All language subtitles for mazing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,625 --> 00:00:17,867 "Texas plant, United States" 2 00:00:17,875 --> 00:00:20,662 enemies approaching from 6 o'clock. 3 00:00:20,667 --> 00:00:22,328 Also, 10 o'clock. 4 00:00:22,333 --> 00:00:25,996 Unidentified enemy troops entering the Texas plant! 5 00:00:26,125 --> 00:00:28,491 They are... kikaiju? 6 00:00:29,292 --> 00:00:31,829 Backup arriving at 20:00. 7 00:00:31,833 --> 00:00:34,905 Defend the central reactor until then! 8 00:00:35,208 --> 00:00:37,073 Scramble dash! 9 00:00:40,042 --> 00:00:42,875 Where did they all come from? 10 00:00:43,042 --> 00:00:46,364 Great mazinger and tetsuya tsurugi here! 11 00:00:46,375 --> 00:00:47,375 "Authorized" 12 00:00:47,917 --> 00:00:52,115 thunder break! 13 00:01:00,208 --> 00:01:02,244 My turn now! 14 00:01:02,250 --> 00:01:03,250 "Authorized" 15 00:01:03,333 --> 00:01:05,415 breast burn! 16 00:01:10,500 --> 00:01:13,742 Take this! Great typhoon! 17 00:01:16,500 --> 00:01:17,615 See that? 18 00:01:17,625 --> 00:01:20,116 Kikaiju have broken the barrier! 19 00:01:20,792 --> 00:01:23,124 Launching great booster! 20 00:01:23,375 --> 00:01:24,114 "Unauthorized" 21 00:01:24,333 --> 00:01:25,994 cic to Alpha 1. 22 00:01:26,000 --> 00:01:29,697 Weapons that may damage the plant are not permitted. 23 00:01:29,708 --> 00:01:31,118 Crap! 24 00:01:32,000 --> 00:01:33,115 Hang in there! 25 00:01:33,208 --> 00:01:34,789 Reactor down in 60 sec! 26 00:01:34,792 --> 00:01:36,123 All retreat! 27 00:01:39,625 --> 00:01:41,286 Great boomerang! 28 00:01:48,583 --> 00:01:50,448 Scramble off! 29 00:01:52,667 --> 00:01:54,828 Knee impulse kick! 30 00:01:57,750 --> 00:02:00,207 Mazinger blade! 31 00:02:04,708 --> 00:02:06,824 Drill pressure punch! 32 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 "Authorized" 33 00:02:11,625 --> 00:02:13,661 back spin kick! 34 00:02:14,500 --> 00:02:16,786 Baam! 35 00:02:18,292 --> 00:02:21,159 What a disappointment. 36 00:02:21,167 --> 00:02:22,703 Disappointment? 37 00:02:22,958 --> 00:02:24,243 You're... 38 00:02:24,667 --> 00:02:28,740 Nice to meet you, tetsuya tsurugi. I am ashura. 39 00:02:29,333 --> 00:02:31,540 Genius scientist Dr. hell's 40 00:02:31,625 --> 00:02:33,911 loyal subject! 41 00:02:35,458 --> 00:02:37,744 Baron ashura! 42 00:02:39,333 --> 00:02:42,655 They're not holdovers of kikaiju. 43 00:02:43,167 --> 00:02:45,283 They're phantoms from hell. 44 00:02:45,708 --> 00:02:47,790 Rapid rocket gun! 45 00:02:48,292 --> 00:02:51,659 Double mazinger blade! 46 00:03:39,708 --> 00:03:45,078 "Soaring high a black iron castle" 47 00:03:45,083 --> 00:03:50,623 "super robot mazinger z" 48 00:03:50,625 --> 00:03:55,870 "with his mighty power he fights for us" 49 00:03:55,875 --> 00:03:59,743 "with a heart of justice pilder on" 50 00:03:59,750 --> 00:04:01,286 "after you" 51 00:04:01,292 --> 00:04:06,491 "strike an iron fist! Rocket punch" 52 00:04:06,500 --> 00:04:13,156 "blast it now breast fire" 53 00:04:13,167 --> 00:04:16,159 "mazin go! Mazin go!" 54 00:04:16,167 --> 00:04:19,989 "Mazinger z" 55 00:04:32,125 --> 00:04:34,537 "six months earlier new photon power laboratory" 56 00:04:34,542 --> 00:04:36,407 "fuji plant construction site" 57 00:04:50,667 --> 00:04:54,080 phase 3 construction, detonation confirmed. 58 00:04:54,292 --> 00:04:57,329 Copy that. We will proceed. 59 00:04:58,792 --> 00:04:59,792 Huh? 60 00:05:07,583 --> 00:05:08,698 You alright? 61 00:05:08,708 --> 00:05:09,823 Yeah... 62 00:05:11,042 --> 00:05:12,578 What's this? 63 00:05:15,500 --> 00:05:17,081 Look like something? 64 00:05:19,083 --> 00:05:22,655 A face... maybe? 65 00:05:33,875 --> 00:05:35,331 Hey, over there. 66 00:05:36,167 --> 00:05:38,749 Could that be koji kabuto? 67 00:05:38,750 --> 00:05:41,207 First time seeing him in person. 68 00:05:41,208 --> 00:05:45,827 He finished a 3-month underwater archaeological prospection in a month. 69 00:05:45,833 --> 00:05:49,781 Tetsuya tsurugi on great stayed in the army, 70 00:05:49,792 --> 00:05:52,659 but kabuto became a scientist? 71 00:05:53,542 --> 00:05:55,498 Glad you came, koji. 72 00:05:55,500 --> 00:05:57,912 Security clearance s from here. 73 00:05:57,917 --> 00:05:59,703 Barrier, partial release. 74 00:06:00,083 --> 00:06:03,450 Photon power laboratory staff only from here. 75 00:06:03,458 --> 00:06:07,030 Sayaka, no I mean, the new director's order. 76 00:06:13,250 --> 00:06:18,040 I see, a mazin the size mazinger can get on. 77 00:06:18,583 --> 00:06:20,494 What's that light? 78 00:06:24,083 --> 00:06:25,789 Bioactivity inside! 79 00:06:26,417 --> 00:06:27,953 Bioactivity? 80 00:06:36,708 --> 00:06:37,914 From here. 81 00:07:28,667 --> 00:07:30,453 Goragon... 82 00:07:39,083 --> 00:07:41,119 Get the medical team! 83 00:07:41,750 --> 00:07:43,115 And... 84 00:07:44,583 --> 00:07:47,780 Elevate the security clearance to sss. 85 00:07:53,750 --> 00:07:59,666 Thank you for taking the new fuji research town loop expressway today. 86 00:08:03,875 --> 00:08:07,538 Absolutely pollution-free yet astounding power, 87 00:08:07,542 --> 00:08:11,615 the "final energy source of humankind", photon power. 88 00:08:11,625 --> 00:08:15,163 The integrated photon power infrastructure and 89 00:08:15,167 --> 00:08:20,616 network that support our lives, from electricity to telecoms. 90 00:08:21,333 --> 00:08:25,622 From photon power production to network maintenance, 91 00:08:25,625 --> 00:08:30,449 all handled at fuji plant, the large hub in front of you. 92 00:08:30,583 --> 00:08:34,030 Its maximum output in test operation 93 00:08:34,042 --> 00:08:39,457 22 million gwh when converted into electric power. 94 00:08:39,542 --> 00:08:41,874 "Stop plant construction" it'll be the world's 95 00:08:41,875 --> 00:08:43,393 "stop plant construction" largest photon power reactor, 96 00:08:43,417 --> 00:08:44,748 providing photon power not only to Japan 97 00:08:44,750 --> 00:08:49,449 "we welcome photon power plant!" But to all of Asia. 98 00:08:49,667 --> 00:08:52,374 In the war, many of our... 99 00:08:54,083 --> 00:08:57,655 Work in north America got extended a week. 100 00:08:57,667 --> 00:09:00,579 Too bad, thought I'd see him. 101 00:09:00,583 --> 00:09:03,495 He misses you too, shiro. 102 00:09:03,500 --> 00:09:04,489 Really? 103 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 Yeah. 104 00:09:05,833 --> 00:09:10,782 Photon power laboratory in Japan has been leading 105 00:09:10,792 --> 00:09:13,078 "speech at the new un general assembly" the global peaceful use of photon power. 106 00:09:13,083 --> 00:09:15,074 "Speech at the new un general assembly" the global peaceful use of photon power. 107 00:09:15,083 --> 00:09:16,789 "Gennosuke yumi, prime minister of Japan" the immense photon power energy 108 00:09:16,792 --> 00:09:17,406 the immense photon power energy 109 00:09:17,417 --> 00:09:19,624 managed by the new un 110 00:09:19,625 --> 00:09:23,038 has resolved many diplomatic issues. 111 00:09:23,042 --> 00:09:28,412 The world couldn't have recovered this fast with conventional energy. 112 00:09:28,417 --> 00:09:35,619 It's fair to say that we live in the most peaceful era in human history. 113 00:09:37,417 --> 00:09:42,411 New photon power laboratory center building station in 5 min. 114 00:09:43,083 --> 00:09:45,825 Please do not leave anything behind. 115 00:09:45,833 --> 00:09:48,745 The former photon power laboratory 116 00:09:48,750 --> 00:09:49,409 will be torn down soon? 117 00:09:49,417 --> 00:09:50,907 "Do not enter" will be torn down soon? 118 00:09:50,917 --> 00:09:52,657 "To be demolished" isn't that a waste? 119 00:09:52,667 --> 00:09:54,578 It's better that way. 120 00:09:54,583 --> 00:09:57,655 Better not leave any memory of the war. 121 00:09:58,042 --> 00:10:00,954 At least call it the "symbol of peace". 122 00:10:01,208 --> 00:10:05,406 Besides, mazinger is exhibited at a museum. 123 00:10:10,667 --> 00:10:12,783 "Welcome to new photon power laboratory” 124 00:10:12,792 --> 00:10:15,659 "humankind's final energy source supports your life" 125 00:10:16,708 --> 00:10:19,905 shiro, jun, over here. 126 00:10:20,792 --> 00:10:22,123 Sayaka! 127 00:10:22,125 --> 00:10:23,410 Long time. 128 00:10:23,917 --> 00:10:27,705 The bump is showing now. Can I? 129 00:10:27,708 --> 00:10:28,914 Sure. 130 00:10:29,417 --> 00:10:30,417 It moved! 131 00:10:31,250 --> 00:10:33,992 It's been 3 years? Since your wedding? 132 00:10:34,000 --> 00:10:35,911 Thanks for your help. 133 00:10:36,167 --> 00:10:37,907 Not at all. 134 00:10:38,042 --> 00:10:39,907 So how's tetsuya? 135 00:10:41,042 --> 00:10:44,159 Found a gray hair and was devastated. 136 00:10:53,500 --> 00:10:54,785 Check complete. 137 00:10:54,792 --> 00:10:57,158 Compare to the target mode tree. 138 00:10:57,417 --> 00:11:00,705 99.9996% match. 139 00:11:01,042 --> 00:11:02,373 Copy the difference. 140 00:11:02,375 --> 00:11:03,660 Roger that. 141 00:11:07,583 --> 00:11:08,583 Koji, 142 00:11:09,000 --> 00:11:12,868 the director's here with shiro and jun. 143 00:11:12,875 --> 00:11:14,115 I see. 144 00:11:14,417 --> 00:11:15,907 Lisa, let's go down. 145 00:11:16,417 --> 00:11:17,532 Okay. 146 00:11:22,625 --> 00:11:24,911 So huge! 147 00:11:25,208 --> 00:11:28,166 So this is the excavated mazin! 148 00:11:28,167 --> 00:11:32,080 Wow, what's it like inside? 149 00:11:32,708 --> 00:11:33,708 So big... 150 00:11:34,167 --> 00:11:35,703 What's wrong? 151 00:11:36,042 --> 00:11:37,498 It's just that... 152 00:11:37,500 --> 00:11:39,661 Had a fight with koji? 153 00:11:40,458 --> 00:11:41,618 Actually... 154 00:11:41,625 --> 00:11:44,867 You two just tie the knot. 155 00:11:48,000 --> 00:11:49,035 Huh? 156 00:11:49,583 --> 00:11:50,914 A breakup?! 157 00:11:50,917 --> 00:11:52,623 Keep it down! 158 00:11:52,625 --> 00:11:54,411 But why? What happened? 159 00:11:58,042 --> 00:12:00,579 Oh... you mean nothing, huh? 160 00:12:00,583 --> 00:12:01,583 That's it. 161 00:12:01,750 --> 00:12:07,290 True that koji is pathetic when it comes to things like that. 162 00:12:07,292 --> 00:12:09,908 I see how you feel, but... 163 00:12:10,417 --> 00:12:15,912 My father told me to move on if koji isn't interested. 164 00:12:16,292 --> 00:12:21,912 Well... I've no doubt you have many suitors, but... 165 00:12:25,417 --> 00:12:28,454 Thanks for coming all this way. 166 00:12:28,583 --> 00:12:30,414 Bro! Huh? 167 00:12:31,083 --> 00:12:34,530 Hi, I heard you're good friends of my man. 168 00:12:34,542 --> 00:12:35,622 Your man?! 169 00:12:35,625 --> 00:12:36,625 No! 170 00:12:36,750 --> 00:12:39,287 Huh? Did I say it wrong? 171 00:12:39,292 --> 00:12:42,409 Isn't that how to refer to your "master"? 172 00:12:42,625 --> 00:12:44,456 Just cut it out! 173 00:12:44,458 --> 00:12:48,371 Can you just not call him "master"? 174 00:12:48,375 --> 00:12:50,912 I told you, it sounds wrong. 175 00:12:51,458 --> 00:12:56,407 In mycenaean it's "mistol" and in English it's "master". 176 00:12:57,042 --> 00:13:00,534 It has a different connotation in Japanese. 177 00:13:00,542 --> 00:13:02,749 Just relax, Sayaka. 178 00:13:02,750 --> 00:13:05,162 Why do you look so pleased? 179 00:13:05,542 --> 00:13:07,624 Um... who is she? 180 00:13:07,625 --> 00:13:12,164 Let me introduce you the new mazin's control unit, Lisa. 181 00:13:12,708 --> 00:13:15,495 Large intelligence system agents. 182 00:13:15,500 --> 00:13:18,412 I go by Lisa. Nice to meet you. 183 00:13:18,792 --> 00:13:21,408 What? A control unit? 184 00:13:21,875 --> 00:13:26,619 Maybe a humanoid computer is easier to understand? 185 00:13:26,625 --> 00:13:29,582 Ichinana also has an auxiliary al. 186 00:13:29,583 --> 00:13:31,665 Right, that nagging one. 187 00:13:32,167 --> 00:13:35,955 Simply put, she's its evolved version. 188 00:13:36,083 --> 00:13:40,656 A high computing interface connecting humans to machinery. 189 00:13:40,958 --> 00:13:44,371 Way beyond our current technology. 190 00:13:44,375 --> 00:13:47,332 Overtechnology of ancient mycenae. 191 00:13:47,333 --> 00:13:48,664 Amazing. 192 00:13:49,125 --> 00:13:52,037 Dunno why in that form, though... 193 00:13:52,042 --> 00:13:54,124 So you're not human? 194 00:13:54,125 --> 00:13:56,366 But not machine either. 195 00:13:56,375 --> 00:13:59,663 91% of my body are biological parts. 196 00:14:00,542 --> 00:14:02,248 When I found her, 197 00:14:02,250 --> 00:14:07,574 her system was initialized, so registered me as her administrator. 198 00:14:07,917 --> 00:14:10,749 Truth is, without her help, 199 00:14:10,750 --> 00:14:15,323 we even lack the technology to access such a giant mazin. 200 00:14:15,792 --> 00:14:17,123 Mazin... 201 00:14:17,125 --> 00:14:22,825 The basic structural analysis alone would advance our tech by 100 years. 202 00:14:22,833 --> 00:14:24,073 Incredible... 203 00:14:24,792 --> 00:14:28,239 It sure is an immeasurable presence. 204 00:14:28,542 --> 00:14:31,579 That's why we call it 205 00:14:32,208 --> 00:14:34,073 "mazinger infinity". 206 00:14:34,875 --> 00:14:37,582 Mazin of infinite possibilities. 207 00:14:37,792 --> 00:14:42,365 But there's a lot of diastrophism around here. 208 00:14:42,375 --> 00:14:46,323 Why was an ancient mycenaean ruin under mt. Fuji? 209 00:14:47,458 --> 00:14:48,493 I wonder why. 210 00:14:48,500 --> 00:14:49,580 Come on. 211 00:14:50,083 --> 00:14:52,825 Was it here this whole time? 212 00:14:53,333 --> 00:14:55,073 Or maybe it wasn't? 213 00:14:55,542 --> 00:14:56,827 What do you mean? 214 00:14:57,125 --> 00:14:59,366 I have a theory. 215 00:14:59,375 --> 00:15:01,832 Heard of a neighboring dimension? 216 00:15:02,500 --> 00:15:04,240 Neighboring dimension? 217 00:15:04,542 --> 00:15:08,330 While it exists next to the world we live in, 218 00:15:08,875 --> 00:15:12,663 it's a space in a dimension we cannot register. 219 00:15:12,667 --> 00:15:15,830 An unknown world where our norms don't apply. 220 00:15:16,792 --> 00:15:20,159 When strong energy like photon power accumulates, 221 00:15:20,167 --> 00:15:25,582 the boundary between our two dimensions becomes unstable a bit. 222 00:15:26,042 --> 00:15:30,490 That can be used to convert energy into substance. 223 00:15:30,500 --> 00:15:33,822 Theoretically, warping would be possible. 224 00:15:34,167 --> 00:15:40,447 So it came from mycenae because of the photon power here at fuji plant? 225 00:15:40,458 --> 00:15:41,743 Perhaps. 226 00:15:42,083 --> 00:15:44,290 It's just a theory. 227 00:15:44,292 --> 00:15:48,160 It's too absurd to take seriously. 228 00:15:48,167 --> 00:15:50,829 Right. I was totally lost. 229 00:15:53,667 --> 00:15:54,873 Hm... 230 00:15:54,875 --> 00:15:55,910 What? 231 00:15:55,917 --> 00:15:59,330 Koji, you're looking more like a scientist. 232 00:15:59,917 --> 00:16:00,906 Am I? 233 00:16:00,917 --> 00:16:03,829 Just be as serious about Sayaka. 234 00:16:04,125 --> 00:16:08,539 I recommended "imazinger" as in "mazin of imagination"... 235 00:16:08,542 --> 00:16:10,328 No play on words. 236 00:16:10,333 --> 00:16:11,994 No, it's not... 237 00:16:12,000 --> 00:16:17,199 I may be out of line, but you're not getting any younger. 238 00:16:17,208 --> 00:16:19,494 You can't plan everything. 239 00:16:20,125 --> 00:16:21,865 I know. 240 00:16:21,875 --> 00:16:23,081 But... 241 00:16:23,208 --> 00:16:26,245 Naming it "mazinger" when it's mycenaean... 242 00:16:26,250 --> 00:16:30,368 Come on, why look like a teenager in love? 243 00:16:30,375 --> 00:16:34,323 You're the savior of this world. 244 00:16:46,458 --> 00:16:47,197 Hello? 245 00:16:47,208 --> 00:16:48,823 What? Okay. 246 00:16:49,583 --> 00:16:50,789 No way...! 247 00:16:50,792 --> 00:16:51,907 What? 248 00:16:51,917 --> 00:16:56,240 The Texas plant was attacked an hour ago! 249 00:16:56,250 --> 00:16:58,241 Attacked? By whom? 250 00:16:59,292 --> 00:17:00,498 Kikaiju. 251 00:17:00,500 --> 00:17:02,081 What? 252 00:17:02,333 --> 00:17:07,077 They prevented the photon power reactor from being destroyed, but... 253 00:17:07,667 --> 00:17:11,364 Tetsuya who went on great is missing... 254 00:17:11,792 --> 00:17:12,872 Tetsuya is?! 255 00:17:13,042 --> 00:17:14,373 What's going on? 256 00:17:15,500 --> 00:17:16,740 What?! 257 00:17:31,500 --> 00:17:32,831 Iron crossed army?! 258 00:17:39,667 --> 00:17:40,998 You... 259 00:17:41,000 --> 00:17:44,822 We're in luck. Koji kabuto is here. 260 00:17:44,833 --> 00:17:49,076 Good thing I didn't go with baron ashura. 261 00:17:49,417 --> 00:17:51,203 Count brocken?! 262 00:17:51,208 --> 00:17:53,073 Shouldn't you be dead? 263 00:17:54,708 --> 00:17:58,530 I should be dead? I am, missy. 264 00:17:58,542 --> 00:18:01,955 I see, you've never been dead before. 265 00:18:01,958 --> 00:18:03,448 Of course not! 266 00:18:03,458 --> 00:18:06,825 That's a shame. But rest assured, 267 00:18:07,292 --> 00:18:11,831 I'll send you all to hell now. Do it! 268 00:18:26,875 --> 00:18:28,081 Cease fire! 269 00:18:30,625 --> 00:18:31,831 What?! 270 00:18:54,250 --> 00:18:56,036 What are you? 271 00:18:56,042 --> 00:19:00,035 You're no human! A copy of gamia q or something? 272 00:19:01,292 --> 00:19:04,034 Don't be rude, I'm the original. 273 00:19:07,000 --> 00:19:08,706 Was that enough time? 274 00:19:08,708 --> 00:19:10,039 - Plenty! - Good! 275 00:19:13,250 --> 00:19:14,911 Look, over there. 276 00:19:16,417 --> 00:19:17,417 Kikaiju... 277 00:20:00,125 --> 00:20:01,615 Goragon! 278 00:20:03,083 --> 00:20:04,744 Goragon! 279 00:20:05,917 --> 00:20:07,498 Goragon! 280 00:20:08,750 --> 00:20:10,365 Goragon! 281 00:20:11,583 --> 00:20:13,198 Goragon! 282 00:20:14,458 --> 00:20:16,369 Goragon! 283 00:20:17,333 --> 00:20:19,073 Goragon! 284 00:20:20,250 --> 00:20:21,956 Goragon! 285 00:20:23,125 --> 00:20:24,706 Goragon! 286 00:20:25,833 --> 00:20:27,289 Goragon! 287 00:20:28,708 --> 00:20:30,073 Goragon! 288 00:20:31,583 --> 00:20:33,198 Goragon! 289 00:20:34,292 --> 00:20:37,034 Goragon on this land! 290 00:20:37,625 --> 00:20:38,910 To this land! 291 00:20:40,875 --> 00:20:43,947 Photon power network output down another 7 pts. 292 00:20:44,625 --> 00:20:47,913 Further broadband restrictions on public providers. 293 00:20:48,042 --> 00:20:49,703 Secure the lifeline first. 294 00:20:50,250 --> 00:20:54,493 Tomakomai, sekigahara and sadogashima output at 102%. 295 00:20:54,500 --> 00:20:56,206 That's above limit. 296 00:20:56,208 --> 00:20:59,530 I pretty much designed all their reactors. 297 00:20:59,542 --> 00:21:01,749 They have the capacity. 298 00:21:01,750 --> 00:21:04,412 Prime minister's office calling! 299 00:21:04,417 --> 00:21:06,908 Sayaka, glad you're safe. 300 00:21:06,917 --> 00:21:09,124 Thank you for your concern. 301 00:21:09,125 --> 00:21:12,447 But prime minister! Your info comes too late. 302 00:21:13,208 --> 00:21:16,746 We're providing info to local governments. 303 00:21:16,750 --> 00:21:20,072 No... well... thank you for your cooperation. 304 00:21:20,083 --> 00:21:23,120 We had an emergency security council meeting. 305 00:21:23,125 --> 00:21:29,200 The attacks have been deemed as terrorist acts by Dr. hell's remnants. 306 00:21:29,208 --> 00:21:30,208 Remnants? 307 00:21:30,458 --> 00:21:31,573 Correct. 308 00:21:31,583 --> 00:21:36,703 A terrorist attempt to bring chaos to humanity again. 309 00:21:36,833 --> 00:21:39,495 Hold on! That's impossible! 310 00:21:39,500 --> 00:21:44,699 You know how extensively we searched for them after the war? 311 00:21:44,875 --> 00:21:48,413 We need realistic countermeasures now. 312 00:21:48,417 --> 00:21:52,956 Military action in 10 days to retrieve fuji plant. 313 00:21:54,042 --> 00:21:57,785 We request koji to join the operation. 314 00:21:58,042 --> 00:21:59,998 W-what are you saying? 315 00:22:00,000 --> 00:22:05,245 He's a researcher now! What'll you do with a veteran? 316 00:22:05,625 --> 00:22:06,990 I know. 317 00:22:07,000 --> 00:22:12,870 But with tetsuya missing, koji fighting will motivate them... 318 00:22:12,875 --> 00:22:15,412 You'll just use koji's fame 319 00:22:15,417 --> 00:22:19,615 as propaganda to shut out opposition, right? 320 00:22:19,625 --> 00:22:21,240 No, that's... 321 00:22:21,625 --> 00:22:22,740 Father! 322 00:22:23,250 --> 00:22:28,165 Photon power laboratory researches peaceful use of photon power. 323 00:22:28,167 --> 00:22:32,740 I can't have our staff join a military op as a soldier. 324 00:22:34,417 --> 00:22:39,161 It's true we recovered thanks to the photon power. 325 00:22:39,167 --> 00:22:44,241 But people's emotional scars have not fully healed. 326 00:22:44,833 --> 00:22:48,655 We need a clear symbol of hope. 327 00:22:48,667 --> 00:22:52,239 How long will the world depend on him? 328 00:22:52,583 --> 00:22:57,703 It's not an order, but a strong request from the Japanese government. 329 00:22:58,417 --> 00:23:01,033 I expect a realistic response. 330 00:23:01,875 --> 00:23:04,742 He fought enough already. 331 00:23:04,958 --> 00:23:08,701 He saved the world and humanity from doom. 332 00:23:13,292 --> 00:23:15,704 Sorry, please understand. 333 00:23:21,500 --> 00:23:25,288 Release ports 1 to 8. Auxiliary al. Turing start. 334 00:23:25,500 --> 00:23:28,697 Photon power engine, from standby to a mode. 335 00:23:29,083 --> 00:23:33,201 You've been away for a while. How confident are you? 336 00:23:33,625 --> 00:23:38,198 I'd say I'd try my best to live up to your expectations, 337 00:23:38,208 --> 00:23:42,531 but I'll at least try not to drag down the young troops. 338 00:23:42,917 --> 00:23:46,956 Okay, start rolling cameras. Please come in. 339 00:23:51,042 --> 00:23:52,532 Come, come, courage! 340 00:23:52,750 --> 00:23:54,957 Guardians of the fighters! 341 00:23:58,625 --> 00:24:02,789 Joint force idol unit, mazin girls! 342 00:24:07,333 --> 00:24:08,493 Huh? 343 00:24:10,500 --> 00:24:13,082 Look to the right. 344 00:24:13,167 --> 00:24:15,374 Next, to the left. 345 00:24:21,208 --> 00:24:23,449 As you all know, 346 00:24:23,875 --> 00:24:29,199 our hero koji kabuto has specially joined this operation. 347 00:24:29,208 --> 00:24:34,953 We were all able to survive the last war thanks to you. 348 00:24:34,958 --> 00:24:37,540 I'm truly honored that 349 00:24:37,542 --> 00:24:42,707 we can fight for humankind alongside you. 350 00:24:43,208 --> 00:24:47,702 On behalf of the soldiers, thank you! 351 00:24:53,375 --> 00:24:54,990 Activate barrier! 352 00:24:55,000 --> 00:24:56,285 Activating! 353 00:25:05,042 --> 00:25:06,077 Course clear. 354 00:25:06,083 --> 00:25:07,198 Clear. 355 00:25:07,750 --> 00:25:10,412 Ichinana squad 3, ready for launch. 356 00:25:10,417 --> 00:25:11,452 Ready for launch. 357 00:25:11,833 --> 00:25:14,245 Squad 3, let's do this! 358 00:25:14,250 --> 00:25:15,456 Yeah! 359 00:25:15,583 --> 00:25:16,789 Launch! 360 00:25:17,000 --> 00:25:19,241 Squads 3, 4 and 5. 361 00:25:19,250 --> 00:25:20,615 - Load. - Loaded! 362 00:25:20,625 --> 00:25:22,206 - Launch! - Launch! 363 00:25:27,917 --> 00:25:29,202 Enemy craft incoming! 364 00:25:29,208 --> 00:25:30,539 Firel 365 00:25:31,958 --> 00:25:34,620 wingman entering enemy zone. 366 00:25:35,000 --> 00:25:37,787 Ichinana entering capsule detachment area. 367 00:25:38,000 --> 00:25:39,410 All units, capsule purge. 368 00:25:39,417 --> 00:25:41,032 Purge! 369 00:25:44,167 --> 00:25:45,828 It has begun. 370 00:25:46,125 --> 00:25:48,787 It doesn't seem rational 371 00:25:48,792 --> 00:25:53,206 how we'd gain an upper hand from the master fighting. 372 00:25:53,208 --> 00:25:54,288 You oppose? 373 00:25:54,292 --> 00:25:58,035 No, I just think it's pointless. 374 00:25:58,042 --> 00:26:00,784 He'll just be standing in the back. 375 00:26:00,792 --> 00:26:03,078 The team on the ground 376 00:26:03,083 --> 00:26:08,032 wouldn't want a veteran to be calling the shots. 377 00:26:08,292 --> 00:26:09,828 Sayaka? 378 00:26:10,375 --> 00:26:14,163 It can't be helped. People resent us. 379 00:26:14,542 --> 00:26:16,032 This lab must 380 00:26:16,042 --> 00:26:20,911 disclose all our research results on photon power. 381 00:26:21,208 --> 00:26:23,540 In exchange for our immense budget. 382 00:26:24,333 --> 00:26:28,451 But as photon power research advances around the world, 383 00:26:28,458 --> 00:26:33,157 more people are starting to question the need for this lab. 384 00:26:38,708 --> 00:26:41,450 We must be at the forefront, 385 00:26:41,458 --> 00:26:45,656 or there'll be no means to stop its misuse. 386 00:26:46,500 --> 00:26:50,413 That's why you sent the master to battle? 387 00:26:53,083 --> 00:26:55,244 You're okay with that? 388 00:26:56,792 --> 00:27:01,616 Maintaining freedom is quite inconvenient. 389 00:27:02,000 --> 00:27:04,082 You're okay with that? 390 00:27:05,167 --> 00:27:08,659 You're only a machine. Don't give me that look. 391 00:27:09,292 --> 00:27:12,910 All is well if this operation ends well. 392 00:27:14,250 --> 00:27:17,913 Don't. Stop calling me a machine. 393 00:27:18,375 --> 00:27:21,037 Squad 3 at fuji plant's first layer. 394 00:27:21,042 --> 00:27:23,203 Starting to break the barrier. 395 00:27:24,875 --> 00:27:26,911 Enemy kikaiju eliminated. 396 00:27:27,167 --> 00:27:28,657 Explosives ready. 397 00:27:28,667 --> 00:27:31,500 All units retreat to safety zone. 398 00:27:31,542 --> 00:27:32,702 "Detonate” all clear. 399 00:27:32,708 --> 00:27:33,447 Detonate. 400 00:27:33,458 --> 00:27:34,458 Detonate. 401 00:27:38,583 --> 00:27:40,414 Barrier penetrated. 402 00:27:40,417 --> 00:27:44,456 Squad 3 entering infinity research zone. 403 00:27:46,625 --> 00:27:48,661 Goragon... 404 00:27:52,833 --> 00:27:54,243 H-huh? 405 00:27:54,667 --> 00:27:56,203 Shiro, what is it? 406 00:27:56,375 --> 00:27:58,240 Infinity is gone! 407 00:27:58,250 --> 00:28:00,241 No way! It's so big! 408 00:28:02,500 --> 00:28:06,368 A rapid depression above mt. Fuji. 409 00:28:06,375 --> 00:28:09,617 80% of local standard air pressure. 410 00:28:09,625 --> 00:28:12,492 75... 70... still dropping. 411 00:28:14,417 --> 00:28:15,702 That's... 412 00:28:16,500 --> 00:28:19,242 All sensors on the eye of the typhoon! 413 00:28:19,417 --> 00:28:20,532 Roger that! 414 00:28:24,750 --> 00:28:26,206 Cherenkov emission?! 415 00:28:26,208 --> 00:28:28,620 Send me the gravity variation! 416 00:28:28,625 --> 00:28:29,660 Sending! 417 00:28:29,875 --> 00:28:30,875 It can't be! 418 00:28:31,292 --> 00:28:33,123 Time is frozen? 419 00:28:33,792 --> 00:28:38,912 No way! The theory of neighboring dimensions was correct? 420 00:28:42,667 --> 00:28:44,248 Goragon? 421 00:28:44,417 --> 00:28:47,079 If the one to possess the power 422 00:28:47,292 --> 00:28:50,614 deems this world unworthy of existence, 423 00:28:50,792 --> 00:28:55,832 the entire world can be replaced with an alternative world 424 00:28:55,833 --> 00:28:58,905 of their choosing from the parallel worlds. 425 00:28:59,042 --> 00:29:02,364 That's this mazin's ultimate power. 426 00:29:03,208 --> 00:29:07,406 It can be a god or a demon. 427 00:29:10,042 --> 00:29:11,042 Ah... 428 00:29:32,708 --> 00:29:36,951 Cic to all units. All units, report your status. 429 00:29:36,958 --> 00:29:39,199 Cic to all units. Report... 430 00:29:39,208 --> 00:29:41,164 What is that? 431 00:29:41,583 --> 00:29:45,496 Noise increasing. Disrupting communication. 432 00:29:57,125 --> 00:30:00,117 Koji! You mustn't! No launch approval! 433 00:30:00,125 --> 00:30:04,164 We're doomed. I'll go support the retreat. 434 00:30:04,625 --> 00:30:06,411 Don't be ridiculous! 435 00:30:18,583 --> 00:30:19,789 Hold on! 436 00:30:20,583 --> 00:30:21,368 Damn! 437 00:30:21,375 --> 00:30:23,616 Retreat! All retreat! 438 00:30:23,625 --> 00:30:24,705 Bro! 439 00:30:26,458 --> 00:30:27,698 You alright? 440 00:31:07,583 --> 00:31:08,789 Great?! 441 00:31:13,417 --> 00:31:15,453 It can't be! Tetsuya! 442 00:31:17,292 --> 00:31:18,623 High energy reaction! 443 00:31:18,917 --> 00:31:20,077 No... 444 00:31:24,542 --> 00:31:27,079 Photon power barrier at Max! Hurry! 445 00:31:51,500 --> 00:31:52,910 Massive cracking on the photon power network! 446 00:31:52,917 --> 00:31:54,077 "Unauthorized access detected" massive cracking on the photon power network! 447 00:31:54,083 --> 00:31:54,412 "Al barrier launched" massive cracking on the photon power network! 448 00:31:54,417 --> 00:31:54,826 "Al barrier launched" al barrier, too slow! 449 00:31:54,833 --> 00:31:56,869 Al barrier, too slow! 450 00:31:59,000 --> 00:32:01,833 Long time, humans. 451 00:32:02,458 --> 00:32:04,323 Dr. hell... 452 00:32:05,167 --> 00:32:08,330 We only have one goal. 453 00:32:09,083 --> 00:32:13,326 That is... coexistence and co-prosperity with humanity. 454 00:32:13,333 --> 00:32:14,333 What the...! 455 00:32:14,958 --> 00:32:20,828 We'll extract some photon power energy from this point. 456 00:32:21,542 --> 00:32:23,908 As long as you don't intervene, 457 00:32:23,917 --> 00:32:28,115 we will not attack you humans. 458 00:32:29,375 --> 00:32:32,572 We shall overcome the unfortunate past and 459 00:32:32,583 --> 00:32:35,325 not shed any more unnecessary blood. 460 00:32:35,708 --> 00:32:40,327 I sincerely desire coexistence and co-prosperity. 461 00:32:40,917 --> 00:32:42,828 Not a tyrant like you! 462 00:32:44,167 --> 00:32:46,499 Goragon is starting... 463 00:32:52,500 --> 00:32:54,707 Keep calm and evacuate! 464 00:33:06,875 --> 00:33:09,833 I like old towns like this. 465 00:33:10,000 --> 00:33:11,831 But a little cramped? 466 00:33:12,292 --> 00:33:16,410 I'm not the lavish officer residence type. 467 00:33:16,875 --> 00:33:19,617 Good old mom-and-pop stores. 468 00:33:19,917 --> 00:33:22,829 Getting to know your neighbors. 469 00:33:23,667 --> 00:33:28,366 I want a peaceful family life in a town like this. 470 00:33:29,875 --> 00:33:31,206 Can we? 471 00:33:33,125 --> 00:33:34,240 Okay. 472 00:33:38,083 --> 00:33:42,747 This area will not be an immediate battle zone. 473 00:33:43,375 --> 00:33:47,072 All residents, please remain calm. 474 00:34:01,042 --> 00:34:07,083 Civic life is severely impacted from unstable supply of photon power. 475 00:34:07,542 --> 00:34:11,239 The safety of citizens comes first. 476 00:34:11,375 --> 00:34:15,573 We mustn't give in to terrorist threats! 477 00:34:15,833 --> 00:34:19,621 The international community must pressure them. 478 00:34:19,750 --> 00:34:24,289 No, establish a negotiation channel and resolve... 479 00:34:24,417 --> 00:34:27,079 So a military op! 480 00:34:31,083 --> 00:34:34,075 "Fujimoto Chinese noodles boss ramen" 481 00:34:34,542 --> 00:34:35,907 "notice from the manager:" We conducted a survey 482 00:34:35,917 --> 00:34:36,997 "ramen only due to limited supply” we conducted a survey 483 00:34:37,000 --> 00:34:38,080 "ramen only due to limited supply” we conducted a survey 484 00:34:38,083 --> 00:34:40,825 asking what people think we should do about Dr. hell. 485 00:34:41,167 --> 00:34:44,079 "Full-on fight" at 25%. 486 00:34:44,417 --> 00:34:47,079 "Negotiate" at 23%. 487 00:34:47,208 --> 00:34:49,324 "Don't know" at 52%. 488 00:34:49,958 --> 00:34:51,994 "Don't know" the majority, 489 00:34:52,000 --> 00:34:54,582 and the rest split evenly. 490 00:34:54,875 --> 00:34:59,869 "Fight" or "negotiate" unresolved at today's security council. 491 00:35:00,250 --> 00:35:02,582 And the Japanese government? 492 00:35:03,125 --> 00:35:07,994 Their stance was "don't know" just like the public. 493 00:35:08,292 --> 00:35:12,581 Prime minister yumi must make a very tough decision. 494 00:35:12,875 --> 00:35:15,457 Nothing good on TV! 495 00:35:15,625 --> 00:35:18,082 Only news! 496 00:35:18,250 --> 00:35:20,582 Shh... don't say that. 497 00:35:21,625 --> 00:35:24,082 But it's boring! 498 00:35:24,250 --> 00:35:25,990 Here you are. 499 00:35:26,750 --> 00:35:31,323 Boring, isn't it? I think so, too. 500 00:35:32,375 --> 00:35:33,740 Specially for you. 501 00:35:34,250 --> 00:35:36,241 Say "thank you"? 502 00:35:36,417 --> 00:35:37,452 Thank you! 503 00:35:37,583 --> 00:35:38,583 Sure! 504 00:35:38,708 --> 00:35:40,414 Sorry, boss. 505 00:35:40,542 --> 00:35:42,032 Don't worry, misato. 506 00:35:42,167 --> 00:35:46,115 We support each other in times of difficulty. 507 00:35:46,250 --> 00:35:48,912 That goes for you, too. 508 00:35:49,042 --> 00:35:50,657 You got me there. 509 00:35:53,583 --> 00:35:59,078 Blackout in this area due to power transmission damage. 510 00:35:59,333 --> 00:36:00,539 Hey boss. 511 00:36:01,208 --> 00:36:02,493 How're you managing? 512 00:36:02,625 --> 00:36:07,073 Generating and collecting power using boss robot's engine. 513 00:36:07,375 --> 00:36:09,616 Through the underground tunnel. 514 00:36:09,750 --> 00:36:10,580 That's tough. 515 00:36:10,708 --> 00:36:14,530 It's an emergency. So I want to keep my shop open. 516 00:36:16,292 --> 00:36:17,498 Here you are. 517 00:36:17,625 --> 00:36:20,822 Thanks. You've been here for long. 518 00:36:20,958 --> 00:36:26,282 Yeah, a lot happened, but I've managed so far. 519 00:36:26,833 --> 00:36:30,576 Amazing! What is this?! This food here! 520 00:36:30,750 --> 00:36:32,866 It's called "ramen". 521 00:36:33,542 --> 00:36:38,366 Flavorful, savory... perfect! Great nutritional balance too! 522 00:36:38,500 --> 00:36:40,365 The pinnacle of human wisdom! 523 00:36:41,167 --> 00:36:45,581 Thanks, young lady. Here, on the house for you, too. 524 00:36:45,708 --> 00:36:47,573 Thank you! 525 00:36:47,708 --> 00:36:49,244 At times like these, 526 00:36:49,542 --> 00:36:52,579 those who can move better do what they can. 527 00:36:52,708 --> 00:36:56,781 Gel form protein heated at low temperature. 528 00:36:57,667 --> 00:36:59,532 Incredible! 529 00:36:59,667 --> 00:37:02,500 Is it true that tetsuya's alive? 530 00:37:03,083 --> 00:37:04,994 Yeah, I saw him myself. 531 00:37:05,292 --> 00:37:06,577 But all news programs say 532 00:37:06,583 --> 00:37:07,618 he's missing and details unknown. 533 00:37:07,625 --> 00:37:10,697 "Texas plant attacked" he's missing and details unknown. 534 00:37:10,833 --> 00:37:16,624 Which means some people want to keep it quiet. 535 00:37:16,750 --> 00:37:20,117 Here you are! Two bowls of ramen. 536 00:37:20,333 --> 00:37:22,665 What's with koji kabuto? 537 00:37:22,792 --> 00:37:27,240 He was in the battle, but was totally useless. 538 00:37:27,375 --> 00:37:29,741 Yeah, I heard. 539 00:37:30,250 --> 00:37:32,081 Has he lost it? 540 00:37:32,208 --> 00:37:33,288 Who knows... 541 00:37:33,417 --> 00:37:36,159 Would you like some water? 542 00:37:36,917 --> 00:37:38,498 Here, for two. 543 00:37:38,625 --> 00:37:40,240 Okay, thanks. 544 00:37:41,875 --> 00:37:42,910 Hey... 545 00:37:44,667 --> 00:37:46,453 Whatever may happen, 546 00:37:46,583 --> 00:37:50,701 I have faith in you and what you do. 547 00:38:43,833 --> 00:38:49,328 Photon power energy transferred to the neighboring dimension by mazin 548 00:38:49,458 --> 00:38:52,074 at 42 million gwh. 549 00:38:52,333 --> 00:38:56,406 Approximately 120 hours to activation of goragon. 550 00:38:56,708 --> 00:39:01,953 But... the android that is the activation key of mazin... 551 00:39:02,208 --> 00:39:04,199 Still missing? 552 00:39:04,333 --> 00:39:08,952 It seems to be avoiding access to the photon power network. 553 00:39:09,375 --> 00:39:11,457 And koji kabuto? 554 00:39:11,708 --> 00:39:14,700 Probably with the android. 555 00:39:14,833 --> 00:39:17,700 He wouldn't have gone too far. 556 00:39:17,833 --> 00:39:20,199 How do you know? 557 00:39:20,667 --> 00:39:23,739 The mazin taken, his friend taken... 558 00:39:23,875 --> 00:39:27,072 He must be seething with anger now. 559 00:39:27,208 --> 00:39:29,950 That's who koji kabuto is. 560 00:39:30,833 --> 00:39:32,915 Master hell... lt's as if... 561 00:39:33,333 --> 00:39:33,947 What? 562 00:39:34,083 --> 00:39:36,449 Well, with all due respect, 563 00:39:36,583 --> 00:39:41,623 you seem to be looking forward to facing koji kabuto. 564 00:39:42,708 --> 00:39:44,369 Terminate upon locating. 565 00:39:44,500 --> 00:39:49,199 He's a mere human now although he has been chosen by mazin. 566 00:39:49,333 --> 00:39:52,530 At least give him a quick death. 567 00:39:52,667 --> 00:39:53,667 Yes, sir. 568 00:40:08,167 --> 00:40:11,034 Thunder... break... 569 00:40:15,083 --> 00:40:16,823 Great typhoon... 570 00:40:18,167 --> 00:40:20,249 Navel missile... 571 00:40:23,083 --> 00:40:24,323 No use. 572 00:40:24,708 --> 00:40:28,246 Great is under the control of the Baton of bados. 573 00:40:28,375 --> 00:40:29,831 You... 574 00:40:30,000 --> 00:40:34,573 You're kept alive as a mere dummy activation key, 575 00:40:34,583 --> 00:40:36,164 yet sustaining yourself? 576 00:40:36,292 --> 00:40:37,702 I heard you. 577 00:40:37,708 --> 00:40:40,745 Coexistence and co-prosperity rubbish. 578 00:40:40,875 --> 00:40:43,082 What about your world domination? 579 00:40:43,458 --> 00:40:46,996 Don't you think that's what I'm doing now? 580 00:40:47,125 --> 00:40:48,615 What? 581 00:40:49,042 --> 00:40:54,867 Humans are watching my every move, unable to ignore me and act. 582 00:40:55,750 --> 00:40:58,492 What's that other than domination? 583 00:40:59,500 --> 00:41:03,823 You know what the biggest weakness of humanity is? 584 00:41:05,500 --> 00:41:09,163 I'll tell you. It's "diversity". 585 00:41:11,417 --> 00:41:13,829 Diversity? 586 00:41:14,375 --> 00:41:17,492 It means there is more than one justice. 587 00:41:17,625 --> 00:41:23,575 But humanity lacks the intelligence to control such complexity of values. 588 00:41:24,292 --> 00:41:28,410 Their response to "coexistence and co-prosperity" is proof. 589 00:41:28,667 --> 00:41:34,082 Because they can't manage diversity, they'll fight among themselves. 590 00:41:34,708 --> 00:41:36,869 We'll now take a vote. 591 00:41:40,833 --> 00:41:42,994 "Against" 592 00:41:44,708 --> 00:41:46,994 humanity cannot decide... 593 00:41:47,708 --> 00:41:49,790 The human race has not changed. 594 00:41:49,917 --> 00:41:52,533 How many years since we left? 595 00:41:52,667 --> 00:41:54,578 You were claiming how 596 00:41:54,708 --> 00:42:00,749 you can reach an ideal society by eliminating us, but look at you. 597 00:42:03,750 --> 00:42:07,038 This world is not worthwhile. 598 00:42:08,833 --> 00:42:11,415 I will recreate the world. 599 00:42:11,542 --> 00:42:14,500 You at least serve its foundation. 600 00:42:18,417 --> 00:42:20,658 We'll activate goragon sooner. 601 00:42:20,792 --> 00:42:25,411 Increase photon power extraction by 8%. 602 00:42:25,542 --> 00:42:26,542 Yes, sir. 603 00:42:28,208 --> 00:42:33,077 A new world... it will be worthy of us. 604 00:42:46,667 --> 00:42:47,907 So fun. 605 00:42:52,875 --> 00:42:53,785 "Fujisan hongu sengentaisha" 606 00:42:53,792 --> 00:42:57,705 as you know, the universe started with the big bang. 607 00:42:57,875 --> 00:43:00,412 It continues to expand to date, 608 00:43:00,542 --> 00:43:04,831 while it's said to have branched out to a universe of possibilities. 609 00:43:05,583 --> 00:43:08,575 Multiverse of quantum theory. 610 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 Yes. 611 00:43:09,958 --> 00:43:13,121 Forcing quantum superposition to 612 00:43:13,250 --> 00:43:17,949 replace an entire universe with one of a desirable condition. 613 00:43:18,083 --> 00:43:20,540 With the ultimate weapon goragon. 614 00:43:20,917 --> 00:43:25,707 Activated when infinity is fully charged with photon power. 615 00:43:25,875 --> 00:43:29,322 And its living key is you. 616 00:43:29,583 --> 00:43:31,574 Yes, but hell 617 00:43:31,708 --> 00:43:38,113 succeeded in activating infinity using great and tetsuya as the key. 618 00:43:38,583 --> 00:43:41,074 I never thought that was possible. 619 00:43:42,875 --> 00:43:48,415 Had I been able to activate infinity first, this wouldn't have... 620 00:43:49,000 --> 00:43:53,323 That can't be helped. No one knew hell's whereabouts. 621 00:43:54,083 --> 00:43:58,782 I confirmed an increase in photon power supply to infinity. 622 00:43:59,417 --> 00:44:02,739 Hell is determined to activate goragon. 623 00:44:02,875 --> 00:44:05,582 That'll end this world. 624 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 If so... 625 00:44:07,708 --> 00:44:14,329 It's best to pursue your happiness in the little time left. 626 00:44:14,875 --> 00:44:16,285 Happiness? 627 00:44:18,375 --> 00:44:22,243 Sayaka tends to prioritize her social responsibilities 628 00:44:22,375 --> 00:44:26,323 over her personal happiness. 629 00:44:28,250 --> 00:44:31,913 She doesn't want you to fight anymore. 630 00:44:32,042 --> 00:44:37,287 And share her life with you, stay close to you. 631 00:44:39,667 --> 00:44:41,532 I know that. 632 00:44:42,125 --> 00:44:43,865 Then please! 633 00:44:44,000 --> 00:44:50,200 I heard humans enter into the institution of marriage with their significant other. 634 00:44:50,333 --> 00:44:53,905 And form a social entity called "family". 635 00:44:54,042 --> 00:44:59,867 So before humanity is lost, at least form that with Sayaka. 636 00:45:00,583 --> 00:45:03,541 You make it sound so verbose. 637 00:45:04,792 --> 00:45:07,033 You're only a machine. 638 00:45:07,333 --> 00:45:11,155 Sorry, Sayaka said the same to me. 639 00:45:11,625 --> 00:45:14,082 Jeez, I'm sorry. 640 00:45:14,333 --> 00:45:17,370 This is what you call "cry"? 641 00:45:17,500 --> 00:45:21,243 Why do I have such a function when I'm a machine? 642 00:45:21,417 --> 00:45:23,078 I hate it. 643 00:45:23,208 --> 00:45:25,494 I don't want emotions. 644 00:45:25,875 --> 00:45:29,038 Penitence, penitence... 645 00:45:29,417 --> 00:45:32,955 Purification of the six roots of perception... 646 00:45:33,083 --> 00:45:36,041 Penitence, penitence... 647 00:45:36,583 --> 00:45:40,531 Purification of the six roots of perception... 648 00:45:48,292 --> 00:45:50,624 "It can be a god or a demon." 649 00:45:50,875 --> 00:45:52,285 That's... 650 00:45:52,417 --> 00:45:54,783 Before I got on mazinger, 651 00:45:55,500 --> 00:45:59,994 my grandpa who made mazinger told me. 652 00:46:00,125 --> 00:46:02,958 Asked me which I will choose. 653 00:46:03,083 --> 00:46:05,415 But I couldn't choose. 654 00:46:05,542 --> 00:46:09,410 I got on thinking I cannot become a demon. 655 00:46:10,292 --> 00:46:13,739 After the war, I became a researcher. 656 00:46:14,083 --> 00:46:17,450 I wasn't going to fight ever again. 657 00:46:18,042 --> 00:46:19,578 But... 658 00:46:19,958 --> 00:46:22,290 Being back in the field... 659 00:46:22,792 --> 00:46:25,033 Truth is, it was a rush. 660 00:46:25,542 --> 00:46:29,865 If you call this sensation a demon, I can't deny that. 661 00:46:30,542 --> 00:46:32,328 Master... 662 00:46:32,917 --> 00:46:34,453 Right now 663 00:46:34,583 --> 00:46:40,499 I can see why your creator didn't make you a simple machine. 664 00:46:40,625 --> 00:46:41,785 Huh? 665 00:46:41,958 --> 00:46:46,827 Humans are not a god or a demon. We have both in us. 666 00:46:47,500 --> 00:46:52,415 The keeper of such immense power needs emotions like you. 667 00:46:52,750 --> 00:46:54,411 Probably that's why. 668 00:46:55,208 --> 00:46:59,281 In that sense, you and I are alike. 669 00:47:04,000 --> 00:47:08,790 Had I not become a researcher and stayed on mazinger, 670 00:47:09,042 --> 00:47:12,534 I may have been there, not tetsuya. 671 00:47:13,375 --> 00:47:16,242 I can't walk away knowing that. 672 00:47:16,375 --> 00:47:19,287 But there's no chance for humanity! 673 00:47:19,917 --> 00:47:22,283 Take over infinity with another mazin. 674 00:47:22,792 --> 00:47:26,034 What? But the mazin have been... 675 00:47:29,833 --> 00:47:32,620 There is one more. 676 00:47:34,083 --> 00:47:37,575 "Boss ramen" 677 00:47:38,125 --> 00:47:39,240 hello. 678 00:47:39,375 --> 00:47:42,538 Hey, in the back. 679 00:47:42,958 --> 00:47:45,290 Thank you, guys. 680 00:47:45,500 --> 00:47:47,115 You renovating? 681 00:47:47,250 --> 00:47:49,286 Something like that. 682 00:47:49,417 --> 00:47:52,909 Hello. 683 00:47:53,250 --> 00:47:56,037 Let me get it for you. 684 00:48:01,167 --> 00:48:06,036 Come on, stack them up! We're leaving soon! 685 00:48:06,458 --> 00:48:10,326 All valuable materials we worked hard to gather. 686 00:48:10,458 --> 00:48:12,540 Don't you dare drop them! 687 00:48:25,750 --> 00:48:26,830 Watch it! 688 00:48:32,625 --> 00:48:34,206 Qur load! 689 00:48:34,708 --> 00:48:35,868 Retrieve it. 690 00:48:37,042 --> 00:48:39,249 Here's your delivery! 691 00:48:41,042 --> 00:48:42,828 What's this?! 692 00:48:42,958 --> 00:48:46,075 Chogokin optical laminate molding machine. 693 00:48:46,208 --> 00:48:48,620 Dr. nossori! Dr. sewashi! 694 00:48:48,750 --> 00:48:49,364 Hey. 695 00:48:49,667 --> 00:48:52,124 So what's all this? 696 00:48:52,667 --> 00:48:56,740 Well basically... long story short... 697 00:48:56,875 --> 00:48:58,661 So slow as usual... 698 00:48:58,792 --> 00:49:03,707 It's something like a giant 3D printer using photon power. 699 00:49:04,292 --> 00:49:08,240 With this, you can create any equipment or weapon. 700 00:49:08,375 --> 00:49:09,490 Cool! 701 00:49:09,625 --> 00:49:12,082 I'm sick of ordinary research. 702 00:49:12,208 --> 00:49:14,620 Now we get to go all out. 703 00:49:15,125 --> 00:49:16,865 We'll soon be up and running. 704 00:49:17,000 --> 00:49:18,080 Please! 705 00:49:18,208 --> 00:49:19,243 Yeah! 706 00:49:24,208 --> 00:49:25,493 Welcome. 707 00:49:27,042 --> 00:49:29,078 Stop staring. 708 00:49:29,208 --> 00:49:31,324 Um... you look great. 709 00:49:31,458 --> 00:49:34,530 Don't say it if you don't mean it. 710 00:49:34,708 --> 00:49:37,040 So this is part of the lab? 711 00:49:37,167 --> 00:49:39,874 A secret bar for clients. A drink? 712 00:49:40,000 --> 00:49:42,412 No, thanks. Have a look. 713 00:49:46,917 --> 00:49:47,747 This is? 714 00:49:47,875 --> 00:49:49,081 Goragon. 715 00:49:49,208 --> 00:49:51,620 Data extracted from Lisa's memory. 716 00:49:52,042 --> 00:49:55,910 The space around infinity is contracting. 717 00:49:56,292 --> 00:49:59,739 An ultimate weapon to recreate the whole universe. 718 00:49:59,958 --> 00:50:03,121 If this is activated, our world will... 719 00:50:03,708 --> 00:50:07,872 Why do you think Dr. hell pursued world domination? 720 00:50:08,000 --> 00:50:10,412 Have control of the world and... 721 00:50:10,542 --> 00:50:14,706 What for? World domination is just too much work. 722 00:50:14,917 --> 00:50:20,708 Wealth, power, fame... He's not interested in any. 723 00:50:20,875 --> 00:50:24,868 It's been on my mind since the war. 724 00:50:25,000 --> 00:50:26,865 And came to a conclusion. 725 00:50:27,167 --> 00:50:28,282 Which is? 726 00:50:28,417 --> 00:50:29,623 Curiosity. 727 00:50:29,750 --> 00:50:30,865 Curiosity? 728 00:50:31,083 --> 00:50:34,905 What is humanity? The world? The universe? 729 00:50:35,083 --> 00:50:37,290 He wants to know all that. 730 00:50:37,583 --> 00:50:41,371 And assessing whether this world is worthwhile. 731 00:50:41,625 --> 00:50:46,073 So you mean if he loses interest in humanity... 732 00:50:46,792 --> 00:50:51,536 If everything is within his expectation, 733 00:50:51,917 --> 00:50:54,954 he'd activate goragon without hesitation. 734 00:50:55,500 --> 00:50:58,572 And just target another world to observe. 735 00:51:02,917 --> 00:51:05,249 We got intel a few hours ago. 736 00:51:05,375 --> 00:51:09,118 Small riots have started around the world. 737 00:51:09,458 --> 00:51:13,326 People are once again fighting one another. 738 00:51:13,625 --> 00:51:18,949 That's what he's most sick of. The most boring development. 739 00:51:20,500 --> 00:51:24,618 It sounds cliché, but I want to do what I can. 740 00:51:25,250 --> 00:51:26,490 Meaning? 741 00:51:26,875 --> 00:51:29,617 Rescue tetsuya and destroy infinity. 742 00:51:29,750 --> 00:51:30,830 Can you win? 743 00:51:30,958 --> 00:51:33,449 The outcome won't change either way. 744 00:51:33,875 --> 00:51:35,706 - Then... - Lisa told me, 745 00:51:35,833 --> 00:51:41,624 "the next best thing is to pursue your happiness even for a short while." 746 00:51:41,833 --> 00:51:42,993 Happiness? 747 00:51:49,667 --> 00:51:53,615 I thought I'd be more rational as an adult, 748 00:51:53,750 --> 00:51:56,742 but I see I'm not at all. 749 00:51:57,375 --> 00:52:01,038 Instead of the next best, I want the best. 750 00:52:01,208 --> 00:52:02,288 So... 751 00:52:03,458 --> 00:52:06,245 Let's talk after the battle. 752 00:52:06,375 --> 00:52:10,288 Don't say such a thing before... 753 00:52:10,583 --> 00:52:11,823 Sayaka. 754 00:52:12,125 --> 00:52:13,240 No, I mean... 755 00:52:13,583 --> 00:52:14,823 Sayaka! 756 00:52:20,375 --> 00:52:21,375 Koji. 757 00:52:39,500 --> 00:52:40,740 Hello? 758 00:52:41,625 --> 00:52:42,831 What? 759 00:52:49,667 --> 00:52:51,453 Lt. Jun hono? 760 00:52:52,292 --> 00:52:56,285 You're under arrest for personal occupancy of a special weapon. 761 00:53:14,542 --> 00:53:18,615 I won't dare say it used to be better. 762 00:53:23,750 --> 00:53:28,414 What're you doing? You know your condition? 763 00:53:28,792 --> 00:53:29,792 Leave it to me. 764 00:53:33,167 --> 00:53:34,532 Jun... 765 00:53:38,792 --> 00:53:41,534 Going to rescue tetsuya alone? 766 00:53:42,167 --> 00:53:43,748 But I couldn't. 767 00:53:44,208 --> 00:53:48,247 I never thought I'd get stuck and not reach the pedal. 768 00:53:48,333 --> 00:53:49,333 You fool. 769 00:53:52,042 --> 00:53:54,203 Your baby stopped you. 770 00:53:55,917 --> 00:53:58,704 I've been fighting to make a better world. 771 00:53:59,542 --> 00:54:01,954 I think it's slightly better. 772 00:54:02,125 --> 00:54:05,322 I expected the worst as a servicewoman. 773 00:54:05,500 --> 00:54:10,244 But I can't let go...I feel so worthless. 774 00:54:10,750 --> 00:54:12,206 It's fine. 775 00:54:12,375 --> 00:54:16,288 You're not the only one who cares for tetsuya. 776 00:54:16,667 --> 00:54:18,908 Couldn't come here, but... 777 00:54:19,667 --> 00:54:21,248 We'll rescue him. 778 00:54:21,375 --> 00:54:23,991 He and all of us will. 779 00:54:30,458 --> 00:54:35,077 Mzwareos ver 1.55, hardware check in progress. 780 00:54:35,167 --> 00:54:38,455 Battery and sub battery both fully charged. 781 00:54:38,583 --> 00:54:39,993 External temp... 782 00:54:40,125 --> 00:54:43,993 Communication stable. Receiving band signal. 783 00:54:44,125 --> 00:54:46,992 Main imager ok. Heat sink ok. 784 00:54:48,125 --> 00:54:49,990 Final check of the plan. 785 00:54:50,792 --> 00:54:56,583 Two objectives: Rescue tetsuya tsurugi and destroy infinity. 786 00:54:56,958 --> 00:55:00,325 Enter the closed off tunnel under fuji plant. 787 00:55:00,542 --> 00:55:03,989 Lisa will come as copilot and mission specialist. 788 00:55:04,792 --> 00:55:09,411 Boss robot and the docs start diversion op after takeoff. 789 00:55:09,708 --> 00:55:12,495 Use all firepower and run around. 790 00:55:12,750 --> 00:55:14,741 Yeah! Leave it to us! 791 00:55:14,958 --> 00:55:17,244 We'll put on a show! 792 00:55:18,292 --> 00:55:21,955 To avoid extra combat, once we reach the plant, 793 00:55:22,083 --> 00:55:25,871 we'll take the tunnel elevator to under infinity. 794 00:55:26,417 --> 00:55:29,955 Infinity can't use breast fire from that angle. 795 00:55:30,625 --> 00:55:33,583 Then we climb infinity's armor from there. 796 00:55:33,792 --> 00:55:38,491 The enemy may weaken their attack to avoid friendly fire. 797 00:55:38,625 --> 00:55:43,665 Then we install a program in infinity to forcefully purge great. 798 00:55:43,792 --> 00:55:48,707 Once we confirm goragon is stopped, we'll escape with tetsuya. 799 00:55:52,875 --> 00:55:56,072 Thanks for making it in such a short time. 800 00:55:56,292 --> 00:56:01,412 I couldn't have been on mazinger again without you all. 801 00:56:01,833 --> 00:56:05,155 This is the last mission of mazinger. 802 00:56:05,375 --> 00:56:08,867 All sequences complete. Permission for launch. 803 00:56:20,583 --> 00:56:22,369 Mazin go! 804 00:56:34,500 --> 00:56:36,456 Pilder on! 805 00:56:44,125 --> 00:56:45,831 Jet scrander! 806 00:57:16,750 --> 00:57:19,036 Scrander cross! 807 00:57:33,625 --> 00:57:36,913 Welcome, Mr. gennosuke. 808 00:57:37,208 --> 00:57:41,872 I have read all your combat logs. 809 00:57:42,000 --> 00:57:43,115 I'm honored. 810 00:57:43,250 --> 00:57:44,865 We can't do much, 811 00:57:45,000 --> 00:57:50,495 but the joint force top officials being here will pressure hell. 812 00:57:51,542 --> 00:57:53,874 A high-speed flying object. 813 00:57:54,292 --> 00:57:56,658 - Visually confirmed. - Showing image. 814 00:58:00,542 --> 00:58:01,542 This is... 815 00:58:01,583 --> 00:58:03,574 Mazinger z! 816 00:58:06,833 --> 00:58:08,164 Hey! That's! 817 00:58:08,458 --> 00:58:09,458 Huh? Why?! 818 00:58:09,583 --> 00:58:14,282 Right? Mazinger melted down in the museum... 819 00:58:14,417 --> 00:58:17,375 Didn't you know? That was a replica. 820 00:58:17,500 --> 00:58:18,535 Director? 821 00:58:18,667 --> 00:58:22,660 Guys, that's a bad example so don't follow suit. 822 00:58:22,792 --> 00:58:23,907 Where to? 823 00:58:24,042 --> 00:58:27,409 I'll go apologize as a responsible adult. 824 00:58:27,542 --> 00:58:31,455 Better to come forward before being told to. 825 00:58:32,125 --> 00:58:36,414 Oh well... it's all for love. 826 00:58:46,958 --> 00:58:47,492 "Gynecology" 827 00:58:47,500 --> 00:58:50,082 okay, inhale slowly... 828 00:58:50,083 --> 00:58:52,495 Baby's heart rate declining. 829 00:58:52,583 --> 00:58:54,574 - Prepare emergency transport. - Yes, doctor. 830 00:58:54,583 --> 00:58:57,780 - Have a nicu doctor ready. - Right away. 831 00:58:57,917 --> 00:58:59,873 Inhale, inhale, exhale... 832 00:59:01,333 --> 00:59:02,664 Oh?! 833 00:59:03,292 --> 00:59:06,364 Here they come. 834 00:59:08,833 --> 00:59:11,119 Boss, they're swarming in! 835 00:59:11,250 --> 00:59:13,536 Do it, docs! 836 00:59:13,667 --> 00:59:14,827 Alright! 837 00:59:15,000 --> 00:59:17,958 Photon power 3D printer, switch on! 838 00:59:20,667 --> 00:59:22,123 Here you go! 839 00:59:22,250 --> 00:59:23,330 Right! 840 00:59:23,583 --> 00:59:26,199 Now, here we go! 841 00:59:26,625 --> 00:59:30,038 Boss robot ultra shoot! 842 00:59:30,375 --> 00:59:31,375 Oops! 843 00:59:34,958 --> 00:59:36,118 Take it seriously! 844 00:59:36,250 --> 00:59:37,786 Sorry dudes. 845 00:59:38,292 --> 00:59:42,080 Take 2. There! 846 00:59:43,750 --> 00:59:45,786 Boom! 847 00:59:45,917 --> 00:59:48,078 Kaboom! 848 00:59:48,417 --> 00:59:50,078 Here goes! 849 00:59:50,333 --> 00:59:53,825 Smack! Boss robot number one spike! 850 00:59:57,458 --> 00:59:58,072 Nosotto! 851 00:59:58,333 --> 00:59:59,333 Baam! 852 00:59:59,458 --> 01:00:00,072 Sewacchi! 853 01:00:00,208 --> 01:00:01,323 Round and round! 854 01:00:01,458 --> 01:00:02,072 Nosotto! 855 01:00:02,208 --> 01:00:03,744 Butt attack! 856 01:00:07,958 --> 01:00:10,415 Go! 857 01:00:11,667 --> 01:00:13,373 Strike! 858 01:00:13,875 --> 01:00:15,240 Keep going! 859 01:00:16,542 --> 01:00:18,658 Hey! Hey! Hey! 860 01:00:18,833 --> 01:00:20,164 Yeah! 861 01:00:22,250 --> 01:00:24,741 Boss, no time for that. 862 01:00:24,875 --> 01:00:26,536 Oopsie Daisy... 863 01:00:26,667 --> 01:00:29,409 They're too big a league to beat. 864 01:00:30,667 --> 01:00:32,157 Boss! Nuke! Mucha! 865 01:00:32,458 --> 01:00:35,575 Don't forget we're a diversion! 866 01:00:35,708 --> 01:00:37,539 We know that! 867 01:00:37,875 --> 01:00:40,036 - Run with style! - That's it! 868 01:00:40,167 --> 01:00:42,909 Catch me if you can! Spank, spank! 869 01:00:43,042 --> 01:00:45,749 - You fool! - Boo! Come on! 870 01:00:46,917 --> 01:00:48,657 More incoming! 871 01:00:48,792 --> 01:00:50,703 Okay, run! 872 01:00:50,833 --> 01:00:51,833 Okay! 873 01:00:52,333 --> 01:00:55,700 Great! A full house! 874 01:00:57,292 --> 01:00:58,748 What's that? 875 01:01:02,458 --> 01:01:04,449 Help! 876 01:01:07,083 --> 01:01:08,823 Just as planned! 877 01:01:08,958 --> 01:01:11,745 But still! 878 01:01:25,000 --> 01:01:26,581 Breast missile! 879 01:01:38,042 --> 01:01:39,748 You are... 880 01:01:43,750 --> 01:01:44,750 Come, come, courage! 881 01:01:46,000 --> 01:01:47,740 Guardian of the fighters! 882 01:01:49,542 --> 01:01:51,578 Joint force idol unit, 883 01:01:55,042 --> 01:01:56,623 mazin girls! 884 01:02:05,792 --> 01:02:09,455 12km to the entrance. Not many kikaiju detected. 885 01:02:09,958 --> 01:02:13,200 Boss has done well. Let's end this! 886 01:02:25,375 --> 01:02:29,197 We've no time for you! We're in a hurry! 887 01:02:43,042 --> 01:02:44,122 The entrance! 888 01:02:44,250 --> 01:02:46,241 Scrander cut! 889 01:02:51,583 --> 01:02:53,119 Mazinger z! 890 01:02:53,833 --> 01:02:54,993 What is going on? 891 01:02:55,125 --> 01:02:56,240 Well, uh... 892 01:02:56,375 --> 01:02:57,740 Pilot identified! 893 01:02:57,917 --> 01:03:00,374 Koji kabuto! It's koji kabuto! 894 01:03:00,500 --> 01:03:01,865 Koji! 895 01:03:02,000 --> 01:03:03,285 Excuse me. 896 01:03:03,792 --> 01:03:06,989 Sayaka yumi, director of new photon power laboratory. 897 01:03:07,125 --> 01:03:08,990 Sayaka... yumi? 898 01:03:09,500 --> 01:03:11,957 I'm here to explain. 899 01:03:13,667 --> 01:03:15,703 No enemy in the shaft. 900 01:03:18,542 --> 01:03:19,657 Do it. 901 01:03:19,958 --> 01:03:20,958 Master. 902 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 What? 903 01:03:22,167 --> 01:03:25,239 What did you talk about with Sayaka? 904 01:03:25,458 --> 01:03:29,326 About goragon, this plan... 905 01:03:29,583 --> 01:03:30,789 And... 906 01:03:34,250 --> 01:03:36,616 Other stuff. That's all. 907 01:03:37,750 --> 01:03:39,115 Good. 908 01:03:39,333 --> 01:03:41,870 It's not because of you. 909 01:03:42,167 --> 01:03:43,282 Sure. 910 01:03:43,958 --> 01:03:45,073 Kikaiju detected! 911 01:03:45,208 --> 01:03:46,368 Here they come! 912 01:04:00,375 --> 01:04:03,492 I'll show you your place! 913 01:04:06,917 --> 01:04:08,873 Now, jump! 914 01:04:09,833 --> 01:04:11,789 Rocket punch! 915 01:04:18,583 --> 01:04:19,618 Oops! 916 01:04:20,000 --> 01:04:21,456 Damn it! 917 01:04:23,333 --> 01:04:25,324 Mazin kick! 918 01:04:28,167 --> 01:04:30,032 Photon power beam! 919 01:04:34,833 --> 01:04:36,073 Eat that! 920 01:04:44,333 --> 01:04:46,449 Breast fire! 921 01:04:56,792 --> 01:04:58,999 Whoa! 922 01:05:01,833 --> 01:05:03,289 Damdam! 923 01:05:08,958 --> 01:05:11,995 They've been reinforced for sure. 924 01:05:14,208 --> 01:05:15,539 I won't hold back! 925 01:05:16,208 --> 01:05:17,448 Take this! 926 01:05:18,125 --> 01:05:19,456 Iron cutter! 927 01:05:23,042 --> 01:05:24,953 Drill missile! 928 01:05:28,250 --> 01:05:30,161 Fire frozen beam! 929 01:05:33,667 --> 01:05:35,703 Missile punch! 930 01:05:41,125 --> 01:05:42,831 Southern cross knife! 931 01:05:52,417 --> 01:05:54,829 Iron cutter! 932 01:06:04,667 --> 01:06:06,248 Go down already! 933 01:06:11,333 --> 01:06:12,948 Scrander off! 934 01:06:15,208 --> 01:06:17,449 There! 935 01:06:20,542 --> 01:06:23,989 You all die! Drill missile! 936 01:06:39,750 --> 01:06:42,241 Damn, I won't lose! 937 01:06:44,000 --> 01:06:45,991 Rocket punch! 938 01:06:51,083 --> 01:06:52,243 Now! 939 01:06:53,792 --> 01:06:58,661 A wheel for a wheel! Giant swing rocket punch! 940 01:07:03,083 --> 01:07:06,041 Here! Scrander cutter! 941 01:07:14,583 --> 01:07:16,790 Damn... 942 01:07:18,792 --> 01:07:20,953 Baam! 943 01:07:29,583 --> 01:07:30,914 Missile! 944 01:07:32,542 --> 01:07:34,157 All fire! 945 01:07:42,542 --> 01:07:44,624 Scrander cut! 946 01:07:49,417 --> 01:07:50,031 Ah! 947 01:07:50,167 --> 01:07:52,328 Glad you came, mazinger z! 948 01:07:52,458 --> 01:07:54,790 This will be your grave! 949 01:07:54,917 --> 01:07:57,454 Ashura and brocken! You monsters! 950 01:07:57,583 --> 01:07:59,289 I've no time for you! 951 01:07:59,625 --> 01:08:01,707 Southern cross knife! 952 01:08:02,833 --> 01:08:04,494 Stay alert, ashura! 953 01:08:04,625 --> 01:08:08,413 I know! Don't lag behind! 954 01:08:08,750 --> 01:08:11,787 Ashura p1 bust teedle! 955 01:08:12,500 --> 01:08:15,162 Crap! Rocket punch! 956 01:08:15,292 --> 01:08:16,452 No good! 957 01:08:17,958 --> 01:08:19,823 Iron crossed gas! 958 01:08:19,958 --> 01:08:22,074 You flying head! 959 01:08:24,250 --> 01:08:29,665 After him! Brocken t9! 960 01:08:31,375 --> 01:08:32,535 Eat this! 961 01:08:32,833 --> 01:08:33,913 Here! 962 01:08:36,042 --> 01:08:36,656 Got you! 963 01:08:36,792 --> 01:08:39,329 Baron ashura, not so fast! 964 01:08:39,458 --> 01:08:40,573 Die! 965 01:08:40,708 --> 01:08:41,447 Not yet! 966 01:08:41,708 --> 01:08:42,788 Got you! 967 01:08:46,792 --> 01:08:51,491 My killer move, ashura press! I'll squash you, koji kabuto! 968 01:08:51,625 --> 01:08:52,330 Get off me! 969 01:08:52,458 --> 01:08:55,996 Okay, I'll end him! 970 01:09:09,750 --> 01:09:10,910 Do it, brocken! 971 01:09:11,042 --> 01:09:15,741 Hold him down. Iron crossed drill! 972 01:09:16,000 --> 01:09:17,865 Die! 973 01:09:18,542 --> 01:09:20,078 Pilder off! 974 01:09:21,500 --> 01:09:22,706 Eat this! 975 01:09:27,875 --> 01:09:29,285 You moron! 976 01:09:29,667 --> 01:09:30,667 Now! 977 01:09:32,125 --> 01:09:34,081 Pilder on! 978 01:09:36,708 --> 01:09:38,994 Where's my body? 979 01:09:39,125 --> 01:09:40,865 Scrander cut! 980 01:09:41,208 --> 01:09:43,119 Scrander remote control recovered. 981 01:09:43,250 --> 01:09:45,332 Alright! I'll end this! 982 01:09:45,792 --> 01:09:47,623 Mazin power! 983 01:09:48,250 --> 01:09:49,786 Rocket punch! 984 01:09:50,292 --> 01:09:52,032 Scrander cross! 985 01:09:57,792 --> 01:09:59,532 Ugh! So gross! 986 01:09:59,667 --> 01:10:01,623 Get off, you slowpoke! 987 01:10:01,750 --> 01:10:03,706 I'll skewer youl! 988 01:10:05,875 --> 01:10:09,743 Be gone together! Rust hurricane! 989 01:10:10,333 --> 01:10:15,953 Damn you, koji kabuto! 990 01:10:17,750 --> 01:10:19,115 Here I come! 991 01:10:27,958 --> 01:10:30,791 If the one to possess the power 992 01:10:31,083 --> 01:10:34,826 deems this world unworthy of existence, 993 01:10:35,208 --> 01:10:38,746 the whole world can be replaced. 994 01:10:43,833 --> 01:10:48,122 It can be a god or a demon. 995 01:10:55,375 --> 01:10:59,118 External input slot confirmed! Entering range! 996 01:10:59,250 --> 01:11:00,706 3..2..1...1 997 01:11:01,208 --> 01:11:02,914 launch multi-pull anchor! 998 01:11:03,042 --> 01:11:04,202 Launching! 999 01:11:05,167 --> 01:11:08,659 Great unlock program install, complete. 1000 01:11:08,792 --> 01:11:10,874 Start access. Ready for purge. 1001 01:11:11,000 --> 01:11:12,456 - Purge! - Purging! 1002 01:11:14,250 --> 01:11:15,490 Damn! 1003 01:11:16,083 --> 01:11:18,950 I've been waiting, koji kabuto! 1004 01:11:20,250 --> 01:11:23,947 Great marshal of hell! No... Dr. hell! 1005 01:11:24,792 --> 01:11:27,329 Your outrageous plan ends here! 1006 01:11:27,458 --> 01:11:28,538 Shut it! 1007 01:11:28,667 --> 01:11:33,616 How was the temporary peace? Wasn't it boring? 1008 01:11:33,958 --> 01:11:35,573 Not at all! 1009 01:11:36,708 --> 01:11:39,905 Always looking for a reason to fight? 1010 01:11:40,042 --> 01:11:45,491 You think as an adult, you need a reason to fight. 1011 01:11:45,708 --> 01:11:49,200 But by nature, you're on our side. 1012 01:11:49,792 --> 01:11:54,741 Wasn't fighting itself fun? Fighting for peace? 1013 01:11:55,042 --> 01:11:58,660 Peace is attractive when you don't have it. 1014 01:11:58,958 --> 01:12:01,449 Remember your old self. 1015 01:12:01,583 --> 01:12:06,782 You were more imprudent, simple, straightforward and strong. 1016 01:12:07,500 --> 01:12:10,333 Give up on humanity already! 1017 01:12:11,000 --> 01:12:15,744 You're not looking for slight happiness, are you? 1018 01:12:15,875 --> 01:12:16,875 Shut up! 1019 01:12:17,458 --> 01:12:19,540 Bring it, Dr. hell! 1020 01:12:20,083 --> 01:12:22,165 Come, koji kabuto! 1021 01:12:27,625 --> 01:12:30,662 I see, you're the original key. 1022 01:12:46,500 --> 01:12:48,161 Iron cutter! 1023 01:12:49,458 --> 01:12:51,244 - Photon power beam! - Hell beam! 1024 01:12:53,875 --> 01:12:55,615 Hell hurricane! 1025 01:13:03,375 --> 01:13:05,081 Hell thunder! 1026 01:13:06,417 --> 01:13:09,739 Iron... cutter! 1027 01:13:09,875 --> 01:13:11,490 Iron claw! 1028 01:13:11,750 --> 01:13:13,240 Beam boomerang! 1029 01:13:15,625 --> 01:13:16,740 Drill missile! 1030 01:13:17,542 --> 01:13:19,157 Dissolving bullet! 1031 01:13:21,000 --> 01:13:22,911 Damn! Southern cross knife! 1032 01:13:26,417 --> 01:13:29,989 What the...! Chogokin new z... 1033 01:13:31,583 --> 01:13:33,073 Melted! 1034 01:13:54,667 --> 01:13:56,498 Go to hell! 1035 01:14:06,750 --> 01:14:08,615 It's over. 1036 01:14:09,042 --> 01:14:14,366 Die in vain together with this world! 1037 01:14:14,625 --> 01:14:15,865 What the...? 1038 01:14:16,917 --> 01:14:18,123 Bro! 1039 01:14:18,625 --> 01:14:22,163 We cut all connection to great! 1040 01:14:22,292 --> 01:14:23,907 Thanks, shiro! 1041 01:14:24,708 --> 01:14:25,914 You've grown strong. 1042 01:14:32,333 --> 01:14:38,033 The joint force will give its full support to mazinger z! 1043 01:14:38,333 --> 01:14:39,197 How impudent! 1044 01:14:39,333 --> 01:14:40,413 Oh... 1045 01:14:41,167 --> 01:14:42,077 Koji! 1046 01:14:42,083 --> 01:14:43,083 Tetsuya! 1047 01:14:43,125 --> 01:14:44,125 Let's go! 1048 01:14:44,167 --> 01:14:44,952 Yeah! 1049 01:14:45,000 --> 01:14:46,080 Ready, shiro? 1050 01:14:46,208 --> 01:14:47,208 Okay! 1051 01:14:47,458 --> 01:14:48,743 Breast fire! 1052 01:14:49,083 --> 01:14:50,368 Breast burn! 1053 01:14:50,500 --> 01:14:52,081 Thunder break! 1054 01:14:56,417 --> 01:14:58,248 Goragon count stopped! 1055 01:14:58,375 --> 01:14:59,410 We did it! 1056 01:15:00,542 --> 01:15:03,909 If you surrender, we'll take you as prisoner! 1057 01:15:05,958 --> 01:15:08,074 You think you won? 1058 01:15:08,583 --> 01:15:10,448 Too late! 1059 01:15:11,375 --> 01:15:13,616 Goragon count resumed! 1060 01:15:13,750 --> 01:15:14,750 What?! 1061 01:15:15,042 --> 01:15:19,741 Great's key code is backed up on the Baton of bados. 1062 01:15:20,958 --> 01:15:22,289 That means... 1063 01:15:24,000 --> 01:15:27,538 I can now completely control this. 1064 01:15:27,875 --> 01:15:31,618 Let goragon begin! 1065 01:15:42,583 --> 01:15:44,619 Is this a neighboring dimension? 1066 01:15:44,750 --> 01:15:48,663 Yes, visually enhanced for you to process. 1067 01:15:49,125 --> 01:15:52,162 It's almost like heaven... or is it hell... 1068 01:15:52,958 --> 01:15:54,664 Are we dead? 1069 01:15:55,167 --> 01:15:57,909 No, it's not like that. 1070 01:15:58,208 --> 01:16:02,121 A world where all exists and nothing exists. 1071 01:16:02,250 --> 01:16:04,741 All verbose again. 1072 01:16:05,167 --> 01:16:10,161 That big light is infinity's mazin kernel, so its soul. 1073 01:16:10,708 --> 01:16:12,494 That's Dr. hell's... 1074 01:16:12,625 --> 01:16:18,245 Yes, infinity is now under the complete control of hell. 1075 01:16:18,708 --> 01:16:22,496 Next to it are the mazin kernel of z and great. 1076 01:16:22,792 --> 01:16:23,952 This is? 1077 01:16:24,125 --> 01:16:27,162 They are each a potential universe. 1078 01:16:27,625 --> 01:16:29,490 Potential universe? 1079 01:16:29,792 --> 01:16:32,204 Not the universe we live in, 1080 01:16:32,333 --> 01:16:36,155 but an egg of a universe that may have become one. 1081 01:16:36,375 --> 01:16:40,664 Mostly under infinity's control due to goragon activation. 1082 01:16:41,875 --> 01:16:43,411 Hands off! 1083 01:16:47,417 --> 01:16:50,989 I'm here at fuji plant city. Opening tomorrow... 1084 01:16:51,125 --> 01:16:52,365 This is? 1085 01:16:53,542 --> 01:16:56,830 Don't stand around and sit down. 1086 01:16:56,958 --> 01:16:59,165 The baby's not yours. 1087 01:16:59,292 --> 01:17:00,657 Uh, right... 1088 01:17:01,375 --> 01:17:04,742 Will it look more like jun or tetsuya? 1089 01:17:05,542 --> 01:17:09,205 I remember when you were born. 1090 01:17:10,000 --> 01:17:16,121 Catching a nurse every minute asking how it's going. 1091 01:17:16,250 --> 01:17:18,707 I was so embarrassed when I heard. 1092 01:17:18,833 --> 01:17:21,370 Dad was? No way! 1093 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 Lisa?! 1094 01:17:24,083 --> 01:17:25,948 What? What's wrong? 1095 01:17:27,375 --> 01:17:31,414 Is that the baby? It's here? Right, mom? 1096 01:17:31,625 --> 01:17:35,072 Yes, and tetsuya barely made it in time. 1097 01:17:35,458 --> 01:17:37,039 Is this a dream? 1098 01:17:37,167 --> 01:17:40,785 No, this is the world of possibility... 1099 01:17:50,750 --> 01:17:51,956 Sensors, all out! 1100 01:17:52,125 --> 01:17:53,911 Check with your eyes! 1101 01:17:54,042 --> 01:17:56,374 Engine, emergency stop! 1102 01:17:56,500 --> 01:17:58,331 Multiples cracks in the vessel! 1103 01:17:58,458 --> 01:17:59,823 Goragon... 1104 01:18:01,375 --> 01:18:03,411 End of the universe? 1105 01:18:04,792 --> 01:18:05,907 Sayaka... 1106 01:18:06,208 --> 01:18:07,618 I'm sorry. 1107 01:18:07,917 --> 01:18:08,702 It's fine. 1108 01:18:08,833 --> 01:18:09,913 But... 1109 01:18:13,042 --> 01:18:14,373 It's fine. 1110 01:18:23,958 --> 01:18:24,958 Lisa! 1111 01:18:25,000 --> 01:18:28,913 Don't worry. I'm still in the neighboring dimension. 1112 01:18:29,833 --> 01:18:30,913 What're you doing?! 1113 01:18:31,333 --> 01:18:35,747 I'll serve as the key to hack into infinity. 1114 01:18:35,875 --> 01:18:37,115 Into infinity? 1115 01:18:37,292 --> 01:18:41,490 I'm analyzing infinity's kernel now. 1116 01:18:41,792 --> 01:18:45,410 If this space is unstable due to goragon, 1117 01:18:45,542 --> 01:18:50,161 maybe the same power can be bestowed on z. 1118 01:18:50,292 --> 01:18:51,327 Meaning? 1119 01:18:51,542 --> 01:18:56,832 We can't free infinity from hell's control, but may counter... 1120 01:18:56,958 --> 01:18:59,324 You mean... no way! 1121 01:18:59,792 --> 01:19:01,328 Tell me one thing! 1122 01:19:02,083 --> 01:19:03,163 What? 1123 01:19:03,917 --> 01:19:06,579 Is this world worthwhile? 1124 01:19:06,917 --> 01:19:07,747 Huh? 1125 01:19:07,875 --> 01:19:09,581 Hell asked me earlier. 1126 01:19:10,042 --> 01:19:12,579 "Is this world worthwhile?" 1127 01:19:25,042 --> 01:19:28,955 Although there are a lot of crappy things, 1128 01:19:30,125 --> 01:19:31,490 but still... 1129 01:19:32,333 --> 01:19:33,664 I still... 1130 01:19:35,250 --> 01:19:38,572 I Cherish this world as is. 1131 01:19:43,792 --> 01:19:45,123 Good. 1132 01:19:45,750 --> 01:19:47,741 I feel the same. 1133 01:19:48,500 --> 01:19:50,912 Copy that, master! 1134 01:20:21,167 --> 01:20:24,580 I'll support to maintain the current operation. 1135 01:20:24,958 --> 01:20:29,076 This is our last chance! Go all out! 1136 01:20:30,750 --> 01:20:32,581 No way... that's... 1137 01:20:33,042 --> 01:20:34,703 Look at that! 1138 01:20:35,875 --> 01:20:39,072 Mazinger z has enlarged! 1139 01:20:39,417 --> 01:20:40,873 What's happening? 1140 01:20:41,000 --> 01:20:43,491 No way! What just happened? 1141 01:20:43,625 --> 01:20:47,823 Sensors restored. Space mutation around mazinger z! 1142 01:20:48,208 --> 01:20:49,994 Is that an illusion? 1143 01:20:50,125 --> 01:20:52,707 No, that's all real. 1144 01:20:55,958 --> 01:21:00,122 Z's photon power energy has materialized and taken form! 1145 01:21:00,250 --> 01:21:03,822 Degenerate matter surface temperature at 107 k. 1146 01:21:04,208 --> 01:21:08,872 Sending such unstable yet immense energy pin-point to... 1147 01:21:09,000 --> 01:21:10,831 Who would do that? 1148 01:21:11,667 --> 01:21:12,827 Could it be?! 1149 01:21:13,875 --> 01:21:16,833 When strong energy like photon power accumulates, 1150 01:21:17,333 --> 01:21:22,407 the boundary between our two dimensions becomes unstable. 1151 01:21:22,792 --> 01:21:27,081 That can be used to convert energy into substance. 1152 01:21:27,542 --> 01:21:29,453 It's just a theory. 1153 01:21:29,583 --> 01:21:33,201 It's too absurd to take seriously. 1154 01:21:37,083 --> 01:21:38,289 Lisa... 1155 01:21:39,458 --> 01:21:41,244 Take this! 1156 01:21:42,000 --> 01:21:43,615 Shut up! 1157 01:21:52,917 --> 01:21:55,329 That's it, mazinger z? 1158 01:21:57,125 --> 01:22:00,413 Giant mazinger z is overpowered by infinity! 1159 01:22:01,958 --> 01:22:03,789 Not enough photon power... 1160 01:22:04,083 --> 01:22:07,041 Not enough to beat infinity. 1161 01:22:36,167 --> 01:22:36,872 Koji! 1162 01:22:36,917 --> 01:22:37,917 Bro! 1163 01:22:38,167 --> 01:22:39,532 Tetsuya! Shiro! 1164 01:22:40,125 --> 01:22:43,288 I'll send your photon power to z! Over here! 1165 01:22:44,125 --> 01:22:45,535 Okay! 1166 01:22:46,000 --> 01:22:48,286 Release photon power energy! 1167 01:23:08,125 --> 01:23:09,240 Ready... 1168 01:23:09,375 --> 01:23:11,912 Release photon power energy! 1169 01:23:24,000 --> 01:23:25,911 All lights out! 1170 01:23:26,042 --> 01:23:27,373 Well done. 1171 01:23:33,125 --> 01:23:36,367 Turning the light off helps him? 1172 01:23:36,583 --> 01:23:38,915 Yeah, he's risking his life. 1173 01:23:39,083 --> 01:23:42,325 We should at least do what we can. 1174 01:23:42,792 --> 01:23:45,864 Photon power offered from multiple countries! 1175 01:23:46,000 --> 01:23:51,870 Offers from the private sector, too. Sending energy in photon power. 1176 01:23:52,583 --> 01:23:54,619 Civilians... 1177 01:23:55,250 --> 01:23:59,744 The people around the world are sending photon power... 1178 01:24:07,333 --> 01:24:11,201 The support of everyone on this planet... 1179 01:24:11,458 --> 01:24:14,325 I truly appreciate it. 1180 01:24:41,250 --> 01:24:43,536 Mazin go! 1181 01:24:46,708 --> 01:24:52,374 Photon power transfer complete! Fist output 5.67 billion %! Ready! 1182 01:24:52,917 --> 01:24:56,205 I received all the photon power on this planet! 1183 01:24:56,667 --> 01:24:58,703 Eat this, iron fist! 1184 01:24:59,917 --> 01:25:02,750 Rocket punch! 1185 01:25:18,375 --> 01:25:19,865 That is... 1186 01:25:20,583 --> 01:25:23,120 The true power of mazin. 1187 01:25:56,250 --> 01:25:58,286 Hurray! 1188 01:26:27,083 --> 01:26:28,198 Lisa! 1189 01:26:28,208 --> 01:26:32,451 Sorry, I thought I could do better. 1190 01:26:32,708 --> 01:26:33,788 What's this?! 1191 01:26:34,208 --> 01:26:36,620 Did I look good in the uniform? 1192 01:26:36,750 --> 01:26:39,036 Lisa, that means... 1193 01:26:39,500 --> 01:26:44,119 That's a potential world you chose, master. 1194 01:26:44,250 --> 01:26:47,697 But I may have selected the same. 1195 01:26:52,875 --> 01:26:55,366 "Entrance ceremony" 1196 01:27:06,292 --> 01:27:09,659 I get the idea of what having a family is like. 1197 01:27:09,792 --> 01:27:10,792 Huh? 1198 01:27:12,333 --> 01:27:16,576 I strongly feel this world is worth living in. 1199 01:27:17,375 --> 01:27:18,535 Same here. 1200 01:27:20,250 --> 01:27:21,581 Let's meet again. 1201 01:27:22,250 --> 01:27:23,410 Yeah. 1202 01:27:23,792 --> 01:27:24,792 Father... 1203 01:27:34,583 --> 01:27:35,993 Thank you... 1204 01:27:37,625 --> 01:27:41,288 So goragon wasn't Dr. hell's new weapon, 1205 01:27:41,750 --> 01:27:44,036 but a natural phenomenon? 1206 01:27:44,458 --> 01:27:45,117 Indeed. 1207 01:27:45,250 --> 01:27:51,041 We suspect it was an overlap of parallel multiverses. 1208 01:27:51,542 --> 01:27:55,535 Some claim the concentrated use of photon power created 1209 01:27:55,958 --> 01:27:59,780 a portal which allowed for Dr. hell's return. 1210 01:27:59,917 --> 01:28:04,786 Isn't it safer to use thermal, hydro and nuclear powers? 1211 01:28:04,792 --> 01:28:06,032 That's right! 1212 01:28:06,500 --> 01:28:08,331 Photon power is dangerous... 1213 01:28:08,458 --> 01:28:09,868 Humanity... 1214 01:28:16,625 --> 01:28:22,040 Humanity does not have the power to overcome all adversities. 1215 01:28:22,708 --> 01:28:25,120 We're such small beings. 1216 01:28:25,792 --> 01:28:29,205 I learned that this time. 1217 01:28:29,792 --> 01:28:32,283 Not just humanity. 1218 01:28:32,417 --> 01:28:36,615 This planet, this universe are vulnerable. 1219 01:28:37,417 --> 01:28:40,864 That's why we make mistakes and yet... 1220 01:28:41,083 --> 01:28:45,827 Need to move on learning from those mistakes. 1221 01:28:48,750 --> 01:28:50,081 In short... 1222 01:28:52,500 --> 01:28:54,331 We'll do better next time. 1223 01:28:54,333 --> 01:28:57,575 Don't be ridiculous! 1224 01:29:06,083 --> 01:29:06,947 "Jun koji aw..." 1225 01:29:06,958 --> 01:29:07,788 "Koji awake! Call everyone <3 will join after the press conference. Sorry!" 1226 01:29:07,792 --> 01:29:09,032 How much longer? 1227 01:29:09,167 --> 01:29:11,579 Approx. 6 min. To destination. 1228 01:29:11,708 --> 01:29:13,949 Switch off auto drive mode? 1229 01:29:14,083 --> 01:29:14,947 Not yet. 1230 01:29:15,083 --> 01:29:16,573 Confirmed. 1231 01:29:20,833 --> 01:29:21,993 Koji! 1232 01:29:26,375 --> 01:29:27,911 I'm glad. 1233 01:29:29,417 --> 01:29:31,408 Sorry I had you worried. 1234 01:29:31,542 --> 01:29:32,281 It's fine. 1235 01:29:32,458 --> 01:29:34,790 And... um... 1236 01:29:35,125 --> 01:29:37,366 Will you hear me out? 1237 01:29:37,500 --> 01:29:38,285 Huh? 1238 01:29:38,417 --> 01:29:42,740 You know... I had something to tell you after the battle... 1239 01:29:43,958 --> 01:29:45,243 S-sure! 1240 01:29:49,792 --> 01:29:50,998 Sayaka, 1241 01:29:59,417 --> 01:30:00,873 let's have a baby. 1242 01:30:05,208 --> 01:30:08,280 What're you saying in front of everyone?! 1243 01:30:08,417 --> 01:30:09,497 No, I mean... 1244 01:30:34,875 --> 01:30:36,206 Here! 1245 01:31:28,583 --> 01:31:34,374 "The sky I saw with you" 1246 01:31:35,917 --> 01:31:41,742 "so far, so blue" 1247 01:31:43,375 --> 01:31:48,950 "I'm still looking for it" 1248 01:31:50,708 --> 01:31:56,408 "that same sky" 1249 01:31:57,792 --> 01:32:03,662 "it was rain" 1250 01:32:05,458 --> 01:32:11,203 "I learned that with you" 1251 01:32:12,625 --> 01:32:18,495 "it was a rainbow" 1252 01:32:20,125 --> 01:32:25,825 "I learned that with you" 1253 01:32:26,125 --> 01:32:34,125 "so beautiful the world that day" 1254 01:32:37,792 --> 01:32:44,413 "tell me your love tell me your heart" 1255 01:32:45,625 --> 01:32:51,825 "one more time, oh" 1256 01:32:52,458 --> 01:32:59,785 "tell me your love tell me tomorrow" 1257 01:33:00,292 --> 01:33:04,706 "the sky I saw with you" 1258 01:33:06,333 --> 01:33:08,574 "again..." 1259 01:33:25,000 --> 01:33:28,993 "If it's possible..." 1260 01:33:30,667 --> 01:33:34,660 "In my arms again" 1261 01:33:36,792 --> 01:33:43,493 "tell me your love tell me your heart" 1262 01:33:44,583 --> 01:33:51,159 "i will never let you go again, oh" 1263 01:33:51,458 --> 01:33:58,864 "tell me your love tell me tomorrow" 1264 01:33:59,333 --> 01:34:04,578 "in my heart" 1265 01:34:05,458 --> 01:34:08,165 "again..." 1266 01:34:14,625 --> 01:34:20,325 "The sky I saw with you" 1267 01:34:21,917 --> 01:34:29,824 "so far, so blue" 1268 01:34:36,750 --> 01:34:44,623 English subtitles by chieko nakai 80049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.