All language subtitles for walk of fame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,578 --> 00:00:23,434 Seventeen past the hour of 8:00 with tnt. 2 00:00:23,435 --> 00:00:24,970 We check your traffic every ten minutes. 3 00:00:24,971 --> 00:00:26,858 Here's Mike Nolan, kfi in the sky. 4 00:00:26,859 --> 00:00:28,874 Good morning, Tracy. Still busy southbound on the Hollywood. 5 00:00:28,875 --> 00:00:32,874 It'll be a struggle from Hollywood blvd toward alvarado. 6 00:00:32,875 --> 00:00:36,296 But overall, I think you'll enjoy this Monday morning ride. 7 00:01:08,295 --> 00:01:10,181 Man. 8 00:01:12,327 --> 00:01:13,541 Shit! 9 00:01:20,518 --> 00:01:23,972 Shit, my fucking keys. Fuck! 10 00:01:28,645 --> 00:01:30,724 Yes. I'd like to thank you for your order. 11 00:01:30,725 --> 00:01:32,421 You should receive your groom your Booty 12 00:01:32,422 --> 00:01:35,269 limited edition workout videos in two to three weeks. 13 00:01:35,270 --> 00:01:37,347 Yes. Okay. 14 00:01:38,149 --> 00:01:41,188 Hey. How are the calls today? 15 00:01:41,189 --> 00:01:43,843 I got the Booty calls, you got the tech support. 16 00:01:43,844 --> 00:01:48,066 Your stereotypical rubbish handed down by your bourgeoisie. 17 00:01:48,963 --> 00:01:51,811 Think she saw me come in late? 18 00:01:51,812 --> 00:01:55,524 She definitely didn't see you come in on time, drew. 19 00:01:55,525 --> 00:01:56,707 Thank you for calling vantage light bulb. 20 00:01:56,708 --> 00:01:58,530 How may I brighten up your day? 21 00:01:58,531 --> 00:02:00,419 Start by telling me why I've got an entire Christmas tree 22 00:02:00,420 --> 00:02:02,147 that won't light up. 23 00:02:02,148 --> 00:02:04,259 Who makes light bulbs that don't light up? 24 00:02:04,260 --> 00:02:05,826 Sir, I don't actually make the lights. 25 00:02:05,827 --> 00:02:07,874 I just try to provide a solution for your problem. 26 00:02:07,875 --> 00:02:09,730 Now, are your lights properly plugged in? 27 00:02:09,731 --> 00:02:12,098 Young man, I am a retired electrical engineer 28 00:02:12,099 --> 00:02:13,762 with the United States military. 29 00:02:13,763 --> 00:02:14,945 Yes, and thank you for that. 30 00:02:14,946 --> 00:02:16,738 So your lights are properly plugged 31 00:02:16,738 --> 00:02:18,176 into an electrical outlet? 32 00:02:19,618 --> 00:02:21,985 An electrical outlet! 33 00:02:21,985 --> 00:02:24,096 Thank you, Benjamin Franklin! 34 00:02:24,097 --> 00:02:26,849 All this time, I had them plugged into my dog's ass! 35 00:02:26,850 --> 00:02:29,824 Get me a supervisor, you idiot! 36 00:02:31,712 --> 00:02:33,631 Do you read the news, drew? 37 00:02:33,632 --> 00:02:35,104 Sometimes. 38 00:02:35,104 --> 00:02:36,800 How about the wall street parts? 39 00:02:36,801 --> 00:02:38,464 On occasion. 40 00:02:38,465 --> 00:02:40,672 I don't think you do because if you did, 41 00:02:40,673 --> 00:02:43,807 you'd realize that this country is in a financial crisis. 42 00:02:43,808 --> 00:02:47,902 It's on the brink of a national economical depression. 43 00:02:47,903 --> 00:02:50,335 It's gotten so bad that only one in twelve people 44 00:02:50,336 --> 00:02:51,807 are gainfully employed. 45 00:02:51,808 --> 00:02:54,079 Gainfully? 46 00:02:54,080 --> 00:02:58,077 I would think that the lucky few who have jobs 47 00:02:58,078 --> 00:03:01,310 would be bending over with gratitude. 48 00:03:01,311 --> 00:03:03,197 I... 49 00:03:04,478 --> 00:03:06,781 Are you bending, drew? 50 00:03:06,782 --> 00:03:09,534 I try and bend. 51 00:03:09,534 --> 00:03:12,667 Well, I don't see any bending. 52 00:03:13,437 --> 00:03:14,749 With a, 53 00:03:14,750 --> 00:03:17,852 a 49% call rating, 54 00:03:17,853 --> 00:03:19,804 I'm gonna go with no bending. 55 00:03:19,805 --> 00:03:21,756 I'll try to bend more. 56 00:03:21,757 --> 00:03:23,804 You will bend, drew. 57 00:03:23,805 --> 00:03:25,947 All eight hours of every shift, 58 00:03:25,948 --> 00:03:30,458 you will bend over and take everything I give you. 59 00:03:32,251 --> 00:03:34,683 Think of a... 60 00:03:34,684 --> 00:03:37,338 Think of a happy little giraffe. 61 00:03:37,339 --> 00:03:39,035 Ooh, ooh! He's running. 62 00:03:39,036 --> 00:03:40,667 He's running through a field in Africa. 63 00:03:41,947 --> 00:03:44,025 He sees a tree with some leaves. 64 00:03:46,043 --> 00:03:48,410 He's eating them. 65 00:03:48,411 --> 00:03:51,418 Aah! He's eating the leaves, but it's not leaves, drew! 66 00:03:51,419 --> 00:03:52,825 It's your asshole! 67 00:04:11,129 --> 00:04:14,360 Get back out there! Put the headset on your ears. 68 00:04:14,361 --> 00:04:17,623 Act like you give a damn about your job! 69 00:04:51,061 --> 00:04:53,269 Where did you get this? 70 00:04:53,270 --> 00:04:55,572 They're all over the Internet. 71 00:04:55,573 --> 00:04:56,853 This isn't me, ebony. 72 00:04:56,854 --> 00:04:58,548 That's not you? 73 00:04:58,549 --> 00:05:00,852 That's my face, not my body. 74 00:05:00,853 --> 00:05:02,804 So do you have a twin sister that you never mention? 75 00:05:02,805 --> 00:05:05,236 Zip it, Hugo! 76 00:05:05,237 --> 00:05:06,515 Zipping. 77 00:05:06,516 --> 00:05:09,459 Human resources is investigating as we speak. 78 00:05:09,460 --> 00:05:11,507 Human resources? I don't have time to talk about this. 79 00:05:11,508 --> 00:05:13,139 I gotta go pre-board. 80 00:05:13,140 --> 00:05:14,963 You are not going anywhere. They have grounded you 81 00:05:14,964 --> 00:05:17,043 until the investigation has wrapped. 82 00:05:17,044 --> 00:05:18,675 This is my job. 83 00:05:18,676 --> 00:05:19,987 Nikki, I've got direct orders. 84 00:05:19,988 --> 00:05:22,003 You are suspended indefinitely without pay. 85 00:05:22,004 --> 00:05:23,763 Now, I need your wings. 86 00:05:23,764 --> 00:05:25,105 Clipped. 87 00:05:26,642 --> 00:05:30,578 You obviously do not need these, fairy boy. 88 00:05:30,579 --> 00:05:32,913 At least I have wings. 89 00:05:34,290 --> 00:05:36,210 Every day I feel like I'm in prison in there. 90 00:05:36,211 --> 00:05:38,738 Yeah, but prison is prison 'cause you don't get a break. 91 00:05:38,739 --> 00:05:39,953 - It's a metaphor. - You mean an analogy? 92 00:05:39,953 --> 00:05:41,201 I mean I hate my job. 93 00:05:41,202 --> 00:05:43,538 Lots of people hate their job, man. 94 00:05:43,539 --> 00:05:44,785 And my roommate. 95 00:05:44,786 --> 00:05:46,576 Roommates are roommates, dog. 96 00:05:46,577 --> 00:05:49,873 You think it helps me to echo what I say after I said it? 97 00:05:49,874 --> 00:05:52,721 Echo? These are words of affirmation. 98 00:05:52,722 --> 00:05:54,801 I'm trying to help you enjoy life, brother. Relax. 99 00:05:54,802 --> 00:05:56,656 Life? This is not a life. 100 00:05:56,657 --> 00:05:59,280 I live in a one-bedroom apartment with a caveman. 101 00:05:59,281 --> 00:06:00,975 I failed the bar for the second time now, 102 00:06:00,976 --> 00:06:02,832 which means I gotta keep working at the call center, 103 00:06:02,833 --> 00:06:06,990 where Kathy wants to shove a giraffe into my ass. 104 00:06:08,111 --> 00:06:10,830 Damn. That does sound like prison. 105 00:06:11,694 --> 00:06:13,327 You might think it's funny, 106 00:06:13,328 --> 00:06:15,438 but the civil rights movement is no joke, drew. 107 00:06:15,439 --> 00:06:17,519 We have a black president. What more do you want? 108 00:06:17,520 --> 00:06:20,558 I want my forty acres and my fucking mule. How about that? 109 00:06:20,559 --> 00:06:22,094 My... 110 00:06:22,095 --> 00:06:24,590 What the fuck are you doing? 111 00:06:24,591 --> 00:06:26,190 - Perv! - My god. 112 00:06:26,190 --> 00:06:27,790 - Hey! - Fuck is his problem? 113 00:06:27,791 --> 00:06:30,125 - Hey, are you okay? - I think so. 114 00:06:30,125 --> 00:06:32,013 What the hell was that? Did you see him? 115 00:06:32,014 --> 00:06:33,997 Yeah. He just pulled his penis out. 116 00:06:33,998 --> 00:06:36,461 Why didn't you do anything? 117 00:06:36,462 --> 00:06:38,413 Well, it happened really fast. 118 00:06:38,414 --> 00:06:40,813 Yes, hi. I need an officer. I was just... 119 00:06:40,814 --> 00:06:42,699 I don't know. I was humped. 120 00:06:42,700 --> 00:06:44,428 I'm not sticking around to hear that shit, man. 121 00:06:44,429 --> 00:06:47,564 African-Americans do not fare well at crime scenes. 122 00:06:47,565 --> 00:06:49,324 - Nate, you're overeating. - No, I'm not. 123 00:06:49,325 --> 00:06:50,924 Yes, he had a black face. 124 00:06:50,925 --> 00:06:52,779 Mask, okay? He had a mask. 125 00:06:52,780 --> 00:06:54,156 Not face. 126 00:06:54,157 --> 00:06:56,874 Get that shit right. 127 00:07:07,275 --> 00:07:09,481 Somebody report a hump and run? 128 00:07:09,482 --> 00:07:10,987 Yes, officer, I did. 129 00:07:10,988 --> 00:07:12,938 Is this the black face that dry humped you? 130 00:07:12,939 --> 00:07:15,210 - No, no, no. - No, he's gone. 131 00:07:15,211 --> 00:07:17,322 Put your hands in front of the vehicle, where I can see 'em. 132 00:07:17,323 --> 00:07:19,657 - What'd I do, officer? - Or you will be tased. 133 00:07:19,658 --> 00:07:21,482 This is racist, man. 134 00:07:21,483 --> 00:07:23,081 He didn't do anything, officer. 135 00:07:23,082 --> 00:07:25,448 - Who are you, sir? - My name is drew Thomas. 136 00:07:25,449 --> 00:07:27,528 Fantastic. I'm officer who-gives-a-shit. 137 00:07:27,529 --> 00:07:29,512 - What are you doing here? - He's a witness. 138 00:07:29,513 --> 00:07:32,584 - So you saw everything. - I was standing right here. 139 00:07:32,585 --> 00:07:34,632 And while the serial humper was just hammering away, 140 00:07:34,633 --> 00:07:36,872 you continued to just stand there? 141 00:07:36,873 --> 00:07:39,431 It happened really fast. 142 00:07:43,144 --> 00:07:45,991 Okay, Nancy, 143 00:07:45,992 --> 00:07:48,583 how about we start out with a thorough physical description. 144 00:07:48,584 --> 00:07:50,471 Well, I couldn't really see his face. 145 00:07:50,471 --> 00:07:53,703 Couldn't see? Because you didn't have your contact lenses in? 146 00:07:53,704 --> 00:07:56,295 No. I don't wear contact lenses. 147 00:07:56,296 --> 00:07:58,215 Because they irritate your eyes? 148 00:07:58,216 --> 00:08:00,390 No, I don't need them. 149 00:08:07,878 --> 00:08:09,796 You just hold on right there. We're not done yet. 150 00:08:10,949 --> 00:08:12,870 How many fingers am I holding up? 151 00:08:12,871 --> 00:08:14,852 One. 152 00:08:14,853 --> 00:08:17,669 One and three halves. That equals two and a half. 153 00:08:17,670 --> 00:08:19,653 I'm afraid you do need visual aids. 154 00:08:19,654 --> 00:08:22,436 I didn't think half fingers counted. 155 00:08:22,437 --> 00:08:23,972 Just like you didn't think a physical description 156 00:08:23,973 --> 00:08:25,796 would be necessary to apprehend the criminal. 157 00:08:25,797 --> 00:08:28,292 Hey, officers, this is about me. 158 00:08:28,293 --> 00:08:30,211 So while this citizen was happily complacent, 159 00:08:30,212 --> 00:08:32,068 were you able to secure any details? 160 00:08:32,069 --> 00:08:33,892 Yes, and I already told you he had a black face. 161 00:08:33,893 --> 00:08:35,364 Mask, goddamn it! 162 00:08:35,365 --> 00:08:37,668 - Hey, you shut your mouth! - It was a mask. 163 00:08:37,669 --> 00:08:39,523 You wanna get tased? Just get the hell out of here. 164 00:08:39,524 --> 00:08:42,402 Thank you, officer. 165 00:08:42,403 --> 00:08:45,507 You know what? My work is done here. 166 00:08:45,508 --> 00:08:48,547 To make it official, ma'am, please fill out that form 167 00:08:48,548 --> 00:08:50,243 and mail it to the address below. 168 00:08:50,244 --> 00:08:53,249 That's it? She just mails it and then just waits? 169 00:08:53,250 --> 00:08:55,042 Affirmative. Or you can do it for her 170 00:08:55,043 --> 00:08:57,280 if you're not just still standing here. 171 00:09:07,426 --> 00:09:09,025 Really? 172 00:09:09,026 --> 00:09:11,905 Hope you have a better rest of your day, ma'am. 173 00:09:11,906 --> 00:09:13,088 Ready, rookie? 174 00:09:17,185 --> 00:09:19,936 I get fired for naked pictures and humped by a dog in a mask. 175 00:09:19,937 --> 00:09:21,152 That's normal, right? 176 00:09:21,153 --> 00:09:22,784 Naked pictures? 177 00:09:22,785 --> 00:09:25,376 Now I'm late for class. Just keeps getting better. 178 00:09:25,377 --> 00:09:27,359 For the naked pictures or... 179 00:09:27,360 --> 00:09:29,630 You know what? Forget about it. Forget about this too. 180 00:09:29,631 --> 00:09:32,351 Really? I could fill this out for you and totally call you. 181 00:09:32,352 --> 00:09:35,581 No. Just pretend you got good Karma coming your way, right? 182 00:09:36,510 --> 00:09:38,173 Right. 183 00:09:44,062 --> 00:09:47,197 "Evan polus. Starmaker academy." 184 00:09:49,309 --> 00:09:51,933 Evan, hi! This is Sara! I did it! 185 00:09:51,934 --> 00:09:53,789 I walked in the room and killed it. 186 00:09:53,790 --> 00:09:56,221 See ya soon, or should I say, "you'll see me soon." 187 00:09:56,222 --> 00:09:58,973 Evan, Mr. polus, it's al. 188 00:09:58,974 --> 00:10:02,845 I just had my final callback on that boxing film. They want me! 189 00:10:02,846 --> 00:10:05,981 I used all your techniques, and I killed. You're a genius. 190 00:10:05,982 --> 00:10:08,379 I'm gonna blow this town away. Whoo! 191 00:10:09,885 --> 00:10:11,836 Darren Hughes here from Mulholland productions. 192 00:10:11,837 --> 00:10:14,491 Just had two more of your people drop by my office. 193 00:10:14,492 --> 00:10:17,212 Listen, I haven't seen talent like that since, 194 00:10:17,213 --> 00:10:20,220 well, let's be honest, ever. 195 00:10:20,221 --> 00:10:24,571 See, if I had a beer for every one of these messages, 196 00:10:24,572 --> 00:10:26,491 this entire room would be foaming 197 00:10:26,492 --> 00:10:28,794 in the suds of drunkenness. 198 00:10:28,795 --> 00:10:35,962 Now, you people sit here longing to be intoxicated by stardom. 199 00:10:35,963 --> 00:10:37,594 How the hell are you gonna make it 200 00:10:37,595 --> 00:10:39,418 like these people on my machine? 201 00:10:39,419 --> 00:10:43,417 Well, folks, it's simple. 202 00:10:43,418 --> 00:10:47,896 You're gonna do exactly what I tell you to do. 203 00:10:47,897 --> 00:10:51,129 Now, you want to get smart and do your own thing, all right. 204 00:10:51,130 --> 00:10:54,105 But please, don't come running back to daddy 205 00:10:54,106 --> 00:10:56,024 after you've been chewed up and spat out 206 00:10:56,025 --> 00:10:57,848 onto the urine-filled streets. 207 00:10:57,849 --> 00:11:00,536 I'm the only person in this town 208 00:11:00,537 --> 00:11:02,904 who can take you right to the top, baby. 209 00:11:02,905 --> 00:11:05,656 Now, the sooner you realize how lucky you are 210 00:11:05,657 --> 00:11:08,088 to be here under my tutelage, 211 00:11:08,089 --> 00:11:11,543 the sooner you people will be shining brighter 212 00:11:11,544 --> 00:11:15,064 than the big fucking Dipper. 213 00:11:15,065 --> 00:11:16,728 So... 214 00:11:16,729 --> 00:11:19,191 Watch out, NASA. 215 00:11:19,192 --> 00:11:23,573 It's time to discover some new stars. 216 00:11:25,271 --> 00:11:27,862 That little Daisy Duke outfit got me going. 217 00:11:27,863 --> 00:11:31,606 Damn, if I were you, I'd get ahold of that ass quick. 218 00:11:31,607 --> 00:11:34,198 That's amazing advice, as per usual. 219 00:11:34,199 --> 00:11:36,790 Without her job, she's gonna need a new pilot. 220 00:11:36,791 --> 00:11:39,861 I could be your copilot, drew. 221 00:11:39,862 --> 00:11:42,709 We can fly her into some international territory. 222 00:11:42,710 --> 00:11:44,501 What does that even mean? 223 00:11:44,502 --> 00:11:45,973 This is your copilot checking in. 224 00:11:45,974 --> 00:11:47,604 We're clear for takeoff. 225 00:11:47,605 --> 00:11:50,995 Expect a bouncy ride with hella turbulence, you know? 226 00:11:55,284 --> 00:11:56,404 Just like that. 227 00:11:56,405 --> 00:11:58,643 You are sick. 228 00:11:58,644 --> 00:12:00,788 Tell me again why you didn't get her number? 229 00:12:00,789 --> 00:12:03,282 I know exactly where to find her. 230 00:12:05,716 --> 00:12:07,826 Why did you leave me here so soon, Michael? 231 00:12:07,827 --> 00:12:10,546 You're my best friend. 232 00:12:10,547 --> 00:12:12,403 You're my best friend. 233 00:12:12,404 --> 00:12:14,098 You're my best friend. 234 00:12:17,170 --> 00:12:18,386 You're my best friend, Michael. 235 00:12:18,387 --> 00:12:20,210 Jesus! 236 00:12:20,211 --> 00:12:22,097 Dude, what? 237 00:12:23,154 --> 00:12:25,873 Who is Michael? 238 00:12:25,874 --> 00:12:27,089 Apparently an overdose victim. 239 00:12:27,090 --> 00:12:29,745 He was your best friend. 240 00:12:29,746 --> 00:12:31,057 No. 241 00:12:31,058 --> 00:12:33,072 It's from a monologue. 242 00:12:33,073 --> 00:12:34,545 Do you knock? 243 00:12:34,546 --> 00:12:36,816 Who's that man in the mirror? 244 00:12:36,817 --> 00:12:38,384 What? 245 00:12:38,385 --> 00:12:41,297 That man in the mirror is you, drew. 246 00:12:41,298 --> 00:12:43,472 He's your best friend now that Michael has passed. 247 00:12:43,473 --> 00:12:45,967 He's always there. 248 00:12:45,968 --> 00:12:50,190 And sometimes he is all you have. 249 00:12:51,952 --> 00:12:54,576 Thank you for that, hansel. 250 00:12:54,577 --> 00:12:57,390 Can you please shut my door now? 251 00:13:26,573 --> 00:13:29,260 No. No, I don't think you get it, Hugo. 252 00:13:29,261 --> 00:13:31,148 I need something different. 253 00:13:31,149 --> 00:13:33,515 Something strange. 254 00:13:35,948 --> 00:13:37,068 What are you laughing at? 255 00:13:37,069 --> 00:13:39,083 No, I'm not. 256 00:13:39,084 --> 00:13:40,620 Wanna open the door? 257 00:13:40,621 --> 00:13:42,123 Okay. 258 00:13:44,044 --> 00:13:45,834 Here you go. 259 00:13:46,955 --> 00:13:48,523 Close it. 260 00:13:48,524 --> 00:13:50,473 Close it! 261 00:13:53,547 --> 00:13:55,371 My god! Get off of me! 262 00:13:55,372 --> 00:13:56,555 You like this? 263 00:13:56,556 --> 00:13:58,187 Get off of me! Get the fuck off me! 264 00:13:58,188 --> 00:13:59,915 I can hold you all day, woman. 265 00:13:59,916 --> 00:14:01,194 Let me go! 266 00:14:01,195 --> 00:14:03,146 Get the fuck off me, you big bitch! 267 00:14:03,147 --> 00:14:04,971 - Stop! - What are you doing? 268 00:14:04,972 --> 00:14:07,177 Drew? My god! 269 00:14:07,178 --> 00:14:08,554 Dammit, dammit, dammit! 270 00:14:08,555 --> 00:14:10,378 No, babe, you got this, you got this. 271 00:14:10,379 --> 00:14:12,905 Stay in the moment, Nikki. Keep it. Use it! 272 00:14:12,906 --> 00:14:15,496 I think I'm still warm. I think I'm still warm. 273 00:14:15,497 --> 00:14:17,098 Yeah. I'm gonna go unleash the beast. 274 00:14:17,099 --> 00:14:19,049 Fuck yeah, bitch. Blow 'em away, baby. 275 00:14:19,050 --> 00:14:22,152 - Here it comes! - Blow 'em away, baby! 276 00:14:22,153 --> 00:14:24,039 Yeah! 277 00:14:25,096 --> 00:14:27,176 I was warming her up, you idiot. 278 00:14:27,177 --> 00:14:29,414 Newbie class is that way. 279 00:14:31,143 --> 00:14:33,800 You'll never be a star. 280 00:14:33,801 --> 00:14:35,111 Cocksucker! 281 00:15:17,156 --> 00:15:19,651 Good evening! 282 00:15:19,652 --> 00:15:22,051 And welcome to the world famous 283 00:15:22,052 --> 00:15:28,675 starmaker academy! 284 00:15:30,051 --> 00:15:34,626 Brace yourselves for your group numbers. 285 00:15:39,971 --> 00:15:42,369 Shh... 286 00:15:44,834 --> 00:15:46,946 Tonight you'll be stripped 287 00:15:46,947 --> 00:15:49,825 to the barest of your vulnerable bones. 288 00:15:49,826 --> 00:15:53,794 Studies have found that most people would rather not live 289 00:15:53,795 --> 00:15:58,305 than speak in front of a live audience. 290 00:15:58,306 --> 00:16:02,081 Well, you are the brave. 291 00:16:02,082 --> 00:16:05,824 Que se dice, my brotha? 292 00:16:05,825 --> 00:16:07,169 What... 293 00:16:07,170 --> 00:16:09,823 That's Italian for hello. 294 00:16:09,824 --> 00:16:11,616 Sei de ce CIA dito! 295 00:16:11,617 --> 00:16:13,344 Move. 296 00:16:13,345 --> 00:16:18,143 That's Italian for "you're late! Sit down, please!" 297 00:16:18,144 --> 00:16:20,127 What? 298 00:16:20,128 --> 00:16:21,599 As I was saying, 299 00:16:21,600 --> 00:16:24,798 you will be standing here delivering your monologue 300 00:16:24,799 --> 00:16:26,079 that you have chosen 301 00:16:26,080 --> 00:16:31,166 that will accentuate how far, how deep, 302 00:16:31,167 --> 00:16:38,813 how wide your potential as an actor should be. 303 00:16:38,814 --> 00:16:43,325 The great Evan polus has interested me as his gatekeeper 304 00:16:43,326 --> 00:16:46,109 to determine who gets in his class 305 00:16:46,110 --> 00:16:50,844 and who get stopped short of stardom. 306 00:16:50,845 --> 00:16:52,892 If your group succeeds, 307 00:16:52,893 --> 00:16:56,603 you will advance to Evan polus' class 308 00:16:56,604 --> 00:16:58,940 and have the opportunity 309 00:16:58,941 --> 00:17:04,986 to be in Hollywood's greatest showcase ever. 310 00:17:06,364 --> 00:17:10,588 Do you wanna work eight, ten fucking hours? 311 00:17:10,588 --> 00:17:13,212 You own nothing. You got nothing. 312 00:17:13,212 --> 00:17:16,187 Do you know I eat octopus three times a day? 313 00:17:16,188 --> 00:17:19,802 I've got octopus coming out of my fucking ears. 314 00:17:19,803 --> 00:17:24,058 I got the fucking Russian shoes, and my feet is coming through. 315 00:17:24,059 --> 00:17:27,450 Hey, I'm no fucking criminal, man. 316 00:17:27,451 --> 00:17:30,617 I'm Tony Montana, political prisoner from Cuba, 317 00:17:30,618 --> 00:17:33,401 and I want my fucking human rights now. 318 00:17:35,291 --> 00:17:38,936 What a dork! 319 00:17:38,937 --> 00:17:40,185 Good job, rowe. 320 00:17:40,186 --> 00:17:43,064 That shit sucked! 321 00:17:43,065 --> 00:17:46,872 As you can see, no one can become a star overnight. 322 00:17:46,873 --> 00:17:49,528 It is an evolution. 323 00:17:49,529 --> 00:17:52,824 Even Brad Pitt was a pathetic little lungfish. 324 00:17:52,825 --> 00:17:54,776 Then we made him a star. 325 00:17:54,777 --> 00:17:56,535 Brad Pitt didn't go here. 326 00:17:56,536 --> 00:17:58,999 I don't know, did he? 327 00:17:59,000 --> 00:18:01,879 Mr. Italy, do you have a name? 328 00:18:01,880 --> 00:18:04,279 Rubisio uccellini. 329 00:18:04,280 --> 00:18:06,199 And I have a lot more than just a name. 330 00:18:06,200 --> 00:18:07,671 Beautiful. 331 00:18:07,672 --> 00:18:10,230 Let the evolution begin. 332 00:18:13,238 --> 00:18:18,518 Max calls me up and says, "que ce dice, my brotha?" 333 00:18:18,519 --> 00:18:20,021 I think I got heat. 334 00:18:20,022 --> 00:18:23,158 "Stay on this cell phone with me." 335 00:18:23,159 --> 00:18:25,013 He comes out of his driveway and says, 336 00:18:25,014 --> 00:18:30,101 "I think they're coming from every direction, my brotha! 337 00:18:30,102 --> 00:18:34,421 I got bags full of money just buried in my lawn." 338 00:18:34,422 --> 00:18:38,932 So that night, I'm out there with a flashlight 339 00:18:38,933 --> 00:18:41,875 just digging up bags of money! 340 00:18:43,220 --> 00:18:44,563 The end. 341 00:18:47,189 --> 00:18:49,939 Uccellini! Ha ha! 342 00:18:52,755 --> 00:18:54,290 Good job, rubisio. 343 00:18:55,860 --> 00:18:58,002 Quick question. 344 00:18:58,003 --> 00:19:00,594 Our assignment was to prepare a monologue 345 00:19:00,595 --> 00:19:01,842 from a narrative film, right? 346 00:19:01,843 --> 00:19:03,218 Right. 347 00:19:03,219 --> 00:19:04,721 That was from a documentary. 348 00:19:04,722 --> 00:19:06,290 Who the hell are you? 349 00:19:06,291 --> 00:19:08,498 It's a monologue taken from an amazing movie, 350 00:19:08,499 --> 00:19:10,545 the cocaine cowboys. 351 00:19:10,546 --> 00:19:13,298 Which was a documentary with live interviews, 352 00:19:13,299 --> 00:19:15,378 so there weren't actually actors in it. 353 00:19:15,379 --> 00:19:16,626 It was real. 354 00:19:16,627 --> 00:19:18,898 John Wayne was cowboy! 355 00:19:18,899 --> 00:19:20,913 He was a real cowboy. 356 00:19:20,914 --> 00:19:22,801 So if you're not a fan of real movies, 357 00:19:22,802 --> 00:19:24,369 then you're probably not gonna be a fan 358 00:19:24,370 --> 00:19:25,969 of all the other real shit that I have for you. 359 00:19:25,970 --> 00:19:27,408 Cut! 360 00:19:27,409 --> 00:19:28,528 Let's see what you got, Shakespeare. 361 00:19:28,529 --> 00:19:30,415 The director has yelled cut! 362 00:19:31,536 --> 00:19:33,360 Now, class, self-control 363 00:19:33,361 --> 00:19:36,816 is an important aspect of this business. 364 00:19:36,817 --> 00:19:40,240 Sometimes it's okay to punch a thrust. 365 00:19:40,241 --> 00:19:44,591 Other times, you need to punch a thrust. 366 00:19:44,592 --> 00:19:45,807 Yes, chance. 367 00:19:45,808 --> 00:19:47,887 Did John Wayne really smoke cocaine? 368 00:19:47,888 --> 00:19:49,711 I'm right here, chance. 369 00:19:49,712 --> 00:19:53,519 And no, John Wayne was not a cocaine cowboy. 370 00:19:53,520 --> 00:19:55,631 Can my monologue be John Wayne? 371 00:19:55,632 --> 00:19:58,030 Did you prepare a John Wayne monologue? 372 00:19:58,031 --> 00:20:02,125 The title of my monologue is "Ruby." 373 00:20:02,126 --> 00:20:04,782 Ruby. Ruby. What is Ruby? 374 00:20:04,783 --> 00:20:08,845 Ruby is an Italian guy who is in my acting class. 375 00:20:08,846 --> 00:20:11,437 He thinks he's really big and macho. 376 00:20:11,438 --> 00:20:13,933 But if Ruby had half the cock I have, 377 00:20:13,934 --> 00:20:16,653 he wouldn't have to be so macho, would he? 378 00:20:16,654 --> 00:20:19,180 Que dice, beeyotch! 379 00:20:19,181 --> 00:20:21,101 Um... 380 00:20:21,102 --> 00:20:24,267 Give me back my family, fucker! 381 00:20:32,012 --> 00:20:34,411 You know, one time, I... 382 00:20:34,412 --> 00:20:36,683 I had to be in a little play, 383 00:20:36,684 --> 00:20:40,460 and I... I swallowed the harmonica. 384 00:20:40,461 --> 00:20:44,266 They had to give me the hemlock treatment. 385 00:20:45,642 --> 00:20:48,938 Why'd you leave me here all alone? 386 00:20:48,939 --> 00:20:51,401 You were my best friend, Michael. 387 00:20:52,649 --> 00:20:53,833 Scene? 388 00:21:01,929 --> 00:21:04,169 Who's next? 389 00:21:06,314 --> 00:21:08,073 How 'bout you? 390 00:21:08,074 --> 00:21:11,687 Tears just streamed down my tired eyes. 391 00:21:14,280 --> 00:21:16,391 And then he came. 392 00:21:18,120 --> 00:21:20,390 And he kissed me. 393 00:21:22,632 --> 00:21:27,207 And with a ring on my finger 394 00:21:27,208 --> 00:21:29,255 and in a promise in my heart, 395 00:21:29,256 --> 00:21:33,447 I can say that I am loved. 396 00:21:33,448 --> 00:21:35,335 Alas... 397 00:21:35,335 --> 00:21:38,053 I am finally loved. 398 00:21:40,775 --> 00:21:42,373 Scene. 399 00:21:47,717 --> 00:21:49,222 Brilliant. 400 00:21:49,223 --> 00:21:51,557 Not a single string in my heart was unstrung. 401 00:21:51,558 --> 00:21:56,868 I feel like I was ridden hard and put away hot and wet. 402 00:21:58,149 --> 00:21:59,844 Okay, it is time 403 00:21:59,845 --> 00:22:02,244 for you to become acquainted with your fellow numbers. 404 00:22:02,245 --> 00:22:04,996 You will be rehearsing with them this week. 405 00:22:04,997 --> 00:22:08,196 Que se dice, my brothas! 406 00:22:08,197 --> 00:22:10,915 Now it looks like this group might have a fighting chance. 407 00:22:10,916 --> 00:22:12,388 Why is that? 408 00:22:12,389 --> 00:22:15,747 Why? Because I'm in it tinker bell. 409 00:22:15,748 --> 00:22:21,058 Tony Montana, puta, octopus! 410 00:22:21,059 --> 00:22:23,555 Dork! 411 00:22:23,555 --> 00:22:26,755 Well, welcome. We're just trying to figure out where to meet 412 00:22:26,756 --> 00:22:27,971 to practice our scene. 413 00:22:27,972 --> 00:22:29,123 Do you live close by? 414 00:22:29,124 --> 00:22:31,682 You got a house, don't you? 415 00:22:31,683 --> 00:22:33,953 - Yeah, but... - Okay, cool. Let's go there. 416 00:22:33,954 --> 00:22:35,298 No. It's not the kind of place where- 417 00:22:35,299 --> 00:22:37,219 hey, we're going to your house. 418 00:22:37,219 --> 00:22:39,873 The dork, the fairy and i will see you there. 419 00:22:39,874 --> 00:22:42,400 Uccellini is out. 420 00:22:46,209 --> 00:22:49,152 He just made the bear touch my penis. 421 00:22:49,153 --> 00:22:51,969 My god, you were so amazing, babe. 422 00:22:51,970 --> 00:22:55,905 Like your boobs were heaving and your mouth was like, 423 00:22:55,906 --> 00:22:58,560 like pulsing with rage and... 424 00:22:58,561 --> 00:23:00,832 See, I thought i was the best too. 425 00:23:00,832 --> 00:23:03,679 Your hair is like so silky and... 426 00:23:03,680 --> 00:23:05,312 - Hi, Nikki. - Hey. 427 00:23:05,312 --> 00:23:09,024 Hey, just so you know, stalking is a felony. 428 00:23:09,025 --> 00:23:10,943 Heidi, rude. 429 00:23:10,944 --> 00:23:13,247 - You go here now? - Yeah. 430 00:23:13,248 --> 00:23:14,973 Gotta go. 431 00:23:22,622 --> 00:23:25,246 Help me, mommy! 432 00:23:25,247 --> 00:23:30,557 I'm a big stalker creepy douchebag! 433 00:23:33,566 --> 00:23:38,205 I can reserve the banquet hall at my community center. 434 00:23:38,206 --> 00:23:40,956 We'll have plenty of privacy there. 435 00:23:40,957 --> 00:23:42,652 That's a really good idea, Ruth. 436 00:23:42,653 --> 00:23:44,445 Maybe after we rehearse a couple of times, 437 00:23:44,445 --> 00:23:46,524 we could have some of your neighbors was us perform it. 438 00:23:46,525 --> 00:23:50,716 Wait until the older folks see you. 439 00:23:50,717 --> 00:23:55,707 They're gonna wanna snuggle you six days from Sunday. 440 00:23:59,387 --> 00:24:02,298 I've wanted you for so long. 441 00:24:02,299 --> 00:24:04,763 But this just feels so wrong. 442 00:24:04,764 --> 00:24:06,970 Shh. Don't think about it. 443 00:24:06,971 --> 00:24:09,147 Just enjoy the fact that you're about to be 444 00:24:09,148 --> 00:24:12,794 with the best-looking man in your life. 445 00:24:12,795 --> 00:24:15,354 Uccellini. 446 00:24:15,355 --> 00:24:16,762 Uccellini? 447 00:24:16,763 --> 00:24:18,330 Yeah. 448 00:24:18,331 --> 00:24:20,280 Come here. 449 00:24:23,034 --> 00:24:24,057 Lulu. 450 00:24:24,058 --> 00:24:27,161 I slave away all day 451 00:24:27,162 --> 00:24:30,682 while you stay in my office and humpy hump? 452 00:24:30,683 --> 00:24:31,929 What, this? 453 00:24:31,930 --> 00:24:33,849 No. We were just talking is all. 454 00:24:33,850 --> 00:24:34,936 Nothing happen, Lulu. 455 00:24:34,937 --> 00:24:36,888 You shut your mouth, lele. 456 00:24:38,904 --> 00:24:40,248 Lulu. 457 00:24:40,249 --> 00:24:41,688 Lulu, stop. 458 00:24:41,689 --> 00:24:44,920 Stop. Listen. Look, we talked about this, 459 00:24:44,921 --> 00:24:48,311 a guy that looks as good as I do can't be monogamous forever. 460 00:24:48,312 --> 00:24:50,839 Sometimes I need something different, you know? 461 00:24:50,840 --> 00:24:52,247 A little strange. 462 00:24:52,248 --> 00:24:54,039 Strange? 463 00:24:54,040 --> 00:24:56,951 And that's why you wanna be with my twin sister? 464 00:24:56,952 --> 00:24:58,647 You dumb little fuck! 465 00:24:58,648 --> 00:25:01,943 Okay, okay. Listen, stop. 466 00:25:01,944 --> 00:25:03,575 What about my headshots? 467 00:25:03,576 --> 00:25:07,125 You dropped your little gummy worm in the wrong pond. 468 00:25:07,126 --> 00:25:09,110 Now you have no headshots! 469 00:25:09,111 --> 00:25:10,550 Okay, look, look, look. 470 00:25:10,551 --> 00:25:12,470 Listen, what if i go to the house, 471 00:25:12,471 --> 00:25:15,382 and we talk about this when you get home? 472 00:25:15,383 --> 00:25:17,878 You don't have a house anymore, hotshot. 473 00:25:17,879 --> 00:25:19,157 You just got evicted. 474 00:25:19,158 --> 00:25:22,069 Hello! Come on in, take a seat. 475 00:25:22,070 --> 00:25:24,947 Lulu, let's talk one more time, please. 476 00:25:26,388 --> 00:25:27,860 Hey, you know what? 477 00:25:27,861 --> 00:25:30,068 You're the one that's missing out. 478 00:25:30,069 --> 00:25:31,859 Uccellini! 479 00:25:38,707 --> 00:25:40,339 This mind and this body? 480 00:25:40,340 --> 00:25:42,164 She's gonna be on a wounded knee, 481 00:25:42,165 --> 00:25:44,787 begging this prodigy son to return. 482 00:25:44,788 --> 00:25:46,867 I think what you're referring to 483 00:25:46,868 --> 00:25:50,611 just happens to be the story of prodigal son. 484 00:25:50,612 --> 00:25:54,642 It has absolutely nothing to do with Asian sisters 485 00:25:54,643 --> 00:25:57,074 or wounded knees 486 00:25:57,075 --> 00:26:00,273 or morons in leisure suits on the fucking clock. 487 00:26:00,274 --> 00:26:02,322 Hey, step down, old man. 488 00:26:02,323 --> 00:26:06,066 We don't any philigisticsum from the walnut gallery, all right? 489 00:26:06,067 --> 00:26:10,097 The prodigal son was ignorant and arrogant. 490 00:26:10,098 --> 00:26:12,785 But he had all the necessary means for success, 491 00:26:12,786 --> 00:26:15,217 but only after returning home 492 00:26:15,218 --> 00:26:18,288 to the wisdom and guidance of his father. 493 00:26:18,289 --> 00:26:22,480 You have the roar of a lion, 494 00:26:22,481 --> 00:26:28,144 but a lion who's stuck in a cold cage, 495 00:26:28,145 --> 00:26:31,216 waiting to be warmed up, 496 00:26:31,217 --> 00:26:34,671 warmed enough so you can crawl out of your den 497 00:26:34,672 --> 00:26:37,774 and discover your time to kill. 498 00:26:39,855 --> 00:26:43,182 Greed, passion, anger, jealousy. 499 00:26:43,183 --> 00:26:44,559 I say we go for it. 500 00:26:44,560 --> 00:26:47,022 I'm not doing a scene from bring it on. 501 00:26:47,023 --> 00:26:48,750 Sounds like a total bitch fest. 502 00:26:48,751 --> 00:26:52,621 And rubisio uccellini ain't no bitch. 503 00:26:52,622 --> 00:26:55,149 I say we do a scene from the godfather. 504 00:26:55,150 --> 00:26:57,773 Actually, I've never seen the godfather. 505 00:26:57,774 --> 00:26:59,341 That's 'cause you're an idiot. 506 00:26:59,342 --> 00:27:01,485 That's productive. 507 00:27:01,486 --> 00:27:03,501 Othello's here. 508 00:27:03,502 --> 00:27:05,741 Of course I'm here. This is my house. 509 00:27:05,742 --> 00:27:07,597 And it's really nice. 510 00:27:07,598 --> 00:27:11,084 Come on, you guys, why don't we do a scene from stand by me? 511 00:27:11,085 --> 00:27:13,260 There's four of them, and there's four of us. 512 00:27:13,261 --> 00:27:14,891 There we go. That's a start. 513 00:27:14,892 --> 00:27:16,172 Three claps for rowe. 514 00:27:16,173 --> 00:27:18,252 Those kids are like eight years old. 515 00:27:18,253 --> 00:27:20,172 I'm not gonna pretend to be a kid. 516 00:27:20,173 --> 00:27:22,890 I don't think you'd have to pretend. 517 00:27:31,178 --> 00:27:33,867 Were they friends with Michael? 518 00:27:33,868 --> 00:27:34,987 No, hansel. 519 00:27:34,987 --> 00:27:37,098 That was from a monologue. 520 00:27:37,099 --> 00:27:40,009 These are actors from an acting class. 521 00:27:40,415 --> 00:28:09,089 WwW.ZooCine.CoM Watch Movies & Series! 522 00:28:17,607 --> 00:28:20,199 Hi. Hey, sir. I'm rowe. 523 00:28:20,200 --> 00:28:23,398 I'm sure you are. 524 00:28:23,399 --> 00:28:25,222 And that's my hookah. 525 00:28:25,223 --> 00:28:27,845 I'm so sorry, i... 526 00:28:30,662 --> 00:28:32,292 What the fuck? 527 00:28:35,878 --> 00:28:37,157 Thank you. 528 00:29:21,986 --> 00:29:25,250 I no wanna you go, papa. 529 00:29:25,251 --> 00:29:27,682 That's gonna be on television? 530 00:29:27,683 --> 00:29:30,338 They're performing for us. You're interrupting. 531 00:29:30,339 --> 00:29:32,481 Well, I hate it. I want my ticket money back. 532 00:29:32,482 --> 00:29:36,992 I'll miss you like the dickens, sweetheart. 533 00:29:38,690 --> 00:29:40,511 I love you, papa. 534 00:29:42,465 --> 00:29:45,408 Why is that girl calling that little boy "daddy"? 535 00:29:45,409 --> 00:29:49,695 Is this some of that perverted adult smut? 536 00:29:49,696 --> 00:29:52,768 It's a theatrical performance, you blowhard! 537 00:29:52,769 --> 00:29:54,719 Like a dinner theater? 538 00:29:54,720 --> 00:29:57,567 Like a dinner theater, Lenny. 539 00:29:57,568 --> 00:30:00,383 Well, I'd like a Salisbury steak. 540 00:30:00,384 --> 00:30:04,031 That tears it! That tears it! That tears it! 541 00:30:04,032 --> 00:30:06,047 That's the end of it! The end of it! 542 00:30:06,048 --> 00:30:10,814 Dear, dear, dear. 543 00:30:10,815 --> 00:30:15,103 It's not my fault that nobody wants to hire these rejects. 544 00:30:15,104 --> 00:30:16,606 So tell them that. 545 00:30:16,607 --> 00:30:19,038 Listen here, you dry humping fuck, 546 00:30:19,039 --> 00:30:23,389 you don't tell daddy what he can and what he can't do. 547 00:30:23,390 --> 00:30:26,844 You know, you do a lot of talking with your pelvic region. 548 00:30:39,708 --> 00:30:42,523 Where the fuck is chance? 549 00:30:49,371 --> 00:30:51,035 Hey, drew. 550 00:30:51,036 --> 00:30:52,123 Hey, Hannah. 551 00:30:52,124 --> 00:30:53,883 How did it go with your group? 552 00:30:53,884 --> 00:30:58,810 I wouldn't really know how to put it into words. 553 00:30:58,811 --> 00:31:01,722 - Hey, drew-hoo. - Hey, Nikki. 554 00:31:01,723 --> 00:31:04,282 Um, Nikki, this is Hannah. Hannah, Nikki. 555 00:31:04,283 --> 00:31:05,690 Hey, Nikki. 556 00:31:05,691 --> 00:31:08,057 Um, it's nice to meet you. 557 00:31:08,058 --> 00:31:09,946 Hannah is in the other class with me. 558 00:31:09,947 --> 00:31:11,993 Yeah. 559 00:31:11,994 --> 00:31:14,042 Well, I will see you in there. 560 00:31:14,043 --> 00:31:15,961 Yeah. 561 00:31:15,962 --> 00:31:17,209 Break a leg. 562 00:31:17,210 --> 00:31:20,056 Thank you. 563 00:31:21,594 --> 00:31:23,800 Looks like she broke more than just a leg. 564 00:31:23,801 --> 00:31:25,912 Poor girl. 565 00:31:25,913 --> 00:31:28,088 She's pretty good, actually. 566 00:31:28,089 --> 00:31:30,135 Yeah, well, she's not a star. 567 00:31:30,136 --> 00:31:33,015 Once you're here for a while, you'll see. 568 00:31:33,016 --> 00:31:34,904 So what's the difference between the two classes? 569 00:31:34,905 --> 00:31:35,864 I gotta go. 570 00:31:35,865 --> 00:31:39,031 Unleash the beast! 571 00:31:39,032 --> 00:31:40,246 Okay. 572 00:31:41,015 --> 00:31:43,735 Chance, where the fuck are you? 573 00:31:43,736 --> 00:31:47,093 - Move it or lose it, bitch! - Whoa! Jeez! 574 00:31:49,560 --> 00:31:54,550 Please, darling, won't you reconsider? 575 00:31:54,551 --> 00:31:56,310 I can hardly breathe, 576 00:31:56,311 --> 00:31:58,902 thinking about you not being here, 577 00:31:58,903 --> 00:32:00,790 laying next to me. 578 00:32:00,791 --> 00:32:02,741 Well, duty calls, sweet cheeks, 579 00:32:02,742 --> 00:32:07,893 and this cowboy don't back down to anyone or anything. 580 00:32:07,894 --> 00:32:10,645 I no wanna you go, papa. 581 00:32:10,646 --> 00:32:14,357 Now you listen, and you listen good, son. 582 00:32:14,358 --> 00:32:17,140 While I'm gone, you're the man of this ranch. 583 00:32:17,141 --> 00:32:19,413 Now, I want you to feed the chickens 584 00:32:19,414 --> 00:32:21,618 and milk them cows, you hear? 585 00:32:23,189 --> 00:32:26,004 And I want you to make sure that your mother and sister 586 00:32:26,005 --> 00:32:30,611 are never fondled by the other cowhands. 587 00:32:30,612 --> 00:32:33,106 I love you, daddy. 588 00:32:40,434 --> 00:32:42,323 Yippee-ki-yay! 589 00:32:42,324 --> 00:32:45,393 Neigh! Neigh! 590 00:32:51,762 --> 00:32:52,913 Action! 591 00:32:54,162 --> 00:32:56,914 Men, I'm gonna ask you one more time. 592 00:32:56,914 --> 00:32:58,993 Who screwed up my mess hall? 593 00:32:58,994 --> 00:33:00,753 Sir, it was not me, sir. 594 00:33:00,754 --> 00:33:02,353 I didn't even eat anything last night. 595 00:33:02,354 --> 00:33:04,688 Then you're dismissed, soldier. 596 00:33:04,689 --> 00:33:06,319 Get out of my face! 597 00:33:07,248 --> 00:33:09,008 It wasn't me, sir. 598 00:33:09,009 --> 00:33:11,313 I took an oath to serve this country and to tell the truth. 599 00:33:11,314 --> 00:33:14,256 As a result, i can't tell a lie-lie. 600 00:33:14,257 --> 00:33:17,199 Saved by the don't ask, don't tell clause. 601 00:33:17,200 --> 00:33:21,072 Lieutenant, that's already been totally amended already. 602 00:33:22,544 --> 00:33:24,943 Back to your bunker! 603 00:33:24,944 --> 00:33:25,903 And you, soldier? 604 00:33:28,591 --> 00:33:31,150 I don't really care what you have to say for yourself. 605 00:33:31,151 --> 00:33:33,998 You made me question the validity of basic training. 606 00:33:33,999 --> 00:33:36,238 One of these days, I'm gonna give you what you deserve. 607 00:33:36,239 --> 00:33:37,902 Really? Are those even the lines? 608 00:33:37,903 --> 00:33:39,246 Shut up, soldier! 609 00:33:39,247 --> 00:33:42,126 You're a sorry excuse for a human being! 610 00:33:42,127 --> 00:33:43,565 Scene! 611 00:33:43,566 --> 00:33:45,900 Whoo-hoo! 612 00:33:49,358 --> 00:33:51,468 Groups two and three? 613 00:33:57,420 --> 00:34:00,204 You have advanced to Evan polus' class! 614 00:34:06,220 --> 00:34:07,852 Whoo! 615 00:34:07,853 --> 00:34:10,572 Drewy, we smashed it! 616 00:34:10,573 --> 00:34:12,235 Uccellini! 617 00:34:12,236 --> 00:34:14,508 Suckers! 618 00:34:14,509 --> 00:34:16,267 Tomorrow, 2:00. 619 00:34:16,268 --> 00:34:18,315 Everyone coming with me. 620 00:34:18,316 --> 00:34:20,363 I got work in the morning. 621 00:34:20,364 --> 00:34:22,026 Drew, are you sure? 622 00:34:27,626 --> 00:34:29,546 Positive. 623 00:34:29,547 --> 00:34:31,082 That's fine. 624 00:34:31,083 --> 00:34:33,706 I'll just pick something up for him. 625 00:34:33,707 --> 00:34:35,305 Tout's presh. 626 00:34:36,746 --> 00:34:38,122 Move. 627 00:34:38,123 --> 00:34:40,744 Uccellini! 628 00:34:44,361 --> 00:34:47,913 Okay, okay. I'll tell them. 629 00:34:47,914 --> 00:34:51,880 - Adrian can't make it. - Well, let's just go inside. 630 00:34:51,881 --> 00:34:54,696 Honestly, I really don't wanna wait for rubisio. 631 00:34:54,697 --> 00:34:58,023 We said that we would, rowe. We have to wait for him. 632 00:34:59,240 --> 00:35:01,831 Que se dice? What's up, ladies? 633 00:35:01,832 --> 00:35:05,544 Anybody up for a little game of two on one? 634 00:35:05,545 --> 00:35:08,935 Hi, rubisio. You're looking nice today. 635 00:35:08,936 --> 00:35:10,087 Well, thank you, Hannah. 636 00:35:10,088 --> 00:35:11,847 You look mighty fine yourself, woman. 637 00:35:11,848 --> 00:35:13,991 Come on. Let's go get our shop on. 638 00:35:13,991 --> 00:35:15,334 Wait, wait, wait. 639 00:35:15,335 --> 00:35:17,766 I'm not giving these little rats a dime. 640 00:35:17,767 --> 00:35:18,887 Rats? 641 00:35:18,888 --> 00:35:20,454 How can you say no to those girls? 642 00:35:20,455 --> 00:35:21,638 They're so precious. 643 00:35:21,639 --> 00:35:23,718 They stand right outside the entrance, 644 00:35:23,719 --> 00:35:25,798 pressuring everyone with their hard sale tactics. 645 00:35:25,798 --> 00:35:27,302 Rubisio, they're kids. 646 00:35:27,303 --> 00:35:31,110 They are not employing tactics to move cookies. 647 00:35:31,111 --> 00:35:34,341 Hello. Would you like to buy some cookies for charity? 648 00:35:34,342 --> 00:35:36,228 Que se dice, little lady? 649 00:35:36,229 --> 00:35:38,117 We'd love to, but unfortunately our friend here 650 00:35:38,118 --> 00:35:40,196 can't be within 100 feet of children. 651 00:35:41,477 --> 00:35:43,556 What? No, no, no, no. That's not true. 652 00:35:43,557 --> 00:35:46,596 - Tell her that's not true! - It is true. 653 00:35:46,597 --> 00:35:48,260 I'm so sorry. That's not true at all. 654 00:35:48,261 --> 00:35:49,796 That's not cool at all! What are you doing? 655 00:35:49,797 --> 00:35:51,971 Hey, shut up. I saved you 7 bucks. 656 00:35:58,179 --> 00:36:00,994 Where the fuck is chance? 657 00:36:02,019 --> 00:36:03,330 Chance! 658 00:36:08,643 --> 00:36:10,658 This place is gross. 659 00:36:10,659 --> 00:36:12,866 That's not very nice. 660 00:36:12,867 --> 00:36:15,776 You know, you gotta stop being such a bully. 661 00:36:21,282 --> 00:36:22,817 You guys ready? 662 00:36:22,818 --> 00:36:27,649 Yeah. I'll take the bacon burger with no lettuce. 663 00:36:27,650 --> 00:36:29,120 And your choice of a house salad, 664 00:36:29,121 --> 00:36:31,489 regular or sweet potato fries. 665 00:36:31,490 --> 00:36:32,801 I'll take the house salad. 666 00:36:32,802 --> 00:36:34,752 Okay. And you? 667 00:36:34,753 --> 00:36:36,672 Yes, I'm gonna enjoy the Turkey burger 668 00:36:36,673 --> 00:36:38,592 and Caesar salad, please. 669 00:36:38,593 --> 00:36:42,144 Great, and I'm pretty sure they're out of the grape soda, 670 00:36:42,145 --> 00:36:44,607 so is cola okay? 671 00:36:48,000 --> 00:36:48,990 Yeah, sure. 672 00:36:48,991 --> 00:36:50,302 Okay. 673 00:36:52,062 --> 00:36:54,046 - Who said grape, drew? - Chill. 674 00:36:54,047 --> 00:36:55,806 She probably got you confused with somebody else. 675 00:36:55,807 --> 00:36:57,470 Chill? Look, man, 676 00:36:57,471 --> 00:36:59,646 the day my skin color does not dictate 677 00:36:59,647 --> 00:37:01,694 the fallacious assumptions of ignorant individuals 678 00:37:01,695 --> 00:37:04,445 is the day i will chill, brotha. 679 00:37:04,446 --> 00:37:06,557 That sounds like something i heard last February. 680 00:37:06,558 --> 00:37:08,542 Now we're hating on black history month? 681 00:37:08,543 --> 00:37:11,548 All this over a purple drink. 682 00:37:16,701 --> 00:37:18,973 How many goddamn times do I have to tell you 683 00:37:18,974 --> 00:37:22,813 we have an appointment to do our headshots right fucking now? 684 00:37:22,814 --> 00:37:24,893 - I do not remember. - What do you expect? 685 00:37:24,894 --> 00:37:28,444 Me to just float up onto that horse, you fuckface? 686 00:37:28,445 --> 00:37:30,588 Get your ostrich ass out of this thrift store 687 00:37:30,589 --> 00:37:33,434 and into the urine-filled streets now! 688 00:37:34,748 --> 00:37:37,434 If I hit something, you're dead meat. 689 00:37:42,619 --> 00:37:44,795 Now, look, I don't care how long this takes. 690 00:37:44,796 --> 00:37:47,675 You were late, so now you're gonna pay. 691 00:37:47,676 --> 00:37:49,690 Now are you ready? 692 00:37:49,691 --> 00:37:51,801 Hold on. Let me warm up. 693 00:37:56,889 --> 00:37:58,842 Yeah! 694 00:38:03,738 --> 00:38:06,745 - Okay. - Why don't you check your lens? 695 00:38:06,746 --> 00:38:08,568 Is it even working? 696 00:38:09,530 --> 00:38:11,289 We're done. 697 00:38:11,290 --> 00:38:12,825 - Why are we shopping here? - I'm a struggling actor. 698 00:38:12,826 --> 00:38:14,360 I can't afford anything else. 699 00:38:14,360 --> 00:38:16,313 You're not an actor. You're an idiot. 700 00:38:16,314 --> 00:38:17,976 Cool, I'm an idiot. 701 00:38:17,977 --> 00:38:20,312 Freeze, pervert! Put your hands up in the air! 702 00:38:20,313 --> 00:38:22,359 - What did I do? - Grab him, rookie. 703 00:38:22,360 --> 00:38:23,832 It's on now. Come here! 704 00:38:23,833 --> 00:38:25,368 My god! Why are you so big? 705 00:38:25,369 --> 00:38:28,856 Shut up, you little pervert! 706 00:38:28,857 --> 00:38:30,168 I literally didn't do anything! 707 00:38:30,169 --> 00:38:33,367 Tell them! Tell them I didn't do anything! 708 00:38:33,368 --> 00:38:34,807 Get your ass up against this bike. 709 00:38:34,808 --> 00:38:38,230 You lie to us one more time, and you will be tased! 710 00:38:38,231 --> 00:38:40,695 - I never lied. - Put him on the ground, rookie! 711 00:38:40,696 --> 00:38:41,974 Absolutely. 712 00:38:41,975 --> 00:38:42,966 Yeah! 713 00:38:42,967 --> 00:38:44,566 You think it's funny? 714 00:38:44,567 --> 00:38:46,293 - No! No! - You think it's funny? 715 00:38:46,294 --> 00:38:48,118 Do you think it's funny? 716 00:38:48,119 --> 00:38:49,685 You're too tight! 717 00:38:49,686 --> 00:38:52,021 It's too tight, sir! 718 00:38:52,022 --> 00:38:53,109 Too tight? How 'bout this? 719 00:38:53,110 --> 00:38:56,982 My god! My god! 720 00:38:56,983 --> 00:38:58,357 You think it's funny? 721 00:38:58,358 --> 00:38:59,829 Enough, rookie! 722 00:38:59,830 --> 00:39:01,332 Enough! 723 00:39:02,838 --> 00:39:04,980 Bacon burger with a salad. 724 00:39:04,981 --> 00:39:06,485 Thank you very much. 725 00:39:06,486 --> 00:39:08,404 Fried chicken, burnt pork and sweet potato fries. 726 00:39:08,405 --> 00:39:10,164 Fried chicken? I ordered a salad. 727 00:39:10,165 --> 00:39:12,276 I thought you said sweet potato... 728 00:39:12,277 --> 00:39:14,164 Salad. 729 00:39:14,165 --> 00:39:17,202 We don't have sweet potato salad. 730 00:39:20,051 --> 00:39:23,635 Free at last, my black ass. 731 00:39:23,636 --> 00:39:25,267 This is bullshit. 732 00:39:25,268 --> 00:39:26,451 Okay? 733 00:39:26,452 --> 00:39:29,619 You eat the chicken wing. 734 00:39:29,620 --> 00:39:32,370 Sir, I didn't even know half fingers were included. 735 00:39:32,371 --> 00:39:34,259 Just like you didn't think acting like a pedophile 736 00:39:34,260 --> 00:39:36,050 was against the law? 737 00:39:36,051 --> 00:39:38,706 - Sir, I didn't... - You didn't? You didn't? 738 00:39:38,707 --> 00:39:41,009 Well, now you know, Mary. 739 00:39:41,010 --> 00:39:44,434 If I ever see you blink in the direction of a child, 740 00:39:44,434 --> 00:39:45,969 you will be tased, no questions asked. 741 00:39:45,970 --> 00:39:47,280 Are we clear, Mary? 742 00:39:47,281 --> 00:39:48,689 - Mary? - Are we clear? 743 00:39:48,690 --> 00:39:50,544 Yes, sir. 744 00:39:52,752 --> 00:39:55,441 Now get out of my face, 745 00:39:55,442 --> 00:39:58,929 and get out of the shopping center. 746 00:39:58,930 --> 00:40:02,160 God! What the fuck? What the fuck? My god! 747 00:40:02,161 --> 00:40:03,856 You did good, rookie. 748 00:40:03,857 --> 00:40:06,926 You made him run like a little bitch. 749 00:40:14,095 --> 00:40:16,270 - Hey, you. - Hannah, hey. 750 00:40:16,271 --> 00:40:19,023 I got you two medium shirts, 751 00:40:19,024 --> 00:40:20,559 one blue and one purple. 752 00:40:20,560 --> 00:40:25,004 I figured they'd look good on you. I... 753 00:40:26,702 --> 00:40:29,165 I hope you like them. 754 00:40:29,166 --> 00:40:30,958 Thank you. 755 00:40:30,959 --> 00:40:33,582 My gosh, you didn't have to do that. 756 00:40:33,583 --> 00:40:35,405 - Wow. These are nice. - Yeah. 757 00:40:35,406 --> 00:40:37,197 Um, can you just... 758 00:40:37,198 --> 00:40:39,406 Yeah. 759 00:40:39,407 --> 00:40:41,484 - There you go. - Thank you. 760 00:40:43,021 --> 00:40:44,813 So how did... 761 00:40:44,814 --> 00:40:45,996 Um... 762 00:40:45,997 --> 00:40:47,917 My aunt has an equestrian farm, 763 00:40:47,918 --> 00:40:51,596 and one day i was practicing... 764 00:40:51,597 --> 00:40:56,491 My uncle's tractor backfired and spooked the horse. 765 00:40:56,492 --> 00:40:57,868 Wow. 766 00:40:57,869 --> 00:41:00,779 I fell and, um... 767 00:41:00,780 --> 00:41:04,523 I pretty much lost the sensation in the right side of my body. 768 00:41:04,524 --> 00:41:08,490 I get pissed off when my leg falls asleep? 769 00:41:10,154 --> 00:41:11,818 That's not what I meant. I'm sorry. 770 00:41:11,819 --> 00:41:14,186 - I'm so sorry that happened. - No, it's okay. 771 00:41:14,187 --> 00:41:16,618 What about you, drew Thomas? 772 00:41:16,619 --> 00:41:19,114 I finished law school last spring. 773 00:41:19,115 --> 00:41:20,554 You're a lawyer? 774 00:41:20,555 --> 00:41:22,474 Well, not exactly. 775 00:41:22,475 --> 00:41:25,673 I'm a minimum wage telemarketer until I can pass the bar. 776 00:41:25,674 --> 00:41:28,680 Then what are you doing at starmaker academy? 777 00:41:39,754 --> 00:41:42,056 Thank you for calling grove your Booty, 778 00:41:42,056 --> 00:41:43,880 revolutionary backside workout 779 00:41:43,881 --> 00:41:45,641 paired with all your favorite groovy tunes. 780 00:41:45,642 --> 00:41:49,128 Yeah, is this the machine for to make my ass so fly? 781 00:41:49,129 --> 00:41:52,039 Yes, and for calling right now it can also... 782 00:41:52,040 --> 00:41:53,703 You know if it works or not? 783 00:41:53,704 --> 00:41:58,790 'Cause like I used to have a Jennifer Lopez ass. 784 00:41:58,791 --> 00:42:04,519 I could shake it like, you know, Shakira on crack, you dig? 785 00:42:04,520 --> 00:42:09,062 Fools used to get all sprung when I walked by, you dig? 786 00:42:09,063 --> 00:42:11,398 We here at groovy Booty promise results 787 00:42:11,399 --> 00:42:13,541 in just 15 minutes a day for 30 days. 788 00:42:13,542 --> 00:42:16,325 No! Get out. For real though? 789 00:42:16,326 --> 00:42:18,662 Yeah, yeah for real. Money-back guarantee. 790 00:42:18,663 --> 00:42:20,294 Before you know it, 791 00:42:20,295 --> 00:42:22,085 your husband will be getting all sprung again. 792 00:42:22,086 --> 00:42:24,645 Who said nothing 'bout no husband? 793 00:42:24,646 --> 00:42:28,004 Now let me tell you something, silver spoon boy. 794 00:42:28,005 --> 00:42:29,893 We ain't all chillin', eating caviar, 795 00:42:29,894 --> 00:42:31,396 drinking red Merlot. 796 00:42:31,397 --> 00:42:32,773 You dig? 797 00:42:32,774 --> 00:42:35,364 I said you dig? 798 00:42:35,365 --> 00:42:38,116 Yes, ma'am. 799 00:42:38,117 --> 00:42:40,450 What I get for free? 800 00:42:43,491 --> 00:42:48,419 You all walked in here below average at best. 801 00:42:48,420 --> 00:42:50,115 But let me tell you, 802 00:42:50,116 --> 00:42:52,034 by the time I'm finished with you, 803 00:42:52,035 --> 00:42:54,499 you'll have seen more red carpet 804 00:42:54,500 --> 00:42:56,418 than the streets have seen urine. 805 00:42:56,419 --> 00:43:00,867 Now, to my new students, 806 00:43:00,867 --> 00:43:03,106 it's simple. 807 00:43:03,107 --> 00:43:05,538 You just do exactly what I tell you to do 808 00:43:05,539 --> 00:43:08,834 and how I tell you to do it. 809 00:43:08,835 --> 00:43:13,185 Okay, let's just take it up a notch, have a bit of fun here. 810 00:43:13,186 --> 00:43:15,169 Who can we get? Nikki, why don't you come up? 811 00:43:15,170 --> 00:43:16,319 Give me that. 812 00:43:18,048 --> 00:43:20,865 You have just returned from the war. 813 00:43:20,866 --> 00:43:25,408 While you were in combat, you stumbled on a land mine. 814 00:43:25,409 --> 00:43:28,319 It exploded, killing three in your infantry, 815 00:43:28,320 --> 00:43:30,335 but luckily, you survived, 816 00:43:30,336 --> 00:43:33,343 but not before it blew off both your legs, all right? 817 00:43:33,344 --> 00:43:34,526 Take that. 818 00:43:44,447 --> 00:43:47,199 You're a war hero, Nikki. 819 00:43:47,200 --> 00:43:50,238 But your fianc�, he can't stand the sight of you. 820 00:43:50,239 --> 00:43:52,157 He's told you that he doesn't love you 821 00:43:52,158 --> 00:43:53,918 without your beautiful feet 822 00:43:53,919 --> 00:43:56,062 and your pretty little tippy toes. 823 00:43:56,063 --> 00:43:58,077 You are devastated. 824 00:43:58,078 --> 00:44:01,373 He's gonna leave you, Nikki, so talk to him. 825 00:44:01,374 --> 00:44:03,740 Now, whenever you're ready. 826 00:44:09,949 --> 00:44:11,581 Why? 827 00:44:11,582 --> 00:44:14,236 Tommy, why? 828 00:44:14,237 --> 00:44:18,396 I loved you, and not just for your hair or your eyes. 829 00:44:18,397 --> 00:44:20,284 I loved all of you! 830 00:44:20,285 --> 00:44:24,795 And what, because I don't have regular feet or ankles or knees, 831 00:44:24,796 --> 00:44:26,747 you're leaving me? 832 00:44:28,668 --> 00:44:30,940 See, look at this. See, you see this? 833 00:44:30,941 --> 00:44:32,635 Now, this is, this is beautiful. 834 00:44:32,636 --> 00:44:34,971 This is fant... You're blowing me away, baby. 835 00:44:34,972 --> 00:44:36,699 Nikki, you're blowing everybody away. 836 00:44:36,700 --> 00:44:40,217 Stay in the moment, darling, stay in the moment. 837 00:44:41,466 --> 00:44:43,835 I loved you! 838 00:44:43,836 --> 00:44:47,512 - You are so fucking beautiful. - Thank you. 839 00:44:50,713 --> 00:44:53,721 What the... Rachel! What the fuck is going on here? 840 00:44:53,722 --> 00:44:56,857 - It's not like that at all. - It's not what you think. 841 00:44:56,858 --> 00:44:59,704 What do you mean? It's exactly what I think! 842 00:44:59,705 --> 00:45:02,328 You guys... You're my sister! Rachel! 843 00:45:02,329 --> 00:45:04,345 What the... You told me you loved me! 844 00:45:04,346 --> 00:45:06,616 You said you loved me! Are you serious? 845 00:45:06,617 --> 00:45:09,111 That's disgusting! Why would you do that to me? 846 00:45:09,112 --> 00:45:13,078 I fucking hate my life! Honestly! Fuck you! 847 00:45:16,825 --> 00:45:20,664 Hey, fuck nuts, get up there, sit next to your fianc�, 848 00:45:20,665 --> 00:45:23,798 who you so haphazardly kicked to the curb. 849 00:45:23,799 --> 00:45:26,231 Go on! Get up there. 850 00:45:26,232 --> 00:45:29,079 Tell her why you can't stand the sight of her. 851 00:45:29,080 --> 00:45:31,414 Beautiful, darling, beautiful. 852 00:45:31,415 --> 00:45:35,029 Why? Tell me why! 853 00:45:37,205 --> 00:45:38,868 You wimp. 854 00:45:40,214 --> 00:45:42,134 It's... 855 00:45:42,135 --> 00:45:45,717 It's not that I don't love you, baby. 856 00:45:45,718 --> 00:45:48,213 It's just, i live on the beach. 857 00:45:48,214 --> 00:45:50,613 What does that have to do with you leaving me, 858 00:45:50,614 --> 00:45:52,117 you selfish bastard? 859 00:45:52,118 --> 00:45:53,909 What, now that you live on the beach, 860 00:45:53,909 --> 00:45:56,147 I'm not good enough for your beach friends? 861 00:45:58,292 --> 00:46:01,684 No. I mean, it's just all the sand. 862 00:46:01,685 --> 00:46:03,604 I'm not strong enough to push the wheelchair. 863 00:46:03,605 --> 00:46:06,323 I'm but a 110 pounds is all. 864 00:46:07,827 --> 00:46:10,420 Do you think this is good, newbie? 865 00:46:10,420 --> 00:46:12,435 I don't know. I'm trying. 866 00:46:12,436 --> 00:46:13,843 Well, it's fucking terrible. 867 00:46:13,844 --> 00:46:16,306 Take him outside. Warm his ass up. 868 00:46:18,162 --> 00:46:19,665 Shit. 869 00:46:24,786 --> 00:46:27,666 Okay, so how does this work? What are you gonna do? 870 00:46:27,667 --> 00:46:29,681 What the fuck? 871 00:46:29,682 --> 00:46:32,306 Come on, dude! It's too tight! Ouch! I can't breathe! 872 00:46:32,307 --> 00:46:36,081 Get off me! Get the fuck... 873 00:46:41,137 --> 00:46:43,569 I'm not dumping you because you lost your legs. 874 00:46:43,570 --> 00:46:46,192 I'm leaving you because you've been sleeping with my sister, 875 00:46:46,193 --> 00:46:47,761 you unfaithful whore! 876 00:46:47,762 --> 00:46:49,200 Here we go. 877 00:46:49,201 --> 00:46:50,960 You don't think I saw you with her in the garage? 878 00:46:50,961 --> 00:46:52,720 I was in love with you. 879 00:46:52,721 --> 00:46:55,055 I was gonna take off this purity ring and become one with you. 880 00:46:55,056 --> 00:46:56,463 But no! You betrayed me! 881 00:46:56,464 --> 00:46:58,383 Selfish bitch. 882 00:46:58,384 --> 00:46:59,727 That never happened. 883 00:46:59,728 --> 00:47:02,255 Shut your mouth, Rachel! This is my turn! 884 00:47:02,256 --> 00:47:04,528 Unleash the beast, you son of a bitch! 885 00:47:04,528 --> 00:47:05,774 Time to kill! 886 00:47:10,288 --> 00:47:12,974 The doctor said you lost both your legs, 887 00:47:12,975 --> 00:47:15,758 but he forgot to mention the most important part of you 888 00:47:15,759 --> 00:47:17,902 lost forever. 889 00:47:17,903 --> 00:47:19,917 Your heart! 890 00:47:28,525 --> 00:47:29,485 Scene. 891 00:47:29,486 --> 00:47:32,461 Beautiful. Beautiful! 892 00:47:32,462 --> 00:47:34,828 You see, everyone? You noticed that? 893 00:47:34,829 --> 00:47:38,124 I eliminated his fear and allowed the adrenaline 894 00:47:38,125 --> 00:47:42,156 to unleash the brilliant acting beast inside of him. 895 00:47:42,157 --> 00:47:43,852 Nobody can teach this. 896 00:47:43,853 --> 00:47:45,804 Of course that's why you're here. 897 00:47:45,805 --> 00:47:48,619 You're not gonna make it in this business without me. 898 00:47:48,620 --> 00:47:51,851 You really blew me away. 899 00:47:53,194 --> 00:47:54,923 Guys, hush, please, for a sec. 900 00:47:54,923 --> 00:47:56,299 I'd just like to say, 901 00:47:56,300 --> 00:47:59,051 rowe, what you had tonight was a breakthrough. 902 00:47:59,052 --> 00:48:01,610 Thanks, guys. 903 00:48:01,611 --> 00:48:03,947 Here's to everybody shutting up already and drinking. 904 00:48:03,948 --> 00:48:05,546 Salud, bitches! 905 00:48:05,547 --> 00:48:08,458 Wait, wait, wait. Before we all cheers this shit, 906 00:48:08,459 --> 00:48:11,402 when we all become stars, what are you guys gonna do? 907 00:48:11,403 --> 00:48:14,569 I think I'll go to Milan, start my own boutique. 908 00:48:14,570 --> 00:48:17,929 I guess I'm next. Here's what I'm gonna do. 909 00:48:17,930 --> 00:48:19,528 I'm gonna play the field for a while, 910 00:48:19,529 --> 00:48:21,225 and then once I hit it big, 911 00:48:21,226 --> 00:48:24,393 I'm gonna get Lulu back 'cause she's my rock. 912 00:48:24,394 --> 00:48:27,528 Check this out. I'm gonna buy a clydesdale 913 00:48:27,529 --> 00:48:31,529 and ride that bitch across the rockies. 914 00:48:31,530 --> 00:48:33,480 How 'bout you, Hannah? 915 00:48:33,481 --> 00:48:38,152 What I'd really like is to find a guy that would love me for me. 916 00:48:38,153 --> 00:48:40,999 One day you're gonna find that guy, and when you do, 917 00:48:41,000 --> 00:48:43,367 he's going to be the luckiest guy in the world. 918 00:48:43,368 --> 00:48:45,127 That's a promise, hotty-potatty. 919 00:48:46,472 --> 00:48:48,967 Please, can we just toast before we puke? 920 00:48:48,968 --> 00:48:50,918 Idiot. 921 00:48:50,919 --> 00:48:52,901 - Cheers. - Cheers. 922 00:49:07,494 --> 00:49:11,908 Your hair is like, it's like blonde silk, you know? 923 00:49:11,909 --> 00:49:15,173 It's like so smooth like water, 924 00:49:15,174 --> 00:49:17,989 like cascading over the... 925 00:49:17,990 --> 00:49:20,837 My god, it smells like heaven. 926 00:49:20,838 --> 00:49:22,884 Nikki. 927 00:49:22,885 --> 00:49:26,084 Look. Creeper boy is back. 928 00:49:26,085 --> 00:49:29,763 Lucky for you, i gotta go potty. 929 00:49:35,075 --> 00:49:38,211 Naked pictures? 930 00:49:38,212 --> 00:49:40,547 Same face, different body. Really? 931 00:49:40,548 --> 00:49:43,042 It's not me. 932 00:49:43,043 --> 00:49:46,499 So I could just go online, check 'em out. 933 00:49:46,500 --> 00:49:48,642 Is that how you look at naked girls? 934 00:49:48,643 --> 00:49:50,658 You go on the Internet? 935 00:49:50,659 --> 00:49:52,706 Damn, you got me. 936 00:49:52,707 --> 00:49:58,304 How could a little boy like you deal with a woman like me? 937 00:49:59,426 --> 00:50:01,825 Que se dice, my Nikki? 938 00:50:01,826 --> 00:50:03,744 You up for a little game of two on one? 939 00:50:03,745 --> 00:50:05,793 Rubisio. 940 00:50:05,794 --> 00:50:07,103 Hey, drew? 941 00:50:08,512 --> 00:50:09,600 What? 942 00:50:09,601 --> 00:50:11,743 Go fuck yourself. 943 00:50:15,488 --> 00:50:17,984 I'm gonna tell you what's gonna happen here, Nikki. 944 00:50:17,985 --> 00:50:20,127 What's gonna happen here, drew? 945 00:50:20,128 --> 00:50:21,951 We're gonna take these shots, 946 00:50:21,952 --> 00:50:23,360 and we're gonna go back to my house. 947 00:50:23,361 --> 00:50:25,695 How do you know i even like you like that? 948 00:50:25,696 --> 00:50:28,510 Whoa! Who said anything about liking anybody? 949 00:50:28,511 --> 00:50:30,590 Maybe I just wanna run a scene with you. 950 00:50:30,591 --> 00:50:34,142 Yeah? What kind of scene is that, drew-hoo? 951 00:50:50,942 --> 00:50:53,276 Think that hurt you? You have no idea. 952 00:51:04,669 --> 00:51:06,491 Take this off. 953 00:51:44,889 --> 00:51:46,456 Company policy clearly states 954 00:51:46,457 --> 00:51:48,536 no more than three inches above the knee. 955 00:51:48,537 --> 00:51:50,393 You, young lady, have no excuse 956 00:51:50,394 --> 00:51:52,089 because I suspect you are quite experienced 957 00:51:52,090 --> 00:51:54,104 in measuring things by the inch. 958 00:51:54,105 --> 00:51:56,087 Get out. 959 00:52:07,000 --> 00:52:08,981 Shit. 960 00:52:17,016 --> 00:52:19,254 Deboard. 961 00:52:19,255 --> 00:52:21,046 Rrrrr... 962 00:52:21,047 --> 00:52:23,158 Choo-choo. 963 00:52:23,159 --> 00:52:25,812 You wanted to see me, Kathy? 964 00:52:26,934 --> 00:52:30,390 Do you know why we have a schedule here, drew? 965 00:52:30,390 --> 00:52:31,925 I believe so. 966 00:52:31,925 --> 00:52:33,845 I don't think you do 967 00:52:33,846 --> 00:52:36,628 because if you did, you'd show up to work every day on time, 968 00:52:36,629 --> 00:52:40,020 just like all those other little worker bees out there. 969 00:52:40,021 --> 00:52:41,973 Sorry, Kathy, it won't happen again. 970 00:52:41,974 --> 00:52:46,005 You're right, it won't because this is your final warning. 971 00:52:46,006 --> 00:52:48,243 After that, you'll be out on the streets, 972 00:52:48,244 --> 00:52:51,700 probably turning tricks just to pay your rent. 973 00:52:51,701 --> 00:52:55,092 Do you know what it's like to sell your body for sex, drew? 974 00:52:55,093 --> 00:52:56,595 Pants around your ankles 975 00:52:56,596 --> 00:53:00,660 in a dirty bathroom somewhere downtown. 976 00:53:00,661 --> 00:53:03,697 In this economy, you'll be lucky to get 20 bucks a blow. 977 00:53:07,283 --> 00:53:09,874 You know what? I quit. 978 00:53:09,875 --> 00:53:12,466 You know what? I quit. 979 00:53:15,666 --> 00:53:16,977 I'm taking this! 980 00:53:20,786 --> 00:53:22,481 Psycho! 981 00:53:24,466 --> 00:53:26,417 You wanna be a star, you dumb fuck, 982 00:53:26,418 --> 00:53:27,729 then answer my calls. 983 00:53:27,730 --> 00:53:29,489 I know what you're doing. 984 00:53:29,490 --> 00:53:31,121 I know you're on your set, right? 985 00:53:31,122 --> 00:53:33,137 Making your fucking movie. 986 00:53:33,137 --> 00:53:36,048 You get your pampered-wearing ass back to class, 987 00:53:36,049 --> 00:53:37,968 or I'm gonna toss you into the urine-filled streets 988 00:53:37,969 --> 00:53:39,407 for the last time. 989 00:53:45,616 --> 00:53:47,536 Yeah! Can you breathe? 990 00:53:47,537 --> 00:53:49,231 - Yeah, I can breathe. - No, no. 991 00:53:49,232 --> 00:53:51,119 Now! Can you breathe now? 992 00:53:51,120 --> 00:53:53,456 - Yeah, I can still breathe. - I bet you can't. You're lying. 993 00:53:53,457 --> 00:53:56,399 You little bitch. You like being my bitch? 994 00:53:56,400 --> 00:53:58,190 No, I don't. 995 00:53:58,191 --> 00:54:00,270 You don't like being my bitch? How about an ear? 996 00:54:00,271 --> 00:54:03,981 You like that, motherfucker? You like that? 997 00:54:03,982 --> 00:54:05,454 You like that? 998 00:54:05,455 --> 00:54:06,702 - You like that? - Stop. 999 00:54:06,703 --> 00:54:08,622 Yeah? You warm yet, you little bitch? 1000 00:54:08,623 --> 00:54:09,901 I'm warm, I'm warm! 1001 00:54:09,902 --> 00:54:12,012 Go and unleash your beast, motherfucker. 1002 00:54:21,997 --> 00:54:23,917 Hey, drew. 1003 00:54:23,918 --> 00:54:26,827 - What? - Go fuck yourself. 1004 00:54:31,597 --> 00:54:35,340 Rose, you must do me this honor. 1005 00:54:35,341 --> 00:54:37,740 You must do me this honor. 1006 00:54:37,740 --> 00:54:39,595 No matter what happens, 1007 00:54:39,596 --> 00:54:42,314 you have to promise me to survive. 1008 00:54:45,418 --> 00:54:50,218 How hopeless you may be, 1009 00:54:50,219 --> 00:54:53,834 you have to promise you'll hold onto that promise. 1010 00:54:53,835 --> 00:54:57,770 I promise. I promise. 1011 00:54:57,771 --> 00:55:00,394 Never let go. 1012 00:55:00,395 --> 00:55:02,506 Never let go. 1013 00:55:02,507 --> 00:55:05,866 I'll never let go, Jack. 1014 00:55:05,867 --> 00:55:08,008 I'll never let go. 1015 00:55:13,129 --> 00:55:16,105 You see that, folks? Did you see that? 1016 00:55:16,106 --> 00:55:19,624 That is a big, dark academy award-winning cloud, 1017 00:55:19,625 --> 00:55:22,376 looming right there over their heads. 1018 00:55:22,377 --> 00:55:23,752 Well, get your umbrellas out. 1019 00:55:23,753 --> 00:55:26,216 It's about to rain a fucking Oscar! 1020 00:55:26,217 --> 00:55:29,511 All right! Scene! Yes! 1021 00:55:29,512 --> 00:55:30,887 Beautiful. 1022 00:55:30,888 --> 00:55:35,367 All right, guys, well, everyone... 1023 00:55:35,368 --> 00:55:37,575 Important announcement. 1024 00:55:37,576 --> 00:55:39,463 Showcase is in one week. 1025 00:55:39,464 --> 00:55:41,990 This is a million-dollar opportunity. 1026 00:55:41,991 --> 00:55:44,902 I want you all to contribute to each other's success, 1027 00:55:44,903 --> 00:55:46,887 help each other, get behind each other, 1028 00:55:46,888 --> 00:55:48,678 root for each other. 1029 00:55:48,679 --> 00:55:50,758 I want you to tell all your friends and family. 1030 00:55:50,759 --> 00:55:53,350 I want to pack this place to the rafters. 1031 00:55:53,351 --> 00:55:55,974 I wanna really get the adrenaline flowing. 1032 00:55:55,975 --> 00:55:59,237 I want it to be really fantastic for you guys. 1033 00:55:59,238 --> 00:56:02,629 So I want you all to bring in $50 tomorrow 1034 00:56:02,630 --> 00:56:06,341 to help offset my cost for the showcase, okay? 1035 00:56:06,342 --> 00:56:10,563 Sir, $50 is a lot of money for me to spend right now. 1036 00:56:11,845 --> 00:56:13,220 What? 1037 00:56:13,221 --> 00:56:16,164 Sorry, did I hear that right? 1038 00:56:16,165 --> 00:56:19,524 So you're gonna throw away your whole career, worth millions, 1039 00:56:19,525 --> 00:56:21,763 for a measly $50? 1040 00:56:21,764 --> 00:56:23,716 Is that what you're telling all the class here? 1041 00:56:23,717 --> 00:56:24,964 You wanna quit? 1042 00:56:24,965 --> 00:56:27,170 No, sir, that's not what I meant. 1043 00:56:27,171 --> 00:56:32,835 You know, I've given up millions of dollars as an actor. 1044 00:56:32,836 --> 00:56:36,738 I've suffered through four very painful divorces 1045 00:56:36,739 --> 00:56:38,723 for your ungrateful asses. 1046 00:56:38,724 --> 00:56:41,570 You know, I was offered the lead in amadeus. 1047 00:56:41,571 --> 00:56:43,202 All right, it was the tour. 1048 00:56:43,203 --> 00:56:46,690 I turned it down for my students because I love them! 1049 00:56:46,691 --> 00:56:48,354 And what do you do? 1050 00:56:48,355 --> 00:56:52,704 You kick me right in the teeth for 50 fucking dollars! 1051 00:56:54,337 --> 00:56:56,353 Like your character, rose, 1052 00:56:56,354 --> 00:56:58,625 as you were doing it moments ago, 1053 00:56:58,626 --> 00:57:01,440 when you were promising your young toy boy, 1054 00:57:01,441 --> 00:57:03,264 "I'll never let you go! Woo hoo hoo! 1055 00:57:03,265 --> 00:57:07,008 "I'll never let you go! Never let you go!" What? 1056 00:57:07,009 --> 00:57:11,999 Then the bitch lets him go to the fucking ocean floor! 1057 00:57:13,825 --> 00:57:18,432 Grammy no gonna give no money. No piggy bank, no. 1058 00:57:18,432 --> 00:57:20,574 Jesus, take a knife. 1059 00:57:22,559 --> 00:57:23,710 Yes. 1060 00:57:23,711 --> 00:57:26,142 Besides our scene and the money, 1061 00:57:26,143 --> 00:57:30,494 is there anything else we need to, you know, prepare? 1062 00:57:30,495 --> 00:57:33,726 Thank you for asking an intelligent question. 1063 00:57:33,727 --> 00:57:34,973 Yes. 1064 00:57:34,974 --> 00:57:39,902 You need to find the beast inside you, 1065 00:57:39,903 --> 00:57:43,485 and you need to unleash the hell out of it. 1066 00:57:43,486 --> 00:57:47,229 You see, this is your one chance to take Hollywood by storm, 1067 00:57:47,230 --> 00:57:49,501 so I want you to get all your shit together, 1068 00:57:49,502 --> 00:57:53,277 and I want you to really blow these people away! 1069 00:57:53,278 --> 00:57:55,388 I want you to blow everyone away. 1070 00:57:55,389 --> 00:57:59,226 Come on, people, unleash your beast! 1071 00:58:02,524 --> 00:58:04,635 There! That's it! That's brilliant! 1072 00:58:04,636 --> 00:58:06,779 He's the king! 1073 00:58:06,780 --> 00:58:09,691 You have just earned yourself a lead in the showcase. 1074 00:58:09,692 --> 00:58:12,218 Whoo! Uccellini! 1075 00:58:12,219 --> 00:58:14,682 He is now your king! He's in charge! 1076 00:58:14,683 --> 00:58:18,105 Evan is outta here! 1077 00:58:20,378 --> 00:58:21,849 I'm in charge, 1078 00:58:21,850 --> 00:58:23,738 which basically means I'm the boss. 1079 00:58:23,739 --> 00:58:26,490 We'll be meeting here tomorrow at 7:00, capisce? 1080 00:58:26,491 --> 00:58:27,834 How about we all decide 1081 00:58:27,835 --> 00:58:29,817 what time is best for the class, fuckface? 1082 00:58:29,818 --> 00:58:31,481 Hey, it's been decided. 1083 00:58:31,482 --> 00:58:33,337 Be here at 7:00, or your little ass 1084 00:58:33,338 --> 00:58:36,121 is out of the showcase and into the urine-filled streets. 1085 00:58:36,122 --> 00:58:37,624 Capisce? 1086 00:58:40,025 --> 00:58:41,720 Yeah, come in. 1087 00:58:42,968 --> 00:58:46,008 Sir, I have a concern 1088 00:58:46,009 --> 00:58:48,280 burning in my bosom. 1089 00:58:48,281 --> 00:58:51,224 Well, I have a concern 1090 00:58:51,225 --> 00:58:53,752 that you're just one thrust away 1091 00:58:53,752 --> 00:58:55,895 from throwing out every disc in your lower back, 1092 00:58:55,896 --> 00:58:59,416 but I'm don't come barging into your office, now, do I? 1093 00:58:59,417 --> 00:59:01,623 They've had less than one month of training. 1094 00:59:01,623 --> 00:59:03,702 Don't you think it's a little early for them 1095 00:59:03,703 --> 00:59:06,839 to be exposed to producers and agents? 1096 00:59:06,840 --> 00:59:09,110 For Pete's sake. What, their careers? 1097 00:59:09,111 --> 00:59:10,999 I'm dealing with, what, autism 1098 00:59:11,000 --> 00:59:13,846 and 80-year-olds drooling on my carpet. 1099 00:59:13,847 --> 00:59:15,765 We've got degenerates here. 1100 00:59:15,766 --> 00:59:17,142 They're not degenerates. 1101 00:59:17,143 --> 00:59:19,062 They're individuals with hopes and dreams 1102 00:59:19,063 --> 00:59:20,950 just like everyone else. 1103 00:59:20,951 --> 00:59:23,670 I've even got one that can't manipulate 50% of her body. 1104 00:59:23,671 --> 00:59:25,589 Her name is Hannah. 1105 00:59:25,590 --> 00:59:28,278 And she's beautiful and talented. 1106 00:59:28,279 --> 00:59:30,229 So you tell that to the director of horse whisperer ii 1107 00:59:30,230 --> 00:59:31,861 when he calls to say, 1108 00:59:31,862 --> 00:59:33,876 "Hannah couldn't hold the reins of the stunt horse 1109 00:59:33,877 --> 00:59:35,381 with one hand." 1110 00:59:35,382 --> 00:59:38,548 Do you really think that's gonna help her career? 1111 00:59:38,549 --> 00:59:40,405 - Well, do you? - Evan! 1112 00:59:40,406 --> 00:59:43,507 I don't know what you're saying. Frankly, I don't care. 1113 00:59:43,508 --> 00:59:44,948 This is a very nice scotch. 1114 00:59:44,949 --> 00:59:47,219 I'm sitting here enjoying myself, 1115 00:59:47,220 --> 00:59:50,036 so why don't you take your little cushion 1116 00:59:50,037 --> 00:59:52,146 and ram it up your ass? 1117 00:59:53,331 --> 00:59:54,995 Yes! I got the part of the queen. 1118 00:59:54,996 --> 00:59:56,915 - That's the lead part. - Congratulations. 1119 00:59:56,916 --> 00:59:58,258 Thank you. 1120 00:59:58,259 --> 01:00:00,562 Looks like I got the old knight in shining armor. 1121 01:00:00,563 --> 01:00:01,650 Cool. 1122 01:00:01,651 --> 01:00:04,114 Que se dice, my lovely Nikki? 1123 01:00:04,115 --> 01:00:05,778 Since you're playing the queen, 1124 01:00:05,779 --> 01:00:07,986 you'll have more lines with me than anyone else. 1125 01:00:07,987 --> 01:00:09,394 Really? Why is that? 1126 01:00:09,394 --> 01:00:11,346 I don't know, Juliet. 1127 01:00:11,347 --> 01:00:13,426 Who do you think would be the logical philigistic 1128 01:00:13,427 --> 01:00:16,465 for the queen to have conversilagism? 1129 01:00:16,466 --> 01:00:19,346 - That's not even a word. - A king. 1130 01:00:19,346 --> 01:00:21,936 Well, I'm a knight in shining armor, 1131 01:00:21,937 --> 01:00:23,248 and I'd take that any day 1132 01:00:23,249 --> 01:00:26,192 over being an ignorant, uneducated, lazy king. 1133 01:00:26,193 --> 01:00:27,984 My god, guys, please. 1134 01:00:27,985 --> 01:00:29,809 That's perfect. 1135 01:00:29,810 --> 01:00:32,336 Then why don't you make like the cute little knight that you are 1136 01:00:32,337 --> 01:00:34,704 and find something to do with your time, my brotha? 1137 01:00:34,705 --> 01:00:37,199 Because the king and the queen have a lot of work to do. 1138 01:00:37,200 --> 01:00:39,214 Come on, Nikki. 1139 01:00:41,359 --> 01:00:44,111 Uccellini! 1140 01:00:44,112 --> 01:00:45,359 Motherfucker. 1141 01:00:45,359 --> 01:00:48,014 - Hey. - Hey, Hannah. 1142 01:00:48,015 --> 01:00:49,646 - You did a great job tonight. - Thanks. 1143 01:00:49,647 --> 01:00:51,694 I'll catch up with you later, okay? 1144 01:00:51,695 --> 01:00:52,783 Are you okay, drew? 1145 01:00:52,784 --> 01:00:54,797 Yup. Top of the world. 1146 01:01:02,734 --> 01:01:04,462 En garde! 1147 01:01:04,463 --> 01:01:06,028 Not today, hansel. 1148 01:01:13,101 --> 01:01:15,275 The lover's identity has been resurrected. 1149 01:01:18,701 --> 01:01:20,906 Where'd you get Nikki's ID? 1150 01:01:27,660 --> 01:01:30,796 She's probably gonna need this. 1151 01:01:30,797 --> 01:01:33,481 I should probably take it back to her, right? 1152 01:01:37,738 --> 01:01:40,042 Ooh, yeah. 1153 01:01:40,043 --> 01:01:41,866 Now your ass a little bit. 1154 01:01:41,867 --> 01:01:43,819 Yeah. 1155 01:01:43,820 --> 01:01:46,666 Now look at me and say, "uccellini." 1156 01:01:46,667 --> 01:01:49,610 Uccellini. 1157 01:01:49,611 --> 01:01:51,625 God, you're so good. 1158 01:01:51,626 --> 01:01:54,986 Baby, put your leg up on the couch right there. 1159 01:01:54,987 --> 01:01:57,353 Yeah. 1160 01:01:57,354 --> 01:01:59,369 Yeah. 1161 01:01:59,370 --> 01:02:00,969 Ooh. 1162 01:02:00,970 --> 01:02:02,760 Damn, that looks good. 1163 01:02:02,761 --> 01:02:05,768 Move the robe a little bit. 1164 01:02:05,769 --> 01:02:06,857 Why? 1165 01:02:06,858 --> 01:02:08,904 What? 1166 01:02:08,905 --> 01:02:10,632 Just move the robe. 1167 01:02:10,633 --> 01:02:13,223 Yeah. Ooh. The shoulder, I like it. 1168 01:02:16,904 --> 01:02:18,120 Hey, people. 1169 01:02:18,121 --> 01:02:19,336 People. 1170 01:02:19,337 --> 01:02:21,191 Hey! Shut up! 1171 01:02:21,192 --> 01:02:23,080 The director's talking. 1172 01:02:23,081 --> 01:02:24,935 Shouldn't we wait for Nikki to get here? 1173 01:02:24,936 --> 01:02:27,431 Nikki's gonna be a little late. 1174 01:02:27,432 --> 01:02:30,631 Really? Why is that, rubisio? 1175 01:02:30,631 --> 01:02:33,574 Sorry. Hi. What's up? 1176 01:02:34,822 --> 01:02:37,574 I don't know, Nikki. Why don't you tell me? 1177 01:02:37,575 --> 01:02:39,493 I thought you weren't that type of girl. 1178 01:02:42,022 --> 01:02:44,166 I can't do this. I'm done. 1179 01:02:44,167 --> 01:02:46,246 Hey, where you going? 1180 01:02:46,247 --> 01:02:49,510 Drew, don't bail on us. We need you. 1181 01:02:49,511 --> 01:02:51,109 Yeah, I thought we were all in this together. 1182 01:02:51,110 --> 01:02:52,260 Where you going? 1183 01:02:54,949 --> 01:02:59,396 Okay. The only reason I joined this class is to bang her. 1184 01:02:59,397 --> 01:03:00,421 Apparently, she's a whore. 1185 01:03:00,422 --> 01:03:02,020 For the rest of you, 1186 01:03:02,021 --> 01:03:04,452 granny, what are you, 90 years old? 1187 01:03:04,453 --> 01:03:05,829 Wake up. 1188 01:03:05,829 --> 01:03:07,141 And you? 1189 01:03:07,141 --> 01:03:09,092 You can barely complete a sentence. 1190 01:03:09,093 --> 01:03:11,364 Talking to you is like dealing with a crack baby. 1191 01:03:11,365 --> 01:03:13,283 I don't wanna say not no drugs. 1192 01:03:13,284 --> 01:03:15,203 And what, a fashion designer and a geek 1193 01:03:15,204 --> 01:03:17,571 take over the entertainment business? 1194 01:03:17,572 --> 01:03:19,715 And you, little guy, 1195 01:03:19,716 --> 01:03:21,635 I don't know if you got the memo, 1196 01:03:21,636 --> 01:03:23,554 but they already shot the movie Willow. 1197 01:03:23,555 --> 01:03:25,730 Yeah. You're about 20 years too late. 1198 01:03:25,731 --> 01:03:28,354 You might wanna see if Santa's still hiring for the season. 1199 01:03:28,355 --> 01:03:29,410 Check that out. 1200 01:03:29,411 --> 01:03:31,234 With your pterodactyl arms... 1201 01:03:32,354 --> 01:03:34,626 Who's my bitch now? 1202 01:03:34,627 --> 01:03:36,129 - Hey, drew? - What? 1203 01:03:36,130 --> 01:03:37,857 Go fuck yourself. 1204 01:03:37,858 --> 01:03:40,417 Starmaker academy's a joke. 1205 01:03:40,418 --> 01:03:42,656 We're all bigger jokes for being here. 1206 01:03:44,801 --> 01:03:47,488 And everybody knows you're not Italian. 1207 01:03:47,489 --> 01:03:49,985 Yes, I am. 1208 01:03:49,986 --> 01:03:52,288 I am Italian. Nikki? 1209 01:03:52,289 --> 01:03:53,600 Give it up. 1210 01:04:00,095 --> 01:04:03,199 Guys, what the fuck is wrong with... 1211 01:04:07,295 --> 01:04:09,727 Sounds like that little Betty did you dirty, bro. 1212 01:04:09,728 --> 01:04:13,375 Another dude in the same week? 1213 01:04:13,376 --> 01:04:15,038 That's why I hit and quit. 1214 01:04:15,039 --> 01:04:17,278 No emotions involved, my friend. 1215 01:04:17,279 --> 01:04:19,230 Hey, can I get you something to drink? 1216 01:04:19,231 --> 01:04:20,414 Shit. 1217 01:04:20,415 --> 01:04:23,582 You again? Well, yes. 1218 01:04:23,583 --> 01:04:25,854 I'll have a cabernet sauvignon. 1219 01:04:25,855 --> 01:04:28,637 - Vodka, please, double. - Okay. 1220 01:04:28,638 --> 01:04:30,461 You know, Nate, it'd be one thing 1221 01:04:30,462 --> 01:04:32,253 if she hooked up with another guy. 1222 01:04:32,254 --> 01:04:35,293 Rubisio? He's just so gross. 1223 01:04:35,294 --> 01:04:38,044 Hey, look, I knew it. I got the gift, my friend. 1224 01:04:38,045 --> 01:04:39,069 The gift? 1225 01:04:39,070 --> 01:04:40,284 Yes, the gift of intuition. 1226 01:04:40,285 --> 01:04:42,076 We could've had an oreo cookie, brother. 1227 01:04:42,077 --> 01:04:44,347 - Nikki's white. - I don't give a shit. I'm black. 1228 01:04:44,348 --> 01:04:47,227 Okay, so I got one double vodka 1229 01:04:47,228 --> 01:04:48,988 and one straight cognac 1230 01:04:48,989 --> 01:04:53,659 with a splash of jungle juice and a watermelon wedge. 1231 01:04:53,660 --> 01:04:56,826 Watermelon? Fuck is jungle juice, man? 1232 01:05:07,450 --> 01:05:08,890 Come forth. 1233 01:05:11,578 --> 01:05:13,242 Hi, hansel. 1234 01:05:13,243 --> 01:05:15,610 Um, is drew here? 1235 01:05:15,611 --> 01:05:17,497 He is without presence. 1236 01:05:17,498 --> 01:05:19,834 Does that mean he's not here? 1237 01:05:19,835 --> 01:05:22,682 Do you know when he'll be back? 1238 01:05:22,683 --> 01:05:23,801 I do not. 1239 01:05:23,802 --> 01:05:27,033 I also do not know who you are. 1240 01:05:27,034 --> 01:05:30,488 This is Hannah. She's part of our acting class. 1241 01:05:30,489 --> 01:05:35,352 I extend my right hand, and she offers her left. 1242 01:05:35,353 --> 01:05:36,856 Yeah, I'm sorry. 1243 01:05:36,857 --> 01:05:39,960 I can't use my right side of my body. 1244 01:05:39,960 --> 01:05:43,767 Because you choose not to move this side of your body. 1245 01:05:43,768 --> 01:05:46,520 No, actually, it's not by choice. 1246 01:05:46,520 --> 01:05:50,071 A beautiful girl who is a nonconformist. 1247 01:05:50,072 --> 01:05:52,982 The magnitude of such copious assertion 1248 01:05:52,983 --> 01:05:56,023 is far too sagacious for me to comprehend. 1249 01:05:56,024 --> 01:05:59,254 Therefore, I hesitate to articulate 1250 01:05:59,255 --> 01:06:02,357 with any degree of accuracy. 1251 01:06:10,709 --> 01:06:12,436 Wait. 1252 01:06:14,325 --> 01:06:18,261 I worked my ass off to be the best actor in this biz, 1253 01:06:18,262 --> 01:06:20,949 but I can't change who I am. 1254 01:06:20,950 --> 01:06:22,805 I can't change the way I was born. 1255 01:06:22,806 --> 01:06:24,852 I think you just need to stay positive, Teddy. 1256 01:06:24,853 --> 01:06:27,124 How do you know there's not a movie being written right now 1257 01:06:27,125 --> 01:06:29,524 about a leading man who's also a little person? 1258 01:06:29,525 --> 01:06:31,540 What does that have to do with anything? 1259 01:06:31,541 --> 01:06:34,739 I'm talking about dealing with the backlash of discrimination. 1260 01:06:34,740 --> 01:06:36,756 Well, as a little person, right? 1261 01:06:36,757 --> 01:06:38,867 No, you idiot, as a homosexual. 1262 01:06:40,563 --> 01:06:43,186 - Shit! - Okay, all right. 1263 01:06:43,187 --> 01:06:45,906 When I first started, i was a total basket of nerves, 1264 01:06:45,907 --> 01:06:47,954 but then I just let the adrenaline take over 1265 01:06:47,955 --> 01:06:50,098 and unleashed my beast, just like Evan taught us. 1266 01:06:50,099 --> 01:06:53,042 God, you guys. I-i gotta go. 1267 01:06:53,043 --> 01:06:55,698 - What? - My ex. My ex is in there. 1268 01:06:55,699 --> 01:06:58,162 I can't deal with this right now. 1269 01:06:58,163 --> 01:07:00,242 I think I know what you need, Teddy. 1270 01:07:00,243 --> 01:07:02,225 Let me go. 1271 01:07:02,226 --> 01:07:04,177 Yeah? Tell me to let you go, 1272 01:07:04,178 --> 01:07:06,353 or I'll hold you like this all day, woman. 1273 01:07:06,354 --> 01:07:08,848 Let go of me, you asshole. 1274 01:07:08,849 --> 01:07:10,768 I'm warm, I'm warm. 1275 01:07:10,769 --> 01:07:12,112 Freeze, pervert! 1276 01:07:12,113 --> 01:07:14,000 You have three seconds to put that child down 1277 01:07:14,001 --> 01:07:15,888 or you will be tased! 1278 01:07:15,889 --> 01:07:17,360 You again? 1279 01:07:17,361 --> 01:07:20,463 Shit. No! What? No! 1280 01:07:20,464 --> 01:07:22,576 First, girl scouts, now little handicapped boys? 1281 01:07:22,577 --> 01:07:24,207 What? No! 1282 01:07:24,208 --> 01:07:26,064 You are sicker than I thought, you sick little pervert! 1283 01:07:26,065 --> 01:07:28,303 Teddy, tell them. It's a misunderstanding. 1284 01:07:28,304 --> 01:07:30,352 Officers, I'm 26 years old. 1285 01:07:30,353 --> 01:07:33,199 He's just helping me so I could go inside and blow 'em away. 1286 01:07:33,200 --> 01:07:34,608 - What? - Sweet Jesus. 1287 01:07:34,609 --> 01:07:35,886 It's okay, little boy. 1288 01:07:35,887 --> 01:07:38,639 You don't have to blow anyone today. 1289 01:07:38,640 --> 01:07:39,918 I'm not a little boy. 1290 01:07:39,919 --> 01:07:43,534 You can go shove that up your black ass. 1291 01:07:43,535 --> 01:07:45,486 God! Teddy, are you okay? 1292 01:07:45,487 --> 01:07:47,630 Step back or you will be tased! 1293 01:07:47,631 --> 01:07:49,454 - Who are you? - My name is Hugo. 1294 01:07:49,455 --> 01:07:51,469 What the hell are you doing here? 1295 01:07:51,470 --> 01:07:53,005 I was inside just having my normal vanilla nut latte, 1296 01:07:53,006 --> 01:07:54,413 skinny girl edition, 1297 01:07:54,414 --> 01:07:57,229 and I saw this beast manhandling my little Teddy. 1298 01:07:57,230 --> 01:07:58,701 Are you this little boy's father? 1299 01:07:58,702 --> 01:08:00,205 No. He use to be my lover. He was amazing. 1300 01:08:00,206 --> 01:08:02,445 He would get to places you never... 1301 01:08:02,446 --> 01:08:04,267 My god. 1302 01:08:05,869 --> 01:08:09,516 You know your friends are gonna be at that showcase tonight. 1303 01:08:09,517 --> 01:08:12,108 - Apparently. - You're supposed to be there. 1304 01:08:12,109 --> 01:08:15,435 What do you think they're gonna say when you don't even show up? 1305 01:08:15,436 --> 01:08:17,996 - How do you think they'll feel? - Who cares? 1306 01:08:17,997 --> 01:08:19,467 Anything else? 1307 01:08:19,468 --> 01:08:22,314 No, thanks. 1308 01:08:24,619 --> 01:08:26,091 Look, that's messed up, drew. 1309 01:08:26,092 --> 01:08:27,723 If you say you're gonna do something, 1310 01:08:27,724 --> 01:08:29,003 then, man, you gotta do it. 1311 01:08:29,004 --> 01:08:31,435 All your peeps are gonna be there 1312 01:08:31,436 --> 01:08:33,641 while you're sitting at a dive bar. 1313 01:08:35,753 --> 01:08:37,385 Come on. 1314 01:08:38,697 --> 01:08:40,489 Let's go. 1315 01:08:40,490 --> 01:08:42,120 I'll take my watermelon. 1316 01:08:43,753 --> 01:08:45,865 Little boy, I'll be right back for you. 1317 01:08:45,866 --> 01:08:49,192 We will find your parents today, sweetheart. 1318 01:08:49,193 --> 01:08:50,985 Don't either of you move a muscle! 1319 01:08:50,986 --> 01:08:53,417 - Let's go, rookie. - You gonna pin me down? 1320 01:08:53,418 --> 01:08:56,712 I unleash beast. Let's go! Hurry up! 1321 01:08:56,713 --> 01:08:58,313 I no wanna miss showcase. 1322 01:08:58,314 --> 01:09:00,488 You guys just go without me. I can never keep up. 1323 01:09:00,489 --> 01:09:03,176 Yeah, right. Let's saddle up, dudes. 1324 01:09:03,176 --> 01:09:05,863 My god, Teddy! What the hell is happening? 1325 01:09:05,864 --> 01:09:08,776 Stop being such a queen. I'll be fine. Leave me alone. 1326 01:09:08,777 --> 01:09:10,919 - Where are you going? - I'm going to the showcase. 1327 01:09:10,920 --> 01:09:13,768 - I gotta unleash my beast. - Where are you taking him? 1328 01:09:13,769 --> 01:09:15,527 Shut up, Hugo. 1329 01:09:15,527 --> 01:09:17,095 Don't you die on me! 1330 01:09:17,096 --> 01:09:18,950 Okay, I don't even know how to turn this thing on. 1331 01:09:18,951 --> 01:09:20,582 Honestly, I never driven one of these. 1332 01:09:20,583 --> 01:09:22,693 I've never even ridden a bicycle. Shit! 1333 01:09:25,542 --> 01:09:29,798 Ladies and gentleman, please allow me to introduce 1334 01:09:29,799 --> 01:09:34,214 the one and the only star-studded ensemble, 1335 01:09:34,215 --> 01:09:36,645 I give to you... 1336 01:09:36,646 --> 01:09:40,932 The starmaker academy! 1337 01:09:56,357 --> 01:10:00,771 Once upon a time in a land far, far away 1338 01:10:00,772 --> 01:10:03,843 lived a very selfish king. 1339 01:10:03,844 --> 01:10:06,915 I am both intelligent and handsome. 1340 01:10:06,916 --> 01:10:09,507 Are there any men greater than me, my loves? 1341 01:10:09,508 --> 01:10:12,259 Your greatness goes unparalleled, my love. 1342 01:10:12,259 --> 01:10:14,914 You are the greatest king in all the land. 1343 01:10:14,915 --> 01:10:17,026 And that is why I shall wed even more wives. 1344 01:10:17,027 --> 01:10:18,946 A male specimen of this caliber 1345 01:10:18,947 --> 01:10:21,122 shall not be hoarded by merely three women, 1346 01:10:21,123 --> 01:10:23,138 for I desire more wives. 1347 01:10:23,139 --> 01:10:25,953 May we ask that you not take another lover, 1348 01:10:25,954 --> 01:10:29,410 for we are beginning to feel like just a number, my love? 1349 01:10:29,411 --> 01:10:31,200 Asshole. 1350 01:10:33,665 --> 01:10:35,361 Heidi, my queen, 1351 01:10:35,362 --> 01:10:38,176 you have always been the quiet one in the group. 1352 01:10:38,177 --> 01:10:40,001 I suggest you keep quiet, 1353 01:10:40,002 --> 01:10:41,952 or I'm gonna toss your ass out of this castle 1354 01:10:41,953 --> 01:10:43,903 and into the urine-filled streets. 1355 01:10:45,696 --> 01:10:47,007 Cold. 1356 01:10:49,247 --> 01:10:51,455 Why don't you have a car again, Nate? 1357 01:10:51,456 --> 01:10:55,872 You might find it funny, drew, but the environment is no joke. 1358 01:10:55,873 --> 01:10:59,006 Let me get off this thing. Fucking segues. 1359 01:11:01,119 --> 01:11:04,190 One of the king's guardsmen appears, 1360 01:11:04,191 --> 01:11:07,774 bearing news of a recent discovery. 1361 01:11:07,775 --> 01:11:11,934 King rubisio, Grant thy servant Liberty 1362 01:11:11,935 --> 01:11:14,941 to speak freely to thy greatness. 1363 01:11:14,942 --> 01:11:17,502 Yes, my guardsman, but first, 1364 01:11:17,503 --> 01:11:20,253 who is the most handsome king in all of the land? 1365 01:11:20,253 --> 01:11:22,237 You are, king rubisio. 1366 01:11:22,238 --> 01:11:25,085 Though my gate does not swing in that direction, 1367 01:11:25,086 --> 01:11:27,611 I am confident enough to compliment. 1368 01:11:29,053 --> 01:11:31,868 Why have you come bothering me and my lucky concubines? 1369 01:11:31,869 --> 01:11:34,844 Your warriors have returned, good sir. 1370 01:11:34,845 --> 01:11:37,244 They have come bringing you a new wife. 1371 01:11:37,245 --> 01:11:39,898 Send them in, my guardsman. 1372 01:11:42,587 --> 01:11:44,219 Hello, my good king. 1373 01:11:44,220 --> 01:11:46,460 We've returned from our travels and brought to you 1374 01:11:46,461 --> 01:11:48,635 the beautiful woman in all of the land. 1375 01:11:48,636 --> 01:11:51,035 Whoa. I thought I was the most beautiful queen. 1376 01:11:51,036 --> 01:11:53,371 Silence! 1377 01:11:53,371 --> 01:11:55,739 Hold this. 1378 01:11:55,740 --> 01:11:59,417 Bring forth the prisoner and let me examine her myself. 1379 01:12:01,114 --> 01:12:03,098 Well, what do you think? 1380 01:12:03,099 --> 01:12:04,922 Is this object of affection pretty enough 1381 01:12:04,923 --> 01:12:07,513 for the king of all kings? 1382 01:12:07,514 --> 01:12:09,434 Pretty enough? Are you serious, rubisio? 1383 01:12:09,435 --> 01:12:11,194 Hannah's way too hot for you. 1384 01:12:11,194 --> 01:12:12,729 She doesn't deserve a jerk like you. 1385 01:12:12,730 --> 01:12:15,064 Shut up, you idiot. That's not part of the scene. 1386 01:12:15,065 --> 01:12:16,857 Tell it to someone who cares. 1387 01:12:16,858 --> 01:12:20,761 Warriors, come forth and put this moron in the hole, 1388 01:12:20,762 --> 01:12:23,191 for he has shown great disrespect. 1389 01:12:31,289 --> 01:12:33,240 I will wed this prisoner of love. 1390 01:12:33,241 --> 01:12:35,735 I shall make her my concubine immediately. 1391 01:12:35,736 --> 01:12:37,781 Bring forth the priest. 1392 01:12:39,191 --> 01:12:40,887 Que se dice, my reverend. 1393 01:12:40,888 --> 01:12:42,262 Good day to you, my king. 1394 01:12:42,263 --> 01:12:45,302 What a beautiful young bride thee has selected. 1395 01:12:45,303 --> 01:12:46,966 You are a lucky king. 1396 01:12:46,967 --> 01:12:48,694 I am a deserving king. 1397 01:12:48,695 --> 01:12:50,454 Now begin the ceremony, 1398 01:12:50,455 --> 01:12:53,909 for I am growing increasingly anxious to bed down my new wife. 1399 01:12:55,670 --> 01:12:58,518 Please, king, have mercy on me, 1400 01:12:58,519 --> 01:13:00,309 for I love another man. 1401 01:13:00,310 --> 01:13:04,053 It is he I wish to live happily ever after with, not you. 1402 01:13:04,054 --> 01:13:05,461 Silence! 1403 01:13:05,462 --> 01:13:08,085 You are now mine, and you will forever be mine. 1404 01:13:08,086 --> 01:13:10,965 Continue with the ceremony now. 1405 01:13:10,966 --> 01:13:13,236 If no one objects to these two wedding this day... 1406 01:13:13,237 --> 01:13:15,092 Unhand her! 1407 01:13:15,093 --> 01:13:18,708 Unhand my beautiful wife, you filthy king, 1408 01:13:18,709 --> 01:13:20,692 for I have traveled a fortnight 1409 01:13:20,693 --> 01:13:23,347 to fend off this ferocious king. 1410 01:13:23,348 --> 01:13:27,635 But now as I stand before you, you are no king, 1411 01:13:27,636 --> 01:13:31,570 for you are an insecure coward. 1412 01:13:38,964 --> 01:13:40,402 Enough. 1413 01:13:40,403 --> 01:13:42,001 I said enough. 1414 01:13:43,538 --> 01:13:45,330 Shut up! 1415 01:13:45,331 --> 01:13:46,737 What are you guys doing? 1416 01:13:46,738 --> 01:13:48,114 That's not even part of the scene. 1417 01:13:48,115 --> 01:13:49,680 You're gonna ruin this shit. 1418 01:13:52,594 --> 01:13:55,377 I now declare each and every one of you 1419 01:13:55,378 --> 01:13:57,232 a free member in society. 1420 01:13:57,233 --> 01:13:58,929 Live and let live. 1421 01:13:58,930 --> 01:14:01,359 Shall we rejoice? 1422 01:14:09,137 --> 01:14:11,471 Come forth and fight me for your love. 1423 01:14:11,472 --> 01:14:12,976 Ooh! 1424 01:14:12,977 --> 01:14:14,862 Come fight me for what you think you deserve! 1425 01:14:27,663 --> 01:14:29,230 Uccellini! 1426 01:14:29,999 --> 01:14:31,949 Hansel. 1427 01:14:39,053 --> 01:14:40,814 Thank you, kind sir. 1428 01:14:40,815 --> 01:14:42,445 What the fuck, drew? 1429 01:14:42,446 --> 01:14:44,429 Go fuck yourself. 1430 01:15:07,181 --> 01:15:09,100 You know jujitsu? 1431 01:15:09,101 --> 01:15:11,659 This is meditative mixed martial arts. 1432 01:15:11,660 --> 01:15:13,706 Now relax. 1433 01:15:14,987 --> 01:15:16,490 Eee! 1434 01:15:16,491 --> 01:15:17,930 Yeah! 1435 01:15:17,931 --> 01:15:20,395 And it came to pass, 1436 01:15:20,396 --> 01:15:23,562 hansel had defeated the evil king. 1437 01:15:23,083 --> 01:15:28,394 The darkness had moved out and made way for the sunshine. 1438 01:15:29,163 --> 01:15:32,265 A new day has arrived! 1439 01:15:32,266 --> 01:15:34,824 The end! 1440 01:16:09,287 --> 01:16:11,782 What are you doing? 1441 01:16:19,079 --> 01:16:21,157 Hugo, baby, thank you so much for coming. 1442 01:16:21,158 --> 01:16:22,949 Teddy, that was glorious. 1443 01:16:22,950 --> 01:16:25,670 I swear, I believed you were a lumberjack. 1444 01:16:25,671 --> 01:16:26,981 - Really? - My goodness. 1445 01:16:26,982 --> 01:16:28,357 It was just... 1446 01:16:28,358 --> 01:16:30,373 I told you that class is like amazing. 1447 01:16:30,373 --> 01:16:32,229 I didn't mean to hurt you. I really didn't. 1448 01:16:32,230 --> 01:16:33,669 - I forgive you. - Yeah? 1449 01:16:33,670 --> 01:16:35,045 The point is that you're here now. 1450 01:16:35,046 --> 01:16:36,676 Yeah, all right. 1451 01:16:36,677 --> 01:16:38,629 You just mean so much to me, honestly, like... 1452 01:16:38,630 --> 01:16:41,028 Hey, you all have three seconds to get on the ground 1453 01:16:41,029 --> 01:16:42,212 or you will be tased! 1454 01:16:42,213 --> 01:16:44,324 - No one move! - Him again. 1455 01:16:44,325 --> 01:16:46,564 - What's your explanation, boy? - I have no explanation! 1456 01:16:46,565 --> 01:16:48,164 And who's this young lady behind you? 1457 01:16:48,165 --> 01:16:50,435 - She's my girlfriend. - Don't lie to me, boy! 1458 01:16:50,436 --> 01:16:51,939 You can't get something that hot! 1459 01:16:51,940 --> 01:16:54,307 I swear to god. She's my girlfriend. Tell him! 1460 01:16:54,308 --> 01:16:55,874 - I don't know him. - What the fuck? 1461 01:16:55,875 --> 01:16:58,849 - How much did you pay her? - It's on, it's on. 1462 01:17:03,458 --> 01:17:06,211 All rise for the honorable judge Martinez. 1463 01:17:06,212 --> 01:17:09,698 These geniuses were charged with Grand Theft Auto. 1464 01:17:09,699 --> 01:17:12,098 Luckily for them, I finally passed the bar exam. 1465 01:17:12,099 --> 01:17:13,794 You may be seated. 1466 01:17:13,795 --> 01:17:16,897 Hey, drew. Tell the judge to go fuck himself. 1467 01:17:16,898 --> 01:17:19,554 No, don't do that. Don't tell him that. 1468 01:17:19,555 --> 01:17:22,817 Hello, your honor. In today's case, 1009, 1469 01:17:22,818 --> 01:17:25,568 the people versus starmaker academy, 1470 01:17:25,569 --> 01:17:28,511 we'd like to enter a plea of not guilty. 1471 01:17:30,400 --> 01:17:32,703 And had them demoted. 1472 01:17:32,704 --> 01:17:34,176 I know! 1473 01:17:34,177 --> 01:17:35,968 It's all because of you. 1474 01:17:35,969 --> 01:17:40,895 This is all your fault, we're in this situation. 1475 01:17:40,896 --> 01:17:43,679 - I told you, I told you. - This one's no good. 1476 01:17:43,680 --> 01:17:46,815 Boulevard horny, scene donkey dick, take three. 1477 01:17:46,816 --> 01:17:49,470 Teddy finally got his anger under control... 1478 01:17:49,471 --> 01:17:51,583 Hey. 1479 01:17:51,584 --> 01:17:54,014 Once he found his true calling. 1480 01:17:54,015 --> 01:17:57,086 Okay, I think he's ready. Let's bring in the real talent. 1481 01:17:57,087 --> 01:18:00,253 I am the real talent. 1482 01:18:01,854 --> 01:18:05,853 - No, no, no, no. - Are you ready for me, big boy? 1483 01:18:05,854 --> 01:18:08,829 I think he's still too cold. 1484 01:18:08,830 --> 01:18:11,835 I want you to take his ass outside and warm it up. 1485 01:18:13,917 --> 01:18:16,634 Time to warm your ass up, bitch boy. 1486 01:18:19,292 --> 01:18:21,213 That dick looks good on you, girl. 1487 01:18:21,214 --> 01:18:24,314 And action! 1488 01:18:26,044 --> 01:18:28,540 And rubisio? 1489 01:18:28,540 --> 01:18:31,739 Well, let's just say Karma is alive and well. 1490 01:18:36,667 --> 01:18:38,394 Hey, Charles, 1491 01:18:38,395 --> 01:18:41,882 I think we just found the new face for our company. 1492 01:18:41,883 --> 01:18:46,170 Nikki morehead. Find her. 1493 01:18:46,171 --> 01:18:47,963 Nikki became the official spokesmodel 1494 01:18:47,964 --> 01:18:49,722 for non-virgin airlines. 1495 01:18:49,723 --> 01:18:52,474 Hannah! I thought we were meeting at sag. 1496 01:18:52,475 --> 01:18:55,194 Yeah, I figured I'd pick you up. That way we can carpool. 1497 01:18:55,195 --> 01:18:58,553 - Besides, I missed you. - Thanks, babe. 1498 01:18:58,554 --> 01:19:01,656 All in all, I'd call this a happy ending. 1499 01:19:03,290 --> 01:19:04,631 Even for Nate. 108689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.