Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:48,528 --> 00:13:50,238
celui qui dirige le camp.
2
00:13:50,363 --> 00:13:52,607
Nous laisser seuls
�tait vraiment stupide de sa part
3
00:13:52,732 --> 00:13:54,440
et �a pourrait lui co�ter le million.
4
00:13:54,954 --> 00:13:58,561
Eh, si on se retrouve ensemble
apr�s un m�lange ou une fusion,
5
00:13:58,686 --> 00:14:01,164
- travaillons ensemble.
- Faisons-le.
6
00:14:01,289 --> 00:14:02,484
Je te fais confiance.
7
00:14:02,609 --> 00:14:05,568
On a un groupe super solide.
8
00:14:05,693 --> 00:14:08,748
J'�liminerai ma tribu
si vous le voulez.
9
00:14:09,115 --> 00:14:10,360
Je le jure devant Dieu.
10
00:14:10,485 --> 00:14:12,686
J'ai pu avoir une tr�s importante
11
00:14:12,811 --> 00:14:14,888
conversation de 30 secondes
avec Taylor.
12
00:14:15,013 --> 00:14:17,165
Et je suis s�rieux,
s'il y a un m�lange,
13
00:14:17,290 --> 00:14:20,569
s'il y a trois G�n Y et deux G�n X,
14
00:14:21,024 --> 00:14:22,762
j'�liminerai l'autre G�n X.
15
00:14:34,432 --> 00:14:36,228
Ch�ri, on est rentr� !
16
00:14:36,547 --> 00:14:38,973
Paul, Chris, Cece et moi,
on est revenu du sommet.
17
00:14:39,098 --> 00:14:40,613
C'�tait quoi, cette rencontre ?
18
00:14:40,738 --> 00:14:43,760
C'�tait un vrai sommet.
On s'est vu sur une autre plage.
19
00:14:43,885 --> 00:14:46,448
Ils voulaient tous
savoir comment c'�tait,
20
00:14:46,573 --> 00:14:47,821
ce qui s'�tait pass�...
21
00:14:47,946 --> 00:14:49,055
Il y avait qui ?
22
00:14:49,180 --> 00:14:51,833
Jay, Taylor, Figgy et...
23
00:14:52,426 --> 00:14:53,635
- Will.
- Will.
24
00:14:53,760 --> 00:14:58,506
Et parler avec Taylor
m'a donn� une lueur d'espoir.
25
00:14:59,125 --> 00:15:02,975
Et sauf quand j'ai trouv� l'idole,
�a me manquait depuis le d�but.
26
00:15:04,274 --> 00:15:06,498
Toutes les filles
voulaient en savoir plus sur Ken.
27
00:15:06,623 --> 00:15:09,476
Ouais, elles posaient des questions,
elles t'appellent Poup�e Ken !
28
00:15:09,601 --> 00:15:12,254
J'ai dit : "Non,
Ken est le plus humble des hommes."
29
00:15:12,747 --> 00:15:14,356
Mais elles t'appellent Poup�e Ken.
30
00:15:14,481 --> 00:15:16,154
Ce surnom ne l'amuse pas.
31
00:15:16,279 --> 00:15:17,957
On t'a d�j� appel� comme �a ?
32
00:15:18,082 --> 00:15:20,460
- La moiti� de mon enfance...
- Oh, mon Dieu ! Vraiment ?
33
00:15:20,585 --> 00:15:23,031
"Ken Barbie", "O� est Barbie ?",
"Poup�e Ken"...
34
00:15:23,156 --> 00:15:24,532
Je n'y avais pas pens�.
35
00:15:24,657 --> 00:15:26,909
Quand tu es un gar�on,
la derni�re chose que tu veux,
36
00:15:27,034 --> 00:15:29,461
c'est d'�tre compar�
� une poup�e en plastique sans p�nis.
37
00:15:30,998 --> 00:15:33,275
Et donc, les G�n Y
m'appellent Poup�e Ken.
38
00:15:33,400 --> 00:15:35,168
Ils me voient comme le beau gosse
39
00:15:35,293 --> 00:15:37,105
et tout ce qui va avec.
40
00:15:37,671 --> 00:15:40,357
Mais je suis assez fort
dans ma t�te et dans mon corps
41
00:15:40,771 --> 00:15:42,042
pour progresser.
42
00:15:42,338 --> 00:15:44,945
J'ai faim, j'ai envie de poisson,
m�chamment.
43
00:15:45,070 --> 00:15:47,014
Je vais aller p�cher un coup.
44
00:15:47,139 --> 00:15:50,214
La tribu G�n X souffrirait
s'ils m'�liminaient,
45
00:15:50,339 --> 00:15:51,798
au niveau des �preuves
46
00:15:51,923 --> 00:15:53,873
et de mon �thique de travail.
47
00:15:55,917 --> 00:15:57,132
Il nous faut � manger,
48
00:15:57,257 --> 00:15:58,618
il nous faut du poisson.
49
00:15:58,743 --> 00:16:00,368
Et ce que je dis,
50
00:16:00,493 --> 00:16:01,723
je le fais.
51
00:16:01,848 --> 00:16:03,444
90 % du temps.
52
00:16:03,569 --> 00:16:06,074
Si je dis que je vais faire un truc
et que je sais le faire,
53
00:16:06,199 --> 00:16:07,567
je le fais et �a marche.
54
00:16:11,365 --> 00:16:14,841
Paul est le roi des p�cheurs,
mais il revient bredouille.
55
00:16:14,966 --> 00:16:16,516
Posons-le en travers.
56
00:16:16,897 --> 00:16:19,846
Je ne partirais jamais � la bataille
avec un chef
57
00:16:19,971 --> 00:16:21,930
incomp�tent ou incapable.
58
00:16:22,055 --> 00:16:24,017
On choisit la personne
qui va au bout.
59
00:16:24,142 --> 00:16:25,415
On choisit la personne
60
00:16:25,540 --> 00:16:27,587
qui fait les choses
qu'elle dit qu'elle fera.
61
00:16:29,768 --> 00:16:31,658
Le garde-c�te, monsieur "40 ans
62
00:16:31,783 --> 00:16:34,527
dans les Keys, proprio d'un bateau,
la p�che au chalut et tout"
63
00:16:34,652 --> 00:16:36,658
il ne nous a rien ramen�.
64
00:16:36,783 --> 00:16:38,098
Que de la gueule.
65
00:16:38,327 --> 00:16:39,328
Ouais.
66
00:16:40,414 --> 00:16:42,435
Ouais, il n'a pas
ramen� de poisson, hein ?
67
00:16:42,560 --> 00:16:43,570
Pas un seul.
68
00:16:43,695 --> 00:16:44,696
Je dirais
69
00:16:45,727 --> 00:16:47,077
que Sunday et toi
70
00:16:47,574 --> 00:16:49,517
�tes sans doute
parmi les plus humbles ici.
71
00:16:49,642 --> 00:16:51,879
Et puis il y a
notre chanteur rock-star,
72
00:16:52,004 --> 00:16:54,623
qui se croit le chef
et agit comme tel.
73
00:16:54,748 --> 00:16:56,625
Est-il l� pour la tribu ou pour lui ?
74
00:16:56,750 --> 00:16:57,954
Ouais. Non, je sais.
75
00:16:58,079 --> 00:16:59,085
�videmment,
76
00:16:59,368 --> 00:17:01,451
tu as l'impression
d'�tre hors du coup.
77
00:17:01,576 --> 00:17:03,133
Et je ne veux pas de �a.
78
00:17:03,258 --> 00:17:05,243
Rien que la tournure
de cette conversation.
79
00:17:05,368 --> 00:17:07,888
Tu ne m'envoies aucun signal.
Et �a craint.
80
00:17:08,013 --> 00:17:09,647
Ken se sent hors du coup.
81
00:17:09,772 --> 00:17:11,837
Et je comprends bien pourquoi.
82
00:17:11,962 --> 00:17:14,534
Car il ne fait pas partie des six.
83
00:17:14,659 --> 00:17:18,280
Apparemment, le seul ici
qui prend les gens � rebrousse-poil,
84
00:17:18,405 --> 00:17:19,455
c'est Paul.
85
00:17:19,740 --> 00:17:21,445
Ken veut �liminer Paul.
86
00:17:21,570 --> 00:17:23,985
Mais je me suis engag�e
87
00:17:24,235 --> 00:17:26,187
envers Chris, Paul, Brett,
88
00:17:26,312 --> 00:17:27,825
Sunday et Lucy,
89
00:17:27,950 --> 00:17:31,334
qui sont ma meilleure chance
d'avancer jusqu'au 36e jour.
90
00:17:31,459 --> 00:17:32,460
Et...
91
00:17:32,585 --> 00:17:33,766
le 36e jour,
92
00:17:33,891 --> 00:17:36,064
je pourrai lire
93
00:17:36,189 --> 00:17:38,478
"l'avantage de l'h�ritier"
que j'ai trouv�
94
00:17:38,603 --> 00:17:41,189
et l'utiliser � mon avantage.
95
00:17:54,098 --> 00:17:57,253
Vivement que vous veniez,
me rendre visite � Nashville !
96
00:17:57,378 --> 00:17:59,346
On s'�clatera comme jamais.
97
00:17:59,471 --> 00:18:00,824
C'est clair !
98
00:18:00,949 --> 00:18:01,981
Strat�giquement,
99
00:18:02,286 --> 00:18:05,800
la tribu G�n Y va de l'avant,
et c'est super.
100
00:18:05,925 --> 00:18:06,926
Pour moi !
101
00:18:07,454 --> 00:18:09,656
Entre Figg et moi, �a va plut�t bien.
102
00:18:09,781 --> 00:18:11,804
Ma copine est l�, elle est heureuse,
103
00:18:11,929 --> 00:18:14,903
ma position
ne pourrait pas �tre meilleure.
104
00:18:16,129 --> 00:18:17,897
C'est sympa d'�tre pos�s ici.
105
00:18:18,022 --> 00:18:20,467
M�me pas besoin de s'inqui�ter
de ce qui se passe l�-bas.
106
00:18:20,592 --> 00:18:23,078
On en a vir� une,
il faut virer les deux autres.
107
00:18:23,203 --> 00:18:24,937
Ouais, Zeke devrait �tre le prochain.
108
00:18:25,062 --> 00:18:26,648
Zeke sera le prochain.
109
00:18:26,773 --> 00:18:28,984
Sinon, il nous d�foncera, � la fin.
110
00:18:29,234 --> 00:18:30,984
Il faut que ce soit Zeke.
111
00:18:31,534 --> 00:18:32,879
Il y a pas � tortiller.
112
00:18:36,282 --> 00:18:37,283
Le statu quo
113
00:18:37,408 --> 00:18:40,262
de la tribu ne m'est pas favorable.
114
00:18:40,387 --> 00:18:43,363
Je reste sid�r� par ce vote,
115
00:18:43,820 --> 00:18:45,932
car Figgy est nulle en survie.
116
00:18:46,224 --> 00:18:49,207
Vous ne pouvez pas
former un bin�me flagrant
117
00:18:49,332 --> 00:18:52,310
de personnes fortes, belles,
118
00:18:52,435 --> 00:18:54,200
dou�es dans les �preuves
119
00:18:54,325 --> 00:18:56,211
sans �tre une menace dans ce jeu.
120
00:18:56,336 --> 00:18:59,681
Et donc, si Figgy partait,
il y aurait un basculement.
121
00:18:59,931 --> 00:19:03,818
C'est ce qu'il me faut
pour avoir un semblant de pouvoir ici.
122
00:19:04,068 --> 00:19:05,787
Si tu �tais Taylor et Figgy,
123
00:19:06,037 --> 00:19:08,537
� qui, selon toi,
reviendrait le m�rite
124
00:19:08,932 --> 00:19:10,350
d'avoir sauv� Figgy,
125
00:19:10,674 --> 00:19:12,539
dans ce vote ? Michelle, non ?
126
00:19:13,311 --> 00:19:15,261
Bon. Si tu es Michelle et Jay
127
00:19:15,784 --> 00:19:18,400
et que tu sais que Figgy et Taylor
128
00:19:18,525 --> 00:19:20,275
pensent te devoir la vie,
129
00:19:20,823 --> 00:19:23,323
tu sais
qu'ils ne t'�limineront jamais.
130
00:19:24,164 --> 00:19:27,142
Pour moi,
�a indique que ces quatre-l�
131
00:19:27,392 --> 00:19:29,247
sont soud�s comme jamais.
132
00:19:29,669 --> 00:19:30,924
S'ils restent ensemble,
133
00:19:31,049 --> 00:19:33,248
ils peuvent faire sauter
qui ils veulent.
134
00:19:33,498 --> 00:19:36,223
Tout ce qu'on a � faire,
c'est �liminer Figgy ou Taylor.
135
00:19:36,348 --> 00:19:38,998
Et notre groupe
se retrouverait au centre,
136
00:19:39,123 --> 00:19:40,422
en position de force.
137
00:19:40,547 --> 00:19:41,634
Je vois l'id�e.
138
00:19:41,759 --> 00:19:45,327
Adam me donne d'autres choses
� consid�rer,
139
00:19:46,120 --> 00:19:48,232
m�me si je suis dans la majorit�.
140
00:19:48,357 --> 00:19:50,062
Je n'aime toujours pas Figgy.
141
00:19:50,187 --> 00:19:52,968
Elle est sournoise,
je ne lui fais pas confiance.
142
00:19:53,093 --> 00:19:56,382
Mais je ne prends aucune d�cision
pour l'instant.
143
00:19:56,507 --> 00:19:59,546
J'observe, je r�fl�chis et...
144
00:20:00,276 --> 00:20:02,410
Mon instinct parlera le moment venu.
145
00:20:16,750 --> 00:20:18,260
Par ici, tout le monde !
146
00:20:32,697 --> 00:20:35,898
G�n X, d�couvrez
la nouvelle tribu G�n Y.
147
00:20:36,023 --> 00:20:37,437
Mari a �t� �limin�e
148
00:20:37,562 --> 00:20:38,914
au dernier conseil.
149
00:20:39,901 --> 00:20:42,496
Bien, on passe
� l'�preuve d'immunit� du jour ?
150
00:20:42,971 --> 00:20:44,352
Tout d'abord...
151
00:20:44,778 --> 00:20:45,928
Merci, Brett.
152
00:20:50,032 --> 00:20:53,094
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
153
00:20:53,219 --> 00:20:54,220
Aujourd'hui,
154
00:20:54,345 --> 00:20:57,845
vous porterez de lourds sacs
par-dessus et par-dessous un obstacle
155
00:20:57,970 --> 00:20:59,718
puis sur une poutre.
156
00:21:00,685 --> 00:21:03,779
Puis vous s�parerez
les sacs de sable des cocos
157
00:21:03,904 --> 00:21:07,042
et avec les sacs,
abattrez de grandes pi�ces de puzzle.
158
00:21:07,667 --> 00:21:09,911
Quand toutes les pi�ces
seront � terre,
159
00:21:10,161 --> 00:21:12,366
vous r�assemblerez le puzzle.
160
00:21:12,491 --> 00:21:14,549
Les premiers � y parvenir
gagnent l'immunit�,
161
00:21:14,674 --> 00:21:15,900
sont � l'abri du vote.
162
00:21:16,025 --> 00:21:18,788
Vous jouez aussi pour une r�compense.
Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
163
00:21:19,913 --> 00:21:22,047
Ce serait sympa
d'avoir un peu de confort.
164
00:21:25,405 --> 00:21:26,855
Hamac, couvertures,
165
00:21:26,980 --> 00:21:29,264
oreillers, bougies
166
00:21:29,389 --> 00:21:32,334
et deux chaises longues
"Survivor" personnalis�es.
167
00:21:34,027 --> 00:21:35,570
Les perdants iront au conseil
168
00:21:35,695 --> 00:21:39,241
o� quelqu'un sera la 3e personne
�limin�e de ce jeu.
169
00:21:39,366 --> 00:21:41,401
Une minute pour vous organiser
et on commence.
170
00:21:46,682 --> 00:21:48,383
Bien, on y va.
171
00:21:48,508 --> 00:21:50,239
Pour l'immunit� et la r�compense.
172
00:21:50,364 --> 00:21:51,478
Survivants, pr�ts ?
173
00:21:54,205 --> 00:21:55,206
Go !
174
00:21:56,316 --> 00:21:58,793
D'abord, il faut faire passer
tout le monde
175
00:21:58,918 --> 00:22:01,663
par-dessus et par-dessous
ces obstacles
176
00:22:01,788 --> 00:22:03,188
en portant un sac.
177
00:22:04,129 --> 00:22:05,500
Ce sac est lourd,
178
00:22:05,625 --> 00:22:07,002
dans les 20 kilos !
179
00:22:10,989 --> 00:22:12,339
En avant, G�n Y !
180
00:22:12,964 --> 00:22:14,914
Les G�n X perdent du terrain.
181
00:22:17,637 --> 00:22:20,407
Les G�n Y sont l� les premiers.
Attaquez la poutre !
182
00:22:20,730 --> 00:22:21,780
Allez, Tay.
183
00:22:22,707 --> 00:22:25,520
Les G�n X sont l�.
Chris monte le premier sur la poutre.
184
00:22:26,886 --> 00:22:30,191
Il faut maintenant franchir la poutre
avec le sac.
185
00:22:30,441 --> 00:22:32,928
La poutre est d�j� compliqu�e,
m�me sans 20 kilos.
186
00:22:35,096 --> 00:22:36,596
�galit�, � pr�sent !
187
00:22:36,721 --> 00:22:38,266
C'est au tour de Will et Brett.
188
00:22:38,391 --> 00:22:39,926
Concentration ninja !
189
00:22:41,661 --> 00:22:43,229
Will tombe, il doit recommencer.
190
00:22:44,452 --> 00:22:46,208
Brett est pass�. Allez-y !
191
00:22:48,001 --> 00:22:49,511
Au tour de Cece pour les G�n X.
192
00:22:50,335 --> 00:22:51,613
Si vous n'y arrivez pas,
193
00:22:51,738 --> 00:22:54,038
quelqu'un de votre tribu y arrivera.
194
00:22:54,607 --> 00:22:58,078
Il devra passer deux fois.
Et vous devrez quand m�me passer.
195
00:22:58,203 --> 00:23:00,455
Reste calme, Figg. C'est bon.
196
00:23:00,580 --> 00:23:01,581
Brave fille !
197
00:23:01,706 --> 00:23:03,149
Figgy est pass�e. C'est bon !
198
00:23:03,274 --> 00:23:04,651
Et voici Taylor.
199
00:23:04,776 --> 00:23:06,695
Il porte maintenant le sac de Will.
200
00:23:06,820 --> 00:23:08,797
Will devra quand m�me passer.
201
00:23:09,047 --> 00:23:12,210
Cece passe beaucoup de temps
sur cette poutre.
202
00:23:12,335 --> 00:23:15,435
Elle aurait pu confier son sac
� quelqu'un d'autre.
203
00:23:15,708 --> 00:23:17,608
C'est ce que font les G�n Y.
204
00:23:18,356 --> 00:23:19,499
C'est bien, Cece.
205
00:23:19,624 --> 00:23:21,283
Taylor est � nouveau pass�.
206
00:23:21,408 --> 00:23:22,936
Et il y retourne.
207
00:23:23,061 --> 00:23:25,709
Cece prend un temps infini.
208
00:23:25,834 --> 00:23:28,316
�a va faire perdre
beaucoup de temps � sa tribu.
209
00:23:28,441 --> 00:23:30,153
Michaela est sur la poutre � pr�sent.
210
00:23:30,278 --> 00:23:32,150
On est bien, Michaela,
prends ton temps !
211
00:23:32,275 --> 00:23:34,180
Les G�n Y
ont une belle avance maintenant,
212
00:23:34,305 --> 00:23:36,258
gr�ce � une excellente strat�gie.
213
00:23:36,383 --> 00:23:38,627
- C'est bon, Michaela !
- Vas-y ! Saute !
214
00:23:39,001 --> 00:23:40,462
Michaela est pass�e.
215
00:23:40,712 --> 00:23:42,088
C'est bon ! Vas-y, Lucy !
216
00:23:42,213 --> 00:23:43,723
Cece est enfin pass�e.
217
00:23:43,848 --> 00:23:45,289
Lucy s'�lance.
218
00:23:45,414 --> 00:23:46,568
C'est bien, Luce !
219
00:23:46,693 --> 00:23:50,900
Taylor est le mulet des G�n Y,
le voici avec le 5e sac.
220
00:23:52,298 --> 00:23:53,800
Les G�n Y ont tous leurs sacs.
221
00:23:53,925 --> 00:23:56,443
Maintenant, il ne reste
qu'� faire passer les deux derniers.
222
00:23:56,568 --> 00:23:57,949
Ouais, Will, reste calme !
223
00:23:58,074 --> 00:23:59,906
Will lutte pour rester en place.
224
00:24:00,274 --> 00:24:01,805
Vas-y, c'est super !
225
00:24:02,359 --> 00:24:04,010
Lucy tombe, elle doit recommencer.
226
00:24:04,135 --> 00:24:05,136
Lucy !
227
00:24:05,261 --> 00:24:07,289
Vous devez toujours
franchir la poutre !
228
00:24:07,414 --> 00:24:10,178
- Vas-y, Paul, vas-y !
- Elle doit franchir la poutre.
229
00:24:10,303 --> 00:24:11,284
Du calme !
230
00:24:11,409 --> 00:24:12,410
Saute !
231
00:24:13,078 --> 00:24:14,262
Will est pass�.
232
00:24:14,387 --> 00:24:16,511
Adam, le dernier G�n Y � traverser.
233
00:24:16,636 --> 00:24:17,891
C'est bien, mon chou !
234
00:24:19,044 --> 00:24:20,650
C'est �a, Luce, prends ton temps !
235
00:24:23,686 --> 00:24:24,900
Adam est pass� !
236
00:24:25,235 --> 00:24:26,733
Maintenant, il faut s�parer
237
00:24:26,858 --> 00:24:28,543
les sacs de sable des cocos.
238
00:24:29,220 --> 00:24:30,337
Lucy est pass�e.
239
00:24:30,462 --> 00:24:32,212
Voici Paul, avec son sac.
240
00:24:32,797 --> 00:24:34,425
Grosse avance pour les G�n Y.
241
00:24:34,550 --> 00:24:36,952
Il faut mettre les sacs de sable
dans l'enclos.
242
00:24:38,179 --> 00:24:39,180
Paul...
243
00:24:39,305 --> 00:24:40,306
tombe !
244
00:24:42,030 --> 00:24:44,926
Il est rest� longtemps sur la poutre
et a perdu beaucoup de temps.
245
00:24:46,110 --> 00:24:47,195
Chris...
246
00:24:47,320 --> 00:24:49,120
Il est pass� ! C'est bon !
247
00:24:50,557 --> 00:24:52,583
Paul traverse � pr�sent sans sac.
248
00:24:53,252 --> 00:24:55,402
Paul est pass�.
Allez-y, Chris !
249
00:24:55,527 --> 00:24:57,277
Troisi�me sac pour Chris.
250
00:24:59,532 --> 00:25:00,600
Chris est pass�.
251
00:25:00,725 --> 00:25:02,168
Commencez � trier, G�n X !
252
00:25:03,543 --> 00:25:04,959
Jay commence � lancer.
253
00:25:06,030 --> 00:25:07,015
Jay touche,
254
00:25:07,140 --> 00:25:08,650
mais rien ne bouge.
255
00:25:13,149 --> 00:25:15,124
Jessica et Ken tentent de remonter.
256
00:25:15,249 --> 00:25:16,825
Ils ont perdu beaucoup de temps
257
00:25:17,075 --> 00:25:18,375
� traverser la poutre.
258
00:25:18,500 --> 00:25:20,162
On doit y aller les gars !
259
00:25:21,654 --> 00:25:23,123
Gros coup de Jay !
260
00:25:23,573 --> 00:25:25,719
Le puzzle
commence � tomber en morceaux.
261
00:25:26,441 --> 00:25:27,978
Une autre pi�ce pour Jay !
262
00:25:28,103 --> 00:25:29,295
Ce n'est pas fini !
263
00:25:29,420 --> 00:25:31,071
Les G�n X ont tous leurs sacs.
264
00:25:31,196 --> 00:25:32,440
Ken va lancer.
265
00:25:32,565 --> 00:25:33,733
Balance !
266
00:25:34,834 --> 00:25:36,236
Ken fait tomber une pi�ce.
267
00:25:36,361 --> 00:25:38,198
Allez, feu ! Vas-y, ma poule !
268
00:25:39,564 --> 00:25:41,483
Ken abat quelques pi�ces de plus.
269
00:25:43,309 --> 00:25:45,287
Les G�n X reprennent du terrain.
270
00:25:49,683 --> 00:25:52,193
Un autre joli coup de Jay.
Et un autre.
271
00:25:52,443 --> 00:25:54,793
Plus que deux pi�ces pour les G�n Y.
272
00:25:55,280 --> 00:25:57,399
Zeke et Michelle prendront la suite.
273
00:26:00,627 --> 00:26:03,065
Jay abat la derni�re pi�ce
pour les G�n Y.
274
00:26:03,190 --> 00:26:05,340
Ramenez-les toutes sur le tapis !
275
00:26:05,873 --> 00:26:08,343
Un autre gros coup de Ken
pour les G�n X.
276
00:26:09,945 --> 00:26:12,844
Zeke et Michelle attaquent le puzzle.
277
00:26:14,168 --> 00:26:15,584
Les G�n X remontent,
278
00:26:15,709 --> 00:26:16,952
l'�cart se resserre.
279
00:26:18,278 --> 00:26:19,879
Ken en abat deux autres.
280
00:26:20,004 --> 00:26:22,269
Faites le milieu !
"E", "n", "v", "s".
281
00:26:22,394 --> 00:26:25,627
Michelle et Zeke
tentent d'organiser ces pi�ces.
282
00:26:25,752 --> 00:26:27,880
- Le milieu, c'est bon !
- Non, d'abord celle-ci.
283
00:26:28,749 --> 00:26:30,323
Il en faut une de plus au milieu.
284
00:26:31,961 --> 00:26:33,126
Oh, presque !
285
00:26:33,251 --> 00:26:34,561
Plus qu'une pour Ken !
286
00:26:34,916 --> 00:26:36,623
Dave et Sunday, allez-y !
287
00:26:36,748 --> 00:26:38,607
Ken a abattu la derni�re pi�ce.
288
00:26:38,732 --> 00:26:40,849
On a peut-�tre bien un match,
apr�s tout !
289
00:26:42,769 --> 00:26:44,283
C'est Michelle et Zeke,
290
00:26:44,408 --> 00:26:45,714
Sunday et David.
291
00:26:45,839 --> 00:26:48,061
- Commencez par le bas !
- C'est bon, ils assurent.
292
00:26:48,186 --> 00:26:49,627
Cherche les pattes, Dave !
293
00:26:49,752 --> 00:26:52,445
Vous l'avez eu sous les yeux
pendant toute l'�preuve.
294
00:26:52,570 --> 00:26:54,337
Maintenant,
vous devez le r�assembler.
295
00:26:54,462 --> 00:26:55,829
Dans l'autre sens !
296
00:26:55,954 --> 00:26:57,626
Les G�n Y m�nent toujours.
297
00:26:58,055 --> 00:27:00,351
Ils m�nent depuis le d�but.
298
00:27:01,646 --> 00:27:03,146
L'iguane, � gauche !
299
00:27:03,271 --> 00:27:05,258
Les premiers � le r�soudre
gagnent immunit�
300
00:27:05,383 --> 00:27:06,481
et r�compense.
22460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.