Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,732 --> 00:00:46,540
I believe that there are different
levels of evil in the world.
2
00:00:50,975 --> 00:00:53,343
No rituals, no magic.
3
00:00:53,344 --> 00:00:58,085
It already dwells in all of us...
that's it, that's the battle.
4
00:01:04,221 --> 00:01:09,363
This is war.
There's no neutral ground.
5
00:01:21,239 --> 00:01:23,872
Never, never come up...
6
00:01:23,873 --> 00:01:25,408
Come on.
7
00:01:48,531 --> 00:01:51,938
- Ah!
- Asshole.
8
00:01:56,273 --> 00:02:00,514
No. Ow! Easy, buddy.
9
00:02:01,711 --> 00:02:05,084
Would you relax? Come on.
10
00:02:06,783 --> 00:02:10,386
I don't like being out here.
It creeps me out.
11
00:02:10,388 --> 00:02:12,055
No one asked you to come.
12
00:02:12,056 --> 00:02:15,558
- We're trespassing.
- Do you hear this shit, baby?
13
00:02:15,559 --> 00:02:17,560
What are you afraid of anyways?
14
00:02:17,561 --> 00:02:21,298
Janet Hobbs came out
here five years ago,
15
00:02:21,299 --> 00:02:23,601
went missing, never came back.
16
00:02:23,602 --> 00:02:25,503
Yeah well, Janet Hobbs was a nutjob.
17
00:02:25,504 --> 00:02:28,438
- She wasn't the only one.
- I don't see what the big deal is anyways.
18
00:02:28,439 --> 00:02:30,775
- It's just an old house.
- I think you're just scared.
19
00:02:30,776 --> 00:02:33,810
And I think you're gonna be
finishing all by yourself tonight.
20
00:02:33,811 --> 00:02:37,080
You serious? The Granville
place is haunted.
21
00:02:37,081 --> 00:02:40,083
- What are you guys talking about?
- Martha May?
22
00:02:40,084 --> 00:02:43,352
Crazy chick from the '80s,
possessed by a demon.
23
00:02:45,057 --> 00:02:47,557
S-U-E-D-O-M-S-A.
24
00:02:47,558 --> 00:02:50,468
It did all kinds of
freaky shit to her.
25
00:02:55,465 --> 00:02:57,304
You are so full of shit.
26
00:02:57,305 --> 00:03:00,631
My mom went to high
school with that lady.
27
00:03:00,937 --> 00:03:04,243
She had an affair with
this guy from across town.
28
00:03:05,976 --> 00:03:08,345
She couldn't handle the guilt.
29
00:03:11,047 --> 00:03:13,587
It drove her crazy.
30
00:03:15,486 --> 00:03:18,695
- I heard she committed suicide out there.
- That's a lie.
31
00:03:18,696 --> 00:03:20,825
Okay, then what really
happened, wise-ass?
32
00:03:20,826 --> 00:03:26,233
The real question is what's
the town hiding from us?
33
00:03:31,634 --> 00:03:33,503
I wanna see it.
34
00:03:33,504 --> 00:03:35,573
No! Forget about it!
35
00:03:35,574 --> 00:03:37,707
Are you out of your mind?
36
00:03:37,708 --> 00:03:39,842
I wanna see what's out there.
37
00:03:40,143 --> 00:03:41,511
Susie, no.
38
00:03:41,512 --> 00:03:43,980
We've grown up with these
stories our whole life.
39
00:03:43,981 --> 00:03:47,550
- Aren't you curious what's out there?
- That's just it, it's just stories.
40
00:03:47,551 --> 00:03:50,388
- There's nothing out there.
- It's like...
41
00:03:50,389 --> 00:03:53,958
It's like a bad place, man.
42
00:03:53,959 --> 00:03:56,158
It's like...
43
00:03:56,159 --> 00:03:59,032
Very bad.
44
00:04:05,635 --> 00:04:08,406
- Susie!
- She'll be dead by morning.
45
00:05:11,000 --> 00:05:13,640
Hello?
46
00:05:17,707 --> 00:05:21,047
This place is freakin' creepy.
47
00:05:23,747 --> 00:05:26,686
What the hell is this shit?
48
00:05:27,717 --> 00:05:31,749
Are you joking?
I mean this is freakin' weird.
49
00:05:33,224 --> 00:05:35,226
- Who the hell would even live here?
- Hey hey.
50
00:05:35,227 --> 00:05:36,893
- I mean...
- Hey, hey, hey!
51
00:05:36,894 --> 00:05:38,695
We're finally alone now.
52
00:05:38,696 --> 00:05:42,001
You promised.
53
00:05:49,172 --> 00:05:50,740
That's too rough for me.
54
00:05:50,741 --> 00:05:53,279
It's too rough for me.
55
00:05:55,845 --> 00:05:58,718
Something doesn't feel right.
56
00:06:01,084 --> 00:06:02,285
Nathan?
57
00:06:02,286 --> 00:06:04,020
Nathan!
58
00:06:04,021 --> 00:06:06,393
Nathan?!
59
00:06:16,000 --> 00:06:18,300
Nathan?
60
00:06:18,301 --> 00:06:20,873
Nathan.
61
00:07:30,501 --> 00:07:32,300
Our new deputy from San Francisco?
62
00:07:32,301 --> 00:07:34,344
- Sheriff Hendricks, right?
- Yeah, we spoke on the phone.
63
00:07:34,345 --> 00:07:36,312
I'm Michael Brodie,
this is my wife Rachel.
64
00:07:36,313 --> 00:07:38,648
- Nice to meet you.
- Hi. You too.
65
00:07:38,649 --> 00:07:39,953
Have any trouble finding us?
66
00:07:39,954 --> 00:07:42,252
Your town doesn't really
appear on most maps.
67
00:07:42,253 --> 00:07:45,511
It's always hard to see what's
right in front of your face.
68
00:07:46,955 --> 00:07:50,393
I'm... I'm just messin' with you.
Not even on most maps.
69
00:07:50,394 --> 00:07:52,362
Listen, I... uh, I...
I really appreciate
70
00:07:52,363 --> 00:07:54,130
what you're doing here.
71
00:07:54,131 --> 00:07:55,965
Oh yeah, glad to help, glad to help.
72
00:07:55,966 --> 00:07:59,701
It's not every day we get
a big-city detective here.
73
00:07:59,702 --> 00:08:01,638
The truth is my deputy
bailed town last minute,
74
00:08:01,639 --> 00:08:03,973
so I was bound to hire the
first person that called.
75
00:08:05,274 --> 00:08:08,912
Most folks who come here are
usually running from something.
76
00:08:08,913 --> 00:08:11,448
That or they got no place else to go.
77
00:08:11,449 --> 00:08:14,150
I'm not running from anything.
We're just looking for something new.
78
00:08:14,151 --> 00:08:16,986
Ain't we all? Ain't we all?
79
00:08:16,987 --> 00:08:19,823
Anyway, winter months are
usually pretty quiet here.
80
00:08:19,824 --> 00:08:21,424
Population just under a thousand.
81
00:08:21,425 --> 00:08:24,194
We're just simple
folk really, just...
82
00:08:24,195 --> 00:08:25,895
It's the way I like to keep it.
83
00:08:25,896 --> 00:08:29,002
All right.
84
00:08:34,104 --> 00:08:36,439
It's really amazing.
85
00:08:41,344 --> 00:08:44,314
Ugh. All right, this is the place.
86
00:08:44,315 --> 00:08:46,316
There you go.
87
00:08:46,317 --> 00:08:47,851
Thank you.
88
00:08:47,852 --> 00:08:50,887
- You're welcome.
- Oh, it's beautiful.
89
00:08:50,888 --> 00:08:53,356
Yeah, this is one of
our summer rentals.
90
00:08:53,357 --> 00:08:55,759
Uh, the family doesn't
come up till June
91
00:08:55,760 --> 00:08:58,261
so you guys are welcome to
use it until you find a place.
92
00:08:58,262 --> 00:09:00,363
Okay, thank you.
93
00:09:00,364 --> 00:09:03,099
Uniform, gun, badge.
94
00:09:03,100 --> 00:09:05,335
All right, I guess I'll
leave you guys alone.
95
00:09:05,336 --> 00:09:07,137
- Let you get settled in.
- Thank you.
96
00:09:07,138 --> 00:09:09,005
- Thanks.
- You're welcome, welcome.
97
00:09:09,006 --> 00:09:10,940
Um, I'll pick you up in the morning?
98
00:09:10,941 --> 00:09:14,213
- Yeah.
- Welcome to Glenwood Bay.
99
00:09:20,342 --> 00:09:24,424
- Well, here we go.
- Here we go.
100
00:10:44,300 --> 00:10:48,007
- I made us breakfast.
- Yeah.
101
00:10:54,443 --> 00:10:56,246
This is Mike.
102
00:10:56,247 --> 00:10:58,583
Uh-huh.
103
00:11:00,483 --> 00:11:03,488
What do you normally do?
104
00:11:03,586 --> 00:11:05,555
Really?
105
00:11:06,356 --> 00:11:10,193
No, okay, I'll be there.
I'll leave right now.
106
00:11:11,929 --> 00:11:14,030
What was that about?
107
00:11:14,031 --> 00:11:15,598
It was Hendricks.
108
00:11:15,599 --> 00:11:19,301
First day on the job,
already a missing person.
109
00:11:19,302 --> 00:11:22,205
I thought maybe we could
have breakfast together.
110
00:11:22,206 --> 00:11:24,574
I'm sorry, Rach, you know
there's a missing person.
111
00:11:24,575 --> 00:11:28,046
I'm already late.
112
00:11:28,945 --> 00:11:31,484
Mmmm.
113
00:11:39,055 --> 00:11:42,028
Have a good day.
114
00:13:04,941 --> 00:13:08,081
Hello?
115
00:13:08,945 --> 00:13:11,249
Hello.
116
00:13:11,580 --> 00:13:14,454
Are you okay?
117
00:13:19,456 --> 00:13:24,497
My husband and I live in
the house over there.
118
00:13:25,227 --> 00:13:29,465
I shouldn't be here.
My sister left me here.
119
00:13:29,466 --> 00:13:31,967
I have to go.
120
00:13:31,968 --> 00:13:36,209
Wait up. Hold up. Let me just...
121
00:13:37,006 --> 00:13:38,641
...help you.
122
00:13:55,492 --> 00:13:57,426
So who's the missing person?
123
00:13:57,427 --> 00:13:59,462
Some local teen girl.
124
00:13:59,463 --> 00:14:03,835
It's weird. It's not every day
we get to do real police work.
125
00:14:04,601 --> 00:14:07,436
- Yeah, what's that?
- That?
126
00:14:07,437 --> 00:14:09,638
The lily among thorns.
127
00:14:09,639 --> 00:14:12,708
It's a shield to those
who walk in integrity,
128
00:14:12,709 --> 00:14:14,778
guarding the paths of justice and...
129
00:14:14,779 --> 00:14:16,679
And watching over
the way of his saints.
130
00:14:16,680 --> 00:14:20,453
It's proverbs 2,
verse seven and eight.
131
00:14:22,118 --> 00:14:23,787
You a religious man?
132
00:14:23,788 --> 00:14:26,822
God-fearing. You?
133
00:14:27,823 --> 00:14:29,224
No.
134
00:14:29,225 --> 00:14:31,531
Not anymore.
135
00:14:32,128 --> 00:14:33,729
I really don't see the point.
136
00:14:33,730 --> 00:14:37,570
Every man for himself in my opinion.
137
00:14:37,733 --> 00:14:40,735
That's a lonely way of thinking, son.
138
00:14:40,736 --> 00:14:42,671
Your choice.
139
00:14:42,672 --> 00:14:44,944
I care about this town.
140
00:14:45,809 --> 00:14:47,343
The good lord has burdened my heart
141
00:14:47,344 --> 00:14:50,216
and I see it as my
duty to protect 'em.
142
00:14:56,352 --> 00:15:01,460
Susie went out night before
last and she hasn't come home.
143
00:15:02,425 --> 00:15:05,093
Was she alone?
144
00:15:05,095 --> 00:15:08,596
There was a party or something. I...
145
00:15:08,597 --> 00:15:11,571
I don't know where they went.
146
00:15:13,069 --> 00:15:15,942
I told her we couldn't afford it.
147
00:15:16,439 --> 00:15:17,740
Hey.
148
00:15:17,742 --> 00:15:20,076
It's okay, Margo.
149
00:15:20,077 --> 00:15:21,710
Go ahead.
150
00:15:21,711 --> 00:15:24,080
She wants to go to the university.
151
00:15:24,081 --> 00:15:26,082
I told her we couldn't
afford it, she stormed out
152
00:15:26,083 --> 00:15:27,751
and that's the last time I saw her.
153
00:15:27,752 --> 00:15:30,653
I've been working at Wayne
Fleener's, the graveyard shift,
154
00:15:30,654 --> 00:15:33,123
and I've been saving every
penny that I can and I...
155
00:15:33,124 --> 00:15:35,895
It's just...
156
00:15:36,625 --> 00:15:39,899
Do you mind if I keep this?
157
00:15:40,096 --> 00:15:43,258
Can you tell me if she has
a boyfriend, a best friend?
158
00:15:43,260 --> 00:15:47,103
Uh, yeah. There's this
kid Nathan Miller.
159
00:15:47,104 --> 00:15:49,184
- She knows I don't approve.
- And why is that?
160
00:15:49,185 --> 00:15:54,981
'Cause he's got one thing on his mind and
Susie's not very good at telling him no.
161
00:15:55,145 --> 00:15:57,414
She's dead, isn't she?
162
00:15:57,415 --> 00:16:02,118
No. No, no, no, no. Let's don't
jump to conclusions, okay?
163
00:16:02,119 --> 00:16:05,024
I'm sure she's fine.
164
00:16:11,795 --> 00:16:17,637
I used to speak with someone in
San Francisco, but I'm fine.
165
00:16:17,766 --> 00:16:21,641
My husband, he insisted
I come see you.
166
00:16:24,874 --> 00:16:28,645
Our daughter was killed in an
accident a few months ago.
167
00:16:28,646 --> 00:16:32,318
What happen to her?
168
00:17:01,177 --> 00:17:05,017
Your daughter has been
a huge part of your life.
169
00:17:05,215 --> 00:17:07,783
If you weren't thrown
off-guard by this,
170
00:17:07,784 --> 00:17:09,885
then something would be wrong.
171
00:17:09,886 --> 00:17:12,489
My husband blames me for her death.
172
00:17:12,490 --> 00:17:15,695
Have you forgiven yourself?
173
00:17:16,192 --> 00:17:18,294
Things haven't been the same since.
174
00:17:18,295 --> 00:17:19,863
He won't talk to me.
175
00:17:19,864 --> 00:17:25,103
He won't touch me. He...
He's married to his job.
176
00:17:25,935 --> 00:17:28,974
He doesn't care.
177
00:17:29,638 --> 00:17:31,975
I thought moving here
would change things.
178
00:17:31,976 --> 00:17:33,842
And why did you move here?
179
00:17:33,843 --> 00:17:39,418
We needed a change and
Michael let me decide.
180
00:18:14,918 --> 00:18:18,758
I went to see Dr. Farnell today.
181
00:18:19,955 --> 00:18:22,595
Are you taking your meds?
182
00:18:23,692 --> 00:18:26,531
They make me numb.
183
00:19:31,861 --> 00:19:34,431
Who was the last person to see her?
184
00:19:34,432 --> 00:19:36,965
Are you the new guy?
You're kinda cute.
185
00:19:36,966 --> 00:19:39,002
Miss Wilcox.
186
00:19:39,003 --> 00:19:41,503
Miller-comma-Nathan, her boyfriend.
187
00:19:41,504 --> 00:19:44,106
- They left the party early.
- Yeah, where was the party?
188
00:19:44,107 --> 00:19:46,009
Campfire in the forest,
near the old Gra...
189
00:19:46,010 --> 00:19:50,080
It was nothing,
Mr. Police-officer-man. Nothing.
190
00:19:50,081 --> 00:19:52,514
Was there drugs, huh?
Booze? Having a good time?
191
00:19:52,515 --> 00:19:55,684
- We don't kiss and tell.
- They're... they're fine, man.
192
00:19:55,685 --> 00:19:57,586
We don't know anything.
193
00:19:57,587 --> 00:19:59,788
Sheriff Hendricks, I mean,
you have to believe us.
194
00:19:59,789 --> 00:20:01,558
Where were they going?
195
00:20:01,559 --> 00:20:03,660
What's a man like you doing
in this hick town anyway?
196
00:20:03,661 --> 00:20:05,527
- Miss Wilcox!
- Nowhere else to go?
197
00:20:05,528 --> 00:20:07,996
- Why don't you answer the question?
- Hell if I know.
198
00:20:07,997 --> 00:20:09,631
- Susie didn't tell me.
- You don't know, huh?
199
00:20:09,632 --> 00:20:13,538
- I don't know.
- I think you're lying.
200
00:20:54,411 --> 00:20:57,616
Hello?
201
00:21:04,052 --> 00:21:07,189
You and Susie Dudley, as I
understand, were very good friends?
202
00:21:07,190 --> 00:21:09,725
A lot of history there?
203
00:21:09,726 --> 00:21:13,695
- Did something happen to Susie?
- You tell me.
204
00:21:13,696 --> 00:21:16,932
- Are you suggesting that I'm keeping...
- What I'm suggesting is maybe
205
00:21:16,933 --> 00:21:20,039
her disappearance
is disturbing to you.
206
00:21:21,069 --> 00:21:23,472
But this is totally like Susie.
207
00:21:23,473 --> 00:21:25,955
- What are you talking about?
- She's always running away.
208
00:21:25,956 --> 00:21:28,744
She and her mom were always at it.
I didn't think it was a big deal.
209
00:21:28,745 --> 00:21:32,079
I'm sure she's fine.
210
00:21:32,080 --> 00:21:35,652
- Just wants the attention.
- Where's her boyfriend Nathan?
211
00:21:35,653 --> 00:21:39,054
- I'll go pull him from class.
- Yeah.
212
00:21:39,055 --> 00:21:43,158
So tell me about Friday night?
Susie's mom said there was a party?
213
00:21:43,159 --> 00:21:46,545
- Yeah, we went to the bowling alley.
- You're lying to me!
214
00:21:47,067 --> 00:21:49,833
Okay, your friends told me there
was a campfire by the woods.
215
00:21:49,834 --> 00:21:51,733
- Why are you lying?!
- It was nothing.
216
00:21:51,734 --> 00:21:53,068
Then why lie about it?
217
00:21:53,069 --> 00:21:55,804
Miss Cook.
218
00:21:55,805 --> 00:21:58,575
If you want to keep on track with
attending that Ivy League school,
219
00:21:58,576 --> 00:22:00,844
- I'd advise you to answer thi...
- It was just this senior-year thing
220
00:22:00,845 --> 00:22:02,561
with a few of us hanging
out in the woods.
221
00:22:02,562 --> 00:22:04,955
It didn't go anywhere else?
222
00:22:05,790 --> 00:22:07,882
No, sir.
223
00:22:07,883 --> 00:22:10,655
Can I go back to class now?
224
00:22:17,126 --> 00:22:22,197
Eh, you know there's no need to scare
the hell out of these kids, Michael.
225
00:22:22,198 --> 00:22:23,967
Just following your advice, huh?
226
00:22:23,968 --> 00:22:26,802
- And our duty to protect this town.
- Murder?
227
00:22:26,803 --> 00:22:29,037
Michael, we haven't had that kind
of trouble here in a long time.
228
00:22:29,038 --> 00:22:31,153
Look, people talk,
especially these kids.
229
00:22:31,155 --> 00:22:34,310
Last thing I want is a
panic you understand?
230
00:22:35,979 --> 00:22:38,113
Listen, I don't know
what that was all about,
231
00:22:38,114 --> 00:22:40,816
but, uh, we got another problem.
232
00:22:40,817 --> 00:22:44,156
Nathan Miller didn't
show up for class today.
233
00:24:08,705 --> 00:24:11,273
Some local fisherman
found him naked,
234
00:24:11,274 --> 00:24:15,615
curled up on a bank this morning.
They brought him here.
235
00:24:18,380 --> 00:24:20,916
- Where are his folks?
- Both deceased.
236
00:24:20,917 --> 00:24:23,620
- The boy lives with his grandmother.
- Hey hey hey.
237
00:24:23,621 --> 00:24:26,054
Hey hey, she drowned.
Sh-she... she drowned.
238
00:24:26,055 --> 00:24:27,991
She drowned, she drowned,
she drowned, she drowned.
239
00:24:27,992 --> 00:24:30,292
Is she dead? She drowned!
She drowned.
240
00:24:30,293 --> 00:24:32,629
She drowned, I hear
she did. I don't know.
241
00:24:32,630 --> 00:24:35,164
- She drowned, she drowned!
- What'd you say?
242
00:24:35,165 --> 00:24:36,799
She drowned!
243
00:24:36,800 --> 00:24:38,801
She drowned!
244
00:24:38,802 --> 00:24:40,402
She drowned.
245
00:24:40,403 --> 00:24:42,005
Hey, he does this every single day.
246
00:24:42,006 --> 00:24:44,206
She drowned.
247
00:24:44,207 --> 00:24:47,342
A house divided upon itself
248
00:24:47,343 --> 00:24:51,146
will fall into wrack and ruin.
249
00:24:51,147 --> 00:24:55,250
In the great abyss the
seven princesses dwell!
250
00:24:55,251 --> 00:24:57,820
It's a trick, it's a trick!
Th... they're fakin' ya.
251
00:24:57,821 --> 00:24:59,888
They-they want to
reach out from hell.
252
00:24:59,889 --> 00:25:03,292
Bring you back.
Bring you back to hell!
253
00:25:03,293 --> 00:25:06,762
Drag you into hell-lll...
254
00:25:06,763 --> 00:25:08,864
- All right!
- Hell...
255
00:25:08,865 --> 00:25:10,399
Lovely town you got here.
256
00:25:10,400 --> 00:25:13,135
Like I said, he does that every day.
257
00:25:13,136 --> 00:25:15,507
Here's our boy.
258
00:25:16,338 --> 00:25:18,440
Hasn't said a word
since he's been here.
259
00:25:18,441 --> 00:25:21,813
Completely unresponsive.
260
00:25:22,311 --> 00:25:25,681
Any blood, bruises or
anything like that?
261
00:25:25,682 --> 00:25:28,186
Not a trace.
262
00:25:28,250 --> 00:25:31,289
Something scared the hell out of him.
263
00:25:49,438 --> 00:25:51,443
Hey, Nathan.
264
00:25:53,775 --> 00:25:56,078
Hey, Nathan,
it's Sheriff Hendricks here.
265
00:25:56,079 --> 00:25:59,081
We've got a few questions
we'd like to ask you.
266
00:25:59,082 --> 00:26:01,717
You remember anything at
all about the other night
267
00:26:01,718 --> 00:26:04,956
in the woods with Susie Dudley?
268
00:26:08,390 --> 00:26:10,292
You know where she is?
269
00:26:10,293 --> 00:26:13,332
Nathan?
270
00:26:13,729 --> 00:26:16,435
Nathan!
271
00:26:23,438 --> 00:26:26,578
Possibility he might
be faking, doctor?
272
00:26:27,242 --> 00:26:29,511
That's highly doubtful.
273
00:26:29,512 --> 00:26:33,485
Yeah, but is there a possibility?
274
00:26:35,751 --> 00:26:37,386
W... Well...
275
00:26:37,387 --> 00:26:41,425
Of course there's
a possibility, but...
276
00:26:43,325 --> 00:26:48,396
"Revertar in domum meam unde exivi."
277
00:26:48,397 --> 00:26:52,137
- What the hell's he doing?
- I-I don't...
278
00:27:07,216 --> 00:27:09,615
No, no! No, no, don't cuff him,
don't cuff him! It's too early!
279
00:27:09,616 --> 00:27:11,220
Shaw, either help or get
the hell out of here.
280
00:27:11,221 --> 00:27:12,521
I'm just trying to do my job!
281
00:27:12,522 --> 00:27:15,127
Get him up.
282
00:27:21,529 --> 00:27:26,101
I've got all day, son.
Where is Susie Dudley?
283
00:27:26,102 --> 00:27:30,839
Why don't you just tell
me now? Nathan! Hey!
284
00:27:30,840 --> 00:27:34,510
Susie Dudley... where is she?
285
00:27:34,511 --> 00:27:37,813
I wanna know where she is.
286
00:27:37,814 --> 00:27:42,954
"Revertar in domum meam unde exivi."
287
00:27:43,819 --> 00:27:48,026
All right, you listen to me,
you little shit! Huh?
288
00:27:48,027 --> 00:27:51,827
Did you see something?
You tell me what happened to her.
289
00:27:51,828 --> 00:27:55,734
- You tell me. I need to know!
- Brodie!
290
00:27:56,598 --> 00:27:58,737
Ease off.
291
00:28:12,881 --> 00:28:17,589
You know, son, finding Susie Dudley's
not gonna bring your daughter back.
292
00:28:17,619 --> 00:28:19,588
What the hell's that
supposed to mean?
293
00:28:19,589 --> 00:28:22,090
It just means there's some
things in this damned life
294
00:28:22,092 --> 00:28:24,092
you're not in control of.
295
00:28:24,094 --> 00:28:26,061
You want me to write that down?
296
00:28:26,062 --> 00:28:29,096
I think you're forgetting
whose operation this is.
297
00:28:29,897 --> 00:28:31,467
Your game's a joke.
298
00:28:31,468 --> 00:28:34,369
- What is it you're after, son?
- I want the truth.
299
00:28:34,370 --> 00:28:38,506
You chase the truth like
a radical crusader.
300
00:28:38,507 --> 00:28:40,943
- I know what I'm doing.
- Do you?
301
00:28:40,944 --> 00:28:43,149
Yeah.
302
00:28:47,049 --> 00:28:48,550
Why don't you explain to me
303
00:28:48,551 --> 00:28:52,624
why some punk kid's speaking
in a dead language.
304
00:29:16,111 --> 00:29:20,052
"Sad mouse lives in this house."
305
00:29:58,119 --> 00:30:01,623
Sad mouse lives in this house
306
00:30:01,624 --> 00:30:04,993
Sad mouse lives in this house...
307
00:30:07,596 --> 00:30:11,232
Sad mouse lives in this house
308
00:30:11,233 --> 00:30:15,003
Sad mouse lives in this house...
309
00:30:34,423 --> 00:30:37,762
Sad mouse lives in...
310
00:31:57,840 --> 00:32:00,745
Hello?
311
00:33:38,806 --> 00:33:42,845
Revertar in domum meam unde exivi.
312
00:33:44,563 --> 00:33:48,162
Revertar in domum meam unde exivi.
313
00:33:59,928 --> 00:34:02,730
Welcome back. Reporter Brennyn Danae
314
00:34:02,731 --> 00:34:05,934
has been follow the case
of a local missing student.
315
00:34:05,935 --> 00:34:08,871
She is live at the location
where she was last seen.
316
00:34:08,872 --> 00:34:11,206
- Brennyn.
- The small town of Glenwood Bay
317
00:34:11,207 --> 00:34:13,474
is still on the lookout
for missing teenager
318
00:34:13,475 --> 00:34:16,578
Susie Dudley, 18 years old,
who disappeared two days ago.
319
00:34:16,579 --> 00:34:18,881
Authorities have yet
to issue a statement,
320
00:34:18,882 --> 00:34:21,350
but our sources tell us that
no arrest has been made.
321
00:34:21,351 --> 00:34:24,353
Sheriff Hendricks is keeping all
the details in house for now
322
00:34:24,354 --> 00:34:27,659
but a statement should
be made later today.
323
00:34:38,734 --> 00:34:41,772
Michael.
324
00:34:43,404 --> 00:34:44,939
Rachel?
325
00:34:44,940 --> 00:34:47,545
What are you doing here?
326
00:34:48,509 --> 00:34:49,978
- Hey.
- I saw...
327
00:34:49,979 --> 00:34:52,247
Hey, hey, hey, hey,
what are you doing here?
328
00:34:54,284 --> 00:34:56,684
I met a little girl.
329
00:34:56,685 --> 00:34:58,454
I followed her out to the woods.
330
00:34:59,989 --> 00:35:01,956
A little girl?
331
00:35:01,957 --> 00:35:04,259
Why don't I like where this is going?
332
00:35:04,260 --> 00:35:05,928
Listen to me!
333
00:35:05,929 --> 00:35:07,996
I watched her die.
334
00:35:07,997 --> 00:35:11,069
Wait a minute.
335
00:35:14,369 --> 00:35:16,771
You tell me, was it this little girl?
336
00:35:16,772 --> 00:35:20,612
- No.
- Who was it, Mrs. Brodie?
337
00:35:24,210 --> 00:35:26,314
I don't know.
338
00:35:26,315 --> 00:35:29,284
It was out in this
house in the woods.
339
00:35:29,285 --> 00:35:32,089
Michael, did you see this girl?
340
00:35:32,955 --> 00:35:35,493
No.
341
00:35:37,825 --> 00:35:42,498
Rachel, are you sure that
you saw a little girl?
342
00:35:42,499 --> 00:35:43,499
Michael!
343
00:35:43,500 --> 00:35:46,604
Yes, I am sure!
344
00:35:47,503 --> 00:35:50,442
Do something!
345
00:36:04,552 --> 00:36:06,654
What is this place, huh?
346
00:36:06,655 --> 00:36:08,856
Just some old house.
347
00:36:08,857 --> 00:36:10,893
Had a suicide case awhile back.
348
00:36:10,894 --> 00:36:13,961
About the biggest thing to
happened in Glenwood Bay.
349
00:36:13,962 --> 00:36:17,168
Ain't been no trouble in years.
350
00:36:17,965 --> 00:36:21,505
It was right here.
351
00:36:21,669 --> 00:36:24,943
She was right here.
352
00:36:25,707 --> 00:36:28,343
I saw it in the mirror.
353
00:36:28,344 --> 00:36:31,421
She was lying here on the ground and
there was blood everywhere and...
354
00:36:31,423 --> 00:36:35,616
and... and she...
She was just lying here
355
00:36:35,617 --> 00:36:37,653
and she couldn't do anything.
356
00:36:37,654 --> 00:36:40,725
There's nothing here.
357
00:36:45,360 --> 00:36:47,998
Can I talk to you?
358
00:36:52,633 --> 00:36:55,436
- Are you sure you saw something?
- Uh-huh, I'm sure.
359
00:36:55,437 --> 00:36:57,004
- I'm sure.
- Rachel.
360
00:36:57,005 --> 00:36:58,806
I'm sure.
361
00:36:58,807 --> 00:37:02,813
I'm sure. I promise.
362
00:39:45,873 --> 00:39:50,711
I've wandered through the
desert and found no rest.
363
00:39:50,712 --> 00:39:56,020
"Swept and garnished,
but still empty."
364
00:40:00,788 --> 00:40:03,227
Hello?
365
00:40:08,329 --> 00:40:10,933
Revertar in domum
366
00:40:10,934 --> 00:40:15,473
meam unde exivi.
367
00:40:30,219 --> 00:40:32,688
What the hell are you doing, huh?
368
00:40:33,989 --> 00:40:35,989
Rachel!
369
00:40:35,990 --> 00:40:38,796
- Rachel.
- Nothing!
370
00:40:39,727 --> 00:40:41,330
Nothing.
371
00:40:41,331 --> 00:40:43,369
Who is she?
372
00:40:46,801 --> 00:40:50,137
I don't know. She seemed scared.
373
00:40:50,139 --> 00:40:52,910
Scared of you?
374
00:40:53,207 --> 00:40:56,313
Why would she be scared of me?
375
00:40:56,844 --> 00:41:00,217
- Of what then?
- I don't know.
376
00:41:00,314 --> 00:41:03,821
Do I look nuts to you?
377
00:41:03,885 --> 00:41:07,892
What is it you're hiding,
Mrs. Brodie?
378
00:41:12,126 --> 00:41:14,331
I can't do this.
379
00:41:14,630 --> 00:41:18,402
I-I-I'm sorry. I tried.
380
00:41:29,810 --> 00:41:31,912
Look at you. Look at you.
Look at you.
381
00:41:31,913 --> 00:41:36,317
All scrubbed and garnished,
but you still ain't clean.
382
00:41:36,318 --> 00:41:40,922
No, no, no, you can't dig up the
truth if you want to play the game.
383
00:41:40,923 --> 00:41:43,758
It's all lies. Lies!
384
00:41:43,759 --> 00:41:47,798
There's a resurrection of the mind.
385
00:42:03,978 --> 00:42:05,847
Susie Dudley's still missing.
386
00:42:05,848 --> 00:42:09,116
I heard her boyfriend Nathan done it.
387
00:42:09,118 --> 00:42:13,891
I heard he went crazy. My
daughter's friend told her about it.
388
00:42:25,900 --> 00:42:28,202
Well, Sheriff Hendricks
ain't saying a word,
389
00:42:28,203 --> 00:42:31,339
but I heard someone saw Susie
390
00:42:31,340 --> 00:42:33,774
sneaking around the
old Granville place.
391
00:42:33,775 --> 00:42:38,412
I'll tell you what, something
ain't right about that house.
392
00:42:38,413 --> 00:42:40,181
Devil's playground.
393
00:42:40,182 --> 00:42:42,783
There's something evil out there.
394
00:42:42,785 --> 00:42:46,557
It's cursed and it always will be.
395
00:42:50,024 --> 00:42:54,865
Revertar in domum meam unde exivi.
396
00:42:57,999 --> 00:42:59,467
What does it mean?
397
00:42:59,468 --> 00:43:04,041
"I will return to my house
from which I came."
398
00:43:04,939 --> 00:43:07,375
He's talking about unclean spirits.
399
00:43:07,376 --> 00:43:10,114
Unclean spirits?
400
00:43:10,478 --> 00:43:13,314
You really believe
in this hocus-pocus?
401
00:43:13,315 --> 00:43:15,283
The house he's referring
to is the body.
402
00:43:15,284 --> 00:43:17,919
The demon returning to the
place where it once dwelled,
403
00:43:17,920 --> 00:43:21,959
- but only if it's an empty vessel.
- An empty vessel?
404
00:43:23,958 --> 00:43:26,260
Souls.
405
00:43:26,261 --> 00:43:28,462
Luke 11, verse 26,
406
00:43:28,464 --> 00:43:31,899
the demon goes and gets seven
other spirits more evil than itself,
407
00:43:31,900 --> 00:43:34,168
and they enter and dwell
within the vacant soul.
408
00:43:34,169 --> 00:43:38,008
The person ends up far worse
than they were before.
409
00:43:43,110 --> 00:43:46,384
You ever see anything like this?
410
00:43:49,415 --> 00:43:51,222
No.
411
00:43:59,328 --> 00:44:03,164
S-U-E-D-O-M-S-A. S-U-E-D-O-M-S-A.
412
00:44:03,165 --> 00:44:05,533
- S-U-E-D-O-M-S-A.
- Protect us.
413
00:44:05,534 --> 00:44:07,835
"Against the spirits of
wickedness in high places."
414
00:44:07,836 --> 00:44:10,338
Touch my body. Taste it.
415
00:44:10,339 --> 00:44:13,440
"You will not surely die."
416
00:44:16,812 --> 00:44:19,579
You are weak.
417
00:44:21,404 --> 00:44:25,121
Father Callahan? Father Callahan.
418
00:44:27,322 --> 00:44:30,428
What do you make of that?
419
00:44:33,461 --> 00:44:37,530
I believe that there are different
levels of evil in the world.
420
00:44:37,532 --> 00:44:39,966
No rituals, no magic.
421
00:44:40,267 --> 00:44:44,575
It already dwells in all of us.
That's it. That's the battle.
422
00:44:45,540 --> 00:44:47,542
This is war.
423
00:44:47,543 --> 00:44:50,347
There's no neutral ground.
424
00:45:08,495 --> 00:45:11,369
"Bethy Banks."
425
00:46:03,651 --> 00:46:07,391
Probably make it easier
if you talked about it.
426
00:46:08,555 --> 00:46:10,024
Nothing.
427
00:46:10,025 --> 00:46:12,527
Rachel just likes to rattle my cage.
428
00:46:12,528 --> 00:46:14,962
Mmm. From what I saw last night,
429
00:46:14,963 --> 00:46:17,064
it looked like something
was rattling hers.
430
00:46:17,065 --> 00:46:20,567
She blames herself for
our daughter's death.
431
00:46:20,568 --> 00:46:23,339
Who do you blame?
432
00:46:28,643 --> 00:46:34,200
You see good people get shit on
all the time and he lets it happen.
433
00:46:36,416 --> 00:46:38,652
So I say to hell with him.
434
00:46:38,653 --> 00:46:41,088
What good people, Michael?
435
00:46:41,089 --> 00:46:45,355
There's always been good
and evil. That's the game.
436
00:46:45,669 --> 00:46:47,807
The curse.
437
00:46:49,297 --> 00:46:53,704
But really who is innocent when
standing here before the almighty?
438
00:46:55,703 --> 00:46:59,306
We all face the enemy
every single day.
439
00:46:59,307 --> 00:47:01,709
Just exiles wandering around.
440
00:47:01,710 --> 00:47:06,213
You're angry. Understandable.
441
00:47:06,214 --> 00:47:09,153
Don't make it worse by
nursing your grudge.
442
00:47:09,217 --> 00:47:12,690
Otherwise you give a mighty
foothold to the enemy.
443
00:47:43,251 --> 00:47:47,688
"When an evil spirit
comes out of a man,
444
00:47:47,689 --> 00:47:51,658
it goes through arid
places seeking rest.
445
00:47:51,659 --> 00:47:54,694
It does not find it.
446
00:47:54,695 --> 00:47:56,397
And then it says,
447
00:47:56,398 --> 00:47:58,699
'I will return to the house
448
00:47:58,700 --> 00:48:03,741
from which I came.'"
449
00:49:07,368 --> 00:49:12,106
Clear cause of death was
severed arteries to the abdomen.
450
00:49:12,107 --> 00:49:16,810
Severe trauma to the abdominal cavity.
The blade was thick and went deep.
451
00:49:16,811 --> 00:49:18,779
Any sign of rape?
452
00:49:18,780 --> 00:49:23,117
Autopsy shows signs of semen,
along with severe vaginal tearing.
453
00:49:23,118 --> 00:49:27,821
I won't have the DNA match back
for a few more days, but I, uh,
454
00:49:27,822 --> 00:49:31,795
I did find these
markings to be very odd.
455
00:49:34,761 --> 00:49:35,796
Oh my God.
456
00:49:35,798 --> 00:49:41,038
"S-U-E-D-O-M-S-A."
457
00:50:00,320 --> 00:50:02,792
Sheriff?
458
00:50:02,890 --> 00:50:06,362
Hendricks!
459
00:50:06,828 --> 00:50:08,930
"The adversary of
iniquity prowls around
460
00:50:08,931 --> 00:50:12,870
like a roaring lion,
seeking someone to devour."
461
00:50:14,868 --> 00:50:16,571
Not this time.
462
00:50:19,707 --> 00:50:24,177
Gather your hearts. We're about to stand
against the schemes of the wicked.
463
00:52:26,501 --> 00:52:28,302
Miss Dudley.
464
00:52:28,303 --> 00:52:30,671
What's happened? Where's...
465
00:52:30,672 --> 00:52:31,905
Where's Jed?
466
00:52:31,906 --> 00:52:34,711
What happened?
467
00:52:35,008 --> 00:52:37,844
- Susie.
- Is she okay?
468
00:52:37,845 --> 00:52:40,081
No. Sh...
469
00:52:40,082 --> 00:52:42,316
She's gone.
470
00:52:42,317 --> 00:52:45,719
- She's dead.
- No.
471
00:52:45,720 --> 00:52:48,158
No, you're...
472
00:52:48,523 --> 00:52:50,561
you're lying.
473
00:52:53,728 --> 00:52:57,233
I want you to know I am so sorry.
474
00:53:03,869 --> 00:53:07,211
Where did you find her?
475
00:53:09,976 --> 00:53:13,484
We had to pull her out of...
476
00:53:16,616 --> 00:53:19,685
Did she suffer?
477
00:53:19,686 --> 00:53:21,121
I'm sorry.
478
00:53:21,122 --> 00:53:24,228
I'm sorry.
479
00:53:25,126 --> 00:53:28,499
Do you know who did this?
480
00:53:32,966 --> 00:53:35,239
Nathan.
481
00:54:19,514 --> 00:54:22,717
I want you to know right here and now
482
00:54:22,718 --> 00:54:26,256
that whatever it is...
483
00:54:26,454 --> 00:54:28,422
that... that you're going through,
484
00:54:28,423 --> 00:54:32,029
I'm gonna be there for you.
485
00:54:33,059 --> 00:54:36,065
I am.
486
00:55:16,002 --> 00:55:17,971
What the hell are you doing?
487
00:55:17,972 --> 00:55:19,739
You're nothing.
488
00:55:19,740 --> 00:55:21,741
You're not a man.
489
00:55:21,742 --> 00:55:23,945
- Rachel, that's not funny.
- You...
490
00:55:23,946 --> 00:55:27,682
let your household fall.
491
00:55:27,683 --> 00:55:30,146
- Okay, Rachel, stop this, huh?
- What's gotten into you?
492
00:55:30,148 --> 00:55:34,821
We were never enough.
Emily needed a father.
493
00:55:34,822 --> 00:55:36,656
- Rachel, that's enough.
- You killed her!
494
00:55:36,657 --> 00:55:39,225
- Hey!
- You killed your baby girl.
495
00:55:39,226 --> 00:55:42,131
Do not say something like that!
496
00:55:43,029 --> 00:55:44,831
You're a fake.
497
00:55:44,832 --> 00:55:49,202
- What the hell's wrong with you, huh?
- Give yourself up for her! Cleanse her!
498
00:55:49,203 --> 00:55:54,509
Sanctify her by washing
her of water with the word.
499
00:55:54,510 --> 00:55:58,845
Never has one hated their own flesh.
500
00:55:58,846 --> 00:56:00,914
Hold fast.
501
00:56:00,915 --> 00:56:03,216
- One flesh.
- Stop this, huh?!
502
00:56:03,217 --> 00:56:05,785
Lies and tricks.
503
00:56:05,786 --> 00:56:09,893
You deceitful bastard.
504
00:56:22,068 --> 00:56:25,006
Stop it! Stop it.
505
00:56:25,007 --> 00:56:29,145
Get out of here. Get out of here!
506
00:56:29,309 --> 00:56:32,812
You're not welcome!
You're not welcome!
507
00:56:32,813 --> 00:56:35,315
You're not wel...
508
00:56:36,316 --> 00:56:38,286
Stop it.
509
00:56:38,287 --> 00:56:40,987
Stop it!
510
00:56:46,626 --> 00:56:49,161
Stop it.
511
00:57:06,346 --> 00:57:09,452
I should've stood by her side.
512
00:57:11,052 --> 00:57:14,224
I should've listened to her.
513
00:57:15,622 --> 00:57:18,059
I can't explain what I saw.
514
00:57:20,329 --> 00:57:23,929
I don't even know if I
believe it myself, but...
515
00:57:23,930 --> 00:57:26,870
I know I can't control it.
516
00:57:29,236 --> 00:57:32,509
The mind's a prison
of your own making.
517
00:57:33,106 --> 00:57:35,308
Funny thing about
that little fella...
518
00:57:35,309 --> 00:57:39,112
so small to be carrying all
that weight by himself.
519
00:57:39,113 --> 00:57:42,051
Yeah, but he's still carrying it.
520
00:57:42,617 --> 00:57:45,756
You love your wife, Michael?
521
00:57:46,219 --> 00:57:49,259
Show her.
522
00:57:54,729 --> 00:57:57,233
It just ain't right.
523
00:57:57,732 --> 00:58:01,838
The man's been through
hell and back with his wife.
524
00:58:01,968 --> 00:58:04,838
- His wife?
- I'd listen to him.
525
00:58:04,839 --> 00:58:07,477
What are you talking about?
526
00:58:07,974 --> 00:58:09,976
It probably ain't my place to say.
527
00:58:10,377 --> 00:58:15,048
This town is full of secrets.
We're all just creatures of habit.
528
00:58:15,049 --> 00:58:20,290
We don't look to right our wrongs.
We just... We just live with them.
529
00:59:06,900 --> 00:59:10,403
Have you noticed any strange
patterns with your wife?
530
00:59:10,404 --> 00:59:13,340
Fits? Blackouts?
531
00:59:13,341 --> 00:59:16,112
Self-mutilations?
532
00:59:35,463 --> 00:59:37,430
Your wife wrote that phrase...
533
00:59:37,431 --> 00:59:40,103
20 years ago.
534
00:59:43,436 --> 00:59:45,438
She was a patient here.
535
00:59:45,439 --> 00:59:48,842
I-I was just an intern,
but I'll never forget it.
536
00:59:48,843 --> 00:59:52,846
We brought her in and we
observed her very closely...
537
00:59:52,847 --> 00:59:55,048
Blanch Rachel Banks.
538
01:00:01,221 --> 01:00:04,357
This is bullshit. You're both...
you're both full of shit.
539
01:00:04,358 --> 01:00:07,297
The both of you, you're full of shit!
540
01:00:08,962 --> 01:00:13,400
We get so tangled in our
regrets of the past.
541
01:00:13,401 --> 01:00:16,836
We think we can just bury it forever,
542
01:00:16,838 --> 01:00:19,406
create a new identity, start over.
543
01:00:19,407 --> 01:00:22,979
But the truth...
544
01:00:23,076 --> 01:00:25,949
will surface.
545
01:00:26,813 --> 01:00:30,417
- I dare you to go inside, Bethy.
- Mom said not to go inside.
546
01:00:30,418 --> 01:00:33,787
- You're such a mama's girl.
- No, I'm not.
547
01:00:33,788 --> 01:00:36,259
I hate you!
548
01:00:36,456 --> 01:00:39,996
Blanch, Blanch, no!
549
01:00:59,412 --> 01:01:03,186
Where is your sister... Beth?
550
01:01:03,483 --> 01:01:06,623
Am I my sister's keeper?
551
01:01:08,989 --> 01:01:11,458
Why are you angry?
552
01:01:11,459 --> 01:01:16,595
If you do what is right,
will you not be accepted?
553
01:01:16,596 --> 01:01:18,899
Where is your sister?
554
01:01:19,400 --> 01:01:22,502
Her blood cries out to
me from the ground.
555
01:01:23,504 --> 01:01:27,377
No, leave me alone, please!
556
01:01:42,289 --> 01:01:45,058
No, no, no, no, no.
557
01:01:45,059 --> 01:01:47,394
Rachel, Rachel.
558
01:01:47,395 --> 01:01:49,963
This can't be...
559
01:01:49,964 --> 01:01:53,136
this can't be happening.
560
01:01:55,068 --> 01:01:57,373
It's an anagram.
561
01:02:06,379 --> 01:02:08,281
"Asmodeus."
562
01:02:08,282 --> 01:02:10,083
From the book of Enoch.
563
01:02:10,084 --> 01:02:13,723
It's a Hebrew word which
means "to destroy."
564
01:02:15,255 --> 01:02:19,359
Asmodeus is referred to as one
of the seven princes of hell.
565
01:02:19,360 --> 01:02:24,331
A fallen angel cast down to the
earth from the war in heaven.
566
01:02:24,332 --> 01:02:28,902
A... a demon of lust,
hate and jealousy,
567
01:02:28,903 --> 01:02:34,110
responsible for
twisting men's desires.
568
01:02:36,643 --> 01:02:39,178
The cops never found her body.
569
01:02:39,179 --> 01:02:41,348
What body?
570
01:02:41,349 --> 01:02:45,318
When the police discovered your wife
she was inside an abandoned home,
571
01:02:45,319 --> 01:02:47,621
shaking uncontrollably.
572
01:02:47,622 --> 01:02:53,292
We brought her in and we
observed her very carefully.
573
01:02:53,293 --> 01:02:57,130
She didn't speak for weeks.
574
01:02:57,131 --> 01:03:01,501
And when she finally did talk,
she said that her sister Bethy
575
01:03:01,502 --> 01:03:05,707
had been raped and killed.
576
01:03:06,606 --> 01:03:09,546
She was lying.
577
01:03:21,254 --> 01:03:24,494
Blanch, this isn't funny.
578
01:03:28,662 --> 01:03:31,366
Blanch!
579
01:03:56,423 --> 01:03:59,294
Shhh.
580
01:05:02,756 --> 01:05:04,690
Are... are you telling
me that my wife
581
01:05:04,691 --> 01:05:08,428
- is possessed by a...
- The mind is a powerful thing.
582
01:05:08,429 --> 01:05:13,436
She did everything she
could to block it out.
583
01:05:34,287 --> 01:05:37,392
Hendricks!
584
01:05:50,636 --> 01:05:53,775
Son of a bitch.
585
01:06:20,133 --> 01:06:22,939
My God. What happened?
586
01:06:24,670 --> 01:06:27,340
We're all just creatures of habit.
587
01:06:27,341 --> 01:06:29,809
I... I wanted her.
588
01:06:29,810 --> 01:06:33,850
We grasp onto it.
589
01:06:34,780 --> 01:06:37,551
Capable of
590
01:06:37,552 --> 01:06:39,386
anything.
591
01:06:39,387 --> 01:06:42,724
I couldn't stop myself.
592
01:06:44,789 --> 01:06:46,927
Don't touch me!
593
01:06:46,928 --> 01:06:49,763
Nathan, Nathan!
594
01:06:49,764 --> 01:06:52,702
Please! Get off me!
595
01:06:55,132 --> 01:06:56,840
Don't!
596
01:06:58,471 --> 01:07:02,312
I can't live with
myself for what I did.
597
01:07:02,542 --> 01:07:05,615
I killed her.
598
01:08:22,321 --> 01:08:23,956
Hendricks?
599
01:08:23,957 --> 01:08:26,763
Hendricks?
600
01:09:32,591 --> 01:09:36,796
"Martha May Hendricks
began to be disturbed
601
01:09:36,797 --> 01:09:39,633
by scratching sounds that
came from the basement..."
602
01:09:44,004 --> 01:09:49,878
"...and objects were often found
to be moved without explanation.
603
01:09:49,975 --> 01:09:55,984
She reported to her husband that
she'd felt rejected and alone..."
604
01:10:02,855 --> 01:10:06,492
"...and had been invaded
by an invisible entity."
605
01:10:30,716 --> 01:10:34,520
"When her husband was out
of town, Martha May claimed
606
01:10:34,521 --> 01:10:38,023
she was being attacked
by an unseen force."
607
01:10:44,431 --> 01:10:49,207
"...followed out to the Granville estate,
where an exorcism was attempted."
608
01:10:50,936 --> 01:10:53,539
S-U-E-D-O...
609
01:10:53,540 --> 01:10:55,574
"She killed herself with a blade
610
01:10:55,575 --> 01:11:01,414
after a failed attempt of exorcism
by father Callahan of Cornerstone."
611
01:11:01,415 --> 01:11:03,719
No!
612
01:11:04,451 --> 01:11:06,656
Father Callahan.
613
01:11:10,556 --> 01:11:12,726
"Martha May Hendricks is survived
614
01:11:12,727 --> 01:11:17,633
by her husband deputy Jed Hendricks."
615
01:12:33,073 --> 01:12:36,241
How could you cover this up?
616
01:12:36,243 --> 01:12:39,382
How could you lie about this?
617
01:12:40,279 --> 01:12:44,387
You think you know a lot, but...
618
01:12:44,950 --> 01:12:48,056
You don't know the whole story.
619
01:12:49,288 --> 01:12:52,795
I know you're hiding behind this.
620
01:12:56,263 --> 01:12:59,099
I wasn't acting under
God's authority and power
621
01:12:59,100 --> 01:13:02,066
when I did the deliverance.
622
01:13:02,067 --> 01:13:05,374
Was I wrong?
623
01:13:05,906 --> 01:13:08,778
Absolutely.
624
01:13:10,209 --> 01:13:13,315
What is it that you want from me?
625
01:13:13,712 --> 01:13:18,316
My wife needs your help.
626
01:13:20,987 --> 01:13:22,556
I can't.
627
01:13:22,557 --> 01:13:26,191
Look, this-this... this is your
chance for redemption right here.
628
01:13:26,192 --> 01:13:28,093
No one else has seen this before.
629
01:13:28,094 --> 01:13:31,166
I need your help. I'm beggin' you.
630
01:13:34,900 --> 01:13:38,103
I swore I wouldn't do it again.
631
01:13:38,104 --> 01:13:40,876
Please.
632
01:13:46,580 --> 01:13:49,118
I can't.
633
01:13:53,352 --> 01:13:55,621
I'm sorry, there's nothing I can do.
634
01:13:55,622 --> 01:14:00,362
You're a coward! That's all
you are! You're a fake!
635
01:14:27,920 --> 01:14:30,256
Oh my God.
636
01:14:30,257 --> 01:14:31,390
What have you done?
637
01:14:31,391 --> 01:14:33,392
S-U-E-D-O-M-S-A.
638
01:14:33,393 --> 01:14:36,899
S-U-E-D-O-M-S-A.
639
01:14:53,745 --> 01:14:55,914
I know what you did.
640
01:14:57,918 --> 01:15:01,655
Your wife is a whore in hell.
641
01:15:02,390 --> 01:15:05,360
You took everything from me.
642
01:15:07,793 --> 01:15:10,933
Rachel!
643
01:15:11,665 --> 01:15:14,400
Put the knife down, okay?
644
01:15:14,401 --> 01:15:16,368
- Rachel.
- Rachel?
645
01:15:16,369 --> 01:15:19,406
Oh, she's not here right now.
646
01:15:22,841 --> 01:15:25,310
We can work this out, okay?
647
01:15:28,113 --> 01:15:30,316
S-U-E-D-O-M-S-A.
648
01:15:30,317 --> 01:15:32,786
S-U-E-D-O-M-S-A.
649
01:15:32,787 --> 01:15:36,354
S-U-E-D-O...
650
01:15:36,355 --> 01:15:37,456
S-U-E-D-O-M-S-A.
651
01:15:50,070 --> 01:15:55,341
I've wandered through the
desert and found no rest.
652
01:15:55,342 --> 01:16:00,379
"Swept and garnished,
but still empty."
653
01:16:00,380 --> 01:16:03,385
Rachel!
654
01:16:05,317 --> 01:16:08,257
Rachel!
655
01:16:14,493 --> 01:16:16,495
"Go proclaim the word.
656
01:16:16,496 --> 01:16:18,397
Whoever believes will be saved."
657
01:16:18,398 --> 01:16:21,066
If you don't, you die.
Your blood spills.
658
01:16:23,904 --> 01:16:28,173
"Oh, in my name they
will cast out demons,
659
01:16:28,174 --> 01:16:30,442
speak in tongues, pick up snakes."
660
01:16:30,443 --> 01:16:32,746
At the right hand of God I sit.
661
01:16:32,747 --> 01:16:36,015
All authority on earth
has been given to me.
662
01:16:36,016 --> 01:16:38,088
Rachel!
663
01:16:56,802 --> 01:16:59,242
Rachel.
664
01:17:01,874 --> 01:17:03,909
It's me.
665
01:17:03,910 --> 01:17:06,416
It's Michael.
666
01:17:09,448 --> 01:17:12,952
Hey, sweetie, listen,
667
01:17:12,953 --> 01:17:16,125
it's gonna be okay, okay?
668
01:17:17,422 --> 01:17:19,493
Hey! Rachel!
669
01:17:21,494 --> 01:17:25,936
Rachel, listen to me!
Rachel, it's me!
670
01:17:28,233 --> 01:17:30,436
It's me!
671
01:17:31,437 --> 01:17:34,373
- Rachel!
- "I saw Satan fall
672
01:17:34,374 --> 01:17:36,508
like lightning from heaven.
673
01:17:36,509 --> 01:17:42,317
Behold, I have given you
authority to tread on serpents."
674
01:17:44,116 --> 01:17:45,584
Rachel!
675
01:17:53,827 --> 01:17:57,166
Lie with me, priest.
676
01:17:58,130 --> 01:18:01,103
Take my body.
677
01:18:01,500 --> 01:18:05,040
Taste it.
678
01:18:05,804 --> 01:18:07,840
I know you want to.
679
01:18:07,841 --> 01:18:12,648
Father, give me strength.
680
01:18:16,516 --> 01:18:18,584
You're weak.
681
01:18:19,986 --> 01:18:22,288
Taste my body, priest.
682
01:18:22,289 --> 01:18:24,323
Touch it.
683
01:18:24,324 --> 01:18:26,592
"You will not surely die."
684
01:18:26,593 --> 01:18:29,495
Help me, father. I lay
my fears at your feet.
685
01:18:29,496 --> 01:18:32,364
I know what you did. You ran away!
686
01:18:32,365 --> 01:18:35,301
A scared-shitless priest.
687
01:18:35,302 --> 01:18:37,403
You are a coward!
688
01:18:37,404 --> 01:18:39,571
A fake!
689
01:18:42,708 --> 01:18:46,378
- Give me your name!
- You wanna touch me.
690
01:18:46,379 --> 01:18:49,782
- You wanna taste me.
- Give me your name.
691
01:18:49,783 --> 01:18:52,017
Give me your seed, priest!
692
01:18:52,018 --> 01:18:55,054
- Ha!
- Give me your name!
693
01:19:05,065 --> 01:19:07,232
Fear me.
694
01:19:07,234 --> 01:19:09,902
Doubts and lies, priest.
695
01:19:09,903 --> 01:19:12,404
Doubts and lies!
696
01:19:12,405 --> 01:19:14,673
You fake! Come on, priest.
697
01:19:14,674 --> 01:19:17,209
Oh, you can do better
than that. I know you can.
698
01:19:17,210 --> 01:19:20,412
Come on, hit me. Hit me really hard.
699
01:19:20,513 --> 01:19:24,116
"Anointed guardian cherub, in the
midst of stones and fire you walk."
700
01:19:27,254 --> 01:19:31,557
"I cast you as a profane evil from the
Mountain of God. And I destroy you!"
701
01:19:38,597 --> 01:19:41,934
"You have come to a dreadful end
and shall be no more forever!"
702
01:19:41,935 --> 01:19:44,603
All of this I give to you,
703
01:19:44,604 --> 01:19:47,940
if you bow down
704
01:19:47,941 --> 01:19:49,375
and worship me.
705
01:19:49,376 --> 01:19:53,594
- You're a fake. Who is your master?
- Seven dwell inside me.
706
01:19:54,579 --> 01:20:00,052
- You're a coward! Say his name!
- Him I know. You I don't.
707
01:20:04,990 --> 01:20:09,465
"I saw his spirit come down from
the sky like a dove." Say his name!
708
01:20:15,669 --> 01:20:18,304
You're a coward. Say his name!
709
01:20:18,305 --> 01:20:20,105
Say his name!
710
01:20:20,106 --> 01:20:23,475
His name! "You have come
to a dreadful end!"
711
01:20:23,476 --> 01:20:26,611
Say his name. Say his name!
712
01:20:26,612 --> 01:20:29,885
Yeshua!
713
01:20:30,082 --> 01:20:34,356
Yeshua!
714
01:20:35,087 --> 01:20:40,462
Ye-shu-aaa!
715
01:21:27,672 --> 01:21:30,551
This changes things,
716
01:21:31,490 --> 01:21:32,795
doesn't it?
717
01:21:32,796 --> 01:21:36,115
Hey, I think you're getting better.
718
01:21:36,116 --> 01:21:40,556
- You know I'm not.
- No.
719
01:21:42,187 --> 01:21:44,892
Why are you here?
720
01:21:54,166 --> 01:21:58,272
'Cause we're on the
same side, Rachel.
721
01:21:59,071 --> 01:22:00,539
I love you
722
01:22:00,540 --> 01:22:02,374
and I will spend
723
01:22:02,375 --> 01:22:06,448
the rest of my life showing you that.
724
01:22:06,679 --> 01:22:09,618
You need to leave.
725
01:22:10,416 --> 01:22:13,889
I'm sorry.
726
01:23:03,902 --> 01:23:06,571
You were there
727
01:23:06,572 --> 01:23:09,810
and you kept it a secret.
728
01:23:16,781 --> 01:23:20,653
You know, when I was a kid
729
01:23:20,654 --> 01:23:22,655
my daddy took me to the Rialto
730
01:23:22,656 --> 01:23:25,157
to see "The Man Who
Shot Liberty Valance."
731
01:23:25,158 --> 01:23:29,828
Mmm! John Wayne, Jimmy
Stewart, Lee Marvin.
732
01:23:29,829 --> 01:23:32,864
When 'ol Liberty come
strolling through town,
733
01:23:32,865 --> 01:23:34,934
he'd just take whatever
the hell he wanted.
734
01:23:34,935 --> 01:23:37,903
That is until Ransom
Stoddard had the courage
735
01:23:37,904 --> 01:23:40,639
to stand up for the town.
736
01:23:40,640 --> 01:23:43,175
He got beat down, kicked, spit on,
737
01:23:43,176 --> 01:23:49,451
but he looked fear in the eye
with courage and integrity.
738
01:23:51,584 --> 01:23:55,022
That stuck with me.
739
01:23:56,922 --> 01:24:00,062
Didn't give an inch.
740
01:24:02,795 --> 01:24:05,801
What happened to your wife?
741
01:24:16,942 --> 01:24:20,212
Jesus Christ, you gotta help us.
I can't do it without you!
742
01:24:20,213 --> 01:24:22,248
I'm sorry. I can't do it! I'm sorry!
743
01:24:22,249 --> 01:24:27,686
You can never satisfy
me the way that he did.
744
01:24:27,687 --> 01:24:32,361
I carry his seed inside of me.
745
01:24:37,229 --> 01:24:40,502
You're weak.
746
01:24:41,968 --> 01:24:43,602
Hendricks, don't do it.
747
01:24:43,603 --> 01:24:45,904
You're a fake.
748
01:24:45,906 --> 01:24:49,341
Come on do it. Do it!
749
01:24:49,343 --> 01:24:51,511
Hendricks, no, stop!
750
01:24:52,012 --> 01:24:54,516
No!
751
01:25:12,865 --> 01:25:16,769
Martha May, she brought
that demon into our home
752
01:25:16,770 --> 01:25:22,940
where it dwelled and-and-and
seduced her and tortured her.
753
01:25:22,942 --> 01:25:27,445
Michael, temp... temptation to
give into evil, it comes from us
754
01:25:27,446 --> 01:25:30,049
and only us. She knew what she did.
755
01:25:30,050 --> 01:25:32,350
There's no one to blame
756
01:25:32,351 --> 01:25:35,353
but the s... seducing
757
01:25:35,354 --> 01:25:37,957
and-and-and leering
flare-up of our own lust.
758
01:25:37,958 --> 01:25:41,926
That's where my wife found
fulfillment, but it was a lie!
759
01:25:41,927 --> 01:25:44,629
She allowed evil
760
01:25:44,630 --> 01:25:48,633
to-to-to flourish and that
became the real killer!
761
01:25:48,634 --> 01:25:51,337
- You killed an innocent person.
- She was not innocent!
762
01:25:51,338 --> 01:25:54,005
She was in the arms of another man!
763
01:25:59,345 --> 01:26:02,513
I did what I had to do.
764
01:26:02,514 --> 01:26:06,455
That's a lonely way of
thinking, don't you think?
765
01:26:07,319 --> 01:26:09,455
Funny thing about
that little fella...
766
01:26:09,456 --> 01:26:14,196
so small, still carrying all
that weight by himself.
767
01:26:16,961 --> 01:26:19,415
But he's still carrying it.
768
01:26:19,416 --> 01:26:21,382
We all have our...
769
01:26:21,383 --> 01:26:24,069
trove of secrets,
770
01:26:24,070 --> 01:26:26,421
regrets.
771
01:26:27,539 --> 01:26:31,179
That was the worst day
of my life, Michael.
772
01:26:31,943 --> 01:26:34,679
There's not a day goes
by I don't run it over
773
01:26:34,680 --> 01:26:38,019
and over and over and
over and over and over...
774
01:26:38,117 --> 01:26:43,558
Oh God, I wish I could
stop my anger, that blade.
775
01:26:44,889 --> 01:26:46,759
Pride comes...
776
01:26:48,929 --> 01:26:52,501
Disgrace follows.
777
01:26:53,666 --> 01:26:55,867
I...
778
01:26:55,868 --> 01:27:00,675
I realize I don't have
what it takes anymore.
779
01:27:02,006 --> 01:27:04,375
I'm done.
780
01:27:04,376 --> 01:27:07,215
I'm finished.
781
01:27:09,914 --> 01:27:11,916
"Wretched man that I am,
782
01:27:11,917 --> 01:27:15,719
who will deliver me from
this body of death?"
783
01:27:15,720 --> 01:27:18,593
I'm finished.
784
01:27:19,924 --> 01:27:23,162
Mimic the one who
785
01:27:23,163 --> 01:27:25,530
took a stand,
786
01:27:25,531 --> 01:27:28,603
didn't give an inch.
787
01:27:31,936 --> 01:27:35,309
I'll be damned.
788
01:27:38,042 --> 01:27:40,678
You a religious guy?
789
01:27:40,679 --> 01:27:44,119
God-fearing.
790
01:27:47,886 --> 01:27:51,959
I believe that there are different
levels of evil in the world.
791
01:27:53,792 --> 01:27:55,995
No rituals. No magic.
792
01:27:55,996 --> 01:28:00,498
It already dwells in all of us...
that's it, that's the battle.
793
01:28:04,169 --> 01:28:06,504
This is war.
794
01:28:06,505 --> 01:28:08,440
There's no neutral ground.
795
01:28:24,956 --> 01:28:29,965
What if I disappear, disappear?
796
01:28:30,094 --> 01:28:34,169
What if I fall?
797
01:28:35,834 --> 01:28:39,737
Would I ever make it
798
01:28:39,738 --> 01:28:45,313
Back at all?
799
01:28:47,880 --> 01:28:53,584
Dreaming, fading
800
01:28:53,586 --> 01:28:57,121
Standing here
801
01:28:57,122 --> 01:29:02,230
It's almost funny now
802
01:29:03,062 --> 01:29:07,736
It's almost funny now
803
01:29:08,500 --> 01:29:13,642
What if I disappear, disappear?
804
01:29:14,073 --> 01:29:17,646
What if I fall?
805
01:29:19,178 --> 01:29:24,817
Would anything be the same?
806
01:29:24,818 --> 01:29:29,924
Everything's changed
807
01:29:29,954 --> 01:29:34,525
Everything's changed
808
01:29:34,526 --> 01:29:39,796
Dreaming, fading
809
01:29:39,797 --> 01:29:43,868
Standing here
810
01:29:43,869 --> 01:29:48,176
It's almost funny now
811
01:29:49,307 --> 01:29:54,416
It's almost funny now
812
01:29:54,779 --> 01:29:59,688
What if I disappear, disappear?
813
01:30:00,286 --> 01:30:03,858
What if I fall?
814
01:30:05,557 --> 01:30:10,962
Would anything be the same?
815
01:30:10,963 --> 01:30:16,568
- Everything's changed
- Everything's changed
816
01:30:16,570 --> 01:30:22,106
What if I run away,
run away, run away?
817
01:30:22,107 --> 01:30:26,590
Went up in flames
818
01:30:27,321 --> 01:30:32,785
How long can I hold on?
819
01:30:32,786 --> 01:30:37,459
Everything's changed
820
01:30:38,157 --> 01:30:43,297
Everything's changed
821
01:30:49,100 --> 01:30:54,242
Everything's changed.58960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.