All language subtitles for maigret dede-ORGANiC[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01.210 --> 00:00:03.210 تمت الترجمة بواسطة @iHaShSh 2 00:00:35.770 --> 00:00:37.770 قتل (مونتمارتر), ماذا تفعل الشرطة؟ 3 00:00:53.280 --> 00:00:54.640 فقط انظري إلى هذا 4 00:01:02.560 --> 00:01:04.320 نحن دائماً نبحث من بيت إلى آخر 5 00:01:17.250 --> 00:01:19.250 المحققين بقوا صامتين 6 00:01:29.810 --> 00:01:31.810 القضية لم تُحل بعد 7 00:02:15.600 --> 00:02:17.440 تاكسي 8 00:02:27.600 --> 00:02:29.360 كيف حالها؟ 9 00:02:29.400 --> 00:02:31.360 لا تزال بها الحمى 10 00:02:33.520 --> 00:02:36.680 (لن تستطيع ان تنام, (دينيس .الا أذا اعطيتها شيئاً 11 00:02:36.720 --> 00:02:40.120 سوف اذهب لا انا اعلم ما تريد الصغيرة 12 00:02:44.400 --> 00:02:47.320 سوف اذهب للصيدلية عندما اضع الأطفال في السرير 13 00:02:47.360 --> 00:02:49.360 اهدئي, كل شيء بخير 14 00:02:56.800 --> 00:02:58.560 المفتش الكبير *مكتب المحققين* 15 00:03:57.560 --> 00:03:59.480 معك جانفير 16 00:04:13.960 --> 00:04:15.840 ادخل 17 00:04:52.120 --> 00:04:53.560 من وجدها, (لوجنون)؟ 18 00:04:53.600 --> 00:04:57.200 .فتاة شاهدة ميشيل) .. اعتقد ان هذا الأسم) 19 00:04:57.240 --> 00:04:59.360 في طريقها لناديها 20 00:04:59.560 --> 00:05:01.280 لم ترَ أحداً 21 00:05:01.680 --> 00:05:03.160 هل الجريمة نفسها؟ 22 00:05:03.200 --> 00:05:05.160 نعم يا قائد, بلا سرقة 23 00:05:18.840 --> 00:05:20.840 لا اعتداء جنسي؟ 24 00:05:22.000 --> 00:05:23.600 لا أيها المحقق, نفس رجلك مرة أخرى 25 00:05:34.000 --> 00:05:37.400 طعنتين, واحدة في الجزء الخلفي من الرقبة وواحدة في الصدر 26 00:05:37.440 --> 00:05:39.640 لكن الرقبة وحدها ستقتلها بالتأكيد 27 00:05:39.680 --> 00:05:41.880 لقد قطع ملابسها مثلما فعل من قبل 28 00:05:42.760 --> 00:05:46.920 ,الذي لا افهمه أيها المحقق لماذا رجلك لم يستعمل خنجر؟ 29 00:05:46.960 --> 00:05:48.800 او سكين الجزار 30 00:05:48.840 --> 00:05:52.240 شكل وعمق الطعنات الذي نراه تقول انه استعمل سكينة جيب صغيرة 31 00:05:52.280 --> 00:05:54.800 او شيئاً مثل هذا 32 00:05:54.360 --> 00:05:56.160 هل تم ابلاغ العائلة؟ 33 00:05:57.200 --> 00:06:01.120 لا, لكنني سأفعلها انها منطقتي أيها المحقق 34 00:06:07.440 --> 00:06:09.280 لا, يجب ان يكون انا 35 00:06:29.960 --> 00:06:32.560 لقد قلت لها انه يجب ان اقوم بإحضاره بسبب الهجوم 36 00:06:32.600 --> 00:06:35.680 لماذا لا تجلس؟ - لا أريد ان اجلس - 37 00:06:45.400 --> 00:06:47.400 كل شيء بخير 38 00:06:56.480 --> 00:06:58.600 أيمكنني رؤيتها؟ 39 00:06:59.280 --> 00:07:02.120 أهناك شخصاً يستطيع ان يعتني بالأطفال؟ 40 00:07:12.360 --> 00:07:14.000 أين كنت؟ 41 00:07:45.320 --> 00:07:47.920 إذا تُرك هذا التحقيق إلى الثامن عشر 42 00:07:47.960 --> 00:07:50.240 فأننا سوف نحرز تقدماً أكثر من هذا 43 00:07:52.640 --> 00:07:56.160 حسناً, هذا هو الرئيس لماذا لا تتحدث معه بنفسك؟ 44 00:08:08.400 --> 00:08:12.200 جانفير), خذني إلى الفتاة الشاهدة) التي رأت الجثة 45 00:08:44.440 --> 00:08:47.400 نحن دائماً نذهب من وإلى النادي معاً 46 00:08:47.800 --> 00:08:49.920 كل ما يقولونه الفتيات هو القتل 47 00:08:50.280 --> 00:08:52.360 الا تلك الليلة كنت امشي لوحدي 48 00:08:52.400 --> 00:08:54.240 هل انتي دائماً تذهبين إلى المنزل من ذلك الأتجاه؟ 49 00:08:55.640 --> 00:08:57.280 ..ميشيل, انا اعلم انها صعبة 50 00:08:58.400 --> 00:09:01.480 لكن ماذا شاهدتي, ماذا سمعتي عندما ذهبتي إلى ذلك الشارع؟ 51 00:09:01.520 --> 00:09:03.480 اخبريني بكل شيء 52 00:09:03.520 --> 00:09:06.960 هل هنالك رائحة في الهواء مثل رائحة عطر بعد الحلاقة او شيئاً كهذا؟ 53 00:09:07.000 --> 00:09:10.680 لو كنت ذاهبة بوقت أبكر, من الممكن ان تكون انا المقتولة, أليس كذلك؟ 54 00:09:19.600 --> 00:09:22.000 ارجعي مع أجرة عندما تنتهين من عملك 55 00:09:23.920 --> 00:09:26.840 لكن هذا المبلغ يكفي لهذه الليلة فقط أليس كذلك؟ 56 00:09:27.640 --> 00:09:29.640 ماذا عن الليالي القادمة؟ 57 00:09:29.680 --> 00:09:32.800 ماذا عن الفتيات الآخريات؟ 58 00:09:33.400 --> 00:09:35.360 هل ستعطيهم أيضاً؟ 59 00:09:59.240 --> 00:10:01.400 هل هنالك ضحايا أخرى أيها المحقق؟ 60 00:10:01.440 --> 00:10:03.120 ما اسمائهم؟ 61 00:10:03.160 --> 00:10:04.800 هل هو نفس القاتل السابق؟ 62 00:10:04.840 --> 00:10:06.680 ما الذي ستخبرنا به؟ 63 00:10:06.720 --> 00:10:08.320 من هو الضحية أيها المحقق؟ 64 00:10:08.360 --> 00:10:10.560 (اسم الضحية كان (جيورجيت ليكواين 65 00:10:10.600 --> 00:10:12.280 (لقد كانت ربة منزل من (مونتمارتر 66 00:10:12.320 --> 00:10:14.360 لقد تركت زوجاً و4 اطفال صغار 67 00:10:14.400 --> 00:10:17.360 أكان هو رجلك؟ 68 00:10:17.400 --> 00:10:19.840 نحن نعتقد انه هو 69 00:10:19.880 --> 00:10:22.320 اذاً هذه الخامسة يا محقق 70 00:10:24.160 --> 00:10:25.800 نعم 71 00:10:29.800 --> 00:10:35.400 نحن نريد أقوال الشهداء جميعهم بغضون 30 دقيقة من هو باقي بالخارج؟ 72 00:10:35.800 --> 00:10:37.680 .لوكاس, تورينس - هل تمكننا من إيجاد أي شيء؟ - 73 00:10:38.280 --> 00:10:39.640 حسناً, دعونا نجد شيئاً 74 00:10:48.680 --> 00:10:51.000 (يا رئيس, هنالك رساله من (كوميليو 75 00:10:51.400 --> 00:10:54.640 سوف تقابل وزير الداخلية في الساعة التاسعة غداً 76 00:11:27.960 --> 00:11:32.360 (في الثاني من فبراير, المومسه (أرليت ديوتور 77 00:11:32.400 --> 00:11:35.240 السابع عشر من أبريل في الساعة 8:15 ليلاً 78 00:11:35.280 --> 00:11:39.880 زوجة كبيرة بسن 43 التي استلمت طفلاً رضيعاً في وقتها 79 00:11:39.920 --> 00:11:45.400 في العشرين من حزيران/يونيه مونيك جيوتيوكس), العمر 24, خياطة) 80 00:11:45.800 --> 00:11:50.120 السادسة والعشرين من تموز/يوليه كاتبة, مثل الطعنات في الخلف 81 00:11:50.160 --> 00:11:52.400 نفس تمزيق الملابس 82 00:11:52.800 --> 00:11:53.480 والآن الليلة الماضية 83 00:11:53.520 --> 00:11:56.920 كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم ان تشرحوا لماذا 84 00:11:56.960 --> 00:11:59.800 على الرغم من الموارد المتاحة لكم 85 00:11:59.840 --> 00:12:03.520 الفتاة في باريس لا تزال تخاف من ذلك الرجل 86 00:12:03.560 --> 00:12:06.160 ولماذا الشرطة القضائية لا يستطيعوا الأمساك بهذا الرجل 87 00:12:06.200 --> 00:12:08.960 منذ اول جريمة ارتكبها وهي في الثاني من فبراير 88 00:12:09.000 --> 00:12:13.160 أيها الوزير (موريل), المحقق لديه افضل الرجال يعملون طوال الوقت على هذه القضية 89 00:12:13.640 --> 00:12:18.560 أساليبه دقيقة وانا على تمام الثقة به - ما هي أساليبك أيها الرئيس؟ - 90 00:12:21.400 --> 00:12:26.120 أريد ان اعرف ما الذي يجذب ذلك الرجل لهؤلاء الفتيات في هذا الوقت 91 00:12:26.160 --> 00:12:30.960 كل ما في باريس لديه نظريات والتي تفسر جذبه لهولاء الفتيات في هذا الوقت 92 00:12:31.000 --> 00:12:33.760 ومجلس الوزراء لديه كمال النظريات حول ما ينبغي القيام به 93 00:12:33.800 --> 00:12:38.720 من تعيين حظر التجول إلى إلقاء (القبض على كل مهاجر و أشياء غير مرغوبه في (مونتمارتر 94 00:12:38.760 --> 00:12:42.440 والتحقيق معهم مع حصانة حتى ينتحب الشخص 95 00:12:44.160 --> 00:12:47.120 هذه المدينة شهدت تكتيكات كافية في حياتي 96 00:12:47.160 --> 00:12:50.200 .انه ليش بشيء أريد ان أراه مرة أخرى دعنا نقرر 97 00:12:52.760 --> 00:12:57.720 مع الجرائم المكررة, القاتل أحيانا ينجذب من نفس نوع الضحية 98 00:12:57.760 --> 00:13:01.240 لكن هؤلاء الفتيات ليسوا بنفس العمر او المهنة 99 00:13:01.280 --> 00:13:04.960 ولا انها مرتبطة ببعضها البعض من خلال الكنيسة او الخلفية 100 00:13:05.000 --> 00:13:09.880 انهم فقط يرتبطوا بشيء واحد وهو انهم يتسكعون في (مونتماتر) بعد الظلام 101 00:13:09.920 --> 00:13:11.880 وان لديهم أيضاً شعر داكن 102 00:13:13.520 --> 00:13:15.280 انه لا يترك شهود 103 00:13:15.800 --> 00:13:17.560 انه لا يخطىء 104 00:13:17.960 --> 00:13:21.440 يا الرئيس قل لي ما الذي سأقوله إلى زملائي في مجلس الوزراء 105 00:13:21.480 --> 00:13:26.280 والتي بمعنى لماذا (كاميليو) لم يستبعدك بعد 5 اشهر فاشله بهذه القضية؟ 106 00:13:26.320 --> 00:13:29.800 عمل الشرطة يجب ان ياخذ وقتا سيدي 107 00:13:29.120 --> 00:13:32.120 الوقت الذي تقوله ياخذ أرواح الناس يا رئيس المحققين 108 00:13:33.600 --> 00:13:35.320 وانا اعلم بهذا 109 00:13:35.360 --> 00:13:37.200 انه ياخذ سمعتهم 110 00:13:37.240 --> 00:13:39.240 ياخذ سمعتي 111 00:13:40.200 --> 00:13:41.720 وياخذ سمعتك 112 00:14:20.260 --> 00:14:22.260 انا اعتذر عن التطفل لكن اعتقد انه يجب ان أعيد هذه 113 00:14:23.540 --> 00:14:25.540 شكراً 114 00:14:35.800 --> 00:14:37.800 أهنالك أية أخبار؟ 115 00:14:37.120 --> 00:14:39.400 لا 116 00:14:42.640 --> 00:14:45.280 أيمكنك حملها من فضلك؟ شكراً 117 00:14:46.800 --> 00:14:49.800 أتريد ان تجلس؟ يمكنك ان تشاركنا اذا تحب 118 00:14:49.840 --> 00:14:51.720 لا, شكراً 119 00:14:51.760 --> 00:14:53.960 أتعلم متى سترجع أمنا للمنزل؟ 120 00:15:10.400 --> 00:15:11.960 أستخبريني عن امك؟ 121 00:15:22.800 --> 00:15:27.400 الضحية الخامسة للقاتل الذي ارهب الدائرة 12 منذ مطلع يونيو 122 00:15:27.800 --> 00:15:30.480 (كان اسمها (جيورجيت ليكون 123 00:15:30.520 --> 00:15:32.720 ام لـ 4 اطفال 124 00:15:32.760 --> 00:15:36.880 هي أيضاً تركت زوجها الذي يبلغ 30 (من العمر واسمه (دينيس ليكون 125 00:15:36.920 --> 00:15:40.840 لقد فهمنا من الجيران انها تركت عائلتها في آخر الليل 126 00:15:40.880 --> 00:15:44.200 لجلب دواء من صيدلية قريبة لولدها المريض 127 00:15:44.240 --> 00:15:47.440 وقُتِلت عندما أخذت طريقها (من خلال (مونتمارتر 128 00:15:47.480 --> 00:15:49.800 ...الجسم قد اكتشف فيه - مساء الخير - 129 00:15:49.840 --> 00:15:54.280 لقد اشتريت لنا بعض التفاح 130 00:15:54.320 --> 00:15:57.600 حسناً, لقد اشتريتها اليوم بنفسي أيضاً 131 00:15:57.640 --> 00:15:59.760 لدينا الآن ما يكفي لعمل عصير التفاح 132 00:15:59.800 --> 00:16:02.600 .لكن لا تقلق انا دائماً استطيع ان افعل شيئاً 133 00:16:14.960 --> 00:16:18.880 انهم كانوا يتحدثون في طابور ..محل الخضروات في الصباح عن 134 00:16:24.520 --> 00:16:26.280 سوف تجده 135 00:16:29.400 --> 00:16:31.120 ألن نأكل؟ 136 00:16:31.160 --> 00:16:34.640 سنخرج لتناول العشاء, ألا تتذكر؟ (الدكتورة باردونس)؟ 137 00:16:34.680 --> 00:16:37.400 أيجب علينا ذلك؟ 138 00:16:37.680 --> 00:16:41.240 في الواقع, لقد قاموا بعمل وتجهيز العشاء 139 00:16:41.280 --> 00:16:45.880 .هو دعى زميله لكي يراك البروفيسور (تيسوت) من معهد سانتيان 140 00:16:45.920 --> 00:16:47.720 اها 141 00:16:51.480 --> 00:16:53.320 سوف اجلب لك بيرة 142 00:16:59.400 --> 00:17:00.640 كيف هو حاله, (لويز)؟ 143 00:17:00.680 --> 00:17:03.400 في الواقع, انا لم اراه هكذا من قبل 144 00:17:03.800 --> 00:17:06.240 اشاهده عندما ينام ووجهه يصبح كئيباً 145 00:17:06.280 --> 00:17:09.240 لم يتحدث عن عطلتنا هذه السنة ولا عن اي شيء مطلقاً 146 00:17:09.960 --> 00:17:13.360 الحياة لن تستمر لأجله إلا بإمساك ذلك القاتل 147 00:17:13.400 --> 00:17:18.800 .آمل ذلك الحياة لن تستمر لنا أيضاً 148 00:17:18.120 --> 00:17:19.800 شراب سيدتي 149 00:17:21.400 --> 00:17:23.160 شكراً 150 00:17:23.200 --> 00:17:24.720 شكراً 151 00:17:25.840 --> 00:17:28.560 أرجو ان لا تجد ذلك الوقح, يا رئيس المحققين 152 00:17:28.600 --> 00:17:32.480 لكن كنت مع أصدقاء هذا الصباح وكنا نتسائل 153 00:17:32.520 --> 00:17:35.480 .لماذا الشرطة القضائية لا يعملون عملهم 154 00:17:35.520 --> 00:17:38.560 نحن نفعل ما في وسعنا 155 00:17:38.600 --> 00:17:40.560 اذاً لماذا لم تمسكوا به؟ 156 00:17:40.600 --> 00:17:43.240 لأنها ليست بتلك البساطة - لماذا هي صعبه؟ - 157 00:17:43.280 --> 00:17:45.720 كم يريدون من فتيات أموات ليمسكوا به؟ 158 00:17:50.680 --> 00:17:55.600 ,سايمون, لقد كنا نتكلم لماذا هذا الرجل 159 00:17:55.640 --> 00:18:00.560 الذي عاش 20, 30 سنة بدون ان يعمل جريمة 160 00:18:00.600 --> 00:18:04.200 في يوم ما يقرر ان يهاجم هؤلاء الفتيات 161 00:18:04.240 --> 00:18:06.720 كيف تعلم انه لم يرتكب جريمة قتل من قبل؟ 162 00:18:06.760 --> 00:18:10.440 لأننا بحثنا عن ال20 سنة الماضية كلها في باريس وفي المناطق 163 00:18:10.480 --> 00:18:15.000 تحققنا من السجناء ومن مؤسسات الطب النفسي لجميع السجناء المفرج عنهم 164 00:18:15.400 --> 00:18:18.400 معهدك في سانتيان يجب انه مرتبط بالمعلومات بروفيسور؟ 165 00:18:18.440 --> 00:18:20.520 لقد كان كذلك 166 00:18:20.560 --> 00:18:24.800 لكننا لم نجد أي جاني في مونتمارتر) في هذا الوقت) 167 00:18:24.840 --> 00:18:27.520 اذاً من المرجح ان أحداً جديداً هنا؟ 168 00:18:27.560 --> 00:18:30.560 فرويد) سيقول ان رجلك معه اشمئزاز جنسي) 169 00:18:30.600 --> 00:18:34.560 سيتكلم عن العقد والعمل على طريق عودته إلى الطفولة 170 00:18:34.600 --> 00:18:39.160 حسناً, اشكر الله ان (فرويد) ليس بالقضية مع كلامه الفارغ 171 00:18:39.200 --> 00:18:42.360 انا اتعامل كثيراً مع جنون المجرم أيها المحقق 172 00:18:42.400 --> 00:18:47.480 ..انا اعتقد ان الذي يربطهم - أيمكننا عدم التحدث عنه رجاءاً؟ - 173 00:18:52.160 --> 00:18:55.600 ما يربطهم هو الحاجة لإثبات ذاتهم 174 00:18:55.640 --> 00:19:00.360 انهم سوف يتعرضون للإذلال في بعض الأجزاء من حياتهم ولا يمكنهم تحمل ذلك 175 00:19:00.400 --> 00:19:01.600 انا اتفق 176 00:19:01.640 --> 00:19:06.520 اعتقد ان غالبية الجرائم التي ,يقال ان ليس لها دافع, جرائم مكررة على وجه الخصوص 177 00:19:06.560 --> 00:19:09.560 هي مظهر من مظاهر جرح الكبرياء 178 00:19:10.960 --> 00:19:12.800 ادمان قوي - بالتأكيد - 179 00:19:13.960 --> 00:19:18.320 في الواقع, بعض من مرضاي يجد انه من المستحيل عدم التفاخر بالجرائم 180 00:19:27.480 --> 00:19:29.720 طفلتنا ستكون 24 الآن 181 00:19:32.440 --> 00:19:34.840 افكر فيها كل يوم بهذه اللحظه 182 00:19:40.520 --> 00:19:43.920 هل تعتقد انها ستمطر؟ أستطيع ان أشم رائحة الغبار في الهواء 183 00:19:48.720 --> 00:19:50.760 ماذا بك؟ 184 00:19:51.160 --> 00:19:53.200 (شيئا قاله (تيسوت 185 00:19:54.480 --> 00:19:58.160 القتلة دائماً يجب ان يتفاخروا بقتلهم للناس 186 00:19:58.640 --> 00:20:00.640 نحن نعلم ذلك 187 00:20:01.280 --> 00:20:03.160 ..انهم يريدون ان يخبروا العالم 188 00:20:04.240 --> 00:20:06.480 كم هم رائعين 189 00:20:06.520 --> 00:20:08.960 الفخر هو دائماً نقطة ضعفهم 190 00:20:09.400 --> 00:20:11.320 نعم 191 00:20:12.440 --> 00:20:14.320 ..اذاً كيف تكون ردة فعل القاتل 192 00:20:14.760 --> 00:20:17.600 إذا شخص أخر كان له الفضل في جريمته؟ 193 00:20:20.920 --> 00:20:23.800 أتسالني؟ 194 00:20:23.120 --> 00:20:24.760 نعم 195 00:20:27.440 --> 00:20:29.280 يشعر بغضب 196 00:20:29.320 --> 00:20:31.400 احباط 197 00:20:41.520 --> 00:20:43.520 (بارون) 198 00:20:53.200 --> 00:20:55.360 من هذا؟ - ابتعد عن طريقي - 199 00:20:55.400 --> 00:20:57.200 دعني اعبر 200 00:20:59.360 --> 00:21:01.600 هيا ابتعدوا عن الطريق دعوني اعبر 201 00:21:04.800 --> 00:21:06.840 لوجنون), من الذي جلبته معك؟) 202 00:21:07.880 --> 00:21:09.720 (لوجنون) - أهو القاتل؟ - 203 00:21:15.200 --> 00:21:18.200 أستاخذه إلى الرئيس؟ إلى أين ستاخذه؟ 204 00:21:18.240 --> 00:21:20.480 لوجنون), هل هو شاهد؟) 205 00:21:20.520 --> 00:21:21.880 أعطنا اسماً 206 00:21:23.600 --> 00:21:26.400 هل صورت صورةً جيدة؟ - قبعته كانت تخفي وجهه - 207 00:21:26.800 --> 00:21:28.640 ارجع إلى المركز حالاً ثم تعال إلى هنا 208 00:21:28.680 --> 00:21:32.880 (اذا كان (لوجنون) قد تذمر من (مونتمارتر فأنه جلب هذا الرجل إلى هنا 209 00:21:32.920 --> 00:21:37.160 وهذا الرجل يخبىء وجهه أمامنا انه يعني شيء واحد وهو انهم أمسكوا به 210 00:21:37.200 --> 00:21:41.200 لا, اذا كان ذلك هو القاتل سيكون مربط بالسلاسل - لا انا اعتقد انه هو - 211 00:21:45.600 --> 00:21:49.480 .الشرطي مازيت أهلا بك في مقرنا 212 00:21:50.800 --> 00:21:51.840 أتريد ان تشرب بيرة؟ 213 00:21:51.880 --> 00:21:53.440 شكراً سيدي 214 00:21:59.200 --> 00:22:01.200 ما الذي سنفعله الآن؟ 215 00:22:02.400 --> 00:22:04.360 سنرى اذا الصحافة أخذت الطعم 216 00:22:06.640 --> 00:22:08.560 لنأمل انهم سياخذونه أيها الرئيس 217 00:22:10.320 --> 00:22:12.960 لنأمل ذلك 218 00:22:19.400 --> 00:22:20.880 ها هو أت 219 00:22:20.920 --> 00:22:24.400 من الذي معك هناك أيها الرئيس؟ - هل ذلك الرجل شاهداً؟ - 220 00:22:24.800 --> 00:22:26.640 شخصاً تكلمت معه فقط 221 00:22:26.680 --> 00:22:29.640 شاهد؟ - ليس لدي ما اقوله - هل ستقبض عليه؟ - 222 00:22:29.680 --> 00:22:31.800 أيها السادة, ليس لدي أي خبر لنشره 223 00:22:31.840 --> 00:22:35.680 من هو أيها الرئيس؟ - لكم من المدة ستضعه في السجن؟ - 224 00:22:53.000 --> 00:22:55.760 أتريد سجائر؟ - لا - 225 00:22:56.120 --> 00:22:57.880 هل هذه للرئيس؟ 226 00:22:58.760 --> 00:23:00.560 اخبرني بماذا ستراه 227 00:23:00.600 --> 00:23:03.360 هنالك فتى, افهم ما يقولونه 228 00:23:03.400 --> 00:23:06.000 اخبرنا بما تراه هناك 229 00:23:19.200 --> 00:23:21.840 اخبرنا من خلال التواريخ مرة أخرى 230 00:23:22.800 --> 00:23:23.760 ..فبراير 231 00:23:25.760 --> 00:23:27.640 اتركه على الطاولة 232 00:23:35.880 --> 00:23:37.760 هذا كل شيء شكرا لك 233 00:23:39.360 --> 00:23:41.840 اليوم الثاني من فبراير 234 00:23:53.800 --> 00:23:56.640 ماذا رأيت هناك؟ من كان هناك؟ جينفير؟ الرئيس؟ 235 00:24:08.320 --> 00:24:10.280 لا يوجد شيء آخر يمكننا قوله في هذه المرحلة 236 00:24:18.700 --> 00:24:20.700 هل هذا هو القاتل؟ 237 00:24:38.200 --> 00:24:40.240 ما الذي يجري بحق الجحيم, يا رئيس المحققين؟ 238 00:24:40.640 --> 00:24:42.560 لماذا لم تتواصل معي بشأن هذا؟ 239 00:24:42.600 --> 00:24:45.000 قبض مهم مثل هذا؟ 240 00:24:45.400 --> 00:24:47.400 لم يكن هنالك عملية قبض 241 00:24:49.360 --> 00:24:51.280 هل الصحفيين كذبوا بهذا؟ 242 00:24:51.320 --> 00:24:54.800 لقد رأوا ما افترضته انا 243 00:24:54.840 --> 00:24:56.640 من الممكن ان تشرح اكثر يا رئيس المحققين 244 00:24:56.680 --> 00:25:00.480 لأن اول ما فعله وزير الداخلية هو الأتصال على هذا المكتب 245 00:25:00.520 --> 00:25:03.320 سيدي, لدي 200 ضباط بملابس مدنية 246 00:25:03.360 --> 00:25:06.520 (ياخذون مواقعهم في كل شوارع (مونتمارتر 247 00:25:06.560 --> 00:25:10.680 يبحثون في الفنادق بأسماء مستعارة ويجلسون في المطاعم والحانات 248 00:25:11.200 --> 00:25:12.680 لماذا؟ 249 00:25:12.720 --> 00:25:15.520 لأنني أؤمن بأن القاتل لن يكون قادراً على المقاومة 250 00:25:15.560 --> 00:25:19.480 ومشاهدة شخصاً أخر يعتقل ويمنح الفضل على جرائمه 251 00:25:19.520 --> 00:25:22.680 اعتقد انه سوف يضرب مرة أخرى واعتقد ان تلك الضربة الليلة 252 00:25:24.320 --> 00:25:28.480 لقد بدأت بتلك العملية ولم تخبرني؟ - نعم سيدي - 253 00:25:28.520 --> 00:25:31.560 لكنني أخذ جميع المسؤولية لها 254 00:25:33.440 --> 00:25:35.440 انا لا يعجبني هذا يا رئيس المحققين 255 00:25:36.680 --> 00:25:39.000 ولا انا أيضاً 256 00:25:39.400 --> 00:25:42.320 لكن يجب علي ان أمسك به قبل ان يقتل من جديد 257 00:25:43.240 --> 00:25:44.920 ماذا علي ان اقوله للوزير؟ 258 00:25:47.520 --> 00:25:49.800 لا تقل شيئاً 259 00:25:49.120 --> 00:25:50.800 .. اذا اتجه هذا بشكل خاطىء 260 00:25:51.480 --> 00:25:53.120 لن ادعمك 261 00:25:57.800 --> 00:26:01.280 انا اعتقد ان القاتل يريد منا ان نصدق انه بالخارج 262 00:26:01.320 --> 00:26:04.920 لابونت), أريد 12 متطوعة من قسم النساء) 263 00:26:04.960 --> 00:26:08.360 ليتسكعوا حول أرجاء (مونتمارتر) لوحدهم الليلة 264 00:26:09.800 --> 00:26:12.840 لوحدهم؟ - اريدهم ان يعرفوا كيف يدافعون عن أنفسهم - 265 00:26:12.880 --> 00:26:17.520 ويكونون مثل الضحايا, وأيضاً طولهم فوق المتوسط ويملكون شعر داكن 266 00:26:17.560 --> 00:26:19.760 شكراً لك 267 00:26:20.400 --> 00:26:22.400 أتريدهم ان يُهجموا؟ 268 00:26:22.800 --> 00:26:24.320 انه لم يخطىء من قبل أيها الرئيس 269 00:26:24.360 --> 00:26:26.920 اذا فعلنا عملنا, سيكونون على ما يرام 270 00:26:39.240 --> 00:26:41.520 الشرطة القضائية؟ 271 00:26:41.560 --> 00:26:44.400 .هذه أرقامكم .هذا مساركم 272 00:26:45.440 --> 00:26:48.680 .لا تفعلون هذا بتهور افعلوا اشياء طبيعية 273 00:26:48.720 --> 00:26:50.560 الرقم أربعة شعرها خفيف جداً 274 00:26:50.600 --> 00:26:52.840 .. اذهبوا للسوق - سوف اقول باستبدالها 275 00:26:52.880 --> 00:26:55.320 تاخذون شراباً تتحدثون مع احداً 276 00:26:56.280 --> 00:26:59.800 سوف يكون هنالك رجال بملابس مدنية في الشوارع 277 00:27:00.960 --> 00:27:05.480 انتم لا تعرفون من هم لكنهم مسلحين 278 00:27:07.240 --> 00:27:08.800 وسوف يحمونكم 279 00:27:15.640 --> 00:27:17.720 آي أسئلة؟ 280 00:27:25.960 --> 00:27:27.640 لن ندع أحداً يصيبكم بمكروه 281 00:27:29.760 --> 00:27:31.640 اعتنوا بأنفسكم 282 00:27:33.880 --> 00:27:36.960 ابحثوا عن مساركم وبالتوفيق لكم 283 00:27:51.520 --> 00:27:53.440 أهلا 284 00:28:10.480 --> 00:28:14.880 والآن هنالك خمس جرائم قتل المحرر يريد مني ان اضع مقالاً عن (جاك) السفاح 285 00:28:14.920 --> 00:28:17.240 انا واثق انه يريد ذلك - رسم مشابه - 286 00:28:17.800 --> 00:28:20.120 (بين (مونتمارتر) و (وايتشابيل 287 00:28:20.160 --> 00:28:22.160 قضية السفاح (جاك) الخامسة وقضيتك الخامسة 288 00:28:22.600 --> 00:28:26.120 بين المحقق (آبيرلاين) من اسكتلندا وبينك آبيرلاين هو المسؤول عن قضية السفاح جاك 289 00:28:26.920 --> 00:28:30.320 وكان (آبيرلاين) قد كره حياته لعدم حمايته هؤلاء النساء 290 00:28:30.360 --> 00:28:33.880 كما انه رجل كبير بالسن فقد كتب مقالات للصحف فيها نظريات جديدة 291 00:28:33.920 --> 00:28:37.400 جرائمه التي كان مسؤول عنها مختلفة عن هذه 292 00:28:37.600 --> 00:28:39.520 انا لا أرى اختلاف 293 00:28:41.360 --> 00:28:44.440 ارى القصة القديمة لرجل يقلق من النساء 294 00:28:44.480 --> 00:28:49.800 .أرى نفس الإشمئزاز رجل غير قادر على رؤية المرأة كإنسان 295 00:28:51.160 --> 00:28:53.680 ألم تمسك به أيها الرئيس؟ 296 00:28:59.640 --> 00:29:02.400 ليس لدي ما أقوله 297 00:30:40.760 --> 00:30:42.840 الشوارع تبدو متغيرة الليلة 298 00:30:42.880 --> 00:30:46.360 الكل يظن انه أمن الآن بحمايتنا لهم 299 00:31:16.360 --> 00:31:18.560 لن يحدث شيئاً الليلة, أليس كذلك أيها الرئيس؟ 300 00:31:18.600 --> 00:31:22.800 .انا اعلم انه بالخارج .دعنا نقوم بجولة أخرى 301 00:32:25.400 --> 00:32:26.960 ساعدوني 302 00:32:40.280 --> 00:32:42.160 ساعدوني 303 00:32:56.280 --> 00:32:58.280 توقف 304 00:33:10.160 --> 00:33:11.920 هل تآلمت؟ 305 00:33:22.400 --> 00:33:23.360 هل رأه أحد؟ 306 00:33:23.400 --> 00:33:25.360 لا اعتقد ان (لوجنون) يلحق به 307 00:34:00.720 --> 00:34:02.480 ماذا حدث؟ 308 00:34:02.520 --> 00:34:04.520 لقد هرب يا رئيس 309 00:34:05.960 --> 00:34:08.640 اخبر رجالك بأن يستمروا بالبحث - حسناً يا رئيس - 310 00:34:08.680 --> 00:34:11.880 انا سوف ارجع, اطلعني على المستجدات - حسناً - 311 00:34:13.960 --> 00:34:15.960 لوجنون ! الصحافة 312 00:34:17.920 --> 00:34:20.800 هذا بعيد بكفاية, ارجع من فضلك 313 00:34:23.680 --> 00:34:25.400 ما اسمك؟ 314 00:34:25.440 --> 00:34:27.360 (مارثي جيوسيراند) 315 00:34:27.800 --> 00:34:30.800 الشرطية مارثي سيدي 316 00:34:30.120 --> 00:34:32.280 هل استطعتي ان تريه بشكل واضح يا مارثي؟ 317 00:34:32.320 --> 00:34:33.840 لوهلة يا سيدي 318 00:34:33.880 --> 00:34:36.400 .. لوهلة كان وجهه قريبا مني لكن 319 00:34:36.440 --> 00:34:38.320 انا لا اعتقد انني لاحظت وجهه سيدي 320 00:34:38.360 --> 00:34:40.400 أرايتي السكينة؟ 321 00:34:41.960 --> 00:34:43.800 سكينة صغيرة 322 00:34:46.600 --> 00:34:48.720 ما الذي يلبسه؟ 323 00:34:48.760 --> 00:34:51.160 .. بدلة سوداء و 324 00:34:51.840 --> 00:34:54.360 لديه شعر لونه بني على حسب اعتقادي 325 00:34:55.680 --> 00:34:58.640 انا لا اعلم, انا آسفة انها مجرد خدعه 326 00:34:59.560 --> 00:35:01.720 اعلم 327 00:35:04.800 --> 00:35:06.760 ما هذا؟ 328 00:35:09.480 --> 00:35:12.560 نعم 329 00:35:14.400 --> 00:35:16.800 أهذه من سترته؟ 330 00:35:16.120 --> 00:35:18.400 نعم سيدي 331 00:35:22.960 --> 00:35:25.480 البيان سيتم اصداره للصحافة في الوقت المناسب 332 00:35:25.520 --> 00:35:27.560 شكراً لك 333 00:35:30.800 --> 00:35:33.800 مارثي, هل هو طويل؟ 334 00:35:33.600 --> 00:35:35.440 ليس اطول مني 335 00:35:35.680 --> 00:35:38.120 العمر, 20,30؟ 336 00:35:38.160 --> 00:35:39.640 انه كان صغيراً 337 00:35:39.680 --> 00:35:42.920 هنالك فرق بيننا في فهم كلمه صغير يا مارثي 338 00:35:43.880 --> 00:35:46.800 ممكن ان اقول انه 30 339 00:35:46.120 --> 00:35:48.160 لقد كان رجل محافظ على نفسه 340 00:35:49.120 --> 00:35:51.360 ولديه خاتم في اصبعه 341 00:35:51.400 --> 00:35:54.160 خاتم زواج؟ خاتم التوقيع؟ 342 00:35:55.400 --> 00:35:57.440 لقد وضع يده على فمي 343 00:35:57.480 --> 00:35:59.840 خاتم التوقيع يكون سميك من الأعلى 344 00:35:59.880 --> 00:36:01.560 انه كان خاتم زواج 345 00:36:07.280 --> 00:36:09.280 دعينا نرى لكي مكتب هادىء 346 00:36:10.000 --> 00:36:14.760 أريدكِ ان تأخذي وقتك وتكتبي كل شيء حدث 347 00:36:14.800 --> 00:36:16.680 حسناً أيها الرئيس 348 00:36:16.720 --> 00:36:19.240 قبل ان يهاجمك رأيتكِ مع شخصٍ آخر 349 00:36:21.400 --> 00:36:22.840 انه كان عشيقي يا سيدي 350 00:36:23.360 --> 00:36:26.440 .. لقد تم اعلامنا بالتصرف بشكل طبيعي 351 00:36:26.480 --> 00:36:31.520 كما كان في الوقت الماضي, القاتل بالعادة سيحاول الهجوم, لقد اعتقدت ان احاول بشيء 352 00:36:31.560 --> 00:36:34.640 اذا القاتل شاهدك وانتي تقبلين رجل وبعد ذلك تذهبين لوحدك 353 00:36:34.680 --> 00:36:36.680 أتعتقدين انكي قمتي بأستفزازه؟ 354 00:36:36.720 --> 00:36:38.360 نعم سيدي 355 00:36:39.120 --> 00:36:41.280 هل انا مرتكبه خطأ؟ 356 00:36:41.520 --> 00:36:43.440 لا 357 00:36:45.600 --> 00:36:49.880 جانفير), هل يمكنك إيجاد مكتب مريح لها) لتكتب تقريرها؟ 358 00:36:51.600 --> 00:36:53.640 شكرا لك 359 00:36:59.720 --> 00:37:01.680 من هنا 360 00:37:11.400 --> 00:37:13.320 أهذا كل ما حصلت عليه؟ 361 00:37:17.400 --> 00:37:19.880 أمن المستحيل معرفة من أين صنع هذا يا مورس؟ 362 00:37:19.920 --> 00:37:22.400 كل شيء ممكن يا الرئيس 363 00:37:22.800 --> 00:37:25.960 يمكنك بناء صورة للكون من خلال النظر في أصغر شيء. انت تعلم هذا 364 00:37:29.400 --> 00:37:31.160 يبدو انه عادي جداً 365 00:37:31.200 --> 00:37:35.400 لكنه في المجمل زر ذو نوعية جيدة جداً 366 00:37:35.440 --> 00:37:38.360 ليس من النوع الذي يأتي في اعلانات البدلات 367 00:37:39.000 --> 00:37:41.840 هذا القماش يثير اهتمامي 368 00:37:41.880 --> 00:37:44.800 هنالك خيط ازرق منسوج 369 00:37:44.840 --> 00:37:47.280 والذي يعطيه طابعا خاصاً 370 00:37:47.320 --> 00:37:52.560 سوف اقسم انه ليس من فرنسا بل انه من انجلترا 371 00:37:53.360 --> 00:37:57.800 الرجل الذي تحاول الإمساك به هو رجل له ذوق عالي 372 00:38:35.200 --> 00:38:38.800 ما الذي تفعلينه هنا؟ - هل سجينكم تمكن من الهرب؟ - لا احد هرب - 373 00:38:38.840 --> 00:38:42.360 هل يمكنك ان ترجعي فحسب من فضلك؟ - القاتل هجم مرة أخرى أليس كذلك؟ - 374 00:38:42.400 --> 00:38:46.480 هل قمتم بتحرير السجين؟ - فتاة صغيرة كانت قد هوجمت لكنها خرجت بصعوبه - 375 00:38:46.520 --> 00:38:50.440 لا احد قمنا بتحريره ولا احد هرب - ما اسمها؟ - هذا ليس مهماً - 376 00:38:50.480 --> 00:38:53.440 لماذا؟ هل كانت متزوجة؟ ألم يكن لديها عمل؟ 377 00:39:42.800 --> 00:39:45.000 لقد قمت بوضع نساء شرطيات بالخارج بالليلة الماضية كطعم؟ 378 00:39:45.400 --> 00:39:47.520 انا لست فاهمه بما تفكر به 379 00:39:49.280 --> 00:39:53.200 قاموا بتطوعهم لعمل الواجب - بالطبع سوف يقوموا بالتطوع لأجلك - 380 00:39:59.200 --> 00:40:00.960 يجب ان اذهب 381 00:40:29.520 --> 00:40:31.120 أيها الوزير 382 00:40:31.160 --> 00:40:34.320 إلى أي مدى يصل هذا التصريح إلى الشرطة المركزية؟ 383 00:40:35.800 --> 00:40:38.920 رئيس المحققين سوف يخبرك بأنه اتخذ القرار بنفسه 384 00:40:38.960 --> 00:40:41.400 لكنك تعلم 385 00:40:41.800 --> 00:40:43.400 نعم 386 00:40:43.800 --> 00:40:47.280 لقد اعطيت رأيي للمدعي العام بأننا نحتاج إلى محقق آخر في هذا التحقيق 387 00:40:47.320 --> 00:40:50.600 أيها الوزير, لقد حاول واغرى القاتل ليفعل خطأ 388 00:40:50.640 --> 00:40:55.480 وما هو ذلك الخطأ بالليلة الماضية؟ ما هي الأدلة التي حصل عليها رئيس المحققين؟ هل معه وصف؟ 389 00:40:55.520 --> 00:40:57.600 (انا انصحك بأن تبدله, (كاميليو 390 00:40:57.640 --> 00:41:00.320 ألا اذا تريد ان تأتي إليك المكالمات لتغيرك انت؟ 391 00:41:35.400 --> 00:41:36.720 رئيس المحققين؟ 392 00:41:36.760 --> 00:41:39.680 (يا رئيس, صانع هذا الزر اسمه (مولرباش 393 00:41:39.720 --> 00:41:43.800 والآن (مولرباش) يقول لنا انه باعها مباشرة للخياطين 394 00:41:43.120 --> 00:41:46.640 وباع هذا النموذج إلى 40 شخص, بعض منهم في (ليون) و (كاين) واماكن أخرى 395 00:41:46.680 --> 00:41:48.920 لكن فقط 28 من باريس 396 00:41:48.960 --> 00:41:51.280 دعنا نصل إليهم اليوم - حسناً سيدي - 397 00:41:51.320 --> 00:41:53.160 سوف ارسل لك بعض الرجال أين انت؟ 398 00:41:53.200 --> 00:41:56.640 (مقهى في زاوية (ريو ميشيل بافيوين لكن هذا ليس كل شيء سيدي 399 00:41:56.680 --> 00:41:59.800 لقد حظينا ببعض الحظ مع ذلك الخيط الأنجليزي 400 00:41:59.120 --> 00:42:02.000 سوف اختصر هذا لكن (جينيفر) وجد من الصانع 401 00:42:02.400 --> 00:42:05.480 انهم تلقوا 10 طلبات من باريس من أجل ذلك الخيط الذي معه قماش ازرق 402 00:42:05.520 --> 00:42:08.880 سوف نبحث عن ال10 طلبات هذا الصباح - جيد - 403 00:42:08.920 --> 00:42:10.920 وداعاً - حسناً - 404 00:42:13.360 --> 00:42:16.960 (انا استدعيت رئيس المحققين (ليفورس (الذي في تحقيق القتل في (بوردياكس 405 00:42:17.000 --> 00:42:21.200 سوف تسلم جميع مستندات التحقيق له 406 00:42:30.440 --> 00:42:32.920 اسف يا رئيس المحققين 407 00:42:33.600 --> 00:42:35.520 متى سيصل إلى هنا؟ 408 00:42:36.680 --> 00:42:38.720 صباح الغد 409 00:42:57.480 --> 00:42:59.440 من هناك - شكراً سيدي - 410 00:43:08.440 --> 00:43:10.800 ماذا يمكنني فعله لك أيها المحقق؟ 411 00:43:12.640 --> 00:43:14.360 هل تستطيع تمييز هذا القماش؟ 412 00:43:15.160 --> 00:43:17.400 بالتأكيد 413 00:43:17.440 --> 00:43:19.520 لماذا؟ أتريد بدلة؟ 414 00:43:19.560 --> 00:43:22.800 لا, أريد الزبون الذي صنعت له هذا - حسناً - 415 00:43:22.840 --> 00:43:25.160 مونسين). شكراً لك) 416 00:43:25.200 --> 00:43:27.720 (مارسيل مونسين) 417 00:43:27.760 --> 00:43:29.800 مونسين؟ 418 00:43:29.840 --> 00:43:31.720 ما الذي تعرفه عن هذا الرجل؟ 419 00:43:31.760 --> 00:43:33.760 انه شاب رائع 420 00:43:33.800 --> 00:43:36.320 .اشترى مني ملابس لسنين استلم هذا 421 00:43:36.360 --> 00:43:38.800 كم عمره؟ 422 00:43:38.120 --> 00:43:39.960 بحوالي ال30 423 00:43:40.800 --> 00:43:42.560 معه زوجة جميلة 424 00:43:42.600 --> 00:43:45.440 هي دائماً تأتي معه لتساعده على الأختيار 425 00:43:45.960 --> 00:43:47.800 هل معك عنوانه؟ 426 00:43:48.880 --> 00:43:50.720 بالتأكيد, دعني أرى 427 00:44:01.560 --> 00:44:04.760 نعم, انه في جادة سانت - جيرمان - كم رقمها؟ - 428 00:44:05.120 --> 00:44:07.960 228 - شكراً لك - 429 00:44:29.000 --> 00:44:30.840 يا رئيس 430 00:44:30.880 --> 00:44:34.120 حسناً, لقد تمكنا من تحديد 3 بدلات 431 00:44:34.160 --> 00:44:38.200 هذا هو العميل الوحيد الذي يطابق (وصف (مارثي 432 00:44:39.800 --> 00:44:41.280 هل انت مسلح؟ - نعم - 433 00:44:43.840 --> 00:44:45.680 وهل انت متأكد انه بالداخل؟ 434 00:44:45.720 --> 00:44:49.120 في الواقع, لقد كنت اراقب لمدة 20 دقيقة وليس هنالك احداً دخل او خرج 435 00:44:49.160 --> 00:44:51.720 لقد تحدثت إلى المرأءة المسؤولة عن البوابة وقالت انهم بالداخل 436 00:45:01.600 --> 00:45:03.440 سيدي 437 00:45:20.400 --> 00:45:22.840 هل السيد (مونسين) في البيت؟ 438 00:45:24.600 --> 00:45:26.520 هل نستطيع ان نراه, من فضلكِ؟ 439 00:45:26.920 --> 00:45:28.880 سوف اذهب واسأل سيدتي 440 00:45:32.880 --> 00:45:34.520 ما الأمر, (أوديل)؟ 441 00:45:34.560 --> 00:45:37.000 اثنان من الرجال يريدون ان يتحدثوا (إلى السيد (مونسين 442 00:45:37.560 --> 00:45:38.880 ماذا تريدون ؟ 443 00:45:38.920 --> 00:45:40.480 هل زوجكِ هنا؟ 444 00:45:40.520 --> 00:45:42.720 نعم لكنه نائم 445 00:45:42.760 --> 00:45:44.760 يجب ان تقومي بإيقاظه 446 00:45:44.800 --> 00:45:46.200 هل استطيع ان اعرف من انتما؟ 447 00:45:46.240 --> 00:45:48.280 الشرطة القضائية 448 00:45:49.320 --> 00:45:51.400 انا افترض انه وصل للمنزل متاخراً البارحة 449 00:45:51.440 --> 00:45:53.400 ماذا تعني؟ 450 00:45:53.800 --> 00:45:55.520 في الواقع, هل هو في الأحيان ينام بعد 11 ليلاً؟ 451 00:45:55.560 --> 00:45:58.800 نعم, هو يحب العمل في الليل 452 00:45:58.840 --> 00:46:00.560 وفي بعض الأحيان في أواخر الليل 453 00:46:00.600 --> 00:46:02.600 انه رسام 454 00:46:05.520 --> 00:46:07.520 هل خرج بالبارحة؟ 455 00:46:07.560 --> 00:46:09.640 ليس بحد علمي 456 00:46:10.240 --> 00:46:14.200 اذا انتظرتم في غرفة الرسم سوف اقوم بإيقاظه 457 00:46:49.840 --> 00:46:52.360 انا اسف جدا لأنني جعلتكم تنتظروني يا سادتي 458 00:46:57.640 --> 00:46:59.600 .. لقد كنت 459 00:47:00.400 --> 00:47:03.760 في الواقع, لقد كنت اعمل بجهد بوقتٍ متأخر 460 00:47:04.320 --> 00:47:07.560 على الديكور الداخلي للمنزل الكبير 461 00:47:07.600 --> 00:47:09.920 (الذي يبنيه صديقي على ساحل (نورماندي 462 00:47:09.960 --> 00:47:15.320 في الواقع, انا اعتذر عن مقاطعتك لكنني أريد ان أرى بدلتك التي لبستها البارحة 463 00:47:16.120 --> 00:47:18.160 حسناً, بالطبع 464 00:47:19.360 --> 00:47:21.360 اعذراني 465 00:47:30.320 --> 00:47:32.800 حسناً, ها نحن هنا 466 00:47:34.720 --> 00:47:36.760 انت لبست هذه ليلة أمس؟ 467 00:47:36.800 --> 00:47:41.800 نعم, حتى إلى بعد العشاء عندما غيرتها ولبست هذه 468 00:47:41.840 --> 00:47:43.440 قبل ان أبدا العمل 469 00:47:43.480 --> 00:47:46.360 انت لم تخرج بعد الثامنة؟ 470 00:47:46.400 --> 00:47:50.560 .. لا لا لقد بقيت في مكتبي حتى 471 00:47:52.520 --> 00:47:55.560 الثالثة والنصف صباحاً, من الممكن انها الساعة الرابعة 472 00:47:56.560 --> 00:47:58.880 هل أستطيع ان ارى خزانتك؟ 473 00:48:00.400 --> 00:48:02.000 نعم نعم 474 00:48:43.720 --> 00:48:47.400 في الخريف الماضي, خياطك صنع لك بدلة من نفس هذا النوع 475 00:48:47.440 --> 00:48:49.240 هل تتذكره؟ 476 00:48:49.280 --> 00:48:52.400 نعم بالتأكيد 477 00:48:52.800 --> 00:48:53.800 اين هو؟ 478 00:48:53.840 --> 00:48:58.320 شخصاً ما كان يقف على منصة الحافلة وأحرق بسجارته صدر السترة 479 00:48:59.440 --> 00:49:01.840 ألم تقم بتصليحها؟ 480 00:49:01.880 --> 00:49:05.320 ,لا لا اكره اي شي مخترب أيا كان 481 00:49:05.920 --> 00:49:07.640 لقد قمت برمي تلك البدلة؟ 482 00:49:07.680 --> 00:49:09.280 لا لقد قمت بإعطائها 483 00:49:09.320 --> 00:49:13.400 لقد قمت بأخذها معي في ليلة ما (عندما كنت اسير بجانب (نهر السين 484 00:49:13.800 --> 00:49:16.920 مثل ما افعله عادة وبعد ذلك اعطيتها إلى متشرداً 485 00:49:17.640 --> 00:49:19.800 متى ؟ 486 00:49:20.400 --> 00:49:21.800 منذ اسبوع 487 00:49:22.320 --> 00:49:24.800 تكلم بدقة من فضلك 488 00:49:24.840 --> 00:49:26.800 اسبوع 489 00:49:28.520 --> 00:49:31.400 هل يمكنك ان تنادي خادمتك من فضلك؟ 490 00:49:31.360 --> 00:49:33.560 حسناً, (اوديل)؟ 491 00:49:34.360 --> 00:49:36.360 تعالي لدقيقة هنا 492 00:49:38.120 --> 00:49:41.720 من فضلكِ جاوبي على أسئلة المحقق 493 00:49:43.280 --> 00:49:44.920 هل تنامين في الشقة؟ 494 00:49:44.960 --> 00:49:47.160 لا, انام في الطابق السادس 495 00:49:47.200 --> 00:49:49.720 مع كل الخادمات الآخريات لهذا المنزل سيدي 496 00:49:50.000 --> 00:49:52.480 هل كان صعودك بالأمس متأخراً؟ 497 00:49:52.520 --> 00:49:54.520 انه كان في 9 مساءاً 498 00:49:55.400 --> 00:49:56.640 وأين كان هذا الرجل؟ 499 00:49:56.680 --> 00:49:58.640 في دراسته 500 00:50:00.800 --> 00:50:05.200 هل رأيتي في السابق بدلة رمادية داكنة لهذا الرجل مع خيط ازرق فيها؟ 501 00:50:05.240 --> 00:50:07.800 الحقيقة هي انني لا انظر إلى ملابسه 502 00:50:08.440 --> 00:50:11.600 انه خاص جداُ 503 00:50:14.440 --> 00:50:16.920 هو يضغط نفسه بنفسه؟ - نعم - 504 00:50:19.200 --> 00:50:21.960 هل سمعتي مرة من المرات كلاماً عندما تنتظرين في طاولة الطعام 505 00:50:22.000 --> 00:50:26.480 أو أي وقت آخر من حرق في صدر السترة؟ 506 00:50:27.800 --> 00:50:29.160 لا 507 00:50:29.200 --> 00:50:31.480 انا لا اسمع لمحادثتهم 508 00:50:33.840 --> 00:50:35.720 شكراً لكِ 509 00:50:36.360 --> 00:50:38.280 (شكرا لكِ (أوديل 510 00:50:44.560 --> 00:50:48.320 يجب عليك ان تلبس وتأتي معي إلى المركز 511 00:50:51.800 --> 00:50:53.720 زميلي سيبقى هنا معك في حين ان تلبس 512 00:50:57.560 --> 00:51:00.800 هل استطيع ان اعرف السبب؟ 513 00:51:01.120 --> 00:51:03.760 فقط الآن انت تسأل لماذا نحن هنا 514 00:51:41.680 --> 00:51:43.520 (اسمه هو (مارسيل مونسين 515 00:51:43.560 --> 00:51:46.000 من أي مركز شرطة أتى؟ 516 00:52:09.400 --> 00:52:13.800 اخذ 10 رجال وفتشوا البيوت, وأيضاً كل متشرد على الجسر 517 00:52:13.840 --> 00:52:16.000 انه يقول انه اعطى واحدة إلى متشرد 518 00:52:17.400 --> 00:52:19.680 مكتب كاميليو يريد ان يعرف أين وصلت 519 00:52:28.000 --> 00:52:30.800 هل انت متأكد انه الرجل أيها الرئيس 520 00:52:30.120 --> 00:52:32.240 نعم 521 00:52:39.800 --> 00:52:42.400 اذهب جانفير 522 00:53:19.720 --> 00:53:22.000 من متى وانتي متزوجة يا (يفون)؟ 523 00:53:22.800 --> 00:53:24.600 12سنة 524 00:53:27.280 --> 00:53:30.920 وزوجك يعمل كـ رسام؟ 525 00:53:30.960 --> 00:53:33.160 رسام ديكوري 526 00:53:33.200 --> 00:53:35.280 رسام ديكوري؟ 527 00:53:35.320 --> 00:53:37.400 ماذا يعني هذا؟ 528 00:53:38.000 --> 00:53:42.640 في الواقع, انه ليس مسموحاً له بوضع خطط لبناء 529 00:53:42.680 --> 00:53:47.680 نظراً لأنه لم يحصل على درجة جامعية في الهندسة المعمارية 530 00:53:47.720 --> 00:53:49.880 اذاً, انه ليس برسام متميز؟ 531 00:53:50.200 --> 00:53:53.240 مثل ما عرفته الآن, ان اي احد من الممكن ان يطلق على نفسه رسام ديكوري 532 00:53:53.280 --> 00:53:55.360 انه ليس فاشلاً أيها المحقق 533 00:53:57.200 --> 00:53:59.800 هل يملك العديد من الزبائن؟ 534 00:54:00.520 --> 00:54:04.760 انه يفضل ان لا ياخذ الكثير, انه مميز 535 00:54:08.640 --> 00:54:10.320 هل ولدت في باريس؟ 536 00:54:10.360 --> 00:54:12.120 نعم 537 00:54:12.680 --> 00:54:14.280 اين؟ 538 00:54:14.600 --> 00:54:16.400 في مونتمارتر 539 00:54:16.440 --> 00:54:19.640 (في زاوية الشارعين (كايولينكورت) و (مايستري 540 00:54:24.880 --> 00:54:26.680 كم من المدة عشت هناك؟ 541 00:54:26.920 --> 00:54:28.680 حتى تزوجت 542 00:54:29.320 --> 00:54:31.320 هل والديك لا زالوا على قيد الحياة؟ 543 00:54:31.560 --> 00:54:33.520 امي لا زالت تعيش هناك 544 00:54:35.360 --> 00:54:38.480 هل زرتها بالأمس؟ - لقد كنت اعمل بالليلة الماضية - 545 00:54:39.480 --> 00:54:41.480 او في الثاني من فبراير؟ 546 00:54:42.400 --> 00:54:43.640 او 17 من ابريل؟ 547 00:54:44.760 --> 00:54:47.560 او 20 من يونيه - لقد كنت اعمل بالليلة الماضية - 548 00:54:48.160 --> 00:54:50.160 هل علاقتك جيدة مع امك؟ 549 00:54:51.440 --> 00:54:54.640 نعم, انه بعلاقة جيدة مع امه 550 00:54:54.680 --> 00:54:57.560 انه يذهب و يراها مرة بالشهر 551 00:54:57.920 --> 00:54:59.760 بنفسه؟ 552 00:54:59.800 --> 00:55:01.480 نعم 553 00:55:03.680 --> 00:55:05.440 نعم 554 00:55:08.280 --> 00:55:09.960 ماذا كان عمل ابيه؟ 555 00:55:10.920 --> 00:55:14.720 ابيه مات عندما كان بالعمر 14 556 00:55:15.800 --> 00:55:17.600 لكن ماذا كان يعمل؟ 557 00:55:18.520 --> 00:55:20.360 لقد كان جزاراً 558 00:55:21.120 --> 00:55:22.560 انظر 559 00:55:22.880 --> 00:55:25.200 متى سوف اكون قادرة على رؤية زوجي؟ 560 00:55:25.800 --> 00:55:27.680 لماذا تاخذونه؟ 561 00:55:31.000 --> 00:55:33.000 .. كيف تدفعين إيجار هذه الشقة 562 00:55:33.640 --> 00:55:37.400 والخادمات, اذا انتي لا تعملين وان زوجك يكتسب القليل من المال 563 00:55:37.960 --> 00:55:39.800 انا من عائلة ثرية 564 00:55:43.600 --> 00:55:46.560 هل قمت بالتعرف على (مونسين)؟ هل هو معروف لديكم في الشارع 18؟ 565 00:55:46.600 --> 00:55:48.480 لا يا رئيس 566 00:55:54.160 --> 00:55:55.800 هل هو نفس الرجل الذي قمت بمطاردته تلك الليلة؟ 567 00:55:55.840 --> 00:55:59.400 في الواقع, انه بنفس الطول, نفس القوام هذا كل ما استطيع قوله 568 00:55:59.800 --> 00:56:02.680 انه قال انه اعطى البدلة إلى متشرد قبل اسبوع. هل تؤمن بهذا؟ 569 00:56:02.720 --> 00:56:06.160 .من الممكن ان يقول القاتل متشرد متشرداً معه بدلة رسمية 570 00:56:39.680 --> 00:56:42.240 من فضلكم ادخلوا 571 00:56:46.440 --> 00:56:49.600 انا آسفة جداً يا رجال لقد كنت اعمل على البيت 572 00:56:51.360 --> 00:56:55.880 هل انت متأكداً انه انا من تود ان تتحدث إليها يا رئيس المحققين؟ 573 00:56:56.840 --> 00:56:58.560 نعم 574 00:57:00.800 --> 00:57:02.720 هل رأيتي ابنك ليلة امس؟ 575 00:57:03.840 --> 00:57:06.360 ما الذي تريده الشرطة بأبني؟ 576 00:57:06.400 --> 00:57:08.480 من فضلك جاوبي على السؤال 577 00:57:09.680 --> 00:57:11.000 لماذا علي ان أراه؟ 578 00:57:11.480 --> 00:57:13.800 انا افكر انه يزورك من حين إلى آخر؟ 579 00:57:14.840 --> 00:57:16.280 نعم 580 00:57:18.240 --> 00:57:20.440 مع زوجته؟ 581 00:57:22.000 --> 00:57:25.400 ما المغزى من هذا؟ 582 00:57:26.400 --> 00:57:29.200 هل قام ابنك بالمجيء إلى هنا ليلة امس؟ 583 00:57:31.120 --> 00:57:33.800 من قال لك هذا؟ 584 00:57:33.120 --> 00:57:35.200 لقد اتى؟ - لا - 585 00:57:36.160 --> 00:57:38.480 ولا حتى من خلال اخر الليل؟ 586 00:57:38.520 --> 00:57:42.200 ابني ليس من عادته ان يزوني اخر الليل 587 00:57:42.600 --> 00:57:46.400 اخشى عليك ان تشرح أسئلتك يا المحقق 588 00:57:46.800 --> 00:57:48.400 او احذركم انني لن اجيب على اسئلتكم 589 00:57:48.440 --> 00:57:54.200 انا آسف لأخبارك بأن ولدك متهم بـ 5 جرائم قتل في اخر 6 اشهر 590 00:57:56.200 --> 00:57:58.480 ماذا قلت للتو؟ 591 00:57:59.520 --> 00:58:03.760 .. نحن نملك سبباً للتصديق بأن - كيف تجرؤ على اتهام ولدي - 592 00:58:04.200 --> 00:58:06.760 بأنه هاجم هؤلاء الفتيات؟ 593 00:58:07.680 --> 00:58:10.120 انا اعتقد ان بنهاية اليوم سوف نكتشفه 594 00:58:10.160 --> 00:58:12.640 بالفتاة التي هوجمت بتلك الليلة 595 00:58:13.280 --> 00:58:15.800 ..فقط 596 00:58:15.280 --> 00:58:17.480 انظر إلى تلك الصور اذا تريد 597 00:58:21.200 --> 00:58:22.840 فقط انظر إليها 598 00:58:22.880 --> 00:58:24.360 فقط انظر إلى هذا الوجه 599 00:58:25.000 --> 00:58:26.680 .. والان انا اتحداك 600 00:58:26.720 --> 00:58:30.600 ان تعيد تلك المقترحات البغيضة مرة أخرى 601 00:58:40.520 --> 00:58:41.920 متى أخر مرة رأيتي فيها ابنك؟ 602 00:58:41.960 --> 00:58:43.400 انا لا اعلم 603 00:58:44.000 --> 00:58:46.200 لا تتذكرين اخر زيارة له؟ - لا - 604 00:58:49.720 --> 00:58:53.160 عندما تزوج وهو بعمر 18, أكان ذلك الزواج برضائك؟ 605 00:58:55.560 --> 00:58:57.440 أي نوع من الأسئلة هذا؟ 606 00:59:00.160 --> 00:59:02.720 هل تحاول ان ترغمني على القول بأنه كان غاضباً؟ 607 00:59:04.560 --> 00:59:08.240 لأن الشباب الصغار لا يتزوجون بلا مساعدة من أمهاتهم؟ 608 00:59:12.720 --> 00:59:14.360 أين هو؟ 609 00:59:14.400 --> 00:59:16.360 في مركز الشرطة القضائية 610 00:59:17.160 --> 00:59:19.880 أريد ان اراه 611 00:59:19.920 --> 00:59:23.280 ,واذا شعرت ان ذهابي معك لا يلائمك 612 00:59:23.320 --> 00:59:24.800 سوف اذهب مع قطار الأنفاق 613 00:59:28.200 --> 00:59:30.920 زميلي سوف يجلس هنا ويبحث في مسكنك 614 00:59:30.960 --> 00:59:37.880 رجلك يمكنه ان يفعل ما يحلو له انا ذاهبه لرؤية ابني 615 00:59:54.960 --> 00:59:58.440 هل ستأخذ صورة لي؟ انا اتحداك لتفعل هذا 616 01:00:07.800 --> 01:00:10.360 لا تخف يا (مارسيل), انا هنا 617 01:00:17.480 --> 01:00:20.960 اذاً, ما الذي فعلوه بك؟ 618 01:00:23.280 --> 01:00:24.960 على الأقل لم يضربونك 619 01:00:25.360 --> 01:00:27.800 لا يا امي لا 620 01:00:30.400 --> 01:00:34.480 انا سوف اجد لك افضل محامي في باريس 621 01:00:34.520 --> 01:00:37.440 هو سوف يخرجك من هنا لا يهمني كم مقدار هذا 622 01:00:37.480 --> 01:00:39.520 انا سوف انفق كل شيء 623 01:00:39.560 --> 01:00:42.960 انا سوف ابيع المنزل - ابقي هادئة يا أماه - 624 01:00:48.280 --> 01:00:51.720 هل تعلم زوجتك انك هنا؟ 625 01:00:52.600 --> 01:00:54.560 هل هي هنا؟ 626 01:00:54.600 --> 01:00:56.400 لا 627 01:01:05.480 --> 01:01:06.880 ماذا قالت لك؟ 628 01:01:06.920 --> 01:01:08.800 متى اخر مرة رأيتيها؟ 629 01:01:09.480 --> 01:01:12.440 لا تهدم هذه العائلة أيها المحقق 630 01:01:12.680 --> 01:01:15.160 اريد منكِ ان تجاوبي على بعض الأسئلة 631 01:01:15.560 --> 01:01:18.000 لن أجاوب شيئاً 632 01:01:18.400 --> 01:01:20.320 و(مارسيل) أيضاً لن يجاوب 633 01:01:20.360 --> 01:01:23.480 لا تدع هؤلاء الرجال ان يخيفوك 634 01:01:28.520 --> 01:01:32.600 سوف تسمع أجوبتك من اغلى محامي في باريس غداً 635 01:01:54.400 --> 01:01:56.160 خطٌ هنا من فضلك 636 01:01:56.200 --> 01:01:57.800 تقدموا 637 01:02:07.360 --> 01:02:09.160 مارثي 638 01:02:09.760 --> 01:02:13.000 انه نفس المكان ونفس الظروف المحيطة التي بتلك الليلة 639 01:02:13.720 --> 01:02:15.480 أريد منكِ ان تاخذي وقتكِ 640 01:02:16.800 --> 01:02:18.800 ودعينا نرى اذا تستطيعين ان تميزي ايا منهم 641 01:02:59.440 --> 01:03:02.240 لدي شعور انه هو 642 01:03:02.280 --> 01:03:04.520 ألتفوا جميعكم لليسار 643 01:03:12.960 --> 01:03:14.680 والآن الوجه للأمام 644 01:03:28.840 --> 01:03:30.880 مارثي؟ 645 01:03:35.800 --> 01:03:39.640 .انا لا اعلم لا استطيع ان اقول انه هو 646 01:03:44.560 --> 01:03:47.200 دعونا نذهب إلى المركز - هيا - 647 01:04:02.320 --> 01:04:05.680 هذا رجل تريده الشرطة القضائية كان في (مونتمارتر) قبل ليلتين 648 01:04:05.720 --> 01:04:08.960 (او في الشارع 16 عندما قتلت المرأة (ليكون 649 01:04:09.320 --> 01:04:14.440 متر واحد, 80 او نحو ذلك. شعر اشقر. يرتدي بدلة داكنة 650 01:04:15.640 --> 01:04:20.640 أين رئيسكم يا (لوجنون)؟ - انا لا اعلم سيدي - 651 01:04:24.800 --> 01:04:28.400 رئيس المحققين (ليفورس) سيقود هذا التحقيق من الآن 652 01:04:28.440 --> 01:04:31.840 (والآن هو عائد من (بوردياكس جميعكم سوف تلبون مطالبه 653 01:04:40.400 --> 01:04:42.200 أهذا هو مشتبهك الرئيسي؟ 654 01:04:42.240 --> 01:04:43.800 نعم سيدي 655 01:04:43.840 --> 01:04:45.880 اخبرني عنه 656 01:04:47.560 --> 01:04:49.600 اسمه هو مارسيل مونسين 657 01:04:49.640 --> 01:04:52.600 يعتقد الرئيس انه كان يملك بدلة يرتديها القاتل 658 01:04:52.640 --> 01:04:56.000 لكن ليس معه شهود في ذلك؟ 659 01:04:56.600 --> 01:04:57.960 لا سيدي 660 01:04:59.000 --> 01:05:01.400 ماذا فعلت في الأماكن المجاورة؟ 661 01:05:01.440 --> 01:05:03.240 .. في الحقيقة 662 01:05:03.280 --> 01:05:07.560 هل عرفت شيئاً من خلال البحث من بيت إلى آخر؟ - لا سيدي إلى الآن - 663 01:05:08.280 --> 01:05:09.920 أين الرئيس؟ 664 01:05:09.960 --> 01:05:11.520 انه مع (مونسين) في زنزانته 665 01:05:11.560 --> 01:05:13.240 كاميليو قام باستبداله 666 01:05:17.800 --> 01:05:20.280 لقد حصلت على هذه البدلة من متشرد بالأسفل في الجسر. الزر مفقود 667 01:05:20.320 --> 01:05:23.280 هل فيها حروق؟ - (مثل ما قال (مونسين - 668 01:05:24.720 --> 01:05:27.680 اعتقد ان الرئيس امسك بالرجل الخطأ 669 01:05:43.280 --> 01:05:45.400 هل تحب امك؟ 670 01:05:45.560 --> 01:05:48.560 .امي تحبني انها تحبني جداً 671 01:05:50.280 --> 01:05:52.440 لقد جعلتك تشعر انك مميزاً؟ 672 01:05:54.400 --> 01:05:55.800 انها دائماً تفعل هذا 673 01:05:57.400 --> 01:05:59.160 حتى ولو لم تكن 674 01:06:01.160 --> 01:06:02.520 أليس كذلك؟ 675 01:06:03.760 --> 01:06:05.800 انا شخص مميز 676 01:06:08.640 --> 01:06:12.440 بماذا يظن أبيك (الجزار) فيك؟ 677 01:06:14.480 --> 01:06:16.480 انه دائماً لا يتحدث معي 678 01:06:23.360 --> 01:06:25.960 المحامين الأغلى في باريس 679 01:06:26.400 --> 01:06:29.440 سوف يلاحقونك اليوم 680 01:06:31.000 --> 01:06:33.960 امك لا تستطيع ان تجلب محامي غالي 681 01:06:34.800 --> 01:06:37.560 ولا حتى زوجتك 682 01:06:38.280 --> 01:06:40.160 أيمكنها؟ 683 01:06:40.200 --> 01:06:44.840 لقد عرفنا من امرأة البوابة انها لم تدفع الإيجار لـ7 شهور 684 01:06:45.560 --> 01:06:49.240 والمال اصبح جافاً, أهو كذلك؟ 685 01:06:50.640 --> 01:06:52.960 (انت فاشل يا (مونسين 686 01:06:53.440 --> 01:06:55.600 انت لم تقم ببيع أية رسومات 687 01:06:56.400 --> 01:06:57.960 لا تستطيع ان تعمل كـ رسام ديكوري 688 01:06:58.000 --> 01:07:00.640 عملي قادم على الإخفاق 689 01:07:00.680 --> 01:07:03.720 هؤلاء النساء حاصروك في حياة لا يمكنك ان تتحملها 690 01:07:03.760 --> 01:07:05.480 انا اعمل في كل الساعات 691 01:07:05.520 --> 01:07:09.240 هل هذا بسبب انك بدأت تحلم بمسافات طويلة بين شققهم 692 01:07:09.280 --> 01:07:13.800 لتفعل شيئاً يثبت قوتك؟ - انا لم اكن في (مونتمارتر) قبل يومين - 693 01:07:13.840 --> 01:07:17.160 وتلك المرأة لا يمكنها التعرف علي 694 01:07:52.680 --> 01:07:55.400 (يا رئيس, (كاميليو) اتى بـ (ليفورس 695 01:07:56.640 --> 01:07:58.720 هل يعرفون أين انا؟ - لا - 696 01:07:59.960 --> 01:08:04.640 .ابحثوا من خلال تواريخ الجرائم معه مجدداً (حاولوا وضعوه في (مونتمارتر 697 01:08:05.360 --> 01:08:07.520 ترامب) حصل على هذا الجاكيت في الصباح الباكر) 698 01:08:07.560 --> 01:08:09.560 لا يعلم كم من الوقت كان هناك 699 01:08:09.720 --> 01:08:12.800 أين وجده؟ - تحت من خلال النهر - 700 01:08:12.640 --> 01:08:14.160 زميله اخذ البنطلون 701 01:08:14.920 --> 01:08:17.560 مونسين) من الممكن ان يقول الحقيقة أيها الرئيس) 702 01:08:18.440 --> 01:08:22.720 اذا اهداه منذ اسبوع من الآن, فأنه لا يمكنه ان يلبسه قبل ليلتين 703 01:08:24.320 --> 01:08:26.760 اعطه (مويرس). ودعه يرى منذ متى كان الحرق 704 01:08:26.800 --> 01:08:30.760 واذا كان الحرق اقل من يومين, فأن مونسين) كذب بشأن انه اهداه) 705 01:08:32.200 --> 01:08:33.760 وبعد ذلك قابلني بالسيارة 706 01:08:33.800 --> 01:08:35.840 هذا هو رئيس المحققين ليفورس 707 01:08:35.880 --> 01:08:38.360 سوف يتولى أمر القضية من الآن 708 01:08:38.400 --> 01:08:43.400 ..انا متأكد اننا سوف نملك نحن نتوقع نتيجه جيدة في المستقبل القريب 709 01:08:43.800 --> 01:08:45.600 ليس لدي أكثر من ذلك 710 01:08:46.800 --> 01:08:50.400 .ابحثوا عن كل مافي المنزل اعلم ان السكين هناك في مكان ما 711 01:09:02.000 --> 01:09:05.960 بقدر ما استطيع ان اتذكر, لقد كان هنا كل ليلة من تلك التواريخ 712 01:09:14.920 --> 01:09:18.920 في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق 713 01:09:18.960 --> 01:09:22.960 وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به 714 01:09:37.800 --> 01:09:39.800 ألم تكوني خائفة منه؟ 715 01:09:41.560 --> 01:09:43.920 انا لست خائفة من زوجي 716 01:09:45.360 --> 01:09:47.160 هل تحبينه؟ 717 01:09:47.840 --> 01:09:51.400 بالتاكيد انه عزيزي 718 01:10:19.400 --> 01:10:21.840 أيها الرئيس, (كاميليو) و(ليفورس) في مكتبك 719 01:10:23.960 --> 01:10:25.560 أين مورس؟ 720 01:10:25.600 --> 01:10:27.000 لقد ترك رسالة 721 01:10:29.760 --> 01:10:31.960 اجلبه إلى هنا مع الجاكيت 722 01:10:38.160 --> 01:10:41.400 ليفورس), انا اخشى انك خضت رحلة مضيعة للوقت) 723 01:10:41.800 --> 01:10:46.440 التطورات التي في الساعة الماضية جعلتني اشعر بالثقة والتي ان معي أدلة كافية لنضع التهمة على المشتبه 724 01:10:47.440 --> 01:10:49.320 أمعك شاهد يا رئيس المحققين؟ 725 01:10:49.360 --> 01:10:53.480 معنا سكاكين - شكراً لك (اخذناها من شقة (مونسين 726 01:10:53.520 --> 01:10:57.000 التي اعتقد انها تناسب الجروح الغير عادية التي وجدت في الضحايا 727 01:10:57.400 --> 01:11:00.320 وقد قمنا باسترجاع البدلة المستعملة من قِبل القاتل (تعال إلى هنا (مورس 728 01:11:02.360 --> 01:11:07.480 مشتبهنا قال لنا انه اعطى بدلته إلى متشرد قبل اسبوع 729 01:11:07.520 --> 01:11:09.720 لأن فيها حرق في صدر السترة 730 01:11:09.760 --> 01:11:12.480 بالإضافة إلى اننا وجدنا البدلة في هذا الصباح 731 01:11:12.520 --> 01:11:15.680 واختبارنا يثبت ان الحرق لم يمكث اكثر من 24 ساعه 732 01:11:15.720 --> 01:11:18.760 واذا تريدني ان اشرح اكثر .. لقد قمت بتبليل القماش 733 01:11:18.800 --> 01:11:22.000 نعم شكرا لك مورس. هل انت متأكد؟ 734 01:11:22.400 --> 01:11:23.800 بالتاكيد 735 01:11:23.840 --> 01:11:27.480 وقد قمت أيضا بعمل حرقتين في الخلف 736 01:11:27.520 --> 01:11:31.000 والتي سوف تساعدنا اذا أحيلت القضية إلى المحاكمة 737 01:11:31.400 --> 01:11:32.640 ماذا الاثبات؟ 738 01:11:33.240 --> 01:11:37.320 انها تثبت ان المتهم كان يلبسها في وقت المهاجمة 739 01:11:37.360 --> 01:11:39.160 على مارثي 740 01:11:49.760 --> 01:11:51.600 أتهمه يا رئيس 741 01:12:39.600 --> 01:12:41.360 شكرا لك 742 01:12:44.400 --> 01:12:46.360 هل انتهى كل شيء؟ 743 01:12:48.000 --> 01:12:49.840 نعم 744 01:12:55.840 --> 01:12:58.600 غداً, أيمكننا ان نتحدث عن وجهتنا؟ 745 01:13:00.600 --> 01:13:02.480 نعم اود ذلك 746 01:13:45.600 --> 01:13:47.600 يا رئيس 747 01:13:48.240 --> 01:13:50.800 هنالك جثة أخرى سيدي 748 01:13:59.520 --> 01:14:01.880 من كانت؟ - اسمها جانين لورينت - 749 01:14:01.920 --> 01:14:05.920 (فتاة خادمه تعمل لعائلة تدعى (ديورانديو (في شارع (كليجنانكورت 750 01:14:05.960 --> 01:14:07.840 كم عمرها؟ - 19 - 751 01:14:17.600 --> 01:14:20.240 لقد حسبت الطعنات على الأقل هي 6 طعنات 752 01:14:21.440 --> 01:14:24.480 ليست من الخلف؟ - لا 4 في الصدر واثنتين في الحلق - 753 01:14:24.520 --> 01:14:26.840 والتي تعني انها تم تسليمها بعد الآخريات 754 01:14:26.880 --> 01:14:30.800 ربما عندما كانت على الأرض انها ليست نظيفة مثل الآخريات 755 01:14:30.120 --> 01:14:34.320 هناك جروح في الساعدين واليدين والثوب تقريبا ممزق إلى آخره 756 01:14:34.360 --> 01:14:36.680 لكنه نفس السلاح أيها الرئيس 757 01:14:41.760 --> 01:14:44.920 سوف اتعامل مع هذا 758 01:15:11.560 --> 01:15:14.000 هل السيدة مونسين في البيت؟ 759 01:15:15.960 --> 01:15:17.480 جانين لورينت 760 01:15:17.520 --> 01:15:20.840 لقد تركت قاعه الرقص الذي بالقرب من دي تيرتي) حوالي 1:15 هذا الصباح) 761 01:15:20.880 --> 01:15:23.640 هذا هو الكلام الذي سمعناه - خرجت بنفسها؟ - 762 01:15:23.680 --> 01:15:25.600 الرجال يظنون ذلك لكنهم ليسوا متأكدين 763 01:15:25.640 --> 01:15:29.800 لا حبيب؟ - ليس واحداً مناسباً, كان لديهم انطباع انها امرأه جيدة 764 01:15:29.120 --> 01:15:31.800 هل هذا كل شيء عنها؟ - تفضل - 765 01:15:58.720 --> 01:16:00.520 اجلسي 766 01:16:49.120 --> 01:16:50.640 هل المحامي الخاص بي موجود؟ 767 01:16:50.960 --> 01:16:53.160 لا لكن والدتك وزوجتك موجودات 768 01:16:56.480 --> 01:16:58.000 أتريد ان تراهم؟ 769 01:17:12.160 --> 01:17:15.760 متى بدأت زوجتك وامك بالكره فيما بينهم؟ 770 01:17:24.800 --> 01:17:27.000 اعتقد ان امك شعرت بتهديد من زوجتك 771 01:17:27.880 --> 01:17:33.400 لأنها ايضاً تريد ان تصبح أماً لطفلها الصغير 772 01:17:34.240 --> 01:17:38.440 أعتقد في البداية, انها ربما حاولت احتواء الغيرة لها 773 01:17:38.480 --> 01:17:43.520 وتحاول ان تسيطر عليها مثلما سيطرت عليك 774 01:17:52.440 --> 01:17:54.200 امي جعلتنا مع بعض لنتزوج 775 01:17:54.240 --> 01:17:56.000 طالما بقينا معها 776 01:17:57.880 --> 01:17:59.720 كم من المدة دام هذا؟ 777 01:18:01.400 --> 01:18:03.680 حتى وجدت زوجتي مكاناً في سانت-جيرمان 778 01:18:04.240 --> 01:18:06.440 انتقلنا لليلة واحدة 779 01:18:08.960 --> 01:18:10.440 هل شعرت بالراحة هناك؟ 780 01:18:10.480 --> 01:18:12.280 لا 781 01:18:29.240 --> 01:18:31.800 شكرا لك 782 01:18:43.720 --> 01:18:47.400 كلاهما يعرفان انك القاتل, أليس كذلك؟ 783 01:18:48.640 --> 01:18:52.160 ربما ليس بالبداية, ربما بالمرة الثانية او الثالثة 784 01:18:56.200 --> 01:18:57.840 وقد قاموا بحمايتك 785 01:19:02.600 --> 01:19:04.560 لأن هذا ما يفعلونه 786 01:19:07.400 --> 01:19:09.600 وواحدة منهم حاولت ان تحميك بالليلة الماضية 787 01:19:10.160 --> 01:19:13.800 فعلتها لتبقيك معها ولتزيل عنك جميع الشكوك 788 01:19:13.600 --> 01:19:15.160 للأبد 789 01:19:18.280 --> 01:19:21.760 التي قامت بالقتل الليلة الماضية تعرف انك قاتل 790 01:19:25.120 --> 01:19:28.640 والأخرى غيورة لأنها لم تفكر بهذا من قبل 791 01:19:32.200 --> 01:19:33.440 يا رئيس 792 01:19:47.720 --> 01:19:49.360 اين زوجي؟ 793 01:19:50.680 --> 01:19:52.200 أستفرج عنه؟ 794 01:19:53.880 --> 01:19:55.960 اذا القاتل لا يزال بالخارج 795 01:19:56.000 --> 01:19:58.320 اعتقد انه الوقت لتعترف بأخطائك 796 01:19:58.360 --> 01:20:00.200 هل ستفرجه؟ 797 01:20:00.240 --> 01:20:02.120 اريد ان اراه حالاً 798 01:20:07.400 --> 01:20:09.320 شكرا لك 799 01:20:18.400 --> 01:20:20.680 مارسيل, ما الذي فعلوه بك؟ 800 01:20:20.720 --> 01:20:24.560 ولدي الجميل 801 01:20:25.680 --> 01:20:29.440 افرج عنه, انا مصره ان تفرج عنه 802 01:20:30.200 --> 01:20:33.440 لن يتم افراجه لأنه ارتكب 5 جرائم 803 01:20:36.120 --> 01:20:39.560 وواحدة منكم قد قامت بارتكاب واحدة 804 01:20:41.400 --> 01:20:43.000 لكي يتم افراجه 805 01:20:43.400 --> 01:20:45.280 وتخبئه من العالم 806 01:20:45.320 --> 01:20:47.520 اخضعيه مرة اخرى 807 01:20:48.520 --> 01:20:51.400 اجعليه رجل بلا شيء - انا لست هكذا - 808 01:20:52.400 --> 01:20:53.840 اريدك ميتاً 809 01:20:54.280 --> 01:20:56.320 اريدكما ميتين 810 01:20:57.280 --> 01:20:59.160 لقد قتلتهم 811 01:20:59.480 --> 01:21:01.000 لأنني اكرهك 812 01:21:01.800 --> 01:21:06.880 طفلي المسكين, انت تحتاج لأمك 813 01:21:07.840 --> 01:21:10.800 سافعل اي شي لك سأموت لأجلك 814 01:21:10.840 --> 01:21:13.520 ساعطيك حياتي 815 01:21:15.920 --> 01:21:19.440 هل قتلتي جانين ليورنت في ساعات الصباح الباكر؟ 816 01:21:20.400 --> 01:21:22.800 انه ابني 817 01:21:22.640 --> 01:21:26.200 انه لا يهمني ما الذي فعله او ما الشيء المقبل 818 01:21:26.360 --> 01:21:30.560 الفطائر الصغيرة التي تتمشى على شوارع مونتمارتر) في الليل) 819 01:21:30.600 --> 01:21:35.760 هل قتلتي جانين ليورنت في ساعات الصباح الباكر؟ 820 01:21:39.600 --> 01:21:41.360 نعم فعلت 821 01:21:43.960 --> 01:21:47.800 نعم فعلت 822 01:21:49.000 --> 01:21:52.240 لأنني سأفعل اي شي له 823 01:21:55.480 --> 01:21:58.480 في تلك القضية يمكنك ان تقولي ما هو لون ثوبها؟ 824 01:22:08.320 --> 01:22:10.200 ..انه كان داكن 825 01:22:11.400 --> 01:22:13.400 انه كان مظلماً ولم استطيع الرؤية 826 01:22:13.800 --> 01:22:15.840 لقد قتلت بخمس امتار من مصباح الشارع 827 01:22:16.840 --> 01:22:20.280 ما هو لون ثوبها؟ 828 01:22:24.640 --> 01:22:26.640 لقد كان ازرق 829 01:22:41.120 --> 01:22:45.320 أيها المحقق خذها للأعلى ودعها تعترف بهذا 830 01:22:46.440 --> 01:22:48.360 تعالي معي سيدتي 831 01:23:07.600 --> 01:23:09.120 لقد قتلتهم 832 01:23:10.520 --> 01:23:12.800 لأنني اكرهك 833 01:23:20.280 --> 01:23:21.680 اكرهك 834 01:23:23.320 --> 01:23:24.640 اكرهك 835 01:23:25.960 --> 01:23:28.480 لأنني اكرهك 836 01:23:28.880 --> 01:23:31.520 انه كان خطاكي 837 01:23:32.160 --> 01:23:34.560 لأنني اكرهك 838 01:23:34.600 --> 01:23:37.800 لأنني اكرهك 839 01:24:23.880 --> 01:24:25.520 اهلا أيها الرئيس 840 01:24:25.560 --> 01:24:26.840 انها انا 841 01:24:27.880 --> 01:24:29.960 هل كل شيء بخير؟ 842 01:24:30.920 --> 01:24:32.960 نعم انه كذلك 843 01:24:38.360 --> 01:24:40.200 هل يمكننا فعل شيئاً الليلة؟ 844 01:24:40.240 --> 01:24:42.840 يمكننا الذهاب إلى موقع التصوير, او للمشي؟ 845 01:24:42.880 --> 01:24:44.840 لا دعينا نجلس بالبيت 846 01:24:46.560 --> 01:24:48.880 اود ان ابقى هناك 847 01:24:51.440 --> 01:24:53.400 حسناً 848 01:24:54.160 --> 01:24:56.240 اراك قريبا 849 01:24:56.640 --> 01:24:58.600 حسناً 75400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.