:37,152 --> 00:17:39,970 Carrie and Trey wouldn't like that. 372 00:17:39,972 --> 00:17:41,896 They say I'm only safe 373 00:17:41,898 --> 00:17:44,140 under their supervision. 374 00:17:44,142 --> 00:17:45,308 Well, I don't think that's true. 375 00:17:45,310 --> 00:17:46,493 Why don't I come and get you? 376 00:17:46,495 --> 00:17:48,920 - You'd do that? - Yeah. 377 00:17:51,241 --> 00:17:52,966 That's... really nice. 378 00:17:52,968 --> 00:17:56,720 You seem really nice. 379 00:17:59,174 --> 00:18:01,141 But I think it's too late for that. 380 00:18:01,143 --> 00:18:02,250 No, no. 381 00:18:02,252 --> 00:18:04,677 I just wanted to say... 382 00:18:04,679 --> 00:18:08,681 I'm really sorry about Wendall. 383 00:18:08,683 --> 00:18:10,683 I wish I could say that to him. 384 00:18:10,685 --> 00:18:12,352 I... 385 00:18:12,354 --> 00:18:14,337 Maybe I can soon. 386 00:18:14,339 --> 00:18:15,280 Tamara? 387 00:18:15,282 --> 00:18:16,764 I'm so tired. 388 00:18:16,766 --> 00:18:18,283 Tamara? 389 00:18:18,285 --> 00:18:20,193 Tamara. 390 00:18:20,195 --> 00:18:24,939 And I'm tired now. So tired. 391 00:18:32,299 --> 00:18:35,616 You've reached Athena Grant. Leave a message. 392 00:18:35,618 --> 00:18:37,193 Athena, Tamara just called me. 393 00:18:37,195 --> 00:18:38,786 Sounded like she's in really bad shape. 394 00:18:38,788 --> 00:18:39,805 I feel like I got to go check on her. 395 00:18:39,807 --> 00:18:41,681 Give me a call when you get this. 396 00:18:57,640 --> 00:19:00,975 How did I pass out so fast? 397 00:19:00,977 --> 00:19:03,903 You fell asleep before I got the beers out of the refrigerator. 398 00:19:03,905 --> 00:19:07,499 - Sorry. - Nah, no worries. Still want that beer? 399 00:19:07,501 --> 00:19:09,984 Maybe some water. 400 00:19:09,986 --> 00:19:12,245 Agua on the way. 401 00:19:20,755 --> 00:19:21,513 Thank you. 402 00:19:21,515 --> 00:19:22,864 There you go, sir. 403 00:19:22,866 --> 00:19:25,851 I mean, it-it's fine if you want to have a beer. 404 00:19:25,853 --> 00:19:28,436 I already did. Both of them. 405 00:19:29,764 --> 00:19:31,398 Right. 406 00:19:37,865 --> 00:19:40,824 Hey, what do you remember about getting shot? 407 00:19:42,094 --> 00:19:43,776 There was a searing pain. 408 00:19:43,778 --> 00:19:46,096 It felt like I got hit by a bus. 409 00:19:46,098 --> 00:19:47,597 And I was still standing. 410 00:19:47,599 --> 00:19:49,523 I remember falling. 411 00:19:49,525 --> 00:19:52,794 And everything got dark. 412 00:19:54,364 --> 00:19:56,864 And I thought, this is it. 413 00:19:56,866 --> 00:19:59,593 This is the last moment of my life. 414 00:20:00,462 --> 00:20:03,221 Then I woke up in the hospital. 415 00:20:03,223 --> 00:20:06,391 And that was it? 416 00:20:06,393 --> 00:20:08,042 That was it. 417 00:20:08,044 --> 00:20:10,878 No bright white lights, no trippy mind puzzles, just... 418 00:20:10,880 --> 00:20:12,288 thought I was dead and... 419 00:20:12,290 --> 00:20:14,649 then I wasn't. 420 00:20:16,219 --> 00:20:19,070 So now am I allowed to ask how you are? 421 00:20:24,986 --> 00:20:27,895 Honestly, Eddie, I... 422 00:20:27,897 --> 00:20:30,248 I don't know. 423 00:20:31,493 --> 00:20:33,326 You died, Buck. 424 00:20:33,328 --> 00:20:37,480 You're gonna feel a lot of different ways about that. 425 00:20:37,482 --> 00:20:39,666 Sometimes all at the same time. 426 00:20:39,668 --> 00:20:43,345 I found the best way to process it is to... 427 00:20:45,432 --> 00:20:47,849 allow yourself to feel it. 428 00:20:49,937 --> 00:20:53,846 Yeah, but you... You do eventually, right? You... 429 00:20:53,848 --> 00:20:55,181 You process it. 430 00:20:55,183 --> 00:20:58,184 Every day you open your eyes in the morning, 431 00:20:58,186 --> 00:21:01,947 you feel a little less surprised the world is still there. 432 00:21:26,364 --> 00:21:28,364 I know you. 433 00:21:28,366 --> 00:21:29,790 I'm looking for Tamara. 434 00:21:29,792 --> 00:21:31,201 I told you before, we don't give out information... 435 00:21:31,203 --> 00:21:33,052 I know, patient confidentiality. 436 00:21:33,054 --> 00:21:33,542 Yeah. 437 00:21:33,566 --> 00:21:35,054 But she called me from here and asked me to pick her up. 438 00:21:35,056 --> 00:21:37,857 Who called you? 439 00:21:39,135 --> 00:21:40,210 Tamara. 440 00:21:40,212 --> 00:21:41,728 Well, she's a very troubled girl. 441 00:21:41,730 --> 00:21:43,396 - You can save it. Where is she? - Not here. 442 00:21:43,398 --> 00:21:44,881 Whatever you said must've really scared her. 443 00:21:44,883 --> 00:21:46,307 - Tamara! - Is that how you like 444 00:21:46,309 --> 00:21:48,827 to spend your time? Terrorizing young women? 445 00:21:51,147 --> 00:21:53,981 Hey. This is private property. I'm gonna ask you to leave. 446 00:21:53,983 --> 00:21:54,982 Hey. 447 00:21:54,984 --> 00:21:55,649 Leave! 448 00:21:55,651 --> 00:21:57,076 Trey! 449 00:21:57,078 --> 00:21:58,336 I'm calling 911. 450 00:21:58,338 --> 00:22:00,897 Yeah. Ask them to send someone to arrest you. 451 00:22:00,899 --> 00:22:02,990 - I'd like to report an intruder. - Tamara! 452 00:22:02,992 --> 00:22:05,050 And an assault in progress at the Winding Path Residence. 453 00:22:05,074 --> 00:22:05,752 Tamara! 454 00:22:05,754 --> 00:22:06,678 Tamara! 455 00:22:08,406 --> 00:22:09,739 Tamara? 456 00:22:09,741 --> 00:22:12,333 Everyone out! He's dangerous! 457 00:22:12,335 --> 00:22:13,426 Tamara? 458 00:22:13,428 --> 00:22:15,745 Do you know Tamara? 459 00:22:15,747 --> 00:22:16,938 Tamara! 460 00:22:22,254 --> 00:22:24,696 Tamara? 461 00:22:26,107 --> 00:22:27,323 Tamara! 462 00:22:28,684 --> 00:22:29,759 Tamara. 463 00:22:29,761 --> 00:22:31,427 Tamara. Tamara. Can you hear me? 464 00:22:31,429 --> 00:22:32,612 Can you hear me? 465 00:22:32,614 --> 00:22:33,930 It's you. 466 00:22:33,932 --> 00:22:36,266 I didn't think you'd come. 467 00:22:36,268 --> 00:22:37,450 She said you'd come, 468 00:22:37,452 --> 00:22:38,526 but I didn't believe her. 469 00:22:38,528 --> 00:22:40,286 What? Who-who said that? 470 00:22:40,288 --> 00:22:44,774 Carrie. She said you're a do-gooder. 471 00:22:45,794 --> 00:22:47,610 All right, Tamara, let's get you out of here. 472 00:22:47,612 --> 00:22:49,112 Nice and easy. Come here. 473 00:22:49,114 --> 00:22:51,539 This is the room where people die. 474 00:22:51,541 --> 00:22:53,299 Nope, nobody's dying in here. 475 00:22:53,301 --> 00:22:54,392 Wendall died in here. 476 00:22:54,394 --> 00:22:55,894 - What? - He said he was gonna 477 00:22:55,896 --> 00:22:59,773 take them down, but they got to him first. 478 00:23:00,716 --> 00:23:02,716 Come here. Come here. Come on. 479 00:23:02,718 --> 00:23:05,386 Okay, is this where Wendall hid the camera? 480 00:23:06,131 --> 00:23:07,388 Do you know where the camera is? 481 00:23:07,390 --> 00:23:09,390 He said they'd never find it. 482 00:23:15,565 --> 00:23:18,416 I think someone burned the toast again. 483 00:23:18,418 --> 00:23:19,809 Smoke? 484 00:23:26,927 --> 00:23:29,260 Tamara, the building's on fire! We got to go! 485 00:23:29,262 --> 00:23:31,579 Why is it always fire with them? 486 00:23:31,581 --> 00:23:33,823 Hang on to me. Come on, let's go. 487 00:23:33,825 --> 00:23:34,766 Come on. 488 00:23:36,661 --> 00:23:38,344 Come on. 489 00:23:38,346 --> 00:23:39,329 Come on, Tamara. Come on. 490 00:23:40,682 --> 00:23:41,848 Come on, Tamara. Stay with me. 491 00:23:41,850 --> 00:23:44,016 Stay with me, Tamara. Come on. 492 00:23:44,018 --> 00:23:46,277 Let's go. 493 00:23:47,689 --> 00:23:51,190 Okay, all right. Come here. Okay. 494 00:23:51,192 --> 00:23:54,360 Okay. You're okay. 495 00:23:56,606 --> 00:23:59,440 A little help! Over here! 496 00:23:59,442 --> 00:24:00,683 She's gonna need to be treated 497 00:24:00,685 --> 00:24:02,201 for smoke inhalation and narcotic use. 498 00:24:02,203 --> 00:24:03,519 Probably opioids. 499 00:24:03,521 --> 00:24:05,213 You got her? 500 00:24:06,782 --> 00:24:08,282 Thank you. 501 00:24:08,284 --> 00:24:09,359 We'll take care of her. 502 00:24:09,361 --> 00:24:11,527 All right. 503 00:24:11,529 --> 00:24:13,029 What have we got? 504 00:24:13,031 --> 00:24:15,214 Detective Phelps, these are our witnesses. 505 00:24:15,216 --> 00:24:17,124 That's him! He pushed his way in 506 00:24:17,126 --> 00:24:18,701 and he attacked my husband. 507 00:24:18,703 --> 00:24:20,386 And said that he would make us all pay. 508 00:24:20,388 --> 00:24:21,479 What are you talking about? 509 00:24:21,481 --> 00:24:22,705 And then he started the fire. 510 00:24:22,707 --> 00:24:24,482 - Arrest him! - That is a lie. 511 00:24:24,484 --> 00:24:25,725 He's been here before. 512 00:24:25,727 --> 00:24:27,301 He harassed me a couple of months ago. 513 00:24:27,303 --> 00:24:29,879 We've always tried to protect our residents, 514 00:24:29,881 --> 00:24:31,381 but we had no idea what this man was capable of 515 00:24:31,383 --> 00:24:32,732 until it was too late. 516 00:24:32,734 --> 00:24:34,826 That's his truck right over there. 517 00:24:34,828 --> 00:24:36,219 Reeks of gasoline. 518 00:24:36,221 --> 00:24:37,787 Go check it out. 519 00:24:42,985 --> 00:24:44,227 Is that your vehicle, sir? 520 00:24:44,229 --> 00:24:45,170 Yeah, that's my truck, but I have no idea 521 00:24:45,172 --> 00:24:46,562 how that got there. 522 00:24:46,564 --> 00:24:48,155 He barged in and the whole place went up in smoke. 523 00:24:48,157 --> 00:24:50,249 Quite an accusation. 524 00:24:50,251 --> 00:24:51,234 He has a history. 525 00:24:52,012 --> 00:24:55,513 His family died in a very suspicious fire in Minnesota. 526 00:24:55,515 --> 00:24:58,308 This is what he does. 527 00:25:14,530 --> 00:25:18,108 I've taken statements from Carrie and Trey Walsh. 528 00:25:18,110 --> 00:25:22,703 And the receptionist at Winding Path, Rochelle. 529 00:25:22,705 --> 00:25:25,373 They've got quite a lot to say. 530 00:25:25,375 --> 00:25:29,060 Most of it's not good for you. 531 00:25:30,564 --> 00:25:32,898 Evidently you were seen on the property 532 00:25:32,900 --> 00:25:34,399 more than once after Wendall died. 533 00:25:34,401 --> 00:25:36,902 And they of course have surveillance footage 534 00:25:36,904 --> 00:25:39,129 they are more than happy to provide. 535 00:25:39,131 --> 00:25:43,224 They say you harassed several of their employees. 536 00:25:43,226 --> 00:25:47,061 Including some sort of threat at a flower shop? 537 00:25:47,063 --> 00:25:49,656 The word "stalking" was used several times, 538 00:25:49,658 --> 00:25:50,898 by multiple people. 539 00:25:50,900 --> 00:25:53,901 So, look, here's what I'm looking at. 540 00:25:53,903 --> 00:25:56,922 I got a pile of ash where there used to be a house. 541 00:25:56,924 --> 00:25:59,315 And I've got a suspect who knows an awful lot 542 00:25:59,317 --> 00:26:00,926 about starting fires. 543 00:26:00,928 --> 00:26:03,169 And I got witnesses who are willing to testify 544 00:26:03,171 --> 00:26:05,155 they saw you start the fire. 545 00:26:05,157 --> 00:26:06,172 And I got physical evidence 546 00:26:06,174 --> 00:26:07,933 that corroborates this whole story, 547 00:26:07,935 --> 00:26:10,251 that was found in the back of your truck. 548 00:26:10,253 --> 00:26:12,011 I mean, it's a lot. 549 00:26:12,013 --> 00:26:13,271 I don't even think a jury's 550 00:26:13,273 --> 00:26:14,922 gonna leave the courtroom to deliberate. 551 00:26:14,924 --> 00:26:16,107 They're gonna pronounce you guilty 552 00:26:16,109 --> 00:26:17,517 before they even leave the box. 553 00:26:17,519 --> 00:26:21,279 Save everybody an awful lot of time. 554 00:26:21,281 --> 00:26:23,356 I got a perfect trail of breadcrumbs 555 00:26:23,358 --> 00:26:26,176 leading straight up to your front door. 556 00:26:26,178 --> 00:26:28,370 But here's my problem: 557 00:26:29,197 --> 00:26:30,680 I don't trust perfect. 558 00:26:30,682 --> 00:26:32,958 See, I think there's more to this story. 559 00:26:32,960 --> 00:26:34,775 And I think that if I'm gonna hear it, 560 00:26:34,777 --> 00:26:36,795 it's gonna come from you. 561 00:26:36,797 --> 00:26:41,007 I can help you, Captain, if you talk to me. 562 00:26:42,544 --> 00:26:45,095 I have someone I need you to call. 563 00:26:47,866 --> 00:26:50,700 Your friend planted a camera at Winding Path? 564 00:26:50,702 --> 00:26:51,884 We think so. 565 00:26:51,886 --> 00:26:53,627 I looked when I went inside, couldn't find it. 566 00:26:53,629 --> 00:26:56,130 Bobby had no idea what he was looking for. 567 00:26:56,132 --> 00:26:58,725 A camera can look like almost anything nowadays. 568 00:26:58,727 --> 00:26:59,651 But we finally 569 00:26:59,653 --> 00:27:01,377 tracked down the guy who sold it 570 00:27:01,379 --> 00:27:04,364 and he told me where to look. 571 00:27:09,387 --> 00:27:12,580 You feeling all right, Tamara? 572 00:27:13,834 --> 00:27:16,668 What about the firefighter? Is he okay? 573 00:27:16,670 --> 00:27:18,728 He's safe. He's in custody. 574 00:27:18,730 --> 00:27:22,248 Carrie and Trey say that he's the one who set the fire. 575 00:27:22,250 --> 00:27:24,067 No. That's not what happened. 576 00:27:24,069 --> 00:27:26,594 Then why don't you tell us what really happened? 577 00:27:32,168 --> 00:27:35,912 Wendall said this camera was gonna save us all. 578 00:27:35,914 --> 00:27:38,148 But instead it got him killed. 579 00:27:39,601 --> 00:27:42,602 I'd been in and out of Winding Path for over a year. 580 00:27:42,604 --> 00:27:45,530 And never really getting any better. 581 00:27:45,532 --> 00:27:48,199 One day, I walked past this church. 582 00:27:48,201 --> 00:27:52,203 The sign said all were welcome. 583 00:27:52,205 --> 00:27:54,113 That's how I met Wendall. 584 00:27:54,115 --> 00:27:55,598 I know it's hard. 585 00:27:55,600 --> 00:27:57,358 I know what you're going through, 586 00:27:57,360 --> 00:28:00,103 and believe me, I have been there before. 587 00:28:00,105 --> 00:28:02,547 I don't think you have. 588 00:28:07,279 --> 00:28:09,462 Why don't you try me? 589 00:28:09,464 --> 00:28:11,614 I told him about Winding Path. 590 00:28:11,616 --> 00:28:13,783 How it never seemed like anyone got clean. 591 00:28:13,785 --> 00:28:14,875 I can't do anything right. 592 00:28:14,877 --> 00:28:16,636 About the overdoses. 593 00:28:16,638 --> 00:28:19,213 Five that I knew about. 594 00:28:19,215 --> 00:28:22,959 I was so scared, but Wendall... 595 00:28:22,961 --> 00:28:24,310 he got mad. 596 00:28:24,312 --> 00:28:26,720 There's got to be a way to stop these people 597 00:28:26,722 --> 00:28:28,573 before anyone else dies there. 598 00:28:28,575 --> 00:28:31,301 Carrie and Trey are too smart for that. 599 00:28:31,303 --> 00:28:32,434 They always have a plan. 600 00:28:32,436 --> 00:28:34,395 Maybe we need to make our own plan. 601 00:28:34,397 --> 00:28:35,822 He checked himself in. 602 00:28:35,824 --> 00:28:38,083 Said his employer was making him do it. 603 00:28:38,085 --> 00:28:39,809 The fee was pretty steep, 604 00:28:39,811 --> 00:28:41,994 but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey. 605 00:28:41,996 --> 00:28:45,340 By the time the check bounced, he'd be long gone. 606 00:28:47,001 --> 00:28:48,259 I knew that he'd be searched 607 00:28:48,261 --> 00:28:51,245 so I smuggled the camera in. 608 00:28:56,269 --> 00:28:58,103 Do you need me to help you with that? 609 00:28:58,105 --> 00:28:59,329 It's better if you don't know what I do next. 610 00:28:59,331 --> 00:29:00,663 That way you don't have to lie. 611 00:29:00,665 --> 00:29:03,257 Okay. The office is down the hall to the right. 612 00:29:03,259 --> 00:29:04,943 They keep everything there. 613 00:29:04,945 --> 00:29:08,947 I was supposed to find Carrie and distract her. 614 00:29:08,949 --> 00:29:11,533 But I guess she was already on to us. 615 00:29:18,441 --> 00:29:20,350 - You need to hurry up. - Where's Carrie? 616 00:29:20,352 --> 00:29:22,085 I don't know. Something's wrong. 617 00:29:26,133 --> 00:29:27,132 What are you doing in here? 618 00:29:27,134 --> 00:29:29,467 I just got turned around, just... 619 00:29:29,469 --> 00:29:31,118 Big house, lots of rooms. 620 00:29:31,120 --> 00:29:32,971 She was just telling me to get the hell out of here. 621 00:29:32,973 --> 00:29:34,430 Is that all? 622 00:29:35,958 --> 00:29:37,700 Yeah. That was all. 623 00:29:37,702 --> 00:29:40,294 I saw the two of you in the hallway earlier. 624 00:29:40,296 --> 00:29:41,462 Thick as thieves. 625 00:29:41,464 --> 00:29:43,873 And now I find you in here, together again. 626 00:29:43,875 --> 00:29:45,541 And I can't help but wonder... 627 00:29:45,543 --> 00:29:48,561 just how stupid do you think I am? 628 00:29:48,563 --> 00:29:50,880 - Carrie, it's not like that. - Tamara. 629 00:29:50,882 --> 00:29:52,215 We took you in. 630 00:29:52,217 --> 00:29:53,883 When you were at your lowest. 631 00:29:53,885 --> 00:29:55,718 No one wanted to deal with you. 632 00:29:55,720 --> 00:29:57,996 Your own parents couldn't wait to get rid of you. 633 00:29:57,998 --> 00:30:02,742 But we, we cared for you, despite your numerous flaws. 634 00:30:02,744 --> 00:30:05,228 And all we asked for in return... 635 00:30:05,230 --> 00:30:06,896 is honesty. 636 00:30:06,898 --> 00:30:07,914 I'm sorry, Carrie, I'm sorry. 637 00:30:07,916 --> 00:30:09,490 This is my fault. This is my fault. 638 00:30:09,492 --> 00:30:12,251 She didn't want to bring me here. I insisted. 639 00:30:12,253 --> 00:30:13,177 Why? 640 00:30:13,201 --> 00:30:15,996 Someone mentioned this might be the place where I could, 641 00:30:15,998 --> 00:30:19,033 you know, find something to take the edge off. 642 00:30:20,336 --> 00:30:22,520 All you had to do was ask. 643 00:30:24,249 --> 00:30:25,932 Sorry. Not sure about the rules here. 644 00:30:25,934 --> 00:30:28,918 We don't have that many hard and fast rules. 645 00:30:28,920 --> 00:30:33,940 Everybody's path to recovery is different. 646 00:30:38,763 --> 00:30:39,537 Thanks. 647 00:30:39,539 --> 00:30:40,854 Think I'll take this to my room. 648 00:30:40,856 --> 00:30:42,856 You'll take it here. 649 00:30:42,858 --> 00:30:44,500 That is a rule. 650 00:30:50,124 --> 00:30:52,383 Not really one to put on a show. 651 00:30:52,385 --> 00:30:54,201 Okay. Don't take it then. 652 00:30:54,203 --> 00:30:55,611 Maybe Tamara will. 653 00:30:55,613 --> 00:30:59,206 She's been shockingly sober for the past few weeks. 654 00:30:59,208 --> 00:31:01,476 It's very unlike her. 655 00:31:09,903 --> 00:31:12,987 Sure. It's been a while. 656 00:31:14,074 --> 00:31:16,148 It was a test. 657 00:31:16,150 --> 00:31:18,326 And I failed. 658 00:31:19,637 --> 00:31:21,061 But Wendall still tried to cover for me. 659 00:31:21,063 --> 00:31:25,124 Sorry. I think this is... mine. 660 00:31:39,674 --> 00:31:41,841 We'll give you a minute. 661 00:31:41,843 --> 00:31:43,476 Tamara, a word. 662 00:31:54,263 --> 00:31:57,523 Who is he? And what is he doing here? 663 00:31:59,452 --> 00:32:02,770 I don't know. He's just some guy. 664 00:32:02,772 --> 00:32:05,681 - You're lying. - No, I swear. 665 00:32:11,039 --> 00:32:12,130 Wendall... 666 00:32:12,132 --> 00:32:15,374 Oh, my God. 667 00:32:15,376 --> 00:32:19,195 - He's dead. Wendall... - You did this. 668 00:32:19,197 --> 00:32:21,213 This is your fault. 669 00:32:21,215 --> 00:32:22,882 - I'm so sorry. - Trey! 670 00:32:22,884 --> 00:32:24,291 Get in here! 671 00:32:24,293 --> 00:32:26,052 - Come back. - Now! 672 00:32:26,054 --> 00:32:27,127 Trey! 673 00:32:28,222 --> 00:32:31,541 If I hadn't told Wendall the truth... 674 00:32:31,543 --> 00:32:35,153 if I hadn't brought him to Winding Path Residence, 675 00:32:35,155 --> 00:32:37,447 he'd still be alive. 676 00:32:42,829 --> 00:32:46,238 Carrie lies about everything. 677 00:32:46,240 --> 00:32:49,892 But I think that part... was true. 678 00:32:49,894 --> 00:32:53,579 Wendall wasn't like other people. 679 00:32:53,581 --> 00:32:58,509 Anyone else looks away when they see someone's pain. 680 00:32:58,511 --> 00:33:00,661 Wendall didn't do that. 681 00:33:00,663 --> 00:33:04,098 He took it on, made it his own. 682 00:33:05,685 --> 00:33:08,019 That's what he did for me. 683 00:33:11,191 --> 00:33:15,434 Wendall broke his sobriety so that Tamara could keep hers. 684 00:33:15,436 --> 00:33:17,420 He thought he could take it. 685 00:33:17,422 --> 00:33:20,698 Pass Carrie's test and save them both. 686 00:33:20,700 --> 00:33:23,534 He didn't know it would kill him. 687 00:33:24,871 --> 00:33:27,580 I think he would've done it anyway. 688 00:33:41,257 --> 00:33:44,984 - Folks, please stand back. - Give us some space. 689 00:33:47,430 --> 00:33:49,355 Let's go. 690 00:34:19,204 --> 00:34:20,627 It was all her idea. 691 00:34:20,629 --> 00:34:21,962 All of it. 692 00:34:22,207 --> 00:34:25,041 I just raised the initial seed money to start Winding Path. 693 00:34:25,043 --> 00:34:27,468 She said that you can't make money 694 00:34:27,470 --> 00:34:30,471 running a legitimate rehab center. 695 00:34:30,473 --> 00:34:32,048 If you're too good, 696 00:34:32,050 --> 00:34:33,883 the customer only pays once. 697 00:34:33,885 --> 00:34:35,551 We offered them salvation. 698 00:34:35,553 --> 00:34:38,571 But my husband got too ambitious. 699 00:34:38,573 --> 00:34:39,831 It was all her idea. 700 00:34:39,833 --> 00:34:41,648 It was her idea to call 701 00:34:41,650 --> 00:34:43,650 that fire captain and lure him there. 702 00:34:43,652 --> 00:34:45,745 She used Tamara as bait. 703 00:34:59,835 --> 00:35:01,978 Hello? 704 00:35:03,356 --> 00:35:04,522 Hi. 705 00:35:04,524 --> 00:35:06,932 He said what? 706 00:35:06,934 --> 00:35:08,693 Your husband's taking a plea deal. 707 00:35:08,695 --> 00:35:10,753 You're the last one going down with the ship. 708 00:35:10,755 --> 00:35:13,256 Trey thought if we burned the whole place down, 709 00:35:13,258 --> 00:35:15,941 we could get the insurance money. 710 00:35:17,019 --> 00:35:18,594 And run. 711 00:35:20,189 --> 00:35:23,766 Turned on each other like a pack of hungry dogs. 712 00:35:23,768 --> 00:35:25,451 Did you get everything you need? 713 00:35:25,453 --> 00:35:26,527 And then some. 714 00:35:26,529 --> 00:35:28,120 Yeah, those two were real talkers. 715 00:35:28,122 --> 00:35:29,438 You know, it turns out they've done this before. 716 00:35:29,440 --> 00:35:31,290 Operated another dirty rehab? 717 00:35:31,292 --> 00:35:34,110 Well, we searched for other locations 718 00:35:34,112 --> 00:35:35,536 operated by the Walshes. 719 00:35:35,538 --> 00:35:36,554 But never found any. 720 00:35:36,556 --> 00:35:38,130 They weren't Walshes then. 721 00:35:38,132 --> 00:35:41,450 When we started looking for other privately owned rehabs 722 00:35:41,452 --> 00:35:43,452 that conveniently burned to the ground 723 00:35:43,454 --> 00:35:45,805 when authorities started asking questions, 724 00:35:45,807 --> 00:35:47,139 first one in Westchester County, 725 00:35:47,141 --> 00:35:49,550 the other one in Palm Beach. 726 00:35:49,552 --> 00:35:52,128 - Grifters got to grift. - Yeah. 727 00:35:52,130 --> 00:35:54,054 Thanks, Detective. 728 00:35:54,056 --> 00:35:56,315 It'll be good to see these two put away. 729 00:35:56,317 --> 00:35:57,633 No problem. 730 00:35:57,635 --> 00:35:59,243 I don't really feel like I did much. 731 00:36:01,730 --> 00:36:03,897 Hey, Sergeant? 732 00:36:03,899 --> 00:36:05,674 Sorry about Wendall's death. 733 00:36:05,676 --> 00:36:08,252 Everyone we interviewed said he was a good guy. 734 00:36:08,254 --> 00:36:10,496 He was. 735 00:36:20,433 --> 00:36:22,583 You're looking good. 736 00:36:22,585 --> 00:36:24,084 You passed your cardiac stress test 737 00:36:24,086 --> 00:36:26,011 and your troponin levels have stabilized quite nicely. 738 00:36:26,013 --> 00:36:27,105 How you feeling? 739 00:36:27,107 --> 00:36:28,755 Yeah, like I'm getting my strength back. 740 00:36:28,757 --> 00:36:29,923 Good. 741 00:36:29,925 --> 00:36:31,834 Your O2 levels are consistently above 96, 742 00:36:31,836 --> 00:36:34,854 so I take it you're not having any trouble breathing? 743 00:36:34,856 --> 00:36:35,762 No, none. 744 00:36:35,764 --> 00:36:37,173 Well, at this point, 745 00:36:37,175 --> 00:36:38,691 there aren't really any remaining medical reasons 746 00:36:38,693 --> 00:36:40,359 you can't return to all your regular activities. 747 00:36:40,361 --> 00:36:43,195 Including resuming full-time employment 748 00:36:43,197 --> 00:36:44,697 as early as next week if you so choose. 749 00:36:44,699 --> 00:36:46,849 Really? You-You're sure? 750 00:36:46,851 --> 00:36:48,126 Would you like a second opinion? 751 00:36:48,128 --> 00:36:50,369 Well, it's just you keep on ordering these tests. 752 00:36:50,371 --> 00:36:52,463 I was doing my due diligence as a doctor. 753 00:36:52,465 --> 00:36:56,709 I've also been having this weird feeling, like a... 754 00:36:56,711 --> 00:36:58,043 sense of dread. 755 00:36:58,045 --> 00:37:00,863 It's not unusual, given what you've been through. 756 00:37:00,865 --> 00:37:02,956 My sister keeps on looking at me, 757 00:37:02,958 --> 00:37:05,885 like she thinks I'm gonna die. 758 00:37:05,887 --> 00:37:07,036 Again. 759 00:37:07,038 --> 00:37:08,871 Well, that I cannot help you with. 760 00:37:11,042 --> 00:37:13,133 Hey, you... 761 00:37:13,135 --> 00:37:16,212 You see people who've been through... 762 00:37:16,214 --> 00:37:18,731 near-death experiences all the time, right? 763 00:37:18,733 --> 00:37:23,219 It's an unfortunately large percentage of my clientele. 764 00:37:23,221 --> 00:37:25,221 What happens to them after? 765 00:37:25,223 --> 00:37:27,515 They just... go back to their same old lives, 766 00:37:27,517 --> 00:37:31,060 go back to being the same old people? 767 00:37:31,062 --> 00:37:32,486 Some do. 768 00:37:32,488 --> 00:37:35,339 They tell me that almost dying 769 00:37:35,341 --> 00:37:37,082 makes them appreciate what they have. 770 00:37:37,084 --> 00:37:40,678 But for others, they'll walk out of my office and... 771 00:37:40,680 --> 00:37:42,238 decide to quit their job, or leave their spouse. 772 00:37:42,240 --> 00:37:46,075 And for some reason, a lot of them want to go to Italy. 773 00:37:46,077 --> 00:37:48,853 That's one place I've never been. 774 00:37:48,855 --> 00:37:50,021 What I've learned from watching them 775 00:37:50,023 --> 00:37:52,264 is that water finds its own level. 776 00:37:52,266 --> 00:37:54,174 And people do, too. 777 00:37:54,176 --> 00:37:55,693 Recovery is a bumpy road. 778 00:37:55,695 --> 00:37:57,695 But eventually... 779 00:37:57,697 --> 00:37:59,922 everyone finds their equilibrium. 780 00:37:59,924 --> 00:38:02,033 Even if it is in another country. 781 00:38:23,038 --> 00:38:24,538 I got this. 782 00:38:24,540 --> 00:38:26,298 No way, you got the last one. 783 00:38:26,300 --> 00:38:29,468 I didn't realize we were keeping track. 784 00:38:51,492 --> 00:38:54,543 Bobby. 785 00:38:55,646 --> 00:38:57,070 Sorry, am I ambushing you again? 786 00:38:57,072 --> 00:38:58,905 Not at all. It's great to see you. 787 00:38:58,907 --> 00:39:00,165 Well, it's good to see you, too. 788 00:39:00,167 --> 00:39:01,592 I heard you were working here now, 789 00:39:01,594 --> 00:39:03,910 - I wanted to check up on you. - It's crazy, right? 790 00:39:03,912 --> 00:39:05,579 The owner saw the story on the news 791 00:39:05,581 --> 00:39:07,748 and reached out, offered me a job, 792 00:39:07,750 --> 00:39:10,993 on the condition that I stay clean. 793 00:39:10,995 --> 00:39:13,329 How's that going? 794 00:39:13,331 --> 00:39:14,663 It was a rough detox, but... 795 00:39:14,665 --> 00:39:16,107 I'm feeling a lot better now. 796 00:39:16,109 --> 00:39:16,741 Good. 797 00:39:16,765 --> 00:39:18,684 Or at least remembering what it used to feel like. 798 00:39:18,686 --> 00:39:20,185 Before all of this. 799 00:39:20,187 --> 00:39:23,522 Well, I am really glad to see you back on your feet. 800 00:39:23,524 --> 00:39:25,265 Thanks to you. 801 00:39:25,267 --> 00:39:26,433 And him. 802 00:39:26,435 --> 00:39:29,361 - Yeah. - I still can't believe it. 803 00:39:29,363 --> 00:39:31,289 No, you've been through a lot. 804 00:39:31,291 --> 00:39:33,148 May take you some time to... 805 00:39:33,150 --> 00:39:34,700 put all those feelings into focus. 806 00:39:34,702 --> 00:39:38,278 No, I just mean I can't believe that the both of you 807 00:39:38,280 --> 00:39:40,189 went to these great lengths to help me. 808 00:39:40,191 --> 00:39:42,541 When neither of you really even knew me and... 809 00:39:42,543 --> 00:39:43,950 didn't owe me anything. 810 00:39:43,952 --> 00:39:45,410 I was just someone sitting 811 00:39:45,412 --> 00:39:47,555 in the back of the room at a meeting. 812 00:39:48,457 --> 00:39:50,266 So was I. 813 00:39:57,892 --> 00:39:59,483 You have to stop trying to fix me. 814 00:39:59,485 --> 00:40:01,060 - Buck, that's not... - The cooked meals, 815 00:40:01,062 --> 00:40:03,154 the groceries, the babysitting brigade, 816 00:40:03,156 --> 00:40:04,638 it-it's all too much. 817 00:40:04,640 --> 00:40:05,972 I'm just trying to help you. 818 00:40:05,974 --> 00:40:08,384 I know you are. But I can take care of myself. 819 00:40:08,386 --> 00:40:10,619 But I don't want you to feel like you have to. 820 00:40:12,815 --> 00:40:16,058 Look, when I was sick, I felt so alone. 821 00:40:16,060 --> 00:40:17,335 And I didn't want to ask for help 822 00:40:17,337 --> 00:40:19,578 because I didn't want to be a burden. 823 00:40:19,580 --> 00:40:21,154 But then I just... 824 00:40:21,156 --> 00:40:23,749 I kept drifting farther away until... 825 00:40:23,751 --> 00:40:25,067 Till you were gone. 826 00:40:26,179 --> 00:40:29,555 Whatever it is you're feeling, you don't have to hide it. 827 00:40:30,850 --> 00:40:32,558 Um... 828 00:40:33,686 --> 00:40:35,019 When-when I wake up, 829 00:40:35,021 --> 00:40:38,764 and I mean like every single time, 830 00:40:38,766 --> 00:40:41,250 I have this-this checklist now 831 00:40:41,252 --> 00:40:42,509 that I run in my head, 832 00:40:42,511 --> 00:40:46,072 like a way to test that I'm really here. 833 00:40:46,774 --> 00:40:48,532 So, what do you check? 834 00:40:48,534 --> 00:40:51,093 First, time of day. 835 00:40:51,095 --> 00:40:55,539 For some reason, it's never night in my coma dream. 836 00:40:55,541 --> 00:40:56,707 Then I-I text Bobby, 837 00:40:56,709 --> 00:40:59,226 make sure he's okay. 838 00:40:59,228 --> 00:41:02,454 Today is a special day. 839 00:41:02,456 --> 00:41:05,549 Today was meant to be a day of celebration. 840 00:41:05,551 --> 00:41:06,884 Because today... 841 00:41:06,886 --> 00:41:10,721 would've been my friend and sponsor Wendall's... 842 00:41:10,723 --> 00:41:13,707 ten-year anniversary of sobriety. 843 00:41:13,709 --> 00:41:17,210 We talked about milestones like this when I first got here. 844 00:41:17,212 --> 00:41:19,880 Actually, when I first got here, Wendall did most of the talking. 845 00:41:21,642 --> 00:41:25,569 And we started setting these goals for ourselves. 846 00:41:25,571 --> 00:41:27,762 He had his, I had mine. 847 00:41:27,764 --> 00:41:29,648 And slowly they became the same. 848 00:41:29,650 --> 00:41:31,725 And more slowly still, 849 00:41:31,727 --> 00:41:33,744 along with others, 850 00:41:33,746 --> 00:41:37,473 Wendall helped save my life. 851 00:41:37,475 --> 00:41:42,311 And he reminded me that there is always a reason to live, 852 00:41:42,313 --> 00:41:44,647 to fight for another day. 853 00:41:44,649 --> 00:41:47,258 And that no matter how dark that tunnel gets, 854 00:41:47,260 --> 00:41:50,136 there's always a light at the end of it. 855 00:41:51,322 --> 00:41:52,988 And that part of that darkness 856 00:41:52,990 --> 00:41:54,657 is believing that it will never end, 857 00:41:54,659 --> 00:41:56,992 that we will never be free. 858 00:41:56,994 --> 00:41:59,920 But that is a lie. 859 00:41:59,922 --> 00:42:01,880 That is a lie. 860 00:42:01,882 --> 00:42:04,683 And our addiction is fuel on that fire. 861 00:42:04,685 --> 00:42:07,519 So now if I find myself walking down that dark tunnel, 862 00:42:07,521 --> 00:42:10,022 I will know that Wendall is still with me. 863 00:42:10,933 --> 00:42:14,118 All I have to do is reach out my hand. 864 00:42:14,120 --> 00:42:16,120 Thank you for coming and celebrating 865 00:42:16,122 --> 00:42:17,680 our dear lost friend. 866 00:42:17,682 --> 00:42:20,273 And I want to finish by asking if... 867 00:42:20,275 --> 00:42:24,203 anyone feels a burning need to use or do self-harm, 868 00:42:24,205 --> 00:42:27,690 because if so, we are here... 869 00:42:27,692 --> 00:42:31,051 to listen and help. 870 00:42:33,639 --> 00:42:35,698 Excuse me. 871 00:42:36,383 --> 00:42:39,643 Well, Wendall would be very proud. 872 00:42:39,645 --> 00:42:41,962 I hope so. Thank you. 873 00:42:41,964 --> 00:42:44,148 You ready to get out of here? 874 00:42:44,150 --> 00:42:45,983 I think I need a few minutes. 875 00:42:49,304 --> 00:42:50,821 You take all the time you need. 876 00:42:50,823 --> 00:42:53,157 - All right. I love you. - Love you. 877 00:43:02,059 --> 00:43:04,399 Mind if I sit? 878 00:43:11,159 --> 00:43:15,495 Think I've been where you are right now. 879 00:43:17,927 --> 00:43:30,489 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 62545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.