Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:29:43,907 --> 00:29:46,151
avec des bouts de bambou
2
00:29:46,276 --> 00:29:47,861
plant�s au petit bonheur.
3
00:29:47,986 --> 00:29:51,227
Et je me dis : "Super.
On b�tit la base, on a une b�che,
4
00:29:51,352 --> 00:29:53,635
ce sera moins pire
que la fois d'avant."
5
00:29:53,760 --> 00:29:54,861
Mais c'est dur,
6
00:29:54,986 --> 00:29:56,595
car la pluie ne cesse jamais.
7
00:29:56,720 --> 00:29:57,931
Et la nuit derni�re
8
00:29:58,248 --> 00:30:00,732
a �t� l'une des pires de ma vie.
9
00:30:01,435 --> 00:30:03,602
Alors je ne vois pas
comment �a pourrait empirer.
10
00:30:09,341 --> 00:30:12,988
- L�, c'est pas mal.
- D'accord. �a tient... � peu pr�s.
11
00:30:16,035 --> 00:30:17,326
Bien serr� !
12
00:30:19,596 --> 00:30:21,102
Oh ! C'est quoi ce... ?!
13
00:30:21,227 --> 00:30:22,572
[???]
14
00:30:24,007 --> 00:30:25,872
Oh, mon Dieu, Probst !
15
00:30:28,515 --> 00:30:31,283
On �tait l�, dans la boue
cr��e par la temp�te,
16
00:30:31,408 --> 00:30:34,132
et Jeff Probst se pointe
tranquillou sur le camp.
17
00:30:34,257 --> 00:30:36,168
Et j'ignore ce qui va se passer,
18
00:30:36,827 --> 00:30:38,236
mais je suis un peu nerveux.
19
00:30:38,361 --> 00:30:40,207
Sont-ce les traces d'hier soir ?
20
00:30:41,740 --> 00:30:44,140
- Personne n'a dormi.
- On n'a pas dormi du tout.
21
00:30:44,265 --> 00:30:47,222
La temp�te empire.
22
00:30:47,660 --> 00:30:51,605
On a pens� que la b�che
vous aiderait � la supporter.
23
00:30:51,730 --> 00:30:54,853
Mais ces derni�res heures,
elle a encore �t� recat�goris�e.
24
00:30:55,848 --> 00:30:57,527
C'est � pr�sent un cyclone.
25
00:30:58,748 --> 00:31:02,204
Et on pr�voit que cette nuit,
ce sera bien pire
26
00:31:02,550 --> 00:31:03,830
que la nuit derni�re.
27
00:31:04,265 --> 00:31:06,091
Qu'est-ce que �a veut dire ?
28
00:31:06,216 --> 00:31:08,175
Alors, pour la premi�re fois
29
00:31:09,255 --> 00:31:11,678
en 33 saisons de Survivor,
30
00:31:11,803 --> 00:31:13,482
nous allons vous �vacuer.
31
00:31:14,268 --> 00:31:15,606
Oh, mon Dieu !
32
00:31:16,201 --> 00:31:17,551
C'est une mauvaise chose ?
33
00:31:17,676 --> 00:31:19,190
�a veut dire que c'est s�rieux.
34
00:31:19,315 --> 00:31:20,556
C'est grave !
35
00:31:20,896 --> 00:31:23,223
Ma m�choire s'est d�croch�e.
36
00:31:23,348 --> 00:31:24,948
C'est sans pr�c�dent !
37
00:31:25,348 --> 00:31:27,840
C'est du jamais-vu !
38
00:31:27,965 --> 00:31:30,088
Il y a eu de m�chantes temp�tes
dans Survivor,
39
00:31:30,213 --> 00:31:34,136
mais �a n'est jamais arriv�
en 33 saisons de Survivor.
40
00:31:34,261 --> 00:31:35,796
Voil� ce qui va se passer.
41
00:31:35,921 --> 00:31:38,406
Vous allez rassembler
vos affaires personnelles,
42
00:31:38,531 --> 00:31:41,074
prendre vos poulets,
on ne va pas les laisser ici.
43
00:31:41,199 --> 00:31:42,746
Vous vouliez de l'aventure ?
44
00:31:42,871 --> 00:31:43,902
Vous en avez !
45
00:31:45,403 --> 00:31:46,404
Bien.
46
00:31:46,682 --> 00:31:47,793
On s'en va ?
47
00:31:47,918 --> 00:31:50,208
On vient juste d'arriver !
48
00:31:50,835 --> 00:31:54,449
Tout va �tre compl�tement d�truit.
49
00:31:54,574 --> 00:31:56,509
Ce n'est pas de la rigolade.
50
00:31:56,634 --> 00:31:58,016
C'est pour de vrai.
51
00:31:58,473 --> 00:32:02,489
C'est un vrai cyclone
et de vraies vies sont en jeu.
52
00:32:15,767 --> 00:32:17,537
Si la temp�te revient, on est fichu.
53
00:32:17,947 --> 00:32:19,458
C'est grand ouvert.
54
00:32:19,583 --> 00:32:23,952
Si elle traverse,
on va se la prendre directement.
55
00:32:24,356 --> 00:32:26,713
- Ouais, c'est pas bon.
- Regardez !
56
00:32:27,145 --> 00:32:28,401
- Jeff !
- Quoi ?!
57
00:32:28,526 --> 00:32:29,549
C'est lui !
58
00:32:29,674 --> 00:32:32,036
- Que se passe-t-il ?
- [???] la b�che.
59
00:32:32,161 --> 00:32:33,228
En voyant Jeff,
60
00:32:33,353 --> 00:32:34,863
j'ai eu le souffle coup�.
61
00:32:34,988 --> 00:32:36,153
Quoi de neuf, Jeff ?
62
00:32:36,278 --> 00:32:38,080
J'ai su
que quelque chose n'allait pas,
63
00:32:38,205 --> 00:32:40,626
car Jeff vient tr�s rarement
sur le camp,
64
00:32:40,751 --> 00:32:42,537
sauf si
c'est une question de s�curit�.
65
00:32:42,662 --> 00:32:43,697
Salut � tous !
66
00:32:43,822 --> 00:32:45,517
- Merci pour la b�che.
- Merci.
67
00:32:45,642 --> 00:32:47,743
Oui. C'est pour �a que je suis ici.
68
00:32:48,423 --> 00:32:49,870
La temp�te tropicale
69
00:32:50,159 --> 00:32:51,819
dont je vous ai parl� hier
70
00:32:51,944 --> 00:32:53,273
gagne en intensit�.
71
00:32:54,845 --> 00:32:56,476
Elle a � nouveau �t� recat�goris�e.
72
00:32:58,278 --> 00:32:59,345
C'est un cyclone.
73
00:33:00,414 --> 00:33:01,415
Donc,
74
00:33:01,540 --> 00:33:04,316
nous allons vous �vacuer
de cette plage,
75
00:33:04,761 --> 00:33:07,629
vous emmener en lieu s�r
en attendant que �a passe.
76
00:33:07,879 --> 00:33:09,857
Peut-on prendre nos sacs
avant de partir ?
77
00:33:09,982 --> 00:33:11,525
Vos affaires personnelles.
78
00:33:11,650 --> 00:33:12,726
Le reste...
79
00:33:12,851 --> 00:33:15,269
On verra ce qu'on a au matin.
80
00:33:15,862 --> 00:33:16,863
Bien !
81
00:33:16,988 --> 00:33:19,007
On met la bouffe et le matos
dans l'abri ?
82
00:33:19,132 --> 00:33:20,667
[???] mauvaise id�e.
83
00:33:23,336 --> 00:33:25,117
Ouah, le vent arrive.
84
00:33:25,972 --> 00:33:29,443
Un cyclone va frapper aujourd'hui,
et je ne suis pas �tonn�e, en fait.
85
00:33:29,568 --> 00:33:32,721
La m�t�o va �tre ravageuse, ce soir.
86
00:33:32,971 --> 00:33:35,015
On va donc nous �vacuer.
87
00:33:35,140 --> 00:33:36,390
Seigneur Dieu !
88
00:33:37,135 --> 00:33:38,685
Bienvenue, la pluie !
89
00:33:46,384 --> 00:33:48,036
Oh, mon Dieu !
90
00:34:10,041 --> 00:34:11,318
Montez, montez !
91
00:35:17,641 --> 00:35:19,304
Oh, mon Dieu !
92
00:35:19,972 --> 00:35:21,488
Ah, merde.
93
00:35:22,285 --> 00:35:24,783
- Le plus gros arbre est tomb�.
- Ouais, il a tout cass�.
94
00:35:25,790 --> 00:35:27,911
On se serait...
clairement fait blesser.
95
00:35:28,036 --> 00:35:30,893
Le 3e jour, on est revenu sur le camp
apr�s le passage du cyclone.
96
00:35:31,018 --> 00:35:32,562
Tout �tait renvers�
97
00:35:32,687 --> 00:35:35,410
et un arbre �tait tomb�
sur notre abri.
98
00:35:35,535 --> 00:35:37,946
On s'est dit :
"Seigneur, �a fait peur !"
99
00:35:38,071 --> 00:35:39,488
On parle de nos vies.
100
00:35:39,613 --> 00:35:41,958
Une chute d'arbre
pourrait blesser quelqu'un.
101
00:35:42,083 --> 00:35:44,411
C'�tait bien qu'on nous ait �vacu�s.
102
00:35:44,536 --> 00:35:48,448
C'�tait clairement une bonne chose
que Jeff ait d�cid� de faire �a.
103
00:35:48,573 --> 00:35:49,950
On a du travail.
104
00:35:50,075 --> 00:35:51,497
Bon, commen�ons � d�gager !
105
00:35:51,622 --> 00:35:54,422
- Bien re�u, on s'y met !
- Ouais, allons-y !
106
00:36:05,242 --> 00:36:08,610
Les premiers jours dans Survivor,
il s'agit de b�tir un abri.
107
00:36:08,735 --> 00:36:10,045
Et je suis nul pour �a.
108
00:36:10,170 --> 00:36:11,984
Et on a d� le faire deux fois.
109
00:36:14,178 --> 00:36:16,961
Personne ne me per�oit
comme physiquement fort.
110
00:36:17,086 --> 00:36:19,184
- Dave, t'as besoin d'aide ?
- C'est bon !
111
00:36:20,080 --> 00:36:23,216
Alors ils n'ont aucune raison
de vouloir me garder.
112
00:36:23,871 --> 00:36:26,703
Alors tout �a r�sonne en moi,
113
00:36:27,695 --> 00:36:29,990
cette parano�a,
cette nervosit�, cette anxi�t�,
114
00:36:30,115 --> 00:36:31,591
que je suis en danger.
115
00:36:31,716 --> 00:36:33,554
J'ai toujours �t� n�vros�.
116
00:36:33,679 --> 00:36:36,075
J'ai peur de mourir
depuis la naissance,
117
00:36:36,200 --> 00:36:37,664
j'y pense tous les jours.
118
00:36:37,789 --> 00:36:41,176
Tu veux dire, peur de mourir
en avion, de te noyer... ?
119
00:36:41,301 --> 00:36:44,040
- Mourir en g�n�ral.
- En g�n�ral.
120
00:36:44,165 --> 00:36:46,963
Je ne veux pas mourir.
Parce que, tu sais...
121
00:36:47,088 --> 00:36:50,377
Donc ici, tu es vraiment
hors de ton �l�ment.
122
00:36:50,502 --> 00:36:53,931
Je suis venu �largir mes horizons,
c'est le meilleur moyen.
123
00:36:54,056 --> 00:36:56,146
Tu veux de la nouveaut� ?
Prends ce petit gars !
124
00:36:56,715 --> 00:36:57,894
Non, non !
125
00:36:58,019 --> 00:37:00,529
C'est juste un phasme,
il est inoffensif.
126
00:37:00,654 --> 00:37:03,363
- Tu en es s�r ?
- [???]
127
00:37:03,653 --> 00:37:05,756
- Sauf se promener sur toi.
- Il ne pique pas ?
128
00:37:05,881 --> 00:37:07,533
- Tu en es s�r ?
- Oui.
129
00:37:07,658 --> 00:37:10,921
Il n'y a gu�re d'espoir pour moi
dans ce jeu de Survivor.
130
00:37:11,046 --> 00:37:13,333
Mais je suis un G�n X,
je ne renonce pas.
131
00:37:14,846 --> 00:37:17,379
Je vais travailler dur
pour que �a fonctionne.
132
00:37:18,413 --> 00:37:20,722
Je vais renverser
la situation pour moi.
133
00:37:22,021 --> 00:37:24,978
Je dois commencer
� chercher l'idole d'immunit� � fond.
134
00:37:25,856 --> 00:37:28,484
C'est peut-�tre la seule chose
qui puisse me sauver.
135
00:37:36,875 --> 00:37:38,759
Dave cherche une idole.
136
00:37:38,884 --> 00:37:40,602
O� ? Sur la plage ?
137
00:37:41,341 --> 00:37:43,021
Sur la piste, l�-bas.
138
00:37:43,287 --> 00:37:45,766
- Il a perdu la t�te.
- Je veux savoir ce qu'il fait.
139
00:37:45,891 --> 00:37:48,068
Il cherchait l�-haut.
140
00:37:48,633 --> 00:37:53,340
Il faut qu'on le calme,
avant que �a devienne incontr�lable.
141
00:37:53,465 --> 00:37:55,484
Il faut �tre vraiment idiot.
142
00:37:56,166 --> 00:37:57,325
Ridicule.
143
00:37:57,450 --> 00:37:59,546
Dave cherchait follement une idole
144
00:37:59,671 --> 00:38:01,381
pendant qu'on b�tissait l'abri.
145
00:38:01,506 --> 00:38:03,717
Et �a a �nerv� pas mal de monde.
146
00:38:04,005 --> 00:38:05,349
Si David a une idole,
147
00:38:05,474 --> 00:38:07,721
�a compliquerait sans doute
les choses pour la suite.
148
00:38:08,188 --> 00:38:10,933
Alors si on perd, ce sera David.
149
00:38:19,007 --> 00:38:20,742
J'ai une id�e pour le toit.
150
00:38:20,992 --> 00:38:24,053
On peut prendre
des lamelles de bambou
151
00:38:24,607 --> 00:38:26,815
et on les attache solidement.
152
00:38:26,940 --> 00:38:27,941
D'accord.
153
00:38:28,066 --> 00:38:30,686
On revient au camp
et c'est le foutoir.
154
00:38:30,811 --> 00:38:33,147
On a la base de l'abri,
mais pas de toit.
155
00:38:33,980 --> 00:38:36,992
Alors il fallait
qu'on bricole l'abri.
156
00:38:37,117 --> 00:38:39,252
Et j'ai dirig� la construction
du deuxi�me abri.
157
00:38:39,377 --> 00:38:41,534
Il faut que ce soit
� la hauteur du toit.
158
00:38:41,659 --> 00:38:44,091
Je ne sais pas b�tir un abri.
Je vis � Brooklyn !
159
00:38:44,216 --> 00:38:47,336
Prendre le m�tro, c'est la limite
de mes comp�tences en ext�rieur.
160
00:38:47,586 --> 00:38:49,393
Continue � les mettre en travers.
161
00:38:49,518 --> 00:38:51,873
Mais vous savez quoi ?
Je me suis lanc� et je l'ai fait.
162
00:38:51,998 --> 00:38:53,698
Et contre toute attente,
163
00:38:54,333 --> 00:38:55,911
je suis devenu le chef.
164
00:38:59,129 --> 00:39:00,716
[???]
165
00:39:02,576 --> 00:39:06,975
Je ne me vois jamais comme celui
qui va s'adapter � l'ext�rieur.
166
00:39:07,423 --> 00:39:09,391
Allez, continue, continue !
167
00:39:09,516 --> 00:39:11,328
Tu y es, tu y es !
168
00:39:11,453 --> 00:39:12,930
Je ne suis pas comme �a.
169
00:39:13,055 --> 00:39:16,826
Mais l'id�e de prouver
ma robustesse m'intrigue.
170
00:39:16,951 --> 00:39:18,533
Tu y es, mec !
171
00:39:18,658 --> 00:39:19,809
On y est, on y est !
172
00:39:19,934 --> 00:39:21,303
Alors �trangement,
173
00:39:21,428 --> 00:39:23,423
Survivor m'aide
� atteindre mon potentiel.
174
00:39:23,548 --> 00:39:25,677
- Du feu !
- Allez, allez !
175
00:39:28,817 --> 00:39:30,812
On a du feu
et c'est moi qui l'ai fait !
176
00:39:30,937 --> 00:39:32,715
Jamais je n'avais imagin�
177
00:39:32,840 --> 00:39:35,417
que je serais celui
qui ferait du feu sans silex !
178
00:39:35,542 --> 00:39:36,543
Zeke !
179
00:39:36,668 --> 00:39:38,556
On l'a fait !
180
00:39:38,681 --> 00:39:39,835
Ouais, ma poule !
181
00:39:39,960 --> 00:39:42,678
C'est un moment de ma vie
� marquer d'une pierre blanche.
182
00:39:42,803 --> 00:39:44,451
Je suis un homme nouveau.
183
00:39:44,762 --> 00:39:46,628
Le ma�tre du feu !
184
00:39:47,042 --> 00:39:50,402
On dit que Survivor change les gens,
je me sens d�j� chang�.
185
00:39:51,049 --> 00:39:53,540
Mec, plus rien ne sera pareil !
186
00:39:53,665 --> 00:39:55,562
J'ai l'impression de grandir, ici.
187
00:39:55,953 --> 00:39:58,365
Je suis affect� par cette exp�rience,
188
00:39:59,105 --> 00:40:01,109
d'une mani�re tr�s positive.
189
00:40:01,234 --> 00:40:03,078
Je suis tr�s fier de moi, l�.
190
00:40:04,438 --> 00:40:06,239
- On est solide, tu crois ?
- Mais oui.
191
00:40:06,364 --> 00:40:07,883
Je vous adore, tous les deux.
192
00:40:08,008 --> 00:40:10,243
- Je sais. Moi aussi.
- On est une grosse menace.
193
00:40:10,368 --> 00:40:11,718
Je sais, je sais.
194
00:40:12,285 --> 00:40:14,300
- Honn�tement...
- Yo, on est solide !
195
00:40:14,425 --> 00:40:16,377
- La Triforce !
- Putain, je vous aime !
196
00:40:16,502 --> 00:40:19,261
- La Triforce !
- Putain, je vous aime !
197
00:40:20,046 --> 00:40:21,755
En observant le groupe,
198
00:40:21,880 --> 00:40:23,699
j'ai commenc� � remarquer
199
00:40:23,824 --> 00:40:26,343
qu'il y a vraiment
une sorte de division
200
00:40:26,468 --> 00:40:29,237
entre les lyc�ens canon
201
00:40:29,362 --> 00:40:30,963
et les intellos zarbi.
202
00:40:31,088 --> 00:40:32,632
Les canons contre les marginaux.
203
00:40:32,757 --> 00:40:35,477
Et on dirait que les marginaux
vont �tre minoritaires.
204
00:40:35,602 --> 00:40:37,913
Alors, que penses-tu
de la tribu jusqu'ici ?
205
00:40:38,038 --> 00:40:40,716
Figgy et les gar�ons sont dangereux.
206
00:40:40,841 --> 00:40:43,752
Alors je dois tuer �a dans l'oeuf.
207
00:40:44,002 --> 00:40:47,923
Je veux juste une personne
dans ce jeu � qui me fier.
208
00:40:48,306 --> 00:40:51,224
Et je ne veux pas que les bell�tres
aux grands airs l'emportent.
209
00:40:51,349 --> 00:40:56,248
Tu sais quoi ? Rester majoritaires
est important, au d�but.
210
00:40:56,373 --> 00:40:58,765
�a peut prendre deux directions.
211
00:40:58,890 --> 00:41:03,160
Celle des bell�tres
ou celle des marginaux, nous.
212
00:41:03,953 --> 00:41:05,240
Les "Freaks and geeks" !
213
00:41:05,365 --> 00:41:07,015
On peut le dire ainsi !
214
00:41:07,287 --> 00:41:09,411
Le groupe des bell�tres cool
215
00:41:09,611 --> 00:41:12,519
s'isole tout seul de la tribu.
216
00:41:13,297 --> 00:41:15,817
On doit donc briser ce groupe.
217
00:41:15,942 --> 00:41:17,374
Je veux jouer avec des...
218
00:41:17,499 --> 00:41:18,975
- Marginaux.
- Des marginaux.
219
00:41:19,100 --> 00:41:22,056
Mon but est de jouer
comme je jouerais aux jeux vid�o.
220
00:41:22,181 --> 00:41:24,660
Alors � ce stade, je rassemble
221
00:41:24,785 --> 00:41:27,929
les marginaux, les exclus,
en quelque sorte.
222
00:41:28,054 --> 00:41:29,735
Ils s'isolent � quatre.
223
00:41:29,860 --> 00:41:32,200
Alors j'ai commenc� � insinuer
224
00:41:32,325 --> 00:41:34,269
que les quatre bell�tres
225
00:41:34,394 --> 00:41:35,737
�taient ins�parables.
226
00:41:35,862 --> 00:41:37,197
Figgy est tr�s agressive.
227
00:41:37,585 --> 00:41:39,573
Elle tient les r�nes.
228
00:41:39,698 --> 00:41:41,243
Et que c'est dangereux.
229
00:41:41,368 --> 00:41:43,817
Alors pendant qu'on a la majorit�,
230
00:41:43,942 --> 00:41:45,572
c'est notre opportunit� de frapper.
231
00:42:01,464 --> 00:42:03,018
Par ici, tout le monde !
232
00:42:21,007 --> 00:42:22,008
Bien.
233
00:42:22,133 --> 00:42:26,010
D'abord, je suis ravi de voir
les deux tribus ramener leur b�che.
234
00:42:26,135 --> 00:42:27,289
Merci beaucoup.
235
00:42:27,414 --> 00:42:29,449
Vous pouvez les d�poser
et les laisser l�.
236
00:42:31,842 --> 00:42:35,464
Pr�ts pour votre premi�re
�preuve d'immunit� ?
237
00:42:37,491 --> 00:42:40,041
Voici ce que vous convoitez
dans ce jeu.
238
00:42:41,786 --> 00:42:43,472
L'idole d'immunit�.
239
00:42:44,564 --> 00:42:47,609
En possession de ceci,
vous �tes en s�curit�.
240
00:42:47,734 --> 00:42:49,884
Sans, vous risquez l'�limination.
241
00:42:51,171 --> 00:42:54,468
Aujourd'hui,
vous allez faire des choix
242
00:42:54,593 --> 00:42:58,663
qui vous aideront soit au d�but,
soit � la fin de l'�preuve.
243
00:42:58,788 --> 00:43:00,080
Voici comment �a marche.
244
00:43:01,748 --> 00:43:04,809
Vous foncerez sous un obstacle
et r�cup�rerez une massue de guerre.
245
00:43:04,934 --> 00:43:06,683
Puis vient un tunnel de corde.
246
00:43:06,808 --> 00:43:08,924
Vous pourrez franchir en l'�tat
247
00:43:09,049 --> 00:43:11,924
ou utiliser un raccourci
248
00:43:12,501 --> 00:43:14,068
qui rendra cela bien plus facile.
249
00:43:14,193 --> 00:43:15,854
Vous atteindrez alors une poutre.
250
00:43:15,979 --> 00:43:19,374
Vous pourrez franchir en l'�tat
ou utiliser un raccourci
251
00:43:19,499 --> 00:43:21,100
qui rendra cela bien plus facile.
252
00:43:21,225 --> 00:43:23,545
Vous porterez alors une caisse
jusqu'� l'arriv�e
253
00:43:23,670 --> 00:43:26,307
et r�soudrez un puzzle
avec les pi�ces qu'elle contient.
254
00:43:28,575 --> 00:43:29,904
Voici le dilemme.
255
00:43:30,029 --> 00:43:32,045
Chaque raccourci utilis�
256
00:43:32,170 --> 00:43:34,984
ajoute dix pi�ces au puzzle.
257
00:43:37,035 --> 00:43:38,942
Alors si vous vous pensez
bons en puzzles,
258
00:43:39,067 --> 00:43:40,987
vous pourriez vouloir
prendre le raccourci,
259
00:43:41,112 --> 00:43:44,286
foncer jusqu'� la fin
et l'attaquer d�s que possible.
260
00:43:44,411 --> 00:43:46,618
Si vous n'�tes pas s�rs de vous
pour le puzzle,
261
00:43:46,743 --> 00:43:48,995
vous pourriez devoir traverser
le parcours en l'�tat,
262
00:43:49,120 --> 00:43:50,806
sachant que vous serez derri�re,
263
00:43:50,931 --> 00:43:53,308
mais que vous pourrez remonter
avec un puzzle plus petit.
264
00:43:53,433 --> 00:43:56,778
Cette �preuve se d�cidera
selon le groupe qui, en peu de jours,
265
00:43:57,028 --> 00:44:01,016
aura appris
ses forces et ses faiblesses.
266
00:44:01,643 --> 00:44:03,973
Les premiers � finir
gagnent l'immunit�,
267
00:44:04,098 --> 00:44:06,021
sont � l'abri du vote, et en plus...
268
00:44:06,524 --> 00:44:08,423
Le feu, sous forme de silex.
269
00:44:08,548 --> 00:44:10,142
Les perdants iront au conseil
270
00:44:10,267 --> 00:44:13,420
o� quelqu'un sera
la premi�re personne �limin�e
271
00:44:13,545 --> 00:44:16,671
de Survivor :
G�n�ration Y contre G�n�ration X.
272
00:44:16,796 --> 00:44:19,059
Une minute pour vous organiser
et on commence.
273
00:44:20,689 --> 00:44:22,304
Qui va chercher la massue ?
274
00:44:22,429 --> 00:44:24,612
- Je le ferai.
- La grande ?
275
00:44:24,737 --> 00:44:27,100
- Je m'occupe de la grande.
- Tu es s�re ?
276
00:44:27,225 --> 00:44:29,148
Qui fait le puzzle, � la fin ?
277
00:44:29,273 --> 00:44:31,880
- Lui et Rachel.
- Sauf si quelqu'un est tr�s bon.
278
00:44:32,398 --> 00:44:33,884
La poutre risque d'�tre...
279
00:44:34,009 --> 00:44:36,176
On doit prendre le raccourci
sur la poutre.
280
00:44:36,301 --> 00:44:38,278
- Sans m�me essayer ?
- Ouais.
281
00:44:45,582 --> 00:44:47,007
Bien, on y va.
282
00:44:47,132 --> 00:44:49,222
Pour l'immunit� et le feu.
283
00:44:49,485 --> 00:44:50,690
Survivants, pr�ts ?
284
00:44:53,525 --> 00:44:54,526
Go !
285
00:44:57,126 --> 00:44:59,608
Premi�re �tape : d�tacher
286
00:44:59,733 --> 00:45:01,183
toutes vos massues.
287
00:45:02,167 --> 00:45:03,979
Deux de chaque c�t�.
288
00:45:06,440 --> 00:45:09,017
�a se bagarre d�j�, l�-dessous.
289
00:45:10,302 --> 00:45:12,154
Jay et Chris s'affrontent !
290
00:45:13,171 --> 00:45:15,624
Il faut d�tacher toutes vos massues.
291
00:45:16,148 --> 00:45:18,611
Celles-ci
et celles le long du poteau.
292
00:45:19,211 --> 00:45:21,229
Allez sur votre tapis,
attendez les autres !
293
00:45:21,354 --> 00:45:24,433
Tout le monde doit y �tre,
avec toutes vos massues.
294
00:45:24,683 --> 00:45:26,769
- Je vais tenir ses mains.
- Je tiens ses mains.
295
00:45:26,894 --> 00:45:29,905
Chris bloque deux G�n Y, seul.
Ils ne peuvent atteindre leurs massues.
296
00:45:31,610 --> 00:45:33,600
Vous devez tous �tre rassembl�s.
297
00:45:33,725 --> 00:45:34,779
On les a toutes ?
298
00:45:34,904 --> 00:45:37,646
�a se bagarre !
Chris est sorti.
299
00:45:38,396 --> 00:45:41,037
Il manque deux G�n Y !
Allez-y, G�n X !
300
00:45:41,162 --> 00:45:42,217
Sur l'oeil !
301
00:45:42,342 --> 00:45:43,452
Sur l'oeil !
302
00:45:45,837 --> 00:45:48,603
Les G�n X
vont prendre le premier raccourci.
303
00:45:48,728 --> 00:45:50,492
Rachel prend beaucoup de temps.
304
00:45:51,343 --> 00:45:52,893
C'est bon ! Allez-y !
305
00:45:55,226 --> 00:45:57,654
Les G�n Y
ne prennent pas de raccourci.
306
00:45:57,779 --> 00:45:59,334
On traverse.
307
00:46:01,815 --> 00:46:05,665
D'embl�e, les G�n X
simplifient grandement l'obstacle.
308
00:46:06,251 --> 00:46:09,559
Un choix sage, vu leurs gabarits.
309
00:46:10,350 --> 00:46:11,405
Ils l'ont ouvert.
310
00:46:11,887 --> 00:46:13,887
Les G�n Y sont bien plus fins.
311
00:46:14,975 --> 00:46:17,437
Ils traversent
sans prendre le raccourci.
312
00:46:17,562 --> 00:46:20,188
Les G�n X sont en t�te.
313
00:46:23,241 --> 00:46:26,417
Voici Paul, le plus imposant,
finissant l'obstacle !
314
00:46:27,611 --> 00:46:28,911
Allez-y, G�n X !
315
00:46:31,327 --> 00:46:33,326
Les G�n X vont prendre
le deuxi�me raccourci.
316
00:46:33,451 --> 00:46:34,452
Allez-y !
317
00:46:36,363 --> 00:46:38,863
Les G�n X
ont pris les deux raccourcis.
318
00:46:39,350 --> 00:46:40,509
Foncez !
319
00:46:40,634 --> 00:46:42,377
En avant, en avant !
320
00:46:42,776 --> 00:46:46,339
Les G�n Y sont toujours
sur le premier obstacle.
321
00:46:46,691 --> 00:46:49,952
Ils regrettent peut-�tre
de n'avoir pas pris le raccourci.
322
00:46:50,202 --> 00:46:52,152
�norme avance pour les G�n X.
323
00:46:52,646 --> 00:46:54,584
Ils arrivent au dernier poste
324
00:46:54,709 --> 00:46:57,017
o� ils travailleront
sur le puzzle le plus difficile.
325
00:46:57,760 --> 00:46:59,060
Allez-y, G�n Y !
25680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.