Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:04,610
Will, another martini?
2
00:00:04,610 --> 00:00:06,509
Three olives, right? I'll be right back.
3
00:00:06,545 --> 00:00:08,712
How are my lovebirds? Everybody good?
4
00:00:08,747 --> 00:00:11,081
All right. Good deal.
Let me get that chair.
5
00:00:11,116 --> 00:00:13,149
Angela, that's a hell of a dress.
6
00:00:13,185 --> 00:00:15,986
Dessert's on me. Come on, eat up.
7
00:00:16,021 --> 00:00:19,589
Mr. Stavos. I didn't know
you were coming in tonight.
8
00:00:19,625 --> 00:00:21,024
I'd like my corner booth.
9
00:00:21,059 --> 00:00:23,593
As you can see, I've seated
people there already,
10
00:00:23,629 --> 00:00:25,295
but you're welcome to sit at the bar.
11
00:00:25,330 --> 00:00:26,997
First round's on the house.
12
00:00:27,032 --> 00:00:29,165
Next time, have my table ready.
13
00:00:29,201 --> 00:00:31,868
Don't ever disrespect me again.
14
00:00:36,041 --> 00:00:37,474
Hey, baby.
15
00:00:37,509 --> 00:00:38,475
Doing okay, Jill?
16
00:00:38,510 --> 00:00:40,210
- I'll see you in a minute.
- What?
17
00:00:41,913 --> 00:00:43,213
Looking out for you, Tony.
18
00:00:49,655 --> 00:00:51,021
Hey-o, Elliot.
19
00:00:51,056 --> 00:00:53,023
Appreciate the help with Stavos tonight.
20
00:00:53,058 --> 00:00:54,324
You're a good man.
21
00:00:54,359 --> 00:00:56,290
You okay?
22
00:00:57,095 --> 00:00:58,528
You look a little rare.
23
00:00:58,563 --> 00:01:01,298
Just a long day's night, Mr. Corsetti.
24
00:01:02,734 --> 00:01:04,734
- You have a good one.
- You, too.
25
00:01:06,838 --> 00:01:09,439
Oh, hey, what are you doing?
26
00:01:09,474 --> 00:01:11,174
Hold up. I work here!
27
00:01:11,209 --> 00:01:12,976
We-we ran out of space
28
00:01:13,011 --> 00:01:14,978
in the lot. It's on the hook, pal.
29
00:01:15,013 --> 00:01:16,880
Too late, you know? What's done is done.
30
00:01:16,915 --> 00:01:18,948
I don't care whether it's...
What is that?
31
00:01:21,019 --> 00:01:23,253
- I don't know. It's your car.
- No, no. What is that?
32
00:01:23,288 --> 00:01:24,821
What?
33
00:01:24,856 --> 00:01:26,990
Get away from the car.
Get away from the car.
34
00:01:27,025 --> 00:01:29,326
Run, run!
35
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
36
00:01:46,411 --> 00:01:49,546
Cole, what is it? You
have been blowing up my phone.
37
00:01:49,581 --> 00:01:52,182
True, but only 'cause
I was hoping we could talk.
38
00:01:52,217 --> 00:01:54,918
Uh, yeah, I got that
from the six missed calls.
39
00:01:54,953 --> 00:01:57,044
Cole, I'm at work. What is the emergency?
40
00:01:57,079 --> 00:01:58,722
Well, we kissed.
41
00:01:58,757 --> 00:01:59,989
Yeah, I was there.
42
00:02:00,025 --> 00:02:01,191
It was pretty great, right?
43
00:02:01,226 --> 00:02:03,699
It was... nice,
44
00:02:03,699 --> 00:02:05,632
but we cannot talk about this right now.
45
00:02:05,667 --> 00:02:07,267
Because you're at work?
46
00:02:07,302 --> 00:02:09,251
Right, and honestly because
47
00:02:10,198 --> 00:02:11,621
I don't know what to say.
48
00:02:11,656 --> 00:02:13,240
It's just a little messy, you know?
49
00:02:13,275 --> 00:02:15,809
The kiss? I mean,
I can adjust my approach.
50
00:02:15,844 --> 00:02:18,211
No, not...
51
00:02:18,247 --> 00:02:19,646
You know I have a boyfriend.
52
00:02:19,681 --> 00:02:22,616
Right. How did Andrew take the bad news?
53
00:02:22,651 --> 00:02:24,885
No, Cole, I didn't tell him.
54
00:02:24,920 --> 00:02:28,188
So you're saying...
Wait, what are you saying?
55
00:02:28,223 --> 00:02:31,091
I don't, I don't know.
I don't know what I'm saying.
56
00:02:31,126 --> 00:02:34,027
I'm confused. Well, we could fix that.
57
00:02:34,062 --> 00:02:36,830
How about you and I meet? You
know, we can talk it all out,
58
00:02:36,865 --> 00:02:38,330
- face to face.
- Hey.
59
00:02:38,366 --> 00:02:40,567
Got the tickets. Who's that?
60
00:02:41,538 --> 00:02:42,936
Oh, uh, it's just some idiot
61
00:02:42,971 --> 00:02:45,154
- trying to sell me something.
- Is that Andrew?
62
00:02:45,189 --> 00:02:46,367
Tickets? Tickets to what?
63
00:02:46,402 --> 00:02:47,999
I'm almost done. No problem.
64
00:02:48,035 --> 00:02:49,067
I'm excited for tomorrow.
65
00:02:49,102 --> 00:02:50,644
Yeah. It's gonna be a big night.
66
00:02:50,679 --> 00:02:52,913
Big night? No, no, no.
67
00:02:52,948 --> 00:02:56,082
Listen, Natalie,
I have to see you tonight, okay?
68
00:02:56,118 --> 00:02:57,250
Half hour, please.
69
00:02:57,286 --> 00:03:00,053
Okay, okay, tonight,
but now I have to go.
70
00:03:00,088 --> 00:03:01,121
Wait.
71
00:03:01,156 --> 00:03:02,656
Natalie, if Andrew asks you anything
72
00:03:02,691 --> 00:03:03,857
before then, just don't...
73
00:03:07,358 --> 00:03:08,616
Uh-oh.
74
00:03:08,651 --> 00:03:12,399
Come on, man. God.
75
00:03:16,250 --> 00:03:17,768
You okay?
76
00:03:17,803 --> 00:03:20,507
No. I literally just got my car fixed,
77
00:03:20,542 --> 00:03:22,909
just pulled off the lot.
I can't believe this happened.
78
00:03:22,945 --> 00:03:25,045
Hey. Don't blame yourself.
79
00:03:25,080 --> 00:03:27,247
I don't. I blame you.
80
00:03:30,046 --> 00:03:31,805
Were you just on your phone?
81
00:03:31,840 --> 00:03:33,453
- While driving?
- Uh-huh.
82
00:03:33,488 --> 00:03:34,521
Never.
83
00:03:35,591 --> 00:03:37,057
Erica? Honey?
84
00:03:37,092 --> 00:03:39,328
Did you just get into an accident?
85
00:03:39,574 --> 00:03:42,252
Um, Mom, I'm fine. I will call you back.
86
00:03:42,287 --> 00:03:45,165
Sounds like we were both
on our phones, Erica.
87
00:03:45,200 --> 00:03:47,801
Hands-free, speaker. Little different.
88
00:03:47,836 --> 00:03:49,069
Who is that?
89
00:03:49,104 --> 00:03:50,737
You want me to talk to him?
90
00:03:50,772 --> 00:03:53,175
Hi, Erica's mom. Your daughter's fine.
91
00:03:53,842 --> 00:03:55,542
- Little judgy, maybe.
- Okay, Mom,
92
00:03:55,577 --> 00:03:56,943
hang up, I'll call you back.
93
00:03:56,979 --> 00:03:59,546
- You, license, insurance, now.
- Does it make a difference
94
00:03:59,581 --> 00:04:01,448
that I was on the phone reconnecting
95
00:04:01,483 --> 00:04:03,817
- with the love of my life?
- Aw.
96
00:04:03,842 --> 00:04:06,253
- I'll get my wallet.
- Okay.
97
00:04:07,956 --> 00:04:11,758
So, Roger, Riana is out
of the house tonight,
98
00:04:11,793 --> 00:04:14,928
Harper is at my mom's,
99
00:04:14,963 --> 00:04:19,554
so... what are your plans tonight?
100
00:04:19,590 --> 00:04:22,535
For you, baby, I can be home and showered
101
00:04:22,571 --> 00:04:25,672
and ready to "uh, uh, uh" by 7:00.
102
00:04:25,707 --> 00:04:28,041
- That sounds so good.
- Mm-hmm.
103
00:04:28,076 --> 00:04:29,649
But I have girls' night tonight.
104
00:04:29,684 --> 00:04:31,044
And I'm hosting.
105
00:04:31,079 --> 00:04:34,648
Didn't you just host a girls'
night, like, a week ago?
106
00:04:34,683 --> 00:04:36,916
A month ago, and I cancelled
107
00:04:36,952 --> 00:04:40,687
because you demanded we watch
Top Chef finale together.
108
00:04:40,722 --> 00:04:43,356
- It was worth every minute.
- Mm-hmm.
109
00:04:43,392 --> 00:04:46,393
Well, make yourself scarce
from 7:00 to 12:00.
110
00:04:46,428 --> 00:04:48,128
Five hours?
111
00:04:48,163 --> 00:04:50,697
You're gonna talk about baking the potato
112
00:04:50,732 --> 00:04:52,203
- for five hours?
- What?
113
00:04:52,238 --> 00:04:54,249
- Hiding the turtle.
- What?
114
00:04:54,284 --> 00:04:57,203
Taming the monkey.
115
00:04:57,239 --> 00:04:58,805
- You mean sex?
- Yes.
116
00:04:58,840 --> 00:05:00,974
Okay, honey, this may come as a shock,
117
00:05:01,009 --> 00:05:02,776
but we talk about more than sex.
118
00:05:02,811 --> 00:05:04,411
- Yeah, right.
- We do!
119
00:05:04,446 --> 00:05:07,080
That Shana keeps giving me the stanky eye
120
00:05:07,115 --> 00:05:10,150
like she knows things about me,
erotic things.
121
00:05:10,185 --> 00:05:12,952
Okay, honey, we talk about everything.
122
00:05:12,988 --> 00:05:15,889
And deep conversation with
friends can go on for hours.
123
00:05:15,924 --> 00:05:18,068
It's like you lose track of time.
124
00:05:18,103 --> 00:05:19,680
You should try it.
125
00:05:19,716 --> 00:05:22,228
You trying to say
I don't have any close friends?
126
00:05:23,160 --> 00:05:24,698
I'm saying
127
00:05:24,733 --> 00:05:27,267
don't walk through that
door before midnight.
128
00:05:27,302 --> 00:05:28,937
That's all.
129
00:05:30,515 --> 00:05:31,981
- Tonight?
- Yeah.
130
00:05:32,016 --> 00:05:34,016
Nah, sorry, buddy, I got plans.
131
00:05:34,051 --> 00:05:36,319
I'm meeting Natalie.
I got a needle to thread.
132
00:05:36,954 --> 00:05:38,254
Why don't you thread it tomorrow?
133
00:05:38,289 --> 00:05:40,489
Can't. My window's closing.
134
00:05:40,525 --> 00:05:42,825
Andrew told Natalie tomorrow's
gonna be a "big night."
135
00:05:44,119 --> 00:05:45,728
You know, uh...
136
00:05:46,663 --> 00:05:48,731
if you want to do a deep dive on this,
137
00:05:48,766 --> 00:05:50,900
you just let me know.
138
00:05:50,935 --> 00:05:53,369
- Deep dive?
- Yeah, you know, talk it out.
139
00:05:53,404 --> 00:05:56,405
Have a boys' night. Lose track of time.
140
00:05:56,440 --> 00:05:57,740
Roger, were you even listening?
141
00:05:57,775 --> 00:06:00,376
Natalie. Window. Needle.
142
00:06:00,411 --> 00:06:02,811
- Ask Scorsese.
- Huh? Ask me what?
143
00:06:02,847 --> 00:06:04,079
Hit me.
144
00:06:04,115 --> 00:06:06,015
I've got all the time in the world.
145
00:06:06,050 --> 00:06:08,684
Yeah, mm, speaking of time,
146
00:06:08,719 --> 00:06:11,667
don't we have a conference call
with the new deputy DA?
147
00:06:11,703 --> 00:06:12,801
Yeah, Avery had me
148
00:06:12,836 --> 00:06:14,390
walk him through how
to call the DA's office.
149
00:06:14,425 --> 00:06:15,925
You know, as an older millennial,
150
00:06:15,960 --> 00:06:17,560
I have a lot of things to say
151
00:06:17,595 --> 00:06:20,489
that people generally want to hear, so...
152
00:06:24,206 --> 00:06:25,577
Hey, Captain.
153
00:06:25,612 --> 00:06:28,103
Why don't, uh, me and you
grab a beer today?
154
00:06:28,139 --> 00:06:29,744
I got, I got plans. Ask Scorsese.
155
00:06:29,769 --> 00:06:31,368
Hey, Cap, is that a new tie?
156
00:06:31,404 --> 00:06:33,504
You must really want to impress
the new deputy DA.
157
00:06:33,919 --> 00:06:36,207
Her mother is Senator Donna Malick,
158
00:06:36,242 --> 00:06:37,942
which makes this call very important
159
00:06:37,977 --> 00:06:39,477
to the political career I almost had
160
00:06:39,512 --> 00:06:40,845
and may, God willing,
161
00:06:40,880 --> 00:06:42,719
still have in the future, so...
162
00:06:45,084 --> 00:06:46,383
Counselor Malick.
163
00:06:46,419 --> 00:06:47,692
- Good morning.
- Oh, crap.
164
00:06:47,727 --> 00:06:51,122
This is Detective Murtaugh
and... Where'd he...
165
00:06:51,157 --> 00:06:53,891
I-I just met her. Not in a good way.
166
00:06:53,926 --> 00:06:56,127
Uh, you were saying, Captain?
167
00:06:56,162 --> 00:06:58,061
You, Detective Murtaugh and...?
168
00:06:58,097 --> 00:07:00,231
- And-and my partner, somewhere around.
- Yes.
169
00:07:00,266 --> 00:07:03,501
- He's here.
- Ah, well, running behind myself.
170
00:07:03,536 --> 00:07:06,003
Fender bender. Some moron hit my car.
171
00:07:06,038 --> 00:07:07,138
Moron?
172
00:07:07,173 --> 00:07:09,974
I am so sorry to hear that.
173
00:07:10,009 --> 00:07:11,475
She stopped short.
174
00:07:11,511 --> 00:07:13,043
I'm sorry, is someone else
175
00:07:13,079 --> 00:07:14,979
in the office with you?
I'm-I'm hearing another voice.
176
00:07:17,283 --> 00:07:19,258
- Difficulties.
- Echo.
177
00:07:19,293 --> 00:07:22,686
Well, I am building a case
against Tony Corsetti.
178
00:07:22,722 --> 00:07:23,888
Big fish.
179
00:07:23,923 --> 00:07:25,256
Yeah, my big fish.
180
00:07:25,291 --> 00:07:26,791
So you want us to bring him in,
181
00:07:26,826 --> 00:07:28,058
give him a once-over?
182
00:07:28,094 --> 00:07:29,927
The opposite. You are to go nowhere
183
00:07:29,962 --> 00:07:33,430
near Corsetti. I just want you
to babysit my witness.
184
00:07:33,466 --> 00:07:35,800
Elliot Nunziata.
185
00:07:35,835 --> 00:07:38,169
Maître d' at one of Tony's restaurants.
186
00:07:38,204 --> 00:07:40,437
Last night, Tony tried to blow him up.
187
00:07:40,473 --> 00:07:41,906
He must've heard that he was
188
00:07:41,941 --> 00:07:43,307
gonna testify against his boss.
189
00:07:43,342 --> 00:07:44,508
So when do we start?
190
00:07:44,544 --> 00:07:45,643
Tonight. Pick him up at holding,
191
00:07:45,678 --> 00:07:47,845
and bring him to the Beverly Regency.
192
00:07:47,880 --> 00:07:49,013
No can do.
193
00:07:49,048 --> 00:07:51,115
Tonight is no good.
194
00:07:51,150 --> 00:07:52,817
Oh, no.
195
00:07:52,852 --> 00:07:54,518
- Please tell me you're not...
- His partner.
196
00:07:54,554 --> 00:07:57,454
Yeah, and tonight I have plans.
197
00:07:57,490 --> 00:08:01,826
Oh, plans. Oh, why didn't
you say so? Never mind then.
198
00:08:01,861 --> 00:08:03,594
Is she being sarcastic?
199
00:08:05,027 --> 00:08:06,185
Listen carefully.
200
00:08:06,220 --> 00:08:07,665
Until I get a warrant
201
00:08:07,700 --> 00:08:09,900
and Tony Corsetti is in custody,
202
00:08:09,936 --> 00:08:12,469
you two cannot leave my witness's side.
203
00:08:13,606 --> 00:08:15,339
Take Elliot to the hotel
204
00:08:15,374 --> 00:08:16,707
and stay with him.
205
00:08:16,742 --> 00:08:19,476
Oh, and another thing...
Detective Murtaugh drives.
206
00:08:22,615 --> 00:08:27,454
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
207
00:08:28,334 --> 00:08:30,354
When did America stop serving real food?
208
00:08:30,389 --> 00:08:31,569
Look at this:
209
00:08:31,604 --> 00:08:33,424
avocado toast,
210
00:08:33,459 --> 00:08:35,860
quinoa pancakes.
I'm gonna call down there,
211
00:08:35,895 --> 00:08:38,362
ask them if they'll whip me up
a shrimp cocktail. You want?
212
00:08:38,397 --> 00:08:40,397
- I'm good.
- What about your partner?
213
00:08:40,433 --> 00:08:41,966
They said you were bringing a date.
214
00:08:42,001 --> 00:08:43,133
He'll be here soon.
215
00:08:43,169 --> 00:08:44,935
He's been having car trouble.
216
00:08:44,971 --> 00:08:47,338
I'm being guarded
by two of L.A.'s finest.
217
00:08:52,845 --> 00:08:55,412
What the hell is taking you so long?
218
00:08:55,448 --> 00:08:56,714
Ask him if he wants the shrimp.
219
00:08:56,749 --> 00:08:58,349
- The shrimp.
- Yeah,
220
00:08:58,384 --> 00:08:59,630
I'm not coming.
221
00:08:59,665 --> 00:09:03,654
Cole, the deputy DA put us both
on babysitting duty
222
00:09:03,689 --> 00:09:05,656
until she executes the warrant for Tony.
223
00:09:05,691 --> 00:09:06,991
And that could take all night.
224
00:09:07,026 --> 00:09:09,026
Tony just opened up a tab
at Elliot's restaurant.
225
00:09:09,061 --> 00:09:10,261
I figured I'd swing by there,
226
00:09:10,296 --> 00:09:11,695
- wrap this baby up.
- Yeah.
227
00:09:11,731 --> 00:09:13,364
Just in time to have dinner with Natalie.
228
00:09:13,399 --> 00:09:16,200
Huh? Yeah, I guess I could make that.
229
00:09:16,235 --> 00:09:17,368
Hadn't even crossed my mind.
230
00:09:17,403 --> 00:09:21,005
Right. And what am I supposed to do
231
00:09:21,040 --> 00:09:22,406
with Mr. Shrimp Cocktail over here?
232
00:09:22,441 --> 00:09:23,574
You said you wanted
233
00:09:23,609 --> 00:09:25,409
a boys' night out, so now you got it.
234
00:09:25,444 --> 00:09:26,677
Cole, I think you need to...
235
00:09:26,712 --> 00:09:28,078
Hello? Cole?
236
00:09:28,114 --> 00:09:29,546
Cole?
237
00:09:29,582 --> 00:09:31,154
Damn it.
238
00:09:31,984 --> 00:09:33,514
You know, forgive me for overstepping,
239
00:09:33,539 --> 00:09:36,387
but I don't care for his behavior.
240
00:09:36,422 --> 00:09:37,855
Hanging up on you?
241
00:09:37,890 --> 00:09:39,189
It's disrespectful.
242
00:09:39,225 --> 00:09:41,425
It's disrespectful.
243
00:09:41,460 --> 00:09:42,660
Let me guess,
244
00:09:42,695 --> 00:09:44,962
the man is so wrapped up
in his own needs,
245
00:09:44,997 --> 00:09:46,563
he doesn't care about yours.
246
00:09:46,599 --> 00:09:50,267
Yeah! You got all that from a phone call?
247
00:09:50,303 --> 00:09:51,602
I'm in hospitality.
248
00:09:51,637 --> 00:09:54,605
Reading people is kind of
my raison d'etre.
249
00:09:54,640 --> 00:09:56,607
Raison d'etre.
250
00:10:06,944 --> 00:10:09,453
Oh, great.
251
00:10:09,488 --> 00:10:13,157
You know, in this light,
your bumper doesn't look so bad.
252
00:10:13,192 --> 00:10:15,406
Aren't you supposed to be
watching my witness?
253
00:10:15,442 --> 00:10:17,394
Yeah. Two cops to watch
one guy, it seemed
254
00:10:17,430 --> 00:10:19,463
- like a poor use of resources.
- Why are you here?
255
00:10:19,498 --> 00:10:21,065
Oh.
256
00:10:21,100 --> 00:10:22,266
It isn't to arrest Tony,
257
00:10:22,301 --> 00:10:23,901
because you agreed to wait for a warrant,
258
00:10:23,936 --> 00:10:26,170
and I know you don't have
the warrant because I do.
259
00:10:26,205 --> 00:10:29,106
- Oh, you think I'm here on the case?
- Yeah.
260
00:10:29,141 --> 00:10:31,141
No. No, I'm here for the lasagna.
261
00:10:31,177 --> 00:10:33,235
I heard it's epic. But now that I'm here,
262
00:10:33,270 --> 00:10:34,661
you know, maybe I could help you.
263
00:10:34,696 --> 00:10:36,347
I don't need your help.
264
00:10:36,382 --> 00:10:37,448
And I'm here to give you the help
265
00:10:37,483 --> 00:10:38,582
that you didn't even know you needed.
266
00:10:38,617 --> 00:10:41,475
Ugh! Just, please, go back to the hotel.
267
00:10:41,510 --> 00:10:43,354
Don't screw this up for me.
268
00:10:43,389 --> 00:10:45,522
Why do you assume I'm gonna
screw it up? We just met.
269
00:10:45,558 --> 00:10:47,091
Call it a hunch, huh?
270
00:10:50,667 --> 00:10:52,363
- Stay here.
- Okay.
271
00:10:57,370 --> 00:10:59,203
The guy is back there!
272
00:10:59,238 --> 00:11:00,537
He shot Lee!
273
00:11:04,510 --> 00:11:06,377
Whoa! Don't shoot!
274
00:11:06,412 --> 00:11:07,678
He went that way.
275
00:11:16,288 --> 00:11:17,988
Give me your keys. Give me your keys.
276
00:11:18,024 --> 00:11:19,456
What? What happened? What?
277
00:11:19,492 --> 00:11:21,325
Someone shot your big fish.
Give me your keys now.
278
00:11:21,360 --> 00:11:23,093
- Okay, well, I'm coming with.
- No, you're not. No, no.
279
00:11:23,129 --> 00:11:24,194
Let's go.
280
00:11:24,230 --> 00:11:26,163
- I said no.
- Okay, let's go.
281
00:11:26,198 --> 00:11:29,666
And I swear to God, if you put
one more scratch on my car,
282
00:11:29,702 --> 00:11:32,036
we are going to have a very big problem.
283
00:11:42,081 --> 00:11:43,113
No, no, no, no...
284
00:11:43,149 --> 00:11:44,248
Oh!
285
00:11:48,220 --> 00:11:50,187
- Okay, are you trying to get us killed?
- Yeah.
286
00:11:50,222 --> 00:11:51,955
I am, Erica. Why? Is that a problem?
287
00:11:56,562 --> 00:11:58,162
Hold on, hold on.
288
00:11:58,197 --> 00:11:59,663
What do you mean, you don't like hockey?
289
00:11:59,698 --> 00:12:03,467
Well, I'm more of a basketball,
baseball, football,
290
00:12:03,502 --> 00:12:05,602
anything but hockey kind of guy.
291
00:12:05,638 --> 00:12:08,072
You've just never seen it live.
292
00:12:08,107 --> 00:12:10,607
I was a Ranger fan up until '92.
293
00:12:10,643 --> 00:12:12,176
What happened in '92?
294
00:12:12,211 --> 00:12:15,379
I sat next to Wayne Gretzky
on a flight from Dubuque.
295
00:12:15,414 --> 00:12:16,713
We got to chatting.
296
00:12:16,749 --> 00:12:18,715
Very, very nice guy.
297
00:12:18,751 --> 00:12:20,918
I got him a room upgrade
at the Peninsula.
298
00:12:20,953 --> 00:12:25,582
Next thing I know, I got season
tickets to the Kings for life.
299
00:12:25,617 --> 00:12:26,702
What?
300
00:12:26,737 --> 00:12:28,258
Never looked back. You know what?
301
00:12:28,294 --> 00:12:29,560
You and me, we should go sometime.
302
00:12:30,930 --> 00:12:31,929
Yeah.
303
00:12:33,132 --> 00:12:36,200
- We interrupt this broadcast...
- Oh, no. Oh, no.
304
00:12:36,235 --> 00:12:38,402
They're gonna preempt the
game because of some moron
305
00:12:38,437 --> 00:12:40,237
in a convertible?
306
00:12:40,272 --> 00:12:42,106
...is driving erratically
through the busy streets...
307
00:12:42,141 --> 00:12:43,907
Hey, that's not some moron.
308
00:12:43,943 --> 00:12:45,709
That's my moron.
309
00:12:50,916 --> 00:12:52,149
Okay.
310
00:12:57,823 --> 00:13:00,457
- You good?
- Yep. Yeah.
311
00:13:00,493 --> 00:13:03,160
Hey, Roger.
312
00:13:03,195 --> 00:13:04,595
Cole, what are the odds
313
00:13:04,630 --> 00:13:06,263
that you're in a high-speed chase
314
00:13:06,298 --> 00:13:07,598
on TV right now?
315
00:13:07,633 --> 00:13:10,100
Pretty good, buddy. Hey, how do I look?
316
00:13:10,136 --> 00:13:12,436
Like a dead man driving.
317
00:13:12,471 --> 00:13:14,771
You know, when the deputy
DA finds out about this,
318
00:13:14,807 --> 00:13:16,773
she's gonna be pissed.
319
00:13:16,809 --> 00:13:18,108
Oh, she is.
320
00:13:18,144 --> 00:13:20,744
Long story, Roger. But, uh, Tony's dead.
321
00:13:20,779 --> 00:13:22,980
Killer's up ahead in the black sedan.
322
00:13:28,420 --> 00:13:30,120
No, no. What's he doing?
323
00:13:30,156 --> 00:13:31,588
San Pedro is a disaster.
324
00:13:31,624 --> 00:13:33,423
Elliot says to stay on 4th.
325
00:13:33,459 --> 00:13:35,092
Okay, kid,
326
00:13:35,127 --> 00:13:37,127
I got a shortcut.
But you keep this between us.
327
00:13:37,163 --> 00:13:38,927
I don't want this puppy getting out.
328
00:13:45,538 --> 00:13:47,325
Any time, Elliot.
329
00:13:47,361 --> 00:13:48,872
Okay, now stay on Alameda.
330
00:13:50,743 --> 00:13:51,875
Make a left now.
331
00:13:57,416 --> 00:13:59,883
- And then a right on Anderson.
- Anderson!
332
00:13:59,919 --> 00:14:02,019
- I would've never thought of that.
- See?
333
00:14:04,534 --> 00:14:05,656
We got him.
334
00:14:05,691 --> 00:14:07,891
Bada-bing, bada-boo-ba-bing.
335
00:14:17,169 --> 00:14:20,003
Oh.
336
00:14:22,441 --> 00:14:24,575
Oh, God...
337
00:14:25,911 --> 00:14:27,878
Okay, look...
338
00:14:27,913 --> 00:14:29,846
I know you wanted to catch your big fish,
339
00:14:29,882 --> 00:14:31,715
but we caught a bunch of small ones.
340
00:14:41,151 --> 00:14:42,469
So, am I free to go?
341
00:14:42,504 --> 00:14:44,702
'Cause you can't exactly testify
against a headstone.
342
00:14:45,070 --> 00:14:47,400
Oh, ho, you are not going anywhere.
343
00:14:47,435 --> 00:14:48,901
So either tell me what you know,
344
00:14:48,936 --> 00:14:50,436
or I'm booking you for obstruction.
345
00:14:50,471 --> 00:14:52,071
Me? What did I do?
346
00:14:52,106 --> 00:14:54,273
Hey, hey, don't you think
you're being a bit harsh?
347
00:14:54,309 --> 00:14:56,942
- I mean, Elliot means well.
- Yeah.
348
00:14:56,978 --> 00:14:58,010
Means well?
349
00:14:58,046 --> 00:15:00,012
What, are you friends now?
350
00:15:00,048 --> 00:15:03,015
Guys, I got a great idea in the shower.
351
00:15:04,385 --> 00:15:07,253
Ugh, oh, my God.
352
00:15:07,288 --> 00:15:09,255
Whoa. Did I smell that bad
when I came in?
353
00:15:09,290 --> 00:15:10,523
Why didn't you let me
354
00:15:10,558 --> 00:15:12,884
- shower first?
- Because I have a date.
355
00:15:12,919 --> 00:15:14,832
And I needed it. Now you need it.
356
00:15:14,867 --> 00:15:16,495
Okay, enough. All right.
357
00:15:16,531 --> 00:15:18,030
Someone tried to kill you.
358
00:15:18,066 --> 00:15:19,532
And they got Tony.
359
00:15:19,567 --> 00:15:21,133
Why? Who wants you both dead?
360
00:15:22,363 --> 00:15:24,657
If you know something,
Elliot, now's the time.
361
00:15:25,673 --> 00:15:26,939
Okay, I may have heard...
362
00:15:26,974 --> 00:15:28,607
and you didn't hear this from me...
363
00:15:28,643 --> 00:15:30,142
that Tony
364
00:15:30,178 --> 00:15:33,713
and another guy maybe pulled
a little heist a week ago.
365
00:15:33,748 --> 00:15:34,880
How little?
366
00:15:34,916 --> 00:15:36,182
Two million.
367
00:15:36,217 --> 00:15:37,817
Armored truck,
368
00:15:37,852 --> 00:15:39,059
down in Long Beach.
369
00:15:39,094 --> 00:15:40,319
Who was with Tony?
370
00:15:40,355 --> 00:15:41,987
Oh.
371
00:15:42,023 --> 00:15:43,289
I need to know I'm protected.
372
00:15:43,324 --> 00:15:44,623
You have my word.
373
00:15:46,929 --> 00:15:48,598
What do you think, Rog?
374
00:15:49,599 --> 00:15:50,963
I would take the deal.
375
00:15:51,476 --> 00:15:53,186
Oof.
376
00:15:53,835 --> 00:15:56,235
Jimmy Doherty. They call him Blinky.
377
00:15:56,270 --> 00:15:58,170
He's an explosives expert.
378
00:15:58,206 --> 00:15:59,805
And a great tipper, too, by the way.
379
00:15:59,841 --> 00:16:01,540
I want to know exactly where he is.
380
00:16:02,445 --> 00:16:04,844
Okay, but he's a little jumpy,
381
00:16:04,879 --> 00:16:06,679
so I wouldn't sneak up on him.
382
00:16:07,575 --> 00:16:09,415
Consider that a warning.
383
00:16:11,204 --> 00:16:13,052
What, I'm-I'm not with Elliot no more?
384
00:16:13,087 --> 00:16:15,521
The city's done paying
for your guys' night.
385
00:16:15,556 --> 00:16:18,391
Cole will babysit,
and you're on Mr. Blinky.
386
00:16:24,008 --> 00:16:25,765
Only two reasons for a guy
387
00:16:25,800 --> 00:16:27,199
to check his phone that much.
388
00:16:27,678 --> 00:16:29,735
A wager or a girl.
389
00:16:29,771 --> 00:16:32,171
And you don't strike me
as being the gambler type.
390
00:16:32,206 --> 00:16:36,646
So, is she your ex, or your next?
391
00:16:38,399 --> 00:16:39,665
Ex.
392
00:16:40,875 --> 00:16:42,241
Possible next.
393
00:16:42,735 --> 00:16:43,883
I don't know.
394
00:16:43,918 --> 00:16:45,418
We were supposed
to talk about it tonight.
395
00:16:45,453 --> 00:16:47,520
And I take it
this can't wait until tomorrow?
396
00:16:48,032 --> 00:16:50,022
No, I think her boyfriend's
gonna propose tomorrow.
397
00:16:50,057 --> 00:16:52,191
Oh, well, then, let's get her
over here tonight.
398
00:16:52,226 --> 00:16:53,292
Come on, kid.
399
00:16:53,327 --> 00:16:54,960
Step up. Adapt.
400
00:16:54,996 --> 00:16:57,430
Relationships are about timing.
401
00:16:57,465 --> 00:17:00,232
And there's no better time
than right now.
402
00:17:00,268 --> 00:17:02,868
No offense, Elliot, but I don't
really want to win her back
403
00:17:02,904 --> 00:17:04,203
with you in the room.
404
00:17:04,238 --> 00:17:06,105
No, not here. Downstairs.
405
00:17:06,140 --> 00:17:07,606
They got a beautiful bar.
406
00:17:07,642 --> 00:17:09,308
Music, wine.
407
00:17:09,343 --> 00:17:10,776
You set the mood,
408
00:17:10,812 --> 00:17:12,211
you open your heart.
409
00:17:12,246 --> 00:17:13,579
I love this.
410
00:17:13,614 --> 00:17:14,947
God.
411
00:17:14,982 --> 00:17:16,816
- I like that.
- Yeah?
412
00:17:16,851 --> 00:17:18,250
Okay.
413
00:17:18,286 --> 00:17:20,219
"Beverly Regency.
414
00:17:20,254 --> 00:17:21,787
"Lobby bar.
415
00:17:21,823 --> 00:17:23,456
How about now?"
416
00:17:25,445 --> 00:17:27,126
This, to the woman you love?
417
00:17:27,161 --> 00:17:28,127
Come on.
418
00:17:28,162 --> 00:17:29,929
Bleed a little. Open a vein.
419
00:17:29,964 --> 00:17:31,397
- Yeah.
- Show it to me.
420
00:17:31,432 --> 00:17:33,165
You got this, you got this.
421
00:17:33,201 --> 00:17:37,970
"I can't stop thinking about the kiss."
422
00:17:38,541 --> 00:17:40,773
That's more like a paper cut,
but it's okay for now.
423
00:17:40,808 --> 00:17:42,545
Sent.
424
00:17:43,478 --> 00:17:46,612
- Elliot, thank you for the advice.
- You're very welcome.
425
00:17:46,647 --> 00:17:48,180
I'm gonna need you to stay right here.
426
00:17:48,926 --> 00:17:50,649
Well, how do you plan on doing that?
427
00:17:51,304 --> 00:17:52,651
Show me your hands.
428
00:18:00,528 --> 00:18:02,328
Well, here we are.
429
00:18:02,363 --> 00:18:05,831
Just two old friends walking and talking.
430
00:18:05,867 --> 00:18:07,633
Just like old times.
431
00:18:08,154 --> 00:18:09,502
Look, the only reason I'm out here
432
00:18:09,537 --> 00:18:11,770
is because Cole was busy
and you needed backup.
433
00:18:11,806 --> 00:18:14,660
And I want Erica to tell her mom
I did a really good job.
434
00:18:18,312 --> 00:18:19,665
Hey.
435
00:18:21,015 --> 00:18:22,681
What do you think that means?
436
00:18:24,744 --> 00:18:27,138
_
437
00:18:31,392 --> 00:18:34,693
Fire in the hole!
438
00:18:34,729 --> 00:18:37,563
You're supposed to say that
before the explosion!
439
00:18:39,934 --> 00:18:41,400
Who the hell are you?
440
00:18:41,435 --> 00:18:43,669
LAPD. Robbery-Homicide.
441
00:18:43,704 --> 00:18:44,837
Oh.
442
00:18:44,872 --> 00:18:46,372
Thought you were here to kill me.
443
00:18:46,407 --> 00:18:48,440
Come on in, I guess.
444
00:18:48,476 --> 00:18:49,742
Stay on the path.
445
00:18:49,777 --> 00:18:53,913
If it looks like a landmine, probably is.
446
00:18:53,948 --> 00:18:55,981
As you can see,
447
00:18:56,017 --> 00:18:57,683
I had an accident myself.
448
00:18:57,718 --> 00:18:59,818
- So the name "Blinky" is...
- Tony's idea of a joke.
449
00:18:59,854 --> 00:19:01,887
Cracked him up.
450
00:19:01,923 --> 00:19:03,989
Even more reason for you to kill him.
451
00:19:05,526 --> 00:19:08,694
You think I killed Tony? No way.
452
00:19:08,729 --> 00:19:09,895
We know about the heist.
453
00:19:09,931 --> 00:19:11,497
Two million.
454
00:19:11,532 --> 00:19:13,165
That's pretty good motive.
455
00:19:13,200 --> 00:19:14,733
Kill him, keep it all to yourself?
456
00:19:14,769 --> 00:19:17,169
You don't know what you're
talking about, Detective.
457
00:19:17,204 --> 00:19:19,004
We have a witness who ties you
to the robbery.
458
00:19:19,040 --> 00:19:20,839
Let's not add homicide to the equation.
459
00:19:21,619 --> 00:19:25,177
Even if I did pull the heist,
which I do not admit to,
460
00:19:25,982 --> 00:19:28,948
I know Tony stashed the money
at a neutral spot.
461
00:19:28,983 --> 00:19:30,115
And then it went missing.
462
00:19:30,151 --> 00:19:31,417
All two million.
463
00:19:31,452 --> 00:19:32,918
What neutral spot?
464
00:19:32,954 --> 00:19:35,421
The restaurant. What's it called?
465
00:19:35,456 --> 00:19:37,556
Miceli's. That's the place.
466
00:19:37,592 --> 00:19:40,954
Tony called me the other day,
we had words.
467
00:19:40,989 --> 00:19:42,861
I've been hiding up here since.
468
00:19:42,897 --> 00:19:44,229
Who else could've taken the money?
469
00:19:44,265 --> 00:19:46,098
Only guy with keys to the kingdom.
470
00:19:46,627 --> 00:19:50,715
The maître d'. Elliot Nunziata.
471
00:20:12,693 --> 00:20:14,426
Oh, man.
472
00:20:14,462 --> 00:20:16,595
Hey, Cole, anything yet?
473
00:20:20,001 --> 00:20:21,467
Elliot, she's not here.
474
00:20:21,502 --> 00:20:22,901
Maybe she changed her mind.
475
00:20:22,937 --> 00:20:24,637
Give her time. She's coming.
476
00:20:24,672 --> 00:20:27,175
I don't know. I'm sweating bullets here.
477
00:20:27,211 --> 00:20:28,741
Hey, I got to
478
00:20:28,776 --> 00:20:29,808
put you on hold. One second.
479
00:20:33,630 --> 00:20:34,868
Hey, Roger.
480
00:20:34,904 --> 00:20:36,682
Cole, are you still with Elliot?
481
00:20:36,717 --> 00:20:38,350
- Essentially.
- That means no.
482
00:20:38,386 --> 00:20:40,319
- Okay, look. Elliot is...
- Uh...
483
00:20:40,354 --> 00:20:41,687
What the hell are you doing here?
484
00:20:41,722 --> 00:20:43,453
Police work.
485
00:20:43,488 --> 00:20:46,425
Elliot lied.
He stole the money from Tony.
486
00:20:46,460 --> 00:20:48,460
- He played us.
- Just relax. Okay?
487
00:20:48,496 --> 00:20:50,162
I got Elliot on video conference.
488
00:20:52,316 --> 00:20:53,432
Elliot's gone.
489
00:20:59,173 --> 00:21:00,839
Son of a bitch.
490
00:21:02,677 --> 00:21:05,811
"Cole. Had to run. Good luck.
Hope you get the girl."
491
00:21:05,846 --> 00:21:07,846
I don't think he's talking about you.
492
00:21:14,716 --> 00:21:16,358
Good. You're here.
493
00:21:16,918 --> 00:21:18,633
I've been thinking
about the case, and I think
494
00:21:18,668 --> 00:21:21,526
that I know who helped
Elliot escape. Jill Brown.
495
00:21:21,572 --> 00:21:23,272
The waitress at his
restaurant, and she was at...
496
00:21:23,307 --> 00:21:25,007
At the hotel. Yeah. I know.
497
00:21:25,042 --> 00:21:27,353
- You do?
- Mm-hmm.
498
00:21:28,415 --> 00:21:30,412
Here, she walks right past you
499
00:21:30,448 --> 00:21:32,681
while you're eating a breadstick.
500
00:21:32,717 --> 00:21:36,318
Wow, the resolution
on these surveillance cameras.
501
00:21:36,354 --> 00:21:37,486
It's amazing.
502
00:21:37,521 --> 00:21:39,555
Now you turn, almost see her,
503
00:21:39,990 --> 00:21:42,258
and then you put the breadstick back.
504
00:21:42,785 --> 00:21:45,227
In my defense,
the breadsticks were super dry.
505
00:21:45,263 --> 00:21:46,896
Well, the breadsticks cost us the case.
506
00:21:46,931 --> 00:21:50,866
And Elliot and Jill are probably
halfway to Tahiti by now.
507
00:21:54,005 --> 00:21:55,638
This is not your fault.
508
00:21:55,673 --> 00:21:57,406
Does it matter?
509
00:21:57,441 --> 00:21:59,341
That's what people will think,
the same way they think
510
00:21:59,377 --> 00:22:00,709
I'm only here because of my mother.
511
00:22:01,262 --> 00:22:02,611
I don't think that.
512
00:22:03,597 --> 00:22:05,214
Look, I'm gonna...
513
00:22:05,249 --> 00:22:06,715
I'm gonna get back to this, okay?
514
00:22:06,751 --> 00:22:08,744
- Yeah.
- Okay.
515
00:22:14,558 --> 00:22:16,792
To girls' night!
516
00:22:16,827 --> 00:22:19,161
- Girls' night!
- Yes, we love it.
517
00:22:19,196 --> 00:22:21,163
Honest talk!
518
00:22:21,198 --> 00:22:23,132
Okay, okay, your turn, Trish.
519
00:22:23,167 --> 00:22:24,602
Give us the dirt on Roger.
520
00:22:24,638 --> 00:22:26,335
- Oh, gosh. Okay.
- Got to be something.
521
00:22:26,370 --> 00:22:27,703
What can I say?
522
00:22:27,738 --> 00:22:29,338
He's my best friend.
523
00:22:29,373 --> 00:22:30,506
I love the big guy,
524
00:22:30,541 --> 00:22:31,974
as you all know.
525
00:22:32,009 --> 00:22:34,743
But, um... ...sometimes
526
00:22:34,779 --> 00:22:36,745
I wish Roger...
527
00:22:39,283 --> 00:22:40,382
Hello?
528
00:22:40,418 --> 00:22:41,984
Someone there?
529
00:22:42,019 --> 00:22:43,552
Hello?
530
00:22:45,790 --> 00:22:47,156
Oh, hey.
531
00:22:47,191 --> 00:22:48,590
Good evening, ladies.
532
00:22:49,894 --> 00:22:52,094
- Shana.
- Roger.
533
00:22:52,129 --> 00:22:53,595
You're home.
534
00:22:53,631 --> 00:22:57,099
Well, don't you let me interrupt you.
535
00:22:57,134 --> 00:22:59,301
I'll be upstairs,
quiet as a little church mouse.
536
00:23:03,574 --> 00:23:05,882
- Okay, now, I know I told...
- Uh, b-but, uh...
537
00:23:05,918 --> 00:23:08,410
wh-while I'm here, why don't you
538
00:23:08,446 --> 00:23:10,279
go ahead and finish saying
what you was, uh,
539
00:23:10,314 --> 00:23:11,714
just about to say?
540
00:23:11,749 --> 00:23:13,415
Roger.
541
00:23:13,451 --> 00:23:14,928
Why don't we talk about this later?
542
00:23:14,964 --> 00:23:17,630
You know, "sometimes I wish Roger..."
543
00:23:21,659 --> 00:23:23,792
Oh! You wish he shaved
his goatee. You said that once.
544
00:23:23,828 --> 00:23:25,227
I didn't.
545
00:23:25,262 --> 00:23:27,629
- Uh, but no. Can we not do that now?
- Didn't you say
546
00:23:27,665 --> 00:23:30,766
it was funny for a grown man
to spend so much time in a tub?
547
00:23:30,801 --> 00:23:32,101
You told Shana
548
00:23:32,136 --> 00:23:34,420
- about tub time?
- Okay, baby.
549
00:23:34,455 --> 00:23:36,438
- Maybe we should table this.
- No.
550
00:23:36,474 --> 00:23:37,773
I want to know.
551
00:23:37,808 --> 00:23:39,141
I want to know right now. Tell me.
552
00:23:39,176 --> 00:23:40,542
What were you going to say? Come on.
553
00:23:40,578 --> 00:23:41,742
You want to do that now?
554
00:23:41,767 --> 00:23:43,045
- Right here and now?
- Right here, yes.
555
00:23:43,080 --> 00:23:45,348
- Right now. Sometimes Roger...
- Oh, okay, Roger.
556
00:23:45,383 --> 00:23:47,549
Sometimes I wish you would
give me some space!
557
00:23:47,585 --> 00:23:48,851
Uh...
558
00:23:51,355 --> 00:23:54,623
Okay. Honey...
559
00:23:54,658 --> 00:23:56,925
listen, baby.
560
00:23:56,961 --> 00:23:59,428
You know I love spending time with you.
561
00:23:59,463 --> 00:24:04,566
It's just that maybe it would be
nice for the both of us if you
562
00:24:05,094 --> 00:24:06,769
expanded your world a bit.
563
00:24:06,804 --> 00:24:08,180
- That's...
- I see.
564
00:24:09,874 --> 00:24:12,241
You need your space.
565
00:24:12,276 --> 00:24:15,511
Well, baby, now is a good time to start.
566
00:24:15,546 --> 00:24:17,179
Roger...
567
00:24:19,316 --> 00:24:20,749
And, Marcy...
568
00:24:21,952 --> 00:24:23,352
It's a Van Dyke.
569
00:24:23,387 --> 00:24:26,407
And it looks spectacular.
570
00:24:38,961 --> 00:24:40,102
Natalie.
571
00:24:40,796 --> 00:24:42,805
- Can I come in?
- Yeah.
572
00:24:45,968 --> 00:24:47,576
You know, when you didn't
show up at the hotel,
573
00:24:47,611 --> 00:24:48,811
I thought you got cold feet.
574
00:24:48,846 --> 00:24:50,179
Do you want a beer?
575
00:24:50,214 --> 00:24:52,214
No, Cole. I'm not staying.
576
00:24:52,249 --> 00:24:54,416
- Is everything okay?
- No.
577
00:24:55,753 --> 00:24:57,152
What is wrong with you?
578
00:24:57,188 --> 00:24:58,787
"I can't stop thinking about the kiss"?
579
00:24:58,823 --> 00:25:00,689
I thought you'd appreciate
a little romance.
580
00:25:00,724 --> 00:25:02,024
Yeah, well, Andrew didn't.
581
00:25:02,443 --> 00:25:04,293
He saw the text.
582
00:25:04,328 --> 00:25:05,905
And he walked out.
583
00:25:06,397 --> 00:25:07,629
Said it's over.
584
00:25:08,157 --> 00:25:09,932
I didn't know where else to go.
585
00:25:12,750 --> 00:25:14,416
You said before that you were confused.
586
00:25:17,583 --> 00:25:19,108
Have things become more clear?
587
00:25:20,811 --> 00:25:22,144
Yeah.
588
00:25:23,088 --> 00:25:25,047
Never been more clear.
589
00:25:26,175 --> 00:25:28,350
Andrew is who I want.
590
00:25:28,385 --> 00:25:30,930
And because of you, he's gone.
591
00:25:39,096 --> 00:25:40,829
Nat, I get it.
592
00:25:41,607 --> 00:25:43,065
You're upset.
593
00:25:43,609 --> 00:25:45,901
- But you kissed me.
- I know.
594
00:25:45,936 --> 00:25:49,505
I know I did. And it was a mistake.
595
00:25:50,574 --> 00:25:52,646
You know, you were in trouble
596
00:25:52,681 --> 00:25:55,010
and it was just like it used to be.
597
00:25:55,045 --> 00:25:57,079
And I got caught up in a moment.
598
00:26:00,885 --> 00:26:02,317
But it wasn't real.
599
00:26:04,296 --> 00:26:05,521
It felt real to me.
600
00:26:07,158 --> 00:26:10,959
Cole, we have a daughter,
601
00:26:11,387 --> 00:26:12,828
and a past.
602
00:26:14,198 --> 00:26:16,899
But Andrew was my future.
603
00:26:16,934 --> 00:26:19,134
He was real.
604
00:26:19,170 --> 00:26:22,871
And you did what you always do,
and you blew everything up.
605
00:26:40,051 --> 00:26:42,552
Roger, phone!
606
00:26:44,461 --> 00:26:46,161
I knew you were in a bath.
607
00:26:46,197 --> 00:26:47,829
A call for you.
608
00:26:48,382 --> 00:26:49,998
- And...
- I don't know,
609
00:26:50,034 --> 00:26:51,700
like, maybe I shouldn't have
sent that text.
610
00:26:51,735 --> 00:26:52,901
Oh.
611
00:26:52,937 --> 00:26:54,536
I had to put myself out there, right?
612
00:26:54,572 --> 00:26:58,006
Why is Cole sipping chardonnay
with your friends?
613
00:26:58,042 --> 00:27:01,310
Well, he came by looking for
a "deep dive" with you.
614
00:27:01,345 --> 00:27:03,111
- But he found them.
- Sweetie,
615
00:27:03,147 --> 00:27:04,846
you did nothing wrong. She kissed you.
616
00:27:04,882 --> 00:27:06,077
Oh.
617
00:27:06,112 --> 00:27:08,750
So him you don't need space from?
618
00:27:08,786 --> 00:27:12,087
Okay. Apparently, things did not
go well with Natalie.
619
00:27:12,122 --> 00:27:15,023
And I think a female perspective has been
620
00:27:15,059 --> 00:27:16,291
very cathartic.
621
00:27:16,327 --> 00:27:17,826
Now answer your phone.
622
00:27:17,861 --> 00:27:20,095
- Yeah?
- Murtaugh.
623
00:27:20,130 --> 00:27:21,363
I've been thinking about you
624
00:27:21,398 --> 00:27:23,702
and I realize I never got to say
a proper good-bye.
625
00:27:23,738 --> 00:27:25,434
Elliot? Where are you?
626
00:27:25,469 --> 00:27:27,502
Hey, Sisterhood of the Traveling Pants.
627
00:27:27,538 --> 00:27:28,870
It's Elliot.
628
00:27:28,906 --> 00:27:31,840
Eh, who can say? All island paradises
629
00:27:31,875 --> 00:27:33,844
are more or less the same.
630
00:27:33,869 --> 00:27:36,011
But listen, I want to apologize.
631
00:27:36,046 --> 00:27:38,647
I never intended
to get you boys in trouble.
632
00:27:38,682 --> 00:27:41,149
Oh, just like you didn't intend
to steal $2 million.
633
00:27:41,185 --> 00:27:43,051
Cole! Hey, how'd it go with the girl?
634
00:27:43,087 --> 00:27:44,786
Not good, Elliot. Not good at all.
635
00:27:44,822 --> 00:27:46,221
The text you had me send sucked.
636
00:27:46,257 --> 00:27:47,598
Hey,
637
00:27:47,633 --> 00:27:48,957
why'd you take the money, Elliot?
638
00:27:48,993 --> 00:27:50,659
Crime of opportunity.
639
00:27:50,694 --> 00:27:53,362
I overheard Jimmy and Tony one night.
640
00:27:53,397 --> 00:27:57,199
How they held up this
armored car full of cash,
641
00:27:57,234 --> 00:27:59,334
which belonged to Stavos the Greek.
642
00:27:59,370 --> 00:28:01,336
They stuffed the loot in the restaurant.
643
00:28:01,372 --> 00:28:03,005
What was I to do?
644
00:28:03,040 --> 00:28:05,307
Well, for starters, not take the money.
645
00:28:05,342 --> 00:28:06,808
And not kill Tony.
646
00:28:06,844 --> 00:28:08,877
Hey, that wasn't me.
647
00:28:08,912 --> 00:28:13,181
I might be a thief and a liar,
but I am not a killer.
648
00:28:13,217 --> 00:28:14,650
Great. Then turn yourself in.
649
00:28:14,685 --> 00:28:16,652
...gridlocked the 101 south
650
00:28:16,687 --> 00:28:18,687
from Hollywood Boulevard to...
651
00:28:18,722 --> 00:28:19,955
Listen, I got to roll.
652
00:28:19,990 --> 00:28:21,890
These piñas won't colada themselves.
653
00:28:21,925 --> 00:28:23,692
I'm glad I met you boys.
654
00:28:23,727 --> 00:28:28,664
In another life,
we might've been friends.
655
00:28:28,699 --> 00:28:29,731
Did you hear that?
656
00:28:29,767 --> 00:28:31,566
Yeah, the piña colada joke.
657
00:28:31,602 --> 00:28:32,901
It's pretty funny.
658
00:28:32,936 --> 00:28:35,270
No, the TV in the background.
659
00:28:35,306 --> 00:28:37,773
Talking about traffic on the 101.
660
00:28:37,808 --> 00:28:39,941
On his island paradise?
661
00:28:39,977 --> 00:28:41,777
- Elliot's still in town.
- Yeah.
662
00:28:50,858 --> 00:28:52,925
So, Elliot hasn't left town yet?
663
00:28:52,960 --> 00:28:55,761
Traffic cam caught him
entering a motel in downtown.
664
00:28:55,797 --> 00:28:56,954
Next to the Staples Center.
665
00:28:56,989 --> 00:28:59,298
We have round-the-clock surveillance...
airports, train stations.
666
00:28:59,334 --> 00:29:01,100
Good. Solid work, Captain.
667
00:29:01,135 --> 00:29:03,065
- Remember that if your mom asks.
- She won't.
668
00:29:03,100 --> 00:29:05,004
Elliot said the $2 million was stolen
669
00:29:05,039 --> 00:29:06,706
from a guy named "Stavos the Greek."
670
00:29:06,741 --> 00:29:08,459
Fabrizio Stavos?
671
00:29:08,495 --> 00:29:10,259
So, that was his money
672
00:29:10,295 --> 00:29:11,944
- in the armored car?
- You know him?
673
00:29:11,979 --> 00:29:14,113
My office has been after him for years.
674
00:29:14,148 --> 00:29:15,414
Drug trafficking, money laundering.
675
00:29:15,450 --> 00:29:18,818
The guy has his fingers in every
criminal pot in town.
676
00:29:18,853 --> 00:29:20,286
But no one's been able to pin him.
677
00:29:20,321 --> 00:29:22,722
Sounds like this guy's an even
bigger fish than Tony Corsetti.
678
00:29:22,757 --> 00:29:26,206
Stavos makes Tony look like smelt.
679
00:29:27,929 --> 00:29:29,395
Smelt are very small fish.
680
00:29:30,226 --> 00:29:32,003
- Why didn't you say minnow?
- Koi.
681
00:29:32,038 --> 00:29:33,466
- Goldfish.
- Tadpole.
682
00:29:33,501 --> 00:29:34,867
- Tadpole's not a fish.
- It's a frog.
683
00:29:34,902 --> 00:29:36,268
Well, no, but it's-it's not a frog yet.
684
00:29:36,304 --> 00:29:37,970
It's a frog. It's always a frog.
It turns into a frog.
685
00:29:38,005 --> 00:29:39,428
- Is it always a frog?
- Yeah.
686
00:29:39,463 --> 00:29:43,242
Regardless, we better hope
that he's not onto Elliot yet
687
00:29:43,277 --> 00:29:46,579
because a guy like Fabrizio
Stavos does not mess around.
688
00:29:47,088 --> 00:29:48,120
Come on.
689
00:29:48,145 --> 00:29:50,216
The guy's name's Fabrizio.
690
00:29:50,731 --> 00:29:51,851
How dangerous could he be?
691
00:29:51,886 --> 00:29:53,018
Fabrizio.
692
00:29:53,054 --> 00:29:56,288
I appreciate you bailing me out and all,
693
00:29:56,324 --> 00:29:58,424
but is-is this really... necessary?
694
00:29:58,459 --> 00:29:59,525
I don't... Who took my money, Jimmy?
695
00:29:59,560 --> 00:30:00,593
Don't know.
696
00:30:00,628 --> 00:30:03,202
But if I did, I'd strangle them myself.
697
00:30:15,810 --> 00:30:18,244
Think about it.
698
00:30:20,782 --> 00:30:22,047
Elliot.
699
00:30:22,083 --> 00:30:24,016
Elliot has it.
700
00:30:24,051 --> 00:30:27,119
You know, Tony's guy at Miceli's.
701
00:30:27,155 --> 00:30:30,423
You're telling me the mook that
wouldn't even sit me at my table
702
00:30:30,458 --> 00:30:32,324
has my $2 million?
703
00:30:32,360 --> 00:30:33,692
Mm-hmm.
704
00:30:33,728 --> 00:30:36,443
Where is Elliot now?
705
00:30:39,767 --> 00:30:42,168
Hey, Cole, I should warn you.
706
00:30:42,203 --> 00:30:43,969
There's a guy prowling the halls
looking for you
707
00:30:44,005 --> 00:30:45,671
and he's pissed.
708
00:30:45,706 --> 00:30:47,807
- There he is.
- That's him.
709
00:30:48,483 --> 00:30:50,040
- Do you want me to...?
- The big man himself.
710
00:30:52,213 --> 00:30:55,080
Andrew, why don't we go
someplace more private?
711
00:31:09,851 --> 00:31:11,363
Was this your plan all along?
712
00:31:11,399 --> 00:31:13,098
You play nice with Maya,
713
00:31:13,134 --> 00:31:14,433
and then you swoop in for the kill?
714
00:31:14,469 --> 00:31:15,534
You got every right to be angry.
715
00:31:15,570 --> 00:31:16,902
I don't know what Natalie sees in you.
716
00:31:16,938 --> 00:31:19,572
Is it your charm? What, your muscles?
717
00:31:19,607 --> 00:31:21,579
That tattoo? What even...
what even is that, Cole?
718
00:31:21,614 --> 00:31:24,410
- Andrew, I screwed up.
- Stop agreeing with me!
719
00:31:24,445 --> 00:31:25,945
If you want to hit me, go ahead.
I deserve it.
720
00:31:25,980 --> 00:31:27,413
I'm not gonna hit you, Cole.
721
00:31:28,370 --> 00:31:29,663
It's not who I am.
722
00:31:32,082 --> 00:31:34,153
Do you want to know the worst
part about this whole situation?
723
00:31:35,085 --> 00:31:36,121
I was gonna take her
724
00:31:36,157 --> 00:31:37,823
to the Kings playoff game
tonight and propose.
725
00:31:39,727 --> 00:31:41,193
That's where we had our first date.
726
00:31:41,229 --> 00:31:43,496
But now...
727
00:31:43,531 --> 00:31:44,761
You're right.
728
00:31:46,638 --> 00:31:48,267
I did want her back.
729
00:31:50,271 --> 00:31:54,540
Nat's the best thing
that's ever happened to me.
730
00:31:55,439 --> 00:31:56,809
She's so smart,
731
00:31:57,649 --> 00:31:59,730
great mom...
732
00:31:59,765 --> 00:32:01,514
but she loves you.
733
00:32:01,549 --> 00:32:02,882
Not me.
734
00:32:07,688 --> 00:32:09,688
How do I know that's the truth?
735
00:32:11,965 --> 00:32:13,264
Because she told me.
736
00:32:15,751 --> 00:32:18,264
Don't throw away what you have
for a mistake.
737
00:32:21,402 --> 00:32:23,669
Take it from someone
who spoke up 12 years too late.
738
00:32:25,840 --> 00:32:27,606
Don't wait.
739
00:32:44,346 --> 00:32:46,490
Uh, Cole?
740
00:32:48,930 --> 00:32:50,467
Camera on the whole time?
741
00:32:50,502 --> 00:32:51,597
Yep.
742
00:32:51,632 --> 00:32:53,999
And, for the record,
he totally should've hit you.
743
00:32:54,035 --> 00:32:56,068
- Noted.
- Hey.
744
00:32:56,103 --> 00:32:57,870
You did the right thing.
745
00:32:57,905 --> 00:32:59,104
You know that, right?
746
00:33:00,712 --> 00:33:01,840
Doesn't feel like it.
747
00:33:02,589 --> 00:33:04,386
Well, at least it wasn't a total wash.
748
00:33:04,422 --> 00:33:06,779
Now we know where Elliot's going to be.
749
00:33:06,814 --> 00:33:09,299
Right. Wait, what?
750
00:33:09,334 --> 00:33:11,250
Yeah. Didn't you guys say
he was a huge Kings fan?
751
00:33:11,285 --> 00:33:13,419
The arena is right next to the motel
752
00:33:13,454 --> 00:33:15,087
where Elliot was last spotted.
753
00:33:15,122 --> 00:33:17,056
Playoff game tonight.
754
00:33:17,687 --> 00:33:19,925
What kind of criminal stays
in town for a hockey game?
755
00:33:23,831 --> 00:33:25,297
You're an idiot!
756
00:33:25,333 --> 00:33:27,733
I mean, we could be on a plane
right now, sipping mimosas,
757
00:33:27,768 --> 00:33:30,703
but no, I had to fall in love
with a puckhead.
758
00:33:30,738 --> 00:33:32,404
We had time to kill.
759
00:33:32,440 --> 00:33:34,940
And, Jill, this might be
the last game I'll ever see.
760
00:33:34,976 --> 00:33:36,442
And it's a playoff game.
761
00:33:36,477 --> 00:33:37,943
Why do I put up with you?
762
00:33:37,979 --> 00:33:39,211
Well, I think the two million we have
763
00:33:39,246 --> 00:33:40,980
- stashed in your car helps.
- Well...
764
00:33:41,015 --> 00:33:43,415
Look, baby, you're getting
cranky. You're hungry.
765
00:33:43,451 --> 00:33:45,217
I want you to get something
to eat. Get us some hot dogs.
766
00:33:45,252 --> 00:33:47,653
- I'm gonna get the seats.
- Okay.
767
00:33:47,688 --> 00:33:49,688
- Mwah. I love you.
- I love you. Mwah.
768
00:34:02,152 --> 00:34:03,918
This place is packed.
769
00:34:03,954 --> 00:34:05,453
Should we start in section "A"
and work our way across?
770
00:34:05,489 --> 00:34:08,189
No, he's gonna be sitting center ice.
771
00:34:08,225 --> 00:34:09,624
Kings side.
772
00:34:17,134 --> 00:34:18,510
Baby, you're missing the warm-up.
773
00:34:18,546 --> 00:34:20,368
Babe, we have a problem.
774
00:34:20,404 --> 00:34:21,783
You have my money.
775
00:34:21,819 --> 00:34:26,007
I want it back.
Concourse three, ten minutes.
776
00:34:27,077 --> 00:34:28,877
Hey.
777
00:34:28,912 --> 00:34:30,059
Are these seats taken?
778
00:34:30,094 --> 00:34:32,013
- Thank God you're here.
- What's wrong?
779
00:34:32,049 --> 00:34:33,982
You think you could do a favor
for an old friend?
780
00:34:36,516 --> 00:34:38,653
What the hell was I thinking?
781
00:34:38,688 --> 00:34:41,156
Look, don't worry.
We're gonna get Jill back.
782
00:34:41,191 --> 00:34:42,806
We make the drop, they let her go.
783
00:34:42,841 --> 00:34:44,827
- Where is the last place you saw Jill?
- Right over there.
784
00:34:44,863 --> 00:34:46,485
I sent her to get hot dogs.
785
00:34:47,044 --> 00:34:48,191
I'll go find her.
786
00:34:48,216 --> 00:34:49,716
Okay, where's the money?
787
00:34:49,741 --> 00:34:51,641
It's in her car. Let's go.
788
00:34:56,073 --> 00:34:57,338
Come on, damn it.
789
00:34:57,374 --> 00:34:59,974
- Hey, I'm going...
- This was $150.
790
00:35:13,791 --> 00:35:16,024
There he is. Let's go.
791
00:35:21,168 --> 00:35:22,864
Rog, watch out!
792
00:35:40,417 --> 00:35:43,418
Hey. Get the hell off me.
793
00:36:06,910 --> 00:36:08,409
Go, go, go!
794
00:36:16,656 --> 00:36:18,522
Drop it.
795
00:36:20,790 --> 00:36:22,290
You took a bullet for me.
796
00:36:22,325 --> 00:36:24,058
Ain't that what friends are for?
797
00:36:24,094 --> 00:36:26,084
Ladies and gentlemen,
798
00:36:26,319 --> 00:36:28,396
please turn your attention to section "C"
799
00:36:28,431 --> 00:36:30,899
for a special moment
with two of our fans.
800
00:36:30,934 --> 00:36:32,767
Hey.
801
00:36:32,802 --> 00:36:35,436
There they are,
802
00:36:35,472 --> 00:36:38,305
Andrew Simon and Natalie Flynn.
803
00:36:41,224 --> 00:36:42,510
Jill!
804
00:36:43,213 --> 00:36:44,479
Run.
805
00:36:55,542 --> 00:36:56,793
- Stand up, stand up.
- Huh?
806
00:36:56,828 --> 00:36:58,493
- Stand up.
- What?
807
00:36:58,528 --> 00:36:59,930
Um...
808
00:37:05,869 --> 00:37:07,709
Natalie Flynn...
809
00:37:13,910 --> 00:37:16,644
...will you make me
the happiest man ever?
810
00:37:16,680 --> 00:37:18,980
Is this really happening?
811
00:37:19,015 --> 00:37:20,515
What do you say?
812
00:37:20,550 --> 00:37:23,151
Say yes!
813
00:37:30,927 --> 00:37:32,694
Yes.
814
00:37:34,064 --> 00:37:36,131
There they are,
815
00:37:36,166 --> 00:37:37,788
the happy couple.
816
00:37:37,813 --> 00:37:40,123
Congratulations to Natalie and Andrew.
817
00:37:43,662 --> 00:37:45,506
Are you okay?
818
00:37:46,665 --> 00:37:49,344
Didn't expect it to hurt this much.
819
00:37:59,023 --> 00:38:00,512
You're such an idiot.
820
00:38:00,865 --> 00:38:03,098
You just had to go to the game.
821
00:38:03,123 --> 00:38:06,758
Yeah. I'm glad it was with you, bud.
822
00:38:08,424 --> 00:38:10,647
Give me a kiss. Come on.
823
00:38:20,525 --> 00:38:22,492
I'd appreciate anything you could do.
824
00:38:22,527 --> 00:38:24,127
She's a good kid.
825
00:38:24,162 --> 00:38:26,596
I owe you. You took that bullet.
826
00:38:26,631 --> 00:38:28,531
You'd have done it for me.
827
00:38:30,101 --> 00:38:31,768
Eh, I w... I wou... you know,
828
00:38:31,803 --> 00:38:34,003
I w-would have
definitely thought about it.
829
00:38:34,421 --> 00:38:35,839
Hey.
830
00:38:37,709 --> 00:38:40,209
Want to leave you with
a little token of my affection.
831
00:38:41,025 --> 00:38:42,258
It's my season tickets.
832
00:38:42,601 --> 00:38:44,401
Two seats, every game.
833
00:38:44,749 --> 00:38:46,266
Bring a friend.
834
00:38:46,291 --> 00:38:50,618
Wow. Thanks.
835
00:38:50,662 --> 00:38:51,594
Yeah.
836
00:38:53,164 --> 00:38:54,891
Now I got to find a friend.
837
00:38:54,926 --> 00:38:57,427
There you go.
838
00:38:57,462 --> 00:38:58,661
Thanks, Rog.
839
00:38:58,697 --> 00:39:00,590
Hey. I want to shake
your hand, but it's...
840
00:39:00,625 --> 00:39:02,966
Yeah, I... uh, next time.
841
00:39:17,449 --> 00:39:18,581
Here.
842
00:39:18,617 --> 00:39:21,317
Brought you a congratulatory cigar.
843
00:39:21,353 --> 00:39:22,785
I don't smoke.
844
00:39:22,821 --> 00:39:23,953
Me, neither. I don't light it.
845
00:39:23,989 --> 00:39:25,555
But it does make me feel important.
846
00:39:26,556 --> 00:39:28,758
So you finally caught your big fish.
847
00:39:28,793 --> 00:39:33,038
My boss even stood in my doorway
and nodded, so, yeah.
848
00:39:33,074 --> 00:39:36,466
Huge win. And I couldn't have
done it without you.
849
00:39:36,733 --> 00:39:38,735
Does that mean we're even
on this car thing?
850
00:39:38,770 --> 00:39:39,871
Nice try.
851
00:39:39,906 --> 00:39:43,172
And I'm sorry to hear things
didn't work out with the ex.
852
00:39:43,656 --> 00:39:46,276
But I may have someone for you.
853
00:39:46,311 --> 00:39:47,844
You do?
854
00:39:47,879 --> 00:39:49,445
My mom.
855
00:39:49,481 --> 00:39:51,948
She saw you on the news.
Thinks you're dreamy.
856
00:39:51,983 --> 00:39:53,616
I think we'd make a cute couple.
857
00:39:53,652 --> 00:39:55,952
Ah, let me try this.
858
00:39:55,987 --> 00:39:57,153
Dad.
859
00:39:58,290 --> 00:39:59,623
- No.
- No, sorry. Got creepy.
860
00:39:59,658 --> 00:40:01,324
Didn't like that.
861
00:40:01,359 --> 00:40:02,835
Thanks again, Cole,
862
00:40:02,871 --> 00:40:05,261
and I will be seeing you around.
863
00:40:22,620 --> 00:40:26,089
Well, if it isn't the future
Mrs. Doctor Andrew.
864
00:40:26,574 --> 00:40:28,184
You saw.
865
00:40:28,219 --> 00:40:30,620
So did every hockey fan
in Southern California.
866
00:40:32,257 --> 00:40:33,723
Congratulations.
867
00:40:33,892 --> 00:40:35,250
Thank you, Cole.
868
00:40:36,461 --> 00:40:38,227
Uh, Andrew told me what you said and...
869
00:40:38,263 --> 00:40:39,896
Don't mention it.
870
00:40:41,433 --> 00:40:46,235
I just... want you to be happy.
871
00:40:46,928 --> 00:40:49,005
I want that for you, too.
872
00:40:49,973 --> 00:40:51,507
I don't know.
873
00:40:51,543 --> 00:40:53,168
I'd probably just go
and blow everything up.
874
00:40:53,204 --> 00:40:55,395
That's what I do, right?
875
00:40:55,791 --> 00:40:57,146
Sometimes.
876
00:40:58,009 --> 00:41:00,843
But occasionally, you actually
put things back together.
877
00:41:06,406 --> 00:41:07,857
Okay, I got to go.
878
00:41:24,109 --> 00:41:25,554
You want the room?
879
00:41:25,555 --> 00:41:28,389
B-Because I can leave.
Give you your space.
880
00:41:28,424 --> 00:41:30,558
Honey, how long am I gonna have
to hear that one?
881
00:41:30,593 --> 00:41:33,725
I don't know. I'll reassess
at Harper's wedding.
882
00:41:35,632 --> 00:41:41,135
Look... ladies night is a safe place.
883
00:41:41,170 --> 00:41:45,306
And sometimes, I try things out
just to see how they sound.
884
00:41:45,341 --> 00:41:47,141
- Things?
- Yes.
885
00:41:47,176 --> 00:41:50,511
What else does Shana know about
our marriage that I don't?
886
00:41:50,546 --> 00:41:51,846
Okay, Roger,
887
00:41:51,881 --> 00:41:54,015
when there is something
that you need to hear,
888
00:41:54,050 --> 00:41:55,716
you better believe I'm gonna tell you.
889
00:41:57,553 --> 00:42:01,088
Now, why don't we
890
00:42:01,124 --> 00:42:03,391
go upstairs and, um,
891
00:42:03,426 --> 00:42:06,193
Bake a potato?
892
00:42:06,229 --> 00:42:07,695
Mm.
893
00:42:07,730 --> 00:42:09,897
- That sounds so nice.
- Yeah, it does.
894
00:42:09,932 --> 00:42:11,232
Yeah, but I can't.
895
00:42:11,267 --> 00:42:12,833
It's boys' night.
896
00:42:14,203 --> 00:42:17,238
Uh-huh. Boys' night.
897
00:42:17,273 --> 00:42:21,742
Okay. So what will you be
discussing at boys' night?
898
00:42:21,778 --> 00:42:24,945
Oh, I think you can guess.
899
00:42:25,401 --> 00:42:26,781
Uh...
900
00:42:27,403 --> 00:42:29,183
How many times a week are we talking?
901
00:42:29,218 --> 00:42:33,854
Mm, used to be three,
four, five times a week.
902
00:42:34,410 --> 00:42:38,159
Now once or twice, maybe, on a good week.
903
00:42:38,194 --> 00:42:42,296
Well, that's still way more
than me. I've gone months.
904
00:42:43,169 --> 00:42:44,598
Months?
905
00:42:44,634 --> 00:42:45,850
I know.
906
00:42:45,875 --> 00:42:48,569
What's your whole thing, man?
How you going months?
907
00:42:48,604 --> 00:42:51,472
I don't know, but...
have you seen my bathroom?
908
00:42:53,309 --> 00:42:54,709
It's not really ideal for tub time.
909
00:42:54,744 --> 00:42:58,245
Yeah, well, I'm-I'm a tub guy. You know?
910
00:42:58,281 --> 00:42:59,914
It take me back to the womb.
911
00:42:59,949 --> 00:43:03,718
- Y-You just miss things in the shower.
- Yeah.
912
00:43:03,753 --> 00:43:06,187
You know what I mean? In
the tub, you're sitting there,
913
00:43:06,222 --> 00:43:10,624
and you get a chance to really
kind of see what you're made of.
914
00:43:11,447 --> 00:43:12,626
Yeah.
915
00:43:12,662 --> 00:43:14,061
Yeah.
916
00:43:15,159 --> 00:43:16,497
Thanks for the talk.
917
00:43:16,532 --> 00:43:18,265
Thanks for the deep dive.
918
00:43:26,896 --> 00:43:34,893
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
919
00:43:40,530 --> 00:43:44,564
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
920
00:43:45,305 --> 00:43:51,897
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.