All language subtitles for house-at-the-end-of-the-street-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,920 --> 00:02:51,263 Do you hear something? 2 00:02:56,009 --> 00:02:58,683 - Is she up again? - Yeah. 3 00:03:00,347 --> 00:03:01,473 I'll go. 4 00:03:16,488 --> 00:03:18,240 Carrie Anne, you have to go back to bed. 5 00:03:54,025 --> 00:03:56,323 Don't! Don't! Don't! 6 00:03:56,486 --> 00:03:58,830 Ah! 7 00:04:46,036 --> 00:04:47,333 Hey, what time is it? 8 00:04:47,496 --> 00:04:48,497 Like 2230. 9 00:04:48,663 --> 00:04:50,961 Oh, my God, that guy was supposed to be here at one o'clock. 10 00:04:51,124 --> 00:04:53,468 - It's fine, we'll just wait. - This is so annoying... 11 00:04:53,627 --> 00:04:56,096 Nowhere else to go. It's a long way back to Chicago. 12 00:04:57,839 --> 00:05:00,012 Oh, look who's here. 13 00:05:02,511 --> 00:05:04,058 Finally... 14 00:05:04,221 --> 00:05:05,063 Hey! 15 00:05:05,514 --> 00:05:06,857 You must be the Cassidys? 16 00:05:07,015 --> 00:05:08,141 - Yes. - Dan. 17 00:05:08,308 --> 00:05:09,525 Hi, Dan. 18 00:05:09,684 --> 00:05:10,901 - Dan Gifford. - How are you? 19 00:05:11,061 --> 00:05:12,358 So sorry, I'm late. 20 00:05:12,521 --> 00:05:15,115 I left my cell at the office. I'm sure you tried to call. 21 00:05:15,273 --> 00:05:17,617 - I did. Fifteen times. - Oh, sorry about that. 22 00:05:19,027 --> 00:05:21,029 - Let me show you your new home. - Yes, great. 23 00:05:21,196 --> 00:05:24,291 I just got to dig up the key here. 24 00:05:24,449 --> 00:05:25,792 How was the drive? 25 00:05:26,493 --> 00:05:30,293 Oh, we were on the road for two days. Kind of anxious to get settled. 26 00:05:30,622 --> 00:05:32,795 Well, I think you'll be very comfortable here. 27 00:05:32,958 --> 00:05:34,801 And you'll love the neighborhood. 28 00:05:34,960 --> 00:05:37,304 - Wow... - Which reminds me... 29 00:05:37,462 --> 00:05:39,635 It's ginormous. 30 00:05:44,469 --> 00:05:45,766 If you have any problems, just give me a call. 31 00:05:45,929 --> 00:05:48,682 - Great. Thanks. - See you at the potluck. 32 00:05:49,432 --> 00:05:51,184 Mom, this is beautiful. 33 00:05:51,351 --> 00:05:53,194 That is all state park. 34 00:05:53,353 --> 00:05:56,323 Can you believe it? Good backyard, huh? 35 00:05:56,481 --> 00:05:58,654 Is that Mr. and Mrs. Dead People's house? 36 00:06:01,444 --> 00:06:03,822 Oh, wow... 37 00:06:05,448 --> 00:06:07,951 I didn't realize it was so close. 38 00:06:09,077 --> 00:06:11,000 Nobody lives there, right? 39 00:06:11,162 --> 00:06:12,379 No. 40 00:06:12,956 --> 00:06:14,674 No, the place is empty. 41 00:06:16,376 --> 00:06:19,425 You know, that house is the reason we can even afford to rent this house. 42 00:06:19,588 --> 00:06:21,215 - Really? - Yeah. 43 00:06:21,381 --> 00:06:24,430 Double murder, kind of a drag on the real estate market. 44 00:06:24,593 --> 00:06:28,439 People got shot on our block, nobody ever cut our rent. 45 00:06:29,764 --> 00:06:31,391 Come on, help me unpack. 46 00:06:31,558 --> 00:06:34,437 OK. I just want to look around, first. 47 00:06:34,603 --> 00:06:35,855 All right, fine. 48 00:07:54,057 --> 00:07:55,650 Thanks for cooking. 49 00:07:55,809 --> 00:07:58,858 Thank Daddy, he's the one who taught me how to make this. 50 00:07:59,354 --> 00:08:02,949 Boil the water and put in spaghetti, and... open the jar thing? 51 00:08:03,108 --> 00:08:05,361 Wow. What a great dad he is. 52 00:08:05,527 --> 00:08:08,872 It's not like you carry that lighter around because you miss smoking. 53 00:08:13,159 --> 00:08:15,082 Yeah, I miss him sometimes. 54 00:08:15,495 --> 00:08:18,044 I missed him when we were married. 55 00:08:18,206 --> 00:08:20,129 He was on the road nine months out of the year. 56 00:08:31,219 --> 00:08:33,472 I think this place is going to be really good for us. 57 00:08:36,850 --> 00:08:40,229 It's just gonna take some time for me to get used to having you around. 58 00:08:43,523 --> 00:08:44,900 I gave you the biggest room. 59 00:08:45,066 --> 00:08:48,741 How hard's it going to be? 60 00:10:08,358 --> 00:10:12,579 Um, everyone... This is Sarah Cassidy and her daughter Elissa. 61 00:10:12,737 --> 00:10:15,957 They're our new neighbors. They're renting the Reeds' place. 62 00:10:16,116 --> 00:10:19,461 - Welcome to the neighborhood. - Thank you. 63 00:10:19,619 --> 00:10:22,372 - I made some potato salad. - Oh, great. Great. 64 00:10:22,539 --> 00:10:26,464 Elissa, do you like to swim? Pool's at 95. It's like Aruba. 65 00:10:26,626 --> 00:10:28,503 - Hi. - Hi... Dan... 66 00:10:28,670 --> 00:10:32,470 - Yeah. - The, um, Jacobson house... 67 00:10:32,632 --> 00:10:34,179 Is anyone living there? 68 00:10:34,342 --> 00:10:36,765 Because late last night I saw a light go on. 69 00:10:36,928 --> 00:10:39,807 Oh, that'd be Ryan Jacobson, the son. 70 00:10:40,723 --> 00:10:43,317 Really? But you said it was going to be empty. 71 00:10:43,476 --> 00:10:46,980 No, the son lives there. Is that a problem? 72 00:10:48,231 --> 00:10:49,528 No. 73 00:10:49,691 --> 00:10:52,535 Good, good. I mean, we do have a signed lease. 74 00:10:52,694 --> 00:10:54,867 There you go. 75 00:10:55,029 --> 00:10:56,030 - Oh, thank you. - Thanks. 76 00:10:56,197 --> 00:10:58,040 - Marco! - Polo! 77 00:10:58,199 --> 00:10:59,621 - Marco! - Polo! 78 00:10:59,784 --> 00:11:03,254 That's my son, Tyler. Honor roll. Student council. 79 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 Him and his friends started this group last year, 80 00:11:06,082 --> 00:11:07,675 famine relief program. 81 00:11:07,834 --> 00:11:11,054 They've raised about a thousand dollars for, uh... 82 00:11:11,212 --> 00:11:13,590 ...Africa or Tibet, one of those starving places. 83 00:11:13,756 --> 00:11:16,885 Anyway, you should go. Tyler... 84 00:11:17,969 --> 00:11:19,892 I'd like you to meet Elissa. 85 00:11:20,054 --> 00:11:21,601 - Have fun. - Yeah. 86 00:11:25,393 --> 00:11:27,111 - Hey. - Hi. 87 00:11:27,270 --> 00:11:29,568 Sorry about my mom. She gave you the full treatment? 88 00:11:29,731 --> 00:11:33,201 Oh, no worries. Moms are like that. I'm sure you're really a total loser. 89 00:11:35,945 --> 00:11:39,575 - Do you want to go for a swim? - No. It's fine. I'll watch. 90 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 All right. 91 00:11:42,076 --> 00:11:45,296 Whoo! 92 00:11:45,455 --> 00:11:47,799 - Marco! - Polo! 93 00:11:47,957 --> 00:11:49,584 - Marco! - Polo! 94 00:11:49,751 --> 00:11:52,595 - So, how are you settling in? - Good. Good. 95 00:11:52,754 --> 00:11:54,552 Have you met your next-door neighbor, Ryan Jacobson, yet? 96 00:11:54,714 --> 00:11:56,512 No, is he coming today? 97 00:11:56,674 --> 00:11:59,644 The Jacobson boy pretty much keeps to himself. 98 00:11:59,802 --> 00:12:01,725 Thank God. Somebody should burn that house down. 99 00:12:01,888 --> 00:12:02,889 - Jenny! - What? 100 00:12:03,056 --> 00:12:04,854 I didn't say Ryan Jacobson had to be in it. 101 00:12:05,016 --> 00:12:06,734 But come on. Why is that kid still living there? 102 00:12:06,893 --> 00:12:08,566 He's driven down all our home values. 103 00:12:08,728 --> 00:12:11,356 The town tried to buy the house and we were going to tear it down 104 00:12:11,522 --> 00:12:12,819 and donate the land to the state park. 105 00:12:12,982 --> 00:12:17,112 - What exactly happened again? - I told you, remember? 106 00:12:17,278 --> 00:12:19,872 The daughter, Carrie Anne, killed both her parents. 107 00:12:20,031 --> 00:12:21,999 Yeah, that I know, but where was Ryan? 108 00:12:22,158 --> 00:12:24,377 He didn't live with them, he stayed with an aunt upstate. 109 00:12:24,535 --> 00:12:27,288 And what happened to Carrie Anne after they got killed? 110 00:12:27,455 --> 00:12:30,049 Well, there was a massive search, but she drowned in the dam. 111 00:12:30,208 --> 00:12:31,881 But they never found her body, 112 00:12:32,043 --> 00:12:34,171 so some people think she still lives in the woods. 113 00:12:34,337 --> 00:12:37,887 - What?! - Tyler... Just ignore him. 114 00:12:38,049 --> 00:12:40,347 - It's just an urban legend. - Or is it, Mom? Is it? 115 00:12:40,510 --> 00:12:42,228 No, no. There's no way... 116 00:12:42,387 --> 00:12:44,389 I'm telling you, she lives in the woods. 117 00:12:47,350 --> 00:12:48,602 Did that freak you out, what they were saying back there? 118 00:12:48,768 --> 00:12:51,647 Yes. Our neighbors are jerks. "Let's light his house on fire"? 119 00:12:51,813 --> 00:12:54,487 Real nice. Wonder where they keep the torches and pitchforks? 120 00:12:54,649 --> 00:12:57,368 Really. I thought that kid Tyler was OK. 121 00:12:57,527 --> 00:13:00,451 Mm... Jury's still out, but maybe. 122 00:13:04,951 --> 00:13:07,500 Do you think somebody could actually live out there? 123 00:13:09,872 --> 00:13:12,625 No. No, definitely not. 124 00:13:25,346 --> 00:13:26,893 Hey, come on. 125 00:13:47,035 --> 00:13:51,791 ♪ Wouldn't it be sweet? 126 00:13:53,624 --> 00:13:58,346 ♪ If you could be in love with me? 127 00:14:00,548 --> 00:14:04,849 ♪ The way that I'm in love with you? 128 00:14:07,055 --> 00:14:10,605 ♪ It's so easy to do 129 00:14:14,062 --> 00:14:17,407 ♪ All you got to do is fall in love 130 00:14:17,565 --> 00:14:20,739 ♪ All you got to do is fall in love... ♪ 131 00:14:21,903 --> 00:14:24,907 - Hey. - Hi. 132 00:14:25,615 --> 00:14:27,788 - Nice toy. - Oh, thanks. 133 00:14:27,950 --> 00:14:29,247 Just assuring my friends back home 134 00:14:29,410 --> 00:14:31,754 I'm not hanging myself from a shower rod. 135 00:14:31,913 --> 00:14:35,292 Well, if you're looking for something less morbid... 136 00:14:35,458 --> 00:14:37,586 ...our famine relief group is meeting after school today. 137 00:14:37,752 --> 00:14:39,925 You want to come? I can give you a ride after if you want. 138 00:14:40,088 --> 00:14:42,682 Oh, I can't. I'm going to watch a movie tonight with my mom. 139 00:14:42,840 --> 00:14:44,433 Too bad. 140 00:14:44,592 --> 00:14:46,060 Hang on, one sec. 141 00:14:47,720 --> 00:14:48,972 - Hi. - Hi, honey. 142 00:14:49,138 --> 00:14:51,982 How was school? Is your soul still intact? 143 00:14:52,141 --> 00:14:53,484 Relatively. How about you? 144 00:14:53,643 --> 00:14:57,364 Um, OK. But they stuck me with the night shift. 145 00:14:57,522 --> 00:14:58,774 Already? 146 00:14:58,940 --> 00:15:01,193 It's just my first day, so I can't really say no. 147 00:15:01,359 --> 00:15:02,952 But I'm not going to be home before ten. 148 00:15:03,111 --> 00:15:08,459 It's fine. Tyler invited me to this... famine relief group thing, 149 00:15:08,616 --> 00:15:09,993 so I'll just see you when I get home. 150 00:15:10,159 --> 00:15:12,412 Oh, that's great. Don't do anything I wouldn't do. 151 00:15:12,578 --> 00:15:14,296 - Bye. - Bye. 152 00:15:15,957 --> 00:15:18,130 - Well, I guess I can go. - Cool. 153 00:15:23,256 --> 00:15:25,634 - Hey. - Tyler, what's up? 154 00:15:26,843 --> 00:15:29,562 - So this is famine relief? - Yeah. 155 00:15:29,720 --> 00:15:32,815 Last year we gave 1200 dollars to Stop Hunger Now. 156 00:15:32,974 --> 00:15:34,692 It just came straight off my dad's Optima card, 157 00:15:34,851 --> 00:15:37,730 rather than waiting in store parking lots and begging people for change. 158 00:15:37,895 --> 00:15:41,866 Put it on our college apps as community service. 159 00:15:42,024 --> 00:15:46,404 Wow. I have to admit a certain smarmy brilliance. 160 00:16:03,546 --> 00:16:05,139 Is anybody in here? 161 00:16:07,341 --> 00:16:09,719 Oh, I'm sorry. 162 00:16:14,515 --> 00:16:15,983 Are you OK? 163 00:16:16,601 --> 00:16:19,855 Yeah, I just need to rest. 164 00:16:44,504 --> 00:16:47,428 So I'll just wait to pee. 165 00:16:47,590 --> 00:16:49,183 There you are. 166 00:16:51,761 --> 00:16:53,729 - Hi. - Hi. 167 00:16:56,724 --> 00:16:59,273 - You're pretty. - You're wasted. 168 00:16:59,435 --> 00:17:01,278 And pitifully horny. 169 00:17:01,437 --> 00:17:04,941 - What? I'm joking. Come here. - No. 170 00:17:05,107 --> 00:17:06,279 - Come here. Come here. - I don't... 171 00:17:06,442 --> 00:17:08,319 - Tyler, stop. - Come on. 172 00:17:08,486 --> 00:17:10,830 Tyler, stop it! Get off. 173 00:17:10,988 --> 00:17:12,831 What's your problem? 174 00:17:12,990 --> 00:17:14,287 Asshole. 175 00:18:02,999 --> 00:18:06,469 This is Sarah, I'm not here right now, leave me a message. 176 00:18:18,973 --> 00:18:20,225 Hey, do you need a ride? 177 00:18:20,391 --> 00:18:23,395 No, I'm fine. This is my driveway. 178 00:18:24,520 --> 00:18:27,023 No, it's not. I saw you move in on Sycamore Lane. 179 00:18:29,400 --> 00:18:31,152 I live next door. 180 00:18:32,820 --> 00:18:35,118 It looks like it's going to rain. Can I give you a ride? 181 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 No. I'm fine with walking. 182 00:18:39,535 --> 00:18:42,004 You're ten miles from home, let me give you a ride. 183 00:18:42,163 --> 00:18:44,962 No really, I'm totally fine. I'm waiting for my mom. 184 00:18:46,167 --> 00:18:47,589 OK. 185 00:18:59,221 --> 00:19:03,397 Shit. 186 00:19:44,308 --> 00:19:45,730 Your parents got killed. 187 00:19:48,979 --> 00:19:51,232 I'm sorry. I know the people were talking about it, 188 00:19:51,399 --> 00:19:54,073 and I knew I shouldn't say... I'm going to shut up now. 189 00:19:54,235 --> 00:19:55,737 It's OK. 190 00:19:57,279 --> 00:19:59,452 You just said what you were thinking. 191 00:20:00,950 --> 00:20:03,453 It's all anybody can think around me anyways. 192 00:20:05,621 --> 00:20:08,124 That, and why do I still live in the house my parents got killed in? 193 00:20:08,290 --> 00:20:10,588 Yeah, why do you still live in the house your parents got killed in? 194 00:20:14,380 --> 00:20:16,758 My family sent me away when I was seven. 195 00:20:17,383 --> 00:20:19,977 That house was really all I had left of them. 196 00:20:21,011 --> 00:20:24,481 But actually living there, it's been too hard. 197 00:20:28,978 --> 00:20:31,481 I'm fixing it up and I'm going to sell it. 198 00:20:41,907 --> 00:20:44,001 I heard you singing this morning. 199 00:20:44,160 --> 00:20:46,583 You can hear me all the way from your house? 200 00:20:46,746 --> 00:20:49,499 It was nice. 201 00:20:51,667 --> 00:20:53,510 You in, like, a band or something? 202 00:20:53,669 --> 00:20:55,922 I was, back in Chicago. 203 00:20:56,088 --> 00:20:58,216 My dad was in a rock band. 204 00:21:02,511 --> 00:21:04,354 You got anything good? 205 00:21:05,681 --> 00:21:07,854 Still using cassettes. 206 00:21:09,518 --> 00:21:12,692 Dude, we got to get you some new music. 207 00:21:12,855 --> 00:21:14,402 Yeah. 208 00:21:17,359 --> 00:21:18,952 I used to have one of these. 209 00:21:21,614 --> 00:21:23,958 Yeah, that was my dad's. 210 00:21:24,116 --> 00:21:25,914 So was this car. 211 00:21:29,371 --> 00:21:32,625 So are you and your mom in Woodshire to stay? 212 00:21:32,792 --> 00:21:34,214 I hope so. 213 00:21:56,273 --> 00:21:58,367 It's so quiet here. 214 00:21:59,068 --> 00:22:01,070 Not like where I used to live. 215 00:22:03,572 --> 00:22:05,700 It's even quieter at dawn. 216 00:22:05,866 --> 00:22:09,211 Dawn? What are you doing up that early? 217 00:22:12,456 --> 00:22:15,551 I sit out back and I write stuff. 218 00:22:16,418 --> 00:22:19,513 Like stories. It's easy. 219 00:22:21,173 --> 00:22:24,768 I don't know, it's like... it's like at that time of the day, 220 00:22:24,927 --> 00:22:27,646 because everyone is still asleep, 221 00:22:27,805 --> 00:22:30,228 all the best thoughts haven't been taken yet. 222 00:22:41,277 --> 00:22:45,123 It's my mom. I better go. 223 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 Thank you, for driving me. 224 00:22:48,367 --> 00:22:51,337 Yeah, you're welcome. 225 00:23:06,719 --> 00:23:08,972 - Hey. - Hi. 226 00:23:09,138 --> 00:23:12,187 Did Tyler's mom give you a ride home? 227 00:23:12,349 --> 00:23:14,727 No. Actually, Ryan Jacobson did. 228 00:23:14,894 --> 00:23:19,695 Ryan Jacobson? How did Ryan Jacobson give you a ride? 229 00:23:20,232 --> 00:23:22,030 No one wanted to give me a ride, 230 00:23:22,192 --> 00:23:26,117 so I started to walk, he saw me and gave me a ride. 231 00:23:26,280 --> 00:23:28,374 Why didn't you call me? I would have come to get you. 232 00:25:06,130 --> 00:25:09,600 Carrie Anne, stop it! 233 00:25:09,758 --> 00:25:12,227 Stop! Please, Carrie Anne, stop it! 234 00:25:12,386 --> 00:25:14,309 Ow! 235 00:25:14,471 --> 00:25:16,644 Stop it, Carrie Anne! Stop, please! 236 00:25:17,391 --> 00:25:20,144 Ah! God! 237 00:25:22,896 --> 00:25:25,399 Sh... sh... 238 00:25:27,693 --> 00:25:30,993 Sh... It's OK. 239 00:25:31,572 --> 00:25:33,290 It's OK. It's OK. 240 00:25:35,743 --> 00:25:38,121 Why do you do this all the time, Carrie Anne? 241 00:25:39,913 --> 00:25:41,790 Don't I look after you? 242 00:25:46,795 --> 00:25:49,298 Listen, we have a new neighbor, OK? 243 00:25:50,340 --> 00:25:52,638 Her name is Elissa. 244 00:25:52,801 --> 00:25:54,599 Her and her mom just moved into the Reeds' house. 245 00:25:54,762 --> 00:25:57,811 And I want you to leave her alone, you understand me? 246 00:25:59,183 --> 00:26:00,901 Yeah. 247 00:27:11,213 --> 00:27:12,886 Bitch. 248 00:27:16,009 --> 00:27:17,556 Hey. 249 00:27:17,719 --> 00:27:18,686 Elissa, right? 250 00:27:18,846 --> 00:27:20,894 - Yeah. - Hi. I'm Jillian. 251 00:27:21,056 --> 00:27:24,435 - Hey. - Um... 252 00:27:24,601 --> 00:27:27,946 - Thanks for tucking me in yesterday. - Anytime. 253 00:27:28,105 --> 00:27:30,403 I'm not much of a drinker and I got sick 254 00:27:30,566 --> 00:27:32,944 all over Caitlin's bath towels and she threw a fit. 255 00:27:33,110 --> 00:27:35,704 Who are these people, why are you friends with them? 256 00:27:36,613 --> 00:27:39,082 I don't know. I mean... 257 00:27:39,241 --> 00:27:42,245 I used to go out with Tyler, but he's kind of a dick. 258 00:27:42,411 --> 00:27:44,129 He's worse than a dick. He's a dick-hole. 259 00:27:44,288 --> 00:27:46,006 Dick-hole is the new asshole. 260 00:27:47,040 --> 00:27:51,591 - Hm. - Oh, hey. Jake. 261 00:27:51,753 --> 00:27:54,848 Elissa, this is my brother Jake and his best friend, Robbie. 262 00:27:55,007 --> 00:27:56,384 You guys, this is Elissa. 263 00:27:56,550 --> 00:27:59,770 Yeah, I've been wanting to meet you. You were in a band. 264 00:27:59,928 --> 00:28:02,022 - How did you know... - Oh. Google. 265 00:28:02,181 --> 00:28:04,604 Nothing is sacred anymore, right? Everything's online. 266 00:28:04,766 --> 00:28:07,485 Anyway, we have the Battle of the Bands coming up. 267 00:28:10,314 --> 00:28:11,691 So, what do you say? 268 00:28:11,857 --> 00:28:14,110 - You want to come sing with us? - And if you suck? 269 00:28:15,444 --> 00:28:18,448 We don't. Here, that's us. 270 00:28:18,614 --> 00:28:21,663 Listen to it, if you like it, come check us out, practice tomorrow. 271 00:28:21,825 --> 00:28:22,872 OK, cool. 272 00:28:23,452 --> 00:28:25,955 - Cool. Nice to meet you. - Nice to meet you. 273 00:28:26,121 --> 00:28:27,714 Bye. 274 00:28:28,165 --> 00:28:31,544 - He likes you. - I already got a job. 275 00:28:32,961 --> 00:28:34,804 Excuse me, Officer! 276 00:28:34,963 --> 00:28:36,806 Hey, did I forget to sign something? 277 00:28:36,965 --> 00:28:39,639 Oh, no, no. I just wanted to ask you something. 278 00:28:39,801 --> 00:28:43,055 - I'm Sarah, Sarah Cassidy. - Bill Weaver, what's up? 279 00:28:43,222 --> 00:28:45,941 I just moved here with my daughter, who's 17, 280 00:28:46,099 --> 00:28:48,147 and we have a rental on Sycamore Lane. 281 00:28:48,310 --> 00:28:50,233 And you wanted to know if I thought it was possible 282 00:28:50,395 --> 00:28:53,945 you had a 17-year-old daughter. I would have to say no. 283 00:28:54,107 --> 00:28:56,826 It's actually about Ryan Jacobson. 284 00:28:56,985 --> 00:28:59,238 He drove my daughter home the other night. 285 00:28:59,404 --> 00:29:03,125 I was just wondering if you knew anything about him. If he's... 286 00:29:03,283 --> 00:29:04,079 OK? 287 00:29:04,952 --> 00:29:06,124 Yeah. 288 00:29:06,620 --> 00:29:08,748 Finding out that your parents were murdered, 289 00:29:08,914 --> 00:29:12,794 by your own sister, God, that's really intense. 290 00:29:12,960 --> 00:29:16,134 You'd think people would show him a little bit of sympathy, right? 291 00:29:17,089 --> 00:29:20,844 You know, I drove three hours upstate personally to tell Ryan. 292 00:29:21,009 --> 00:29:23,478 He was living with his aunt, a senile old woman. 293 00:29:23,637 --> 00:29:27,562 He had no one taking care of him. He was taking care of her, actually. 294 00:29:27,724 --> 00:29:31,069 Anyway, he moved back here with her, she died about a year ago. 295 00:29:31,228 --> 00:29:34,823 The kid's had a tough, tough life. 296 00:29:34,982 --> 00:29:37,701 Look, I've never had any problem with him, 297 00:29:37,859 --> 00:29:39,657 and as far as I know, no one else has either. 298 00:29:39,820 --> 00:29:43,199 But they sure like to bitch about him and their property values, don't they? 299 00:29:43,365 --> 00:29:46,118 Yeah, I have heard people doing that. 300 00:29:46,285 --> 00:29:48,583 - 710-49 at Main and Jackson. Over. - Excuse me. 301 00:29:48,745 --> 00:29:50,292 OK. 302 00:29:50,455 --> 00:29:53,004 Sorry. I gotta go. 303 00:29:55,377 --> 00:29:56,469 Thanks, officer. 304 00:29:56,628 --> 00:29:59,848 Oh, hey, no. It's, uh, Bill, OK? 305 00:30:00,340 --> 00:30:01,216 Bill. 306 00:30:02,134 --> 00:30:03,932 - I'll see you around? - Yeah. 307 00:30:36,335 --> 00:30:38,303 - Hi. - Hey. 308 00:30:39,463 --> 00:30:42,216 I... made you a CD. 309 00:30:44,343 --> 00:30:45,845 Wow, thank you. 310 00:30:49,931 --> 00:30:51,899 Oh, my gosh, my page. 311 00:30:53,185 --> 00:30:56,109 Yeah... I wanted to listen to some more of your music. 312 00:30:58,648 --> 00:31:00,241 That's not weird, is it? 313 00:31:00,400 --> 00:31:03,404 No. Not unless you didn't like it. 314 00:31:03,570 --> 00:31:08,076 No, actually, I thought it was beautiful. 315 00:31:09,242 --> 00:31:12,246 Good answer. Whoa! 316 00:31:12,829 --> 00:31:15,457 Stocking up the old fallout shelter, huh? 317 00:31:16,833 --> 00:31:20,804 Um, yeah. I don't like to go to town more than I have to. 318 00:31:39,147 --> 00:31:42,822 Wow, it's big. 319 00:31:47,155 --> 00:31:48,577 What's up there? 320 00:31:48,740 --> 00:31:51,459 Construction never really got finished on this part of the house. 321 00:31:51,618 --> 00:31:57,625 I don't have a wall or anything, but I moved back here when I came back. 322 00:31:58,625 --> 00:32:00,673 It's a little bit small. 323 00:32:00,836 --> 00:32:03,589 Well, at least you're not a sleepwalker. 324 00:32:05,132 --> 00:32:08,352 - Is this the family? - Yeah. 325 00:32:10,637 --> 00:32:12,890 Oh, Ryan, you're so cute. 326 00:32:14,307 --> 00:32:16,901 And that's Carrie Anne. 327 00:32:17,060 --> 00:32:19,904 Wow. Her eyes are so blue. 328 00:32:22,149 --> 00:32:24,743 Your family looks really happy. 329 00:32:26,319 --> 00:32:30,290 It must've been nice, having everyone together. 330 00:32:31,658 --> 00:32:33,331 Having two parents. 331 00:32:35,954 --> 00:32:38,457 Carrie Anne was the heart of the family. 332 00:32:40,041 --> 00:32:42,294 After the accident, things changed. 333 00:32:44,671 --> 00:32:46,469 Is that when they sent you away? 334 00:32:50,677 --> 00:32:53,931 I've never really talked to anyone about this stuff before. 335 00:32:59,060 --> 00:33:00,152 What's in here? 336 00:33:06,693 --> 00:33:08,866 I'm so sorry. I shouldn't have... 337 00:33:09,029 --> 00:33:10,952 It's OK, you don't have to go. 338 00:33:12,240 --> 00:33:14,493 I haven't been in here in a long time. 339 00:33:21,082 --> 00:33:22,959 I thought she was 13. 340 00:33:24,085 --> 00:33:25,928 This looks like a little kid's room. 341 00:33:28,298 --> 00:33:30,392 She had brain damage. 342 00:33:36,973 --> 00:33:39,101 We were just playing. 343 00:33:39,809 --> 00:33:41,811 Like we did most days. 344 00:33:41,978 --> 00:33:44,481 We ran around, we'd play tag. 345 00:33:45,273 --> 00:33:47,367 Her favorite thing was to play on the swings. 346 00:33:50,570 --> 00:33:52,538 My mom and dad were inside. 347 00:33:53,573 --> 00:33:55,575 I was supposed to be watching her. 348 00:33:57,410 --> 00:33:59,458 But she kept wanting to get higher. 349 00:34:15,095 --> 00:34:16,768 Mom! 350 00:34:24,271 --> 00:34:26,273 When she woke up, she was different. 351 00:34:29,568 --> 00:34:31,866 She used to scream all the time, 352 00:34:32,028 --> 00:34:35,999 and she would attack us and break things. 353 00:34:36,449 --> 00:34:39,202 Is that why there are bars on all the windows? 354 00:34:39,369 --> 00:34:40,416 Yeah. 355 00:34:40,579 --> 00:34:44,379 She never knew where she was. She would... 356 00:34:44,541 --> 00:34:50,048 She'd run out into the woods. They were to keep her in. 357 00:34:54,509 --> 00:34:57,262 Now they just keep the townies from coming down here. 358 00:34:59,306 --> 00:35:01,354 I don't really like coming into this part of the house. 359 00:35:17,574 --> 00:35:22,501 Well, thank you. And I hope you like the CD. 360 00:35:22,662 --> 00:35:24,255 Yeah. Thank you. 361 00:35:26,499 --> 00:35:28,001 - Bye. - Bye. 362 00:36:32,565 --> 00:36:33,908 Elissa? 363 00:36:34,567 --> 00:36:35,910 Can you come help me? 364 00:36:36,820 --> 00:36:38,788 - I have to go to work. - Hey. 365 00:36:38,947 --> 00:36:40,244 Thanks. 366 00:36:41,074 --> 00:36:43,042 - How was school? - Mm... 367 00:36:43,201 --> 00:36:45,078 School's school. How's work? 368 00:36:45,245 --> 00:36:48,590 It's OK. I don't know. The late shifts are kind of tough. 369 00:36:48,748 --> 00:36:52,423 But I like being in the hospital. I like the drama. 370 00:36:52,585 --> 00:36:54,679 What did you do after school? 371 00:36:55,880 --> 00:37:00,602 Hum... dropped off a CD at Ryan's house. 372 00:37:01,302 --> 00:37:04,181 And he's really sweet... 373 00:37:04,347 --> 00:37:05,644 ...and sad... 374 00:37:05,807 --> 00:37:07,809 ...and lonely, all at the same time. 375 00:37:07,976 --> 00:37:10,320 He's all by himself in this big house, with the shades drawn. 376 00:37:10,478 --> 00:37:12,572 You went to his house? 377 00:37:12,731 --> 00:37:15,109 We dropped 'shrooms and had unprotected sex. 378 00:37:17,235 --> 00:37:19,613 - I know what you're doing. - What? 379 00:37:19,779 --> 00:37:21,622 - You're trying to save him. - I am not. 380 00:37:21,781 --> 00:37:23,533 Yes, you are. That's what you do, you like to fix people. 381 00:37:23,700 --> 00:37:25,327 Oh, yadda-yadda-yadda. 382 00:37:25,493 --> 00:37:28,121 Honey, sometimes people can't be fixed. 383 00:39:32,245 --> 00:39:33,872 Carrie Anne, no! No! 384 00:39:35,915 --> 00:39:37,258 See you after work, honey. 385 00:39:37,417 --> 00:39:38,714 - OK, bye. - Bye. 386 00:41:43,126 --> 00:41:44,298 Sorry. 387 00:41:44,544 --> 00:41:46,342 You scared the piss out of me! 388 00:41:47,714 --> 00:41:51,059 - How did you get in? - You left the front door open. 389 00:42:04,355 --> 00:42:08,781 ♪ Wake up good-lookin' and I stay that way 390 00:42:08,943 --> 00:42:13,119 ♪ I break a couple hearts almost everyday 391 00:42:13,281 --> 00:42:17,707 ♪ Behind the scenes I'm better than I am on stage 392 00:42:17,869 --> 00:42:21,214 ♪ Pick a book you like And I'm your favorite page 393 00:42:21,372 --> 00:42:25,718 ♪ If you don't know, you're gonna know 394 00:42:26,627 --> 00:42:28,550 ♪ That I'm that girl... ♪ 395 00:42:31,340 --> 00:42:32,967 Mm. Smells good. 396 00:42:38,931 --> 00:42:39,932 Who's that? 397 00:42:43,144 --> 00:42:45,988 What are you up to? 398 00:42:47,815 --> 00:42:49,863 - Hi. - Hello. 399 00:42:50,026 --> 00:42:51,073 Ryan? 400 00:42:52,487 --> 00:42:55,331 Yeah, I thought it would be nice if we all got to know each other. 401 00:42:56,532 --> 00:42:57,579 OK. 402 00:43:05,917 --> 00:43:10,468 And I lived with my Aunt Iris, but she had a stroke when I was 18, 403 00:43:10,630 --> 00:43:14,305 so after she was hospitalized, I came back here. 404 00:43:15,802 --> 00:43:16,894 Back home. 405 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Such a big house. 406 00:43:25,061 --> 00:43:28,406 Must be difficult to pay the bills. 407 00:43:28,689 --> 00:43:32,489 You don't... You don't have to answer that. 408 00:43:35,822 --> 00:43:38,496 My parents inherited the house, and a little money, 409 00:43:38,658 --> 00:43:44,006 so... when they died, I got it all. 410 00:43:44,622 --> 00:43:47,466 It's not a lot, but it's enough. 411 00:43:48,334 --> 00:43:50,962 And I go to Bridgeport Community part time, so... 412 00:43:52,672 --> 00:43:55,016 It's not really the greatest school in the world, I know, 413 00:43:55,174 --> 00:43:58,519 but I'm just trying to get my credits in line so I can apply for pre-med. 414 00:44:00,513 --> 00:44:03,483 - I want to be a psychiatrist. - Wow. 415 00:44:03,641 --> 00:44:07,236 My morn went to a psychiatrist for a long time after she broke up with my dad. 416 00:44:15,820 --> 00:44:18,539 Thank you very much for cooking the meal, Mrs. Cassidy. 417 00:44:24,120 --> 00:44:26,498 - Let's get some dessert. - Yes. 418 00:44:36,048 --> 00:44:37,846 I just wanted to say thank you. 419 00:44:40,887 --> 00:44:44,562 You're actually the first people to invite me over since it happened. 420 00:44:44,891 --> 00:44:48,441 Oh... Of course. 421 00:44:54,901 --> 00:44:57,324 I'm sorry, I need to say something. 422 00:44:58,154 --> 00:45:01,954 Ryan, Elissa has just started in a new school, and I want her to do well, 423 00:45:02,116 --> 00:45:04,369 and it's really one of the reasons we even moved here. 424 00:45:04,535 --> 00:45:06,208 And she is in high school and you are in college... 425 00:45:06,370 --> 00:45:07,587 Mom, what is your point? 426 00:45:07,747 --> 00:45:10,125 I think Ryan knows exactly what my point is. 427 00:45:10,291 --> 00:45:12,885 We are neighbors, and I want us to be friends, 428 00:45:13,044 --> 00:45:16,344 but I just have one rule that I need you to respect. 429 00:45:16,505 --> 00:45:19,008 I do not want the two of you to be alone 430 00:45:19,175 --> 00:45:21,803 in your house or this house if I am not here. 431 00:45:21,969 --> 00:45:26,019 - You are never here. - Well, I am here now. 432 00:45:28,184 --> 00:45:31,609 Ryan, can you respect that? 433 00:45:33,147 --> 00:45:34,194 Yes. 434 00:45:36,734 --> 00:45:39,237 - Thank you. - I should go. 435 00:45:39,403 --> 00:45:41,701 No, Ryan. No, no, Ryan. 436 00:45:41,864 --> 00:45:43,707 No, no, no. You can stay. 437 00:45:43,866 --> 00:45:44,788 - Ryan, please. - You can stay. 438 00:45:44,951 --> 00:45:47,670 You're really lucky to have a mother who cares about you. 439 00:45:48,537 --> 00:45:52,041 Ryan, really, it's fine. You can stay. Really... 440 00:45:52,208 --> 00:45:53,755 Thank you very much for dinner. 441 00:45:53,918 --> 00:45:56,637 No, I... I didn't mean... 442 00:45:58,089 --> 00:45:59,306 I said he could stay! 443 00:45:59,465 --> 00:46:01,968 No, you invite him over just so you can throw him out? 444 00:46:02,134 --> 00:46:04,136 Honey, I wanted to protect you! 445 00:46:04,303 --> 00:46:08,308 Oh, good! After all these years, you finally decided to be a parent! 446 00:46:11,143 --> 00:46:13,817 You know, just because you were some wasted slut in high school, 447 00:46:13,980 --> 00:46:15,027 it doesn't mean I'm going to be. 448 00:46:21,112 --> 00:46:24,161 Oh, God, I invited him over last night, 449 00:46:24,323 --> 00:46:25,996 and then I threw him out 450 00:46:26,158 --> 00:46:28,661 and I told him I didn't want him to be alone with Elissa. 451 00:46:28,828 --> 00:46:32,002 So Elissa's not talking to me, 452 00:46:32,164 --> 00:46:34,838 and I'm sure Ryan thinks I'm against him, 453 00:46:35,001 --> 00:46:37,629 like everyone else in this ridiculous town. 454 00:46:37,795 --> 00:46:39,843 Ryan's a smart kid, I'm sure he gets it. 455 00:46:41,340 --> 00:46:44,219 I mean, I'm not stupid. I can't keep her away from boys. 456 00:46:44,385 --> 00:46:47,309 But I just don't want her to make the same mistake I always make, 457 00:46:47,471 --> 00:46:49,599 which is pick the wrong boy. 458 00:46:49,765 --> 00:46:52,518 She just still treats me like I'm a child. 459 00:46:52,685 --> 00:46:54,938 That's lame. 460 00:46:55,104 --> 00:47:00,326 She was just getting wasted and trashy and he was so nice and gentle. 461 00:47:00,484 --> 00:47:03,909 She didn't even care, she still talked to him like he was a monster. 462 00:47:04,071 --> 00:47:06,244 That's what she does. She picks the most damaged kid around, 463 00:47:06,407 --> 00:47:08,751 and then she makes them into a project. 464 00:47:08,909 --> 00:47:13,085 So I guess maybe I'm worried that, you know, Ryan's just pan' of that pattern. 465 00:47:15,166 --> 00:47:16,338 Hey. 466 00:47:18,336 --> 00:47:21,681 Thank you so much for coming. I really, really wanted to apologize 467 00:47:21,839 --> 00:47:25,218 - for my mom last night. - It's OK. 468 00:47:25,384 --> 00:47:29,105 I hope you didn't take her too seriously. It was just classic paranoia. 469 00:47:30,389 --> 00:47:33,563 - This is my friend, Jillian. - Hi. 470 00:47:34,435 --> 00:47:36,403 - So can you give us a ride? - What? 471 00:47:37,229 --> 00:47:39,152 We're not really supposed to do that, remember? 472 00:47:39,315 --> 00:47:42,945 No, my mom said she didn't want us alone, but we're not alone. 473 00:47:47,281 --> 00:47:49,625 Yeah. Yeah, OK. 474 00:47:51,035 --> 00:47:54,005 It's like I'm trying so hard to be a good mom, 475 00:47:54,163 --> 00:47:58,794 for the first time, not really doing a good job. 476 00:47:58,959 --> 00:48:04,090 Sarah, you're raising a very decent girl who cares. 477 00:48:04,590 --> 00:48:07,013 Stop being so hard on yourself. 478 00:48:16,769 --> 00:48:20,569 OK, thank you for the ride home. 479 00:48:20,731 --> 00:48:23,701 - Bye. - Bye, guys. 480 00:48:31,492 --> 00:48:34,496 Again, I mention how we're not supposed to be alone. 481 00:48:45,965 --> 00:48:48,718 - Hey. - Hey, I just called to tell you 482 00:48:48,884 --> 00:48:51,683 that I got stuck with another late shift. 483 00:48:51,846 --> 00:48:54,395 So I don't think I'm going to be back before 11. 484 00:48:54,557 --> 00:48:57,026 - Are you going to be OK? - Yeah. 485 00:48:57,184 --> 00:48:58,857 Elissa, I need you to remember our agreement. 486 00:48:59,019 --> 00:49:01,863 Yes. Don't you trust me at all? 487 00:49:06,235 --> 00:49:09,660 I set our home phone to forward all her calls to my cell. 488 00:49:11,991 --> 00:49:13,834 You're kind of devious. 489 00:49:13,993 --> 00:49:15,836 I'm only trying to protect her. 490 00:49:29,383 --> 00:49:33,308 Yeah, the house was actually my great-grandfather's. 491 00:49:33,471 --> 00:49:38,193 Which is why it's been kind of hard to think about selling it, 492 00:49:38,350 --> 00:49:41,695 you know, and the whole fixing it up thing. 493 00:49:41,854 --> 00:49:44,357 But... I don't know. 494 00:49:47,026 --> 00:49:48,528 I want to show you something. 495 00:49:50,070 --> 00:49:51,242 Here, sit down. 496 00:50:01,415 --> 00:50:03,417 I don't remember much when I was little. 497 00:50:04,668 --> 00:50:09,515 I remember my mom sitting here and telling me everything has a secret. 498 00:50:12,384 --> 00:50:13,556 Everything. 499 00:50:14,553 --> 00:50:16,897 And at first I couldn't see it. 500 00:50:19,099 --> 00:50:20,646 But then one day... 501 00:50:22,228 --> 00:50:23,696 One day I could. 502 00:50:27,691 --> 00:50:29,238 See what? 503 00:50:32,112 --> 00:50:33,329 Look, I'll show you. 504 00:50:35,241 --> 00:50:36,458 Look. 505 00:50:48,963 --> 00:50:50,840 Oh, my God, it's a face. 506 00:50:54,635 --> 00:50:55,887 I see it. 507 00:51:00,266 --> 00:51:02,985 People don't notice all the secrets around them. 508 00:51:04,103 --> 00:51:09,109 Even though they're right in front of them, just hiding, waiting to be found. 509 00:51:13,862 --> 00:51:15,956 I like the way you see things. 510 00:51:18,325 --> 00:51:20,327 I like the way you see me. 511 00:52:57,257 --> 00:52:58,759 I'll be right back. 512 00:53:48,267 --> 00:53:50,486 - You need to leave now! - What? Why? 513 00:53:52,730 --> 00:53:55,734 Ryan! Ryan! 514 00:53:55,899 --> 00:53:57,276 You're not supposed to be here, go! 515 00:53:57,443 --> 00:54:00,287 - Ryan, what did I do? - Go! Just go! Just go home! Go! 516 00:54:14,918 --> 00:54:19,799 So, we'll just do it here. Come on. 517 00:54:25,596 --> 00:54:27,598 - Jesus Christ! - What? 518 00:54:28,557 --> 00:54:30,184 - What? - There was a girl at the window! 519 00:54:30,350 --> 00:54:32,068 Sh, Sh! 520 00:54:33,937 --> 00:54:36,281 - Ray! Ray, come on. - Really? Carrie Anne's outside. 521 00:54:36,440 --> 00:54:37,737 - OK, unbelievable. - Ray! 522 00:54:40,027 --> 00:54:42,496 Is anyone out there? 523 00:54:42,654 --> 00:54:45,828 Carrie Anne, you're out here? No, no, no. Come on, Alice. 524 00:54:45,991 --> 00:54:47,834 - Let's go find Carrie Anne. - Ray, stop being stupid. 525 00:54:47,993 --> 00:54:51,998 She's out here, right? 526 00:54:56,251 --> 00:55:00,631 - Sh! Sh! - Ray, I want to go home! 527 00:55:01,298 --> 00:55:03,141 Get back in the car, please! 528 00:55:03,884 --> 00:55:06,763 Carrie Anne? Carrie Anne? 529 00:55:08,388 --> 00:55:12,643 No... Carrie Anne, please. Come here. 530 00:55:12,810 --> 00:55:14,653 Wake up, wake up. 531 00:55:15,187 --> 00:55:17,531 Carrie Anne, please wake up. Wake up. Wake up. 532 00:55:18,857 --> 00:55:23,078 Oh, God. What have I done? What have I done? 533 00:55:57,604 --> 00:55:59,356 I don't know what happened. 534 00:55:59,523 --> 00:56:02,868 We were having so much fun, and then he just totally freaked out. 535 00:56:03,026 --> 00:56:03,993 What do you mean freaked out? 536 00:56:05,279 --> 00:56:06,622 - I have to go. - Wait, Elissa... 537 00:56:06,780 --> 00:56:07,906 Can I come in? 538 00:56:15,581 --> 00:56:20,382 I, uh... I wanted to apologize 539 00:56:20,544 --> 00:56:24,014 for the way I handled things with Ryan. 540 00:56:24,172 --> 00:56:26,095 It's fine, don't worry about it. 541 00:56:28,051 --> 00:56:33,683 You know I'm just trying to take care of you. You know that, right? 542 00:56:33,849 --> 00:56:35,601 Yes. 543 00:56:37,936 --> 00:56:42,157 I wish sometimes you could tell me things. 544 00:56:43,817 --> 00:56:45,444 That you'd let me help you. 545 00:56:47,112 --> 00:56:49,331 OK. I will. 546 00:56:53,869 --> 00:56:56,918 Um, I got you something for your show. 547 00:56:57,080 --> 00:56:58,297 Thank you. 548 00:56:58,457 --> 00:56:59,709 It's some makeup. 549 00:57:07,090 --> 00:57:09,764 I'm trying to do this mom thing, you know? 550 00:57:11,553 --> 00:57:13,476 I know. 551 00:58:25,085 --> 00:58:26,507 Don't like the coffee? 552 00:58:31,717 --> 00:58:34,220 Boy, you're really working that whole Rebel Without a Cause thing 553 00:58:34,386 --> 00:58:35,683 pretty hard over here, huh? 554 00:58:52,946 --> 00:58:54,243 On the house. 555 00:58:55,949 --> 00:58:57,622 It's OK, I'm not that hungry. 556 00:58:59,119 --> 00:59:00,621 Come on, I'll throw in a glass of milk. 557 00:59:18,388 --> 00:59:21,187 - Hello? - Elissa, it's me. 558 00:59:21,892 --> 00:59:23,690 I want to see you. 559 00:59:23,852 --> 00:59:29,109 I don't know. I don't really understand. What happened the other night? 560 00:59:30,734 --> 00:59:33,578 Look, I'm really, really sorry about that. 561 00:59:34,154 --> 00:59:37,283 Ryan, are you OK? You don't sound so good. 562 00:59:37,449 --> 00:59:39,247 I just need to see you, there's some... 563 00:59:39,409 --> 00:59:41,753 There's some things I need to tell you. 564 00:59:42,621 --> 00:59:44,294 What? 565 00:59:49,753 --> 00:59:51,881 I'll tell you later, OK? 566 00:59:52,047 --> 00:59:55,677 - Promise? - Yeah. 567 00:59:55,842 --> 00:59:57,435 Come on, are we going to play or what? 568 00:59:57,594 --> 01:00:02,691 OK, I got to go. I'm doing Battle of the Bands at school. 569 01:00:02,849 --> 01:00:04,226 You should come. 570 01:00:05,519 --> 01:00:09,149 - OK. - OK. Bye. 571 01:00:10,816 --> 01:00:12,159 What? 572 01:00:14,152 --> 01:00:15,950 Nothing. 573 01:00:44,349 --> 01:00:45,896 Look at this. 574 01:00:46,059 --> 01:00:48,312 Look, the freak finally decided to show up. 575 01:00:49,437 --> 01:00:51,280 I hear the retard hooked up with the new girl. 576 01:00:51,439 --> 01:00:52,531 For real? 577 01:00:53,108 --> 01:00:54,485 You tapping that? 578 01:00:54,651 --> 01:00:57,655 I guess it's official. She will screw anyone. 579 01:00:59,698 --> 01:01:00,699 That's sad. 580 01:01:15,255 --> 01:01:18,008 - You made it. - Yeah. 581 01:01:18,175 --> 01:01:20,348 I wanted to come. 582 01:01:20,927 --> 01:01:24,181 - I'm so happy you could be here. - Yeah, me too. 583 01:01:25,432 --> 01:01:26,934 Dude, they're trashing your car! 584 01:01:29,644 --> 01:01:32,693 Whoo! 585 01:01:38,361 --> 01:01:40,159 What are you doing? 586 01:01:40,322 --> 01:01:42,370 No, stop! What are you doing? 587 01:01:50,123 --> 01:01:51,466 No! 588 01:01:51,625 --> 01:01:52,877 Finish him off, Tyler! 589 01:02:13,813 --> 01:02:14,939 You little bitch! 590 01:02:15,106 --> 01:02:17,859 He only got one place to go, come on! Come on! 591 01:02:19,819 --> 01:02:23,198 Ryan! Ryan! 592 01:02:48,890 --> 01:02:50,312 Hey, you assholes! 593 01:02:50,892 --> 01:02:52,485 Let's go, go, go! Drive, drive, drive, drive! 594 01:03:24,384 --> 01:03:26,728 - Hi. - Honey, where are you? 595 01:03:26,886 --> 01:03:29,309 - I'm at home. - So, you're not with Ryan? 596 01:03:29,472 --> 01:03:30,689 No. 597 01:03:30,849 --> 01:03:33,443 Well, Tyler was just admitted to the hospital. 598 01:03:33,601 --> 01:03:36,354 Did he and Ryan have a fight. Did you see what happened? 599 01:03:36,521 --> 01:03:40,151 Mom, he was defending himself. Like, six guys jumped him. 600 01:03:40,317 --> 01:03:43,116 - OK, well, I still, I want you home. - I am home! 601 01:03:43,278 --> 01:03:46,157 - You don't believe me, call me! - OK, I'm going to call you. 602 01:03:46,323 --> 01:03:48,576 - Hey. - Oh, hey. 603 01:03:48,742 --> 01:03:50,665 - You OK? - Yeah, I'm fine. 604 01:03:56,833 --> 01:03:58,927 Believe me now? I'll see you later. 605 01:04:36,122 --> 01:04:38,750 I want Ryan Jacobson arrested, now! 606 01:04:38,917 --> 01:04:41,295 Calm down, Bonnie. I'm going to take Tyler's statement, 607 01:04:41,461 --> 01:04:42,553 and I'm going to take Ryan's, 608 01:04:42,712 --> 01:04:44,931 and I'm going to speak to everyone there to find out what happened, 609 01:04:45,090 --> 01:04:46,808 and then I'm going to sort this out. 610 01:04:46,966 --> 01:04:49,594 Your son and his friends have been picking on Ryan for years, 611 01:04:49,761 --> 01:04:50,762 and you have let that happen. 612 01:04:50,929 --> 01:04:52,897 - Don't give me that. - Zip it, Ben! 613 01:04:53,056 --> 01:04:56,731 Now, listen, if I find out that it's Tyler who started this, 614 01:04:56,893 --> 01:05:00,147 he's the one who's going to be brought up on assault charges, you hear me? 615 01:05:00,313 --> 01:05:02,907 - Why are you always defending him? - Come on, let's go. 616 01:05:03,066 --> 01:05:05,068 - That animal... - That's animal's name is Ryan. 617 01:05:05,235 --> 01:05:06,361 I don't give a damn what his name is, 618 01:05:06,528 --> 01:05:08,201 but that animal's going to hear from my lawyer. 619 01:05:08,363 --> 01:05:10,240 Walk away. Walk away. 620 01:05:16,079 --> 01:05:17,080 You all right? 621 01:05:17,914 --> 01:05:21,293 Yeah. No, I just had a bad feeling. 622 01:05:21,459 --> 01:05:24,759 I'm going to go check up on Ryan. How about if I stop by your house 623 01:05:24,921 --> 01:05:26,639 and look in on Elissa, I'll give you a call. 624 01:05:26,798 --> 01:05:29,221 - Just make sure she's there. - All right, I'll call you. 625 01:05:29,384 --> 01:05:30,385 - OK. - OK. 626 01:09:14,108 --> 01:09:17,863 Carrie Anne, stop it! 627 01:09:18,780 --> 01:09:21,203 Get out! Go! Go! Go! Go! Get out! 628 01:09:21,366 --> 01:09:22,333 Go! Go upstairs! 629 01:09:22,909 --> 01:09:24,661 Elissa, please! Could you just go?! 630 01:09:24,827 --> 01:09:27,080 You're scaring her, wait for me upstairs, please! 631 01:09:27,246 --> 01:09:30,716 Please, just go! Carrie Anne, please just calm down! It's OK! 632 01:09:32,168 --> 01:09:33,215 It's OK. 633 01:09:34,337 --> 01:09:35,839 They're not going to take you away. 634 01:09:36,005 --> 01:09:38,508 Elissa won't tell. She's not like the others. 635 01:09:40,426 --> 01:09:44,147 It's OK. You're OK. 636 01:09:44,389 --> 01:09:45,390 You're OK. 637 01:09:48,142 --> 01:09:49,314 She'll help us. 638 01:09:57,360 --> 01:10:00,159 Yes, that's a good girl. You're OK. 639 01:10:00,697 --> 01:10:02,199 You're OK. You're safe. 640 01:11:21,402 --> 01:11:23,951 You have to promise me you won't tell anyone about Carrie Anne. 641 01:11:37,460 --> 01:11:39,133 Is this yours? 642 01:11:42,256 --> 01:11:43,382 Yeah. 643 01:11:47,845 --> 01:11:50,348 Promise me you won't tell anyone about Carrie Anne. 644 01:11:52,767 --> 01:11:57,489 Yeah. Yeah, I promise. 645 01:12:04,487 --> 01:12:08,242 I have to go. My mom called. 646 01:12:26,050 --> 01:12:28,178 Ryan, please let me go! 647 01:12:33,140 --> 01:12:34,187 Ryan, what are you doing? 648 01:12:34,350 --> 01:12:36,102 Carrie Anne died that day on the swings. 649 01:12:41,399 --> 01:12:42,696 It's done. 650 01:12:49,740 --> 01:12:51,037 It was my fault! 651 01:12:55,121 --> 01:12:56,873 We were trying to hold hands. 652 01:12:57,915 --> 01:13:01,670 Ryan, if Carrie Anne died, who killed your parents? 653 01:13:01,836 --> 01:13:03,463 I need Carrie Anne. 654 01:13:06,799 --> 01:13:08,801 I can't have you and Carrie Anne. 655 01:13:11,679 --> 01:13:13,272 But if you're Carrie Anne... 656 01:13:14,307 --> 01:13:15,399 No. 657 01:13:18,895 --> 01:13:20,397 No, Ryan! Please! 658 01:13:20,563 --> 01:13:24,113 No, Ryan. Ryan, what are you doing? 659 01:13:24,567 --> 01:13:25,864 What are you doing? 660 01:13:26,569 --> 01:13:29,413 Ryan, no, please! Please! 661 01:13:29,572 --> 01:13:31,995 Ryan, where are you taking her? Please don't hurt her! 662 01:13:32,158 --> 01:13:34,536 - Scream all you want. - Please, Ryan, no! 663 01:13:34,702 --> 01:13:37,251 - No one can hear you. - Ryan! No! 664 01:13:39,916 --> 01:13:42,169 He'll be walking with a limp for the rest of his life. 665 01:13:42,335 --> 01:13:45,134 - Sarah, can you get me an MRI, please? - Yeah. 666 01:14:07,652 --> 01:14:09,700 Hey, this is Elissa's cell, leave a message. 667 01:14:28,297 --> 01:14:30,220 - Hello? - Hey, it's me. 668 01:14:30,383 --> 01:14:32,351 I just called home and her cell picked up, 669 01:14:32,510 --> 01:14:34,478 so she's been forwarding her calls the whole time. 670 01:14:34,637 --> 01:14:36,890 I think she's with Ryan Will you go over there first? 671 01:14:37,056 --> 01:14:38,774 - OK. - OK. 672 01:14:57,660 --> 01:14:58,877 Ryan? 673 01:15:00,454 --> 01:15:02,127 Ryan, please untie me. 674 01:15:22,643 --> 01:15:24,987 It wasn't your fault Carrie Anne died, right? 675 01:15:25,146 --> 01:15:26,648 It was an accident. 676 01:15:27,690 --> 01:15:31,661 It was my fault. That's why they punished me. 677 01:15:35,114 --> 01:15:37,867 They punished you? 678 01:15:38,993 --> 01:15:40,290 I stopped them. 679 01:15:48,377 --> 01:15:50,880 You stopped them? What do you mean you stopped them? 680 01:15:58,721 --> 01:16:01,691 Ryan? 681 01:16:02,808 --> 01:16:03,934 Ryan? 682 01:16:05,436 --> 01:16:06,483 Ryan? 683 01:16:13,027 --> 01:16:14,370 Ryan? 684 01:16:19,950 --> 01:16:22,874 - HEY- - HEY- 685 01:16:23,037 --> 01:16:24,539 Can I come in? 686 01:16:31,629 --> 01:16:34,599 I saw someone smashed your front window. 687 01:16:34,757 --> 01:16:36,475 It's just kids from town, it's nothing. 688 01:16:38,094 --> 01:16:42,315 I saw what you did to Tyler's leg. You want to tell me about that? 689 01:16:44,225 --> 01:16:46,102 All I did was fight back. 690 01:16:49,063 --> 01:16:52,738 I'm gonna do my best to get this to blow over. 691 01:16:52,900 --> 01:16:55,323 But you need to stay out of trouble, you hear me? 692 01:16:57,488 --> 01:16:59,331 You ever get tired of playing the tough guy? 693 01:17:04,662 --> 01:17:06,835 I'm going to need you to come down to the station, 694 01:17:06,997 --> 01:17:10,592 first thing in the morning and make a statement. OK? 695 01:17:13,045 --> 01:17:15,298 I don't mean to jump all over you, 696 01:17:15,464 --> 01:17:18,968 I just... keep making the same mistakes. 697 01:17:19,135 --> 01:17:23,231 Oh, um, you haven't seen Elissa, have you? 698 01:17:25,182 --> 01:17:29,187 I saw her earlier at the Battle of the Bands. She's not there? 699 01:17:29,353 --> 01:17:33,278 No. No, her mother thought she was at home, but she's not there either. 700 01:17:36,026 --> 01:17:37,243 She's not here. 701 01:17:44,702 --> 01:17:46,921 I'll see you first thing in the morning. 702 01:20:28,407 --> 01:20:29,533 Ah! 703 01:20:47,760 --> 01:20:50,604 Ah! 704 01:21:03,525 --> 01:21:05,778 You could've stopped all of this a long time ago, 705 01:21:05,944 --> 01:21:07,241 but you didn't. 706 01:21:08,447 --> 01:21:09,790 You knew. 707 01:21:09,948 --> 01:21:12,326 Mom! Mom! 708 01:21:19,875 --> 01:21:21,001 It's done. 709 01:21:29,093 --> 01:21:32,347 I don't think you have a choice but to go along with this, Bill. 710 01:21:34,139 --> 01:21:35,607 I protected you. 711 01:21:35,766 --> 01:21:39,270 No! 712 01:21:39,436 --> 01:21:42,781 You protected yourself, even though you knew what they did to me! 713 01:22:33,115 --> 01:22:34,708 Ah! 714 01:22:37,870 --> 01:22:39,338 Oh! 715 01:22:41,957 --> 01:22:42,958 Elissa! 716 01:22:43,876 --> 01:22:45,378 Open the door, Elissa! 717 01:22:50,424 --> 01:22:51,425 You bitch! 718 01:24:08,377 --> 01:24:10,596 Sh... Sh... 719 01:24:45,622 --> 01:24:46,999 Elissa! 720 01:25:03,390 --> 01:25:04,516 Ryan! 721 01:25:29,499 --> 01:25:30,716 Hi, Mrs. Cassidy. 722 01:25:31,668 --> 01:25:34,421 I'm looking for Elissa. Is she here? 723 01:25:34,588 --> 01:25:35,885 No, ma'am. 724 01:25:39,551 --> 01:25:43,681 Because she wasn't at home, so I figured that maybe she'd be here. 725 01:25:43,847 --> 01:25:45,474 She's not here, Mrs. Cassidy. 726 01:25:47,309 --> 01:25:50,904 I wouldn't be angry if... if she's here. 727 01:25:55,734 --> 01:25:58,078 - Elissa! - Mom! Help! 728 01:25:58,236 --> 01:26:00,034 - Elissa! - Mom! 729 01:26:00,197 --> 01:26:01,449 Elissa! 730 01:26:02,449 --> 01:26:03,701 Elissa! 731 01:26:51,832 --> 01:26:54,927 Ah! Oh... 732 01:27:49,014 --> 01:27:50,482 I want you. 733 01:27:52,934 --> 01:27:56,484 I do, but I need Carrie Anne. 734 01:28:15,791 --> 01:28:18,294 I'm sorry I can't keep you, Elissa. 735 01:29:15,016 --> 01:29:17,189 Please, please, come on. 736 01:29:24,609 --> 01:29:26,828 Come on, come on. 737 01:31:43,790 --> 01:31:45,337 Elissa! 738 01:31:49,254 --> 01:31:51,131 Elissa! 739 01:32:00,724 --> 01:32:02,317 Hey. 740 01:32:04,936 --> 01:32:06,313 Hey. 741 01:32:07,063 --> 01:32:09,236 I'm all packed. 742 01:32:15,989 --> 01:32:17,616 What are you looking at? 743 01:32:26,082 --> 01:32:28,005 What do you see? 744 01:32:31,921 --> 01:32:34,640 I see... a tree. 745 01:32:37,343 --> 01:32:39,186 Why? 746 01:32:41,514 --> 01:32:43,016 Nothing. 747 01:32:44,517 --> 01:32:46,360 Are you ready to go? 748 01:32:49,606 --> 01:32:51,233 Yeah. 749 01:33:09,542 --> 01:33:12,716 Let's get ready to blow out the candles, baby! 750 01:33:14,422 --> 01:33:16,049 Make a wish! 751 01:33:17,175 --> 01:33:19,177 Make a wish, Carrie Anne. 752 01:33:19,344 --> 01:33:23,565 My name's not Carrie Anne! It's Ryan! 753 01:33:24,933 --> 01:33:26,606 Yes, it is! Your name is Carrie Anne! 754 01:33:26,768 --> 01:33:32,195 Your name is Carrie Anne. 755 01:41:44,390 --> 01:41:45,232 Uploaded by Sahos from Subscene.com/yify-torrents.com 56227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.