Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,347 --> 00:00:05,681
C'est l'un des plus stup�fiants
endroits au monde.
2
00:00:05,806 --> 00:00:06,982
Les �les Fidji.
3
00:00:08,732 --> 00:00:10,683
Des eaux cristallines,
4
00:00:11,583 --> 00:00:14,489
une faune vari�e et dangereuse
5
00:00:15,449 --> 00:00:18,026
et des centaines d'�les
� couper le souffle.
6
00:00:19,532 --> 00:00:21,563
Cela sera le champ de bataille
7
00:00:22,866 --> 00:00:25,567
d'une guerre culturelle
� la Survivor.
8
00:00:29,454 --> 00:00:32,049
Ces 20 Am�ricains l'ignorent encore,
9
00:00:32,174 --> 00:00:35,177
mais ils sont sur le point
d'�tre s�par�s en deux tribus.
10
00:00:35,570 --> 00:00:36,857
Les G�n�ration Y,
11
00:00:36,982 --> 00:00:38,981
�g�s de 18
12
00:00:39,106 --> 00:00:40,205
� 31 ans.
13
00:00:40,330 --> 00:00:41,550
Pour ma g�n�ration,
14
00:00:41,675 --> 00:00:44,219
ce qui compte,
c'est faire ce dont on a envie.
15
00:00:44,344 --> 00:00:45,804
Et j'ai fait beaucoup.
16
00:00:45,929 --> 00:00:48,323
Apiculteur, brasseur de bi�re,
prof de snowboard,
17
00:00:48,489 --> 00:00:50,250
je suis all�
dans le Dakota du Nord...
18
00:00:50,375 --> 00:00:52,828
Je suis clairement du type Peter Pan.
19
00:00:52,953 --> 00:00:54,211
Je ne grandirai jamais.
20
00:00:54,336 --> 00:00:56,256
Je suis comme �a.
Je ne peux pas changer.
21
00:01:00,542 --> 00:01:03,438
Je gagne ma vie
en jouant � des jeux vid�o en ligne.
22
00:01:03,563 --> 00:01:05,530
Aux adultes, on dit sans arr�t :
23
00:01:05,655 --> 00:01:08,522
"Grandissez, arr�tez de jouer,
ce n'est pas un jeu.", mais...
24
00:01:08,647 --> 00:01:10,737
Je veux que ma vie enti�re
tourne autour du jeu.
25
00:01:10,862 --> 00:01:13,250
Survivor, c'est le jeu ultime.
26
00:01:13,531 --> 00:01:15,377
Et je vais le gagner.
27
00:01:18,489 --> 00:01:20,188
Le st�r�otype des jeunes, c'est :
28
00:01:20,313 --> 00:01:22,625
toujours sur les r�seaux sociaux,
toujours sur Twitter.
29
00:01:22,750 --> 00:01:24,833
Mais je n'aime pas
�tre scotch� � mon t�l�phone.
30
00:01:24,958 --> 00:01:26,725
Je n'aime vraiment pas
la technologie.
31
00:01:26,850 --> 00:01:28,748
Twitter est la pire chose
jamais invent�e.
32
00:01:28,873 --> 00:01:31,058
Enfin, je suis sur Twitter,
mais �a reste horrible.
33
00:01:33,293 --> 00:01:34,432
Les G�n�ration X,
34
00:01:34,557 --> 00:01:36,296
�g�s de 33
35
00:01:36,653 --> 00:01:37,739
� 52 ans.
36
00:01:37,864 --> 00:01:38,965
Je suis avocat,
37
00:01:39,090 --> 00:01:40,209
j'ai 38 ans.
38
00:01:40,334 --> 00:01:44,026
Et je sais que les plus �g�s
vous �coutent r�ellement.
39
00:01:44,151 --> 00:01:46,173
Ils se servent de leurs exp�riences.
40
00:01:46,298 --> 00:01:47,883
Si on vous a d�j� mis � terre,
41
00:01:48,008 --> 00:01:49,943
vous savez vous relever
et vous battre.
42
00:01:52,293 --> 00:01:53,743
J'ai quatre enfants
43
00:01:54,098 --> 00:01:56,183
et je suis surprise
par les gamins de 25 ans
44
00:01:56,308 --> 00:01:59,761
vivant chez leurs parents,
toujours sur les jeux vid�o.
45
00:01:59,886 --> 00:02:02,331
J'ai l'impression
qu'ils sont plus du genre
46
00:02:02,581 --> 00:02:03,703
"qui vivra, verra".
47
00:02:03,828 --> 00:02:06,179
"�a me prend sept ans
pour finir l'�cole ? Et alors ?
48
00:02:06,304 --> 00:02:07,494
Mes parents paient."
49
00:02:09,496 --> 00:02:11,373
J'�cris pour la t�l�vision.
50
00:02:11,498 --> 00:02:14,034
Il m'a fallu 14 ans de purgatoire
en tant qu'assistant
51
00:02:14,159 --> 00:02:15,677
pour enfin devenir auteur.
52
00:02:15,802 --> 00:02:18,747
Et je doute que les plus jeunes
consacreraient autant de temps
53
00:02:18,872 --> 00:02:20,382
� leur r�ve, quel qu'il soit.
54
00:02:20,507 --> 00:02:22,384
Ils se trouveraient un autre r�ve.
55
00:02:22,841 --> 00:02:24,211
Deux g�n�rations
56
00:02:24,336 --> 00:02:27,183
avec deux tr�s diff�rentes fa�ons
d'aborder la vie.
57
00:02:27,308 --> 00:02:30,117
Ils seront abandonn�s
et livr�s � eux-m�mes.
58
00:02:30,484 --> 00:02:33,462
Ils doivent apprendre � s'adapter
ou ils seront �limin�s.
59
00:02:33,587 --> 00:02:37,799
� la fin, un seul s'emparera
du prix d'un million de dollars.
60
00:02:38,049 --> 00:02:39,050
39 jours,
61
00:02:39,440 --> 00:02:40,590
20 personnes,
62
00:02:40,979 --> 00:02:42,466
un Survivant.
63
00:02:47,968 --> 00:02:51,468
Survivor Millennials Vs. Gen-X
Saison 33 - �pisode 01
Que la meilleure g�n�ration gagne
64
00:02:51,593 --> 00:02:53,593
Traduction : Jack Bauer
65
00:02:53,718 --> 00:02:55,718
Relecture : L�ny, lshomie
66
00:02:55,843 --> 00:02:57,843
Synchro : L�ny
67
00:03:29,474 --> 00:03:33,780
Bon ! Bienvenue
dans la 33e saison de Survivor.
68
00:03:37,451 --> 00:03:38,452
On s'y met ?
69
00:03:40,399 --> 00:03:42,264
Prenez votre nom,
ne l'ouvrez pas encore,
70
00:03:42,389 --> 00:03:43,539
attendez-moi.
71
00:03:45,973 --> 00:03:47,484
Moment tr�s excitant.
72
00:03:47,609 --> 00:03:49,638
Dans quelle tribu vais-je �tre ?
73
00:03:56,453 --> 00:03:58,280
Bien, d�ballez tous vos bandanas.
74
00:03:58,728 --> 00:04:00,140
Prenez place sur votre tapis
75
00:04:00,265 --> 00:04:02,317
et saluez vos nouveaux compagnons.
76
00:04:02,567 --> 00:04:03,710
Survivor commence.
77
00:04:07,144 --> 00:04:09,358
Si vous �tes violet,
allez sur le violet.
78
00:04:10,294 --> 00:04:12,119
Si vous �tes orange,
allez sur l'orange.
79
00:04:15,369 --> 00:04:16,957
Mettez tous vos bandanas.
80
00:04:20,551 --> 00:04:21,737
Ce n'est officiel
81
00:04:21,862 --> 00:04:24,771
que quand le bandana
est quelque part sur votre corps.
82
00:04:26,258 --> 00:04:28,543
Je suis trop content
d'avoir ce truc sur la t�te !
83
00:04:28,793 --> 00:04:29,889
Bien, alors.
84
00:04:30,270 --> 00:04:33,081
Une fois de plus,
Survivor chamboule les choses.
85
00:04:33,331 --> 00:04:38,286
Cette ann�e, c'est Survivor :
G�n�ration Y contre G�n�ration X.
86
00:04:43,773 --> 00:04:45,060
Je me suis dit : "Merde,
87
00:04:45,185 --> 00:04:47,194
clairement,
c'est une guerre de g�n�rations.
88
00:04:47,319 --> 00:04:49,189
D�s le d�part, on s'entre-d�chire.
89
00:04:49,314 --> 00:04:50,465
C'est dingue !
90
00:04:50,590 --> 00:04:52,259
Que la meilleure g�n�ration gagne !
91
00:04:52,384 --> 00:04:54,995
Les G�n X, n�s entre 1963
92
00:04:55,120 --> 00:04:56,204
et 1982.
93
00:04:56,329 --> 00:04:57,731
Les vieux !
94
00:04:57,856 --> 00:05:02,044
Les G�n Y, n�s entre 1984 et 1997.
95
00:05:02,728 --> 00:05:03,837
Cette division
96
00:05:03,962 --> 00:05:06,214
est plus profonde
que juste "vieux contre jeunes".
97
00:05:06,339 --> 00:05:10,350
Ce sont deux philosophies de vie
tr�s diff�rentes.
98
00:05:11,178 --> 00:05:14,081
Ce que nous testerons cette saison,
c'est laquelle est mieux adapt�e
99
00:05:14,206 --> 00:05:15,658
au jeu de Survivor.
100
00:05:16,183 --> 00:05:17,584
Quelqu'un parmi les G�n Y
101
00:05:17,709 --> 00:05:21,322
veut-il assumer �tre n� en 1997,
la plus jeune personne ?
102
00:05:21,447 --> 00:05:23,223
Sans h�sitation !
Quel est votre nom ?
103
00:05:23,348 --> 00:05:25,792
- Will.
- 1997. Quel �ge avez-vous ?
104
00:05:25,917 --> 00:05:26,918
18 ans.
105
00:05:27,043 --> 00:05:29,237
- Vous avez votre Bac ?
- Non, toujours au lyc�e.
106
00:05:31,523 --> 00:05:33,400
J'ai quitt� le lyc�e
pour jouer � ce jeu.
107
00:05:35,101 --> 00:05:37,612
- Je suis pr�t � jouer !
- Passe ton bac d'abord !
108
00:05:38,081 --> 00:05:39,581
C'est une premi�re !
109
00:05:39,831 --> 00:05:41,383
Notre premier lyc�en.
110
00:05:41,961 --> 00:05:45,454
Bien. Et quelqu'un parmi les G�n X
veut-il assumer
111
00:05:45,579 --> 00:05:48,748
�tre n� en 1963,
ce qui en fait le plus �g� ?
112
00:05:51,070 --> 00:05:52,219
Quel est votre nom ?
113
00:05:52,344 --> 00:05:53,644
- Paul.
- Paul.
114
00:05:54,028 --> 00:05:56,064
Alors, Paul, qu'est-ce que �a fait
115
00:05:56,189 --> 00:05:59,760
de vivre dans cet environnement
o� � un moment, la G�n�ration X
116
00:05:59,885 --> 00:06:02,170
abattait les murs
117
00:06:02,295 --> 00:06:03,816
et reconstruisait la culture ?
118
00:06:03,941 --> 00:06:07,209
Maintenant, vous �tes le plus �g�,
et la rel�ve arrive.
119
00:06:07,334 --> 00:06:08,677
Dans notre g�n�ration,
120
00:06:08,802 --> 00:06:10,770
on n'avait pas de troph�e
sans gagner.
121
00:06:11,050 --> 00:06:12,547
Dans notre g�n�ration,
122
00:06:12,797 --> 00:06:14,941
seuls les vainqueurs
avaient un troph�e.
123
00:06:15,066 --> 00:06:19,032
Il fallait faire sans un iPod,
une app' pour ci, une app' pour �a.
124
00:06:19,157 --> 00:06:21,448
Il fallait aller au magasin
pour acheter du lait.
125
00:06:22,118 --> 00:06:24,059
Il n'�tait pas livr� par drone.
126
00:06:24,414 --> 00:06:26,253
Madame, devant, quel est votre nom ?
127
00:06:26,378 --> 00:06:28,096
- Cece.
- Cece.
128
00:06:28,221 --> 00:06:30,223
Vous opiniez du chef, "Oui, oui !"
129
00:06:30,348 --> 00:06:31,566
Absolument.
130
00:06:31,691 --> 00:06:33,026
Ils ne travaillent pas,
131
00:06:33,151 --> 00:06:34,566
on leur donne tout.
132
00:06:34,691 --> 00:06:36,713
Il faut travailler
pour obtenir ce qu'on veut.
133
00:06:36,838 --> 00:06:39,065
C'est ainsi qu'on peut vraiment
conna�tre le succ�s.
134
00:06:39,190 --> 00:06:41,910
- Le gars au milieu, votre nom ?
- Adam.
135
00:06:42,289 --> 00:06:44,012
Bien. Adam.
136
00:06:44,262 --> 00:06:45,305
Probst.
137
00:06:45,430 --> 00:06:46,431
Oui.
138
00:06:47,599 --> 00:06:49,160
Vous voyez ce que je veux dire ?
139
00:06:49,285 --> 00:06:51,786
Alors, vous entendez �a,
on r�sume ainsi la G�n�ration Y.
140
00:06:51,911 --> 00:06:54,389
"Troph�es de participation",
"On ne veut pas travailler"...
141
00:06:54,514 --> 00:06:55,924
�a vous semble vrai ?
142
00:06:56,049 --> 00:06:57,262
Je ne pense pas.
143
00:06:57,387 --> 00:06:59,441
Quand on gagnera
la premi�re immunit�,
144
00:06:59,566 --> 00:07:01,621
on verra qui doit bosser pour gagner.
145
00:07:04,758 --> 00:07:06,826
Bien. Vous allez passer
votre premier test.
146
00:07:07,101 --> 00:07:09,100
�parpill�s dans ce bout de jungle
147
00:07:09,426 --> 00:07:12,407
se trouvent des articles
utiles pour les 39 jours � venir.
148
00:07:12,532 --> 00:07:15,117
Certains ont une valeur
� court terme,
149
00:07:15,242 --> 00:07:18,213
d'autres une valeur � long terme.
150
00:07:18,338 --> 00:07:20,070
De plus, chaque tribu
151
00:07:20,507 --> 00:07:21,850
a deux postes.
152
00:07:22,100 --> 00:07:23,643
Vous choisirez un article
153
00:07:24,102 --> 00:07:25,409
� chaque poste.
154
00:07:25,534 --> 00:07:27,589
Laissez l'autre o� il est.
155
00:07:27,839 --> 00:07:30,992
Ce seront vos premi�res
grosses d�cisions dans le jeu.
156
00:07:31,117 --> 00:07:32,552
�tes-vous pr�ts � y aller ?
157
00:07:36,622 --> 00:07:37,757
Alors, en avant !
158
00:07:38,273 --> 00:07:39,962
Vite !
159
00:07:40,752 --> 00:07:42,162
En avant, les G�n Y !
160
00:07:44,285 --> 00:07:45,885
Vous avez deux minutes
161
00:07:46,361 --> 00:07:48,577
pour en ramener un maximum
sur votre tapis.
162
00:07:48,702 --> 00:07:50,704
Si c'est sur votre tapis,
c'est � vous.
163
00:07:52,272 --> 00:07:53,273
Les amis !
164
00:07:54,179 --> 00:07:55,399
"Choisissez-en un."
165
00:07:55,775 --> 00:07:57,826
On a besoin de �a.
166
00:07:57,951 --> 00:07:59,921
Les G�n X
prennent leur premi�re d�cision.
167
00:08:00,046 --> 00:08:02,182
Ils prennent la po�le
et les ustensiles
168
00:08:02,307 --> 00:08:04,219
et laissent le marteau o� il est.
169
00:08:04,344 --> 00:08:05,894
Vous prenez des d�cisions
170
00:08:06,372 --> 00:08:09,264
qui influenceront
les 39 prochains jours.
171
00:08:09,514 --> 00:08:12,834
Il y a des choses � trouver
dans les moindres recoins !
172
00:08:13,084 --> 00:08:15,714
- Marteau et clous ?
- On peut cuisiner dans du bambou.
173
00:08:15,839 --> 00:08:16,849
Les G�n Y,
174
00:08:16,974 --> 00:08:19,031
la moiti� de la tribu
pour une seule d�cision !
175
00:08:19,156 --> 00:08:21,318
Que quelqu'un tranche,
pas besoin d'�tre tous l� !
176
00:08:21,728 --> 00:08:23,597
Certains reviennent d�j�.
177
00:08:23,722 --> 00:08:26,114
Prenez tout ce que vous pourrez !
178
00:08:26,239 --> 00:08:29,651
Il y a des articles dans les arbres,
d'autres au pied des arbres.
179
00:08:30,269 --> 00:08:32,087
N'oubliez rien.
180
00:08:32,337 --> 00:08:33,437
Vite, vite !
181
00:08:39,288 --> 00:08:41,525
Par terre, il y avait une enveloppe.
182
00:08:41,650 --> 00:08:42,878
Je l'ai attrap�e,
183
00:08:43,003 --> 00:08:44,933
planqu�e dans mon dos
et j'ai continu�.
184
00:08:45,058 --> 00:08:48,370
C'�tait un moment o� on se dit :
"Mon Dieu ! Je dois continuer !"
185
00:08:48,495 --> 00:08:51,773
Mais mon coeur battait,
car �a devait �tre un truc bien.
186
00:08:53,366 --> 00:08:55,587
- Prends le matos.
- Je m'en occupe.
187
00:08:55,712 --> 00:08:57,508
Les G�n X
prennent le mat�riel de p�che
188
00:08:57,633 --> 00:08:59,434
et laissent les poulets.
189
00:09:01,085 --> 00:09:02,675
Plus que 30 secondes !
190
00:09:03,031 --> 00:09:05,820
Amenez ce que vous voulez
sur votre tapis !
191
00:09:06,071 --> 00:09:07,166
Adam, allons-y !
192
00:09:07,291 --> 00:09:09,308
Revenez en chercher
si vous avez tout pos� !
193
00:09:09,433 --> 00:09:10,434
Eh, les G�n Y !
194
00:09:10,559 --> 00:09:12,944
Les poulets. Les poulets.
195
00:09:13,069 --> 00:09:15,622
Plus que 15 secondes !
Revenez, �a y est !
196
00:09:15,747 --> 00:09:17,726
Les G�n Y ont pris les poulets
197
00:09:17,851 --> 00:09:19,359
et laiss� le mat�riel de p�che.
198
00:09:19,484 --> 00:09:21,427
Grosse diff�rence, d'embl�e.
199
00:09:21,552 --> 00:09:23,505
Les G�n X pensent au long terme.
200
00:09:23,630 --> 00:09:25,740
Les G�n Y pensent au court terme.
201
00:09:25,990 --> 00:09:27,340
Dernier article !
202
00:09:29,260 --> 00:09:30,261
Fin du chrono !
203
00:09:30,386 --> 00:09:33,473
C'est fini ! Posez vos articles
et revenez sur votre tapis !
204
00:09:33,598 --> 00:09:35,074
Les poulets ? Bonne d�cision !
205
00:09:37,168 --> 00:09:39,375
R�capitulons les gros choix.
206
00:09:39,500 --> 00:09:41,714
Vous, vous avez pris
le mat�riel de p�che.
207
00:09:41,839 --> 00:09:43,913
Paul, pourquoi le pr�f�rer
aux poulets,
208
00:09:44,038 --> 00:09:45,583
qui sont pr�ts � �tre mang�s ?
209
00:09:45,708 --> 00:09:47,775
Le mat�riel de p�che, c'est...
39 jours.
210
00:09:47,900 --> 00:09:50,965
C'est l'article le plus important
qu'on ait pris.
211
00:09:51,090 --> 00:09:53,193
Taylor. Vous autres
avez pris les poulets.
212
00:09:53,860 --> 00:09:54,936
Pourquoi ?
213
00:09:55,061 --> 00:09:56,830
Ils pondent des oeufs, Jeff !
214
00:09:58,699 --> 00:09:59,708
Bien.
215
00:09:59,958 --> 00:10:01,944
C'est parti.
Les G�n X, la carte
216
00:10:02,069 --> 00:10:03,504
pour atteindre votre plage !
217
00:10:03,629 --> 00:10:04,637
Les G�n Y,
218
00:10:04,762 --> 00:10:06,626
la carte pour atteindre votre plage !
219
00:10:06,751 --> 00:10:08,316
Avant que je vous lib�re...
220
00:10:09,020 --> 00:10:10,618
C'est la saison des cyclones.
221
00:10:11,573 --> 00:10:12,921
Ici, aux Fidji.
222
00:10:13,385 --> 00:10:14,656
�a a �t� rude.
223
00:10:14,781 --> 00:10:16,124
On est dans un creux, l�.
224
00:10:16,249 --> 00:10:20,128
On pr�voit une autre forte temp�te
pour bient�t.
225
00:10:20,567 --> 00:10:22,564
Ce n'est pas de la frime,
c'est pour de vrai.
226
00:10:22,689 --> 00:10:24,469
Cette saison plus que toute autre,
227
00:10:24,594 --> 00:10:27,268
vous devez attaquer votre abri
sit�t sur le camp,
228
00:10:27,393 --> 00:10:29,804
car vous en aurez besoin.
229
00:10:29,929 --> 00:10:32,808
Prenez vos affaires, en route !
Bonne chance !
230
00:10:33,541 --> 00:10:36,090
G�n�ration Y contre G�n�ration X.
231
00:10:36,215 --> 00:10:38,171
C'est une guerre de g�n�rations.
232
00:10:38,910 --> 00:10:42,247
Je vous garantis que certains
dans cette tribu G�n X
233
00:10:42,372 --> 00:10:45,286
ont dit exactement
la m�me chose que moi :
234
00:10:45,411 --> 00:10:48,223
"C'est la meilleure g�n�ration
de tous les temps."
235
00:11:02,021 --> 00:11:04,688
Notre doux foyer !
236
00:11:04,813 --> 00:11:07,355
Longer cette plage
et voir le drapeau de la tribu...
237
00:11:07,480 --> 00:11:09,224
Tout le monde est super excit�,
238
00:11:09,349 --> 00:11:11,971
super content de faire connaissance.
239
00:11:12,360 --> 00:11:15,017
Et on va faire mentir les clich�s
240
00:11:15,142 --> 00:11:16,510
sur la G�n�ration Y.
241
00:11:16,635 --> 00:11:19,988
On fait un tour, chacun dit son nom ?
242
00:11:21,581 --> 00:11:24,692
Je m'appelle Figgy.
Mon vrai nom est Jessica, mais...
243
00:11:26,020 --> 00:11:27,024
Figgy !
244
00:11:27,149 --> 00:11:28,229
J'ai 23 ans
245
00:11:28,354 --> 00:11:29,831
et je suis barmaid.
246
00:11:30,251 --> 00:11:31,500
Je m'appelle Mari
247
00:11:31,625 --> 00:11:33,669
et je gagne ma vie aux jeux vid�o.
248
00:11:35,103 --> 00:11:36,296
En bons G�n Y,
249
00:11:36,421 --> 00:11:37,906
on touche � tout.
250
00:11:38,031 --> 00:11:41,242
Personne n'a un boulot ordinaire.
Je trouve �a g�nial.
251
00:11:41,367 --> 00:11:43,411
Je m'appelle Michelle, j'ai 28 ans
252
00:11:43,536 --> 00:11:45,272
et je fais un travail de missionnaire
253
00:11:45,397 --> 00:11:47,374
pour une organisation
qui traduit la Bible.
254
00:11:47,499 --> 00:11:48,716
Ouais !
255
00:11:48,966 --> 00:11:52,520
Je pense clairement
que notre tribu et notre g�n�ration
256
00:11:52,645 --> 00:11:55,290
voient les choses
compl�tement autrement.
257
00:11:55,415 --> 00:11:57,517
Et en tant que G�n Y,
c'est un �norme avantage.
258
00:11:57,642 --> 00:12:02,435
Prenons quelques tiges de bambou
pour former la base.
259
00:12:02,830 --> 00:12:04,432
Il faut �tre au-dessus du sol.
260
00:12:04,822 --> 00:12:05,959
Allez, au boulot !
261
00:12:12,665 --> 00:12:15,918
- J'aime bien...
- Ouais, tous ici ont l'air s�rieux.
262
00:12:16,043 --> 00:12:18,013
J'ai une super tribu.
263
00:12:18,262 --> 00:12:21,216
J'ai un tr�s bon contact avec Jay.
264
00:12:21,466 --> 00:12:23,042
Il a une coupe trop cool
265
00:12:23,167 --> 00:12:25,386
et c'est un vrai pote, je le vois.
266
00:12:25,511 --> 00:12:28,189
Avec lui, je m'entendrai facilement.
267
00:12:28,314 --> 00:12:30,276
On met une poutre
entre les arbres, par ici.
268
00:12:30,401 --> 00:12:32,360
J'y avais pens� plus t�t, mais...
269
00:12:32,485 --> 00:12:34,600
- Mais si...
- Oh, tu es si intelligente !
270
00:12:34,725 --> 00:12:36,295
Tu es si intelligente !
271
00:12:36,420 --> 00:12:39,767
Et je m'entends clairement bien
avec Figgs,
272
00:12:39,892 --> 00:12:41,992
car elle est carr�ment mignonne.
273
00:12:42,428 --> 00:12:44,005
Je vais faire le feu.
274
00:12:44,130 --> 00:12:46,744
Vous avez des fils dans vos poches ?
�a prendrait tout de suite.
275
00:12:46,869 --> 00:12:49,068
- D�tremp�s.
- Ouais, on est tous tremp�s.
276
00:12:49,193 --> 00:12:51,880
Des cheveux ?
�a prendrait !
277
00:12:52,005 --> 00:12:54,750
- Une de tes tresses !
- La tresse de Jedi !
278
00:12:54,875 --> 00:12:57,753
Et aussi, Michelle est cool.
279
00:12:57,878 --> 00:12:59,821
Et elles sont jolies toutes les deux.
280
00:12:59,946 --> 00:13:02,323
Et j'aime les jolies filles.
281
00:13:02,448 --> 00:13:05,660
Donc j'ai d�j� une connexion
avec ces gens-l�.
282
00:13:05,785 --> 00:13:07,855
- Je suis trop excit�e !
- C'est dingue !
283
00:13:07,980 --> 00:13:10,170
Je suis constern�.
Je suis avec une bande de G�n Y.
284
00:13:10,295 --> 00:13:11,985
J'ai 28 ans, mais pour �tre franc,
285
00:13:12,110 --> 00:13:15,303
je n'ai jamais parl� de moi
comme d'un "G�n Y". Jamais.
286
00:13:15,428 --> 00:13:18,160
Je ne suis pas habill�
pour la parade des jeunes,
287
00:13:18,285 --> 00:13:21,843
mais pour la soir�e "rencontres"
de la maison de retraite de Miami.
288
00:13:21,968 --> 00:13:23,478
Genre, j'ai 80 ans en vrai.
289
00:13:23,603 --> 00:13:25,671
C'est comme ranger ma chambre !
290
00:13:26,036 --> 00:13:29,717
Genre, "Oh non !
�a va o�, �a ?"
291
00:13:29,842 --> 00:13:31,409
Je suis dans une tribu d'enfants.
292
00:13:31,534 --> 00:13:33,956
Quand j'ai vu tous ces gamins
autour de moi,
293
00:13:34,081 --> 00:13:37,684
j'ai pens� : "Tu sais ce que ces gamins
n'ont jamais eu ?
294
00:13:37,809 --> 00:13:38,826
Un vrai boulot."
295
00:13:38,951 --> 00:13:40,559
Faisons un bowling !
296
00:13:41,823 --> 00:13:43,498
Ils ne savent rien faire !
297
00:13:44,582 --> 00:13:46,801
- � la jeunesse !
- Je vous aime tous !
298
00:14:06,930 --> 00:14:08,742
Notre doux foyer, les amis !
299
00:14:08,867 --> 00:14:09,868
Hein ?
300
00:14:10,958 --> 00:14:12,552
Super boulot, tout le monde !
301
00:14:14,904 --> 00:14:17,397
Je m'attends � ce que les G�n X
soient des G�n X,
302
00:14:17,522 --> 00:14:20,160
qu'ils soient des gens
de mon calibre.
303
00:14:21,255 --> 00:14:23,487
Les gens de mon �ge bossent dur.
304
00:14:23,612 --> 00:14:25,940
Ils ont de solides
valeurs familiales.
305
00:14:27,009 --> 00:14:28,909
Des opinions affirm�es,
306
00:14:29,034 --> 00:14:31,680
mais bas�es sur un solide
processus de d�cision.
307
00:14:32,753 --> 00:14:34,749
Eh, les amis !
Un instant, hein ?
308
00:14:35,540 --> 00:14:36,809
�tant le plus vieux,
309
00:14:37,968 --> 00:14:39,387
j'aimerais juste dire...
310
00:14:39,637 --> 00:14:42,490
Quand Jeff a dit comment
seraient compos�es les tribus,
311
00:14:42,740 --> 00:14:44,726
�a a tout boulevers�.
312
00:14:44,851 --> 00:14:46,055
De fond en comble.
313
00:14:46,180 --> 00:14:48,724
C'est pass� de :
"Ouah, pourvu que ce ne soit pas..."
314
00:14:48,849 --> 00:14:51,157
� : "Bon sang, il y a des gens
qui r�fl�chissent, ici !
315
00:14:51,282 --> 00:14:53,382
Qui savent b�tir, qui savent..."
316
00:14:53,716 --> 00:14:56,371
On est aussi une g�n�ration
� qui on a appris l'humilit�.
317
00:14:56,496 --> 00:14:59,765
On ne doit pas sous-estimer
ces gamins. Ils sont vifs, dou�s...
318
00:14:59,890 --> 00:15:02,276
On a grandi
en travaillant avec nos mains.
319
00:15:02,401 --> 00:15:05,036
Eux travaillent avec leurs esprits.
Ne les sous-estimons pas.
320
00:15:05,161 --> 00:15:07,387
Sous-estime ton ennemi
et tu te feras botter le cul.
321
00:15:07,512 --> 00:15:09,730
- [???]
- On se met sur l'abri ?
322
00:15:10,029 --> 00:15:11,389
Allons-y !
323
00:15:11,514 --> 00:15:13,212
Profitons de la lumi�re du jour.
324
00:15:13,337 --> 00:15:15,048
J'ai pass� les cinq derni�res ann�es
325
00:15:15,173 --> 00:15:17,692
loin de tout, dans la jungle de Maui.
25571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.