All language subtitles for survivor.s33e02a2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:32,658 --> 00:14:33,708 ramenez-le. 2 00:14:34,510 --> 00:14:35,722 - On fera �a. - Sec ! 3 00:14:35,847 --> 00:14:37,252 Avec moi, c'est tr�s simple. 4 00:14:37,377 --> 00:14:39,410 Pour ce qui est de prendre le contr�le du jeu, 5 00:14:39,535 --> 00:14:41,706 je veux absolument le prendre, je le dois. 6 00:14:41,831 --> 00:14:43,592 Je n'ai pas le choix, je vis pour �a. 7 00:14:45,552 --> 00:14:47,352 Paul croit mener la danse. 8 00:14:47,854 --> 00:14:50,632 Personne d'autre ne compte, il ne s'occupe pas des autres. 9 00:14:50,757 --> 00:14:53,426 Toi, moi et David sommes en dehors du coup. 10 00:14:53,551 --> 00:14:54,561 Et... 11 00:14:55,358 --> 00:14:57,497 - �a ne me va pas. - � moi non plus. 12 00:14:59,597 --> 00:15:01,266 Des jambes de 52 piges. 13 00:15:01,391 --> 00:15:03,386 - Qu'en penses-tu ? - Il faut couper la t�te. 14 00:15:03,511 --> 00:15:05,205 J'ai pens� tout de suite � le sortir. 15 00:15:05,330 --> 00:15:06,832 - Et qui est la t�te ? - Paul. 16 00:15:06,957 --> 00:15:08,007 Exactement. 17 00:15:08,593 --> 00:15:11,735 Un truc avec les gars comme Paul, quand leur ego est gros comme �a... 18 00:15:11,860 --> 00:15:14,280 - Il faut le caresser. - ...il faut le nourrir, le masser, 19 00:15:14,405 --> 00:15:16,314 et apr�s, il se sent invincible. 20 00:15:16,439 --> 00:15:18,985 - Et il ne fait jamais d'erreur. - Il se sent intouchable. 21 00:15:20,661 --> 00:15:22,306 Tu veux encore de l'eau ? 22 00:15:22,431 --> 00:15:23,887 Juste une seconde, hein ? 23 00:15:24,012 --> 00:15:25,933 Avec ce plan, 24 00:15:26,659 --> 00:15:28,728 on pourrait passer du bas au haut de l'�chelle. 25 00:15:28,853 --> 00:15:30,005 Ce serait trop bien. 26 00:15:30,130 --> 00:15:31,131 Je marche. 27 00:15:42,102 --> 00:15:43,452 Paul est � terre. 28 00:15:46,101 --> 00:15:47,247 Redresse-toi un peu. 29 00:15:48,330 --> 00:15:50,180 �a va, mon pote, on est l�. 30 00:15:50,483 --> 00:15:53,061 - Allonge-toi. - On est l�. 31 00:15:54,665 --> 00:15:55,927 �a va, mon pote. 32 00:15:56,052 --> 00:15:57,983 Chris, mes mains sont engourdies. 33 00:15:58,108 --> 00:16:00,093 - Continue � boire. - Tu veux t'allonger ? 34 00:16:00,800 --> 00:16:02,522 [???] 35 00:16:02,647 --> 00:16:05,847 Une productrice : Tout le monde recule et lui laisse de l'espace. 36 00:16:06,519 --> 00:16:07,834 On arrive. 37 00:16:08,499 --> 00:16:10,900 On va lui prendre le pouls. N'essayez pas de vous lever. 38 00:16:11,671 --> 00:16:13,715 On est l�, on est l�, d'accord ? 39 00:16:13,840 --> 00:16:16,848 Ne vous en faites pas. Le docteur Joe arrive. 40 00:16:16,973 --> 00:16:19,054 Il sera l� tr�s vite. 41 00:16:19,179 --> 00:16:21,087 - J'ai peur. - Je sais. 42 00:16:21,212 --> 00:16:22,942 - J'ai peur. - Essayez de respirer. 43 00:16:23,067 --> 00:16:25,118 - Vous �tes en de bonnes mains. - J'ai compris. 44 00:16:25,326 --> 00:16:27,829 - Le docteur va arriver. - Ma poitrine ! 45 00:16:28,481 --> 00:16:30,265 Tenez le coup, d�tendez-vous. 46 00:16:30,390 --> 00:16:31,466 Respirez. 47 00:16:31,716 --> 00:16:34,316 - Respirez, il faut respirer. - J'essaye. 48 00:16:35,362 --> 00:16:36,662 Respirez, Paul ! 49 00:16:38,156 --> 00:16:40,008 Inspirez profond�ment. Profond�ment. 50 00:16:40,581 --> 00:16:42,535 Tu t'en sors bien. Le docteur est l�. 51 00:16:43,357 --> 00:16:44,928 Le docteur arrive. 52 00:16:45,605 --> 00:16:47,215 C'est les secours. 53 00:16:47,465 --> 00:16:49,777 Quel est la principale g�ne, en cet instant ? 54 00:16:49,902 --> 00:16:51,244 Mes mains sont engourdies. 55 00:16:51,369 --> 00:16:53,780 - Les deux ? - Les deux, jusqu'aux coudes. 56 00:16:53,905 --> 00:16:55,905 Je me sens comprim�. 57 00:16:59,397 --> 00:17:01,830 - Vous avez encore des vertiges ? - Et des crampes. 58 00:17:04,115 --> 00:17:05,500 Inspirez profond�ment. 59 00:17:09,053 --> 00:17:12,440 Et entre deux crampes, il faut boire un maximum. 60 00:17:12,565 --> 00:17:14,367 Par petites gorg�es, continuez. 61 00:17:14,676 --> 00:17:17,184 L'h�lico arrive, vous avez un bilan ? 62 00:17:17,309 --> 00:17:18,932 On va faire un ECG rapide. 63 00:17:19,057 --> 00:17:21,950 On veut voir s'il y a un signe d'infarctus. 64 00:17:22,350 --> 00:17:23,458 Bon. 65 00:17:25,798 --> 00:17:27,022 Je ne vais pas mentir, 66 00:17:27,147 --> 00:17:28,148 j'ai peur. 67 00:17:28,785 --> 00:17:30,926 Je ne me suis jamais retrouv� comme �a. 68 00:17:31,176 --> 00:17:34,011 Je n'ai plus le contr�le, �a ne m'arrive jamais. 69 00:17:34,699 --> 00:17:36,388 Essayez de vous d�tendre un peu. 70 00:17:37,123 --> 00:17:38,471 C'est vraiment effrayant. 71 00:17:38,596 --> 00:17:40,953 �tre � terre, �a peut lui arriver, 72 00:17:41,078 --> 00:17:43,271 �a peut arriver � n'importe qui. 73 00:17:43,396 --> 00:17:45,974 J'ai vraiment besoin que Paul reste. 74 00:17:46,099 --> 00:17:47,925 C'est la cl� de vo�te de notre alliance. 75 00:17:48,050 --> 00:17:50,750 Mais au-del� de �a, je m'inqui�te pour lui. 76 00:17:52,803 --> 00:17:54,549 C'est confirm�. 77 00:17:57,297 --> 00:17:59,888 On dirait qu'il n'y a pas de signe de d�g�t au coeur. 78 00:18:00,348 --> 00:18:01,386 Merci, mon Dieu. 79 00:18:01,511 --> 00:18:03,147 Tout va bien. 80 00:18:04,309 --> 00:18:06,661 Le d�roulement correspond au diagnostic. 81 00:18:06,786 --> 00:18:09,698 Un coup de chaleur, de la d�shydratation, 82 00:18:09,823 --> 00:18:10,905 mais c'est fini. 83 00:18:11,030 --> 00:18:12,992 Voil� ce qu'on va faire : docteur Joe, 84 00:18:13,117 --> 00:18:16,104 vous �tes rassur�, on renvoie l'h�lico, 85 00:18:16,354 --> 00:18:18,506 pas besoin de �a. Bon ! 86 00:18:18,756 --> 00:18:20,108 Le jeu reprend ! 87 00:18:20,233 --> 00:18:22,210 Merci, docteur. Merci, les amis. 88 00:18:22,756 --> 00:18:24,411 Je me sens coupable de le dire, 89 00:18:24,536 --> 00:18:26,778 et je suis content que Paul n'ait pas eu d'infarctus, 90 00:18:26,903 --> 00:18:28,308 mais quand il �tait � terre, 91 00:18:28,433 --> 00:18:29,434 j'ai pens�... 92 00:18:30,282 --> 00:18:32,436 que �a pourrait �tre une bonne chose pour moi. 93 00:18:32,561 --> 00:18:35,724 Car c'est lui que je veux �liminer. 94 00:18:35,849 --> 00:18:37,893 C'est lui qui d�cide de tout. 95 00:18:38,018 --> 00:18:39,666 Comme il est faible maintenant, 96 00:18:39,791 --> 00:18:42,430 �a va �tre plus simple de convaincre les autres 97 00:18:42,555 --> 00:18:44,324 qu'il est temps d'�liminer Paul. 98 00:18:44,971 --> 00:18:46,414 Vous vous sentez mieux ? 99 00:18:46,678 --> 00:18:47,679 Oui. 100 00:19:02,819 --> 00:19:03,820 Bon ! 101 00:19:03,945 --> 00:19:05,645 G�n Y, d�couvrez 102 00:19:05,912 --> 00:19:07,481 la nouvelle tribu G�n X. 103 00:19:07,606 --> 00:19:10,392 Rachel a �t� �limin�e au premier conseil. 104 00:19:10,642 --> 00:19:11,991 �a semble logique. 105 00:19:12,116 --> 00:19:14,262 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� ? 106 00:19:15,555 --> 00:19:18,077 Tout d'abord, je dois r�cup�rer cette idole. 107 00:19:18,202 --> 00:19:19,334 G�n Y, 108 00:19:19,459 --> 00:19:21,259 apportez-la-moi � la nage. 109 00:19:24,271 --> 00:19:25,571 Merci, Monsieur. 110 00:19:27,789 --> 00:19:30,782 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 111 00:19:30,907 --> 00:19:32,107 Aujourd'hui, 112 00:19:32,797 --> 00:19:35,350 une personne de chaque �quipe plongera dans l'eau, 113 00:19:35,475 --> 00:19:38,119 grimpera par un filet, sautera de la plateforme 114 00:19:38,244 --> 00:19:39,713 et r�cup�rera une cl�. 115 00:19:41,433 --> 00:19:42,972 Puis le suivant fera pareil. 116 00:19:43,097 --> 00:19:44,926 Quand vous aurez r�cup�r� les cinq cl�s, 117 00:19:45,051 --> 00:19:47,796 vous ouvrirez un coffre avec, et r�cup�rerez un masque. 118 00:19:48,958 --> 00:19:52,867 Utilisez ce masque pour plonger et r�cup�rer cinq anneaux. 119 00:19:52,992 --> 00:19:55,862 Lancez ensuite ces anneaux sur des cibles. 120 00:19:56,741 --> 00:19:58,591 La premi�re tribu qui finit 121 00:19:59,165 --> 00:20:01,167 gagne l'immunit� et est � l'abri du vote. 122 00:20:01,292 --> 00:20:03,715 De plus, vous jouez pour une r�compense. 123 00:20:03,840 --> 00:20:05,513 Vous voulez conna�tre l'enjeu ? 124 00:20:06,785 --> 00:20:08,074 La tribu gagnante 125 00:20:08,199 --> 00:20:09,642 aura une b�che. 126 00:20:11,687 --> 00:20:14,115 G�n Y, vous �tes un de plus, quelqu'un ne participera pas. 127 00:20:14,240 --> 00:20:16,188 - Qui cela sera-t-il ? - C'est moi. 128 00:20:16,313 --> 00:20:17,826 Hannah, vous resterez avec moi. 129 00:20:17,951 --> 00:20:20,646 Les autres, r�fl�chissez � votre strat�gie et on commence. 130 00:20:30,254 --> 00:20:31,785 Bon, on y va ! 131 00:20:32,225 --> 00:20:34,109 Pour l'immunit� et la r�compense. 132 00:20:34,234 --> 00:20:35,468 Survivants, pr�ts ? 133 00:20:36,569 --> 00:20:37,570 Go ! 134 00:20:38,705 --> 00:20:41,012 C'est Chris et Michelle pour commencer. 135 00:20:41,137 --> 00:20:43,718 Chris fend l'eau ! 136 00:20:44,461 --> 00:20:46,488 Michelle, tu fends l'eau aussi ! 137 00:20:46,613 --> 00:20:48,481 Chris arrive � la plateforme le premier. 138 00:20:48,606 --> 00:20:50,300 Il monte le filet. 139 00:20:54,554 --> 00:20:55,997 Il a attrap� une cl� ! 140 00:20:56,122 --> 00:20:57,123 Michelle saute, 141 00:20:57,248 --> 00:20:58,863 elle a eu une cl� aussi ! 142 00:20:59,766 --> 00:21:02,170 Il faut revenir sur la plateforme 143 00:21:02,295 --> 00:21:04,130 et mettre la cl� sur le socle 144 00:21:04,255 --> 00:21:06,410 avant que le suivant puisse partir. 145 00:21:06,535 --> 00:21:08,201 En avant, G�n X ! En avant, G�n Y ! 146 00:21:08,805 --> 00:21:10,445 Paul dans l'eau 147 00:21:10,570 --> 00:21:11,938 et Will dans l'eau. 148 00:21:15,183 --> 00:21:17,759 Paul passe l'eau tr�s vite, 149 00:21:17,884 --> 00:21:19,646 mais Will est juste derri�re. 150 00:21:20,280 --> 00:21:21,472 Paul attrape une cl�. 151 00:21:22,871 --> 00:21:24,111 Will attrape une cl�. 152 00:21:24,236 --> 00:21:26,150 �galit� parfaite. 153 00:21:26,854 --> 00:21:29,212 Il faut mettre la cl� sur le socle. 154 00:21:29,484 --> 00:21:30,778 En avant, G�n X ! 155 00:21:32,405 --> 00:21:33,795 En avant, G�n Y ! 156 00:21:34,661 --> 00:21:36,596 C'est Sunday qui nage pour G�n X 157 00:21:36,855 --> 00:21:39,174 et Michaela pour G�n Y. 158 00:21:39,299 --> 00:21:40,800 Il reste trois cl�s. 159 00:21:41,359 --> 00:21:44,379 Sunday avance vite, elle est d�j� en haut du filet. 160 00:21:44,504 --> 00:21:46,404 Michaela est juste derri�re. 161 00:21:47,017 --> 00:21:49,317 Sunday l'attrape. Michaela aussi. 162 00:21:53,055 --> 00:21:55,357 Il faut la mettre dessus. En avant, G�n X ! 163 00:21:59,059 --> 00:22:00,141 En avant, G�n Y ! 164 00:22:00,266 --> 00:22:02,864 Ce sont David et Zeke qui nagent. 165 00:22:02,989 --> 00:22:04,299 C'est bon, Zeke ! 166 00:22:04,549 --> 00:22:06,804 Zeke a d�pass� David. 167 00:22:07,200 --> 00:22:08,803 Les G�n Y m�nent ! 168 00:22:09,338 --> 00:22:10,563 Zeke fait un malheur. 169 00:22:11,865 --> 00:22:14,238 David a du mal � monter le filet. 170 00:22:14,642 --> 00:22:17,520 Il a beaucoup de mal avec cette �preuve. 171 00:22:17,907 --> 00:22:19,657 Il met beaucoup de temps. 172 00:22:22,569 --> 00:22:23,570 Il l'a ! 173 00:22:25,037 --> 00:22:27,570 Zeke a encore augment� l'avance des G�n Y ! 174 00:22:27,828 --> 00:22:28,848 En avant, Adam ! 175 00:22:30,750 --> 00:22:33,265 David a vraiment du mal dans l'eau, 176 00:22:33,390 --> 00:22:35,799 laissant une �norme avance aux G�n Y. 177 00:22:35,924 --> 00:22:37,857 Adam a une cl� pour les G�n Y. 178 00:22:39,455 --> 00:22:40,527 En avant, G�n X ! 179 00:22:41,357 --> 00:22:43,471 Jessica dans l'eau pour G�n X. 180 00:22:45,642 --> 00:22:46,666 C'est bon ! 181 00:22:46,791 --> 00:22:48,777 Les G�n Y ouvrent leur coffre. 182 00:22:50,967 --> 00:22:52,467 Jessica a eu la cl�. 183 00:22:53,096 --> 00:22:56,084 Elle doit rattraper beaucoup de temps pour G�n X. 184 00:22:58,736 --> 00:23:00,121 Figgy a ouvert le coffre. 185 00:23:00,246 --> 00:23:01,514 Elle a le masque. 186 00:23:01,639 --> 00:23:03,291 Jessica est rentr�e. 187 00:23:03,416 --> 00:23:04,484 En avant, G�n X ! 188 00:23:04,831 --> 00:23:06,431 Figgy y va en premier. 189 00:23:10,181 --> 00:23:11,866 Figgy a le premier anneau. 190 00:23:15,133 --> 00:23:16,567 Bret a le masque. 191 00:23:16,692 --> 00:23:19,629 Cece va � l'eau en premier pour G�n X. 192 00:23:23,093 --> 00:23:24,512 Jay va � l'eau 193 00:23:24,637 --> 00:23:25,872 pour les G�n Y. 194 00:23:27,905 --> 00:23:30,685 Cece n'arrive pas � d�crocher l'anneau, elle revient. 195 00:23:30,810 --> 00:23:33,355 �a va co�ter encore plus de temps aux G�n X. 196 00:23:33,870 --> 00:23:35,190 Lucy va � l'eau 197 00:23:35,315 --> 00:23:36,365 pour G�n X. 198 00:23:39,177 --> 00:23:41,463 Jay revient avec le deuxi�me anneau pour les G�n Y. 199 00:23:42,349 --> 00:23:44,833 Allez, c'est Mari � pr�sent pour les G�n Y. 200 00:23:46,959 --> 00:23:49,493 Lucy finit par remonter avec le premier anneau. 201 00:23:50,121 --> 00:23:52,274 Bret va � l'eau pour G�n X. 202 00:23:54,034 --> 00:23:56,128 Bret a le deuxi�me anneau. 203 00:23:56,253 --> 00:23:58,104 G�n X a refait son retard. 204 00:23:59,105 --> 00:24:00,448 Ken met le masque, 205 00:24:00,573 --> 00:24:02,217 il va � l'eau pour G�n X. 206 00:24:04,411 --> 00:24:07,147 Mari est sous l'eau depuis longtemps. 207 00:24:07,272 --> 00:24:08,290 La voil� ! 208 00:24:08,415 --> 00:24:10,932 Mari apporte le troisi�me anneau pour les G�n Y. 209 00:24:11,057 --> 00:24:12,652 �a fait 3 - 2. 210 00:24:13,720 --> 00:24:16,525 Ken revient vite, avec le troisi�me anneau pour G�n X. 211 00:24:16,650 --> 00:24:17,657 �galit�. 212 00:24:17,782 --> 00:24:19,901 Taylor se jette � l'eau pour G�n Y. 213 00:24:20,266 --> 00:24:21,612 Ken, retournes-y ! 214 00:24:22,896 --> 00:24:23,930 Allez, Ken ! 215 00:24:28,068 --> 00:24:30,603 Taylor remonte avec le 4e anneau pour les G�n Y. 216 00:24:32,897 --> 00:24:35,379 Ken remonte avec le 4e anneau pour G�n X. 217 00:24:35,504 --> 00:24:36,846 C'est au coude � coude ! 218 00:24:36,971 --> 00:24:39,119 Jay fait un gros plongeon ! 219 00:24:41,201 --> 00:24:43,425 Bret retourne � l'eau pour G�n X. 220 00:24:45,118 --> 00:24:47,921 Les deux veulent le cinqui�me et dernier anneau. 221 00:24:50,758 --> 00:24:53,435 C'est Jay pour G�n Y et Brett, 222 00:24:53,560 --> 00:24:55,337 juste derri�re, pour G�n X. 223 00:24:55,702 --> 00:24:58,940 C'est Jay qui lance les anneaux pour G�n Y. 224 00:24:59,190 --> 00:25:00,928 Il faut mettre les cinq. 225 00:25:01,053 --> 00:25:03,178 Cece pour G�n X. 226 00:25:03,428 --> 00:25:05,447 Cece met le premier anneau pour G�n X. 227 00:25:05,572 --> 00:25:06,606 Ils m�nent ! 228 00:25:08,331 --> 00:25:10,153 Cece met le deuxi�me anneau. 229 00:25:10,278 --> 00:25:12,330 Jay met le premier pour G�n Y. 230 00:25:12,455 --> 00:25:14,050 Jay met le deuxi�me anneau. 231 00:25:14,175 --> 00:25:15,382 �galit�, 2 - 2. 232 00:25:15,507 --> 00:25:17,250 G�n X est dans la course. 233 00:25:19,971 --> 00:25:22,230 Ken met le troisi�me anneau. 234 00:25:22,480 --> 00:25:24,579 G�n X m�ne 3 - 2. 235 00:25:26,143 --> 00:25:29,354 Les G�n Y ont perdu une �norme avance 236 00:25:29,763 --> 00:25:31,401 et sont maintenant derri�re. 237 00:25:31,931 --> 00:25:34,643 Ken met le quatri�me anneau pour G�n X ! 238 00:25:36,403 --> 00:25:38,213 Jay enfile le troisi�me anneau ! 239 00:25:38,338 --> 00:25:40,453 Les G�n X en sont au dernier anneau. 240 00:25:40,578 --> 00:25:42,275 Ils pourraient gagner d�s maintenant. 241 00:25:44,911 --> 00:25:45,987 Et ils le font ! 242 00:25:46,112 --> 00:25:48,915 G�n X gagne l'immunit� et la r�compense ! 243 00:25:49,814 --> 00:25:52,462 Ils envoient G�n Y au conseil. 244 00:25:56,399 --> 00:25:57,432 G�n X, 245 00:25:57,557 --> 00:25:59,325 qui veut venir chercher l'immunit� ? 246 00:26:04,689 --> 00:26:05,774 F�licitations. 247 00:26:08,456 --> 00:26:11,504 Docteur Joe a ressuscit� ce vieux pirate ! 248 00:26:15,108 --> 00:26:16,109 G�n X ! 249 00:26:16,637 --> 00:26:18,153 L'immunit� pour G�n X, 250 00:26:18,278 --> 00:26:20,905 pas de conseil, personne d'�limin�. 251 00:26:21,030 --> 00:26:23,409 La b�che vous attendra au camp. 252 00:26:23,534 --> 00:26:25,460 Profitez de votre soir�e tranquille. 253 00:26:26,321 --> 00:26:27,395 G�n Y, 254 00:26:27,520 --> 00:26:30,223 je n'ai rien pour vous � part un rendez-vous ce soir au conseil 255 00:26:30,348 --> 00:26:34,085 o� quelqu'un sera la deuxi�me personne �limin�e du jeu. 256 00:26:34,210 --> 00:26:35,395 � ce soir au conseil. 257 00:26:35,730 --> 00:26:38,241 Ce soir, on veut que Figgy se sente � l'aise 258 00:26:38,366 --> 00:26:40,909 et l'�liminer par surprise sans qu'elle ne se doute de rien. 259 00:26:41,034 --> 00:26:43,182 Quand je bats un adversaire � un jeu vid�o, 260 00:26:43,307 --> 00:26:44,756 c'est une super sensation. 261 00:26:44,881 --> 00:26:47,604 Mais l�, c'est le r�ve d'une personne qu'on �crase. 262 00:26:47,729 --> 00:26:50,151 C'est ce qui rend Survivor r�el. 263 00:27:05,975 --> 00:27:08,254 On a perdu l'�preuve d'immunit�, 264 00:27:08,379 --> 00:27:11,206 mais je suis un peu excit� d'aller au conseil. 265 00:27:11,331 --> 00:27:14,037 Je suis venu �liminer des gens et pour gagner le million. 266 00:27:14,162 --> 00:27:15,610 Je veux commencer. 267 00:27:16,344 --> 00:27:18,182 Figgy est sur un si�ge �jectable, 268 00:27:18,307 --> 00:27:21,049 car o� qu'elle aille, son toutou Taylor la suit. 269 00:27:21,174 --> 00:27:23,395 Une personne ne peut pas avoir deux votes. 270 00:27:23,520 --> 00:27:25,353 C'est contre l'esprit du jeu. 271 00:27:25,478 --> 00:27:27,128 Je n'ai pas confiance en Figgy. 272 00:27:27,253 --> 00:27:30,379 Elle est la source de beaucoup de tensions. 273 00:27:30,504 --> 00:27:32,886 - Taylor et elle sont super proches. - C'est dangereux. 274 00:27:33,389 --> 00:27:36,222 Quelles sont les chances qu'elle voie venir un vote surprise ? 275 00:27:36,517 --> 00:27:38,700 - Je ne pense pas qu'elle le verra. - Moi non plus. 276 00:27:40,018 --> 00:27:42,671 Je suis excit�e d'aller enfin au conseil et d'en finir. 277 00:27:42,921 --> 00:27:45,676 Il faut �tre s�r d'avoir notre id�e claire, verrouill�e. 278 00:27:45,801 --> 00:27:47,248 Tu vois ce que je veux dire ? 279 00:27:47,373 --> 00:27:49,123 Tout le monde vote Figgy. 280 00:27:49,412 --> 00:27:52,281 Le couple serait dangereux si Figgy restait. 281 00:27:52,406 --> 00:27:54,687 Mais je suis convaincue que Figgy part. 282 00:27:54,812 --> 00:27:56,399 Faites vos bisous, 283 00:27:56,524 --> 00:27:59,688 car le couple ne sera bient�t plus qu'une personne. 284 00:28:01,174 --> 00:28:03,316 Je crois qu'il faut casser la paire. 285 00:28:04,341 --> 00:28:05,418 Maintenant ? 286 00:28:06,321 --> 00:28:07,608 Figgy part 287 00:28:07,733 --> 00:28:10,031 et c'est nul parce que j'avais Figgy et Taylor 288 00:28:10,156 --> 00:28:11,796 dans mon tierc�. 289 00:28:11,921 --> 00:28:13,626 Et on allait faire un truc bien. 290 00:28:13,751 --> 00:28:17,372 Si tout va bien et que Figgy part, on int�grera Michaela dans le groupe ? 291 00:28:17,497 --> 00:28:19,567 Et si elle ne vient pas, elle sera... 292 00:28:19,692 --> 00:28:20,934 - La prochaine. - Oui. 293 00:28:21,059 --> 00:28:22,667 - �a me va. - Bon. 294 00:28:22,792 --> 00:28:24,442 � moins qu'un truc arrive 295 00:28:24,567 --> 00:28:26,940 et que �a devienne fou, comme d'habitude, 296 00:28:27,196 --> 00:28:28,846 mon alliance est cuite. 297 00:28:31,497 --> 00:28:32,979 Je suis contrari�. 298 00:28:33,318 --> 00:28:34,426 Pourquoi ? 299 00:28:34,551 --> 00:28:36,324 Ils veulent sortir Fig en premier. 300 00:28:38,987 --> 00:28:40,053 Mais, 22704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.