Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,151 --> 00:00:15,270
Radar station five miles,
35 seconds.
2
00:00:15,445 --> 00:00:16,476
Roger that.
3
00:00:23,453 --> 00:00:24,484
What the hell?
4
00:00:24,662 --> 00:00:26,240
- What is it?
- Nothing.
5
00:00:26,414 --> 00:00:29,747
- Don't get jittery on me, Pete.
- I'm cool, let's do it.
6
00:00:33,295 --> 00:00:35,868
Damn! I can't hold it.
7
00:00:36,047 --> 00:00:37,839
Eject! Eject!
8
00:00:52,229 --> 00:00:55,183
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
9
00:00:55,357 --> 00:00:57,396
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
10
00:00:57,567 --> 00:00:59,560
Suffered a crash while landing
his Tomcat
11
00:00:59,736 --> 00:01:02,309
on a storm-tossed carrier at sea.
12
00:01:02,488 --> 00:01:04,148
Diagnosed with night blindness,
13
00:01:04,323 --> 00:01:07,324
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
14
00:01:07,493 --> 00:01:11,739
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
15
00:01:11,914 --> 00:01:14,748
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
16
00:01:14,916 --> 00:01:17,158
he now fights in and out
of the courtroom
17
00:01:17,335 --> 00:01:22,922
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
18
00:02:48,835 --> 00:02:53,164
- Are you still with me, Bud?
- Most definitely, sir.
19
00:02:53,340 --> 00:02:55,546
You want to take her for a while?
20
00:02:55,717 --> 00:02:57,377
- Can I?
- Sure.
21
00:02:57,552 --> 00:03:00,339
- What do I do?
- Whatever you want.
22
00:03:02,515 --> 00:03:05,634
- What is that?
- It's a cell phone, sir.
23
00:03:05,809 --> 00:03:08,347
I know that!
What's it doing up here?
24
00:03:08,520 --> 00:03:09,895
Hello?
25
00:03:10,856 --> 00:03:13,525
You have to speak up.
I can't hear you.
26
00:03:13,692 --> 00:03:17,689
The FAA prohibits the use
of cellular devices of any kind
27
00:03:17,862 --> 00:03:19,854
- during the operation of this aircraft.
- What?
28
00:03:20,031 --> 00:03:21,525
Where? I don't know!
29
00:03:21,699 --> 00:03:24,190
- Failure to comply with these rules
- Harm's letting me fly!
30
00:03:24,368 --> 00:03:27,203
Will result in immediate eviction
from the aircraft.
31
00:03:34,210 --> 00:03:36,962
It's Major MacKenzie, sir.
32
00:03:37,130 --> 00:03:39,087
Mac's working on a Sunday?
33
00:03:39,257 --> 00:03:41,332
Well, how important is it?
34
00:04:14,580 --> 00:04:17,830
Well, this better be important.
You'll have him sulking for days.
35
00:04:18,000 --> 00:04:19,660
There was another F-14 crash.
36
00:04:19,835 --> 00:04:21,993
Last night,
off the America near Pendleton.
37
00:04:22,171 --> 00:04:24,412
- What squadron?
- Howlers.
38
00:04:24,590 --> 00:04:27,294
- Again?
- Wow, talk about bad luck.
39
00:04:29,678 --> 00:04:31,255
Harm, it was a woman.
40
00:04:32,263 --> 00:04:34,836
- Not Tess McKee?
- Afraid so.
41
00:04:36,934 --> 00:04:37,965
Did she make it?
42
00:05:05,794 --> 00:05:07,833
So are you saying
that you've already concluded
43
00:05:08,004 --> 00:05:10,329
that this is totally unrelated
to last month's crash?
44
00:05:10,507 --> 00:05:14,800
Could the press salivate any more?
The woman's dead, for God's sake.
45
00:05:15,428 --> 00:05:18,132
Tragedy is news.
Military tragedy is big news.
46
00:05:18,305 --> 00:05:20,761
Especially when it involves
women in combat roles.
47
00:05:20,933 --> 00:05:22,427
Wait till they get ahold of this.
48
00:05:22,601 --> 00:05:25,306
"Training Command has received
congressional recommendations
49
00:05:25,479 --> 00:05:27,601
to make her
the first female Blue Angel."
50
00:05:27,772 --> 00:05:29,432
Oh, that'll make the cover
of Newsweek.
51
00:05:29,607 --> 00:05:31,896
So what? She was good.
52
00:05:32,068 --> 00:05:34,772
Yeah, just in the wrong squadron.
53
00:05:36,489 --> 00:05:40,189
Well, the Howlers lost another pilot
earlier this year.
54
00:05:45,497 --> 00:05:46,611
What'd I say?
55
00:05:56,799 --> 00:05:59,550
Commander,
Major MacKenzie just told me.
56
00:05:59,718 --> 00:06:01,794
I didn't realise
that other crash this year...
57
00:06:02,512 --> 00:06:04,552
Well, he was such
a good friend of yours and all.
58
00:06:04,723 --> 00:06:06,514
- And I apologise if I said any...
- Bud.
59
00:06:07,183 --> 00:06:09,176
- What?
- Stop it.
60
00:06:09,352 --> 00:06:10,383
Yes, sir.
61
00:06:10,561 --> 00:06:13,515
Hey, where is everybody?
There's not a stand-down, is there?
62
00:06:13,689 --> 00:06:17,521
Only unofficial.
I gave them the day to shake it off.
63
00:06:17,693 --> 00:06:22,189
- Tess is a great loss. To all of us.
- My condolences.
64
00:06:22,364 --> 00:06:24,689
Lieutenant McKee
was a good pilot and a fine officer.
65
00:06:25,200 --> 00:06:27,572
- And much more.
- Yes, sir.
66
00:06:27,744 --> 00:06:29,321
It's good to see you, Harm.
67
00:06:29,495 --> 00:06:31,784
I just wish it could've been
under better circumstances.
68
00:06:32,415 --> 00:06:33,446
Me too.
69
00:06:33,833 --> 00:06:35,493
I'm glad to have you on this.
70
00:06:35,668 --> 00:06:37,577
God knows we need someone
who actually understands
71
00:06:37,753 --> 00:06:39,081
what we're going through.
72
00:06:39,588 --> 00:06:41,794
But try to at least look impartial.
73
00:06:41,965 --> 00:06:43,756
Well, that's why
the major's here, sir.
74
00:06:43,925 --> 00:06:46,760
- How's the RIO?
- Lieutenant Peter Ayers.
75
00:06:46,928 --> 00:06:49,798
Walked away as good as can be
expected after a punch-out on deck.
76
00:06:49,972 --> 00:06:51,217
I guess we should start there.
77
00:06:51,390 --> 00:06:54,012
We can grab him in sickbay
if he hasn't already been released.
78
00:06:54,185 --> 00:06:56,058
We're right behind you, sir.
79
00:06:58,105 --> 00:07:01,355
Lieutenant, will you pull up
the flight and maintenance records
80
00:07:01,525 --> 00:07:02,723
and meet us outside?
81
00:07:02,901 --> 00:07:04,893
Yes, sir. No problem.
82
00:07:08,698 --> 00:07:10,073
A black cat.
83
00:07:11,158 --> 00:07:13,151
Interesting mascot.
84
00:07:14,578 --> 00:07:15,989
Everything
where it's supposed to be?
85
00:07:16,163 --> 00:07:18,239
He's cleared for flight status
whenever you want him.
86
00:07:18,415 --> 00:07:19,695
Thanks, doc.
87
00:07:20,167 --> 00:07:21,577
At ease.
88
00:07:22,460 --> 00:07:24,168
I'll put you back up
as soon as we confirm
89
00:07:24,337 --> 00:07:26,377
the cause of the crash, lieutenant.
90
00:07:26,548 --> 00:07:27,923
Thank you, sir.
91
00:07:28,091 --> 00:07:30,332
- You know Commander Rabb.
- Yes, sir.
92
00:07:30,509 --> 00:07:32,632
Lieutenant.
This is Major MacKenzie.
93
00:07:32,803 --> 00:07:34,084
- Lieutenant.
- Ma'am.
94
00:07:34,263 --> 00:07:36,054
I'm sure you've been over this
a dozen times,
95
00:07:36,223 --> 00:07:38,975
but we're gonna ask you
to walk us through it one more time.
96
00:07:39,142 --> 00:07:41,349
- Where do I start?
- Well, how about the profile?
97
00:07:43,021 --> 00:07:47,433
We were low-level, 200 feet,
coming in under radar along the coast,
98
00:07:47,608 --> 00:07:50,099
to pop up
and simulate a HARM strike.
99
00:07:50,278 --> 00:07:52,603
- Anti-radiation missile.
- On an F-14?
100
00:07:52,780 --> 00:07:54,357
- Yes, ma'am.
- Special mounts.
101
00:07:54,531 --> 00:07:56,275
Howlers have had them
since the Gulf.
102
00:07:56,450 --> 00:07:59,071
When did you first notice trouble?
103
00:07:59,786 --> 00:08:01,115
I'm not sure, sir.
104
00:08:02,080 --> 00:08:07,204
I think I might have seen
some kind of flash on my scope.
105
00:08:07,376 --> 00:08:09,535
Ten or 15 seconds before we hit.
106
00:08:09,712 --> 00:08:11,788
What kind of flash?
107
00:08:11,964 --> 00:08:13,588
I don't know, sir.
108
00:08:14,800 --> 00:08:18,334
It might have just been noise.
I'm not sure I saw it at all, but...
109
00:08:18,720 --> 00:08:19,751
But what?
110
00:08:20,639 --> 00:08:24,173
Maybe I missed something, sir.
Maybe I could have warned her.
111
00:08:25,143 --> 00:08:28,227
Let's not start
second-guessing just yet, lieutenant.
112
00:08:28,396 --> 00:08:29,641
So, what happened next?
113
00:08:29,814 --> 00:08:34,274
All of a sudden... the starboard engine
just went
114
00:08:34,443 --> 00:08:37,147
and Tess was yelling at me to eject.
115
00:08:37,321 --> 00:08:40,606
And I was in the water
before I even knew what happened.
116
00:08:41,658 --> 00:08:43,366
She never had a chance.
117
00:08:47,163 --> 00:08:48,823
Major, will you check
on the salvage effort?
118
00:08:48,998 --> 00:08:51,239
- Beep me when they have something?
- Where are you going?
119
00:08:51,417 --> 00:08:53,908
I'll explain later. Commander.
120
00:09:17,566 --> 00:09:19,605
- Harm.
- Hey, Josh.
121
00:09:19,776 --> 00:09:22,065
- What happened to your arm?
- Oh, roller hockey.
122
00:09:22,237 --> 00:09:24,146
- I made the goal, though.
- Good for you.
123
00:09:24,864 --> 00:09:27,533
- Where's your mom?
- She's inside.
124
00:09:29,869 --> 00:09:32,573
Hey, Mom, Harm's here.
125
00:09:34,206 --> 00:09:35,866
Mom? Harm's here.
126
00:09:36,041 --> 00:09:38,579
Oh, great.
127
00:09:38,752 --> 00:09:40,210
Hey.
128
00:09:40,378 --> 00:09:42,205
I bet when you told me
you were coming on base,
129
00:09:42,380 --> 00:09:44,254
you didn't think
I'd drag you out here so soon.
130
00:09:44,423 --> 00:09:46,582
There must be a hundred things
you should be doing.
131
00:09:46,759 --> 00:09:48,218
None more important than this.
132
00:09:53,932 --> 00:09:55,557
What happened to no flying?
133
00:09:58,687 --> 00:09:59,884
He doesn't have his father.
134
00:10:00,063 --> 00:10:02,898
It makes it hard
not to give him what he wants.
135
00:10:06,694 --> 00:10:09,730
You know, some days I stop
136
00:10:09,905 --> 00:10:14,068
and I find myself
actually surviving without him.
137
00:10:16,203 --> 00:10:17,780
And then...
138
00:10:19,581 --> 00:10:21,490
You know,
another one of them goes down
139
00:10:21,666 --> 00:10:25,580
and I just relive it all over again.
140
00:10:25,753 --> 00:10:27,544
Annie, you don't have to.
141
00:10:27,713 --> 00:10:30,797
As tragic as this is,
this isn't about Luke.
142
00:10:32,050 --> 00:10:33,710
Maybe, in a way, it is.
143
00:10:35,220 --> 00:10:37,592
A reporter came to see me.
144
00:10:37,972 --> 00:10:40,214
I don't know who he's talked to,
but he knew some things.
145
00:10:40,391 --> 00:10:42,265
Annie, they're looking for gossip.
You know that.
146
00:10:42,435 --> 00:10:45,768
- The same thing happened with Luke.
- You don't understand.
147
00:10:45,938 --> 00:10:47,646
He knew something
about the squadron.
148
00:10:48,107 --> 00:10:52,151
Something that Luke made me
promise never to tell anyone.
149
00:10:59,867 --> 00:11:01,575
On the second day
of the Gulf air war,
150
00:11:01,744 --> 00:11:04,365
the Howlers were carrying
anti-radiation missiles.
151
00:11:04,538 --> 00:11:06,614
And I guess one of them
lost its signal or something
152
00:11:06,790 --> 00:11:08,949
and exploded into a mosque.
153
00:11:10,002 --> 00:11:12,409
Saddam reported
over a hundred people inside.
154
00:11:12,587 --> 00:11:14,580
And it was never linked
to the Howlers?
155
00:11:14,756 --> 00:11:18,588
- Did you confirm it for him?
- No, no.
156
00:11:18,760 --> 00:11:20,384
No.
157
00:11:21,179 --> 00:11:23,965
But he could tell
I was hiding something.
158
00:11:24,723 --> 00:11:28,591
He said the people are calling it
a jinxed squadron.
159
00:11:28,769 --> 00:11:32,054
Annie, he's trying to stir up a story
any way he can. Don't worry about it.
160
00:11:32,230 --> 00:11:35,646
The thing is, Harm,
I've already thought it myself.
161
00:11:36,109 --> 00:11:38,148
I mean, they're all dying, Harm.
162
00:11:38,319 --> 00:11:40,359
Maybe this squadron
created some kind of,
163
00:11:40,530 --> 00:11:43,649
I don't know, bad-karma thing.
164
00:11:43,824 --> 00:11:46,149
Annie, we've already proven
why Luke crashed.
165
00:11:46,327 --> 00:11:48,615
- There are scientific reasons for all...
- No, no, I know.
166
00:11:48,787 --> 00:11:52,037
There are always reasons.
And I have accepted them all.
167
00:11:52,207 --> 00:11:55,326
But after a while, there's a pattern
you just can't chalk up to bad luck.
168
00:11:55,502 --> 00:11:57,044
Annie, listen to me.
169
00:11:57,211 --> 00:12:00,995
There is no such thing
as bad luck or bad karma or whatever.
170
00:12:01,173 --> 00:12:03,795
Accidental death
is a regrettable part of war.
171
00:12:03,968 --> 00:12:05,925
- It happens.
- I don't know, Harm.
172
00:12:06,512 --> 00:12:09,845
Half of Luke's squadron
has gone down.
173
00:12:11,141 --> 00:12:15,055
It's almost like they're cursed.
174
00:12:23,277 --> 00:12:25,186
Call Naval Intelligence
at the Pentagon.
175
00:12:25,362 --> 00:12:28,482
Talk to Lieutenant Commander
Carmichael. Tell him you work for me.
176
00:12:28,657 --> 00:12:31,527
Ask him if he's heard
anything about this mosque incident.
177
00:12:31,701 --> 00:12:32,816
Understood, sir.
178
00:12:34,204 --> 00:12:36,113
Does that mean
you're not mad at me anymore, sir?
179
00:12:36,289 --> 00:12:37,913
I was never mad at you, Bud.
180
00:12:38,082 --> 00:12:41,332
It's Mac that's always
complaining about you.
181
00:12:43,337 --> 00:12:45,413
There was blood
all over parts of the fuselage,
182
00:12:45,589 --> 00:12:48,340
but I didn't want to speculate
until we recovered the engine.
183
00:12:48,508 --> 00:12:50,382
What kind of blood?
184
00:12:50,719 --> 00:12:52,628
Lieutenant McKee
suffered a bird strike.
185
00:12:52,804 --> 00:12:55,176
- A bird did this?
- No, not a bird.
186
00:12:55,348 --> 00:12:57,387
A flock of migrating geese.
187
00:12:57,558 --> 00:13:00,594
Could a flock of birds
be picked up on Doppler radar?
188
00:13:01,145 --> 00:13:03,268
That depends
on how close you are, but I doubt it.
189
00:13:03,439 --> 00:13:06,190
If you did, it'd be so faint and erratic
you'd never make it out.
190
00:13:06,358 --> 00:13:08,397
Might look something like
electronic noise?
191
00:13:08,610 --> 00:13:11,480
Yeah, I guess.
So aside from the organic residue,
192
00:13:11,654 --> 00:13:14,228
you can see the strike pattern hair
in the engine nacelle.
193
00:13:14,407 --> 00:13:16,732
Starboard intake
ingested the foreign object,
194
00:13:16,909 --> 00:13:19,578
causing the catastrophic failure.
195
00:13:19,745 --> 00:13:23,445
So the starboard engine is shot,
and travelling 450 knots,
196
00:13:23,624 --> 00:13:28,665
about 200 feet above the ocean floor,
it's practically unavoidable.
197
00:13:28,837 --> 00:13:32,003
- She flips right in.
- So there was no pilot error?
198
00:13:32,590 --> 00:13:34,334
You hear people
talk about freak accidents,
199
00:13:34,509 --> 00:13:37,628
this is what they mean. There was
absolutely nothing she could do
200
00:13:37,803 --> 00:13:39,760
short of firing
both ejection seats herself,
201
00:13:39,930 --> 00:13:41,555
which would have killed
both of them.
202
00:13:41,724 --> 00:13:44,511
You saying she held it long enough
for Lieutenant Ayers to punch out?
203
00:13:45,143 --> 00:13:49,604
I don't know if it was intentional or not,
but, yeah, she saved his life.
204
00:13:49,773 --> 00:13:51,931
It was over before she realized
she couldn't make it.
205
00:13:52,901 --> 00:13:54,893
Oh, she knew.
206
00:13:55,069 --> 00:13:57,275
It's the longest moment of your life.
207
00:13:57,655 --> 00:14:02,696
It all comes together
and it all evaporates at the same time.
208
00:14:03,202 --> 00:14:05,241
She knew it was over.
209
00:14:05,954 --> 00:14:07,448
You think she believed in this jinx?
210
00:14:07,622 --> 00:14:11,750
No, she just had an accident.
It happens.
211
00:14:13,544 --> 00:14:15,786
So you really wanna be with Annie?
212
00:14:16,589 --> 00:14:18,795
It's all right with me if you do.
213
00:14:19,258 --> 00:14:21,464
God knows I want her to be happy.
214
00:14:22,970 --> 00:14:25,176
Just don't start anything
you don't intend to finish.
215
00:14:31,144 --> 00:14:32,721
There goes Tess' picture,
216
00:14:32,895 --> 00:14:35,647
up with the rest of us
who bought the farm.
217
00:15:10,680 --> 00:15:13,681
- You all right?
- Yeah. No, I'm fine.
218
00:15:13,849 --> 00:15:16,850
- Did I wake you?
- No, I couldn't sleep.
219
00:15:17,019 --> 00:15:18,597
Bad dream?
220
00:15:18,771 --> 00:15:20,348
No, it was...
221
00:15:21,440 --> 00:15:23,516
Was just strange.
222
00:15:24,901 --> 00:15:30,488
Well, why don't you tell me about it
and I'll help you figure it out.
223
00:15:30,656 --> 00:15:34,357
- That's okay.
- Afraid I might learn something?
224
00:15:34,535 --> 00:15:37,204
The Navy only allows me
to have my dreams interpreted
225
00:15:37,371 --> 00:15:40,537
by a licensed psychotherapist.
226
00:15:42,376 --> 00:15:44,949
- Know any?
- No, fortunately.
227
00:15:46,171 --> 00:15:48,792
Okay. All right.
228
00:15:48,965 --> 00:15:52,250
I've been having one for a while.
I'll start.
229
00:15:52,843 --> 00:15:57,220
I'm trying to track down
Luke's dress whites for his funeral,
230
00:15:58,515 --> 00:16:01,635
but they're not here.
So I go to look outside,
231
00:16:02,477 --> 00:16:04,933
and I can't seem
to get out of the house.
232
00:16:05,814 --> 00:16:11,898
I get so frustrated
I start pounding on the door.
233
00:16:13,404 --> 00:16:14,898
That's it.
234
00:16:22,078 --> 00:16:24,035
Annie, how are you doing?
235
00:16:24,289 --> 00:16:27,455
Have you gotten out?
236
00:16:27,625 --> 00:16:31,041
- What do you mean?
- You know, on a date.
237
00:16:34,423 --> 00:16:38,752
I tried having coffee
with someone once.
238
00:16:39,428 --> 00:16:43,591
It just felt weird. How about you?
239
00:16:44,599 --> 00:16:47,884
Anyone manage to tame
Harmon Rabb?
240
00:16:52,440 --> 00:16:53,850
Didn't think so.
241
00:16:55,192 --> 00:16:57,268
It's not as hopeless
as you might think.
242
00:16:57,444 --> 00:16:59,769
No, no. I know.
243
00:16:59,946 --> 00:17:02,354
It just has to be the right woman.
244
00:17:03,033 --> 00:17:06,650
And don't worry.
I still have faith in you.
245
00:17:06,828 --> 00:17:10,492
- You're basically good material.
- Basically?
246
00:17:10,665 --> 00:17:13,286
Well, I mean, if you were perfect,
247
00:17:13,459 --> 00:17:16,294
don't you think
you would've fallen in love by now?
248
00:17:17,796 --> 00:17:19,670
I'm working on it.
249
00:17:38,565 --> 00:17:40,308
That feels nice.
250
00:17:47,281 --> 00:17:48,562
Smiley Morning Show.
251
00:17:48,741 --> 00:17:51,576
It's 7: 16. Got a Top Three
with Kim Morrison
252
00:17:51,744 --> 00:17:54,614
coming up here in just a second.
Also it's talk-show Tuesday.
253
00:17:54,788 --> 00:17:56,413
What do think
my call sign should be?
254
00:17:56,581 --> 00:17:57,992
We're taking your phone calls now.
255
00:17:58,166 --> 00:18:00,491
Tell us why...
Think about this seriously.
256
00:18:00,669 --> 00:18:02,875
Snake, Spike or Fang?
257
00:18:03,171 --> 00:18:05,459
I don't know. Let me see you smile.
258
00:18:05,798 --> 00:18:07,707
No fangs. How about Munchkin?
259
00:18:07,883 --> 00:18:10,670
- What happens when I grow?
- Change it.
260
00:18:11,512 --> 00:18:13,635
Smells good in here.
261
00:18:13,806 --> 00:18:16,510
Leave it to military men
to be up first.
262
00:18:16,683 --> 00:18:18,426
Good morning, honey.
263
00:18:19,603 --> 00:18:21,429
Mom, you like Snake or Fang?
264
00:18:22,272 --> 00:18:24,015
- For what?
- My call sign.
265
00:18:24,190 --> 00:18:26,562
Every fighter pilot
has to have a call sign.
266
00:18:29,403 --> 00:18:31,360
Well, Fang,
267
00:18:31,530 --> 00:18:33,937
why don't you fly off to your room
and get your school things.
268
00:18:34,116 --> 00:18:36,025
I've gotta take you
early this morning, remember?
269
00:18:36,201 --> 00:18:38,870
- Can I have another pancake?
- Well, if we have time, sweetie.
270
00:18:39,037 --> 00:18:40,697
Hurry up, now.
271
00:18:42,206 --> 00:18:46,500
Hey, you want a pterodactyl
or an elephant?
272
00:18:46,836 --> 00:18:50,002
- It looks more like a cow.
- With ears like that?
273
00:18:51,340 --> 00:18:53,546
Thanks,
but I got a breakfast meeting.
274
00:18:53,717 --> 00:18:55,709
Hey, you go ahead.
I've got a flexible schedule.
275
00:18:55,886 --> 00:18:57,795
I can take Josh.
276
00:18:58,430 --> 00:19:00,885
- Are you sure?
- It's no problem.
277
00:19:01,057 --> 00:19:02,337
That's great.
278
00:19:02,517 --> 00:19:05,221
Josh? Honey?
279
00:19:05,394 --> 00:19:07,303
Harm's gonna take you
to school, okay?
280
00:19:07,480 --> 00:19:09,389
- All right.
- Okay, I love you.
281
00:19:09,565 --> 00:19:12,234
Okay. I better get going.
282
00:19:18,698 --> 00:19:20,525
I'll see you later.
283
00:19:21,951 --> 00:19:23,908
- See you.
- Bye.
284
00:19:24,829 --> 00:19:28,197
They're kind of counting on the concert
to be sold out by the end of the week,
285
00:19:28,374 --> 00:19:31,493
so make sure you get your tickets
this morning.
286
00:19:39,592 --> 00:19:42,427
I'm sorry to bother you, sir.
I'm not interrupting anything, am I?
287
00:19:42,595 --> 00:19:45,346
- No, what is it?
- The story broke.
288
00:19:45,514 --> 00:19:47,756
- When?
- Late last night. Some news service.
289
00:19:47,933 --> 00:19:49,593
They cite an anonymous pilot
290
00:19:49,768 --> 00:19:52,306
and the widow of the RIO
that went down last month.
291
00:19:52,479 --> 00:19:53,677
How bad is it?
292
00:19:53,855 --> 00:19:57,224
Every major newspaper
and national news broadcast.
293
00:19:57,400 --> 00:19:59,309
Some are even speculating
on the jinx.
294
00:20:02,363 --> 00:20:04,190
Are the Howlers flying off
the America today?
295
00:20:04,365 --> 00:20:06,607
- Well, they were supposed to.
- I'd better get out there.
296
00:20:06,784 --> 00:20:08,907
Grab those. Where's Mac?
297
00:20:09,078 --> 00:20:10,702
On base.
298
00:20:10,871 --> 00:20:13,575
Harm, I'm ready. Who are you?
299
00:20:13,748 --> 00:20:14,863
Josh, this is Bud.
300
00:20:15,041 --> 00:20:16,833
He's gonna take you
to school today, okay?
301
00:20:17,001 --> 00:20:18,199
I am?
302
00:20:18,378 --> 00:20:20,951
- Why can't you take me?
- Yeah, why can't you take him?
303
00:20:21,297 --> 00:20:23,289
Sorry, sport. Something's come up.
304
00:20:23,466 --> 00:20:25,707
If you're nice to Bud, though,
he'll show you some magic.
305
00:20:25,885 --> 00:20:27,462
Awesome.
You want something to eat?
306
00:20:28,345 --> 00:20:31,262
Sir, I don't know anything
about magic.
307
00:20:31,431 --> 00:20:32,890
Make something up.
308
00:20:33,058 --> 00:20:34,967
I gotta go, okay?
I'll see you later, partner.
309
00:20:35,143 --> 00:20:36,388
All right.
310
00:20:37,145 --> 00:20:39,470
He never called me partner.
311
00:20:41,148 --> 00:20:44,351
Cool. A cow.
312
00:20:50,198 --> 00:20:51,823
Harm, the damage is done.
313
00:20:51,992 --> 00:20:55,657
I know you got pulled into it personally,
but now it's out of your hands.
314
00:20:55,829 --> 00:20:57,488
The squadron
will just have to ride it out.
315
00:20:57,664 --> 00:20:59,288
I have a responsibility to the Navy
316
00:20:59,457 --> 00:21:01,533
and to the squadron
to do whatever I can.
317
00:21:01,709 --> 00:21:03,915
Your responsibility
is to objectively review
318
00:21:04,086 --> 00:21:07,170
the cause of one plane crash.
Not fight the boogeyman.
319
00:21:07,339 --> 00:21:10,423
You were not a pilot, major.
I don't expect you to understand.
320
00:21:10,592 --> 00:21:12,501
Well, what's to understand?
We know what happened.
321
00:21:12,677 --> 00:21:13,792
It was an accident.
322
00:21:13,970 --> 00:21:15,963
Our investigation
is essentially over here.
323
00:21:16,139 --> 00:21:19,093
The so-called jinx isn't relevant to it.
324
00:21:19,684 --> 00:21:22,353
It's relevant to me, okay?
325
00:21:26,273 --> 00:21:27,684
Okay.
326
00:21:27,858 --> 00:21:30,265
General Powell, can you confirm
that the Howler squadron
327
00:21:30,444 --> 00:21:32,483
was responsible
for the destruction of a mosque?
328
00:21:32,654 --> 00:21:35,192
Please, please. I'm here for
a book signing, ladies and gentlemen.
329
00:21:35,365 --> 00:21:37,441
Do you think the Navy
will stand the Howlers down?
330
00:21:37,617 --> 00:21:38,696
As I said, I'm...
331
00:21:38,993 --> 00:21:41,484
Not if I have anything to do with it.
332
00:21:41,662 --> 00:21:43,037
I guess you've heard. We're cursed.
333
00:21:43,205 --> 00:21:45,079
Yes, sir.
Has there been any action taken?
334
00:21:45,249 --> 00:21:46,707
Hell, no. We've already determined
335
00:21:46,875 --> 00:21:49,331
there's no need
for a safety stand-down.
336
00:21:49,503 --> 00:21:52,040
Doing it now
would only legitimize this paranoia.
337
00:21:52,213 --> 00:21:54,751
We're hoping to get intel
on the incident. Maybe clear things up.
338
00:21:54,924 --> 00:21:57,676
According to Ayers, it happened
close to the way they say it happened.
339
00:21:57,844 --> 00:22:00,169
Only Saddam had the SAMs
parked right in front of the Mosque.
340
00:22:00,346 --> 00:22:03,050
- What did Ayers have to do with it?
- It was before my time.
341
00:22:03,223 --> 00:22:06,094
He's the last current member
of the squadron who flew the sortie.
342
00:22:06,268 --> 00:22:09,471
We should interview him, get something
on the record in case this gets uglier.
343
00:22:09,646 --> 00:22:11,105
Fine, but it'll have to wait.
344
00:22:11,273 --> 00:22:12,731
- He's in the air.
- Already?
345
00:22:12,899 --> 00:22:15,105
I didn't want him to stay
out of the saddle too long.
346
00:22:15,276 --> 00:22:18,775
Sometimes if you let it wait,
they don't bounce back.
347
00:22:23,951 --> 00:22:25,824
Somebody forgot to check
the weather report.
348
00:22:26,286 --> 00:22:28,991
That's a pretty mean storm cell,
all right.
349
00:22:29,164 --> 00:22:32,200
Twenty-five miles out, angels ten.
350
00:22:36,754 --> 00:22:39,162
Hey, you wanna relax a little?
You're starting to spook me.
351
00:22:39,340 --> 00:22:40,917
Sorry.
352
00:22:48,598 --> 00:22:51,718
Why don't you come right, Tim?
We can go around, land at Miramar.
353
00:22:51,893 --> 00:22:54,598
- What's the problem?
- It just doesn't feel right.
354
00:22:54,771 --> 00:22:56,265
What?
355
00:22:56,439 --> 00:22:57,933
Come on, man.
We have enough fuel.
356
00:22:58,441 --> 00:23:01,690
Chill out, Pete.
We're only ten minutes away.
357
00:23:16,374 --> 00:23:18,450
- Who is it?
- Tomcat, 135.
358
00:23:18,626 --> 00:23:20,452
He took a lightning strike
to the port wing.
359
00:23:20,628 --> 00:23:22,537
- Damage?
- He flamed out an engine.
360
00:23:22,713 --> 00:23:24,337
He can't relight. He's limping in.
361
00:23:24,506 --> 00:23:26,795
- Who's in 135?
- Ayers and Vanderway.
362
00:23:27,300 --> 00:23:30,716
Approach Control,
Firefighter 135, 15 miles.
363
00:23:32,889 --> 00:23:33,920
I see sparks!
364
00:23:34,849 --> 00:23:39,309
Flight-control surfaces are okay.
Probably auxiliary electrical damage.
365
00:23:39,478 --> 00:23:41,803
Wait! We're on fire!
366
00:23:42,689 --> 00:23:46,473
- We dumped the tank, didn't we?
- Affirmative, must be a transfer leak.
367
00:23:46,651 --> 00:23:48,525
One-three-five. Emergency.
368
00:23:48,945 --> 00:23:53,488
We are on fire. I repeat,
we are on fire. Over.
369
00:23:53,658 --> 00:23:55,152
Are you ejecting? Over.
370
00:23:55,576 --> 00:23:56,607
Negative.
371
00:23:58,495 --> 00:23:59,658
I can make it.
372
00:24:01,248 --> 00:24:03,454
Break out the smoke eaters
and bring them onboard.
373
00:24:03,625 --> 00:24:05,997
One-three-five, you have a ready deck.
Call the ball.
374
00:24:06,461 --> 00:24:09,912
Roger. One-three-five, Tomcat.
375
00:24:10,089 --> 00:24:12,545
Fall, 3.5.
376
00:24:12,717 --> 00:24:15,421
Roger. One-three-five,
you're drifting right.
377
00:24:15,594 --> 00:24:18,002
You're drifting right.
Check your line-up.
378
00:24:19,306 --> 00:24:21,382
Steady 135, steady.
Right to your goal.
379
00:24:22,225 --> 00:24:24,514
Right to your goal. Bring it in, 135.
380
00:24:29,566 --> 00:24:30,728
Let's go, let's go, let's go.
381
00:24:33,569 --> 00:24:36,190
One-three-five. Power! Power!
382
00:24:48,249 --> 00:24:50,206
We got him, captain. Fire's out.
383
00:24:57,299 --> 00:24:59,126
The odds of being hit were low.
384
00:24:59,635 --> 00:25:03,169
Of lightning frying an engine,
negligible.
385
00:25:03,346 --> 00:25:06,513
- Do you agree?
- Yes, sir.
386
00:25:06,724 --> 00:25:08,135
Million-to-one shot, sir.
387
00:25:08,309 --> 00:25:11,429
- And the fire?
- Transfer leak, sir.
388
00:25:13,189 --> 00:25:16,308
All right, make sure you both see
the flight surgeon and get some rest.
389
00:25:16,483 --> 00:25:17,728
I'm glad you're still with us.
390
00:25:17,901 --> 00:25:19,526
- Aye, sir.
- Aye, sir.
391
00:25:22,155 --> 00:25:23,815
- Vanderway.
- Sir?
392
00:25:24,157 --> 00:25:25,651
Shut the door.
393
00:25:28,161 --> 00:25:31,861
There's enough friction between
the two of you to set that jet on fire.
394
00:25:32,623 --> 00:25:35,078
- Permission to speak freely, sir?
- Go ahead.
395
00:25:35,918 --> 00:25:39,417
Right before we went up, a couple
of the guys were figuring it out.
396
00:25:39,671 --> 00:25:42,874
Every Howler fighter that's crashed
since this mosque thing,
397
00:25:43,049 --> 00:25:45,172
has had at least one guy
who flew that mission.
398
00:25:45,343 --> 00:25:47,585
Where are you going with this,
lieutenant?
399
00:25:48,012 --> 00:25:49,886
Well, Ayers is the last of them, sir.
400
00:25:50,056 --> 00:25:51,550
Are you saying
you believe in this jinx?
401
00:25:51,724 --> 00:25:54,262
I don't know what I believe.
But I was just up there with him.
402
00:25:54,435 --> 00:25:56,593
I can't say
I'd like to repeat the experience.
403
00:25:56,770 --> 00:25:59,261
I appreciate your candour,
Mr. Vanderway.
404
00:25:59,439 --> 00:26:01,562
But from now on, I do not wanna hear
another word about
405
00:26:01,733 --> 00:26:06,691
a jinx, a hex, a curse, voodoo,
witchcraft or tales from the crypt.
406
00:26:06,863 --> 00:26:08,939
- Is that clear?
- Yes, sir.
407
00:26:09,115 --> 00:26:10,229
Dismissed.
408
00:26:11,033 --> 00:26:12,776
Aye, aye, sir.
409
00:26:18,081 --> 00:26:20,655
This stuff feeds on itself.
It's a self-fulfilling prophecy.
410
00:26:20,834 --> 00:26:22,957
If pilots believe they're jinxed,
they will be jinxed,
411
00:26:23,128 --> 00:26:24,919
one way or the other.
412
00:26:48,859 --> 00:26:50,651
Listen, Bud and I
can wrap things up here
413
00:26:50,820 --> 00:26:52,314
if you wanna
head back to Washington,
414
00:26:52,488 --> 00:26:53,946
maybe take a couple days?
415
00:26:54,114 --> 00:26:57,732
- Why are you offering?
- You'll owe me a favour.
416
00:26:57,909 --> 00:26:59,985
And you look like
you could use some rest.
417
00:27:00,161 --> 00:27:05,238
I wanna stick around, make sure Ayers
and the squadron get through this.
418
00:27:05,416 --> 00:27:07,989
Is that the only reason
you want to stick around?
419
00:27:08,169 --> 00:27:09,579
Oh, great.
420
00:27:09,754 --> 00:27:12,671
Lieutenant Commander Rabb,
may I speak to you, please?
421
00:27:13,382 --> 00:27:15,623
I understand you're heading up
the crash investigation.
422
00:27:15,801 --> 00:27:18,422
- Is that correct?
- No comment.
423
00:27:18,595 --> 00:27:21,845
There is speculation that the whole
Howler squadron could be jinxed.
424
00:27:22,015 --> 00:27:24,684
- What's your response to that?
- That doesn't deserve a response.
425
00:27:24,851 --> 00:27:28,266
Well, sir, you're a naval aviator.
Do you believe in bad luck?
426
00:27:28,437 --> 00:27:30,513
Is this your idea
of responsible journalism?
427
00:27:30,689 --> 00:27:32,314
Don't you think
this high attrition rate
428
00:27:32,483 --> 00:27:36,480
is just a little bit curious
in light of the mosque revelation, sir?
429
00:27:36,653 --> 00:27:37,898
Get this out of my face, okay?
430
00:27:38,071 --> 00:27:40,443
Well, maybe feelings of guilt
are affecting performance?
431
00:27:41,449 --> 00:27:44,022
- Back off, lady.
- And we understand a Howler pilot
432
00:27:44,202 --> 00:27:45,909
made an emergency landing
this afternoon.
433
00:27:46,078 --> 00:27:49,613
Hey, you don't get it, do you?
Those men lay it on the line every day.
434
00:27:49,790 --> 00:27:51,332
Some die. For this country.
435
00:27:51,709 --> 00:27:55,124
For you. If you can't support that,
then just back the hell off!
436
00:28:11,727 --> 00:28:13,185
What?
437
00:28:18,358 --> 00:28:21,228
Maybe I will take a couple of days.
438
00:28:39,127 --> 00:28:40,669
I've got a couple leaks on the roof
439
00:28:40,837 --> 00:28:43,458
and a broken dishwasher
when you're done.
440
00:28:43,631 --> 00:28:46,122
I saw some dry rot.
I hope you don't mind.
441
00:28:46,509 --> 00:28:49,842
Oh, no. A woman never minds
having her house fixed.
442
00:28:50,429 --> 00:28:52,717
Thanks. You're home early.
443
00:28:53,765 --> 00:28:55,307
I took half a day.
444
00:28:55,684 --> 00:28:58,969
Couldn't let you play hooky
all by yourself.
445
00:29:01,439 --> 00:29:03,266
They...
446
00:29:05,609 --> 00:29:08,183
They've offered me
a transfer to Baltimore.
447
00:29:09,071 --> 00:29:10,351
Are you gonna take it?
448
00:29:11,740 --> 00:29:13,483
I don't know.
449
00:29:14,284 --> 00:29:16,739
I don't really know
anyone down there, so...
450
00:29:16,911 --> 00:29:20,861
Except me. I mean,
Baltimore's only an hour from D.C.
451
00:29:21,040 --> 00:29:25,287
Oh, Harm,
you've got your own life to live.
452
00:29:25,461 --> 00:29:28,627
You don't wanna spend it
looking after me and Josh.
453
00:29:29,590 --> 00:29:31,048
That's not how I look at it.
454
00:29:36,638 --> 00:29:42,806
You think Luke would see it
as a betrayal if I moved on?
455
00:29:43,436 --> 00:29:46,804
He loved you, Annie.
He would want you to be happy.
456
00:29:51,276 --> 00:29:53,233
Even if it meant...
457
00:29:56,447 --> 00:29:59,318
Even if it meant with you?
458
00:30:08,417 --> 00:30:10,160
Hello?
459
00:30:12,837 --> 00:30:13,869
Sorry, I...
460
00:30:14,047 --> 00:30:16,123
There was no answer in front.
I heard the music...
461
00:30:16,925 --> 00:30:19,925
It's no problem.
Annie, this is my partner, Mac.
462
00:30:20,094 --> 00:30:22,466
- Nice to meet you.
- Yeah, you too.
463
00:30:22,638 --> 00:30:23,836
What's up?
464
00:30:24,014 --> 00:30:26,054
- You got a second?
- Yeah.
465
00:30:34,858 --> 00:30:37,016
- What is it?
- I thought you'd want to know.
466
00:30:37,193 --> 00:30:38,853
Ayers turned in his wings.
467
00:30:39,028 --> 00:30:40,688
What? When?
468
00:30:40,863 --> 00:30:43,318
After Bishop assigned him to fly
in the missing-man formation
469
00:30:43,490 --> 00:30:45,033
at Lieutenant McKee's
funeral tomorrow.
470
00:30:45,200 --> 00:30:47,822
- Is he still on the carrier?
- Came back on the morning COD.
471
00:30:47,995 --> 00:30:50,201
But I had Bud follow him.
472
00:31:25,904 --> 00:31:30,115
- How long has he been in there?
- Going on four hours.
473
00:31:30,283 --> 00:31:31,564
Praying, I guess.
474
00:31:31,743 --> 00:31:34,281
After what happened yesterday,
I'd try anything.
475
00:31:34,454 --> 00:31:38,237
- Don't tell me you're buying into this.
- No, sir.
476
00:31:39,083 --> 00:31:41,870
It's just that I found
something weird.
477
00:31:42,044 --> 00:31:44,120
Of the seven Howler crashes
since the Gulf War,
478
00:31:44,296 --> 00:31:46,585
six went down on Islamic holy days.
479
00:31:46,965 --> 00:31:49,586
- Kind of freaky, huh?
- You sure about this?
480
00:31:49,926 --> 00:31:53,876
I checked it three times.
Tomorrow is another holy day.
481
00:31:55,056 --> 00:31:57,594
If I was Ayers,
I wouldn't wanna fly either.
482
00:32:18,369 --> 00:32:20,326
Thinking of converting?
483
00:32:22,289 --> 00:32:23,664
No, sir.
484
00:32:23,832 --> 00:32:25,741
I don't blame you
for being shaken, lieutenant.
485
00:32:25,917 --> 00:32:28,752
Anyone would,
especially after losing a partner.
486
00:32:28,920 --> 00:32:30,711
But quitting
isn't gonna make you feel better.
487
00:32:30,880 --> 00:32:32,789
Trust me, I know.
488
00:32:33,591 --> 00:32:35,998
I just don't wanna
do it anymore, sir.
489
00:32:36,469 --> 00:32:38,960
And this has nothing to do
with the jinx?
490
00:32:41,807 --> 00:32:44,132
I don't wanna do it anymore.
491
00:32:44,768 --> 00:32:46,595
Then what are you doing here?
492
00:32:46,770 --> 00:32:49,391
Are you looking for forgiveness?
Is that it?
493
00:32:51,983 --> 00:32:54,225
It was my weapon
that killed those people.
494
00:32:54,610 --> 00:32:57,694
I acquired the target.
I armed the missile.
495
00:32:57,863 --> 00:32:59,357
You didn't turn off the signal.
496
00:32:59,531 --> 00:33:01,903
You didn't park a SAM site
on the doorstep of a mosque.
497
00:33:02,075 --> 00:33:03,273
You're not to blame.
498
00:33:03,452 --> 00:33:05,112
Then why are we
all falling out of the sky?
499
00:33:05,287 --> 00:33:08,952
If God was seeking vengeance,
you'd be dead.
500
00:33:10,041 --> 00:33:11,321
He's just waiting.
501
00:33:11,501 --> 00:33:13,659
For what? An Islamic holy day?
502
00:33:15,921 --> 00:33:17,463
That's why
you have to go up tomorrow.
503
00:33:17,631 --> 00:33:19,790
- No way.
- All you have to do is survive,
504
00:33:19,967 --> 00:33:23,170
- and you put an end to this.
- Or get another pilot killed.
505
00:33:23,345 --> 00:33:25,337
Forget it, all right?
506
00:33:25,514 --> 00:33:28,929
- I quit. No one else has to die.
- What if your buddies start thinking
507
00:33:29,100 --> 00:33:32,184
that maybe this jinx
wore off on them somehow?
508
00:33:32,353 --> 00:33:35,188
You have to put an end to this
or the Howlers could be destroyed.
509
00:33:37,900 --> 00:33:41,600
So, what, I force someone
to fly with me?
510
00:33:41,903 --> 00:33:44,026
No one wants to do it,
511
00:33:44,197 --> 00:33:47,364
except for Bishop,
and he has to be at the funeral.
512
00:33:48,660 --> 00:33:49,905
I'll fly with you.
513
00:34:00,170 --> 00:34:04,832
Well, he fought bedtime all the way,
514
00:34:05,592 --> 00:34:08,628
but I think exhaustion finally set in.
515
00:34:09,137 --> 00:34:11,343
He's had a little too much excitement
this week.
516
00:34:11,514 --> 00:34:14,764
Yeah. He's a good guy.
517
00:34:16,935 --> 00:34:20,269
- He thinks you're all right too.
- Yeah?
518
00:34:22,524 --> 00:34:25,394
He asked me how long
you were gonna stay.
519
00:34:25,693 --> 00:34:27,401
What did you tell him?
520
00:34:29,197 --> 00:34:31,438
I said I didn't know.
521
00:34:32,533 --> 00:34:34,858
I don't wanna confuse him.
522
00:34:37,746 --> 00:34:40,533
I think I'm the one who's confused.
523
00:34:42,584 --> 00:34:44,244
Me too.
524
00:34:44,878 --> 00:34:48,128
I thought I was done with you
live-life-on-the-edge types.
525
00:34:49,465 --> 00:34:52,170
- I'm slowing down.
- Yeah, right.
526
00:34:52,343 --> 00:34:55,758
That's why you're going up there
tomorrow when no one else will.
527
00:34:55,929 --> 00:34:58,800
Well, I'm not jumping up and down
about it.
528
00:35:00,475 --> 00:35:02,515
He just needs me.
529
00:35:03,144 --> 00:35:05,386
Story of your life.
530
00:35:07,357 --> 00:35:09,515
Is that why you come here?
531
00:35:10,818 --> 00:35:13,060
Because you think we need you?
532
00:35:16,156 --> 00:35:18,943
At first, yeah.
533
00:35:19,618 --> 00:35:22,109
But somewhere along the way,
534
00:35:22,287 --> 00:35:25,323
I stopped coming
just to check in on you.
535
00:35:29,794 --> 00:35:31,454
Harm.
536
00:35:33,839 --> 00:35:37,374
I don't want to start something
for the wrong reasons.
537
00:35:39,678 --> 00:35:43,627
You'll just do more damage
than good when you leave.
538
00:35:43,807 --> 00:35:47,804
- Then maybe I shouldn't leave.
- No, you have to.
539
00:35:47,977 --> 00:35:51,559
- Why?
- Because I want you to stay.
540
00:35:54,441 --> 00:35:56,979
Well, now I know I'm confused.
541
00:35:57,486 --> 00:35:59,146
I'm sorry.
542
00:36:01,531 --> 00:36:05,315
It's just the thought of you and me...
543
00:36:07,537 --> 00:36:09,079
...and Josh.
544
00:36:09,622 --> 00:36:11,994
A little overwhelming for me.
545
00:37:08,134 --> 00:37:09,628
Thirty knots overtake.
546
00:37:12,012 --> 00:37:13,043
Twenty.
547
00:37:15,474 --> 00:37:17,016
Ten.
548
00:37:17,184 --> 00:37:20,268
Line it up. Approaching point alpha.
549
00:37:25,566 --> 00:37:27,724
From a grateful nation.
550
00:37:39,746 --> 00:37:41,572
Two, one, pull.
551
00:37:49,797 --> 00:37:52,334
Neptune Strike. Firefighter 104.
552
00:37:52,507 --> 00:37:53,918
Flyby complete.
553
00:37:54,092 --> 00:37:58,469
Inbound at 50 miles
with a flight of four Tomcats. Over.
554
00:37:58,638 --> 00:38:02,089
Roger, 104. Case one recovery.
555
00:38:02,266 --> 00:38:05,137
- Tanker's at angels 20, over.
- Roger.
556
00:38:05,311 --> 00:38:06,853
Why do they need to tank?
557
00:38:07,021 --> 00:38:08,978
Oh, it's standard operating procedure,
ma'am.
558
00:38:09,148 --> 00:38:11,187
They always practise tanking
before they land.
559
00:38:11,358 --> 00:38:13,813
It's usually just a couple
of dry plugs.
560
00:38:13,985 --> 00:38:16,192
Sir, you can skip tanking
if you want.
561
00:38:16,363 --> 00:38:18,272
It's not really important for you
to practise.
562
00:38:18,448 --> 00:38:21,365
We're up here to prove a point, Pete.
Let's take it all the way, all right?
563
00:38:21,993 --> 00:38:23,570
Yes, sir.
564
00:38:25,913 --> 00:38:28,664
Tanker is 30 miles at ten-thirty.
565
00:38:29,750 --> 00:38:31,410
Fifty knots to overtake.
566
00:38:31,793 --> 00:38:35,209
Firefighter 104,
cleared for manoeuvres, over.
567
00:38:35,380 --> 00:38:37,871
Roger. Starting in.
568
00:39:05,032 --> 00:39:08,033
- Damn, we've got turbulence!
- Oh, not now!
569
00:39:08,202 --> 00:39:09,660
Lipped it at 3 o'clock!
570
00:39:10,579 --> 00:39:11,658
Pull back, pull back!
571
00:39:30,180 --> 00:39:31,722
Commander!
572
00:39:31,890 --> 00:39:35,590
- Harm, I'm ejecting!
- Negative!
573
00:39:35,768 --> 00:39:38,176
- Are you clear?
- Do not eject!
574
00:39:38,354 --> 00:39:40,228
I repeat, do not eject!
575
00:39:41,482 --> 00:39:44,518
- Are you okay?
- I'm a little dizzy.
576
00:39:44,693 --> 00:39:46,318
I got Plexi in my eye.
577
00:39:46,487 --> 00:39:48,775
You're gonna have to help me
with the landing.
578
00:39:48,947 --> 00:39:50,738
Negative! We have to eject!
579
00:39:50,907 --> 00:39:54,857
No! We eject,
and this jinx lives on forever!
580
00:39:58,706 --> 00:40:01,909
- How far is El Toro?
- Fifteen miles!
581
00:40:02,084 --> 00:40:03,247
That's our field.
582
00:40:04,712 --> 00:40:08,579
Firefighter 104, Radar Control.
Come in, over.
583
00:40:08,757 --> 00:40:13,383
Roger, Radar Control.
We took a basket to the canopy.
584
00:40:13,553 --> 00:40:17,004
The pilot took a hit to the head,
but he thinks he can land.
585
00:40:17,557 --> 00:40:21,175
Recommend redirect to El Toro.
586
00:40:21,352 --> 00:40:24,139
Roger.
Confirm direct to MCAS El Toro.
587
00:40:24,313 --> 00:40:26,720
We'll alert
an emergency rescue, over.
588
00:40:26,898 --> 00:40:28,558
Wilco.
589
00:40:28,734 --> 00:40:31,818
Stay with me, Pete. Where am I?
590
00:40:31,986 --> 00:40:37,028
The field is 10 miles out at 025.
591
00:40:37,200 --> 00:40:39,239
ART 49-51.
592
00:40:39,410 --> 00:40:41,070
Prepare for emergency landing
on 5...
593
00:40:45,415 --> 00:40:48,085
- Can you see at all, sir?
- A little.
594
00:40:48,251 --> 00:40:52,035
But I can't see my instrument panel.
What's my air speed?
595
00:40:52,213 --> 00:40:53,244
You're okay.
596
00:40:53,423 --> 00:40:57,716
You're at one-niner-zero knots
and decelerating.
597
00:40:58,469 --> 00:41:01,589
- Give me some power.
- How's my line-up?
598
00:41:01,764 --> 00:41:04,301
You're good.
Good, but you're a little high.
599
00:41:04,474 --> 00:41:05,755
Ease it down.
600
00:41:08,478 --> 00:41:10,886
- My altitude straight?
- Yeah, you're level.
601
00:41:11,064 --> 00:41:13,140
Just bring it in.
602
00:41:13,691 --> 00:41:17,771
Slow down!
Your rate of descent is too high.
603
00:41:17,945 --> 00:41:19,902
Gears and flaps down.
604
00:41:23,784 --> 00:41:27,318
You're drifting a little to the left.
Come right, Harm.
605
00:41:27,787 --> 00:41:29,614
Commander? Can you hear me?
606
00:41:29,789 --> 00:41:32,825
- Yeah, I'm here!
- You're drifting.
607
00:41:33,001 --> 00:41:34,910
Bend to the right.
608
00:41:38,672 --> 00:41:42,290
All right, we've cleared the fence.
Just bring it down.
609
00:41:57,231 --> 00:41:58,725
You got it.
610
00:41:59,233 --> 00:42:00,264
Slow her down.
611
00:42:16,415 --> 00:42:20,662
- You did it, commander.
- We did it, lieutenant.
612
00:42:21,128 --> 00:42:22,836
We did it.
613
00:42:28,927 --> 00:42:31,927
All right, let's go!
Move, move, move!
614
00:42:32,096 --> 00:42:36,639
Neptune Approach, El Toro tower.
We have 104 on deck.
615
00:42:36,809 --> 00:42:37,840
And he looks okay.
616
00:42:38,018 --> 00:42:40,177
- Yeah!
- All right.
617
00:42:48,153 --> 00:42:51,070
Here you go, sir. I'll give you a hand.
618
00:42:51,239 --> 00:42:53,527
It's okay. I'm all right.
619
00:42:57,578 --> 00:42:59,535
All right, guys. That's it!
620
00:43:11,632 --> 00:43:14,206
- What is it, lieutenant?
- It's a piece of Plexiglas, sir.
621
00:43:15,636 --> 00:43:17,628
It was jammed
under my ejection firing pin.
622
00:43:18,222 --> 00:43:20,463
My seat wouldn't have fired.
If we had tried to punch out,
623
00:43:20,641 --> 00:43:22,265
your ejection seat
would have cooked me.
624
00:43:22,434 --> 00:43:23,809
Well, it's a good think we didn't.
625
00:43:23,977 --> 00:43:26,219
Hell, lieutenant,
it looks like your luck's changing.
626
00:43:27,063 --> 00:43:28,723
I thought
you didn't believe in luck, sir.
627
00:43:29,232 --> 00:43:30,856
Only the good kind.
628
00:43:32,401 --> 00:43:35,402
Hell, lieutenant,
I'd fly with you anytime.
629
00:43:35,654 --> 00:43:36,817
You're untouchable.
630
00:43:37,781 --> 00:43:41,031
Roger, 51. Rescue Team,
return to base. Over.
631
00:43:49,667 --> 00:43:51,706
He shoots, he scores.
632
00:43:59,843 --> 00:44:01,586
- Hey, Harm.
- Hey.
633
00:44:01,761 --> 00:44:04,431
- Got my cast off.
- All right!
634
00:44:04,597 --> 00:44:07,266
- I've got some stitches myself.
- What happened?
635
00:44:07,433 --> 00:44:10,636
Hit a little turbulence.
I made the goal, though.
636
00:44:12,229 --> 00:44:14,851
- Your mom's inside, right?
- Yeah.
637
00:44:18,110 --> 00:44:22,273
Well, well.
It's the JAG warrior jinx-breaker.
638
00:44:23,490 --> 00:44:25,482
Have you come to fix the roof?
639
00:44:25,658 --> 00:44:28,279
Can't. Afraid of heights.
640
00:44:30,204 --> 00:44:33,288
I guess I'll have to let
the next tenants worry about that.
641
00:44:33,457 --> 00:44:35,414
You took the job?
642
00:44:35,584 --> 00:44:39,119
I figured I'd better do it
before I lost my nerve.
643
00:44:39,629 --> 00:44:42,381
Well, what happened
to being overwhelmed?
644
00:44:43,133 --> 00:44:46,086
I'm finding
it gets in the way of things.
645
00:44:46,260 --> 00:44:48,052
Like happiness?
646
00:44:49,347 --> 00:44:50,841
Friendship.
647
00:44:53,267 --> 00:44:54,465
I'm breaking away from here.
648
00:44:54,643 --> 00:44:56,801
And I wanna make sure
I can do it on my own.
649
00:44:57,354 --> 00:45:00,271
It's gonna take some time
to start over.
650
00:45:01,775 --> 00:45:05,558
But when I'm on my feet,
I wanna call you.
651
00:45:06,320 --> 00:45:08,194
Well, now, that's something
worth waiting for.
51139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.