All language subtitles for lethal.weapon.s03e08.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:04,610 Will, another martini? 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,509 Three olives, right? I'll be right back. 3 00:00:06,545 --> 00:00:08,712 How are my lovebirds? Everybody good? 4 00:00:08,747 --> 00:00:11,081 All right. Good deal. Let me get that chair. 5 00:00:11,116 --> 00:00:13,149 Angela, that's a hell of a dress. 6 00:00:13,185 --> 00:00:15,986 Dessert's on me. Come on, eat up. 7 00:00:16,021 --> 00:00:19,589 Mr. Stavos. I didn't know you were coming in tonight. 8 00:00:19,625 --> 00:00:21,024 I'd like my corner booth. 9 00:00:21,059 --> 00:00:23,593 As you can see, I've seated people there already, 10 00:00:23,629 --> 00:00:25,295 but you're welcome to sit at the bar. 11 00:00:25,330 --> 00:00:26,997 First round's on the house. 12 00:00:27,032 --> 00:00:29,165 Next time, have my table ready. 13 00:00:29,201 --> 00:00:31,868 Don't ever disrespect me again. 14 00:00:36,041 --> 00:00:37,474 Hey, baby. 15 00:00:37,509 --> 00:00:38,475 Doing okay, Jill? 16 00:00:38,510 --> 00:00:40,210 - I'll see you in a minute. - What? 17 00:00:41,913 --> 00:00:43,213 Looking out for you, Tony. 18 00:00:49,655 --> 00:00:51,021 Hey-o, Elliot. 19 00:00:51,056 --> 00:00:53,023 Appreciate the help with Stavos tonight. 20 00:00:53,058 --> 00:00:54,324 You're a good man. 21 00:00:54,359 --> 00:00:56,290 You okay? 22 00:00:57,095 --> 00:00:58,528 You look a little rare. 23 00:00:58,563 --> 00:01:01,298 Just a long day's night, Mr. Corsetti. 24 00:01:02,734 --> 00:01:04,734 - You have a good one. - You, too. 25 00:01:06,838 --> 00:01:09,439 Oh, hey, what are you doing? 26 00:01:09,474 --> 00:01:11,174 Hold up. I work here! 27 00:01:11,209 --> 00:01:12,976 We-we ran out of space 28 00:01:13,011 --> 00:01:14,978 in the lot. It's on the hook, pal. 29 00:01:15,013 --> 00:01:16,880 Too late, you know? What's done is done. 30 00:01:16,915 --> 00:01:18,948 I don't care whether it's... What is that? 31 00:01:21,019 --> 00:01:23,253 - I don't know. It's your car. - No, no. What is that? 32 00:01:23,288 --> 00:01:24,821 What? 33 00:01:24,856 --> 00:01:26,990 Get away from the car. Get away from the car. 34 00:01:27,025 --> 00:01:29,326 Run, run! 35 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 36 00:01:46,411 --> 00:01:49,546 Cole, what is it? You have been blowing up my phone. 37 00:01:49,581 --> 00:01:52,182 True, but only 'cause I was hoping we could talk. 38 00:01:52,217 --> 00:01:54,918 Uh, yeah, I got that from the six missed calls. 39 00:01:54,953 --> 00:01:57,044 Cole, I'm at work. What is the emergency? 40 00:01:57,079 --> 00:01:58,722 Well, we kissed. 41 00:01:58,757 --> 00:01:59,989 Yeah, I was there. 42 00:02:00,025 --> 00:02:01,191 It was pretty great, right? 43 00:02:01,226 --> 00:02:03,699 It was... nice, 44 00:02:03,699 --> 00:02:05,632 but we cannot talk about this right now. 45 00:02:05,667 --> 00:02:07,267 Because you're at work? 46 00:02:07,302 --> 00:02:09,251 Right, and honestly because 47 00:02:10,198 --> 00:02:11,621 I don't know what to say. 48 00:02:11,656 --> 00:02:13,240 It's just a little messy, you know? 49 00:02:13,275 --> 00:02:15,809 The kiss? I mean, I can adjust my approach. 50 00:02:15,844 --> 00:02:18,211 No, not... 51 00:02:18,247 --> 00:02:19,646 You know I have a boyfriend. 52 00:02:19,681 --> 00:02:22,616 Right. How did Andrew take the bad news? 53 00:02:22,651 --> 00:02:24,885 No, Cole, I didn't tell him. 54 00:02:24,920 --> 00:02:28,188 So you're saying... Wait, what are you saying? 55 00:02:28,223 --> 00:02:31,091 I don't, I don't know. I don't know what I'm saying. 56 00:02:31,126 --> 00:02:34,027 I'm confused. Well, we could fix that. 57 00:02:34,062 --> 00:02:36,830 How about you and I meet? You know, we can talk it all out, 58 00:02:36,865 --> 00:02:38,330 - face to face. - Hey. 59 00:02:38,366 --> 00:02:40,567 Got the tickets. Who's that? 60 00:02:41,538 --> 00:02:42,936 Oh, uh, it's just some idiot 61 00:02:42,971 --> 00:02:45,154 - trying to sell me something. - Is that Andrew? 62 00:02:45,189 --> 00:02:46,367 Tickets? Tickets to what? 63 00:02:46,402 --> 00:02:47,999 I'm almost done. No problem. 64 00:02:48,035 --> 00:02:49,067 I'm excited for tomorrow. 65 00:02:49,102 --> 00:02:50,644 Yeah. It's gonna be a big night. 66 00:02:50,679 --> 00:02:52,913 Big night? No, no, no. 67 00:02:52,948 --> 00:02:56,082 Listen, Natalie, I have to see you tonight, okay? 68 00:02:56,118 --> 00:02:57,250 Half hour, please. 69 00:02:57,286 --> 00:03:00,053 Okay, okay, tonight, but now I have to go. 70 00:03:00,088 --> 00:03:01,121 Wait. 71 00:03:01,156 --> 00:03:02,656 Natalie, if Andrew asks you anything 72 00:03:02,691 --> 00:03:03,857 before then, just don't... 73 00:03:07,358 --> 00:03:08,616 Uh-oh. 74 00:03:08,651 --> 00:03:12,399 Come on, man. God. 75 00:03:16,250 --> 00:03:17,768 You okay? 76 00:03:17,803 --> 00:03:20,507 No. I literally just got my car fixed, 77 00:03:20,542 --> 00:03:22,909 just pulled off the lot. I can't believe this happened. 78 00:03:22,945 --> 00:03:25,045 Hey. Don't blame yourself. 79 00:03:25,080 --> 00:03:27,247 I don't. I blame you. 80 00:03:30,046 --> 00:03:31,805 Were you just on your phone? 81 00:03:31,840 --> 00:03:33,453 - While driving? - Uh-huh. 82 00:03:33,488 --> 00:03:34,521 Never. 83 00:03:35,591 --> 00:03:37,057 Erica? Honey? 84 00:03:37,092 --> 00:03:39,328 Did you just get into an accident? 85 00:03:39,574 --> 00:03:42,252 Um, Mom, I'm fine. I will call you back. 86 00:03:42,287 --> 00:03:45,165 Sounds like we were both on our phones, Erica. 87 00:03:45,200 --> 00:03:47,801 Hands-free, speaker. Little different. 88 00:03:47,836 --> 00:03:49,069 Who is that? 89 00:03:49,104 --> 00:03:50,737 You want me to talk to him? 90 00:03:50,772 --> 00:03:53,175 Hi, Erica's mom. Your daughter's fine. 91 00:03:53,842 --> 00:03:55,542 - Little judgy, maybe. - Okay, Mom, 92 00:03:55,577 --> 00:03:56,943 hang up, I'll call you back. 93 00:03:56,979 --> 00:03:59,546 - You, license, insurance, now. - Does it make a difference 94 00:03:59,581 --> 00:04:01,448 that I was on the phone reconnecting 95 00:04:01,483 --> 00:04:03,817 - with the love of my life? - Aw. 96 00:04:03,842 --> 00:04:06,253 - I'll get my wallet. - Okay. 97 00:04:07,956 --> 00:04:11,758 So, Roger, Riana is out of the house tonight, 98 00:04:11,793 --> 00:04:14,928 Harper is at my mom's, 99 00:04:14,963 --> 00:04:19,554 so... what are your plans tonight? 100 00:04:19,590 --> 00:04:22,535 For you, baby, I can be home and showered 101 00:04:22,571 --> 00:04:25,672 and ready to "uh, uh, uh" by 7:00. 102 00:04:25,707 --> 00:04:28,041 - That sounds so good. - Mm-hmm. 103 00:04:28,076 --> 00:04:29,649 But I have girls' night tonight. 104 00:04:29,684 --> 00:04:31,044 And I'm hosting. 105 00:04:31,079 --> 00:04:34,648 Didn't you just host a girls' night, like, a week ago? 106 00:04:34,683 --> 00:04:36,916 A month ago, and I cancelled 107 00:04:36,952 --> 00:04:40,687 because you demanded we watch Top Chef finale together. 108 00:04:40,722 --> 00:04:43,356 - It was worth every minute. - Mm-hmm. 109 00:04:43,392 --> 00:04:46,393 Well, make yourself scarce from 7:00 to 12:00. 110 00:04:46,428 --> 00:04:48,128 Five hours? 111 00:04:48,163 --> 00:04:50,697 You're gonna talk about baking the potato 112 00:04:50,732 --> 00:04:52,203 - for five hours? - What? 113 00:04:52,238 --> 00:04:54,249 - Hiding the turtle. - What? 114 00:04:54,284 --> 00:04:57,203 Taming the monkey. 115 00:04:57,239 --> 00:04:58,805 - You mean sex? - Yes. 116 00:04:58,840 --> 00:05:00,974 Okay, honey, this may come as a shock, 117 00:05:01,009 --> 00:05:02,776 but we talk about more than sex. 118 00:05:02,811 --> 00:05:04,411 - Yeah, right. - We do! 119 00:05:04,446 --> 00:05:07,080 That Shana keeps giving me the stanky eye 120 00:05:07,115 --> 00:05:10,150 like she knows things about me, erotic things. 121 00:05:10,185 --> 00:05:12,952 Okay, honey, we talk about everything. 122 00:05:12,988 --> 00:05:15,889 And deep conversation with friends can go on for hours. 123 00:05:15,924 --> 00:05:18,068 It's like you lose track of time. 124 00:05:18,103 --> 00:05:19,680 You should try it. 125 00:05:19,716 --> 00:05:22,228 You trying to say I don't have any close friends? 126 00:05:23,160 --> 00:05:24,698 I'm saying 127 00:05:24,733 --> 00:05:27,267 don't walk through that door before midnight. 128 00:05:27,302 --> 00:05:28,937 That's all. 129 00:05:30,515 --> 00:05:31,981 - Tonight? - Yeah. 130 00:05:32,016 --> 00:05:34,016 Nah, sorry, buddy, I got plans. 131 00:05:34,051 --> 00:05:36,319 I'm meeting Natalie. I got a needle to thread. 132 00:05:36,954 --> 00:05:38,254 Why don't you thread it tomorrow? 133 00:05:38,289 --> 00:05:40,489 Can't. My window's closing. 134 00:05:40,525 --> 00:05:42,825 Andrew told Natalie tomorrow's gonna be a "big night." 135 00:05:44,119 --> 00:05:45,728 You know, uh... 136 00:05:46,663 --> 00:05:48,731 if you want to do a deep dive on this, 137 00:05:48,766 --> 00:05:50,900 you just let me know. 138 00:05:50,935 --> 00:05:53,369 - Deep dive? - Yeah, you know, talk it out. 139 00:05:53,404 --> 00:05:56,405 Have a boys' night. Lose track of time. 140 00:05:56,440 --> 00:05:57,740 Roger, were you even listening? 141 00:05:57,775 --> 00:06:00,376 Natalie. Window. Needle. 142 00:06:00,411 --> 00:06:02,811 - Ask Scorsese. - Huh? Ask me what? 143 00:06:02,847 --> 00:06:04,079 Hit me. 144 00:06:04,115 --> 00:06:06,015 I've got all the time in the world. 145 00:06:06,050 --> 00:06:08,684 Yeah, mm, speaking of time, 146 00:06:08,719 --> 00:06:11,667 don't we have a conference call with the new deputy DA? 147 00:06:11,703 --> 00:06:12,801 Yeah, Avery had me 148 00:06:12,836 --> 00:06:14,390 walk him through how to call the DA's office. 149 00:06:14,425 --> 00:06:15,925 You know, as an older millennial, 150 00:06:15,960 --> 00:06:17,560 I have a lot of things to say 151 00:06:17,595 --> 00:06:20,489 that people generally want to hear, so... 152 00:06:24,206 --> 00:06:25,577 Hey, Captain. 153 00:06:25,612 --> 00:06:28,103 Why don't, uh, me and you grab a beer today? 154 00:06:28,139 --> 00:06:29,744 I got, I got plans. Ask Scorsese. 155 00:06:29,769 --> 00:06:31,368 Hey, Cap, is that a new tie? 156 00:06:31,404 --> 00:06:33,504 You must really want to impress the new deputy DA. 157 00:06:33,919 --> 00:06:36,207 Her mother is Senator Donna Malick, 158 00:06:36,242 --> 00:06:37,942 which makes this call very important 159 00:06:37,977 --> 00:06:39,477 to the political career I almost had 160 00:06:39,512 --> 00:06:40,845 and may, God willing, 161 00:06:40,880 --> 00:06:42,719 still have in the future, so... 162 00:06:45,084 --> 00:06:46,383 Counselor Malick. 163 00:06:46,419 --> 00:06:47,692 - Good morning. - Oh, crap. 164 00:06:47,727 --> 00:06:51,122 This is Detective Murtaugh and... Where'd he... 165 00:06:51,157 --> 00:06:53,891 I-I just met her. Not in a good way. 166 00:06:53,926 --> 00:06:56,127 Uh, you were saying, Captain? 167 00:06:56,162 --> 00:06:58,061 You, Detective Murtaugh and...? 168 00:06:58,097 --> 00:07:00,231 - And-and my partner, somewhere around. - Yes. 169 00:07:00,266 --> 00:07:03,501 - He's here. - Ah, well, running behind myself. 170 00:07:03,536 --> 00:07:06,003 Fender bender. Some moron hit my car. 171 00:07:06,038 --> 00:07:07,138 Moron? 172 00:07:07,173 --> 00:07:09,974 I am so sorry to hear that. 173 00:07:10,009 --> 00:07:11,475 She stopped short. 174 00:07:11,511 --> 00:07:13,043 I'm sorry, is someone else 175 00:07:13,079 --> 00:07:14,979 in the office with you? I'm-I'm hearing another voice. 176 00:07:17,283 --> 00:07:19,258 - Difficulties. - Echo. 177 00:07:19,293 --> 00:07:22,686 Well, I am building a case against Tony Corsetti. 178 00:07:22,722 --> 00:07:23,888 Big fish. 179 00:07:23,923 --> 00:07:25,256 Yeah, my big fish. 180 00:07:25,291 --> 00:07:26,791 So you want us to bring him in, 181 00:07:26,826 --> 00:07:28,058 give him a once-over? 182 00:07:28,094 --> 00:07:29,927 The opposite. You are to go nowhere 183 00:07:29,962 --> 00:07:33,430 near Corsetti. I just want you to babysit my witness. 184 00:07:33,466 --> 00:07:35,800 Elliot Nunziata. 185 00:07:35,835 --> 00:07:38,169 Maître d' at one of Tony's restaurants. 186 00:07:38,204 --> 00:07:40,437 Last night, Tony tried to blow him up. 187 00:07:40,473 --> 00:07:41,906 He must've heard that he was 188 00:07:41,941 --> 00:07:43,307 gonna testify against his boss. 189 00:07:43,342 --> 00:07:44,508 So when do we start? 190 00:07:44,544 --> 00:07:45,643 Tonight. Pick him up at holding, 191 00:07:45,678 --> 00:07:47,845 and bring him to the Beverly Regency. 192 00:07:47,880 --> 00:07:49,013 No can do. 193 00:07:49,048 --> 00:07:51,115 Tonight is no good. 194 00:07:51,150 --> 00:07:52,817 Oh, no. 195 00:07:52,852 --> 00:07:54,518 - Please tell me you're not... - His partner. 196 00:07:54,554 --> 00:07:57,454 Yeah, and tonight I have plans. 197 00:07:57,490 --> 00:08:01,826 Oh, plans. Oh, why didn't you say so? Never mind then. 198 00:08:01,861 --> 00:08:03,594 Is she being sarcastic? 199 00:08:05,027 --> 00:08:06,185 Listen carefully. 200 00:08:06,220 --> 00:08:07,665 Until I get a warrant 201 00:08:07,700 --> 00:08:09,900 and Tony Corsetti is in custody, 202 00:08:09,936 --> 00:08:12,469 you two cannot leave my witness's side. 203 00:08:13,606 --> 00:08:15,339 Take Elliot to the hotel 204 00:08:15,374 --> 00:08:16,707 and stay with him. 205 00:08:16,742 --> 00:08:19,476 Oh, and another thing... Detective Murtaugh drives. 206 00:08:22,615 --> 00:08:27,454 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 207 00:08:28,334 --> 00:08:30,354 When did America stop serving real food? 208 00:08:30,389 --> 00:08:31,569 Look at this: 209 00:08:31,604 --> 00:08:33,424 avocado toast, 210 00:08:33,459 --> 00:08:35,860 quinoa pancakes. I'm gonna call down there, 211 00:08:35,895 --> 00:08:38,362 ask them if they'll whip me up a shrimp cocktail. You want? 212 00:08:38,397 --> 00:08:40,397 - I'm good. - What about your partner? 213 00:08:40,433 --> 00:08:41,966 They said you were bringing a date. 214 00:08:42,001 --> 00:08:43,133 He'll be here soon. 215 00:08:43,169 --> 00:08:44,935 He's been having car trouble. 216 00:08:44,971 --> 00:08:47,338 I'm being guarded by two of L.A.'s finest. 217 00:08:52,845 --> 00:08:55,412 What the hell is taking you so long? 218 00:08:55,448 --> 00:08:56,714 Ask him if he wants the shrimp. 219 00:08:56,749 --> 00:08:58,349 - The shrimp. - Yeah, 220 00:08:58,384 --> 00:08:59,630 I'm not coming. 221 00:08:59,665 --> 00:09:03,654 Cole, the deputy DA put us both on babysitting duty 222 00:09:03,689 --> 00:09:05,656 until she executes the warrant for Tony. 223 00:09:05,691 --> 00:09:06,991 And that could take all night. 224 00:09:07,026 --> 00:09:09,026 Tony just opened up a tab at Elliot's restaurant. 225 00:09:09,061 --> 00:09:10,261 I figured I'd swing by there, 226 00:09:10,296 --> 00:09:11,695 - wrap this baby up. - Yeah. 227 00:09:11,731 --> 00:09:13,364 Just in time to have dinner with Natalie. 228 00:09:13,399 --> 00:09:16,200 Huh? Yeah, I guess I could make that. 229 00:09:16,235 --> 00:09:17,368 Hadn't even crossed my mind. 230 00:09:17,403 --> 00:09:21,005 Right. And what am I supposed to do 231 00:09:21,040 --> 00:09:22,406 with Mr. Shrimp Cocktail over here? 232 00:09:22,441 --> 00:09:23,574 You said you wanted 233 00:09:23,609 --> 00:09:25,409 a boys' night out, so now you got it. 234 00:09:25,444 --> 00:09:26,677 Cole, I think you need to... 235 00:09:26,712 --> 00:09:28,078 Hello? Cole? 236 00:09:28,114 --> 00:09:29,546 Cole? 237 00:09:29,582 --> 00:09:31,154 Damn it. 238 00:09:31,984 --> 00:09:33,514 You know, forgive me for overstepping, 239 00:09:33,539 --> 00:09:36,387 but I don't care for his behavior. 240 00:09:36,422 --> 00:09:37,855 Hanging up on you? 241 00:09:37,890 --> 00:09:39,189 It's disrespectful. 242 00:09:39,225 --> 00:09:41,425 It's disrespectful. 243 00:09:41,460 --> 00:09:42,660 Let me guess, 244 00:09:42,695 --> 00:09:44,962 the man is so wrapped up in his own needs, 245 00:09:44,997 --> 00:09:46,563 he doesn't care about yours. 246 00:09:46,599 --> 00:09:50,267 Yeah! You got all that from a phone call? 247 00:09:50,303 --> 00:09:51,602 I'm in hospitality. 248 00:09:51,637 --> 00:09:54,605 Reading people is kind of my raison d'etre. 249 00:09:54,640 --> 00:09:56,607 Raison d'etre. 250 00:10:06,944 --> 00:10:09,453 Oh, great. 251 00:10:09,488 --> 00:10:13,157 You know, in this light, your bumper doesn't look so bad. 252 00:10:13,192 --> 00:10:15,406 Aren't you supposed to be watching my witness? 253 00:10:15,442 --> 00:10:17,394 Yeah. Two cops to watch one guy, it seemed 254 00:10:17,430 --> 00:10:19,463 - like a poor use of resources. - Why are you here? 255 00:10:19,498 --> 00:10:21,065 Oh. 256 00:10:21,100 --> 00:10:22,266 It isn't to arrest Tony, 257 00:10:22,301 --> 00:10:23,901 because you agreed to wait for a warrant, 258 00:10:23,936 --> 00:10:26,170 and I know you don't have the warrant because I do. 259 00:10:26,205 --> 00:10:29,106 - Oh, you think I'm here on the case? - Yeah. 260 00:10:29,141 --> 00:10:31,141 No. No, I'm here for the lasagna. 261 00:10:31,177 --> 00:10:33,235 I heard it's epic. But now that I'm here, 262 00:10:33,270 --> 00:10:34,661 you know, maybe I could help you. 263 00:10:34,696 --> 00:10:36,347 I don't need your help. 264 00:10:36,382 --> 00:10:37,448 And I'm here to give you the help 265 00:10:37,483 --> 00:10:38,582 that you didn't even know you needed. 266 00:10:38,617 --> 00:10:41,475 Ugh! Just, please, go back to the hotel. 267 00:10:41,510 --> 00:10:43,354 Don't screw this up for me. 268 00:10:43,389 --> 00:10:45,522 Why do you assume I'm gonna screw it up? We just met. 269 00:10:45,558 --> 00:10:47,091 Call it a hunch, huh? 270 00:10:50,667 --> 00:10:52,363 - Stay here. - Okay. 271 00:10:57,370 --> 00:10:59,203 The guy is back there! 272 00:10:59,238 --> 00:11:00,537 He shot Lee! 273 00:11:04,510 --> 00:11:06,377 Whoa! Don't shoot! 274 00:11:06,412 --> 00:11:07,678 He went that way. 275 00:11:16,288 --> 00:11:17,988 Give me your keys. Give me your keys. 276 00:11:18,024 --> 00:11:19,456 What? What happened? What? 277 00:11:19,492 --> 00:11:21,325 Someone shot your big fish. Give me your keys now. 278 00:11:21,360 --> 00:11:23,093 - Okay, well, I'm coming with. - No, you're not. No, no. 279 00:11:23,129 --> 00:11:24,194 Let's go. 280 00:11:24,230 --> 00:11:26,163 - I said no. - Okay, let's go. 281 00:11:26,198 --> 00:11:29,666 And I swear to God, if you put one more scratch on my car, 282 00:11:29,702 --> 00:11:32,036 we are going to have a very big problem. 283 00:11:42,081 --> 00:11:43,113 No, no, no, no... 284 00:11:43,149 --> 00:11:44,248 Oh! 285 00:11:48,220 --> 00:11:50,187 - Okay, are you trying to get us killed? - Yeah. 286 00:11:50,222 --> 00:11:51,955 I am, Erica. Why? Is that a problem? 287 00:11:56,562 --> 00:11:58,162 Hold on, hold on. 288 00:11:58,197 --> 00:11:59,663 What do you mean, you don't like hockey? 289 00:11:59,698 --> 00:12:03,467 Well, I'm more of a basketball, baseball, football, 290 00:12:03,502 --> 00:12:05,602 anything but hockey kind of guy. 291 00:12:05,638 --> 00:12:08,072 You've just never seen it live. 292 00:12:08,107 --> 00:12:10,607 I was a Ranger fan up until '92. 293 00:12:10,643 --> 00:12:12,176 What happened in '92? 294 00:12:12,211 --> 00:12:15,379 I sat next to Wayne Gretzky on a flight from Dubuque. 295 00:12:15,414 --> 00:12:16,713 We got to chatting. 296 00:12:16,749 --> 00:12:18,715 Very, very nice guy. 297 00:12:18,751 --> 00:12:20,918 I got him a room upgrade at the Peninsula. 298 00:12:20,953 --> 00:12:25,582 Next thing I know, I got season tickets to the Kings for life. 299 00:12:25,617 --> 00:12:26,702 What? 300 00:12:26,737 --> 00:12:28,258 Never looked back. You know what? 301 00:12:28,294 --> 00:12:29,560 You and me, we should go sometime. 302 00:12:30,930 --> 00:12:31,929 Yeah. 303 00:12:33,132 --> 00:12:36,200 - We interrupt this broadcast... - Oh, no. Oh, no. 304 00:12:36,235 --> 00:12:38,402 They're gonna preempt the game because of some moron 305 00:12:38,437 --> 00:12:40,237 in a convertible? 306 00:12:40,272 --> 00:12:42,106 ...is driving erratically through the busy streets... 307 00:12:42,141 --> 00:12:43,907 Hey, that's not some moron. 308 00:12:43,943 --> 00:12:45,709 That's my moron. 309 00:12:50,916 --> 00:12:52,149 Okay. 310 00:12:57,823 --> 00:13:00,457 - You good? - Yep. Yeah. 311 00:13:00,493 --> 00:13:03,160 Hey, Roger. 312 00:13:03,195 --> 00:13:04,595 Cole, what are the odds 313 00:13:04,630 --> 00:13:06,263 that you're in a high-speed chase 314 00:13:06,298 --> 00:13:07,598 on TV right now? 315 00:13:07,633 --> 00:13:10,100 Pretty good, buddy. Hey, how do I look? 316 00:13:10,136 --> 00:13:12,436 Like a dead man driving. 317 00:13:12,471 --> 00:13:14,771 You know, when the deputy DA finds out about this, 318 00:13:14,807 --> 00:13:16,773 she's gonna be pissed. 319 00:13:16,809 --> 00:13:18,108 Oh, she is. 320 00:13:18,144 --> 00:13:20,744 Long story, Roger. But, uh, Tony's dead. 321 00:13:20,779 --> 00:13:22,980 Killer's up ahead in the black sedan. 322 00:13:28,420 --> 00:13:30,120 No, no. What's he doing? 323 00:13:30,156 --> 00:13:31,588 San Pedro is a disaster. 324 00:13:31,624 --> 00:13:33,423 Elliot says to stay on 4th. 325 00:13:33,459 --> 00:13:35,092 Okay, kid, 326 00:13:35,127 --> 00:13:37,127 I got a shortcut. But you keep this between us. 327 00:13:37,163 --> 00:13:38,927 I don't want this puppy getting out. 328 00:13:45,538 --> 00:13:47,325 Any time, Elliot. 329 00:13:47,361 --> 00:13:48,872 Okay, now stay on Alameda. 330 00:13:50,743 --> 00:13:51,875 Make a left now. 331 00:13:57,416 --> 00:13:59,883 - And then a right on Anderson. - Anderson! 332 00:13:59,919 --> 00:14:02,019 - I would've never thought of that. - See? 333 00:14:04,534 --> 00:14:05,656 We got him. 334 00:14:05,691 --> 00:14:07,891 Bada-bing, bada-boo-ba-bing. 335 00:14:17,169 --> 00:14:20,003 Oh. 336 00:14:22,441 --> 00:14:24,575 Oh, God... 337 00:14:25,911 --> 00:14:27,878 Okay, look... 338 00:14:27,913 --> 00:14:29,846 I know you wanted to catch your big fish, 339 00:14:29,882 --> 00:14:31,715 but we caught a bunch of small ones. 340 00:14:41,151 --> 00:14:42,469 So, am I free to go? 341 00:14:42,504 --> 00:14:44,702 'Cause you can't exactly testify against a headstone. 342 00:14:45,070 --> 00:14:47,400 Oh, ho, you are not going anywhere. 343 00:14:47,435 --> 00:14:48,901 So either tell me what you know, 344 00:14:48,936 --> 00:14:50,436 or I'm booking you for obstruction. 345 00:14:50,471 --> 00:14:52,071 Me? What did I do? 346 00:14:52,106 --> 00:14:54,273 Hey, hey, don't you think you're being a bit harsh? 347 00:14:54,309 --> 00:14:56,942 - I mean, Elliot means well. - Yeah. 348 00:14:56,978 --> 00:14:58,010 Means well? 349 00:14:58,046 --> 00:15:00,012 What, are you friends now? 350 00:15:00,048 --> 00:15:03,015 Guys, I got a great idea in the shower. 351 00:15:04,385 --> 00:15:07,253 Ugh, oh, my God. 352 00:15:07,288 --> 00:15:09,255 Whoa. Did I smell that bad when I came in? 353 00:15:09,290 --> 00:15:10,523 Why didn't you let me 354 00:15:10,558 --> 00:15:12,884 - shower first? - Because I have a date. 355 00:15:12,919 --> 00:15:14,832 And I needed it. Now you need it. 356 00:15:14,867 --> 00:15:16,495 Okay, enough. All right. 357 00:15:16,531 --> 00:15:18,030 Someone tried to kill you. 358 00:15:18,066 --> 00:15:19,532 And they got Tony. 359 00:15:19,567 --> 00:15:21,133 Why? Who wants you both dead? 360 00:15:22,363 --> 00:15:24,657 If you know something, Elliot, now's the time. 361 00:15:25,673 --> 00:15:26,939 Okay, I may have heard... 362 00:15:26,974 --> 00:15:28,607 and you didn't hear this from me... 363 00:15:28,643 --> 00:15:30,142 that Tony 364 00:15:30,178 --> 00:15:33,713 and another guy maybe pulled a little heist a week ago. 365 00:15:33,748 --> 00:15:34,880 How little? 366 00:15:34,916 --> 00:15:36,182 Two million. 367 00:15:36,217 --> 00:15:37,817 Armored truck, 368 00:15:37,852 --> 00:15:39,059 down in Long Beach. 369 00:15:39,094 --> 00:15:40,319 Who was with Tony? 370 00:15:40,355 --> 00:15:41,987 Oh. 371 00:15:42,023 --> 00:15:43,289 I need to know I'm protected. 372 00:15:43,324 --> 00:15:44,623 You have my word. 373 00:15:46,929 --> 00:15:48,598 What do you think, Rog? 374 00:15:49,599 --> 00:15:50,963 I would take the deal. 375 00:15:51,476 --> 00:15:53,186 Oof. 376 00:15:53,835 --> 00:15:56,235 Jimmy Doherty. They call him Blinky. 377 00:15:56,270 --> 00:15:58,170 He's an explosives expert. 378 00:15:58,206 --> 00:15:59,805 And a great tipper, too, by the way. 379 00:15:59,841 --> 00:16:01,540 I want to know exactly where he is. 380 00:16:02,445 --> 00:16:04,844 Okay, but he's a little jumpy, 381 00:16:04,879 --> 00:16:06,679 so I wouldn't sneak up on him. 382 00:16:07,575 --> 00:16:09,415 Consider that a warning. 383 00:16:11,204 --> 00:16:13,052 What, I'm-I'm not with Elliot no more? 384 00:16:13,087 --> 00:16:15,521 The city's done paying for your guys' night. 385 00:16:15,556 --> 00:16:18,391 Cole will babysit, and you're on Mr. Blinky. 386 00:16:24,008 --> 00:16:25,765 Only two reasons for a guy 387 00:16:25,800 --> 00:16:27,199 to check his phone that much. 388 00:16:27,678 --> 00:16:29,735 A wager or a girl. 389 00:16:29,771 --> 00:16:32,171 And you don't strike me as being the gambler type. 390 00:16:32,206 --> 00:16:36,646 So, is she your ex, or your next? 391 00:16:38,399 --> 00:16:39,665 Ex. 392 00:16:40,875 --> 00:16:42,241 Possible next. 393 00:16:42,735 --> 00:16:43,883 I don't know. 394 00:16:43,918 --> 00:16:45,418 We were supposed to talk about it tonight. 395 00:16:45,453 --> 00:16:47,520 And I take it this can't wait until tomorrow? 396 00:16:48,032 --> 00:16:50,022 No, I think her boyfriend's gonna propose tomorrow. 397 00:16:50,057 --> 00:16:52,191 Oh, well, then, let's get her over here tonight. 398 00:16:52,226 --> 00:16:53,292 Come on, kid. 399 00:16:53,327 --> 00:16:54,960 Step up. Adapt. 400 00:16:54,996 --> 00:16:57,430 Relationships are about timing. 401 00:16:57,465 --> 00:17:00,232 And there's no better time than right now. 402 00:17:00,268 --> 00:17:02,868 No offense, Elliot, but I don't really want to win her back 403 00:17:02,904 --> 00:17:04,203 with you in the room. 404 00:17:04,238 --> 00:17:06,105 No, not here. Downstairs. 405 00:17:06,140 --> 00:17:07,606 They got a beautiful bar. 406 00:17:07,642 --> 00:17:09,308 Music, wine. 407 00:17:09,343 --> 00:17:10,776 You set the mood, 408 00:17:10,812 --> 00:17:12,211 you open your heart. 409 00:17:12,246 --> 00:17:13,579 I love this. 410 00:17:13,614 --> 00:17:14,947 God. 411 00:17:14,982 --> 00:17:16,816 - I like that. - Yeah? 412 00:17:16,851 --> 00:17:18,250 Okay. 413 00:17:18,286 --> 00:17:20,219 "Beverly Regency. 414 00:17:20,254 --> 00:17:21,787 "Lobby bar. 415 00:17:21,823 --> 00:17:23,456 How about now?" 416 00:17:25,445 --> 00:17:27,126 This, to the woman you love? 417 00:17:27,161 --> 00:17:28,127 Come on. 418 00:17:28,162 --> 00:17:29,929 Bleed a little. Open a vein. 419 00:17:29,964 --> 00:17:31,397 - Yeah. - Show it to me. 420 00:17:31,432 --> 00:17:33,165 You got this, you got this. 421 00:17:33,201 --> 00:17:37,970 "I can't stop thinking about the kiss." 422 00:17:38,541 --> 00:17:40,773 That's more like a paper cut, but it's okay for now. 423 00:17:40,808 --> 00:17:42,545 Sent. 424 00:17:43,478 --> 00:17:46,612 - Elliot, thank you for the advice. - You're very welcome. 425 00:17:46,647 --> 00:17:48,180 I'm gonna need you to stay right here. 426 00:17:48,926 --> 00:17:50,649 Well, how do you plan on doing that? 427 00:17:51,304 --> 00:17:52,651 Show me your hands. 428 00:18:00,528 --> 00:18:02,328 Well, here we are. 429 00:18:02,363 --> 00:18:05,831 Just two old friends walking and talking. 430 00:18:05,867 --> 00:18:07,633 Just like old times. 431 00:18:08,154 --> 00:18:09,502 Look, the only reason I'm out here 432 00:18:09,537 --> 00:18:11,770 is because Cole was busy and you needed backup. 433 00:18:11,806 --> 00:18:14,660 And I want Erica to tell her mom I did a really good job. 434 00:18:18,312 --> 00:18:19,665 Hey. 435 00:18:21,015 --> 00:18:22,681 What do you think that means? 436 00:18:24,744 --> 00:18:27,138 _ 437 00:18:31,392 --> 00:18:34,693 Fire in the hole! 438 00:18:34,729 --> 00:18:37,563 You're supposed to say that before the explosion! 439 00:18:39,934 --> 00:18:41,400 Who the hell are you? 440 00:18:41,435 --> 00:18:43,669 LAPD. Robbery-Homicide. 441 00:18:43,704 --> 00:18:44,837 Oh. 442 00:18:44,872 --> 00:18:46,372 Thought you were here to kill me. 443 00:18:46,407 --> 00:18:48,440 Come on in, I guess. 444 00:18:48,476 --> 00:18:49,742 Stay on the path. 445 00:18:49,777 --> 00:18:53,913 If it looks like a landmine, probably is. 446 00:18:53,948 --> 00:18:55,981 As you can see, 447 00:18:56,017 --> 00:18:57,683 I had an accident myself. 448 00:18:57,718 --> 00:18:59,818 - So the name "Blinky" is... - Tony's idea of a joke. 449 00:18:59,854 --> 00:19:01,887 Cracked him up. 450 00:19:01,923 --> 00:19:03,989 Even more reason for you to kill him. 451 00:19:05,526 --> 00:19:08,694 You think I killed Tony? No way. 452 00:19:08,729 --> 00:19:09,895 We know about the heist. 453 00:19:09,931 --> 00:19:11,497 Two million. 454 00:19:11,532 --> 00:19:13,165 That's pretty good motive. 455 00:19:13,200 --> 00:19:14,733 Kill him, keep it all to yourself? 456 00:19:14,769 --> 00:19:17,169 You don't know what you're talking about, Detective. 457 00:19:17,204 --> 00:19:19,004 We have a witness who ties you to the robbery. 458 00:19:19,040 --> 00:19:20,839 Let's not add homicide to the equation. 459 00:19:21,619 --> 00:19:25,177 Even if I did pull the heist, which I do not admit to, 460 00:19:25,982 --> 00:19:28,948 I know Tony stashed the money at a neutral spot. 461 00:19:28,983 --> 00:19:30,115 And then it went missing. 462 00:19:30,151 --> 00:19:31,417 All two million. 463 00:19:31,452 --> 00:19:32,918 What neutral spot? 464 00:19:32,954 --> 00:19:35,421 The restaurant. What's it called? 465 00:19:35,456 --> 00:19:37,556 Miceli's. That's the place. 466 00:19:37,592 --> 00:19:40,954 Tony called me the other day, we had words. 467 00:19:40,989 --> 00:19:42,861 I've been hiding up here since. 468 00:19:42,897 --> 00:19:44,229 Who else could've taken the money? 469 00:19:44,265 --> 00:19:46,098 Only guy with keys to the kingdom. 470 00:19:46,627 --> 00:19:50,715 The maître d'. Elliot Nunziata. 471 00:20:12,693 --> 00:20:14,426 Oh, man. 472 00:20:14,462 --> 00:20:16,595 Hey, Cole, anything yet? 473 00:20:20,001 --> 00:20:21,467 Elliot, she's not here. 474 00:20:21,502 --> 00:20:22,901 Maybe she changed her mind. 475 00:20:22,937 --> 00:20:24,637 Give her time. She's coming. 476 00:20:24,672 --> 00:20:27,175 I don't know. I'm sweating bullets here. 477 00:20:27,211 --> 00:20:28,741 Hey, I got to 478 00:20:28,776 --> 00:20:29,808 put you on hold. One second. 479 00:20:33,630 --> 00:20:34,868 Hey, Roger. 480 00:20:34,904 --> 00:20:36,682 Cole, are you still with Elliot? 481 00:20:36,717 --> 00:20:38,350 - Essentially. - That means no. 482 00:20:38,386 --> 00:20:40,319 - Okay, look. Elliot is... - Uh... 483 00:20:40,354 --> 00:20:41,687 What the hell are you doing here? 484 00:20:41,722 --> 00:20:43,453 Police work. 485 00:20:43,488 --> 00:20:46,425 Elliot lied. He stole the money from Tony. 486 00:20:46,460 --> 00:20:48,460 - He played us. - Just relax. Okay? 487 00:20:48,496 --> 00:20:50,162 I got Elliot on video conference. 488 00:20:52,316 --> 00:20:53,432 Elliot's gone. 489 00:20:59,173 --> 00:21:00,839 Son of a bitch. 490 00:21:02,677 --> 00:21:05,811 "Cole. Had to run. Good luck. Hope you get the girl." 491 00:21:05,846 --> 00:21:07,846 I don't think he's talking about you. 492 00:21:14,716 --> 00:21:16,358 Good. You're here. 493 00:21:16,918 --> 00:21:18,633 I've been thinking about the case, and I think 494 00:21:18,668 --> 00:21:21,526 that I know who helped Elliot escape. Jill Brown. 495 00:21:21,572 --> 00:21:23,272 The waitress at his restaurant, and she was at... 496 00:21:23,307 --> 00:21:25,007 At the hotel. Yeah. I know. 497 00:21:25,042 --> 00:21:27,353 - You do? - Mm-hmm. 498 00:21:28,415 --> 00:21:30,412 Here, she walks right past you 499 00:21:30,448 --> 00:21:32,681 while you're eating a breadstick. 500 00:21:32,717 --> 00:21:36,318 Wow, the resolution on these surveillance cameras. 501 00:21:36,354 --> 00:21:37,486 It's amazing. 502 00:21:37,521 --> 00:21:39,555 Now you turn, almost see her, 503 00:21:39,990 --> 00:21:42,258 and then you put the breadstick back. 504 00:21:42,785 --> 00:21:45,227 In my defense, the breadsticks were super dry. 505 00:21:45,263 --> 00:21:46,896 Well, the breadsticks cost us the case. 506 00:21:46,931 --> 00:21:50,866 And Elliot and Jill are probably halfway to Tahiti by now. 507 00:21:54,005 --> 00:21:55,638 This is not your fault. 508 00:21:55,673 --> 00:21:57,406 Does it matter? 509 00:21:57,441 --> 00:21:59,341 That's what people will think, the same way they think 510 00:21:59,377 --> 00:22:00,709 I'm only here because of my mother. 511 00:22:01,262 --> 00:22:02,611 I don't think that. 512 00:22:03,597 --> 00:22:05,214 Look, I'm gonna... 513 00:22:05,249 --> 00:22:06,715 I'm gonna get back to this, okay? 514 00:22:06,751 --> 00:22:08,744 - Yeah. - Okay. 515 00:22:14,558 --> 00:22:16,792 To girls' night! 516 00:22:16,827 --> 00:22:19,161 - Girls' night! - Yes, we love it. 517 00:22:19,196 --> 00:22:21,163 Honest talk! 518 00:22:21,198 --> 00:22:23,132 Okay, okay, your turn, Trish. 519 00:22:23,167 --> 00:22:24,602 Give us the dirt on Roger. 520 00:22:24,638 --> 00:22:26,335 - Oh, gosh. Okay. - Got to be something. 521 00:22:26,370 --> 00:22:27,703 What can I say? 522 00:22:27,738 --> 00:22:29,338 He's my best friend. 523 00:22:29,373 --> 00:22:30,506 I love the big guy, 524 00:22:30,541 --> 00:22:31,974 as you all know. 525 00:22:32,009 --> 00:22:34,743 But, um... ...sometimes 526 00:22:34,779 --> 00:22:36,745 I wish Roger... 527 00:22:39,283 --> 00:22:40,382 Hello? 528 00:22:40,418 --> 00:22:41,984 Someone there? 529 00:22:42,019 --> 00:22:43,552 Hello? 530 00:22:45,790 --> 00:22:47,156 Oh, hey. 531 00:22:47,191 --> 00:22:48,590 Good evening, ladies. 532 00:22:49,894 --> 00:22:52,094 - Shana. - Roger. 533 00:22:52,129 --> 00:22:53,595 You're home. 534 00:22:53,631 --> 00:22:57,099 Well, don't you let me interrupt you. 535 00:22:57,134 --> 00:22:59,301 I'll be upstairs, quiet as a little church mouse. 536 00:23:03,574 --> 00:23:05,882 - Okay, now, I know I told... - Uh, b-but, uh... 537 00:23:05,918 --> 00:23:08,410 wh-while I'm here, why don't you 538 00:23:08,446 --> 00:23:10,279 go ahead and finish saying what you was, uh, 539 00:23:10,314 --> 00:23:11,714 just about to say? 540 00:23:11,749 --> 00:23:13,415 Roger. 541 00:23:13,451 --> 00:23:14,928 Why don't we talk about this later? 542 00:23:14,964 --> 00:23:17,630 You know, "sometimes I wish Roger..." 543 00:23:21,659 --> 00:23:23,792 Oh! You wish he shaved his goatee. You said that once. 544 00:23:23,828 --> 00:23:25,227 I didn't. 545 00:23:25,262 --> 00:23:27,629 - Uh, but no. Can we not do that now? - Didn't you say 546 00:23:27,665 --> 00:23:30,766 it was funny for a grown man to spend so much time in a tub? 547 00:23:30,801 --> 00:23:32,101 You told Shana 548 00:23:32,136 --> 00:23:34,420 - about tub time? - Okay, baby. 549 00:23:34,455 --> 00:23:36,438 - Maybe we should table this. - No. 550 00:23:36,474 --> 00:23:37,773 I want to know. 551 00:23:37,808 --> 00:23:39,141 I want to know right now. Tell me. 552 00:23:39,176 --> 00:23:40,542 What were you going to say? Come on. 553 00:23:40,578 --> 00:23:41,742 You want to do that now? 554 00:23:41,767 --> 00:23:43,045 - Right here and now? - Right here, yes. 555 00:23:43,080 --> 00:23:45,348 - Right now. Sometimes Roger... - Oh, okay, Roger. 556 00:23:45,383 --> 00:23:47,549 Sometimes I wish you would give me some space! 557 00:23:47,585 --> 00:23:48,851 Uh... 558 00:23:51,355 --> 00:23:54,623 Okay. Honey... 559 00:23:54,658 --> 00:23:56,925 listen, baby. 560 00:23:56,961 --> 00:23:59,428 You know I love spending time with you. 561 00:23:59,463 --> 00:24:04,566 It's just that maybe it would be nice for the both of us if you 562 00:24:05,094 --> 00:24:06,769 expanded your world a bit. 563 00:24:06,804 --> 00:24:08,180 - That's... - I see. 564 00:24:09,874 --> 00:24:12,241 You need your space. 565 00:24:12,276 --> 00:24:15,511 Well, baby, now is a good time to start. 566 00:24:15,546 --> 00:24:17,179 Roger... 567 00:24:19,316 --> 00:24:20,749 And, Marcy... 568 00:24:21,952 --> 00:24:23,352 It's a Van Dyke. 569 00:24:23,387 --> 00:24:26,407 And it looks spectacular. 570 00:24:38,961 --> 00:24:40,102 Natalie. 571 00:24:40,796 --> 00:24:42,805 - Can I come in? - Yeah. 572 00:24:45,968 --> 00:24:47,576 You know, when you didn't show up at the hotel, 573 00:24:47,611 --> 00:24:48,811 I thought you got cold feet. 574 00:24:48,846 --> 00:24:50,179 Do you want a beer? 575 00:24:50,214 --> 00:24:52,214 No, Cole. I'm not staying. 576 00:24:52,249 --> 00:24:54,416 - Is everything okay? - No. 577 00:24:55,753 --> 00:24:57,152 What is wrong with you? 578 00:24:57,188 --> 00:24:58,787 "I can't stop thinking about the kiss"? 579 00:24:58,823 --> 00:25:00,689 I thought you'd appreciate a little romance. 580 00:25:00,724 --> 00:25:02,024 Yeah, well, Andrew didn't. 581 00:25:02,443 --> 00:25:04,293 He saw the text. 582 00:25:04,328 --> 00:25:05,905 And he walked out. 583 00:25:06,397 --> 00:25:07,629 Said it's over. 584 00:25:08,157 --> 00:25:09,932 I didn't know where else to go. 585 00:25:12,750 --> 00:25:14,416 You said before that you were confused. 586 00:25:17,583 --> 00:25:19,108 Have things become more clear? 587 00:25:20,811 --> 00:25:22,144 Yeah. 588 00:25:23,088 --> 00:25:25,047 Never been more clear. 589 00:25:26,175 --> 00:25:28,350 Andrew is who I want. 590 00:25:28,385 --> 00:25:30,930 And because of you, he's gone. 591 00:25:39,096 --> 00:25:40,829 Nat, I get it. 592 00:25:41,607 --> 00:25:43,065 You're upset. 593 00:25:43,609 --> 00:25:45,901 - But you kissed me. - I know. 594 00:25:45,936 --> 00:25:49,505 I know I did. And it was a mistake. 595 00:25:50,574 --> 00:25:52,646 You know, you were in trouble 596 00:25:52,681 --> 00:25:55,010 and it was just like it used to be. 597 00:25:55,045 --> 00:25:57,079 And I got caught up in a moment. 598 00:26:00,885 --> 00:26:02,317 But it wasn't real. 599 00:26:04,296 --> 00:26:05,521 It felt real to me. 600 00:26:07,158 --> 00:26:10,959 Cole, we have a daughter, 601 00:26:11,387 --> 00:26:12,828 and a past. 602 00:26:14,198 --> 00:26:16,899 But Andrew was my future. 603 00:26:16,934 --> 00:26:19,134 He was real. 604 00:26:19,170 --> 00:26:22,871 And you did what you always do, and you blew everything up. 605 00:26:40,051 --> 00:26:42,552 Roger, phone! 606 00:26:44,461 --> 00:26:46,161 I knew you were in a bath. 607 00:26:46,197 --> 00:26:47,829 A call for you. 608 00:26:48,382 --> 00:26:49,998 - And... - I don't know, 609 00:26:50,034 --> 00:26:51,700 like, maybe I shouldn't have sent that text. 610 00:26:51,735 --> 00:26:52,901 Oh. 611 00:26:52,937 --> 00:26:54,536 I had to put myself out there, right? 612 00:26:54,572 --> 00:26:58,006 Why is Cole sipping chardonnay with your friends? 613 00:26:58,042 --> 00:27:01,310 Well, he came by looking for a "deep dive" with you. 614 00:27:01,345 --> 00:27:03,111 - But he found them. - Sweetie, 615 00:27:03,147 --> 00:27:04,846 you did nothing wrong. She kissed you. 616 00:27:04,882 --> 00:27:06,077 Oh. 617 00:27:06,112 --> 00:27:08,750 So him you don't need space from? 618 00:27:08,786 --> 00:27:12,087 Okay. Apparently, things did not go well with Natalie. 619 00:27:12,122 --> 00:27:15,023 And I think a female perspective has been 620 00:27:15,059 --> 00:27:16,291 very cathartic. 621 00:27:16,327 --> 00:27:17,826 Now answer your phone. 622 00:27:17,861 --> 00:27:20,095 - Yeah? - Murtaugh. 623 00:27:20,130 --> 00:27:21,363 I've been thinking about you 624 00:27:21,398 --> 00:27:23,702 and I realize I never got to say a proper good-bye. 625 00:27:23,738 --> 00:27:25,434 Elliot? Where are you? 626 00:27:25,469 --> 00:27:27,502 Hey, Sisterhood of the Traveling Pants. 627 00:27:27,538 --> 00:27:28,870 It's Elliot. 628 00:27:28,906 --> 00:27:31,840 Eh, who can say? All island paradises 629 00:27:31,875 --> 00:27:33,844 are more or less the same. 630 00:27:33,869 --> 00:27:36,011 But listen, I want to apologize. 631 00:27:36,046 --> 00:27:38,647 I never intended to get you boys in trouble. 632 00:27:38,682 --> 00:27:41,149 Oh, just like you didn't intend to steal $2 million. 633 00:27:41,185 --> 00:27:43,051 Cole! Hey, how'd it go with the girl? 634 00:27:43,087 --> 00:27:44,786 Not good, Elliot. Not good at all. 635 00:27:44,822 --> 00:27:46,221 The text you had me send sucked. 636 00:27:46,257 --> 00:27:47,598 Hey, 637 00:27:47,633 --> 00:27:48,957 why'd you take the money, Elliot? 638 00:27:48,993 --> 00:27:50,659 Crime of opportunity. 639 00:27:50,694 --> 00:27:53,362 I overheard Jimmy and Tony one night. 640 00:27:53,397 --> 00:27:57,199 How they held up this armored car full of cash, 641 00:27:57,234 --> 00:27:59,334 which belonged to Stavos the Greek. 642 00:27:59,370 --> 00:28:01,336 They stuffed the loot in the restaurant. 643 00:28:01,372 --> 00:28:03,005 What was I to do? 644 00:28:03,040 --> 00:28:05,307 Well, for starters, not take the money. 645 00:28:05,342 --> 00:28:06,808 And not kill Tony. 646 00:28:06,844 --> 00:28:08,877 Hey, that wasn't me. 647 00:28:08,912 --> 00:28:13,181 I might be a thief and a liar, but I am not a killer. 648 00:28:13,217 --> 00:28:14,650 Great. Then turn yourself in. 649 00:28:14,685 --> 00:28:16,652 ...gridlocked the 101 south 650 00:28:16,687 --> 00:28:18,687 from Hollywood Boulevard to... 651 00:28:18,722 --> 00:28:19,955 Listen, I got to roll. 652 00:28:19,990 --> 00:28:21,890 These piñas won't colada themselves. 653 00:28:21,925 --> 00:28:23,692 I'm glad I met you boys. 654 00:28:23,727 --> 00:28:28,664 In another life, we might've been friends. 655 00:28:28,699 --> 00:28:29,731 Did you hear that? 656 00:28:29,767 --> 00:28:31,566 Yeah, the piña colada joke. 657 00:28:31,602 --> 00:28:32,901 It's pretty funny. 658 00:28:32,936 --> 00:28:35,270 No, the TV in the background. 659 00:28:35,306 --> 00:28:37,773 Talking about traffic on the 101. 660 00:28:37,808 --> 00:28:39,941 On his island paradise? 661 00:28:39,977 --> 00:28:41,777 - Elliot's still in town. - Yeah. 662 00:28:50,858 --> 00:28:52,925 So, Elliot hasn't left town yet? 663 00:28:52,960 --> 00:28:55,761 Traffic cam caught him entering a motel in downtown. 664 00:28:55,797 --> 00:28:56,954 Next to the Staples Center. 665 00:28:56,989 --> 00:28:59,298 We have round-the-clock surveillance... airports, train stations. 666 00:28:59,334 --> 00:29:01,100 Good. Solid work, Captain. 667 00:29:01,135 --> 00:29:03,065 - Remember that if your mom asks. - She won't. 668 00:29:03,100 --> 00:29:05,004 Elliot said the $2 million was stolen 669 00:29:05,039 --> 00:29:06,706 from a guy named "Stavos the Greek." 670 00:29:06,741 --> 00:29:08,459 Fabrizio Stavos? 671 00:29:08,495 --> 00:29:10,259 So, that was his money 672 00:29:10,295 --> 00:29:11,944 - in the armored car? - You know him? 673 00:29:11,979 --> 00:29:14,113 My office has been after him for years. 674 00:29:14,148 --> 00:29:15,414 Drug trafficking, money laundering. 675 00:29:15,450 --> 00:29:18,818 The guy has his fingers in every criminal pot in town. 676 00:29:18,853 --> 00:29:20,286 But no one's been able to pin him. 677 00:29:20,321 --> 00:29:22,722 Sounds like this guy's an even bigger fish than Tony Corsetti. 678 00:29:22,757 --> 00:29:26,206 Stavos makes Tony look like smelt. 679 00:29:27,929 --> 00:29:29,395 Smelt are very small fish. 680 00:29:30,226 --> 00:29:32,003 - Why didn't you say minnow? - Koi. 681 00:29:32,038 --> 00:29:33,466 - Goldfish. - Tadpole. 682 00:29:33,501 --> 00:29:34,867 - Tadpole's not a fish. - It's a frog. 683 00:29:34,902 --> 00:29:36,268 Well, no, but it's-it's not a frog yet. 684 00:29:36,304 --> 00:29:37,970 It's a frog. It's always a frog. It turns into a frog. 685 00:29:38,005 --> 00:29:39,428 - Is it always a frog? - Yeah. 686 00:29:39,463 --> 00:29:43,242 Regardless, we better hope that he's not onto Elliot yet 687 00:29:43,277 --> 00:29:46,579 because a guy like Fabrizio Stavos does not mess around. 688 00:29:47,088 --> 00:29:48,120 Come on. 689 00:29:48,145 --> 00:29:50,216 The guy's name's Fabrizio. 690 00:29:50,731 --> 00:29:51,851 How dangerous could he be? 691 00:29:51,886 --> 00:29:53,018 Fabrizio. 692 00:29:53,054 --> 00:29:56,288 I appreciate you bailing me out and all, 693 00:29:56,324 --> 00:29:58,424 but is-is this really... necessary? 694 00:29:58,459 --> 00:29:59,525 I don't... Who took my money, Jimmy? 695 00:29:59,560 --> 00:30:00,593 Don't know. 696 00:30:00,628 --> 00:30:03,202 But if I did, I'd strangle them myself. 697 00:30:15,810 --> 00:30:18,244 Think about it. 698 00:30:20,782 --> 00:30:22,047 Elliot. 699 00:30:22,083 --> 00:30:24,016 Elliot has it. 700 00:30:24,051 --> 00:30:27,119 You know, Tony's guy at Miceli's. 701 00:30:27,155 --> 00:30:30,423 You're telling me the mook that wouldn't even sit me at my table 702 00:30:30,458 --> 00:30:32,324 has my $2 million? 703 00:30:32,360 --> 00:30:33,692 Mm-hmm. 704 00:30:33,728 --> 00:30:36,443 Where is Elliot now? 705 00:30:39,767 --> 00:30:42,168 Hey, Cole, I should warn you. 706 00:30:42,203 --> 00:30:43,969 There's a guy prowling the halls looking for you 707 00:30:44,005 --> 00:30:45,671 and he's pissed. 708 00:30:45,706 --> 00:30:47,807 - There he is. - That's him. 709 00:30:48,483 --> 00:30:50,040 - Do you want me to...? - The big man himself. 710 00:30:52,213 --> 00:30:55,080 Andrew, why don't we go someplace more private? 711 00:31:09,851 --> 00:31:11,363 Was this your plan all along? 712 00:31:11,399 --> 00:31:13,098 You play nice with Maya, 713 00:31:13,134 --> 00:31:14,433 and then you swoop in for the kill? 714 00:31:14,469 --> 00:31:15,534 You got every right to be angry. 715 00:31:15,570 --> 00:31:16,902 I don't know what Natalie sees in you. 716 00:31:16,938 --> 00:31:19,572 Is it your charm? What, your muscles? 717 00:31:19,607 --> 00:31:21,579 That tattoo? What even... what even is that, Cole? 718 00:31:21,614 --> 00:31:24,410 - Andrew, I screwed up. - Stop agreeing with me! 719 00:31:24,445 --> 00:31:25,945 If you want to hit me, go ahead. I deserve it. 720 00:31:25,980 --> 00:31:27,413 I'm not gonna hit you, Cole. 721 00:31:28,370 --> 00:31:29,663 It's not who I am. 722 00:31:32,082 --> 00:31:34,153 Do you want to know the worst part about this whole situation? 723 00:31:35,085 --> 00:31:36,121 I was gonna take her 724 00:31:36,157 --> 00:31:37,823 to the Kings playoff game tonight and propose. 725 00:31:39,727 --> 00:31:41,193 That's where we had our first date. 726 00:31:41,229 --> 00:31:43,496 But now... 727 00:31:43,531 --> 00:31:44,761 You're right. 728 00:31:46,638 --> 00:31:48,267 I did want her back. 729 00:31:50,271 --> 00:31:54,540 Nat's the best thing that's ever happened to me. 730 00:31:55,439 --> 00:31:56,809 She's so smart, 731 00:31:57,649 --> 00:31:59,730 great mom... 732 00:31:59,765 --> 00:32:01,514 but she loves you. 733 00:32:01,549 --> 00:32:02,882 Not me. 734 00:32:07,688 --> 00:32:09,688 How do I know that's the truth? 735 00:32:11,965 --> 00:32:13,264 Because she told me. 736 00:32:15,751 --> 00:32:18,264 Don't throw away what you have for a mistake. 737 00:32:21,402 --> 00:32:23,669 Take it from someone who spoke up 12 years too late. 738 00:32:25,840 --> 00:32:27,606 Don't wait. 739 00:32:44,346 --> 00:32:46,490 Uh, Cole? 740 00:32:48,930 --> 00:32:50,467 Camera on the whole time? 741 00:32:50,502 --> 00:32:51,597 Yep. 742 00:32:51,632 --> 00:32:53,999 And, for the record, he totally should've hit you. 743 00:32:54,035 --> 00:32:56,068 - Noted. - Hey. 744 00:32:56,103 --> 00:32:57,870 You did the right thing. 745 00:32:57,905 --> 00:32:59,104 You know that, right? 746 00:33:00,712 --> 00:33:01,840 Doesn't feel like it. 747 00:33:02,589 --> 00:33:04,386 Well, at least it wasn't a total wash. 748 00:33:04,422 --> 00:33:06,779 Now we know where Elliot's going to be. 749 00:33:06,814 --> 00:33:09,299 Right. Wait, what? 750 00:33:09,334 --> 00:33:11,250 Yeah. Didn't you guys say he was a huge Kings fan? 751 00:33:11,285 --> 00:33:13,419 The arena is right next to the motel 752 00:33:13,454 --> 00:33:15,087 where Elliot was last spotted. 753 00:33:15,122 --> 00:33:17,056 Playoff game tonight. 754 00:33:17,687 --> 00:33:19,925 What kind of criminal stays in town for a hockey game? 755 00:33:23,831 --> 00:33:25,297 You're an idiot! 756 00:33:25,333 --> 00:33:27,733 I mean, we could be on a plane right now, sipping mimosas, 757 00:33:27,768 --> 00:33:30,703 but no, I had to fall in love with a puckhead. 758 00:33:30,738 --> 00:33:32,404 We had time to kill. 759 00:33:32,440 --> 00:33:34,940 And, Jill, this might be the last game I'll ever see. 760 00:33:34,976 --> 00:33:36,442 And it's a playoff game. 761 00:33:36,477 --> 00:33:37,943 Why do I put up with you? 762 00:33:37,979 --> 00:33:39,211 Well, I think the two million we have 763 00:33:39,246 --> 00:33:40,980 - stashed in your car helps. - Well... 764 00:33:41,015 --> 00:33:43,415 Look, baby, you're getting cranky. You're hungry. 765 00:33:43,451 --> 00:33:45,217 I want you to get something to eat. Get us some hot dogs. 766 00:33:45,252 --> 00:33:47,653 - I'm gonna get the seats. - Okay. 767 00:33:47,688 --> 00:33:49,688 - Mwah. I love you. - I love you. Mwah. 768 00:34:02,152 --> 00:34:03,918 This place is packed. 769 00:34:03,954 --> 00:34:05,453 Should we start in section "A" and work our way across? 770 00:34:05,489 --> 00:34:08,189 No, he's gonna be sitting center ice. 771 00:34:08,225 --> 00:34:09,624 Kings side. 772 00:34:17,134 --> 00:34:18,510 Baby, you're missing the warm-up. 773 00:34:18,546 --> 00:34:20,368 Babe, we have a problem. 774 00:34:20,404 --> 00:34:21,783 You have my money. 775 00:34:21,819 --> 00:34:26,007 I want it back. Concourse three, ten minutes. 776 00:34:27,077 --> 00:34:28,877 Hey. 777 00:34:28,912 --> 00:34:30,059 Are these seats taken? 778 00:34:30,094 --> 00:34:32,013 - Thank God you're here. - What's wrong? 779 00:34:32,049 --> 00:34:33,982 You think you could do a favor for an old friend? 780 00:34:36,516 --> 00:34:38,653 What the hell was I thinking? 781 00:34:38,688 --> 00:34:41,156 Look, don't worry. We're gonna get Jill back. 782 00:34:41,191 --> 00:34:42,806 We make the drop, they let her go. 783 00:34:42,841 --> 00:34:44,827 - Where is the last place you saw Jill? - Right over there. 784 00:34:44,863 --> 00:34:46,485 I sent her to get hot dogs. 785 00:34:47,044 --> 00:34:48,191 I'll go find her. 786 00:34:48,216 --> 00:34:49,716 Okay, where's the money? 787 00:34:49,741 --> 00:34:51,641 It's in her car. Let's go. 788 00:34:56,073 --> 00:34:57,338 Come on, damn it. 789 00:34:57,374 --> 00:34:59,974 - Hey, I'm going... - This was $150. 790 00:35:13,791 --> 00:35:16,024 There he is. Let's go. 791 00:35:21,168 --> 00:35:22,864 Rog, watch out! 792 00:35:40,417 --> 00:35:43,418 Hey. Get the hell off me. 793 00:36:06,910 --> 00:36:08,409 Go, go, go! 794 00:36:16,656 --> 00:36:18,522 Drop it. 795 00:36:20,790 --> 00:36:22,290 You took a bullet for me. 796 00:36:22,325 --> 00:36:24,058 Ain't that what friends are for? 797 00:36:24,094 --> 00:36:26,084 Ladies and gentlemen, 798 00:36:26,319 --> 00:36:28,396 please turn your attention to section "C" 799 00:36:28,431 --> 00:36:30,899 for a special moment with two of our fans. 800 00:36:30,934 --> 00:36:32,767 Hey. 801 00:36:32,802 --> 00:36:35,436 There they are, 802 00:36:35,472 --> 00:36:38,305 Andrew Simon and Natalie Flynn. 803 00:36:41,224 --> 00:36:42,510 Jill! 804 00:36:43,213 --> 00:36:44,479 Run. 805 00:36:55,542 --> 00:36:56,793 - Stand up, stand up. - Huh? 806 00:36:56,828 --> 00:36:58,493 - Stand up. - What? 807 00:36:58,528 --> 00:36:59,930 Um... 808 00:37:05,869 --> 00:37:07,709 Natalie Flynn... 809 00:37:13,910 --> 00:37:16,644 ...will you make me the happiest man ever? 810 00:37:16,680 --> 00:37:18,980 Is this really happening? 811 00:37:19,015 --> 00:37:20,515 What do you say? 812 00:37:20,550 --> 00:37:23,151 Say yes! 813 00:37:30,927 --> 00:37:32,694 Yes. 814 00:37:34,064 --> 00:37:36,131 There they are, 815 00:37:36,166 --> 00:37:37,788 the happy couple. 816 00:37:37,813 --> 00:37:40,123 Congratulations to Natalie and Andrew. 817 00:37:43,662 --> 00:37:45,506 Are you okay? 818 00:37:46,665 --> 00:37:49,344 Didn't expect it to hurt this much. 819 00:37:59,023 --> 00:38:00,512 You're such an idiot. 820 00:38:00,865 --> 00:38:03,098 You just had to go to the game. 821 00:38:03,123 --> 00:38:06,758 Yeah. I'm glad it was with you, bud. 822 00:38:08,424 --> 00:38:10,647 Give me a kiss. Come on. 823 00:38:20,525 --> 00:38:22,492 I'd appreciate anything you could do. 824 00:38:22,527 --> 00:38:24,127 She's a good kid. 825 00:38:24,162 --> 00:38:26,596 I owe you. You took that bullet. 826 00:38:26,631 --> 00:38:28,531 You'd have done it for me. 827 00:38:30,101 --> 00:38:31,768 Eh, I w... I wou... you know, 828 00:38:31,803 --> 00:38:34,003 I w-would have definitely thought about it. 829 00:38:34,421 --> 00:38:35,839 Hey. 830 00:38:37,709 --> 00:38:40,209 Want to leave you with a little token of my affection. 831 00:38:41,025 --> 00:38:42,258 It's my season tickets. 832 00:38:42,601 --> 00:38:44,401 Two seats, every game. 833 00:38:44,749 --> 00:38:46,266 Bring a friend. 834 00:38:46,291 --> 00:38:50,618 Wow. Thanks. 835 00:38:50,662 --> 00:38:51,594 Yeah. 836 00:38:53,164 --> 00:38:54,891 Now I got to find a friend. 837 00:38:54,926 --> 00:38:57,427 There you go. 838 00:38:57,462 --> 00:38:58,661 Thanks, Rog. 839 00:38:58,697 --> 00:39:00,590 Hey. I want to shake your hand, but it's... 840 00:39:00,625 --> 00:39:02,966 Yeah, I... uh, next time. 841 00:39:17,449 --> 00:39:18,581 Here. 842 00:39:18,617 --> 00:39:21,317 Brought you a congratulatory cigar. 843 00:39:21,353 --> 00:39:22,785 I don't smoke. 844 00:39:22,821 --> 00:39:23,953 Me, neither. I don't light it. 845 00:39:23,989 --> 00:39:25,555 But it does make me feel important. 846 00:39:26,556 --> 00:39:28,758 So you finally caught your big fish. 847 00:39:28,793 --> 00:39:33,038 My boss even stood in my doorway and nodded, so, yeah. 848 00:39:33,074 --> 00:39:36,466 Huge win. And I couldn't have done it without you. 849 00:39:36,733 --> 00:39:38,735 Does that mean we're even on this car thing? 850 00:39:38,770 --> 00:39:39,871 Nice try. 851 00:39:39,906 --> 00:39:43,172 And I'm sorry to hear things didn't work out with the ex. 852 00:39:43,656 --> 00:39:46,276 But I may have someone for you. 853 00:39:46,311 --> 00:39:47,844 You do? 854 00:39:47,879 --> 00:39:49,445 My mom. 855 00:39:49,481 --> 00:39:51,948 She saw you on the news. Thinks you're dreamy. 856 00:39:51,983 --> 00:39:53,616 I think we'd make a cute couple. 857 00:39:53,652 --> 00:39:55,952 Ah, let me try this. 858 00:39:55,987 --> 00:39:57,153 Dad. 859 00:39:58,290 --> 00:39:59,623 - No. - No, sorry. Got creepy. 860 00:39:59,658 --> 00:40:01,324 Didn't like that. 861 00:40:01,359 --> 00:40:02,835 Thanks again, Cole, 862 00:40:02,871 --> 00:40:05,261 and I will be seeing you around. 863 00:40:22,620 --> 00:40:26,089 Well, if it isn't the future Mrs. Doctor Andrew. 864 00:40:26,574 --> 00:40:28,184 You saw. 865 00:40:28,219 --> 00:40:30,620 So did every hockey fan in Southern California. 866 00:40:32,257 --> 00:40:33,723 Congratulations. 867 00:40:33,892 --> 00:40:35,250 Thank you, Cole. 868 00:40:36,461 --> 00:40:38,227 Uh, Andrew told me what you said and... 869 00:40:38,263 --> 00:40:39,896 Don't mention it. 870 00:40:41,433 --> 00:40:46,235 I just... want you to be happy. 871 00:40:46,928 --> 00:40:49,005 I want that for you, too. 872 00:40:49,973 --> 00:40:51,507 I don't know. 873 00:40:51,543 --> 00:40:53,168 I'd probably just go and blow everything up. 874 00:40:53,204 --> 00:40:55,395 That's what I do, right? 875 00:40:55,791 --> 00:40:57,146 Sometimes. 876 00:40:58,009 --> 00:41:00,843 But occasionally, you actually put things back together. 877 00:41:06,406 --> 00:41:07,857 Okay, I got to go. 878 00:41:24,109 --> 00:41:25,554 You want the room? 879 00:41:25,555 --> 00:41:28,389 B-Because I can leave. Give you your space. 880 00:41:28,424 --> 00:41:30,558 Honey, how long am I gonna have to hear that one? 881 00:41:30,593 --> 00:41:33,725 I don't know. I'll reassess at Harper's wedding. 882 00:41:35,632 --> 00:41:41,135 Look... ladies night is a safe place. 883 00:41:41,170 --> 00:41:45,306 And sometimes, I try things out just to see how they sound. 884 00:41:45,341 --> 00:41:47,141 - Things? - Yes. 885 00:41:47,176 --> 00:41:50,511 What else does Shana know about our marriage that I don't? 886 00:41:50,546 --> 00:41:51,846 Okay, Roger, 887 00:41:51,881 --> 00:41:54,015 when there is something that you need to hear, 888 00:41:54,050 --> 00:41:55,716 you better believe I'm gonna tell you. 889 00:41:57,553 --> 00:42:01,088 Now, why don't we 890 00:42:01,124 --> 00:42:03,391 go upstairs and, um, 891 00:42:03,426 --> 00:42:06,193 Bake a potato? 892 00:42:06,229 --> 00:42:07,695 Mm. 893 00:42:07,730 --> 00:42:09,897 - That sounds so nice. - Yeah, it does. 894 00:42:09,932 --> 00:42:11,232 Yeah, but I can't. 895 00:42:11,267 --> 00:42:12,833 It's boys' night. 896 00:42:14,203 --> 00:42:17,238 Uh-huh. Boys' night. 897 00:42:17,273 --> 00:42:21,742 Okay. So what will you be discussing at boys' night? 898 00:42:21,778 --> 00:42:24,945 Oh, I think you can guess. 899 00:42:25,401 --> 00:42:26,781 Uh... 900 00:42:27,403 --> 00:42:29,183 How many times a week are we talking? 901 00:42:29,218 --> 00:42:33,854 Mm, used to be three, four, five times a week. 902 00:42:34,410 --> 00:42:38,159 Now once or twice, maybe, on a good week. 903 00:42:38,194 --> 00:42:42,296 Well, that's still way more than me. I've gone months. 904 00:42:43,169 --> 00:42:44,598 Months? 905 00:42:44,634 --> 00:42:45,850 I know. 906 00:42:45,875 --> 00:42:48,569 What's your whole thing, man? How you going months? 907 00:42:48,604 --> 00:42:51,472 I don't know, but... have you seen my bathroom? 908 00:42:53,309 --> 00:42:54,709 It's not really ideal for tub time. 909 00:42:54,744 --> 00:42:58,245 Yeah, well, I'm-I'm a tub guy. You know? 910 00:42:58,281 --> 00:42:59,914 It take me back to the womb. 911 00:42:59,949 --> 00:43:03,718 - Y-You just miss things in the shower. - Yeah. 912 00:43:03,753 --> 00:43:06,187 You know what I mean? In the tub, you're sitting there, 913 00:43:06,222 --> 00:43:10,624 and you get a chance to really kind of see what you're made of. 914 00:43:11,447 --> 00:43:12,626 Yeah. 915 00:43:12,662 --> 00:43:14,061 Yeah. 916 00:43:15,159 --> 00:43:16,497 Thanks for the talk. 917 00:43:16,532 --> 00:43:18,265 Thanks for the deep dive. 918 00:43:26,896 --> 00:43:34,893 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 919 00:43:40,530 --> 00:43:44,564 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 920 00:43:45,305 --> 00:43:51,897 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 64215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.