Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.210 --> 00:00:03.210
تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh
2
00:00:35.770 --> 00:00:37.770
قتل (مونتمارتر), ماذا تفعل الشرطة؟
3
00:00:53.280 --> 00:00:54.640
فقط انظري إلى هذا
4
00:01:02.560 --> 00:01:04.320
نحن دائماً نبحث من بيت إلى آخر
5
00:01:17.250 --> 00:01:19.250
المحققين بقوا صامتين
6
00:01:29.810 --> 00:01:31.810
القضية لم تُحل بعد
7
00:02:15.600 --> 00:02:17.440
تاكسي
8
00:02:27.600 --> 00:02:29.360
كيف حالها؟
9
00:02:29.400 --> 00:02:31.360
لا تزال بها الحمى
10
00:02:33.520 --> 00:02:36.680
(لن تستطيع ان تنام, (دينيس
.الا أذا اعطيتها شيئاً
11
00:02:36.720 --> 00:02:40.120
سوف اذهب
لا انا اعلم ما تريد الصغيرة
12
00:02:44.400 --> 00:02:47.320
سوف اذهب للصيدلية
عندما اضع الأطفال في السرير
13
00:02:47.360 --> 00:02:49.360
اهدئي, كل شيء بخير
14
00:02:56.800 --> 00:02:58.560
المفتش الكبير
*مكتب المحققين*
15
00:03:57.560 --> 00:03:59.480
معك جانفير
16
00:04:13.960 --> 00:04:15.840
ادخل
17
00:04:52.120 --> 00:04:53.560
من وجدها, (لوجنون)؟
18
00:04:53.600 --> 00:04:57.200
.فتاة شاهدة
ميشيل) .. اعتقد ان هذا الأسم)
19
00:04:57.240 --> 00:04:59.360
في طريقها لناديها
20
00:04:59.560 --> 00:05:01.280
لم ترَ أحداً
21
00:05:01.680 --> 00:05:03.160
هل الجريمة نفسها؟
22
00:05:03.200 --> 00:05:05.160
نعم يا قائد, بلا سرقة
23
00:05:18.840 --> 00:05:20.840
لا اعتداء جنسي؟
24
00:05:22.000 --> 00:05:23.600
لا أيها المحقق, نفس رجلك مرة أخرى
25
00:05:34.000 --> 00:05:37.400
طعنتين, واحدة في الجزء الخلفي من الرقبة
وواحدة في الصدر
26
00:05:37.440 --> 00:05:39.640
لكن الرقبة وحدها ستقتلها بالتأكيد
27
00:05:39.680 --> 00:05:41.880
لقد قطع ملابسها مثلما فعل من قبل
28
00:05:42.760 --> 00:05:46.920
,الذي لا افهمه أيها المحقق
لماذا رجلك لم يستعمل خنجر؟
29
00:05:46.960 --> 00:05:48.800
او سكين الجزار
30
00:05:48.840 --> 00:05:52.240
شكل وعمق الطعنات الذي نراه
تقول انه استعمل سكينة جيب صغيرة
31
00:05:52.280 --> 00:05:54.800
او شيئاً مثل هذا
32
00:05:54.360 --> 00:05:56.160
هل تم ابلاغ العائلة؟
33
00:05:57.200 --> 00:06:01.120
لا, لكنني سأفعلها
انها منطقتي أيها المحقق
34
00:06:07.440 --> 00:06:09.280
لا, يجب ان يكون انا
35
00:06:29.960 --> 00:06:32.560
لقد قلت لها انه يجب ان اقوم بإحضاره
بسبب الهجوم
36
00:06:32.600 --> 00:06:35.680
لماذا لا تجلس؟ -
لا أريد ان اجلس -
37
00:06:45.400 --> 00:06:47.400
كل شيء بخير
38
00:06:56.480 --> 00:06:58.600
أيمكنني رؤيتها؟
39
00:06:59.280 --> 00:07:02.120
أهناك شخصاً يستطيع ان يعتني بالأطفال؟
40
00:07:12.360 --> 00:07:14.000
أين كنت؟
41
00:07:45.320 --> 00:07:47.920
إذا تُرك هذا التحقيق إلى الثامن عشر
42
00:07:47.960 --> 00:07:50.240
فأننا سوف نحرز تقدماً أكثر من هذا
43
00:07:52.640 --> 00:07:56.160
حسناً, هذا هو الرئيس
لماذا لا تتحدث معه بنفسك؟
44
00:08:08.400 --> 00:08:12.200
جانفير), خذني إلى الفتاة الشاهدة)
التي رأت الجثة
45
00:08:44.440 --> 00:08:47.400
نحن دائماً نذهب من وإلى النادي معاً
46
00:08:47.800 --> 00:08:49.920
كل ما يقولونه الفتيات هو القتل
47
00:08:50.280 --> 00:08:52.360
الا تلك الليلة كنت امشي لوحدي
48
00:08:52.400 --> 00:08:54.240
هل انتي دائماً تذهبين إلى المنزل
من ذلك الأتجاه؟
49
00:08:55.640 --> 00:08:57.280
..ميشيل, انا اعلم انها صعبة
50
00:08:58.400 --> 00:09:01.480
لكن ماذا شاهدتي, ماذا سمعتي
عندما ذهبتي إلى ذلك الشارع؟
51
00:09:01.520 --> 00:09:03.480
اخبريني بكل شيء
52
00:09:03.520 --> 00:09:06.960
هل هنالك رائحة في الهواء
مثل رائحة عطر بعد الحلاقة او شيئاً كهذا؟
53
00:09:07.000 --> 00:09:10.680
لو كنت ذاهبة بوقت أبكر, من الممكن
ان تكون انا المقتولة, أليس كذلك؟
54
00:09:19.600 --> 00:09:22.000
ارجعي مع أجرة
عندما تنتهين من عملك
55
00:09:23.920 --> 00:09:26.840
لكن هذا المبلغ يكفي لهذه الليلة فقط
أليس كذلك؟
56
00:09:27.640 --> 00:09:29.640
ماذا عن الليالي القادمة؟
57
00:09:29.680 --> 00:09:32.800
ماذا عن الفتيات الآخريات؟
58
00:09:33.400 --> 00:09:35.360
هل ستعطيهم أيضاً؟
59
00:09:59.240 --> 00:10:01.400
هل هنالك ضحايا أخرى أيها المحقق؟
60
00:10:01.440 --> 00:10:03.120
ما اسمائهم؟
61
00:10:03.160 --> 00:10:04.800
هل هو نفس القاتل السابق؟
62
00:10:04.840 --> 00:10:06.680
ما الذي ستخبرنا به؟
63
00:10:06.720 --> 00:10:08.320
من هو الضحية أيها المحقق؟
64
00:10:08.360 --> 00:10:10.560
(اسم الضحية كان (جيورجيت ليكواين
65
00:10:10.600 --> 00:10:12.280
(لقد كانت ربة منزل من (مونتمارتر
66
00:10:12.320 --> 00:10:14.360
لقد تركت زوجاً و4 اطفال صغار
67
00:10:14.400 --> 00:10:17.360
أكان هو رجلك؟
68
00:10:17.400 --> 00:10:19.840
نحن نعتقد انه هو
69
00:10:19.880 --> 00:10:22.320
اذاً هذه الخامسة يا محقق
70
00:10:24.160 --> 00:10:25.800
نعم
71
00:10:29.800 --> 00:10:35.400
نحن نريد أقوال الشهداء جميعهم بغضون 30 دقيقة
من هو باقي بالخارج؟
72
00:10:35.800 --> 00:10:37.680
.لوكاس, تورينس -
هل تمكننا من إيجاد أي شيء؟ -
73
00:10:38.280 --> 00:10:39.640
حسناً, دعونا نجد شيئاً
74
00:10:48.680 --> 00:10:51.000
(يا رئيس, هنالك رساله من (كوميليو
75
00:10:51.400 --> 00:10:54.640
سوف تقابل وزير الداخلية
في الساعة التاسعة غداً
76
00:11:27.960 --> 00:11:32.360
(في الثاني من فبراير, المومسه (أرليت ديوتور
77
00:11:32.400 --> 00:11:35.240
السابع عشر من أبريل في الساعة 8:15 ليلاً
78
00:11:35.280 --> 00:11:39.880
زوجة كبيرة بسن 43 التي
استلمت طفلاً رضيعاً في وقتها
79
00:11:39.920 --> 00:11:45.400
في العشرين من حزيران/يونيه
مونيك جيوتيوكس), العمر 24, خياطة)
80
00:11:45.800 --> 00:11:50.120
السادسة والعشرين من تموز/يوليه
كاتبة, مثل الطعنات في الخلف
81
00:11:50.160 --> 00:11:52.400
نفس تمزيق الملابس
82
00:11:52.800 --> 00:11:53.480
والآن الليلة الماضية
83
00:11:53.520 --> 00:11:56.920
كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم
ان تشرحوا لماذا
84
00:11:56.960 --> 00:11:59.800
على الرغم من الموارد المتاحة لكم
85
00:11:59.840 --> 00:12:03.520
الفتاة في باريس لا تزال تخاف
من ذلك الرجل
86
00:12:03.560 --> 00:12:06.160
ولماذا الشرطة القضائية لا يستطيعوا
الأمساك بهذا الرجل
87
00:12:06.200 --> 00:12:08.960
منذ اول جريمة ارتكبها وهي في
الثاني من فبراير
88
00:12:09.000 --> 00:12:13.160
أيها الوزير (موريل), المحقق لديه
افضل الرجال يعملون طوال الوقت على هذه القضية
89
00:12:13.640 --> 00:12:18.560
أساليبه دقيقة وانا على تمام الثقة به -
ما هي أساليبك أيها الرئيس؟ -
90
00:12:21.400 --> 00:12:26.120
أريد ان اعرف ما الذي يجذب ذلك الرجل
لهؤلاء الفتيات في هذا الوقت
91
00:12:26.160 --> 00:12:30.960
كل ما في باريس لديه نظريات والتي
تفسر جذبه لهولاء الفتيات في هذا الوقت
92
00:12:31.000 --> 00:12:33.760
ومجلس الوزراء لديه كمال النظريات
حول ما ينبغي القيام به
93
00:12:33.800 --> 00:12:38.720
من تعيين حظر التجول إلى إلقاء
(القبض على كل مهاجر و أشياء غير مرغوبه في (مونتمارتر
94
00:12:38.760 --> 00:12:42.440
والتحقيق معهم مع حصانة
حتى ينتحب الشخص
95
00:12:44.160 --> 00:12:47.120
هذه المدينة شهدت تكتيكات كافية
في حياتي
96
00:12:47.160 --> 00:12:50.200
.انه ليش بشيء أريد ان أراه مرة أخرى
دعنا نقرر
97
00:12:52.760 --> 00:12:57.720
مع الجرائم المكررة, القاتل أحيانا
ينجذب من نفس نوع الضحية
98
00:12:57.760 --> 00:13:01.240
لكن هؤلاء الفتيات ليسوا بنفس العمر
او المهنة
99
00:13:01.280 --> 00:13:04.960
ولا انها مرتبطة ببعضها البعض
من خلال الكنيسة او الخلفية
100
00:13:05.000 --> 00:13:09.880
انهم فقط يرتبطوا بشيء واحد وهو
انهم يتسكعون في (مونتماتر) بعد الظلام
101
00:13:09.920 --> 00:13:11.880
وان لديهم أيضاً شعر داكن
102
00:13:13.520 --> 00:13:15.280
انه لا يترك شهود
103
00:13:15.800 --> 00:13:17.560
انه لا يخطىء
104
00:13:17.960 --> 00:13:21.440
يا الرئيس قل لي ما الذي
سأقوله إلى زملائي في مجلس الوزراء
105
00:13:21.480 --> 00:13:26.280
والتي بمعنى لماذا (كاميليو) لم يستبعدك
بعد 5 اشهر فاشله بهذه القضية؟
106
00:13:26.320 --> 00:13:29.800
عمل الشرطة يجب ان ياخذ وقتا سيدي
107
00:13:29.120 --> 00:13:32.120
الوقت الذي تقوله ياخذ أرواح الناس
يا رئيس المحققين
108
00:13:33.600 --> 00:13:35.320
وانا اعلم بهذا
109
00:13:35.360 --> 00:13:37.200
انه ياخذ سمعتهم
110
00:13:37.240 --> 00:13:39.240
ياخذ سمعتي
111
00:13:40.200 --> 00:13:41.720
وياخذ سمعتك
112
00:14:20.260 --> 00:14:22.260
انا اعتذر عن التطفل
لكن اعتقد انه يجب ان أعيد هذه
113
00:14:23.540 --> 00:14:25.540
شكراً
114
00:14:35.800 --> 00:14:37.800
أهنالك أية أخبار؟
115
00:14:37.120 --> 00:14:39.400
لا
116
00:14:42.640 --> 00:14:45.280
أيمكنك حملها من فضلك؟
شكراً
117
00:14:46.800 --> 00:14:49.800
أتريد ان تجلس؟
يمكنك ان تشاركنا اذا تحب
118
00:14:49.840 --> 00:14:51.720
لا, شكراً
119
00:14:51.760 --> 00:14:53.960
أتعلم متى سترجع أمنا للمنزل؟
120
00:15:10.400 --> 00:15:11.960
أستخبريني عن امك؟
121
00:15:22.800 --> 00:15:27.400
الضحية الخامسة للقاتل الذي ارهب الدائرة 12
منذ مطلع يونيو
122
00:15:27.800 --> 00:15:30.480
(كان اسمها (جيورجيت ليكون
123
00:15:30.520 --> 00:15:32.720
ام لـ 4 اطفال
124
00:15:32.760 --> 00:15:36.880
هي أيضاً تركت زوجها الذي يبلغ 30
(من العمر واسمه (دينيس ليكون
125
00:15:36.920 --> 00:15:40.840
لقد فهمنا من الجيران انها
تركت عائلتها في آخر الليل
126
00:15:40.880 --> 00:15:44.200
لجلب دواء من صيدلية قريبة
لولدها المريض
127
00:15:44.240 --> 00:15:47.440
وقُتِلت عندما أخذت طريقها
(من خلال (مونتمارتر
128
00:15:47.480 --> 00:15:49.800
...الجسم قد اكتشف فيه -
مساء الخير -
129
00:15:49.840 --> 00:15:54.280
لقد اشتريت لنا بعض التفاح
130
00:15:54.320 --> 00:15:57.600
حسناً, لقد اشتريتها اليوم بنفسي أيضاً
131
00:15:57.640 --> 00:15:59.760
لدينا الآن ما يكفي
لعمل عصير التفاح
132
00:15:59.800 --> 00:16:02.600
.لكن لا تقلق
انا دائماً استطيع ان افعل شيئاً
133
00:16:14.960 --> 00:16:18.880
انهم كانوا يتحدثون في طابور
..محل الخضروات في الصباح عن
134
00:16:24.520 --> 00:16:26.280
سوف تجده
135
00:16:29.400 --> 00:16:31.120
ألن نأكل؟
136
00:16:31.160 --> 00:16:34.640
سنخرج لتناول العشاء, ألا تتذكر؟ (الدكتورة باردونس)؟
137
00:16:34.680 --> 00:16:37.400
أيجب علينا ذلك؟
138
00:16:37.680 --> 00:16:41.240
في الواقع, لقد قاموا بعمل
وتجهيز العشاء
139
00:16:41.280 --> 00:16:45.880
.هو دعى زميله لكي يراك
البروفيسور (تيسوت) من معهد سانتيان
140
00:16:45.920 --> 00:16:47.720
اها
141
00:16:51.480 --> 00:16:53.320
سوف اجلب لك بيرة
142
00:16:59.400 --> 00:17:00.640
كيف هو حاله, (لويز)؟
143
00:17:00.680 --> 00:17:03.400
في الواقع, انا لم اراه هكذا من قبل
144
00:17:03.800 --> 00:17:06.240
اشاهده عندما ينام
ووجهه يصبح كئيباً
145
00:17:06.280 --> 00:17:09.240
لم يتحدث عن عطلتنا هذه السنة
ولا عن اي شيء مطلقاً
146
00:17:09.960 --> 00:17:13.360
الحياة لن تستمر لأجله إلا بإمساك
ذلك القاتل
147
00:17:13.400 --> 00:17:18.800
.آمل ذلك
الحياة لن تستمر لنا أيضاً
148
00:17:18.120 --> 00:17:19.800
شراب سيدتي
149
00:17:21.400 --> 00:17:23.160
شكراً
150
00:17:23.200 --> 00:17:24.720
شكراً
151
00:17:25.840 --> 00:17:28.560
أرجو ان لا تجد ذلك الوقح, يا رئيس المحققين
152
00:17:28.600 --> 00:17:32.480
لكن كنت مع أصدقاء هذا الصباح
وكنا نتسائل
153
00:17:32.520 --> 00:17:35.480
.لماذا الشرطة القضائية لا يعملون عملهم
154
00:17:35.520 --> 00:17:38.560
نحن نفعل ما في وسعنا
155
00:17:38.600 --> 00:17:40.560
اذاً لماذا لم تمسكوا به؟
156
00:17:40.600 --> 00:17:43.240
لأنها ليست بتلك البساطة -
لماذا هي صعبه؟ -
157
00:17:43.280 --> 00:17:45.720
كم يريدون من فتيات أموات ليمسكوا به؟
158
00:17:50.680 --> 00:17:55.600
,سايمون, لقد كنا نتكلم لماذا هذا الرجل
159
00:17:55.640 --> 00:18:00.560
الذي عاش 20, 30 سنة
بدون ان يعمل جريمة
160
00:18:00.600 --> 00:18:04.200
في يوم ما يقرر ان يهاجم هؤلاء الفتيات
161
00:18:04.240 --> 00:18:06.720
كيف تعلم انه لم يرتكب جريمة قتل من قبل؟
162
00:18:06.760 --> 00:18:10.440
لأننا بحثنا عن ال20 سنة الماضية
كلها في باريس وفي المناطق
163
00:18:10.480 --> 00:18:15.000
تحققنا من السجناء ومن مؤسسات
الطب النفسي لجميع السجناء المفرج عنهم
164
00:18:15.400 --> 00:18:18.400
معهدك في سانتيان
يجب انه مرتبط بالمعلومات بروفيسور؟
165
00:18:18.440 --> 00:18:20.520
لقد كان كذلك
166
00:18:20.560 --> 00:18:24.800
لكننا لم نجد أي جاني في
مونتمارتر) في هذا الوقت)
167
00:18:24.840 --> 00:18:27.520
اذاً من المرجح ان أحداً جديداً هنا؟
168
00:18:27.560 --> 00:18:30.560
فرويد) سيقول ان رجلك معه اشمئزاز جنسي)
169
00:18:30.600 --> 00:18:34.560
سيتكلم عن العقد
والعمل على طريق عودته إلى الطفولة
170
00:18:34.600 --> 00:18:39.160
حسناً, اشكر الله ان (فرويد) ليس بالقضية
مع كلامه الفارغ
171
00:18:39.200 --> 00:18:42.360
انا اتعامل كثيراً مع جنون المجرم أيها المحقق
172
00:18:42.400 --> 00:18:47.480
..انا اعتقد ان الذي يربطهم -
أيمكننا عدم التحدث عنه رجاءاً؟ -
173
00:18:52.160 --> 00:18:55.600
ما يربطهم هو الحاجة
لإثبات ذاتهم
174
00:18:55.640 --> 00:19:00.360
انهم سوف يتعرضون للإذلال في بعض الأجزاء
من حياتهم ولا يمكنهم تحمل ذلك
175
00:19:00.400 --> 00:19:01.600
انا اتفق
176
00:19:01.640 --> 00:19:06.520
اعتقد ان غالبية الجرائم التي
,يقال ان ليس لها دافع, جرائم مكررة على وجه الخصوص
177
00:19:06.560 --> 00:19:09.560
هي مظهر من مظاهر جرح الكبرياء
178
00:19:10.960 --> 00:19:12.800
ادمان قوي -
بالتأكيد -
179
00:19:13.960 --> 00:19:18.320
في الواقع, بعض من مرضاي يجد انه
من المستحيل عدم التفاخر بالجرائم
180
00:19:27.480 --> 00:19:29.720
طفلتنا ستكون 24 الآن
181
00:19:32.440 --> 00:19:34.840
افكر فيها كل يوم بهذه اللحظه
182
00:19:40.520 --> 00:19:43.920
هل تعتقد انها ستمطر؟
أستطيع ان أشم رائحة الغبار في الهواء
183
00:19:48.720 --> 00:19:50.760
ماذا بك؟
184
00:19:51.160 --> 00:19:53.200
(شيئا قاله (تيسوت
185
00:19:54.480 --> 00:19:58.160
القتلة دائماً يجب ان يتفاخروا
بقتلهم للناس
186
00:19:58.640 --> 00:20:00.640
نحن نعلم ذلك
187
00:20:01.280 --> 00:20:03.160
..انهم يريدون ان يخبروا العالم
188
00:20:04.240 --> 00:20:06.480
كم هم رائعين
189
00:20:06.520 --> 00:20:08.960
الفخر هو دائماً نقطة ضعفهم
190
00:20:09.400 --> 00:20:11.320
نعم
191
00:20:12.440 --> 00:20:14.320
..اذاً كيف تكون ردة فعل القاتل
192
00:20:14.760 --> 00:20:17.600
إذا شخص أخر كان له الفضل في جريمته؟
193
00:20:20.920 --> 00:20:23.800
أتسالني؟
194
00:20:23.120 --> 00:20:24.760
نعم
195
00:20:27.440 --> 00:20:29.280
يشعر بغضب
196
00:20:29.320 --> 00:20:31.400
احباط
197
00:20:41.520 --> 00:20:43.520
(بارون)
198
00:20:53.200 --> 00:20:55.360
من هذا؟ -
ابتعد عن طريقي -
199
00:20:55.400 --> 00:20:57.200
دعني اعبر
200
00:20:59.360 --> 00:21:01.600
هيا ابتعدوا عن الطريق
دعوني اعبر
201
00:21:04.800 --> 00:21:06.840
لوجنون), من الذي جلبته معك؟)
202
00:21:07.880 --> 00:21:09.720
(لوجنون) -
أهو القاتل؟ -
203
00:21:15.200 --> 00:21:18.200
أستاخذه إلى الرئيس؟
إلى أين ستاخذه؟
204
00:21:18.240 --> 00:21:20.480
لوجنون), هل هو شاهد؟)
205
00:21:20.520 --> 00:21:21.880
أعطنا اسماً
206
00:21:23.600 --> 00:21:26.400
هل صورت صورةً جيدة؟ -
قبعته كانت تخفي وجهه -
207
00:21:26.800 --> 00:21:28.640
ارجع إلى المركز حالاً
ثم تعال إلى هنا
208
00:21:28.680 --> 00:21:32.880
(اذا كان (لوجنون) قد تذمر من (مونتمارتر
فأنه جلب هذا الرجل إلى هنا
209
00:21:32.920 --> 00:21:37.160
وهذا الرجل يخبىء وجهه أمامنا
انه يعني شيء واحد وهو انهم أمسكوا به
210
00:21:37.200 --> 00:21:41.200
لا, اذا كان ذلك هو القاتل سيكون مربط بالسلاسل -
لا انا اعتقد انه هو -
211
00:21:45.600 --> 00:21:49.480
.الشرطي مازيت
أهلا بك في مقرنا
212
00:21:50.800 --> 00:21:51.840
أتريد ان تشرب بيرة؟
213
00:21:51.880 --> 00:21:53.440
شكراً سيدي
214
00:21:59.200 --> 00:22:01.200
ما الذي سنفعله الآن؟
215
00:22:02.400 --> 00:22:04.360
سنرى اذا الصحافة أخذت الطعم
216
00:22:06.640 --> 00:22:08.560
لنأمل انهم سياخذونه أيها الرئيس
217
00:22:10.320 --> 00:22:12.960
لنأمل ذلك
218
00:22:19.400 --> 00:22:20.880
ها هو أت
219
00:22:20.920 --> 00:22:24.400
من الذي معك هناك أيها الرئيس؟ -
هل ذلك الرجل شاهداً؟ -
220
00:22:24.800 --> 00:22:26.640
شخصاً تكلمت معه فقط
221
00:22:26.680 --> 00:22:29.640
شاهد؟ -
ليس لدي ما اقوله -
هل ستقبض عليه؟ -
222
00:22:29.680 --> 00:22:31.800
أيها السادة, ليس لدي أي خبر لنشره
223
00:22:31.840 --> 00:22:35.680
من هو أيها الرئيس؟ -
لكم من المدة ستضعه في السجن؟ -
224
00:22:53.000 --> 00:22:55.760
أتريد سجائر؟ -
لا -
225
00:22:56.120 --> 00:22:57.880
هل هذه للرئيس؟
226
00:22:58.760 --> 00:23:00.560
اخبرني بماذا ستراه
227
00:23:00.600 --> 00:23:03.360
هنالك فتى, افهم ما يقولونه
228
00:23:03.400 --> 00:23:06.000
اخبرنا بما تراه هناك
229
00:23:19.200 --> 00:23:21.840
اخبرنا من خلال التواريخ مرة أخرى
230
00:23:22.800 --> 00:23:23.760
..فبراير
231
00:23:25.760 --> 00:23:27.640
اتركه على الطاولة
232
00:23:35.880 --> 00:23:37.760
هذا كل شيء
شكرا لك
233
00:23:39.360 --> 00:23:41.840
اليوم الثاني من فبراير
234
00:23:53.800 --> 00:23:56.640
ماذا رأيت هناك؟ من كان هناك؟ جينفير؟ الرئيس؟
235
00:24:08.320 --> 00:24:10.280
لا يوجد شيء آخر يمكننا قوله في هذه المرحلة
236
00:24:18.700 --> 00:24:20.700
هل هذا هو القاتل؟
237
00:24:38.200 --> 00:24:40.240
ما الذي يجري بحق الجحيم, يا رئيس المحققين؟
238
00:24:40.640 --> 00:24:42.560
لماذا لم تتواصل معي بشأن هذا؟
239
00:24:42.600 --> 00:24:45.000
قبض مهم مثل هذا؟
240
00:24:45.400 --> 00:24:47.400
لم يكن هنالك عملية قبض
241
00:24:49.360 --> 00:24:51.280
هل الصحفيين كذبوا بهذا؟
242
00:24:51.320 --> 00:24:54.800
لقد رأوا ما افترضته انا
243
00:24:54.840 --> 00:24:56.640
من الممكن ان تشرح اكثر يا رئيس المحققين
244
00:24:56.680 --> 00:25:00.480
لأن اول ما فعله وزير الداخلية
هو الأتصال على هذا المكتب
245
00:25:00.520 --> 00:25:03.320
سيدي, لدي 200 ضباط بملابس مدنية
246
00:25:03.360 --> 00:25:06.520
(ياخذون مواقعهم في كل شوارع (مونتمارتر
247
00:25:06.560 --> 00:25:10.680
يبحثون في الفنادق بأسماء مستعارة
ويجلسون في المطاعم والحانات
248
00:25:11.200 --> 00:25:12.680
لماذا؟
249
00:25:12.720 --> 00:25:15.520
لأنني أؤمن بأن القاتل لن يكون
قادراً على المقاومة
250
00:25:15.560 --> 00:25:19.480
ومشاهدة شخصاً أخر يعتقل ويمنح الفضل على جرائمه
251
00:25:19.520 --> 00:25:22.680
اعتقد انه سوف يضرب مرة أخرى
واعتقد ان تلك الضربة الليلة
252
00:25:24.320 --> 00:25:28.480
لقد بدأت بتلك العملية ولم تخبرني؟ -
نعم سيدي -
253
00:25:28.520 --> 00:25:31.560
لكنني أخذ جميع المسؤولية لها
254
00:25:33.440 --> 00:25:35.440
انا لا يعجبني هذا يا رئيس المحققين
255
00:25:36.680 --> 00:25:39.000
ولا انا أيضاً
256
00:25:39.400 --> 00:25:42.320
لكن يجب علي ان أمسك به
قبل ان يقتل من جديد
257
00:25:43.240 --> 00:25:44.920
ماذا علي ان اقوله للوزير؟
258
00:25:47.520 --> 00:25:49.800
لا تقل شيئاً
259
00:25:49.120 --> 00:25:50.800
.. اذا اتجه هذا بشكل خاطىء
260
00:25:51.480 --> 00:25:53.120
لن ادعمك
261
00:25:57.800 --> 00:26:01.280
انا اعتقد ان القاتل يريد منا
ان نصدق انه بالخارج
262
00:26:01.320 --> 00:26:04.920
لابونت), أريد 12 متطوعة من قسم النساء)
263
00:26:04.960 --> 00:26:08.360
ليتسكعوا حول أرجاء (مونتمارتر) لوحدهم الليلة
264
00:26:09.800 --> 00:26:12.840
لوحدهم؟ -
اريدهم ان يعرفوا كيف يدافعون عن أنفسهم -
265
00:26:12.880 --> 00:26:17.520
ويكونون مثل الضحايا, وأيضاً طولهم فوق المتوسط
ويملكون شعر داكن
266
00:26:17.560 --> 00:26:19.760
شكراً لك
267
00:26:20.400 --> 00:26:22.400
أتريدهم ان يُهجموا؟
268
00:26:22.800 --> 00:26:24.320
انه لم يخطىء من قبل أيها الرئيس
269
00:26:24.360 --> 00:26:26.920
اذا فعلنا عملنا, سيكونون على ما يرام
270
00:26:39.240 --> 00:26:41.520
الشرطة القضائية؟
271
00:26:41.560 --> 00:26:44.400
.هذه أرقامكم
.هذا مساركم
272
00:26:45.440 --> 00:26:48.680
.لا تفعلون هذا بتهور
افعلوا اشياء طبيعية
273
00:26:48.720 --> 00:26:50.560
الرقم أربعة
شعرها خفيف جداً
274
00:26:50.600 --> 00:26:52.840
.. اذهبوا للسوق -
سوف اقول باستبدالها
275
00:26:52.880 --> 00:26:55.320
تاخذون شراباً
تتحدثون مع احداً
276
00:26:56.280 --> 00:26:59.800
سوف يكون هنالك رجال بملابس مدنية
في الشوارع
277
00:27:00.960 --> 00:27:05.480
انتم لا تعرفون من هم
لكنهم مسلحين
278
00:27:07.240 --> 00:27:08.800
وسوف يحمونكم
279
00:27:15.640 --> 00:27:17.720
آي أسئلة؟
280
00:27:25.960 --> 00:27:27.640
لن ندع أحداً يصيبكم بمكروه
281
00:27:29.760 --> 00:27:31.640
اعتنوا بأنفسكم
282
00:27:33.880 --> 00:27:36.960
ابحثوا عن مساركم وبالتوفيق لكم
283
00:27:51.520 --> 00:27:53.440
أهلا
284
00:28:10.480 --> 00:28:14.880
والآن هنالك خمس جرائم قتل
المحرر يريد مني ان اضع مقالاً عن (جاك) السفاح
285
00:28:14.920 --> 00:28:17.240
انا واثق انه يريد ذلك -
رسم مشابه -
286
00:28:17.800 --> 00:28:20.120
(بين (مونتمارتر) و (وايتشابيل
287
00:28:20.160 --> 00:28:22.160
قضية السفاح (جاك) الخامسة وقضيتك الخامسة
288
00:28:22.600 --> 00:28:26.120
بين المحقق (آبيرلاين) من اسكتلندا وبينك
آبيرلاين هو المسؤول عن قضية السفاح جاك
289
00:28:26.920 --> 00:28:30.320
وكان (آبيرلاين) قد كره حياته
لعدم حمايته هؤلاء النساء
290
00:28:30.360 --> 00:28:33.880
كما انه رجل كبير بالسن
فقد كتب مقالات للصحف فيها نظريات جديدة
291
00:28:33.920 --> 00:28:37.400
جرائمه التي كان مسؤول عنها
مختلفة عن هذه
292
00:28:37.600 --> 00:28:39.520
انا لا أرى اختلاف
293
00:28:41.360 --> 00:28:44.440
ارى القصة القديمة لرجل
يقلق من النساء
294
00:28:44.480 --> 00:28:49.800
.أرى نفس الإشمئزاز
رجل غير قادر على رؤية المرأة كإنسان
295
00:28:51.160 --> 00:28:53.680
ألم تمسك به أيها الرئيس؟
296
00:28:59.640 --> 00:29:02.400
ليس لدي ما أقوله
297
00:30:40.760 --> 00:30:42.840
الشوارع تبدو متغيرة الليلة
298
00:30:42.880 --> 00:30:46.360
الكل يظن انه أمن الآن بحمايتنا لهم
299
00:31:16.360 --> 00:31:18.560
لن يحدث شيئاً الليلة, أليس كذلك أيها الرئيس؟
300
00:31:18.600 --> 00:31:22.800
.انا اعلم انه بالخارج
.دعنا نقوم بجولة أخرى
301
00:32:25.400 --> 00:32:26.960
ساعدوني
302
00:32:40.280 --> 00:32:42.160
ساعدوني
303
00:32:56.280 --> 00:32:58.280
توقف
304
00:33:10.160 --> 00:33:11.920
هل تآلمت؟
305
00:33:22.400 --> 00:33:23.360
هل رأه أحد؟
306
00:33:23.400 --> 00:33:25.360
لا اعتقد ان (لوجنون) يلحق به
307
00:34:00.720 --> 00:34:02.480
ماذا حدث؟
308
00:34:02.520 --> 00:34:04.520
لقد هرب يا رئيس
309
00:34:05.960 --> 00:34:08.640
اخبر رجالك بأن يستمروا بالبحث -
حسناً يا رئيس -
310
00:34:08.680 --> 00:34:11.880
انا سوف ارجع, اطلعني على المستجدات -
حسناً -
311
00:34:13.960 --> 00:34:15.960
لوجنون ! الصحافة
312
00:34:17.920 --> 00:34:20.800
هذا بعيد بكفاية, ارجع من فضلك
313
00:34:23.680 --> 00:34:25.400
ما اسمك؟
314
00:34:25.440 --> 00:34:27.360
(مارثي جيوسيراند)
315
00:34:27.800 --> 00:34:30.800
الشرطية مارثي سيدي
316
00:34:30.120 --> 00:34:32.280
هل استطعتي ان تريه بشكل واضح يا مارثي؟
317
00:34:32.320 --> 00:34:33.840
لوهلة يا سيدي
318
00:34:33.880 --> 00:34:36.400
.. لوهلة كان وجهه قريبا مني لكن
319
00:34:36.440 --> 00:34:38.320
انا لا اعتقد انني لاحظت وجهه سيدي
320
00:34:38.360 --> 00:34:40.400
أرايتي السكينة؟
321
00:34:41.960 --> 00:34:43.800
سكينة صغيرة
322
00:34:46.600 --> 00:34:48.720
ما الذي يلبسه؟
323
00:34:48.760 --> 00:34:51.160
.. بدلة سوداء و
324
00:34:51.840 --> 00:34:54.360
لديه شعر لونه بني على حسب اعتقادي
325
00:34:55.680 --> 00:34:58.640
انا لا اعلم, انا آسفة
انها مجرد خدعه
326
00:34:59.560 --> 00:35:01.720
اعلم
327
00:35:04.800 --> 00:35:06.760
ما هذا؟
328
00:35:09.480 --> 00:35:12.560
نعم
329
00:35:14.400 --> 00:35:16.800
أهذه من سترته؟
330
00:35:16.120 --> 00:35:18.400
نعم سيدي
331
00:35:22.960 --> 00:35:25.480
البيان سيتم اصداره للصحافة في الوقت المناسب
332
00:35:25.520 --> 00:35:27.560
شكراً لك
333
00:35:30.800 --> 00:35:33.800
مارثي, هل هو طويل؟
334
00:35:33.600 --> 00:35:35.440
ليس اطول مني
335
00:35:35.680 --> 00:35:38.120
العمر, 20,30؟
336
00:35:38.160 --> 00:35:39.640
انه كان صغيراً
337
00:35:39.680 --> 00:35:42.920
هنالك فرق بيننا في فهم كلمه صغير يا مارثي
338
00:35:43.880 --> 00:35:46.800
ممكن ان اقول انه 30
339
00:35:46.120 --> 00:35:48.160
لقد كان رجل محافظ على نفسه
340
00:35:49.120 --> 00:35:51.360
ولديه خاتم في اصبعه
341
00:35:51.400 --> 00:35:54.160
خاتم زواج؟ خاتم التوقيع؟
342
00:35:55.400 --> 00:35:57.440
لقد وضع يده على فمي
343
00:35:57.480 --> 00:35:59.840
خاتم التوقيع يكون سميك من الأعلى
344
00:35:59.880 --> 00:36:01.560
انه كان خاتم زواج
345
00:36:07.280 --> 00:36:09.280
دعينا نرى لكي مكتب هادىء
346
00:36:10.000 --> 00:36:14.760
أريدكِ ان تأخذي وقتك وتكتبي
كل شيء حدث
347
00:36:14.800 --> 00:36:16.680
حسناً أيها الرئيس
348
00:36:16.720 --> 00:36:19.240
قبل ان يهاجمك رأيتكِ مع شخصٍ آخر
349
00:36:21.400 --> 00:36:22.840
انه كان عشيقي يا سيدي
350
00:36:23.360 --> 00:36:26.440
.. لقد تم اعلامنا بالتصرف بشكل طبيعي
351
00:36:26.480 --> 00:36:31.520
كما كان في الوقت الماضي, القاتل
بالعادة سيحاول الهجوم, لقد اعتقدت ان احاول بشيء
352
00:36:31.560 --> 00:36:34.640
اذا القاتل شاهدك وانتي تقبلين رجل
وبعد ذلك تذهبين لوحدك
353
00:36:34.680 --> 00:36:36.680
أتعتقدين انكي قمتي بأستفزازه؟
354
00:36:36.720 --> 00:36:38.360
نعم سيدي
355
00:36:39.120 --> 00:36:41.280
هل انا مرتكبه خطأ؟
356
00:36:41.520 --> 00:36:43.440
لا
357
00:36:45.600 --> 00:36:49.880
جانفير), هل يمكنك إيجاد مكتب مريح لها)
لتكتب تقريرها؟
358
00:36:51.600 --> 00:36:53.640
شكرا لك
359
00:36:59.720 --> 00:37:01.680
من هنا
360
00:37:11.400 --> 00:37:13.320
أهذا كل ما حصلت عليه؟
361
00:37:17.400 --> 00:37:19.880
أمن المستحيل معرفة من أين
صنع هذا يا مورس؟
362
00:37:19.920 --> 00:37:22.400
كل شيء ممكن يا الرئيس
363
00:37:22.800 --> 00:37:25.960
يمكنك بناء صورة للكون من خلال النظر
في أصغر شيء. انت تعلم هذا
364
00:37:29.400 --> 00:37:31.160
يبدو انه عادي جداً
365
00:37:31.200 --> 00:37:35.400
لكنه في المجمل زر ذو نوعية
جيدة جداً
366
00:37:35.440 --> 00:37:38.360
ليس من النوع الذي يأتي
في اعلانات البدلات
367
00:37:39.000 --> 00:37:41.840
هذا القماش يثير اهتمامي
368
00:37:41.880 --> 00:37:44.800
هنالك خيط ازرق منسوج
369
00:37:44.840 --> 00:37:47.280
والذي يعطيه طابعا خاصاً
370
00:37:47.320 --> 00:37:52.560
سوف اقسم انه ليس من فرنسا
بل انه من انجلترا
371
00:37:53.360 --> 00:37:57.800
الرجل الذي تحاول الإمساك به
هو رجل له ذوق عالي
372
00:38:35.200 --> 00:38:38.800
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
هل سجينكم تمكن من الهرب؟ -
لا احد هرب -
373
00:38:38.840 --> 00:38:42.360
هل يمكنك ان ترجعي فحسب من فضلك؟ -
القاتل هجم مرة أخرى أليس كذلك؟ -
374
00:38:42.400 --> 00:38:46.480
هل قمتم بتحرير السجين؟ -
فتاة صغيرة كانت قد هوجمت لكنها خرجت بصعوبه -
375
00:38:46.520 --> 00:38:50.440
لا احد قمنا بتحريره ولا احد هرب -
ما اسمها؟ -
هذا ليس مهماً -
376
00:38:50.480 --> 00:38:53.440
لماذا؟ هل كانت متزوجة؟
ألم يكن لديها عمل؟
377
00:39:42.800 --> 00:39:45.000
لقد قمت بوضع نساء شرطيات
بالخارج بالليلة الماضية كطعم؟
378
00:39:45.400 --> 00:39:47.520
انا لست فاهمه بما تفكر به
379
00:39:49.280 --> 00:39:53.200
قاموا بتطوعهم لعمل الواجب -
بالطبع سوف يقوموا بالتطوع لأجلك -
380
00:39:59.200 --> 00:40:00.960
يجب ان اذهب
381
00:40:29.520 --> 00:40:31.120
أيها الوزير
382
00:40:31.160 --> 00:40:34.320
إلى أي مدى يصل هذا التصريح إلى الشرطة المركزية؟
383
00:40:35.800 --> 00:40:38.920
رئيس المحققين سوف يخبرك بأنه
اتخذ القرار بنفسه
384
00:40:38.960 --> 00:40:41.400
لكنك تعلم
385
00:40:41.800 --> 00:40:43.400
نعم
386
00:40:43.800 --> 00:40:47.280
لقد اعطيت رأيي للمدعي العام بأننا
نحتاج إلى محقق آخر في هذا التحقيق
387
00:40:47.320 --> 00:40:50.600
أيها الوزير, لقد حاول
واغرى القاتل ليفعل خطأ
388
00:40:50.640 --> 00:40:55.480
وما هو ذلك الخطأ بالليلة الماضية؟
ما هي الأدلة التي حصل عليها رئيس المحققين؟ هل معه وصف؟
389
00:40:55.520 --> 00:40:57.600
(انا انصحك بأن تبدله, (كاميليو
390
00:40:57.640 --> 00:41:00.320
ألا اذا تريد ان تأتي إليك المكالمات لتغيرك انت؟
391
00:41:35.400 --> 00:41:36.720
رئيس المحققين؟
392
00:41:36.760 --> 00:41:39.680
(يا رئيس, صانع هذا الزر اسمه (مولرباش
393
00:41:39.720 --> 00:41:43.800
والآن (مولرباش) يقول لنا
انه باعها مباشرة للخياطين
394
00:41:43.120 --> 00:41:46.640
وباع هذا النموذج إلى 40 شخص, بعض منهم
في (ليون) و (كاين) واماكن أخرى
395
00:41:46.680 --> 00:41:48.920
لكن فقط 28 من باريس
396
00:41:48.960 --> 00:41:51.280
دعنا نصل إليهم اليوم -
حسناً سيدي -
397
00:41:51.320 --> 00:41:53.160
سوف ارسل لك بعض الرجال
أين انت؟
398
00:41:53.200 --> 00:41:56.640
(مقهى في زاوية (ريو ميشيل بافيوين
لكن هذا ليس كل شيء سيدي
399
00:41:56.680 --> 00:41:59.800
لقد حظينا ببعض الحظ مع ذلك الخيط الأنجليزي
400
00:41:59.120 --> 00:42:02.000
سوف اختصر هذا لكن (جينيفر) وجد من الصانع
401
00:42:02.400 --> 00:42:05.480
انهم تلقوا 10 طلبات من باريس
من أجل ذلك الخيط الذي معه قماش ازرق
402
00:42:05.520 --> 00:42:08.880
سوف نبحث عن ال10 طلبات هذا الصباح -
جيد -
403
00:42:08.920 --> 00:42:10.920
وداعاً -
حسناً -
404
00:42:13.360 --> 00:42:16.960
(انا استدعيت رئيس المحققين (ليفورس
(الذي في تحقيق القتل في (بوردياكس
405
00:42:17.000 --> 00:42:21.200
سوف تسلم جميع مستندات التحقيق له
406
00:42:30.440 --> 00:42:32.920
اسف يا رئيس المحققين
407
00:42:33.600 --> 00:42:35.520
متى سيصل إلى هنا؟
408
00:42:36.680 --> 00:42:38.720
صباح الغد
409
00:42:57.480 --> 00:42:59.440
من هناك -
شكراً سيدي -
410
00:43:08.440 --> 00:43:10.800
ماذا يمكنني فعله لك أيها المحقق؟
411
00:43:12.640 --> 00:43:14.360
هل تستطيع تمييز هذا القماش؟
412
00:43:15.160 --> 00:43:17.400
بالتأكيد
413
00:43:17.440 --> 00:43:19.520
لماذا؟ أتريد بدلة؟
414
00:43:19.560 --> 00:43:22.800
لا, أريد الزبون الذي صنعت له هذا -
حسناً -
415
00:43:22.840 --> 00:43:25.160
مونسين). شكراً لك)
416
00:43:25.200 --> 00:43:27.720
(مارسيل مونسين)
417
00:43:27.760 --> 00:43:29.800
مونسين؟
418
00:43:29.840 --> 00:43:31.720
ما الذي تعرفه عن هذا الرجل؟
419
00:43:31.760 --> 00:43:33.760
انه شاب رائع
420
00:43:33.800 --> 00:43:36.320
.اشترى مني ملابس لسنين
استلم هذا
421
00:43:36.360 --> 00:43:38.800
كم عمره؟
422
00:43:38.120 --> 00:43:39.960
بحوالي ال30
423
00:43:40.800 --> 00:43:42.560
معه زوجة جميلة
424
00:43:42.600 --> 00:43:45.440
هي دائماً تأتي معه لتساعده على الأختيار
425
00:43:45.960 --> 00:43:47.800
هل معك عنوانه؟
426
00:43:48.880 --> 00:43:50.720
بالتأكيد, دعني أرى
427
00:44:01.560 --> 00:44:04.760
نعم, انه في جادة سانت - جيرمان -
كم رقمها؟ -
428
00:44:05.120 --> 00:44:07.960
228 -
شكراً لك -
429
00:44:29.000 --> 00:44:30.840
يا رئيس
430
00:44:30.880 --> 00:44:34.120
حسناً, لقد تمكنا من تحديد 3 بدلات
431
00:44:34.160 --> 00:44:38.200
هذا هو العميل الوحيد الذي يطابق
(وصف (مارثي
432
00:44:39.800 --> 00:44:41.280
هل انت مسلح؟ -
نعم -
433
00:44:43.840 --> 00:44:45.680
وهل انت متأكد انه بالداخل؟
434
00:44:45.720 --> 00:44:49.120
في الواقع, لقد كنت اراقب لمدة 20 دقيقة
وليس هنالك احداً دخل او خرج
435
00:44:49.160 --> 00:44:51.720
لقد تحدثت إلى المرأءة المسؤولة عن البوابة
وقالت انهم بالداخل
436
00:45:01.600 --> 00:45:03.440
سيدي
437
00:45:20.400 --> 00:45:22.840
هل السيد (مونسين) في البيت؟
438
00:45:24.600 --> 00:45:26.520
هل نستطيع ان نراه, من فضلكِ؟
439
00:45:26.920 --> 00:45:28.880
سوف اذهب واسأل سيدتي
440
00:45:32.880 --> 00:45:34.520
ما الأمر, (أوديل)؟
441
00:45:34.560 --> 00:45:37.000
اثنان من الرجال يريدون ان يتحدثوا
(إلى السيد (مونسين
442
00:45:37.560 --> 00:45:38.880
ماذا تريدون ؟
443
00:45:38.920 --> 00:45:40.480
هل زوجكِ هنا؟
444
00:45:40.520 --> 00:45:42.720
نعم لكنه نائم
445
00:45:42.760 --> 00:45:44.760
يجب ان تقومي بإيقاظه
446
00:45:44.800 --> 00:45:46.200
هل استطيع ان اعرف من انتما؟
447
00:45:46.240 --> 00:45:48.280
الشرطة القضائية
448
00:45:49.320 --> 00:45:51.400
انا افترض انه وصل للمنزل متاخراً البارحة
449
00:45:51.440 --> 00:45:53.400
ماذا تعني؟
450
00:45:53.800 --> 00:45:55.520
في الواقع, هل هو في الأحيان ينام بعد 11 ليلاً؟
451
00:45:55.560 --> 00:45:58.800
نعم, هو يحب العمل في الليل
452
00:45:58.840 --> 00:46:00.560
وفي بعض الأحيان في أواخر الليل
453
00:46:00.600 --> 00:46:02.600
انه رسام
454
00:46:05.520 --> 00:46:07.520
هل خرج بالبارحة؟
455
00:46:07.560 --> 00:46:09.640
ليس بحد علمي
456
00:46:10.240 --> 00:46:14.200
اذا انتظرتم في غرفة الرسم
سوف اقوم بإيقاظه
457
00:46:49.840 --> 00:46:52.360
انا اسف جدا لأنني جعلتكم تنتظروني يا سادتي
458
00:46:57.640 --> 00:46:59.600
.. لقد كنت
459
00:47:00.400 --> 00:47:03.760
في الواقع, لقد كنت اعمل بجهد بوقتٍ متأخر
460
00:47:04.320 --> 00:47:07.560
على الديكور الداخلي للمنزل الكبير
461
00:47:07.600 --> 00:47:09.920
(الذي يبنيه صديقي على ساحل (نورماندي
462
00:47:09.960 --> 00:47:15.320
في الواقع, انا اعتذر عن مقاطعتك
لكنني أريد ان أرى بدلتك التي لبستها البارحة
463
00:47:16.120 --> 00:47:18.160
حسناً, بالطبع
464
00:47:19.360 --> 00:47:21.360
اعذراني
465
00:47:30.320 --> 00:47:32.800
حسناً, ها نحن هنا
466
00:47:34.720 --> 00:47:36.760
انت لبست هذه ليلة أمس؟
467
00:47:36.800 --> 00:47:41.800
نعم, حتى إلى بعد العشاء عندما غيرتها
ولبست هذه
468
00:47:41.840 --> 00:47:43.440
قبل ان أبدا العمل
469
00:47:43.480 --> 00:47:46.360
انت لم تخرج بعد الثامنة؟
470
00:47:46.400 --> 00:47:50.560
.. لا لا لقد بقيت في مكتبي حتى
471
00:47:52.520 --> 00:47:55.560
الثالثة والنصف صباحاً, من الممكن انها الساعة الرابعة
472
00:47:56.560 --> 00:47:58.880
هل أستطيع ان ارى خزانتك؟
473
00:48:00.400 --> 00:48:02.000
نعم نعم
474
00:48:43.720 --> 00:48:47.400
في الخريف الماضي, خياطك صنع لك
بدلة من نفس هذا النوع
475
00:48:47.440 --> 00:48:49.240
هل تتذكره؟
476
00:48:49.280 --> 00:48:52.400
نعم بالتأكيد
477
00:48:52.800 --> 00:48:53.800
اين هو؟
478
00:48:53.840 --> 00:48:58.320
شخصاً ما كان يقف على منصة الحافلة
وأحرق بسجارته صدر السترة
479
00:48:59.440 --> 00:49:01.840
ألم تقم بتصليحها؟
480
00:49:01.880 --> 00:49:05.320
,لا لا اكره اي شي مخترب
أيا كان
481
00:49:05.920 --> 00:49:07.640
لقد قمت برمي تلك البدلة؟
482
00:49:07.680 --> 00:49:09.280
لا لقد قمت بإعطائها
483
00:49:09.320 --> 00:49:13.400
لقد قمت بأخذها معي في ليلة ما
(عندما كنت اسير بجانب (نهر السين
484
00:49:13.800 --> 00:49:16.920
مثل ما افعله عادة
وبعد ذلك اعطيتها إلى متشرداً
485
00:49:17.640 --> 00:49:19.800
متى ؟
486
00:49:20.400 --> 00:49:21.800
منذ اسبوع
487
00:49:22.320 --> 00:49:24.800
تكلم بدقة من فضلك
488
00:49:24.840 --> 00:49:26.800
اسبوع
489
00:49:28.520 --> 00:49:31.400
هل يمكنك ان تنادي خادمتك من فضلك؟
490
00:49:31.360 --> 00:49:33.560
حسناً, (اوديل)؟
491
00:49:34.360 --> 00:49:36.360
تعالي لدقيقة هنا
492
00:49:38.120 --> 00:49:41.720
من فضلكِ جاوبي على أسئلة المحقق
493
00:49:43.280 --> 00:49:44.920
هل تنامين في الشقة؟
494
00:49:44.960 --> 00:49:47.160
لا, انام في الطابق السادس
495
00:49:47.200 --> 00:49:49.720
مع كل الخادمات الآخريات لهذا المنزل سيدي
496
00:49:50.000 --> 00:49:52.480
هل كان صعودك بالأمس متأخراً؟
497
00:49:52.520 --> 00:49:54.520
انه كان في 9 مساءاً
498
00:49:55.400 --> 00:49:56.640
وأين كان هذا الرجل؟
499
00:49:56.680 --> 00:49:58.640
في دراسته
500
00:50:00.800 --> 00:50:05.200
هل رأيتي في السابق بدلة رمادية داكنة
لهذا الرجل مع خيط ازرق فيها؟
501
00:50:05.240 --> 00:50:07.800
الحقيقة هي انني لا انظر إلى ملابسه
502
00:50:08.440 --> 00:50:11.600
انه خاص جداُ
503
00:50:14.440 --> 00:50:16.920
هو يضغط نفسه بنفسه؟ -
نعم -
504
00:50:19.200 --> 00:50:21.960
هل سمعتي مرة من المرات كلاماً
عندما تنتظرين في طاولة الطعام
505
00:50:22.000 --> 00:50:26.480
أو أي وقت آخر من حرق في صدر السترة؟
506
00:50:27.800 --> 00:50:29.160
لا
507
00:50:29.200 --> 00:50:31.480
انا لا اسمع لمحادثتهم
508
00:50:33.840 --> 00:50:35.720
شكراً لكِ
509
00:50:36.360 --> 00:50:38.280
(شكرا لكِ (أوديل
510
00:50:44.560 --> 00:50:48.320
يجب عليك ان تلبس وتأتي معي
إلى المركز
511
00:50:51.800 --> 00:50:53.720
زميلي سيبقى هنا معك في حين ان تلبس
512
00:50:57.560 --> 00:51:00.800
هل استطيع ان اعرف السبب؟
513
00:51:01.120 --> 00:51:03.760
فقط الآن انت تسأل لماذا نحن هنا
514
00:51:41.680 --> 00:51:43.520
(اسمه هو (مارسيل مونسين
515
00:51:43.560 --> 00:51:46.000
من أي مركز شرطة أتى؟
516
00:52:09.400 --> 00:52:13.800
اخذ 10 رجال وفتشوا البيوت, وأيضاً
كل متشرد على الجسر
517
00:52:13.840 --> 00:52:16.000
انه يقول انه اعطى واحدة إلى متشرد
518
00:52:17.400 --> 00:52:19.680
مكتب كاميليو يريد ان يعرف أين وصلت
519
00:52:28.000 --> 00:52:30.800
هل انت متأكد انه الرجل أيها الرئيس
520
00:52:30.120 --> 00:52:32.240
نعم
521
00:52:39.800 --> 00:52:42.400
اذهب جانفير
522
00:53:19.720 --> 00:53:22.000
من متى وانتي متزوجة يا (يفون)؟
523
00:53:22.800 --> 00:53:24.600
12سنة
524
00:53:27.280 --> 00:53:30.920
وزوجك يعمل كـ رسام؟
525
00:53:30.960 --> 00:53:33.160
رسام ديكوري
526
00:53:33.200 --> 00:53:35.280
رسام ديكوري؟
527
00:53:35.320 --> 00:53:37.400
ماذا يعني هذا؟
528
00:53:38.000 --> 00:53:42.640
في الواقع, انه ليس مسموحاً له
بوضع خطط لبناء
529
00:53:42.680 --> 00:53:47.680
نظراً لأنه لم يحصل على درجة
جامعية في الهندسة المعمارية
530
00:53:47.720 --> 00:53:49.880
اذاً, انه ليس برسام متميز؟
531
00:53:50.200 --> 00:53:53.240
مثل ما عرفته الآن, ان اي احد
من الممكن ان يطلق على نفسه رسام ديكوري
532
00:53:53.280 --> 00:53:55.360
انه ليس فاشلاً أيها المحقق
533
00:53:57.200 --> 00:53:59.800
هل يملك العديد من الزبائن؟
534
00:54:00.520 --> 00:54:04.760
انه يفضل ان لا ياخذ الكثير, انه مميز
535
00:54:08.640 --> 00:54:10.320
هل ولدت في باريس؟
536
00:54:10.360 --> 00:54:12.120
نعم
537
00:54:12.680 --> 00:54:14.280
اين؟
538
00:54:14.600 --> 00:54:16.400
في مونتمارتر
539
00:54:16.440 --> 00:54:19.640
(في زاوية الشارعين (كايولينكورت) و (مايستري
540
00:54:24.880 --> 00:54:26.680
كم من المدة عشت هناك؟
541
00:54:26.920 --> 00:54:28.680
حتى تزوجت
542
00:54:29.320 --> 00:54:31.320
هل والديك لا زالوا على قيد الحياة؟
543
00:54:31.560 --> 00:54:33.520
امي لا زالت تعيش هناك
544
00:54:35.360 --> 00:54:38.480
هل زرتها بالأمس؟ -
لقد كنت اعمل بالليلة الماضية -
545
00:54:39.480 --> 00:54:41.480
او في الثاني من فبراير؟
546
00:54:42.400 --> 00:54:43.640
او 17 من ابريل؟
547
00:54:44.760 --> 00:54:47.560
او 20 من يونيه -
لقد كنت اعمل بالليلة الماضية -
548
00:54:48.160 --> 00:54:50.160
هل علاقتك جيدة مع امك؟
549
00:54:51.440 --> 00:54:54.640
نعم, انه بعلاقة جيدة مع امه
550
00:54:54.680 --> 00:54:57.560
انه يذهب و يراها مرة بالشهر
551
00:54:57.920 --> 00:54:59.760
بنفسه؟
552
00:54:59.800 --> 00:55:01.480
نعم
553
00:55:03.680 --> 00:55:05.440
نعم
554
00:55:08.280 --> 00:55:09.960
ماذا كان عمل ابيه؟
555
00:55:10.920 --> 00:55:14.720
ابيه مات عندما كان بالعمر 14
556
00:55:15.800 --> 00:55:17.600
لكن ماذا كان يعمل؟
557
00:55:18.520 --> 00:55:20.360
لقد كان جزاراً
558
00:55:21.120 --> 00:55:22.560
انظر
559
00:55:22.880 --> 00:55:25.200
متى سوف اكون قادرة على رؤية زوجي؟
560
00:55:25.800 --> 00:55:27.680
لماذا تاخذونه؟
561
00:55:31.000 --> 00:55:33.000
.. كيف تدفعين إيجار هذه الشقة
562
00:55:33.640 --> 00:55:37.400
والخادمات, اذا انتي لا تعملين
وان زوجك يكتسب القليل من المال
563
00:55:37.960 --> 00:55:39.800
انا من عائلة ثرية
564
00:55:43.600 --> 00:55:46.560
هل قمت بالتعرف على (مونسين)؟
هل هو معروف لديكم في الشارع 18؟
565
00:55:46.600 --> 00:55:48.480
لا يا رئيس
566
00:55:54.160 --> 00:55:55.800
هل هو نفس الرجل الذي قمت بمطاردته تلك الليلة؟
567
00:55:55.840 --> 00:55:59.400
في الواقع, انه بنفس الطول, نفس القوام
هذا كل ما استطيع قوله
568
00:55:59.800 --> 00:56:02.680
انه قال انه اعطى البدلة إلى متشرد
قبل اسبوع. هل تؤمن بهذا؟
569
00:56:02.720 --> 00:56:06.160
.من الممكن ان يقول القاتل متشرد
متشرداً معه بدلة رسمية
570
00:56:39.680 --> 00:56:42.240
من فضلكم ادخلوا
571
00:56:46.440 --> 00:56:49.600
انا آسفة جداً يا رجال
لقد كنت اعمل على البيت
572
00:56:51.360 --> 00:56:55.880
هل انت متأكداً انه انا من تود
ان تتحدث إليها يا رئيس المحققين؟
573
00:56:56.840 --> 00:56:58.560
نعم
574
00:57:00.800 --> 00:57:02.720
هل رأيتي ابنك ليلة امس؟
575
00:57:03.840 --> 00:57:06.360
ما الذي تريده الشرطة بأبني؟
576
00:57:06.400 --> 00:57:08.480
من فضلك جاوبي على السؤال
577
00:57:09.680 --> 00:57:11.000
لماذا علي ان أراه؟
578
00:57:11.480 --> 00:57:13.800
انا افكر انه يزورك من حين إلى آخر؟
579
00:57:14.840 --> 00:57:16.280
نعم
580
00:57:18.240 --> 00:57:20.440
مع زوجته؟
581
00:57:22.000 --> 00:57:25.400
ما المغزى من هذا؟
582
00:57:26.400 --> 00:57:29.200
هل قام ابنك بالمجيء إلى هنا ليلة امس؟
583
00:57:31.120 --> 00:57:33.800
من قال لك هذا؟
584
00:57:33.120 --> 00:57:35.200
لقد اتى؟ -
لا -
585
00:57:36.160 --> 00:57:38.480
ولا حتى من خلال اخر الليل؟
586
00:57:38.520 --> 00:57:42.200
ابني ليس من عادته ان يزوني اخر الليل
587
00:57:42.600 --> 00:57:46.400
اخشى عليك ان تشرح أسئلتك يا المحقق
588
00:57:46.800 --> 00:57:48.400
او احذركم انني لن اجيب على اسئلتكم
589
00:57:48.440 --> 00:57:54.200
انا آسف لأخبارك بأن ولدك متهم
بـ 5 جرائم قتل في اخر 6 اشهر
590
00:57:56.200 --> 00:57:58.480
ماذا قلت للتو؟
591
00:57:59.520 --> 00:58:03.760
.. نحن نملك سبباً للتصديق بأن -
كيف تجرؤ على اتهام ولدي -
592
00:58:04.200 --> 00:58:06.760
بأنه هاجم هؤلاء الفتيات؟
593
00:58:07.680 --> 00:58:10.120
انا اعتقد ان بنهاية اليوم
سوف نكتشفه
594
00:58:10.160 --> 00:58:12.640
بالفتاة التي هوجمت بتلك الليلة
595
00:58:13.280 --> 00:58:15.800
..فقط
596
00:58:15.280 --> 00:58:17.480
انظر إلى تلك الصور اذا تريد
597
00:58:21.200 --> 00:58:22.840
فقط انظر إليها
598
00:58:22.880 --> 00:58:24.360
فقط انظر إلى هذا الوجه
599
00:58:25.000 --> 00:58:26.680
.. والان انا اتحداك
600
00:58:26.720 --> 00:58:30.600
ان تعيد تلك المقترحات البغيضة مرة أخرى
601
00:58:40.520 --> 00:58:41.920
متى أخر مرة رأيتي فيها ابنك؟
602
00:58:41.960 --> 00:58:43.400
انا لا اعلم
603
00:58:44.000 --> 00:58:46.200
لا تتذكرين اخر زيارة له؟ -
لا -
604
00:58:49.720 --> 00:58:53.160
عندما تزوج وهو بعمر 18, أكان ذلك الزواج برضائك؟
605
00:58:55.560 --> 00:58:57.440
أي نوع من الأسئلة هذا؟
606
00:59:00.160 --> 00:59:02.720
هل تحاول ان ترغمني على القول بأنه كان غاضباً؟
607
00:59:04.560 --> 00:59:08.240
لأن الشباب الصغار لا يتزوجون بلا
مساعدة من أمهاتهم؟
608
00:59:12.720 --> 00:59:14.360
أين هو؟
609
00:59:14.400 --> 00:59:16.360
في مركز الشرطة القضائية
610
00:59:17.160 --> 00:59:19.880
أريد ان اراه
611
00:59:19.920 --> 00:59:23.280
,واذا شعرت ان ذهابي معك لا يلائمك
612
00:59:23.320 --> 00:59:24.800
سوف اذهب مع قطار الأنفاق
613
00:59:28.200 --> 00:59:30.920
زميلي سوف يجلس هنا ويبحث في مسكنك
614
00:59:30.960 --> 00:59:37.880
رجلك يمكنه ان يفعل ما يحلو له
انا ذاهبه لرؤية ابني
615
00:59:54.960 --> 00:59:58.440
هل ستأخذ صورة لي؟ انا اتحداك لتفعل هذا
616
01:00:07.800 --> 01:00:10.360
لا تخف يا (مارسيل), انا هنا
617
01:00:17.480 --> 01:00:20.960
اذاً, ما الذي فعلوه بك؟
618
01:00:23.280 --> 01:00:24.960
على الأقل لم يضربونك
619
01:00:25.360 --> 01:00:27.800
لا يا امي لا
620
01:00:30.400 --> 01:00:34.480
انا سوف اجد لك افضل محامي في باريس
621
01:00:34.520 --> 01:00:37.440
هو سوف يخرجك من هنا
لا يهمني كم مقدار هذا
622
01:00:37.480 --> 01:00:39.520
انا سوف انفق كل شيء
623
01:00:39.560 --> 01:00:42.960
انا سوف ابيع المنزل -
ابقي هادئة يا أماه -
624
01:00:48.280 --> 01:00:51.720
هل تعلم زوجتك انك هنا؟
625
01:00:52.600 --> 01:00:54.560
هل هي هنا؟
626
01:00:54.600 --> 01:00:56.400
لا
627
01:01:05.480 --> 01:01:06.880
ماذا قالت لك؟
628
01:01:06.920 --> 01:01:08.800
متى اخر مرة رأيتيها؟
629
01:01:09.480 --> 01:01:12.440
لا تهدم هذه العائلة أيها المحقق
630
01:01:12.680 --> 01:01:15.160
اريد منكِ ان تجاوبي على بعض الأسئلة
631
01:01:15.560 --> 01:01:18.000
لن أجاوب شيئاً
632
01:01:18.400 --> 01:01:20.320
و(مارسيل) أيضاً لن يجاوب
633
01:01:20.360 --> 01:01:23.480
لا تدع هؤلاء الرجال ان يخيفوك
634
01:01:28.520 --> 01:01:32.600
سوف تسمع أجوبتك من اغلى محامي في باريس غداً
635
01:01:54.400 --> 01:01:56.160
خطٌ هنا من فضلك
636
01:01:56.200 --> 01:01:57.800
تقدموا
637
01:02:07.360 --> 01:02:09.160
مارثي
638
01:02:09.760 --> 01:02:13.000
انه نفس المكان ونفس الظروف المحيطة التي بتلك الليلة
639
01:02:13.720 --> 01:02:15.480
أريد منكِ ان تاخذي وقتكِ
640
01:02:16.800 --> 01:02:18.800
ودعينا نرى اذا تستطيعين ان
تميزي ايا منهم
641
01:02:59.440 --> 01:03:02.240
لدي شعور انه هو
642
01:03:02.280 --> 01:03:04.520
ألتفوا جميعكم لليسار
643
01:03:12.960 --> 01:03:14.680
والآن الوجه للأمام
644
01:03:28.840 --> 01:03:30.880
مارثي؟
645
01:03:35.800 --> 01:03:39.640
.انا لا اعلم
لا استطيع ان اقول انه هو
646
01:03:44.560 --> 01:03:47.200
دعونا نذهب إلى المركز -
هيا -
647
01:04:02.320 --> 01:04:05.680
هذا رجل تريده الشرطة القضائية
كان في (مونتمارتر) قبل ليلتين
648
01:04:05.720 --> 01:04:08.960
(او في الشارع 16 عندما قتلت المرأة (ليكون
649
01:04:09.320 --> 01:04:14.440
متر واحد, 80 او نحو ذلك. شعر اشقر. يرتدي بدلة داكنة
650
01:04:15.640 --> 01:04:20.640
أين رئيسكم يا (لوجنون)؟ -
انا لا اعلم سيدي -
651
01:04:24.800 --> 01:04:28.400
رئيس المحققين (ليفورس) سيقود
هذا التحقيق من الآن
652
01:04:28.440 --> 01:04:31.840
(والآن هو عائد من (بوردياكس
جميعكم سوف تلبون مطالبه
653
01:04:40.400 --> 01:04:42.200
أهذا هو مشتبهك الرئيسي؟
654
01:04:42.240 --> 01:04:43.800
نعم سيدي
655
01:04:43.840 --> 01:04:45.880
اخبرني عنه
656
01:04:47.560 --> 01:04:49.600
اسمه هو مارسيل مونسين
657
01:04:49.640 --> 01:04:52.600
يعتقد الرئيس انه كان يملك بدلة يرتديها القاتل
658
01:04:52.640 --> 01:04:56.000
لكن ليس معه شهود في ذلك؟
659
01:04:56.600 --> 01:04:57.960
لا سيدي
660
01:04:59.000 --> 01:05:01.400
ماذا فعلت في الأماكن المجاورة؟
661
01:05:01.440 --> 01:05:03.240
.. في الحقيقة
662
01:05:03.280 --> 01:05:07.560
هل عرفت شيئاً من خلال البحث من بيت إلى آخر؟ -
لا سيدي إلى الآن -
663
01:05:08.280 --> 01:05:09.920
أين الرئيس؟
664
01:05:09.960 --> 01:05:11.520
انه مع (مونسين) في زنزانته
665
01:05:11.560 --> 01:05:13.240
كاميليو قام باستبداله
666
01:05:17.800 --> 01:05:20.280
لقد حصلت على هذه البدلة من متشرد بالأسفل
في الجسر. الزر مفقود
667
01:05:20.320 --> 01:05:23.280
هل فيها حروق؟ -
(مثل ما قال (مونسين -
668
01:05:24.720 --> 01:05:27.680
اعتقد ان الرئيس امسك بالرجل الخطأ
669
01:05:43.280 --> 01:05:45.400
هل تحب امك؟
670
01:05:45.560 --> 01:05:48.560
.امي تحبني
انها تحبني جداً
671
01:05:50.280 --> 01:05:52.440
لقد جعلتك تشعر انك مميزاً؟
672
01:05:54.400 --> 01:05:55.800
انها دائماً تفعل هذا
673
01:05:57.400 --> 01:05:59.160
حتى ولو لم تكن
674
01:06:01.160 --> 01:06:02.520
أليس كذلك؟
675
01:06:03.760 --> 01:06:05.800
انا شخص مميز
676
01:06:08.640 --> 01:06:12.440
بماذا يظن أبيك (الجزار) فيك؟
677
01:06:14.480 --> 01:06:16.480
انه دائماً لا يتحدث معي
678
01:06:23.360 --> 01:06:25.960
المحامين الأغلى في باريس
679
01:06:26.400 --> 01:06:29.440
سوف يلاحقونك اليوم
680
01:06:31.000 --> 01:06:33.960
امك لا تستطيع ان تجلب محامي غالي
681
01:06:34.800 --> 01:06:37.560
ولا حتى زوجتك
682
01:06:38.280 --> 01:06:40.160
أيمكنها؟
683
01:06:40.200 --> 01:06:44.840
لقد عرفنا من امرأة البوابة انها
لم تدفع الإيجار لـ7 شهور
684
01:06:45.560 --> 01:06:49.240
والمال اصبح جافاً, أهو كذلك؟
685
01:06:50.640 --> 01:06:52.960
(انت فاشل يا (مونسين
686
01:06:53.440 --> 01:06:55.600
انت لم تقم ببيع أية رسومات
687
01:06:56.400 --> 01:06:57.960
لا تستطيع ان تعمل كـ رسام ديكوري
688
01:06:58.000 --> 01:07:00.640
عملي قادم على الإخفاق
689
01:07:00.680 --> 01:07:03.720
هؤلاء النساء حاصروك في حياة
لا يمكنك ان تتحملها
690
01:07:03.760 --> 01:07:05.480
انا اعمل في كل الساعات
691
01:07:05.520 --> 01:07:09.240
هل هذا بسبب انك بدأت تحلم
بمسافات طويلة بين شققهم
692
01:07:09.280 --> 01:07:13.800
لتفعل شيئاً يثبت قوتك؟ -
انا لم اكن في (مونتمارتر) قبل يومين -
693
01:07:13.840 --> 01:07:17.160
وتلك المرأة لا يمكنها التعرف علي
694
01:07:52.680 --> 01:07:55.400
(يا رئيس, (كاميليو) اتى بـ (ليفورس
695
01:07:56.640 --> 01:07:58.720
هل يعرفون أين انا؟ -
لا -
696
01:07:59.960 --> 01:08:04.640
.ابحثوا من خلال تواريخ الجرائم معه مجدداً
(حاولوا وضعوه في (مونتمارتر
697
01:08:05.360 --> 01:08:07.520
ترامب) حصل على هذا الجاكيت في الصباح الباكر)
698
01:08:07.560 --> 01:08:09.560
لا يعلم كم من الوقت كان هناك
699
01:08:09.720 --> 01:08:12.800
أين وجده؟ -
تحت من خلال النهر -
700
01:08:12.640 --> 01:08:14.160
زميله اخذ البنطلون
701
01:08:14.920 --> 01:08:17.560
مونسين) من الممكن ان يقول الحقيقة أيها الرئيس)
702
01:08:18.440 --> 01:08:22.720
اذا اهداه منذ اسبوع من الآن, فأنه
لا يمكنه ان يلبسه قبل ليلتين
703
01:08:24.320 --> 01:08:26.760
اعطه (مويرس). ودعه يرى منذ متى كان الحرق
704
01:08:26.800 --> 01:08:30.760
واذا كان الحرق اقل من يومين, فأن
مونسين) كذب بشأن انه اهداه)
705
01:08:32.200 --> 01:08:33.760
وبعد ذلك قابلني بالسيارة
706
01:08:33.800 --> 01:08:35.840
هذا هو رئيس المحققين ليفورس
707
01:08:35.880 --> 01:08:38.360
سوف يتولى أمر القضية من الآن
708
01:08:38.400 --> 01:08:43.400
..انا متأكد اننا سوف نملك
نحن نتوقع نتيجه جيدة في المستقبل القريب
709
01:08:43.800 --> 01:08:45.600
ليس لدي أكثر من ذلك
710
01:08:46.800 --> 01:08:50.400
.ابحثوا عن كل مافي المنزل
اعلم ان السكين هناك في مكان ما
711
01:09:02.000 --> 01:09:05.960
بقدر ما استطيع ان اتذكر, لقد كان هنا
كل ليلة من تلك التواريخ
712
01:09:14.920 --> 01:09:18.920
في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق
713
01:09:18.960 --> 01:09:22.960
وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به
714
01:09:37.800 --> 01:09:39.800
ألم تكوني خائفة منه؟
715
01:09:41.560 --> 01:09:43.920
انا لست خائفة من زوجي
716
01:09:45.360 --> 01:09:47.160
هل تحبينه؟
717
01:09:47.840 --> 01:09:51.400
بالتاكيد انه عزيزي
718
01:10:19.400 --> 01:10:21.840
أيها الرئيس, (كاميليو) و(ليفورس) في مكتبك
719
01:10:23.960 --> 01:10:25.560
أين مورس؟
720
01:10:25.600 --> 01:10:27.000
لقد ترك رسالة
721
01:10:29.760 --> 01:10:31.960
اجلبه إلى هنا مع الجاكيت
722
01:10:38.160 --> 01:10:41.400
ليفورس), انا اخشى انك خضت رحلة مضيعة للوقت)
723
01:10:41.800 --> 01:10:46.440
التطورات التي في الساعة الماضية جعلتني اشعر
بالثقة والتي ان معي أدلة كافية لنضع التهمة على المشتبه
724
01:10:47.440 --> 01:10:49.320
أمعك شاهد يا رئيس المحققين؟
725
01:10:49.360 --> 01:10:53.480
معنا سكاكين - شكراً لك
(اخذناها من شقة (مونسين
726
01:10:53.520 --> 01:10:57.000
التي اعتقد انها تناسب الجروح الغير عادية
التي وجدت في الضحايا
727
01:10:57.400 --> 01:11:00.320
وقد قمنا باسترجاع البدلة المستعملة من قِبل القاتل
(تعال إلى هنا (مورس
728
01:11:02.360 --> 01:11:07.480
مشتبهنا قال لنا انه اعطى بدلته إلى
متشرد قبل اسبوع
729
01:11:07.520 --> 01:11:09.720
لأن فيها حرق في صدر السترة
730
01:11:09.760 --> 01:11:12.480
بالإضافة إلى اننا وجدنا البدلة في هذا الصباح
731
01:11:12.520 --> 01:11:15.680
واختبارنا يثبت ان الحرق لم يمكث
اكثر من 24 ساعه
732
01:11:15.720 --> 01:11:18.760
واذا تريدني ان اشرح اكثر
.. لقد قمت بتبليل القماش
733
01:11:18.800 --> 01:11:22.000
نعم شكرا لك مورس. هل انت متأكد؟
734
01:11:22.400 --> 01:11:23.800
بالتاكيد
735
01:11:23.840 --> 01:11:27.480
وقد قمت أيضا بعمل حرقتين في الخلف
736
01:11:27.520 --> 01:11:31.000
والتي سوف تساعدنا اذا أحيلت القضية إلى المحاكمة
737
01:11:31.400 --> 01:11:32.640
ماذا الاثبات؟
738
01:11:33.240 --> 01:11:37.320
انها تثبت ان المتهم كان يلبسها
في وقت المهاجمة
739
01:11:37.360 --> 01:11:39.160
على مارثي
740
01:11:49.760 --> 01:11:51.600
أتهمه يا رئيس
741
01:12:39.600 --> 01:12:41.360
شكرا لك
742
01:12:44.400 --> 01:12:46.360
هل انتهى كل شيء؟
743
01:12:48.000 --> 01:12:49.840
نعم
744
01:12:55.840 --> 01:12:58.600
غداً, أيمكننا ان نتحدث عن وجهتنا؟
745
01:13:00.600 --> 01:13:02.480
نعم اود ذلك
746
01:13:45.600 --> 01:13:47.600
يا رئيس
747
01:13:48.240 --> 01:13:50.800
هنالك جثة أخرى سيدي
748
01:13:59.520 --> 01:14:01.880
من كانت؟ -
اسمها جانين لورينت -
749
01:14:01.920 --> 01:14:05.920
(فتاة خادمه تعمل لعائلة تدعى (ديورانديو
(في شارع (كليجنانكورت
750
01:14:05.960 --> 01:14:07.840
كم عمرها؟ -
19 -
751
01:14:17.600 --> 01:14:20.240
لقد حسبت الطعنات
على الأقل هي 6 طعنات
752
01:14:21.440 --> 01:14:24.480
ليست من الخلف؟ -
لا 4 في الصدر واثنتين في الحلق -
753
01:14:24.520 --> 01:14:26.840
والتي تعني انها تم تسليمها بعد الآخريات
754
01:14:26.880 --> 01:14:30.800
ربما عندما كانت على الأرض
انها ليست نظيفة مثل الآخريات
755
01:14:30.120 --> 01:14:34.320
هناك جروح في الساعدين واليدين
والثوب تقريبا ممزق إلى آخره
756
01:14:34.360 --> 01:14:36.680
لكنه نفس السلاح أيها الرئيس
757
01:14:41.760 --> 01:14:44.920
سوف اتعامل مع هذا
758
01:15:11.560 --> 01:15:14.000
هل السيدة مونسين في البيت؟
759
01:15:15.960 --> 01:15:17.480
جانين لورينت
760
01:15:17.520 --> 01:15:20.840
لقد تركت قاعه الرقص الذي بالقرب من
دي تيرتي) حوالي 1:15 هذا الصباح)
761
01:15:20.880 --> 01:15:23.640
هذا هو الكلام الذي سمعناه -
خرجت بنفسها؟ -
762
01:15:23.680 --> 01:15:25.600
الرجال يظنون ذلك لكنهم ليسوا متأكدين
763
01:15:25.640 --> 01:15:29.800
لا حبيب؟ -
ليس واحداً مناسباً, كان لديهم انطباع انها امرأه جيدة
764
01:15:29.120 --> 01:15:31.800
هل هذا كل شيء عنها؟ -
تفضل -
765
01:15:58.720 --> 01:16:00.520
اجلسي
766
01:16:49.120 --> 01:16:50.640
هل المحامي الخاص بي موجود؟
767
01:16:50.960 --> 01:16:53.160
لا لكن والدتك وزوجتك موجودات
768
01:16:56.480 --> 01:16:58.000
أتريد ان تراهم؟
769
01:17:12.160 --> 01:17:15.760
متى بدأت زوجتك وامك بالكره فيما بينهم؟
770
01:17:24.800 --> 01:17:27.000
اعتقد ان امك شعرت بتهديد من زوجتك
771
01:17:27.880 --> 01:17:33.400
لأنها ايضاً تريد ان تصبح أماً لطفلها الصغير
772
01:17:34.240 --> 01:17:38.440
أعتقد في البداية, انها ربما
حاولت احتواء الغيرة لها
773
01:17:38.480 --> 01:17:43.520
وتحاول ان تسيطر عليها مثلما سيطرت عليك
774
01:17:52.440 --> 01:17:54.200
امي جعلتنا مع بعض لنتزوج
775
01:17:54.240 --> 01:17:56.000
طالما بقينا معها
776
01:17:57.880 --> 01:17:59.720
كم من المدة دام هذا؟
777
01:18:01.400 --> 01:18:03.680
حتى وجدت زوجتي مكاناً في سانت-جيرمان
778
01:18:04.240 --> 01:18:06.440
انتقلنا لليلة واحدة
779
01:18:08.960 --> 01:18:10.440
هل شعرت بالراحة هناك؟
780
01:18:10.480 --> 01:18:12.280
لا
781
01:18:29.240 --> 01:18:31.800
شكرا لك
782
01:18:43.720 --> 01:18:47.400
كلاهما يعرفان انك القاتل, أليس كذلك؟
783
01:18:48.640 --> 01:18:52.160
ربما ليس بالبداية, ربما بالمرة الثانية
او الثالثة
784
01:18:56.200 --> 01:18:57.840
وقد قاموا بحمايتك
785
01:19:02.600 --> 01:19:04.560
لأن هذا ما يفعلونه
786
01:19:07.400 --> 01:19:09.600
وواحدة منهم حاولت ان تحميك بالليلة الماضية
787
01:19:10.160 --> 01:19:13.800
فعلتها لتبقيك معها
ولتزيل عنك جميع الشكوك
788
01:19:13.600 --> 01:19:15.160
للأبد
789
01:19:18.280 --> 01:19:21.760
التي قامت بالقتل الليلة الماضية
تعرف انك قاتل
790
01:19:25.120 --> 01:19:28.640
والأخرى غيورة لأنها لم تفكر بهذا من قبل
791
01:19:32.200 --> 01:19:33.440
يا رئيس
792
01:19:47.720 --> 01:19:49.360
اين زوجي؟
793
01:19:50.680 --> 01:19:52.200
أستفرج عنه؟
794
01:19:53.880 --> 01:19:55.960
اذا القاتل لا يزال بالخارج
795
01:19:56.000 --> 01:19:58.320
اعتقد انه الوقت لتعترف بأخطائك
796
01:19:58.360 --> 01:20:00.200
هل ستفرجه؟
797
01:20:00.240 --> 01:20:02.120
اريد ان اراه حالاً
798
01:20:07.400 --> 01:20:09.320
شكرا لك
799
01:20:18.400 --> 01:20:20.680
مارسيل, ما الذي فعلوه بك؟
800
01:20:20.720 --> 01:20:24.560
ولدي الجميل
801
01:20:25.680 --> 01:20:29.440
افرج عنه, انا مصره ان تفرج عنه
802
01:20:30.200 --> 01:20:33.440
لن يتم افراجه لأنه ارتكب 5 جرائم
803
01:20:36.120 --> 01:20:39.560
وواحدة منكم قد قامت بارتكاب واحدة
804
01:20:41.400 --> 01:20:43.000
لكي يتم افراجه
805
01:20:43.400 --> 01:20:45.280
وتخبئه من العالم
806
01:20:45.320 --> 01:20:47.520
اخضعيه مرة اخرى
807
01:20:48.520 --> 01:20:51.400
اجعليه رجل بلا شيء -
انا لست هكذا -
808
01:20:52.400 --> 01:20:53.840
اريدك ميتاً
809
01:20:54.280 --> 01:20:56.320
اريدكما ميتين
810
01:20:57.280 --> 01:20:59.160
لقد قتلتهم
811
01:20:59.480 --> 01:21:01.000
لأنني اكرهك
812
01:21:01.800 --> 01:21:06.880
طفلي المسكين, انت تحتاج لأمك
813
01:21:07.840 --> 01:21:10.800
سافعل اي شي لك
سأموت لأجلك
814
01:21:10.840 --> 01:21:13.520
ساعطيك حياتي
815
01:21:15.920 --> 01:21:19.440
هل قتلتي جانين ليورنت في ساعات الصباح الباكر؟
816
01:21:20.400 --> 01:21:22.800
انه ابني
817
01:21:22.640 --> 01:21:26.200
انه لا يهمني ما الذي فعله
او ما الشيء المقبل
818
01:21:26.360 --> 01:21:30.560
الفطائر الصغيرة التي تتمشى على شوارع
مونتمارتر) في الليل)
819
01:21:30.600 --> 01:21:35.760
هل قتلتي جانين ليورنت في ساعات الصباح الباكر؟
820
01:21:39.600 --> 01:21:41.360
نعم فعلت
821
01:21:43.960 --> 01:21:47.800
نعم فعلت
822
01:21:49.000 --> 01:21:52.240
لأنني سأفعل اي شي له
823
01:21:55.480 --> 01:21:58.480
في تلك القضية يمكنك
ان تقولي ما هو لون ثوبها؟
824
01:22:08.320 --> 01:22:10.200
..انه كان داكن
825
01:22:11.400 --> 01:22:13.400
انه كان مظلماً ولم استطيع الرؤية
826
01:22:13.800 --> 01:22:15.840
لقد قتلت بخمس امتار من مصباح الشارع
827
01:22:16.840 --> 01:22:20.280
ما هو لون ثوبها؟
828
01:22:24.640 --> 01:22:26.640
لقد كان ازرق
829
01:22:41.120 --> 01:22:45.320
أيها المحقق خذها للأعلى
ودعها تعترف بهذا
830
01:22:46.440 --> 01:22:48.360
تعالي معي سيدتي
831
01:23:07.600 --> 01:23:09.120
لقد قتلتهم
832
01:23:10.520 --> 01:23:12.800
لأنني اكرهك
833
01:23:20.280 --> 01:23:21.680
اكرهك
834
01:23:23.320 --> 01:23:24.640
اكرهك
835
01:23:25.960 --> 01:23:28.480
لأنني اكرهك
836
01:23:28.880 --> 01:23:31.520
انه كان خطاكي
837
01:23:32.160 --> 01:23:34.560
لأنني اكرهك
838
01:23:34.600 --> 01:23:37.800
لأنني اكرهك
839
01:24:23.880 --> 01:24:25.520
اهلا أيها الرئيس
840
01:24:25.560 --> 01:24:26.840
انها انا
841
01:24:27.880 --> 01:24:29.960
هل كل شيء بخير؟
842
01:24:30.920 --> 01:24:32.960
نعم انه كذلك
843
01:24:38.360 --> 01:24:40.200
هل يمكننا فعل شيئاً الليلة؟
844
01:24:40.240 --> 01:24:42.840
يمكننا الذهاب إلى موقع التصوير,
او للمشي؟
845
01:24:42.880 --> 01:24:44.840
لا دعينا نجلس بالبيت
846
01:24:46.560 --> 01:24:48.880
اود ان ابقى هناك
847
01:24:51.440 --> 01:24:53.400
حسناً
848
01:24:54.160 --> 01:24:56.240
اراك قريبا
849
01:24:56.640 --> 01:24:58.600
حسناً
75400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.