Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:02,657
[music plays]
2
00:00:02,692 --> 00:00:06,420
[glass shattering]
3
00:00:10,769 --> 00:00:14,255
[quick, mysterious music]
4
00:00:32,860 --> 00:00:36,622
[light, bouncy choral music]
5
00:01:08,206 --> 00:01:11,968
[upbeat, bouncy flute music]
6
00:01:25,015 --> 00:01:29,330
[Little Witch and
Abraxas laughing]
7
00:01:32,437 --> 00:01:34,715
- [Abraxas] Are you
crazy, this is spring,
8
00:01:34,749 --> 00:01:37,131
it's not the season
for pine cones.
9
00:01:38,305 --> 00:01:39,547
- [Little Witch] Hocus
pocus, egg of toad,
10
00:01:39,582 --> 00:01:42,240
to me white cloud
now quickly float.
11
00:01:42,274 --> 00:01:46,313
Draw together open up,
hunus, punus, fill our cup.
12
00:01:47,555 --> 00:01:50,765
[upbeat, bouncy music]
13
00:01:58,359 --> 00:02:01,673
[Little Witch laughing]
14
00:02:07,334 --> 00:02:09,957
- [Abraxas]
Clothespins, eh, okay.
15
00:02:09,991 --> 00:02:11,890
- [Little Witch]
Not what I meant.
16
00:02:11,924 --> 00:02:16,481
- Why not make it rain something
yummy instead, breadcrumbs?
17
00:02:16,515 --> 00:02:18,241
Oh, raisins.
18
00:02:18,276 --> 00:02:20,968
- I just don't get it,
an ordinary rain spell
19
00:02:21,002 --> 00:02:22,970
shouldn't be this tricky.
20
00:02:23,833 --> 00:02:25,145
All right, I'll try again.
21
00:02:26,007 --> 00:02:27,906
- And I shall take cover.
22
00:02:27,940 --> 00:02:31,323
- Hocus pocus large in
size, to me white cloud
23
00:02:31,358 --> 00:02:35,085
now quickly rise, draw
together I shall offer,
24
00:02:36,225 --> 00:02:41,195
uh, legal-a-loggoly,
make the ground softer.
25
00:02:41,954 --> 00:02:44,509
[thunder clapping]
26
00:02:44,543 --> 00:02:49,548
[light, bouncy flute music]
[spoons clinking]
27
00:02:53,759 --> 00:02:55,934
- [laughing] What
are you, a magpie?
28
00:02:58,212 --> 00:03:00,525
Shiny spoons, woo-hoo-hoo.
29
00:03:01,905 --> 00:03:05,633
[Little Witch laughing]
Oh dear, help me.
30
00:03:05,668 --> 00:03:07,566
- At least a ladle's
kind of practical.
31
00:03:07,601 --> 00:03:09,913
- I'd much prefer a
woolen cap, thank you.
32
00:03:14,987 --> 00:03:16,989
- I wanna go inside now.
33
00:03:19,475 --> 00:03:20,717
- [Abraxas] What's the matter?
34
00:03:20,752 --> 00:03:22,029
- [Little Witch] Nothing.
35
00:03:23,444 --> 00:03:26,240
- You're upset about tonight's
Walpurgis dance, aren't you?
36
00:03:27,828 --> 00:03:31,935
[light, solemn, twinkling music]
37
00:03:57,582 --> 00:03:59,480
You weren't invited
to Brocken Mountain
38
00:03:59,515 --> 00:04:01,862
again this year and
your feelings are hurt.
39
00:04:04,209 --> 00:04:07,626
Well you do realize that
they have very strict rules.
40
00:04:07,661 --> 00:04:11,112
Walpurgis night is only
for the big witches.
41
00:04:11,147 --> 00:04:15,047
At 127, you're still
considered a little witch.
42
00:04:15,082 --> 00:04:18,154
- 127 years, two
months, and 22 days.
43
00:04:19,569 --> 00:04:23,849
It's just not fair, I wanna
dance on Brocken Mountain too.
44
00:04:23,884 --> 00:04:28,647
- They'll invite you some day
I'm sure of it, be patient.
45
00:04:30,304 --> 00:04:32,341
- What if I just flew
up there in secret?
46
00:04:33,514 --> 00:04:34,653
If they've already
started dancing
47
00:04:34,688 --> 00:04:36,206
they wouldn't even notice me.
48
00:04:36,241 --> 00:04:38,278
[Abraxas clearing throat]
[Little Witch laughing]
49
00:04:38,312 --> 00:04:41,004
- That's a horrible idea,
what if they catch you?
50
00:04:42,385 --> 00:04:45,526
They may ban you, and you'll
never go, and then what?
51
00:04:47,356 --> 00:04:48,667
- Do you think they would?
52
00:04:48,702 --> 00:04:49,772
[clock dinging]
53
00:04:49,806 --> 00:04:52,533
[clock clicking]
54
00:04:53,776 --> 00:04:56,468
[bird chirping]
55
00:04:56,503 --> 00:04:58,884
- Walpurgis night sounds
like a lot of fun,
56
00:04:58,919 --> 00:05:01,093
if you have an
invitation, that is.
57
00:05:01,128 --> 00:05:03,993
[sighing] I don't
advise taking the risk.
58
00:05:09,343 --> 00:05:11,794
[bird chirping]
59
00:05:11,828 --> 00:05:15,073
[Little Witch sighing]
60
00:05:16,454 --> 00:05:19,836
Please be patient, there's
always the possibility
61
00:05:19,871 --> 00:05:22,287
that you'll be invited
to join next year,
62
00:05:22,322 --> 00:05:24,565
or the year after that.
63
00:05:24,600 --> 00:05:29,225
- [sighing] Be patient,
but for how long?
64
00:05:29,259 --> 00:05:32,677
[deep, mysterious music]
65
00:05:41,237 --> 00:05:42,480
- [Thomas] Move
it you [muffled].
66
00:05:42,514 --> 00:05:43,895
- [Vroni] Thomas, wait up.
67
00:05:54,561 --> 00:05:57,115
- It's Walpurgis night you know.
68
00:05:57,149 --> 00:05:59,807
- Let the witches dance,
they don't scare me.
69
00:06:03,052 --> 00:06:05,503
How can you tell if
someone's a witch?
70
00:06:05,537 --> 00:06:09,265
- [Thomas] Well, they're
really old and really ugly,
71
00:06:09,299 --> 00:06:11,060
and they just look wicked.
72
00:06:12,164 --> 00:06:13,649
- Have you ever seen a witch?
73
00:06:14,822 --> 00:06:17,238
- Of course not,
and if I'm lucky,
74
00:06:17,273 --> 00:06:18,930
I'll never see one either.
75
00:06:21,450 --> 00:06:23,935
[tense music]
76
00:06:26,213 --> 00:06:31,045
[wind whipping]
[gasping]
77
00:06:43,230 --> 00:06:48,235
[Abraxas snoring]
[bed creaking]
78
00:06:51,790 --> 00:06:54,724
[Abraxas groaning]
79
00:07:04,941 --> 00:07:07,772
[Abraxas snoring]
80
00:07:13,778 --> 00:07:14,572
[clock dinging]
81
00:07:14,606 --> 00:07:17,367
[clock clicking]
82
00:07:19,093 --> 00:07:23,512
[bird chirping]
- Sh, sh, sh, sh, sh.
83
00:07:29,587 --> 00:07:31,520
- [Abraxas] Rock candy.
84
00:07:32,521 --> 00:07:36,041
[light, mysterious music]
85
00:08:01,377 --> 00:08:03,966
[wind whipping]
86
00:08:32,995 --> 00:08:36,723
[bird flapping and cawing]
87
00:08:36,757 --> 00:08:41,762
[people yelling]
[drums beating]
88
00:08:48,079 --> 00:08:53,084
[people yelling intensifies]
[drum beating intensifies]
89
00:09:02,818 --> 00:09:04,578
- [Witches] We celebrate
Walpurgis night,
90
00:09:04,613 --> 00:09:06,580
every witch's pure delight,
91
00:09:06,615 --> 00:09:08,582
many here shall be inspired,
92
00:09:08,617 --> 00:09:10,584
to spin around
the witches' fire.
93
00:09:10,619 --> 00:09:12,517
Sing and dance
and act all right,
94
00:09:12,552 --> 00:09:15,071
this is our Walpurgis night.
95
00:09:15,106 --> 00:09:18,385
[rapid drumming music]
96
00:09:19,524 --> 00:09:22,527
[adventurous music]
97
00:09:34,574 --> 00:09:38,578
[upbeat, rhythmic choral music]
98
00:10:27,005 --> 00:10:32,010
[drumming music]
[crowd chanting]
99
00:10:55,551 --> 00:10:57,139
- Hello, Aunt Rumpumpel.
100
00:10:57,173 --> 00:10:59,313
- So you want to dance
here with us, do you?
101
00:10:59,348 --> 00:11:00,142
- I'd love to.
102
00:11:02,523 --> 00:11:05,319
- You know, little witches
like you are forbidden
103
00:11:05,354 --> 00:11:08,944
from coming here tonight
under any circumstances.
104
00:11:08,978 --> 00:11:10,877
- Yes, I know, but
if you don't tell,
105
00:11:10,911 --> 00:11:12,292
it can just be our secret.
106
00:11:14,018 --> 00:11:16,986
[drumming music]
[people yelling]
107
00:11:17,021 --> 00:11:18,988
- It seems we have a visitor.
108
00:11:19,023 --> 00:11:22,336
- [Witch] Whoa.
109
00:11:22,371 --> 00:11:24,097
- Who?
- Who is that?
110
00:11:24,131 --> 00:11:26,202
- It's my little niece.
111
00:11:27,410 --> 00:11:30,172
287 times removed, that is.
112
00:11:30,206 --> 00:11:31,691
- I've never seen her.
113
00:11:35,487 --> 00:11:39,560
[witch farting loudly]
[crowd groaning]
114
00:11:39,595 --> 00:11:44,013
- [sniffing] How
old is she, anyway?
115
00:11:44,048 --> 00:11:46,844
- 127 years, two
months, and 22 days.
116
00:11:46,878 --> 00:11:47,707
[witches gasping]
117
00:11:47,741 --> 00:11:49,674
- So young!
118
00:11:49,709 --> 00:11:52,125
- 127 years, you say?
119
00:11:56,439 --> 00:11:59,822
How dare you show your
face here tonight.
120
00:12:01,306 --> 00:12:03,861
A witch of your young age
is explicitly forbidden
121
00:12:03,895 --> 00:12:06,346
from dancing on Walpurgis night.
122
00:12:06,380 --> 00:12:09,038
- I'm sorry but, I was
so curious, I just had to
123
00:12:09,073 --> 00:12:10,660
jump on my broom and fly over.
124
00:12:10,695 --> 00:12:11,489
[witches laughing]
125
00:12:11,523 --> 00:12:12,317
- She just had too.
126
00:12:12,352 --> 00:12:13,802
- Is she serious?
127
00:12:13,836 --> 00:12:15,458
- Hop on your broom and
fly back home Little Witch
128
00:12:15,493 --> 00:12:17,150
before I get mean.
129
00:12:17,184 --> 00:12:18,427
- But I--
130
00:12:18,461 --> 00:12:21,188
- No buts, and don't let
me catch you here again.
131
00:12:21,223 --> 00:12:24,226
[people chattering]
132
00:12:31,474 --> 00:12:34,374
- And, what about next
year, can I come back then?
133
00:12:34,408 --> 00:12:35,237
- What?
134
00:12:37,826 --> 00:12:41,622
- Hm, well if you work hard
and become a good witch,
135
00:12:41,657 --> 00:12:43,314
then I'll consider it.
136
00:12:43,348 --> 00:12:44,142
- Really?
137
00:12:44,177 --> 00:12:45,385
- Perhaps.
138
00:12:45,419 --> 00:12:47,594
- Then I shall become a
good witch, I promise.
139
00:12:47,628 --> 00:12:51,011
- It will never work,
just take one look at her.
140
00:12:51,046 --> 00:12:55,326
- She's far too thin, she
smells far too good, uh?
141
00:12:55,360 --> 00:12:57,777
- How small she
is, way too small.
142
00:12:57,811 --> 00:12:59,330
- And she's stupid as well.
143
00:12:59,364 --> 00:13:00,607
- [Little Witch] I'm not stupid,
144
00:13:00,641 --> 00:13:02,816
I'll be as good a
witch as any of you.
145
00:13:02,851 --> 00:13:06,061
- Whoa!
- We shall see about that!
146
00:13:06,095 --> 00:13:09,340
In one year, on the
night before Walpurgis,
147
00:13:09,374 --> 00:13:11,514
I shall assemble a
council of witches,
148
00:13:11,549 --> 00:13:14,000
and we will put you to the test.
149
00:13:14,034 --> 00:13:15,518
- Um.
- Um-hm.
150
00:13:15,553 --> 00:13:17,417
- We will then find out
if you have what it takes
151
00:13:17,451 --> 00:13:19,799
to be a truly great
witch, you agree?
152
00:13:19,833 --> 00:13:20,661
- [Little Witch] Mm-hm.
153
00:13:22,111 --> 00:13:27,116
- And if you should fail,
well, you'll be banned
154
00:13:28,186 --> 00:13:30,119
from celebrating
Walpurgis night forever.
155
00:13:30,154 --> 00:13:30,982
- Yes, yes.
156
00:13:32,363 --> 00:13:34,365
- [Head Witch] The book.
157
00:13:35,469 --> 00:13:38,576
[slow, solemn music]
158
00:13:49,276 --> 00:13:50,830
- What's this?
159
00:13:50,864 --> 00:13:55,835
- Hm, in this book, all the
things good witches know awaits.
160
00:13:56,490 --> 00:13:57,975
- [Witch] Mm-hm.
161
00:13:58,009 --> 00:14:02,255
- One year from now, you
must show flawless mastery
162
00:14:02,289 --> 00:14:06,224
of every last spell therein,
if you wish to pass.
163
00:14:06,259 --> 00:14:08,330
[chuckling] Do you understand?
164
00:14:09,503 --> 00:14:14,129
- Yeah, sure do, I'll
start studying tomorrow.
165
00:14:14,163 --> 00:14:15,406
[laughing]
166
00:14:15,440 --> 00:14:17,822
I'll be a good
witch, I know I will.
167
00:14:17,857 --> 00:14:18,650
[witches laughing]
168
00:14:18,685 --> 00:14:19,582
I'll show you.
169
00:14:19,617 --> 00:14:22,723
- Not so fast, a moment please.
170
00:14:23,863 --> 00:14:26,106
Will she not be punished
for this violation?
171
00:14:26,141 --> 00:14:29,523
- We all know the
rules, anyone who comes
172
00:14:29,558 --> 00:14:32,561
to the witches' dance
without an invitation
173
00:14:32,595 --> 00:14:35,736
must be punished, that is true.
174
00:14:35,771 --> 00:14:38,981
- Give her to me, I'll bury
her up to her neck in mud.
175
00:14:39,016 --> 00:14:40,224
[witches laughing]
176
00:14:40,258 --> 00:14:42,053
- Let's make her lie
in a bed of coals
177
00:14:42,088 --> 00:14:45,022
for three days and three nights.
178
00:14:45,056 --> 00:14:45,885
- Quiet!
179
00:14:46,886 --> 00:14:49,371
Such venom and ire.
180
00:14:51,580 --> 00:14:53,996
So, what should we say?
181
00:14:54,031 --> 00:14:59,036
- Yes, I would suggest that we
take away her witches broom.
182
00:15:00,761 --> 00:15:05,490
That means she'll be forced
to walk three days and nights
183
00:15:05,525 --> 00:15:10,530
step by step by torturous
step just to get home.
184
00:15:11,703 --> 00:15:14,223
[witches chattering]
185
00:15:14,258 --> 00:15:16,777
- Very good, that's
what we'll say.
186
00:15:18,331 --> 00:15:19,953
- [Rumpumpel] Give
me your broom.
187
00:15:19,988 --> 00:15:20,850
- But.
188
00:15:26,442 --> 00:15:28,237
[swooshing]
189
00:15:28,272 --> 00:15:30,446
[fire roaring]
190
00:15:30,481 --> 00:15:32,759
- Be gone, boo!
191
00:15:33,518 --> 00:15:36,418
[witches laughing]
192
00:15:39,835 --> 00:15:42,148
- I'd keep an eye
on her through this,
193
00:15:42,182 --> 00:15:44,564
she still has much to learn.
194
00:15:45,945 --> 00:15:49,431
[drumming music]
[witches laughing and yelling]
195
00:15:49,465 --> 00:15:51,605
[Little Witch groaning]
196
00:15:51,640 --> 00:15:55,402
[light, bouncy choral music]
197
00:16:27,952 --> 00:16:30,161
[Little Witch groaning]
198
00:16:30,196 --> 00:16:33,993
[light, bouncy choral music]
199
00:16:55,462 --> 00:16:58,948
- Oh, can't forget
the book, come on.
200
00:17:00,605 --> 00:17:03,539
[adventurous music]
201
00:17:11,202 --> 00:17:14,550
[Little Witch groaning]
202
00:17:25,699 --> 00:17:28,012
- [Abraxas] Come on,
where have you been?
203
00:17:28,047 --> 00:17:31,119
What happened to you,
where's your broom?
204
00:17:31,153 --> 00:17:34,398
- The sparks were flying, and
the drums were banging so loud
205
00:17:34,432 --> 00:17:36,607
and the witches were
dancing like crazy.
206
00:17:36,641 --> 00:17:38,781
The bonfire was giant, Abraxas,
207
00:17:38,816 --> 00:17:40,093
oh I wish you could've seen it.
208
00:17:40,128 --> 00:17:40,990
- [Abraxas] Mm-hm.
209
00:17:42,199 --> 00:17:43,821
- I think I could've
danced all night.
210
00:17:43,855 --> 00:17:45,374
- But they caught you instead.
211
00:17:45,409 --> 00:17:47,342
- Unfortunately,
now I have to learn
212
00:17:47,376 --> 00:17:49,068
that whole book as punishment.
213
00:17:49,102 --> 00:17:50,724
- [Abraxas] That's
not a punishment,
214
00:17:50,759 --> 00:17:53,520
it's the opportunity
of a lifetime.
215
00:17:53,555 --> 00:17:55,108
- How is it an opportunity?
216
00:17:56,868 --> 00:18:00,458
7,892 spells of
memorization is good how?
217
00:18:00,493 --> 00:18:03,530
- It'll be hard work that's
true, but if you want to be
218
00:18:03,565 --> 00:18:06,119
a great witch, it'll
take sacrifice.
219
00:18:07,293 --> 00:18:11,435
- Yeah, so I'll work,
every day for seven,
220
00:18:11,469 --> 00:18:12,850
eight hours at least.
221
00:18:14,403 --> 00:18:17,199
But first I'll get
revenge, on Rumpumpel,
222
00:18:17,234 --> 00:18:18,407
that ugly old thing.
223
00:18:20,961 --> 00:18:22,411
- So, what's your plan?
224
00:18:26,105 --> 00:18:28,072
[Abraxas groaning]
225
00:18:28,107 --> 00:18:31,524
- I'm gonna give her
a big fat pig snout.
226
00:18:31,558 --> 00:18:34,837
[laughing] Some horns.
227
00:18:35,666 --> 00:18:38,324
[both laughing]
228
00:18:39,670 --> 00:18:42,811
And a nice flowing
goat's beard on her chin.
229
00:18:42,845 --> 00:18:46,677
[Little Witch laughing]
230
00:18:46,711 --> 00:18:50,646
And on her gigantic
behind, a big horses tail.
231
00:18:51,820 --> 00:18:53,718
- None of this is true revenge.
232
00:18:53,753 --> 00:18:55,168
- Oh?
233
00:18:55,203 --> 00:18:56,825
- Since Rumpumpel is an
older witch, she can dispel
234
00:18:56,859 --> 00:19:00,622
all these small charms
without even batting her eye.
235
00:19:00,656 --> 00:19:04,384
If you really want to take
revenge on old Rumpumpel,
236
00:19:04,419 --> 00:19:06,352
you must become a
better witch than she.
237
00:19:06,386 --> 00:19:08,802
And you should begin right now.
238
00:19:08,837 --> 00:19:09,976
- [Little Witch] Like right now?
239
00:19:10,010 --> 00:19:11,219
- [Abraxas] Immediately.
240
00:19:14,256 --> 00:19:16,258
[book crashing]
241
00:19:16,293 --> 00:19:19,813
[Little Witch sighing]
242
00:19:19,848 --> 00:19:21,953
- Fundamentals of
black witchcraft.
243
00:19:28,305 --> 00:19:31,963
First, the elements. [giggling]
244
00:19:34,966 --> 00:19:38,556
The spells on conjuring wind,
I think I can handle that.
245
00:19:43,872 --> 00:19:47,047
Ventalas ventalas vantalus
voontalus verivox,
246
00:19:47,082 --> 00:19:49,222
verifoox voorufex hexorex.
247
00:19:52,743 --> 00:19:57,610
Ventalas ventalas
vantalus [sighing]
248
00:19:57,644 --> 00:19:59,163
voontul, vontafex?
249
00:20:00,889 --> 00:20:04,824
And then it's something
like veritvex, verihex.
250
00:20:06,239 --> 00:20:10,485
[wind swooshing]
[harp music]
251
00:20:10,519 --> 00:20:11,486
Ought-oh.
252
00:20:11,520 --> 00:20:12,349
- What's wrong?
253
00:20:14,627 --> 00:20:16,422
- Must've been the wrong spell.
254
00:20:16,456 --> 00:20:18,596
- Wrong spell, what do you mean?
255
00:20:20,011 --> 00:20:23,429
[crying out] Take them
away, get rid of them now.
256
00:20:24,602 --> 00:20:26,880
- That spell is way too
complex, and the wind
257
00:20:26,915 --> 00:20:28,951
doesn't need my
help to blow anyhow.
258
00:20:28,986 --> 00:20:32,196
Invoke ball lightning,
cause avalanches,
259
00:20:32,231 --> 00:20:36,027
release a firestorm, but
what about dirty dishes?
260
00:20:36,062 --> 00:20:38,858
Or mending socks,
something useful.
261
00:20:38,892 --> 00:20:41,205
- Can you please just
get rid of these ears?
262
00:20:41,240 --> 00:20:44,450
- They look good
on you. [laughing]
263
00:20:44,484 --> 00:20:48,143
Ears, ears, ah, ears,
rabbits, counter-spell,
264
00:20:50,318 --> 00:20:52,630
conversio, that's it, mm-hm.
265
00:20:54,114 --> 00:20:55,392
Vari verihex.
266
00:20:58,809 --> 00:21:00,086
[wings flapping]
267
00:21:00,120 --> 00:21:01,018
[laughing]
268
00:21:01,052 --> 00:21:02,019
Why are you laughing?
269
00:21:03,848 --> 00:21:04,677
Oh dear.
270
00:21:05,816 --> 00:21:09,509
- I think they look
good on you. [laughing]
271
00:21:10,717 --> 00:21:13,375
[both laughing]
272
00:21:21,521 --> 00:21:24,766
- Ventavus ventavus
ventavus voontavos,
273
00:21:26,699 --> 00:21:29,149
uh, that's not right.
274
00:21:29,184 --> 00:21:34,189
Varibooks varivox. [sighing]
275
00:21:35,777 --> 00:21:39,470
These spells are too complicated
and that book is too big.
276
00:21:40,747 --> 00:21:42,508
How am I suppose
to get through it?
277
00:21:47,961 --> 00:21:51,655
What are you looking for,
did you lose something?
278
00:21:51,689 --> 00:21:54,278
- [Gatherer] We're looking for
firewood, but there's nothing
279
00:21:54,313 --> 00:21:58,731
on the ground, no branches,
no twigs, nothing.
280
00:21:58,765 --> 00:22:00,422
- What do you mean, nothing?
281
00:22:00,457 --> 00:22:02,735
- [Gatherer] There's
been no wind, and no wind
282
00:22:02,769 --> 00:22:05,703
means nothing's been
falling from the trees.
283
00:22:07,291 --> 00:22:09,431
- [Gatherer] I'd love
to know magic right now.
284
00:22:09,466 --> 00:22:10,984
- [Gatherer] Well
you don't, and why,
285
00:22:11,019 --> 00:22:13,159
it won't help anything.
286
00:22:13,193 --> 00:22:16,024
- Ventavus ventavus
vantuvus voontavus
287
00:22:16,058 --> 00:22:18,716
verivox verivoox ruafex hexarex.
288
00:22:21,719 --> 00:22:25,344
[wind whipping forcefully]
289
00:22:34,594 --> 00:22:36,216
- Take cover.
290
00:22:36,251 --> 00:22:38,805
- [Woman Running] Your
handkerchief, I'll get it.
291
00:22:38,840 --> 00:22:41,014
[gasping]
292
00:22:45,502 --> 00:22:47,676
[yelling]
293
00:22:53,717 --> 00:22:57,030
[Little Witch laughing]
294
00:23:00,689 --> 00:23:03,382
- That's enough,
stop it, enough.
295
00:23:07,489 --> 00:23:10,250
[birds chirping]
296
00:23:19,984 --> 00:23:20,882
- Ah, look.
297
00:23:20,916 --> 00:23:23,367
- Huh, I guess I can conjure.
298
00:23:25,507 --> 00:23:27,026
Wind's a good start.
- Blunderbust,
299
00:23:27,060 --> 00:23:30,650
thunder tindrums, lead and
hail, what are you doing?
300
00:23:30,685 --> 00:23:33,446
You know you can't
collect firewood here.
301
00:23:33,481 --> 00:23:35,655
- How else are we suppose
to heat our stoves?
302
00:23:35,690 --> 00:23:38,417
- That's not my problem,
empty your baskets right now.
303
00:23:39,521 --> 00:23:40,626
Come on, let's go.
304
00:23:44,215 --> 00:23:46,597
- Please, Mr. Forester,
show some mercy.
305
00:23:46,632 --> 00:23:47,909
We're not hurting anyone.
306
00:23:47,943 --> 00:23:50,429
- That is not the
issue, there are rules.
307
00:23:50,463 --> 00:23:52,258
Now empty that basket.
308
00:23:52,292 --> 00:23:54,433
[light, bouncy music]
309
00:23:54,467 --> 00:23:56,020
- You should stay away from me.
310
00:23:57,953 --> 00:24:02,026
- So, you wanna resist,
I oughta lock you up
311
00:24:02,061 --> 00:24:06,928
for obstructing an officer
and, and, and I would be
312
00:24:06,962 --> 00:24:10,034
happy to let you keep
however much wood you need.
313
00:24:10,069 --> 00:24:12,243
[gasping] Did I
really just say that?
314
00:24:12,278 --> 00:24:13,762
- Thank you for
being so agreeable,
315
00:24:13,797 --> 00:24:16,213
I just wish these
baskets weren't so heavy.
316
00:24:17,386 --> 00:24:19,734
- Oh for goodness sake,
I should take you in
317
00:24:19,768 --> 00:24:21,805
for whatever nonsense
you're trying to pull here.
318
00:24:21,839 --> 00:24:25,912
But, first I should carry that
heavy basket home for you.
319
00:24:25,947 --> 00:24:27,569
Why would I wanna do that?
320
00:24:27,604 --> 00:24:28,881
- You really mean it?
321
00:24:28,915 --> 00:24:31,366
- No, I mean, oh sure.
322
00:24:33,713 --> 00:24:35,335
- [groaning] Here you go.
323
00:24:35,370 --> 00:24:40,375
- [stammering] Blunderbus,
thunder tindrums, lead and hail,
324
00:24:45,104 --> 00:24:48,314
and if you want, I can
carry you if it's easier.
325
00:24:48,348 --> 00:24:49,902
- [Little Witch]
[giggling] Really?
326
00:24:49,936 --> 00:24:52,629
- Definitely not, I mean, yeah.
327
00:24:54,596 --> 00:24:56,874
[groaning]
328
00:24:58,497 --> 00:25:02,017
- Giddy up [giggling] bye!
329
00:25:11,026 --> 00:25:16,031
Let's go little donkey,
move it. [giggling]
330
00:25:18,102 --> 00:25:21,071
Come on little
donkey, hurry, yah!
331
00:25:23,383 --> 00:25:27,042
- Bluderbust, thunder
tindrums, lead and hail--
332
00:25:27,077 --> 00:25:30,149
- Whoa, you can set
me back down now.
333
00:25:32,220 --> 00:25:37,225
Hep!
[gasping and groaning]
334
00:25:38,433 --> 00:25:41,056
Well that was nice,
now run along home.
335
00:25:41,091 --> 00:25:42,333
[sighing]
336
00:25:42,368 --> 00:25:44,232
You must be the nicest
forester in the world.
337
00:25:44,266 --> 00:25:45,923
- Uh-huh.
338
00:25:45,958 --> 00:25:48,650
- And you'll let the
women gather wood in
peace from now on?
339
00:25:48,685 --> 00:25:49,548
- Yes.
340
00:25:51,446 --> 00:25:56,451
- Hm, [giggling] he's
not gonna forget that.
341
00:26:06,565 --> 00:26:08,152
[cat meowing]
342
00:26:08,187 --> 00:26:10,534
- [giggling] You
should've seen him,
343
00:26:10,569 --> 00:26:12,260
all swearing and sweating.
344
00:26:13,468 --> 00:26:15,539
- It was good of you to
help those poor women,
345
00:26:15,574 --> 00:26:18,715
but was it necessary to torture
the forester like that, hm?
346
00:26:19,716 --> 00:26:21,131
- Yeah, of course.
347
00:26:21,165 --> 00:26:22,339
- But why?
348
00:26:22,373 --> 00:26:24,790
- Because it was fun,
I help good people
349
00:26:24,824 --> 00:26:25,756
by punishing bad ones.
350
00:26:25,791 --> 00:26:27,309
- Is that so?
351
00:26:27,344 --> 00:26:29,380
Do you really think that's
how a good witch behaves?
352
00:26:29,415 --> 00:26:32,798
Couldn't you do good without
all the tricks and shenanigans?
353
00:26:32,832 --> 00:26:34,489
- That sounds boring.
354
00:26:34,523 --> 00:26:38,424
- Boring, well it
doesn't have to be.
355
00:26:38,458 --> 00:26:40,081
[mice squeaking]
356
00:26:40,115 --> 00:26:43,118
[light piano music]
357
00:26:53,370 --> 00:26:56,442
[bouncy piano music]
358
00:26:59,445 --> 00:27:02,206
You know what, sometimes
I get the feeling
359
00:27:02,241 --> 00:27:04,692
that you don't want
to be a good witch.
360
00:27:04,726 --> 00:27:06,590
- Well, that's how I get to
dance on Brocken Mountain,
361
00:27:06,625 --> 00:27:08,040
so of course I want that.
362
00:27:08,074 --> 00:27:10,076
- Then I think it's about
time that you started
363
00:27:10,111 --> 00:27:13,183
acting like that's what
you want, don't you agree?
364
00:27:17,946 --> 00:27:20,328
- How am I suppose to know
what's good and what's not?
365
00:27:20,362 --> 00:27:22,330
- It's not something
that you know,
366
00:27:22,364 --> 00:27:24,159
it's something that you feel.
367
00:27:26,058 --> 00:27:29,302
You have to listen to the
voice deep inside yourself,
368
00:27:29,337 --> 00:27:30,165
you'll feel it.
369
00:27:31,097 --> 00:27:34,273
[light, bouncy music]
370
00:27:58,124 --> 00:27:59,194
[children yelling]
371
00:27:59,229 --> 00:28:00,575
- [Boy] Run, and take your girl
372
00:28:00,609 --> 00:28:01,783
drums with you.
- Go play with your dolls.
373
00:28:01,818 --> 00:28:03,336
- [Boy] We don't want
you little sissies.
374
00:28:03,371 --> 00:28:05,304
- [Boy] Thanks for our new cart.
375
00:28:05,338 --> 00:28:07,616
[boys laughing]
376
00:28:07,651 --> 00:28:08,825
Yeah!
377
00:28:08,859 --> 00:28:10,067
- [Boy] Let's break it.
378
00:28:11,103 --> 00:28:12,345
- Why are you doing that?
379
00:28:12,380 --> 00:28:13,830
- Because it's fun.
380
00:28:13,864 --> 00:28:15,659
- [Boy In Green Jacket]
Yeah, it's a lot of fun.
381
00:28:15,694 --> 00:28:17,005
[boys laughing]
382
00:28:17,040 --> 00:28:20,595
Stop staring, and stop
asking stupid questions.
383
00:28:23,771 --> 00:28:25,393
Cut it out, let's go.
384
00:28:27,084 --> 00:28:29,535
[boys laughing]
385
00:28:29,569 --> 00:28:34,574
[people chattering]
[carnival music]
386
00:28:41,616 --> 00:28:45,137
- Thank you kindly,
No-frills Jacob, now open.
387
00:28:45,171 --> 00:28:49,382
I've got fantastic [drown
out by music and chatter]
388
00:28:49,417 --> 00:28:51,660
exquisite supplies
for the gentlemen,
389
00:28:51,695 --> 00:28:56,700
and great, great lotions [drown
out by music and chatter].
390
00:28:58,667 --> 00:29:02,188
I'm feeling generous today
folks, almost giving it away.
391
00:29:02,223 --> 00:29:05,433
Suspenders, razor
blades, this big bottle
392
00:29:05,467 --> 00:29:07,676
of healthy garlic
juice for dirt cheap.
393
00:29:07,711 --> 00:29:11,059
Step right up, I've got
bargains you can't beat.
394
00:29:11,094 --> 00:29:14,097
That'll be five sir, thank you,
you got yourself a bargain.
395
00:29:14,131 --> 00:29:17,410
The finest goods from No-frills
Jacob, whatever you need.
396
00:29:17,445 --> 00:29:18,826
- How much for these?
397
00:29:18,860 --> 00:29:21,725
- For you my dear, just
three, no, make it two, okay.
398
00:29:21,760 --> 00:29:23,900
Step right up people,
you'll be glad you did.
399
00:29:23,934 --> 00:29:26,247
I've got flags, yarn, and ink.
400
00:29:27,731 --> 00:29:29,595
- [Little Witch] Thank you.
401
00:29:29,629 --> 00:29:31,424
- I hope they serve
you well, ma'am.
402
00:29:33,772 --> 00:29:36,429
No-frills Jacob,
open for business.
403
00:29:36,464 --> 00:29:38,811
I've got just what you
need at the price you need.
404
00:29:38,846 --> 00:29:43,816
[light, bouncy music]
[people chattering]
405
00:29:52,652 --> 00:29:54,275
- Hello there.
406
00:29:54,309 --> 00:29:55,138
- Hello.
407
00:29:59,867 --> 00:30:00,695
Mm!
408
00:30:02,283 --> 00:30:03,836
Anything else, ma'am?
409
00:30:03,871 --> 00:30:05,010
- [Mother] No thank you.
410
00:30:05,044 --> 00:30:06,701
- Mama, will you
buy us a candy cane,
411
00:30:06,735 --> 00:30:09,704
or a rock candy
please, just one?
412
00:30:09,738 --> 00:30:11,948
- [Mother] Not today Vroni,
some other time dear.
413
00:30:11,982 --> 00:30:14,847
- That will be 8.70
please, thank you.
414
00:30:15,883 --> 00:30:19,679
[broom barrel crashing]
415
00:30:19,714 --> 00:30:21,198
- [Shopkeeper] Let me
help you with that.
416
00:30:23,338 --> 00:30:24,995
- I need a broom, please.
417
00:30:25,030 --> 00:30:28,585
- A hand broom, a kitchen
broom, or perhaps a birch broom?
418
00:30:28,619 --> 00:30:30,242
Maybe a scrubbing brush.
419
00:30:30,276 --> 00:30:32,969
I also have many feather
dusters to choose from.
420
00:30:33,003 --> 00:30:35,074
- Just a simple birch broom.
421
00:30:35,109 --> 00:30:37,801
- Ah, with or
without a broomstick.
422
00:30:39,182 --> 00:30:42,150
- With, I mean, the stick's
the most crucial part.
423
00:30:42,185 --> 00:30:45,913
- Here you go, my
finest quality broom.
424
00:30:52,816 --> 00:30:55,543
[broom clunking]
425
00:30:56,993 --> 00:31:00,789
- Very nice, oh, and a large
bag of rock candy, please.
426
00:31:03,689 --> 00:31:07,003
[Little Witch giggling]
427
00:31:09,729 --> 00:31:10,558
A little more.
428
00:31:13,630 --> 00:31:14,803
Oh, and a candy cane.
429
00:31:15,874 --> 00:31:20,671
- Ah, mm, okay, that'll
be 9.80, please.
430
00:31:26,091 --> 00:31:28,472
- Oh, keep the
change, thank you.
431
00:31:29,335 --> 00:31:30,578
- Thank you.
432
00:31:30,612 --> 00:31:31,441
- Mm-hm.
433
00:31:37,688 --> 00:31:40,001
[twinkling]
434
00:31:45,593 --> 00:31:48,182
[man grunting]
435
00:31:48,216 --> 00:31:51,185
[people chattering]
436
00:31:59,296 --> 00:32:01,574
- Miss, handmade paper flower?
437
00:32:02,990 --> 00:32:07,477
Flowers, handmade
paper flowers, flowers.
438
00:32:08,892 --> 00:32:12,068
- You have so many lovely
flowers, I like them.
439
00:32:12,102 --> 00:32:16,658
- Yeah, I made them all
myself but no one wants one.
440
00:32:19,178 --> 00:32:20,007
- May I?
441
00:32:24,425 --> 00:32:26,668
[inhaling]
442
00:32:28,877 --> 00:32:31,087
But their fragrance
smells so good.
443
00:32:31,121 --> 00:32:32,019
- [Flower Seller]
Their fragrance?
444
00:32:32,053 --> 00:32:32,951
- It smells sweet.
445
00:32:36,678 --> 00:32:37,956
- You're right.
446
00:32:42,719 --> 00:32:44,445
- What is that smell?
447
00:32:47,034 --> 00:32:49,933
- [Man] It smells magical.
448
00:32:49,968 --> 00:32:53,350
- Over there, I think
it's those paper flowers.
449
00:32:54,455 --> 00:32:57,734
[happy orchestral music]
[goat bleating]
450
00:32:57,768 --> 00:32:59,460
- One flower, please.
451
00:32:59,494 --> 00:33:01,013
- [Man] I want one too.
452
00:33:01,048 --> 00:33:02,773
- [Man] Two please, one for
me and one for my sister.
453
00:33:02,808 --> 00:33:04,741
- [Man] I'll buy a couple!
454
00:33:04,775 --> 00:33:08,883
[bouncy, happy orchestral music]
455
00:33:11,023 --> 00:33:14,026
[goats bleating]
456
00:33:14,061 --> 00:33:15,752
- Notice something weird?
457
00:33:15,786 --> 00:33:18,375
- Yeah, she's not
running out of flowers.
458
00:33:21,896 --> 00:33:25,417
- Hey, hey, excuse me,
can you save me a flower?
459
00:33:28,592 --> 00:33:31,112
Your, your flowers
are quite beautiful.
460
00:33:31,147 --> 00:33:35,254
[bouncy, happy orchestral music]
461
00:33:38,913 --> 00:33:41,640
[birds chirping]
462
00:33:43,090 --> 00:33:46,679
- Now, you're going to be
my witch's broom, okay.
463
00:33:50,097 --> 00:33:54,032
[Little Witch singing happily]
464
00:33:59,623 --> 00:34:01,073
See, being good can be fun.
465
00:34:01,108 --> 00:34:03,144
Eh, why are you acting up?
466
00:34:08,115 --> 00:34:09,771
That was close.
467
00:34:09,806 --> 00:34:12,084
I'm guessing that
one flips up over and
468
00:34:12,119 --> 00:34:15,191
I wonder what'll
happen if I do this!
469
00:34:15,225 --> 00:34:18,401
[bouncy, happy music]
470
00:34:19,540 --> 00:34:20,610
Woo-hoo, woo!
471
00:34:23,440 --> 00:34:26,374
[sheep bleating]
472
00:34:26,409 --> 00:34:30,275
[upbeat, happy music]
473
00:34:30,309 --> 00:34:34,313
[Little Witch yelling joyfully]
474
00:34:38,835 --> 00:34:42,010
[upbeat, happy music]
475
00:34:54,609 --> 00:34:58,130
[water splashing]
476
00:34:58,165 --> 00:35:01,720
[laughing] Woo, now that's cold.
477
00:35:02,652 --> 00:35:05,827
[upbeat, happy music]
478
00:35:07,105 --> 00:35:09,935
[insects buzzing]
479
00:35:18,116 --> 00:35:20,601
- [Abraxas] Oh, I'm
roasting out here.
480
00:35:20,635 --> 00:35:24,018
- [sighing] Ah,
this is so boring.
481
00:35:24,052 --> 00:35:25,640
Should I cast some spells?
482
00:35:25,675 --> 00:35:29,023
- [Abraxas] On a Friday,
on Friday, spells are--
483
00:35:29,057 --> 00:35:30,335
- Forbidden, I know.
484
00:35:34,304 --> 00:35:36,203
Well what about an
itty, bitty spell?
485
00:35:36,237 --> 00:35:38,205
- If you're willing to risk
getting caught, then go
486
00:35:38,239 --> 00:35:41,725
right ahead, but we'll see if
you dance on Brocken Mountain.
487
00:35:41,760 --> 00:35:45,626
- It's such a stupid
rule, no magic on Fridays.
488
00:35:45,660 --> 00:35:48,870
I don't understand it, why
not cast spells on a Friday?
489
00:35:51,770 --> 00:35:56,775
[light, mysterious music]
[birds chirping]
490
00:36:12,273 --> 00:36:15,034
- I think we've
been here before.
491
00:36:16,139 --> 00:36:17,554
- Okay, that way?
492
00:36:20,316 --> 00:36:23,836
[light, mysterious music]
493
00:36:42,924 --> 00:36:43,787
- Hm?
494
00:36:44,995 --> 00:36:47,653
- Oh, hey [yelling].
[water splashing]
495
00:36:47,688 --> 00:36:49,068
Oh dear.
496
00:36:49,103 --> 00:36:50,311
- [Thomas] No one's home.
497
00:36:51,795 --> 00:36:52,624
- Hello.
498
00:36:56,800 --> 00:36:57,801
Are you kids lost?
499
00:36:57,836 --> 00:36:58,664
- No.
- Yeah.
500
00:37:02,116 --> 00:37:03,704
- Come on, I won't bite.
501
00:37:08,260 --> 00:37:11,919
How 'bout a bite to eat,
I'll go see what I have.
502
00:37:11,953 --> 00:37:14,887
- It's her, that
lady from the market.
503
00:37:14,922 --> 00:37:17,752
[dishes rattling]
504
00:37:24,932 --> 00:37:27,555
[door creaking]
505
00:37:27,590 --> 00:37:31,110
[light, mysterious music]
506
00:37:49,197 --> 00:37:50,647
- [Thomas] What's that?
507
00:37:50,682 --> 00:37:52,787
- It's a snouted, horned,
horse-tailed goat witch.
508
00:37:52,822 --> 00:37:53,685
Whatda you think?
509
00:37:55,307 --> 00:37:57,136
- I don't know.
510
00:37:57,171 --> 00:37:58,310
- I kinda like it.
511
00:37:59,587 --> 00:38:01,382
- How about some cocoa and cake?
512
00:38:08,941 --> 00:38:10,184
Good?
513
00:38:10,218 --> 00:38:11,012
- [Both] Mm-hm.
514
00:38:11,047 --> 00:38:11,875
- [Thomas] Yeah.
515
00:38:14,809 --> 00:38:16,259
- Can I ask you something?
516
00:38:17,433 --> 00:38:18,606
- You can ask anything.
517
00:38:20,850 --> 00:38:22,092
- Are you a witch?
518
00:38:22,127 --> 00:38:22,955
- [Thomas] Vroni.
519
00:38:24,716 --> 00:38:26,234
- So, are you or not?
520
00:38:26,269 --> 00:38:30,169
- Uh, I'm sorry about that,
she's not trying to be rude.
521
00:38:30,204 --> 00:38:32,517
Of course you're not a witch.
522
00:38:32,551 --> 00:38:33,380
- Oh no?
523
00:38:34,519 --> 00:38:37,384
- Obviously, you're not
mean or ugly or old.
524
00:38:37,418 --> 00:38:39,178
And you can't cast
spells either.
525
00:38:39,213 --> 00:38:43,631
[chair rumbling and creaking]
526
00:38:43,666 --> 00:38:44,874
Hey, I want down.
527
00:38:44,908 --> 00:38:45,875
- So you really
are a witch then.
528
00:38:45,909 --> 00:38:47,463
- Will you please put me down?
529
00:38:47,497 --> 00:38:48,947
- What else can you do?
530
00:38:48,981 --> 00:38:50,362
[Abraxas clearing throat]
- What would you like?
531
00:38:50,397 --> 00:38:53,779
- Are you mad, have you
forgotten what day it is, well?
532
00:38:53,814 --> 00:38:55,540
- The bird can talk?
533
00:38:55,574 --> 00:38:57,265
- Is he an enchanted prince?
534
00:38:57,300 --> 00:38:59,406
- He's no prince, Abraxas
is an old know it all
535
00:38:59,440 --> 00:39:01,511
who's scared to leave the house.
536
00:39:01,546 --> 00:39:02,719
- What's his deal?
537
00:39:02,754 --> 00:39:04,134
- Probably nothing, but
don't you think it'd
538
00:39:04,169 --> 00:39:05,722
be nice if he
closed the curtains.
539
00:39:05,757 --> 00:39:07,931
[Abraxas groaning]
540
00:39:07,966 --> 00:39:10,382
[curtains slamming]
541
00:39:10,417 --> 00:39:11,314
- Can I come down already?
542
00:39:11,349 --> 00:39:12,419
- Sure, sorry about that.
543
00:39:13,730 --> 00:39:14,938
- Ohh.
544
00:39:14,973 --> 00:39:15,974
[chair banging]
[Thomas grunting]
545
00:39:16,008 --> 00:39:17,044
- Any requests?
546
00:39:18,114 --> 00:39:19,805
- Put the table on the ceiling.
547
00:39:20,910 --> 00:39:24,741
[table creaking and rattling]
548
00:39:29,815 --> 00:39:31,438
[glass shattering]
549
00:39:31,472 --> 00:39:32,680
- Don't mind that.
550
00:39:32,715 --> 00:39:34,751
- Fill the bathtub
with milk and honey.
551
00:39:39,273 --> 00:39:42,034
[water gurgling]
552
00:39:43,173 --> 00:39:46,418
[upbeat, bouncy music]
553
00:39:53,736 --> 00:39:56,014
[giggling]
554
00:39:57,187 --> 00:39:58,844
- And what about you,
is there something
555
00:39:58,879 --> 00:40:00,259
that you'd like to see?
556
00:40:07,059 --> 00:40:08,647
- Make the stove play a song.
557
00:40:08,682 --> 00:40:10,408
- I see, playtime.
558
00:40:19,693 --> 00:40:22,592
[horns music]
559
00:40:22,627 --> 00:40:24,456
[stove clanking]
560
00:40:24,491 --> 00:40:26,976
[giggling]
561
00:40:27,010 --> 00:40:28,667
[horns music]
562
00:40:28,702 --> 00:40:33,500
[clock ringing]
[bird chirping]
563
00:40:33,534 --> 00:40:36,054
[horns music]
564
00:40:38,574 --> 00:40:41,162
[all laughing]
565
00:40:42,647 --> 00:40:45,304
[chaotic music]
566
00:41:04,876 --> 00:41:08,224
[singing nonsensically]
567
00:41:10,468 --> 00:41:13,505
[all laughing]
568
00:41:13,540 --> 00:41:15,162
[pounding at door]
569
00:41:15,196 --> 00:41:17,509
[Abraxas gasping]
570
00:41:17,544 --> 00:41:19,684
[gasping]
571
00:41:20,547 --> 00:41:21,409
Hello?
572
00:41:24,274 --> 00:41:26,760
[cat meowing]
573
00:41:28,451 --> 00:41:29,452
Who are you?
574
00:41:37,080 --> 00:41:39,117
[crying out]
575
00:41:39,151 --> 00:41:40,049
[Rumpumpel laughing]
576
00:41:40,083 --> 00:41:43,052
Rumpumpel, what a nice surprise.
577
00:41:43,086 --> 00:41:46,883
- I was nearby, so I
thought I'd pop in.
578
00:41:46,918 --> 00:41:49,748
- That's nice, I'm kind
of right in the middle of
579
00:41:49,783 --> 00:41:51,336
cleaning at the moment, so--
580
00:41:51,370 --> 00:41:55,271
- I don't mind, just checking
on how your studies are going.
581
00:41:55,305 --> 00:41:58,757
- Good, very good, actually.
582
00:41:58,792 --> 00:42:00,034
- [Rumpumpel] Good, good,
583
00:42:06,972 --> 00:42:10,424
very good indeed. [laughing]
584
00:42:14,048 --> 00:42:18,018
[light, bouncy,
mischievous music]
585
00:42:18,052 --> 00:42:20,227
What's with the curtain
and those shutters
586
00:42:20,261 --> 00:42:22,505
over there being drawn?
587
00:42:22,540 --> 00:42:26,095
- Oh it's because
it's hot outside.
588
00:42:27,510 --> 00:42:29,236
- I see, the heat.
589
00:42:30,927 --> 00:42:34,172
[light, curious music]
590
00:42:39,315 --> 00:42:40,212
[liquid dripping]
591
00:42:40,247 --> 00:42:41,697
Eh!
592
00:42:41,731 --> 00:42:44,734
- Uh, well that makes
it easier to clean.
593
00:42:48,220 --> 00:42:50,533
- Were you casting spells?
594
00:42:50,568 --> 00:42:53,122
- I'd never do such
a thing on a Friday.
595
00:42:53,156 --> 00:42:55,538
You know spells are
forbidden today, don't you?
596
00:42:55,573 --> 00:42:57,057
- Don't get cute with me.
597
00:42:58,645 --> 00:42:59,473
- Sorry.
598
00:43:03,650 --> 00:43:05,962
- [Rumpumpel] Do you
have visitors right now?
599
00:43:05,997 --> 00:43:07,239
- [Little Witch] No.
600
00:43:07,274 --> 00:43:10,380
- You wouldn't happen to
be entertaining humans?
601
00:43:14,592 --> 00:43:17,733
We witches are to
keep away from humans,
602
00:43:17,767 --> 00:43:20,908
you know that's
forbidden too, don't you?
603
00:43:20,943 --> 00:43:22,772
- [Little Witch] Of course,
that's common knowledge.
604
00:43:22,807 --> 00:43:24,429
[Little Witch sighing]
- What's that?
605
00:43:25,568 --> 00:43:29,261
- Um, I like to
draw, it's relaxing.
606
00:43:30,504 --> 00:43:32,817
- Well, uh-uh, it's not bad.
607
00:43:37,891 --> 00:43:38,892
You have talent, hm.
608
00:43:48,626 --> 00:43:49,834
Honey?
609
00:43:51,870 --> 00:43:55,287
- Yep, it's good for the skin,
you should try it sometime.
610
00:43:55,322 --> 00:43:58,325
- Why, is something
wrong with my skin?
611
00:43:59,257 --> 00:44:02,570
Oh, you mean warts.
612
00:44:02,605 --> 00:44:03,986
- [Thomas] Achoo!
613
00:44:05,608 --> 00:44:06,644
- Is someone here?
614
00:44:06,678 --> 00:44:09,439
- No, that was, achoo, me.
615
00:44:09,474 --> 00:44:11,890
This time of year
always gives me, achoo,
616
00:44:11,925 --> 00:44:15,514
terrible hay fever, it gets
worse, achoo, each year.
617
00:44:15,549 --> 00:44:19,277
I just can't see to, achoo,
shake it off. [giggling]
618
00:44:19,311 --> 00:44:21,797
[tense music]
619
00:44:21,831 --> 00:44:24,662
[Abraxas yelling]
620
00:44:24,696 --> 00:44:26,491
- Get that away,
you'd better count
621
00:44:26,525 --> 00:44:29,632
your lucky stars it's
Friday, or else I'd--
622
00:44:29,667 --> 00:44:30,909
- Cut it out, Abraxas.
623
00:44:34,223 --> 00:44:39,055
- What did you call him, that
charbroiled chicken there?
624
00:44:39,090 --> 00:44:41,230
- He's Abraxas, he's my raven.
625
00:44:41,264 --> 00:44:43,232
He gets in the way
when I'm cleaning
626
00:44:43,266 --> 00:44:44,854
so I put him in the cupboard.
627
00:44:44,889 --> 00:44:49,756
- You know, that we
true witches, our
pets tend to be cats.
628
00:44:54,588 --> 00:44:55,485
- Uh, cats?
629
00:44:55,520 --> 00:44:59,662
- Yeah, meow, not caw, caw, caw.
630
00:45:02,078 --> 00:45:04,425
You should think about that.
631
00:45:04,460 --> 00:45:05,288
- Achoo!
632
00:45:07,566 --> 00:45:12,571
- Try some nettle tea with some
boiled raven's feet perhaps.
633
00:45:13,020 --> 00:45:14,228
- No!
634
00:45:14,263 --> 00:45:15,436
- [Bumpumpel] That
always works for me.
635
00:45:15,471 --> 00:45:17,680
- Thank you for the tip,
I'll have to try it.
636
00:45:19,751 --> 00:45:22,996
- You should be sure to
clean behind the sofa.
637
00:45:23,030 --> 00:45:26,275
There's so much dirt,
you'd be surprised.
638
00:45:26,309 --> 00:45:31,314
- Yeah, okay, goodbye,
Rumpumpel, it was
nice to see you.
639
00:45:32,177 --> 00:45:33,075
- I'll keep an eye on you.
640
00:45:34,283 --> 00:45:37,148
[Abraxas grunting]
641
00:45:37,182 --> 00:45:38,770
Meow, kitty, kitty.
642
00:45:41,186 --> 00:45:43,706
[cat meowing]
643
00:45:47,814 --> 00:45:48,711
- Who was that?
644
00:45:54,199 --> 00:45:55,511
- [Little Witch] Okay,
it's time for you
645
00:45:55,545 --> 00:45:57,513
to go home, it's getting late.
646
00:45:59,515 --> 00:46:00,688
- Did you do that?
647
00:46:00,723 --> 00:46:01,517
- Yes.
648
00:46:01,551 --> 00:46:02,449
- [Vroni] Thank you.
649
00:46:02,483 --> 00:46:03,415
- Yep, that's our secret.
650
00:46:07,281 --> 00:46:09,283
All right, off with you.
651
00:46:11,699 --> 00:46:13,253
Is something wrong?
652
00:46:13,287 --> 00:46:14,772
- We don't know the way.
653
00:46:14,806 --> 00:46:17,844
- Now don't worry about
that, you two just follow
654
00:46:17,878 --> 00:46:19,742
your noses and
it'll be just fine.
655
00:46:25,023 --> 00:46:27,577
- [Vroni] A real witch,
and she's not wicked.
656
00:46:27,612 --> 00:46:29,579
- [Thomas] But the
other one sure was.
657
00:46:29,614 --> 00:46:31,719
- Yeah, and so ugly.
658
00:46:31,754 --> 00:46:32,582
- Hello,
659
00:46:35,585 --> 00:46:40,452
are you lost, do you
need me to take you home?
660
00:46:40,487 --> 00:46:42,730
[laughing]
661
00:46:44,525 --> 00:46:47,011
[cat meowing]
662
00:46:48,460 --> 00:46:52,810
- Oh, spells on Friday, even
worse, in front of humans.
663
00:46:52,844 --> 00:46:55,157
What if you had
been caught, huh?
664
00:46:55,191 --> 00:46:58,643
Imagine what Rumpumpel could've
done to those children.
665
00:46:58,677 --> 00:47:01,611
Even you know it's extremely
forbidden to cast spells
666
00:47:01,646 --> 00:47:04,028
in front of humans.
- Those children.
667
00:47:04,062 --> 00:47:05,546
I didn't think about them.
668
00:47:05,581 --> 00:47:06,685
- [Abraxas] Because you
only think about yourself.
669
00:47:06,720 --> 00:47:08,549
- Because you know what's best.
670
00:47:08,584 --> 00:47:10,241
- [Abraxas] You should
be thankful, without me,
671
00:47:10,275 --> 00:47:11,483
everything would fall apart.
672
00:47:11,518 --> 00:47:13,244
- Oh yeah, well you
should know that witches
673
00:47:13,278 --> 00:47:15,763
keep cats around,
not bossy old ravens.
674
00:47:15,798 --> 00:47:18,939
[gasping and sighing]
675
00:47:22,460 --> 00:47:23,288
I'm sorry.
676
00:47:26,774 --> 00:47:28,017
- What are you trying to say?
677
00:47:28,052 --> 00:47:30,364
- Nothing, I have no
idea what I'm saying.
678
00:47:30,399 --> 00:47:33,816
- [chuckling] And I'm
a homebody, is that it?
679
00:47:33,851 --> 00:47:35,404
- A brilliant homebody.
680
00:47:41,720 --> 00:47:44,344
- It's true, I may be a
wee bit out of practice,
681
00:47:44,378 --> 00:47:46,656
but I could fly if I wanted to.
682
00:47:46,691 --> 00:47:48,796
- If you wanted, you could fly.
683
00:47:51,144 --> 00:47:54,630
- Hm-hm, somebody does
need to keep an eye
684
00:47:54,664 --> 00:47:56,908
on the house when you go out.
685
00:47:56,943 --> 00:47:57,771
- Of course.
686
00:48:02,258 --> 00:48:06,262
- Just a household tip,
always clean behind the sofa.
687
00:48:06,297 --> 00:48:09,921
There's just so much dirt
there, you'd be surprised.
688
00:48:09,956 --> 00:48:13,821
- And some nettle tea will work
wonders for your hay fever,
689
00:48:13,856 --> 00:48:15,754
with boiled raven feet.
690
00:48:15,789 --> 00:48:18,896
- [shuddering]
But not with mine.
691
00:48:18,930 --> 00:48:19,827
- It's a deal.
692
00:48:20,863 --> 00:48:23,521
[both laughing]
693
00:48:27,042 --> 00:48:29,941
[Little Witch grunting]
694
00:48:29,976 --> 00:48:31,909
[sighing]
695
00:48:31,943 --> 00:48:35,671
[light, bouncy choral music]
696
00:48:49,961 --> 00:48:51,583
[swishing]
697
00:48:51,618 --> 00:48:53,551
[giggling]
698
00:48:53,585 --> 00:48:56,243
[frog croaking]
699
00:49:00,903 --> 00:49:01,731
Oh!
700
00:49:03,664 --> 00:49:05,218
- [Abraxas] And up.
701
00:49:07,082 --> 00:49:11,949
Now give it a spin,
yes, nice. [laughing]
702
00:49:13,019 --> 00:49:16,505
[Little Witch crying out]
703
00:49:18,196 --> 00:49:19,957
- Stretch 'em nice
simply to keep up
704
00:49:19,991 --> 00:49:22,028
going to the
clouds, three times.
705
00:49:22,062 --> 00:49:24,996
[voice drown out by music]
706
00:49:25,031 --> 00:49:27,550
[cat meowing]
707
00:49:29,069 --> 00:49:31,658
[somber music]
708
00:49:40,529 --> 00:49:42,876
Fly like a horse
and stay the course.
709
00:49:42,910 --> 00:49:44,809
Forest and pluck
into the right box.
710
00:49:44,843 --> 00:49:46,293
What does that mean?
711
00:49:46,328 --> 00:49:49,572
Rabbit's foot, apple tree,
spider, rat, and hazel tea.
712
00:49:49,607 --> 00:49:51,816
Three, two--
Pocus hocus,
713
00:49:51,850 --> 00:49:53,818
the branch is
dropping oh so fine.
714
00:49:55,268 --> 00:49:57,960
Hocus pocus, hot cross buns,
all and everything is done.
715
00:49:57,995 --> 00:50:01,929
Oh, hot cross buns, all
and everything is done.
716
00:50:08,867 --> 00:50:13,872
- [Abraxas] Wake up, wake up,
yes you're going to love this!
717
00:50:20,534 --> 00:50:21,535
- It's snow!
718
00:50:23,572 --> 00:50:26,161
Abraxas, it's snowing!
719
00:50:26,195 --> 00:50:31,200
[uplifting music]
[Little Witch yelling]
720
00:50:37,275 --> 00:50:40,692
[light, twinkling music]
721
00:50:46,146 --> 00:50:46,974
- Achoo!
722
00:50:52,359 --> 00:50:53,153
Achoo!
723
00:50:58,434 --> 00:51:00,574
[yawning]
724
00:51:03,681 --> 00:51:07,443
I think you should take a little
break, you look exhausted.
725
00:51:08,479 --> 00:51:09,756
- [Little Witch] No time.
726
00:51:11,068 --> 00:51:14,174
- Well, a little fresh
air never hurt anybody.
727
00:51:15,244 --> 00:51:17,695
- Look who's talking,
I'm freezing.
728
00:51:27,014 --> 00:51:31,605
Let's see if I remember,
ignes agnes igoonamite,
729
00:51:31,640 --> 00:51:33,400
fire set yourself alight.
730
00:51:35,920 --> 00:51:37,646
Well, that worked great.
731
00:51:47,587 --> 00:51:51,315
I think you're right,
a little fresh air
732
00:51:51,349 --> 00:51:52,730
is just what I need.
733
00:51:52,764 --> 00:51:53,834
- [Abraxas] You've earned it.
734
00:51:55,974 --> 00:51:57,148
- Are you coming?
735
00:51:57,183 --> 00:52:00,117
- In this cold, I'm not
a penguin, you know.
736
00:52:00,151 --> 00:52:01,118
- Hm, coward.
737
00:52:02,947 --> 00:52:06,226
- I am not being a coward,
the world is quite a dangerous
738
00:52:06,261 --> 00:52:08,746
place for an old
raven such as myself.
739
00:52:08,780 --> 00:52:12,301
I mean, birds of prey
out there, and foxes.
740
00:52:12,336 --> 00:52:13,578
Not to mention the rain, wind,
741
00:52:13,613 --> 00:52:16,167
and snow.
- Goodbye, see you later.
742
00:52:16,202 --> 00:52:20,965
- But I could still fly
along, if I wanted to.
743
00:52:20,999 --> 00:52:22,553
Achoo!
744
00:52:22,587 --> 00:52:23,933
♪ Snowman with
your nose so red ♪
745
00:52:23,968 --> 00:52:26,212
♪ Old tin saucepan
on your head ♪
746
00:52:26,246 --> 00:52:28,006
♪ Snowman with your
coat so white ♪
747
00:52:28,041 --> 00:52:30,043
♪ Don't you think
your frost will bite ♪
748
00:52:30,077 --> 00:52:31,907
♪ But you have a
scarf so white ♪
749
00:52:31,941 --> 00:52:34,323
♪ It saves you from
the winter storm ♪
750
00:52:34,358 --> 00:52:38,707
- That's a great snowman,
did you build it yourself?
751
00:52:50,305 --> 00:52:52,065
- Are you a witch like I am?
752
00:52:52,099 --> 00:52:54,999
- Yeah, a forest witch, and you?
753
00:52:55,033 --> 00:52:56,449
- I'm not really sure.
754
00:52:56,483 --> 00:52:59,590
- Hm, you look like
an herb witch to me.
755
00:52:59,624 --> 00:53:00,418
- You think so?
756
00:53:00,453 --> 00:53:01,695
- [Little Witch] Yeah.
757
00:53:01,730 --> 00:53:03,490
- [Girl] Then we
could be sisters.
758
00:53:03,525 --> 00:53:05,078
- [Little Witch]
Maybe, how old are you?
759
00:53:05,112 --> 00:53:06,528
- Eight, and you?
760
00:53:06,562 --> 00:53:07,494
- 127.
761
00:53:07,529 --> 00:53:10,187
[children laughing]
762
00:53:10,221 --> 00:53:12,223
- That's funny,
I was joking too.
763
00:53:12,258 --> 00:53:14,191
I'm really 227.
764
00:53:14,225 --> 00:53:15,709
[children laughing]
765
00:53:15,744 --> 00:53:17,677
- Come dance with us.
766
00:53:17,711 --> 00:53:19,299
♪ Snowman with
your nose so red ♪
767
00:53:19,334 --> 00:53:21,267
♪ Old tin saucepan
on your head ♪
768
00:53:21,301 --> 00:53:23,130
♪ Snowman with your
coat so white ♪
769
00:53:23,165 --> 00:53:25,167
♪ Don't you think
the frost will bite ♪
770
00:53:25,202 --> 00:53:27,273
[thudding]
[children crying out]
771
00:53:27,307 --> 00:53:28,274
[tense music]
772
00:53:28,308 --> 00:53:30,621
- Snowman's kinda stupid.
773
00:53:33,279 --> 00:53:34,590
I'm gonna knock him down.
774
00:53:39,423 --> 00:53:42,564
- Yeah do it, get
him, know him down.
775
00:53:45,601 --> 00:53:46,499
- [Konrad] One good kick
776
00:53:46,533 --> 00:53:47,638
is all it takes.
- Go for it.
777
00:53:47,672 --> 00:53:48,501
Go for it.
778
00:53:49,743 --> 00:53:54,748
[acoustic strings music]
[Konrad grunting]
779
00:54:00,409 --> 00:54:01,376
[Konrad crying out]
780
00:54:01,410 --> 00:54:04,310
[children laughing]
781
00:54:06,795 --> 00:54:10,074
- You'll be sorry
for what you've done.
782
00:54:10,108 --> 00:54:12,352
[grunting]
783
00:54:14,906 --> 00:54:15,735
Hm?
784
00:54:17,357 --> 00:54:19,773
[crying out]
785
00:54:22,811 --> 00:54:27,816
[coughing]
[children laughing]
786
00:54:39,310 --> 00:54:40,794
♪ Snowman with
your nose so red ♪
787
00:54:40,829 --> 00:54:42,796
♪ Old tin saucepan
on your head ♪
788
00:54:42,831 --> 00:54:44,764
♪ Snowman with your
coat so white ♪
789
00:54:44,798 --> 00:54:47,387
♪ Don't you think
the frost will bite ♪
790
00:54:47,422 --> 00:54:50,839
[solemn twinkling music]
791
00:55:08,960 --> 00:55:12,309
- [Father] There you
are, where have you been?
792
00:55:12,343 --> 00:55:13,551
- [Konrad] Out.
793
00:55:15,450 --> 00:55:17,452
- Did you steal my money?
794
00:55:17,486 --> 00:55:18,660
- [Konrad] No, I swear.
795
00:55:18,694 --> 00:55:20,731
- So where'd it
go, there's a bunch
796
00:55:20,765 --> 00:55:23,320
missing from my wallet, uh?
797
00:55:23,354 --> 00:55:26,219
- I don't know, maybe you lost
it playing nine pins again.
798
00:55:26,253 --> 00:55:28,773
- Ah, you talk to
me with respect.
799
00:55:30,188 --> 00:55:31,051
[Konrad groaning]
800
00:55:31,086 --> 00:55:31,914
Snotty brat.
801
00:55:33,191 --> 00:55:35,780
[solemn music]
802
00:55:51,382 --> 00:55:53,073
- [Little Witch]
Was that your dad?
803
00:55:53,108 --> 00:55:55,179
- It's none of your
business so just go away.
804
00:55:55,213 --> 00:55:56,214
- [Little Witch] He pushed you.
805
00:55:56,249 --> 00:55:57,871
- Yeah, so?
806
00:55:57,906 --> 00:56:01,668
- That's not right, why
does he treat you like that?
807
00:56:09,400 --> 00:56:12,230
You can tell me, I
promise I won't tattle.
808
00:56:25,416 --> 00:56:27,522
You didn't really steal
his money, did you?
809
00:56:29,109 --> 00:56:32,319
- No, I didn't, but for
the last year he's been
810
00:56:32,354 --> 00:56:34,839
playing nine pins at the
tavern almost every night,
811
00:56:34,874 --> 00:56:39,499
and losing his money,
and he always get mad
812
00:56:39,534 --> 00:56:41,674
and starts making up
stuff that isn't true.
813
00:56:43,158 --> 00:56:44,573
- Like you stealing from him?
814
00:56:47,334 --> 00:56:48,750
Ever talk to him about it?
815
00:56:48,784 --> 00:56:51,511
- He gets mad every time
you even try to talk to him.
816
00:56:54,549 --> 00:56:56,413
- Sounds like you
both have a temper.
817
00:57:03,696 --> 00:57:05,905
You know, if
talking doesn't help
818
00:57:05,939 --> 00:57:07,527
maybe we can try something else.
819
00:57:13,050 --> 00:57:15,949
[crowd chattering]
820
00:57:23,198 --> 00:57:25,372
[yelling]
821
00:57:31,758 --> 00:57:34,278
- Putting up a wager, Walinger?
822
00:57:34,312 --> 00:57:38,282
- [laughing] You just can't
wait to lose tonight, huh?
823
00:57:38,316 --> 00:57:40,284
- We'll see who ends
up paying the tab.
824
00:57:42,320 --> 00:57:44,737
- [Man] Well, you wanna see
what a penniless man looks like?
825
00:57:44,771 --> 00:57:47,015
- [Man] Oh, don't
you start with me.
826
00:57:47,049 --> 00:57:50,950
- All right, I'll knock all
of 'em down on the first roll.
827
00:57:50,984 --> 00:57:52,261
- Hocus pocus ball so--
- Watch the magic.
828
00:57:52,296 --> 00:57:55,023
I pray to saint
thee gently lean.
829
00:58:00,442 --> 00:58:01,236
[wood crunching]
830
00:58:01,270 --> 00:58:02,513
- Whoa-oh.
831
00:58:02,548 --> 00:58:03,480
- What was that?
832
00:58:03,514 --> 00:58:05,758
[laughing]
833
00:58:08,208 --> 00:58:10,417
- Hey, what'd you do that for?
834
00:58:10,452 --> 00:58:12,868
You trying to break
my nine pins alley?
835
00:58:12,903 --> 00:58:15,112
- Somethin' must be
wrong with the ball.
836
00:58:19,634 --> 00:58:22,740
- All right, I'm ready now.
- And now.
837
00:58:22,775 --> 00:58:24,431
- [Man] Over there.
838
00:58:24,466 --> 00:58:27,504
[slow, somber music]
839
00:58:38,307 --> 00:58:40,827
[wood crunching]
[men gasping]
840
00:58:40,862 --> 00:58:42,519
- What in the world?
841
00:58:44,279 --> 00:58:47,454
- Listen friend, either you
stop rollin' the ball so blasted
842
00:58:47,489 --> 00:58:49,560
hard or we're never gonna
let you play here again.
843
00:58:49,595 --> 00:58:50,699
- Yeah.
- Um-um.
844
00:58:50,734 --> 00:58:52,183
- Wouldn't that be great?
845
00:58:52,218 --> 00:58:53,184
- Just watch.
846
00:58:56,912 --> 00:58:57,741
- Yeah.
847
00:59:11,202 --> 00:59:14,205
[men sighing]
848
00:59:14,240 --> 00:59:16,000
- [Father] You see,
there you go, I know how
849
00:59:16,035 --> 00:59:17,830
to handle a ball, right fellas?
850
00:59:17,864 --> 00:59:18,658
[ball thudding]
851
00:59:18,693 --> 00:59:21,212
[men yelling]
852
00:59:23,974 --> 00:59:25,147
- It's all broken now.
853
00:59:25,182 --> 00:59:27,149
- [Man] How does
this keep happening?
854
00:59:27,184 --> 00:59:31,188
[tense, rapid orchestral music]
855
00:59:36,538 --> 00:59:38,229
[both laughing]
856
00:59:38,264 --> 00:59:41,301
[men yelling]
857
00:59:41,336 --> 00:59:42,544
- Out with you.
858
00:59:42,579 --> 00:59:44,615
- [Man On Right] We told
you what would happen.
859
00:59:44,650 --> 00:59:48,136
- Come on guys, I swear I
didn't do it on purpose.
860
00:59:48,170 --> 00:59:49,413
- [Man] Yeah.
861
00:59:49,447 --> 00:59:50,863
- It's like there
was a curse on me.
862
00:59:52,450 --> 00:59:56,834
[men laughing and
talking excitedly]
863
01:00:02,806 --> 01:00:05,153
[sniffling]
864
01:00:21,790 --> 01:00:24,068
- [Konrad] Dad, your cap.
865
01:00:25,242 --> 01:00:26,484
- What're you doing here?
866
01:00:33,457 --> 01:00:35,632
- [Konrad] Here's your
jacket and your scarf.
867
01:00:48,127 --> 01:00:51,613
- I'm sorry, Konrad, I'm
sorry that I pushed you.
868
01:00:54,305 --> 01:00:55,790
- Come on, let's go home.
869
01:00:58,309 --> 01:01:01,761
[somber, twinkling music]
870
01:01:08,112 --> 01:01:09,010
- What is it?
871
01:01:09,044 --> 01:01:10,045
- [Konrad] You forgot your ball.
872
01:01:13,048 --> 01:01:14,360
- I don't need it anymore.
873
01:01:17,190 --> 01:01:18,019
- No more?
874
01:01:22,748 --> 01:01:26,234
[gentle orchestral music]
875
01:01:27,649 --> 01:01:29,824
- [Dad] Hey son,
what do think about
876
01:01:29,858 --> 01:01:33,172
going sledding, like we used to?
877
01:01:33,206 --> 01:01:34,691
- [Konrad] Yeah, or fishing?
878
01:01:36,106 --> 01:01:37,245
- [Dad] Sounds like fun.
879
01:01:43,458 --> 01:01:44,770
[suspenseful music]
880
01:01:44,804 --> 01:01:48,463
- And she wants to dance
on Brocken Mountain.
881
01:01:48,497 --> 01:01:50,948
[cat meowing]
882
01:01:54,711 --> 01:01:57,403
[animal yelling]
883
01:01:58,922 --> 01:02:00,440
[Little Witch crashing]
884
01:02:00,475 --> 01:02:03,720
[Little Witch laughing]
885
01:02:07,758 --> 01:02:10,657
[sighing]
886
01:02:10,692 --> 01:02:13,350
[clunking]
887
01:02:13,384 --> 01:02:14,213
- Abraxas?
888
01:02:26,915 --> 01:02:28,883
♪ For she's jolly good lady
889
01:02:28,917 --> 01:02:31,230
♪ For she's a jolly good lady
890
01:02:31,264 --> 01:02:35,613
♪ For she's a jolly good lady
891
01:02:35,648 --> 01:02:36,476
Oh, hi.
892
01:02:37,995 --> 01:02:39,997
♪ For she's a jolly good lady
893
01:02:40,032 --> 01:02:42,379
♪ For she's a jolly good lady
894
01:02:42,413 --> 01:02:46,901
♪ For she's a jolly good lady
895
01:02:46,935 --> 01:02:50,180
♪ That nobody can deny
896
01:02:54,529 --> 01:02:58,395
- [laughing] My birthday, I
completely forgot about it.
897
01:02:58,429 --> 01:03:00,915
- [Abraxas] You've been
wrapped up in your studies.
898
01:03:02,399 --> 01:03:04,711
- And there's 128 candles.
899
01:03:09,924 --> 01:03:10,821
- [Abraxas] Now you'll have to
900
01:03:10,856 --> 01:03:13,548
blow them out and make a wish.
901
01:03:13,582 --> 01:03:15,274
- [Little Witch] Do I have to?
902
01:03:15,308 --> 01:03:17,172
It's just so
beautiful like this.
903
01:03:18,553 --> 01:03:22,281
- Yeah, you're right,
it is quite lovely.
904
01:03:22,315 --> 01:03:24,870
[gentle music]
905
01:03:26,906 --> 01:03:28,908
- [Little Witch]
Uh, I almost forgot.
906
01:03:28,943 --> 01:03:31,531
[gentle music]
907
01:03:40,644 --> 01:03:43,060
[giggling]
908
01:03:43,095 --> 01:03:44,613
- For me?
909
01:03:44,648 --> 01:03:49,273
- To keep you warm and cozy
[giggling] better, perfect.
910
01:03:53,001 --> 01:03:55,693
[both laughing]
911
01:03:57,695 --> 01:04:00,077
[shuddering]
912
01:04:01,147 --> 01:04:04,219
[upbeat, happy music]
913
01:04:11,951 --> 01:04:13,159
Tomorrow's Walpurgis
and I haven't
914
01:04:13,194 --> 01:04:15,196
heard from any of
the big witches.
915
01:04:15,230 --> 01:04:16,162
- [Abraxas] Well,
did you really learn
916
01:04:16,197 --> 01:04:17,439
every single spell in the book?
917
01:04:17,474 --> 01:04:19,614
- All 7,892.
918
01:04:21,719 --> 01:04:24,619
[pounding at door]
919
01:04:25,689 --> 01:04:26,517
Hello.
920
01:04:28,934 --> 01:04:31,868
[cat meowing]
921
01:04:31,902 --> 01:04:34,387
[gasping]
922
01:04:34,422 --> 01:04:37,701
- I scare you? [laughing]
923
01:04:37,735 --> 01:04:40,704
I am here by order
of the head witch.
924
01:04:46,883 --> 01:04:49,886
Your test will take place
tonight at midnight.
925
01:04:51,404 --> 01:04:53,751
Come to the witches'
rock past the cave,
926
01:04:53,786 --> 01:04:56,375
you know where
that is, don't you?
927
01:04:56,409 --> 01:04:59,274
- Yes, so tell the head witch
I'll certainly be there.
928
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\an9}www.3gpbluray.net
929
01:04:59,309 --> 01:05:02,174
- You don't have to come
if you'd rather not.
930
01:05:02,208 --> 01:05:04,314
[cat screeching]
[Little Witch crying out]
931
01:05:04,348 --> 01:05:07,696
Sometimes it's wiser to
simply remain at home.
932
01:05:07,731 --> 01:05:10,423
- But I really wanna
dance on Brocken Mountain.
933
01:05:13,254 --> 01:05:15,014
- Don't say I didn't warn you.
934
01:05:23,195 --> 01:05:28,200
[bell tolling]
[footsteps clomping]
935
01:05:35,000 --> 01:05:39,970
- Nine, 10, 11, 12. [sighing]
936
01:05:51,533 --> 01:05:52,949
Hello?
937
01:05:52,983 --> 01:05:55,192
- [Witch] Yes, who's there?
938
01:05:57,884 --> 01:05:59,886
- Me!
939
01:05:59,921 --> 01:06:01,578
- [Witch] Who is me?
940
01:06:02,993 --> 01:06:07,377
- Me, I've come here to take
my witch's test tonight.
941
01:06:07,411 --> 01:06:10,311
[witches laughing]
942
01:06:13,831 --> 01:06:15,557
- [Witch] Now!
943
01:06:15,592 --> 01:06:18,353
[dramatic music]
944
01:06:24,773 --> 01:06:28,501
[head witch laughing]
945
01:06:28,536 --> 01:06:30,848
- She's still skin and bones.
946
01:06:31,988 --> 01:06:33,437
- And she hasn't grown
an inch all year.
947
01:06:33,472 --> 01:06:35,267
- Excuse me.
- So, you've decided
948
01:06:35,301 --> 01:06:36,578
to take the test, huh?
949
01:06:37,855 --> 01:06:41,342
To show us that you've
become a capable witch.
950
01:06:41,376 --> 01:06:42,860
Ready for your first task?
951
01:06:42,895 --> 01:06:44,448
- [Little Witch] Yes, I am.
952
01:06:44,483 --> 01:06:48,211
- Here we go,
conjure a whirlwind.
953
01:06:48,245 --> 01:06:50,144
- Whirlwind, whirlwind.
954
01:06:52,249 --> 01:06:55,873
Ventavus ventalus
vantulas voontalus
955
01:06:55,908 --> 01:06:59,360
verifex verifoox
vurufex hexerex.
956
01:06:59,394 --> 01:07:02,121
[dramatic music]
957
01:07:03,743 --> 01:07:08,748
[wind whipping]
[witches yelling]
958
01:07:12,511 --> 01:07:14,858
- [Head Witch] I said stop.
959
01:07:14,892 --> 01:07:18,241
- Stop! [laughing]
960
01:07:18,275 --> 01:07:21,002
- [Witch] Was that necessary,
why's it always my fire.
961
01:07:23,073 --> 01:07:24,868
- And not bad.
- That was good.
962
01:07:24,902 --> 01:07:27,457
Do thunderclaps, three of them.
963
01:07:29,321 --> 01:07:30,805
- Thunderous thanerous thoreous,
964
01:07:30,839 --> 01:07:34,533
thornarix thinarix thanorum,
965
01:07:34,567 --> 01:07:37,225
thunder thaner thinerboom.
966
01:07:37,260 --> 01:07:42,265
[thunder clapping loudly]
[witches crying out]
967
01:07:42,955 --> 01:07:44,784
[witch farting]
968
01:07:44,819 --> 01:07:45,820
- Oh, sorry.
969
01:07:49,444 --> 01:07:52,689
- Make the throne of the head
witch fly up into the air.
970
01:07:52,723 --> 01:07:54,415
And make her hair burn.
971
01:07:54,449 --> 01:07:57,107
Make thick smoke
pour out of her ears,
972
01:07:57,142 --> 01:08:00,041
and lightning shoot
right out of her nose!
973
01:08:00,076 --> 01:08:01,629
- No, no, calm down, calm down.
974
01:08:03,079 --> 01:08:06,841
No fire or smoke, hear, I'm
perfectly fine without it.
975
01:08:06,875 --> 01:08:09,292
[witches groaning and grumbling]
976
01:08:09,326 --> 01:08:10,845
Anyone else have a task for her?
977
01:08:10,879 --> 01:08:15,746
- Now cast the
spell on page 3,574
978
01:08:22,374 --> 01:08:24,272
from the Book of Witchcraft.
979
01:08:33,039 --> 01:08:38,044
- Uh, 3,574, that was
uh, it says, that one is,
980
01:08:41,772 --> 01:08:45,569
I can see it, uh, ball
lightning, ball lightning.
981
01:08:46,950 --> 01:08:48,434
- She's correct.
982
01:08:50,643 --> 01:08:53,474
- Ballight booloo spenaloose,
983
01:08:53,508 --> 01:08:57,271
Ballight bowloose lightaboose.
984
01:08:57,305 --> 01:09:01,482
[bouncy, twinkling music]
985
01:09:01,516 --> 01:09:03,967
[air gushing]
986
01:09:05,589 --> 01:09:09,938
[thunder clapping]
[witches crying out]
987
01:09:09,973 --> 01:09:11,906
[exploding]
988
01:09:11,940 --> 01:09:14,840
[witches laughing]
989
01:09:17,670 --> 01:09:20,121
- [laughing] Very good.
990
01:09:20,156 --> 01:09:23,124
- So does that mean I can
join the dance this year?
991
01:09:23,159 --> 01:09:24,884
- The dance? [laughing]
992
01:09:24,919 --> 01:09:26,955
[all laughing]
993
01:09:26,990 --> 01:09:28,129
Yes, you may.
994
01:09:28,164 --> 01:09:30,166
[witches yelling happily]
995
01:09:30,200 --> 01:09:31,822
- Thank you, wonderful witches!
996
01:09:31,857 --> 01:09:33,928
- Unless somebody
has an objection
997
01:09:33,962 --> 01:09:36,586
to you joining our celebration.
998
01:09:36,620 --> 01:09:37,621
- Yes!
- Hm?
999
01:09:39,209 --> 01:09:44,180
- I have an objection,
and I can prove
1000
01:09:45,077 --> 01:09:46,906
that she's not a decent witch.
1001
01:09:46,941 --> 01:09:50,324
Notwithstanding this
tomfoolery here,
1002
01:09:50,358 --> 01:09:54,569
she's nothing but a
farce, a very bad witch.
1003
01:09:54,604 --> 01:09:58,055
I've been watching
her for the last year,
1004
01:09:58,090 --> 01:10:01,127
and I have a list of her crimes.
1005
01:10:03,095 --> 01:10:08,100
First, she casts
spells on Friday, tons.
1006
01:10:10,482 --> 01:10:11,897
- Ohh.
1007
01:10:11,931 --> 01:10:13,623
- Is this true?
1008
01:10:13,657 --> 01:10:15,383
- Yes, but it was
only on one Friday.
1009
01:10:15,418 --> 01:10:22,148
- And secondly, she did so
in front of human children.
1010
01:10:22,183 --> 01:10:24,116
[witches gasping]
1011
01:10:24,150 --> 01:10:24,979
- Oh.
1012
01:10:26,670 --> 01:10:31,675
And these children, tell
me, they no longer fear you?
1013
01:10:32,538 --> 01:10:34,264
- Why would they fear me?
1014
01:10:34,299 --> 01:10:36,128
- Don't you know people
everywhere need to be
1015
01:10:36,162 --> 01:10:39,269
afraid of us, it's
very important.
1016
01:10:39,304 --> 01:10:40,822
- Hm-mm.
1017
01:10:40,857 --> 01:10:43,584
- And thirdly, this wretch
chose to punish a naughty
1018
01:10:43,618 --> 01:10:48,589
little boy by
bewitching a snowman and
bringing him to life.
1019
01:10:49,106 --> 01:10:50,591
- Oh!
1020
01:10:50,625 --> 01:10:55,181
- What's worse, she did
it to help other children.
1021
01:10:56,390 --> 01:10:57,667
- And I also helped the
wood women, and I helped
1022
01:10:57,701 --> 01:10:59,151
the girl at the market
sell her paper flowers
1023
01:10:59,185 --> 01:11:01,326
by giving them an
irresistibly sweet smell,
1024
01:11:01,360 --> 01:11:04,156
and Konrad wasn't really a
naughty boy, he was just sad.
1025
01:11:04,190 --> 01:11:05,019
- Oh-oh!
1026
01:11:06,123 --> 01:11:07,677
[laughing]
1027
01:11:07,711 --> 01:11:11,301
- Disgusting, why would
you tell us all about
1028
01:11:11,336 --> 01:11:12,992
what a bad witch you are?
1029
01:11:14,891 --> 01:11:17,583
- Bad, but I only cast
spells to do good things?
1030
01:11:17,618 --> 01:11:18,860
[witches laughing]
1031
01:11:18,895 --> 01:11:19,758
- Yes, exactly.
1032
01:11:21,380 --> 01:11:26,316
Witches that cast wicked spells,
they're the good witches.
1033
01:11:26,351 --> 01:11:30,458
But you, on the other
hand, are a bad witch,
1034
01:11:30,493 --> 01:11:34,151
because you only see
fit to cast good spells.
1035
01:11:39,778 --> 01:11:41,331
- Well, I didn't know.
1036
01:11:41,366 --> 01:11:43,402
- Unbelievable, you didn't know?
1037
01:11:43,437 --> 01:11:44,714
- No.
1038
01:11:44,748 --> 01:11:47,613
- A proper witch
doesn't know this,
1039
01:11:47,648 --> 01:11:49,374
she feels it deep
within her bones.
1040
01:11:50,685 --> 01:11:51,721
- But I did feel it in my bones.
1041
01:11:51,755 --> 01:11:54,758
- You also feel like you deserve
1042
01:11:54,793 --> 01:11:56,519
to dance on Brocken Mountain.
1043
01:11:56,553 --> 01:11:59,763
[witches laughing]
1044
01:11:59,798 --> 01:12:02,283
- I know what she deserves,
we should make her
1045
01:12:02,318 --> 01:12:06,391
collect the wood for the
bonfire, all by herself.
1046
01:12:06,425 --> 01:12:08,876
- And after dancing a
few rounds, we can snatch
1047
01:12:08,910 --> 01:12:12,431
this pretender up, and
pull out all her hair,
1048
01:12:12,466 --> 01:12:14,088
one strand at a time.
1049
01:12:14,122 --> 01:12:16,124
[witches laughing]
1050
01:12:16,159 --> 01:12:17,229
- Kind witches.
1051
01:12:17,263 --> 01:12:19,300
- [All] We are not kind witches.
1052
01:12:20,612 --> 01:12:22,441
- I mean you wicked witches,
I can make up for it
1053
01:12:22,476 --> 01:12:24,409
by being really,
really wicked as well.
1054
01:12:26,997 --> 01:12:30,656
- Oh yeah, then prove it to us.
1055
01:12:30,691 --> 01:12:32,658
- Sure, so what do you
want me to do first?
1056
01:12:32,693 --> 01:12:33,866
- Oh, oh, mm, hm.
1057
01:12:38,492 --> 01:12:43,497
- Have her turn those two
human children into stone.
1058
01:12:50,607 --> 01:12:54,404
- You have until midnight
tomorrow to make it so.
1059
01:12:54,439 --> 01:12:56,958
Either you do exactly
as you're told
1060
01:12:56,993 --> 01:13:01,894
or your magic power
will be forever gone.
1061
01:13:01,929 --> 01:13:06,347
- And once that happens, you
will be banned for all time.
1062
01:13:06,382 --> 01:13:09,454
- And you'll have to live
like an ordinary girl,
1063
01:13:09,488 --> 01:13:11,179
all by yourself.
1064
01:13:21,397 --> 01:13:22,950
- It's time to decide.
1065
01:13:24,365 --> 01:13:26,850
[tense music]
1066
01:13:34,202 --> 01:13:36,791
- Is that really
the only option?
1067
01:13:36,826 --> 01:13:38,586
I'll collect all the
firewood that you want,
1068
01:13:38,621 --> 01:13:42,383
I'll gladly take the test next
year, or the year after that.
1069
01:13:42,418 --> 01:13:43,695
I'll juggle my broom.
1070
01:13:45,351 --> 01:13:47,940
[wind howling]
1071
01:13:53,290 --> 01:13:54,706
Where did you go?
1072
01:13:57,087 --> 01:13:59,918
- They're really
forcing you to do that?
1073
01:13:59,952 --> 01:14:01,851
These poor children
are innocent,
1074
01:14:01,885 --> 01:14:03,715
you know you can't
turn them to stone.
1075
01:14:03,749 --> 01:14:07,339
- I can't, if I refuse
they'll take away my magic.
1076
01:14:07,373 --> 01:14:12,378
- Yes, it's just so unfair,
I'll bet none of these
1077
01:14:13,518 --> 01:14:14,760
stupid witches know
the Book of Witchcraft
1078
01:14:14,795 --> 01:14:17,107
as well as you do.
1079
01:14:17,142 --> 01:14:20,904
They should be punished, by
taking away their magic powers.
1080
01:14:20,939 --> 01:14:24,218
My blood is just boiling
over this, I'm so furious.
1081
01:14:24,252 --> 01:14:25,461
- This is all your fault.
1082
01:14:26,358 --> 01:14:27,255
- Excuse me?
1083
01:14:27,290 --> 01:14:28,498
- You're the one who told me
1084
01:14:28,533 --> 01:14:29,810
that I should be
doing good deeds.
1085
01:14:29,844 --> 01:14:32,157
- Now hold it right
there, those good deeds
1086
01:14:32,191 --> 01:14:33,710
were entirely your
idea, were they not?
1087
01:14:33,745 --> 01:14:35,401
- You always know what's best.
1088
01:14:37,403 --> 01:14:39,026
- And you are a
good witch who would
1089
01:14:39,060 --> 01:14:40,510
never dream of doing bad things.
1090
01:14:40,545 --> 01:14:42,512
- [Little Witch] And what if
I don't wanna be a good witch.
1091
01:14:42,547 --> 01:14:46,136
- [Abraxas] Nonsense, you
shouldn't say such things.
1092
01:14:46,171 --> 01:14:48,725
- Oh yeah, then tell me
what you think I should do.
1093
01:14:48,760 --> 01:14:53,765
- Uh, [sighing] I've no idea.
1094
01:14:57,665 --> 01:14:58,494
- Really?
1095
01:15:01,773 --> 01:15:05,017
Rumpumpel was right,
what good's a raven?
1096
01:15:06,053 --> 01:15:06,985
- What did you say?
1097
01:15:10,022 --> 01:15:11,161
[door banging]
1098
01:15:11,196 --> 01:15:13,854
[wind whipping]
1099
01:15:14,855 --> 01:15:15,718
Do you mean that?
1100
01:15:23,588 --> 01:15:24,554
As you wish.
1101
01:15:32,113 --> 01:15:33,080
This isn't you.
1102
01:15:34,219 --> 01:15:36,877
[wind whipping]
1103
01:15:41,260 --> 01:15:44,263
[door banging shut]
1104
01:15:48,509 --> 01:15:51,581
[light bouncy music]
1105
01:16:13,983 --> 01:16:16,641
[bird chirping]
1106
01:16:18,919 --> 01:16:22,094
[light, solemn music]
1107
01:16:27,617 --> 01:16:30,620
[sheep bleating]
1108
01:16:30,655 --> 01:16:35,660
[bell tolling]
[sheep bleating]
1109
01:16:38,041 --> 01:16:39,249
- [Children] Love
your neighbors,
1110
01:16:39,284 --> 01:16:43,633
you are one, keep your
loved ones by your side.
1111
01:16:43,668 --> 01:16:45,670
Witches' dance we need the moon,
1112
01:16:45,704 --> 01:16:48,914
one more will be worried soon.
1113
01:16:48,949 --> 01:16:50,191
[baby crying
drowning out voices]
1114
01:16:50,226 --> 01:16:51,676
Have been waiting for the rain.
1115
01:16:51,710 --> 01:16:54,782
[muffled] for Walpurgis night.
1116
01:16:54,817 --> 01:16:57,026
Gather neighbors far and wide,
1117
01:16:57,060 --> 01:17:00,443
keep your loved
ones by your side.
1118
01:17:00,477 --> 01:17:05,413
Witches, [voices drown out
by crashing and clunking].
1119
01:17:08,796 --> 01:17:09,797
- So you've come to
turn those children
1120
01:17:09,832 --> 01:17:12,006
into stone after all, eh?
1121
01:17:13,698 --> 01:17:17,218
That's good, because
if you don't, I will.
1122
01:17:22,120 --> 01:17:23,224
I promise you.
1123
01:17:33,338 --> 01:17:38,343
- [gasping] You scared
me to death, you okay?
1124
01:17:44,694 --> 01:17:45,626
- Something wrong?
1125
01:17:47,732 --> 01:17:50,286
[somber music]
1126
01:18:03,023 --> 01:18:06,647
- Veerum varum, veerum
varum, veerum, vowum
1127
01:18:11,652 --> 01:18:13,723
varum vixor, varum vixor.
1128
01:18:28,980 --> 01:18:33,639
[sighing] I can't.
1129
01:18:35,883 --> 01:18:37,057
- You can't do what?
1130
01:18:38,230 --> 01:18:40,716
- The big witches want
me to do wicked things.
1131
01:18:43,684 --> 01:18:44,616
But I just can't.
1132
01:18:50,622 --> 01:18:52,520
- That sounds like a good thing.
1133
01:18:52,555 --> 01:18:54,764
- No, it's not good.
1134
01:18:57,905 --> 01:18:59,251
- Can you cast a spell?
1135
01:19:03,048 --> 01:19:04,809
- After tonight I
can't use magic.
1136
01:19:08,226 --> 01:19:09,745
- Do you not have a spell book?
1137
01:19:20,652 --> 01:19:23,137
[tense music]
1138
01:19:31,836 --> 01:19:32,837
- What're you doing?
1139
01:19:36,702 --> 01:19:38,118
- [Little Witch] I'm
drawing a circle around you
1140
01:19:38,152 --> 01:19:41,535
to protect you from evil
until Walpurgis is over, mm.
1141
01:19:50,578 --> 01:19:52,270
- Seems you've
made your decision.
1142
01:19:56,688 --> 01:19:58,724
You will regret this.
1143
01:20:00,105 --> 01:20:01,693
- What's your problem
with the children?
1144
01:20:01,727 --> 01:20:04,385
They didn't do anything to
you so why should I hurt them?
1145
01:20:04,420 --> 01:20:05,939
- Because you're
desperate to prove
1146
01:20:05,973 --> 01:20:07,664
that you're a proper witch.
1147
01:20:07,699 --> 01:20:10,012
- But it's so wrong and evil.
1148
01:20:10,046 --> 01:20:13,636
- It is, that's
true, we're witches.
1149
01:20:18,710 --> 01:20:19,987
- Well I'm a witch too.
1150
01:20:20,022 --> 01:20:21,955
- Not for long.
1151
01:20:21,989 --> 01:20:23,197
- We'll see about that.
1152
01:20:24,923 --> 01:20:29,617
- Yes, your broom will
burn nicely you'll see.
1153
01:20:31,309 --> 01:20:33,138
At the big dance
[laughing evilly].
1154
01:20:39,144 --> 01:20:41,629
- I am a proper witch, and
I'm not gonna let anyone
1155
01:20:41,664 --> 01:20:43,873
tell me that I'm not,
you hear me old goat?
1156
01:20:45,081 --> 01:20:47,463
Nobody else knows
that book by heart.
1157
01:20:47,497 --> 01:20:49,637
You'd all be powerless
without your books.
1158
01:20:55,022 --> 01:20:56,541
Without your books.
1159
01:20:58,198 --> 01:21:01,339
[rapid, bouncy music]
1160
01:21:11,314 --> 01:21:13,523
He said, I hope that
they'll serve you well.
1161
01:21:17,596 --> 01:21:20,910
[groaning and grunting]
1162
01:21:30,230 --> 01:21:31,438
[bird singing]
1163
01:21:31,472 --> 01:21:35,062
Quiet, I'm trying
to concentrate here.
1164
01:21:36,892 --> 01:21:40,033
[rapid, bouncy music]
1165
01:21:49,939 --> 01:21:51,147
Yes, that's it.
1166
01:21:58,258 --> 01:22:00,812
[bird singing]
1167
01:22:02,607 --> 01:22:05,748
[light, bouncy music]
1168
01:22:19,520 --> 01:22:22,006
[bird cawing]
1169
01:22:23,214 --> 01:22:24,042
Abraxsus.
1170
01:22:30,497 --> 01:22:33,534
Abraxas, I put out
some raisins for you.
1171
01:22:38,022 --> 01:22:40,093
I'm really sorry about
what I said to you.
1172
01:22:42,060 --> 01:22:44,856
I was confused and scared.
1173
01:22:49,826 --> 01:22:51,621
But I'm not confused anymore.
1174
01:22:55,142 --> 01:22:56,626
- Hm.
1175
01:22:56,661 --> 01:22:58,387
- Please, watch the house
while I'm gone, okay?
1176
01:23:02,460 --> 01:23:04,255
I'm gonna go up to the mountain.
1177
01:23:04,289 --> 01:23:05,083
[Abraxas gasping]
1178
01:23:05,118 --> 01:23:06,050
Wish me luck.
1179
01:23:06,084 --> 01:23:07,016
- Brocken Mountain?
1180
01:23:08,190 --> 01:23:12,918
Don't go yet, I can
help, wait for me.
1181
01:23:16,370 --> 01:23:18,131
There's the raisins.
1182
01:23:18,165 --> 01:23:20,996
[bird chattering]
1183
01:23:25,172 --> 01:23:27,899
What did you say,
she left the matches?
1184
01:23:27,933 --> 01:23:29,797
[bird chattering]
1185
01:23:29,832 --> 01:23:32,800
Yes, I'm aware that she never
gets the fire spell right.
1186
01:23:32,835 --> 01:23:35,665
[bird chattering]
1187
01:23:37,564 --> 01:23:39,980
To Brocken Mountain, me?
1188
01:23:40,015 --> 01:23:43,259
Well, I'm suppose to watch
the house, so I can't,
1189
01:23:43,294 --> 01:23:44,743
no, there's no way.
1190
01:23:44,778 --> 01:23:49,783
[bell tolling]
[deep, somber music]
1191
01:24:17,914 --> 01:24:19,537
[Vroni gasping]
1192
01:24:19,571 --> 01:24:22,160
[bell tolling]
1193
01:24:23,920 --> 01:24:24,749
Oh dear.
1194
01:24:26,958 --> 01:24:29,271
[swooshing]
1195
01:24:35,000 --> 01:24:37,106
- Something is missing here.
1196
01:24:42,594 --> 01:24:44,596
- Where is the firewood?
1197
01:24:52,570 --> 01:24:54,572
This cannot be possible.
1198
01:24:56,091 --> 01:24:57,989
- Wrong, it is very possible.
1199
01:24:58,023 --> 01:25:01,441
[people chattering]
1200
01:25:01,475 --> 01:25:03,512
- You foul fate,
you dare to defy
1201
01:25:03,546 --> 01:25:05,721
the order that we gave you.
1202
01:25:06,929 --> 01:25:08,551
- Just how am I defying you?
1203
01:25:08,586 --> 01:25:11,382
- You were suppose to turn
the children into stone
1204
01:25:11,416 --> 01:25:12,624
and you didn't do it.
1205
01:25:12,659 --> 01:25:15,110
- Yes, yes.
- And what about the firewood,
1206
01:25:15,144 --> 01:25:18,182
the bonfire can't take place
without firewood, remember.
1207
01:25:18,216 --> 01:25:19,700
- [Little Witch] But
the wood's there.
1208
01:25:19,735 --> 01:25:24,360
- Is that some kind of joke,
I see no wood around, nothing.
1209
01:25:25,223 --> 01:25:26,742
- I think you should look again.
1210
01:25:26,776 --> 01:25:28,123
Hocus pocus one, two, three,
1211
01:25:28,157 --> 01:25:30,055
witches brooms come fly to me.
1212
01:25:30,090 --> 01:25:32,437
Therum arum flip and flap,
on this lofty mountain drop,
1213
01:25:32,472 --> 01:25:35,475
fall upon this spooky place,
build a roaring fire base.
1214
01:25:36,338 --> 01:25:40,100
[crowd yelling and groaning]
1215
01:25:42,792 --> 01:25:44,069
- My broom, no.
1216
01:25:47,072 --> 01:25:49,903
[witches yelling]
1217
01:25:54,287 --> 01:25:55,150
- What're you doing,
are you a fool?
1218
01:25:57,704 --> 01:26:00,948
- Hocus pocus hear me say,
witches books be on your way.
1219
01:26:00,983 --> 01:26:02,743
High past the
roofs on my behest,
1220
01:26:02,778 --> 01:26:05,194
please join me on
this magic quest.
1221
01:26:05,229 --> 01:26:08,232
[adventurous music]
1222
01:26:12,443 --> 01:26:13,271
- Oh!
1223
01:26:14,134 --> 01:26:16,792
[wind whipping]
1224
01:26:20,796 --> 01:26:21,935
- My book!
1225
01:26:21,969 --> 01:26:25,801
[witches yelling frantically]
1226
01:26:30,909 --> 01:26:33,188
[laughing]
1227
01:26:38,607 --> 01:26:41,368
- All right then,
this is happening.
1228
01:26:41,403 --> 01:26:42,645
[bird chirping]
1229
01:26:42,680 --> 01:26:45,855
Well I will fly there,
you just wait and see.
1230
01:26:47,512 --> 01:26:50,515
I can do it, I can
do it, here I go!
1231
01:26:53,863 --> 01:26:54,657
[Abraxas yelling]
1232
01:26:54,692 --> 01:26:56,349
[Abraxas crashing]
1233
01:26:56,383 --> 01:26:57,764
That kinda hurt.
1234
01:26:57,798 --> 01:27:00,180
[bird chirping]
1235
01:27:00,215 --> 01:27:02,976
- [Witch] What's going on?
1236
01:27:03,010 --> 01:27:06,048
- What on Earth does she
want with our spell books?
1237
01:27:06,082 --> 01:27:09,362
- Oh, that tiny girl
must've gone crazy.
1238
01:27:09,396 --> 01:27:10,501
- You wretch.
1239
01:27:12,261 --> 01:27:17,232
[yelling] I'm gonna make
you pay dearly for this.
1240
01:27:21,408 --> 01:27:23,099
- Hocus pocus now hear as I say,
1241
01:27:23,134 --> 01:27:24,687
take their witchcraft all away.
1242
01:27:24,722 --> 01:27:26,275
Witches will bewitch no longer,
1243
01:27:26,310 --> 01:27:27,863
none is weaker,
none is stronger.
1244
01:27:27,897 --> 01:27:30,831
Hocus pocus, blood and bone,
witchcraft is for me alone.
1245
01:27:30,866 --> 01:27:33,869
[Rumpumpel yelling]
1246
01:27:47,262 --> 01:27:51,369
- Oh, hump pump,
I can't remember.
1247
01:27:54,303 --> 01:27:55,925
- Outta the way, neither can I.
1248
01:28:00,620 --> 01:28:02,794
[laughing]
1249
01:28:02,829 --> 01:28:06,902
[witches chattering frantically]
1250
01:28:10,526 --> 01:28:11,424
- My power!
1251
01:28:13,115 --> 01:28:13,943
- Oh, oh.
1252
01:28:15,117 --> 01:28:18,154
- [gasping] So
what do we do next?
1253
01:28:21,882 --> 01:28:25,645
- You will reverse
the spell, right now.
1254
01:28:27,232 --> 01:28:28,233
- Sorry, I can't.
1255
01:28:29,511 --> 01:28:30,995
- Why can't you?
1256
01:28:31,029 --> 01:28:35,862
- Because I forgot it, I
think it's on page 3,786.
1257
01:28:36,449 --> 01:28:37,346
[grunting]
1258
01:28:37,381 --> 01:28:38,865
- She forgot the spell?
1259
01:28:38,899 --> 01:28:42,662
- So, I think it's time
to start the bonfire now.
1260
01:28:42,696 --> 01:28:44,422
- Oh no!
- What?
1261
01:28:44,457 --> 01:28:46,010
- [Witch] No, stop right there.
1262
01:28:48,599 --> 01:28:50,117
- I really need those matches.
1263
01:28:52,119 --> 01:28:55,019
[witches groaning]
1264
01:28:57,573 --> 01:29:01,715
Ignus agnus igatrite,
fire set yourself alight.
1265
01:29:04,856 --> 01:29:05,685
- Huh?
1266
01:29:06,927 --> 01:29:10,345
- Ignus agnus igatrite,
or was it iganun?
1267
01:29:12,795 --> 01:29:14,659
- [Witch] She forgot
the bloody spell.
1268
01:29:14,694 --> 01:29:15,695
[witch cackling]
1269
01:29:15,729 --> 01:29:17,179
- Now what was that spell?
1270
01:29:17,213 --> 01:29:20,182
- Well a spell book would
come in pretty handy now, eh?
1271
01:29:20,216 --> 01:29:21,770
[witch cackling]
1272
01:29:21,804 --> 01:29:22,633
- I gotta think.
1273
01:29:25,256 --> 01:29:28,017
- No, snuff out the torches.
1274
01:29:28,052 --> 01:29:31,158
[witches chattering]
1275
01:29:40,409 --> 01:29:44,448
We'll get you, you miserable,
stupid little toad.
1276
01:29:46,277 --> 01:29:48,037
- Uh yes, the toad, I remember.
1277
01:29:49,418 --> 01:29:51,489
Bufo, bafo don't remain.
1278
01:29:53,215 --> 01:29:54,423
- What are you doing?
1279
01:29:54,458 --> 01:29:56,632
- But settle in
the toad's domain.
1280
01:29:56,667 --> 01:29:58,910
[groaning]
1281
01:30:04,157 --> 01:30:09,162
[toad croaking]
[witches laughing]
1282
01:30:13,408 --> 01:30:17,929
Bufo bafo all of thee, now
let your inner toad be free.
1283
01:30:17,964 --> 01:30:20,794
[witches yelling]
1284
01:30:22,555 --> 01:30:25,316
[toads croaking]
1285
01:30:27,042 --> 01:30:29,665
[laughing]
1286
01:30:29,700 --> 01:30:32,323
Sorry, careful, pardon.
1287
01:30:32,357 --> 01:30:36,465
All right, time to
light the fire, but how?
1288
01:30:36,500 --> 01:30:40,227
[Rumpumpel moaning]
1289
01:30:40,262 --> 01:30:44,542
- [Abraxas] I'm here,
I made it, I made it.
1290
01:30:44,577 --> 01:30:47,752
- Abraxas?
- Look at me, ought-oh.
1291
01:30:47,787 --> 01:30:48,581
- Abraxas?
1292
01:30:48,615 --> 01:30:50,755
[Abraxas crashing]
1293
01:30:50,790 --> 01:30:53,137
Abraxas, are you all right?
1294
01:30:55,553 --> 01:30:59,281
Oh no.
[Abraxas moaning]
1295
01:30:59,315 --> 01:31:02,836
- You completely
forgot the matches.
1296
01:31:02,871 --> 01:31:05,356
You forgot to bring the
matches, you've never
1297
01:31:05,390 --> 01:31:07,738
had any luck starting
a fire without them.
1298
01:31:10,085 --> 01:31:13,502
- But it's been over a hundred
years since you've flown.
1299
01:31:13,537 --> 01:31:16,609
- I might be a homebody,
I can't pretend I'm not.
1300
01:31:18,162 --> 01:31:20,060
But this was the right occasion.
1301
01:31:23,063 --> 01:31:25,687
- Oh Abraxas, my
dear, sweet Abraxas.
1302
01:31:25,721 --> 01:31:28,241
Will you please forgive
me for what I said?
1303
01:31:28,275 --> 01:31:30,830
- Yes, of course I will,
but I can't forgive you
1304
01:31:30,864 --> 01:31:33,833
if I can't breathe,
please let me go.
1305
01:31:35,317 --> 01:31:37,422
I'm not joking, need air.
1306
01:31:37,457 --> 01:31:38,285
- I'm sorry.
1307
01:31:40,874 --> 01:31:43,498
[solemn music]
1308
01:31:44,429 --> 01:31:46,466
- [Abraxas] What is she up to?
1309
01:31:46,501 --> 01:31:48,123
- [Little Witch] Rumpumpel,
what are you doing?
1310
01:31:48,157 --> 01:31:50,953
- Oh, who me, nothing.
1311
01:31:53,853 --> 01:31:57,719
Please don't do
anything rash, you and I
1312
01:31:57,753 --> 01:32:00,031
could be friends,
don't you think?
1313
01:32:00,066 --> 01:32:02,724
I mean, I've never
actually had a girlfriend,
1314
01:32:02,758 --> 01:32:07,660
but I don't know why you
and I couldn't start that.
1315
01:32:07,694 --> 01:32:10,559
I always liked you, you know,
and just because someone
1316
01:32:10,594 --> 01:32:13,044
accidentally casts a
couple of good spells
1317
01:32:13,079 --> 01:32:15,806
doesn't mean she has to
lose her magic, does it?
1318
01:32:15,840 --> 01:32:18,118
[laughing]
1319
01:32:19,844 --> 01:32:21,432
- What're we gonna do here?
1320
01:32:21,466 --> 01:32:24,884
- I believe we've had this
discussion before. [laughing]
1321
01:32:24,918 --> 01:32:26,402
- You mean?
1322
01:32:26,437 --> 01:32:30,683
- I do, pig snout, horns,
and horses' tails go witch.
1323
01:32:30,717 --> 01:32:33,271
[Abraxas and Little
Witch laughing]
1324
01:32:33,306 --> 01:32:37,621
- Pebble scum, bubble gum, an
exotic beast you will become.
1325
01:32:37,655 --> 01:32:41,176
[creaking and stretching]
1326
01:32:43,143 --> 01:32:48,148
[Rumpumpel bleating,
snorting, and grunting]
1327
01:32:55,086 --> 01:32:59,401
[Abraxas and Little
Witch laughing]
1328
01:33:05,821 --> 01:33:07,236
Boo!
1329
01:33:07,271 --> 01:33:12,276
[Rumpumpel screeching]
[toads croaking]
1330
01:33:33,573 --> 01:33:36,162
[wind howling]
1331
01:33:37,025 --> 01:33:39,614
[gentle music]
1332
01:33:48,692 --> 01:33:51,039
- It's quite lovely.
1333
01:33:51,073 --> 01:33:52,247
- All we need is music.
1334
01:33:53,213 --> 01:33:54,145
- Music?
1335
01:33:54,180 --> 01:33:56,734
- Yeah, it's time we dance now.
1336
01:33:56,769 --> 01:33:58,322
- What do you mean, we?
1337
01:33:58,356 --> 01:34:00,738
- Well, the two of us.
1338
01:34:00,773 --> 01:34:02,395
- Oh goodness.
1339
01:34:02,429 --> 01:34:04,915
- Bullyton bullyton, donkey's
ear, all you instruments
1340
01:34:04,949 --> 01:34:07,538
will appear to lend a hand
in this wonderful night,
1341
01:34:07,572 --> 01:34:09,644
to dance a splendid
dance tonight.
1342
01:34:10,541 --> 01:34:12,405
[wind blowing]
1343
01:34:12,439 --> 01:34:15,304
[Vroni sighing]
1344
01:34:15,339 --> 01:34:17,928
[gentle music]
1345
01:34:31,010 --> 01:34:33,460
- Thomas, come look,
you've gotta see this.
1346
01:34:35,290 --> 01:34:38,086
[Thomas gasping]
1347
01:34:38,120 --> 01:34:41,227
[slow, solemn music]
1348
01:34:53,480 --> 01:34:54,723
[upbeat music]
1349
01:34:54,758 --> 01:34:56,276
♪ We celebrate a
Walpurgis night ♪
1350
01:34:56,311 --> 01:34:58,623
♪ Rejoice without
the witches' fright ♪
1351
01:34:58,658 --> 01:35:01,281
♪ Up and down and all around
1352
01:35:01,316 --> 01:35:03,559
♪ No bad witches can be found
1353
01:35:03,594 --> 01:35:06,045
♪ Celebrate Walpurgis night
1354
01:35:06,079 --> 01:35:08,564
♪ And sing and dance,
we're here till light ♪
1355
01:35:08,599 --> 01:35:11,050
♪ Up and down and all around
1356
01:35:11,084 --> 01:35:13,880
♪ No bad witches can be found
1357
01:35:13,915 --> 01:35:15,606
[Little Witch laughing]
1358
01:35:15,640 --> 01:35:16,918
- Walpurgis!
1359
01:35:16,952 --> 01:35:21,301
[Little Witch and
Abraxas laughing]
1360
01:35:22,440 --> 01:35:23,856
- Walpurgis.
1361
01:35:23,890 --> 01:35:27,066
[upbeat bouncy music]
1362
01:35:30,483 --> 01:35:32,036
Say it, Walpurgis.
1363
01:35:32,071 --> 01:35:34,798
- [Little Witch] Say
it again, Walpurgis.
1364
01:35:34,832 --> 01:35:37,766
[jazzy piano music]
1365
01:35:37,801 --> 01:35:39,803
[Abraxas muffled by piano music]
1366
01:35:39,837 --> 01:35:42,633
Woo, my first Walpurgis!
1367
01:35:42,667 --> 01:35:46,326
[jazzy, upbeat piano music]
1368
01:35:54,507 --> 01:35:57,441
[stove vocalizing]
1369
01:36:04,655 --> 01:36:07,589
[Abraxas laughing]
1370
01:36:11,696 --> 01:36:14,113
- [Little Witch] Woo-woo!
1371
01:36:14,147 --> 01:36:15,597
- Hey, Walpurgis!
1372
01:36:20,775 --> 01:36:23,432
[bird chirping]
1373
01:36:24,537 --> 01:36:28,196
[dramatic orchestral music]
1374
01:36:35,479 --> 01:36:37,136
- I'm at Walpurgis!
1375
01:36:37,170 --> 01:36:39,000
- [Abraxas] Walpurgis!
1376
01:36:42,831 --> 01:36:43,659
Walpurgis.
1377
01:36:46,041 --> 01:36:48,837
[Abraxas laughing]
1378
01:36:48,872 --> 01:36:52,013
[upbeat choral music]
1379
01:37:02,644 --> 01:37:05,889
[thunder clapping]
1380
01:37:05,923 --> 01:37:10,272
[Little Witch and
Abraxas laughing]
1381
01:37:11,584 --> 01:37:13,172
- [Little Witch] You're
taking up knitting?
1382
01:37:13,206 --> 01:37:16,106
- I don't understand
it, I'm just trying
1383
01:37:16,140 --> 01:37:19,868
to conjure some rain, it
shouldn't be this hard.
1384
01:37:21,352 --> 01:37:23,699
Hocus pocus, egg of
toad, to me white cloud
1385
01:37:23,734 --> 01:37:26,392
now quickly float,
draw together, open up.
1386
01:37:28,497 --> 01:37:31,466
Possum, pussum, fill our cup.
1387
01:37:31,500 --> 01:37:34,158
[thunder clapping]
1388
01:37:34,193 --> 01:37:35,504
[raisins splattering]
1389
01:37:35,539 --> 01:37:39,854
[Abraxas and Little
Witch laughing]
1390
01:37:41,890 --> 01:37:43,478
- Of course, you
don't mind raisins.
1391
01:37:43,512 --> 01:37:47,240
- Well, I might've
made a small mistake.
1392
01:37:50,381 --> 01:37:51,210
- [Little Witch] How
'bout if we leave
1393
01:37:51,244 --> 01:37:52,521
the spell casting to me?
1394
01:37:53,971 --> 01:37:55,490
- [Abraxas] You are the witch.
1395
01:37:56,663 --> 01:37:58,458
- And you are my
dear sweet Abraxas.
1396
01:38:03,912 --> 01:38:06,121
[laughing]
1397
01:38:07,260 --> 01:38:10,091
[uplifting music]
1398
01:38:11,230 --> 01:38:14,302
[thunder clapping]
1399
01:38:14,336 --> 01:38:15,165
- Thunder?
1400
01:38:16,304 --> 01:38:21,309
[upbeat, bouncy music]
[both laughing]
1401
01:38:39,292 --> 01:38:43,124
[upbeat, bouncy choral music]
1402
01:39:00,417 --> 01:39:04,007
[dramatic orchestral music]
1403
01:40:15,630 --> 01:40:19,392
[light, bouncy choral music]
1404
01:42:16,060 --> 01:42:19,719
[dramatic orchestral music]
1405
01:42:28,176 --> 01:42:31,593
[light, twinkling music]
1406
01:42:42,225 --> 01:42:44,986
[birds chirping]
99973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.