All language subtitles for charmed.2018.s01e08.internal.720p.web.h264-bamboozle[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,770 Previously, on Charmed... 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,569 So, now that we're in the clear, 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,990 can I take you out on a proper date? 4 00:00:09,550 --> 00:00:11,580 I have a rare autoimmune disorder. 5 00:00:11,630 --> 00:00:14,670 - My family doesn't want anyone to know. - I'm here. 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,189 GALVIN: Look, I should probably explain... 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,546 How you got together with someone else like a minute after we kissed? 8 00:00:18,570 --> 00:00:20,340 You mean after you blew me off several times. 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,889 MACY: I think it's some kind of protection mark. 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,650 Oh, no. Stay away from him. 11 00:00:25,580 --> 00:00:27,620 MAMA ROZ: You've got darkness inside you. 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,359 What's the Scythe of Tartarus? 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,440 You can strike it on the ground 14 00:00:31,450 --> 00:00:33,360 and set any prisoner in Tartarus free. 15 00:00:33,640 --> 00:00:35,670 [GRUNTING] 16 00:00:35,740 --> 00:00:37,000 [GASPS] 17 00:00:37,740 --> 00:00:39,670 - [YELPS, GASPS] - I'll take that. 18 00:00:41,050 --> 00:00:42,409 Thanks. 19 00:00:42,410 --> 00:00:43,580 You! 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,020 ♪ ♪ 21 00:00:51,560 --> 00:00:52,590 - [YELPS] - Oh! 22 00:00:52,660 --> 00:00:54,820 MEL: She's getting away with the Scythe! 23 00:00:56,690 --> 00:00:58,160 Incinti! 24 00:01:00,130 --> 00:01:02,130 - JADA: Behind you. - [GASPS] 25 00:01:03,870 --> 00:01:05,470 JADA: Too slow. 26 00:01:07,490 --> 00:01:09,170 Damn, she's good. 27 00:01:09,240 --> 00:01:10,639 Mel, we should get out of here. 28 00:01:10,640 --> 00:01:12,930 That demon probably killed Mom and the other Elders 29 00:01:12,940 --> 00:01:14,239 and we're just letting her get away? 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,079 No, we aren't letting her get away with anything. 31 00:01:16,080 --> 00:01:17,370 We need to regroup. 32 00:01:17,420 --> 00:01:18,840 Mel, we'll get her. 33 00:01:18,970 --> 00:01:20,430 [SIGHS] 34 00:01:26,940 --> 00:01:30,070 Oh Hehkatay, ahstaythi. 35 00:01:54,820 --> 00:01:58,650 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 36 00:01:59,350 --> 00:02:01,520 HARRY: If this lodestone is broken, 37 00:02:01,530 --> 00:02:02,960 then so is the Scythe. 38 00:02:03,250 --> 00:02:04,719 Which means it was used. 39 00:02:04,720 --> 00:02:07,120 To release some demon from the prison of Hell or whatever. 40 00:02:07,250 --> 00:02:08,919 - Tartarus. - CHARITY: I'm afraid so. 41 00:02:08,920 --> 00:02:11,180 You did the right thing, summoning the Elders. 42 00:02:11,250 --> 00:02:12,840 Creatures held in Tartarus 43 00:02:12,850 --> 00:02:14,620 are the worst of the worst. 44 00:02:14,630 --> 00:02:17,030 The type of evil that gives other demons nightmares. 45 00:02:17,040 --> 00:02:18,499 Which means this demon we're after 46 00:02:18,500 --> 00:02:20,230 was looking for something even more powerful 47 00:02:20,240 --> 00:02:21,990 - and more evil. - MAGGIE: So, 48 00:02:22,000 --> 00:02:24,330 should we just retire to the Apocalypse bunker 49 00:02:24,360 --> 00:02:25,630 Mom hopefully built under this house? 50 00:02:25,640 --> 00:02:26,739 CHARITY: There is a window. 51 00:02:26,740 --> 00:02:28,810 The released demon will be weakened 52 00:02:28,820 --> 00:02:31,120 from years, decades or millennia of captivity. 53 00:02:31,240 --> 00:02:33,810 It will need time to recover to full strength. 54 00:02:33,880 --> 00:02:35,810 So let's stay above ground for now. 55 00:02:36,150 --> 00:02:38,159 That reminds me of the time the 56 00:02:38,160 --> 00:02:39,550 demon Mammon was pursuing us and... 57 00:02:39,560 --> 00:02:42,049 - Oh. That fetid crypt. - Remember, we hid in... 58 00:02:42,050 --> 00:02:44,290 - HARRY: Well, we made the best of it. - [CLEARS THROAT] 59 00:02:44,710 --> 00:02:46,880 - Where were we? - Right. What else do we know 60 00:02:46,900 --> 00:02:47,920 about this demon with the Scythe? 61 00:02:47,930 --> 00:02:49,679 - She teleports. - Teleports? 62 00:02:49,680 --> 00:02:51,199 I've checked the book for electricity 63 00:02:51,200 --> 00:02:52,720 demons with that power, but... 64 00:02:52,730 --> 00:02:54,260 Well, I'm happy to lend my knowledge 65 00:02:54,270 --> 00:02:56,580 - to help narrow the search. - Okay, so, since we 66 00:02:56,600 --> 00:02:58,399 have some time, should I head off to work? 67 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 I have to stay late at the lab again. 68 00:03:00,070 --> 00:03:02,930 Again? You've had to work insane hours 69 00:03:02,940 --> 00:03:04,540 - since your promotion. - Yes. 70 00:03:04,550 --> 00:03:05,940 I am a supervisor now. 71 00:03:06,010 --> 00:03:07,750 Yeah, and I'm supposed to be checking out 72 00:03:07,760 --> 00:03:09,180 this summer job recruitment thing. 73 00:03:09,250 --> 00:03:11,350 You know, in case we do prevent the Apocalypse 74 00:03:11,360 --> 00:03:12,550 and there is a summer next year. 75 00:03:12,560 --> 00:03:15,049 Carry on. Harry and I will hold things down here with Mel. 76 00:03:15,050 --> 00:03:16,110 Thanks. 77 00:03:18,440 --> 00:03:20,640 MAN: What if you could find your perfect match 78 00:03:20,650 --> 00:03:22,690 through the magic of a finely-tuned algorithm? 79 00:03:22,820 --> 00:03:24,720 I'm Chip, and this is Lainey. 80 00:03:24,780 --> 00:03:26,969 We are the cofounders of AptitudeMatch. 81 00:03:26,970 --> 00:03:29,340 And we're sure you've all been on terrible dates. 82 00:03:29,350 --> 00:03:30,779 I don't know about you, ladies, 83 00:03:30,780 --> 00:03:33,140 but I consider myself a queen. 84 00:03:33,190 --> 00:03:36,540 One who doesn't have time to wade through garbage dudes. 85 00:03:36,730 --> 00:03:38,260 CHIP: The app effectively puts 86 00:03:38,270 --> 00:03:39,570 a matchmaker in everyone's pockets, 87 00:03:39,580 --> 00:03:42,850 combining psychology and a cutting-edge data analysis, 88 00:03:42,860 --> 00:03:45,550 coded by Lainey here, for maximum compatibility. 89 00:03:45,610 --> 00:03:48,570 The on-campus recruiter who registers the most new users 90 00:03:48,580 --> 00:03:49,880 by the end of winter break 91 00:03:49,950 --> 00:03:51,480 will join us in Chicago this summer 92 00:03:51,500 --> 00:03:54,220 for a fabulous and fun internship. 93 00:03:54,230 --> 00:03:56,260 Good luck to all of you, and may the best 94 00:03:56,270 --> 00:03:58,000 matchmaker win. 95 00:04:00,400 --> 00:04:02,560 ♪ That's how I know. ♪ 96 00:04:02,570 --> 00:04:03,640 Thank you. 97 00:04:03,770 --> 00:04:05,140 - Hey. - Hey. 98 00:04:05,150 --> 00:04:06,380 What are you doing here? 99 00:04:07,040 --> 00:04:08,779 Well, I couldn't let you walk home 100 00:04:08,780 --> 00:04:10,600 in this weather when my ride has heated seats. 101 00:04:10,610 --> 00:04:13,510 Well, seeing as I've clearly found my perfect match... 102 00:04:13,580 --> 00:04:15,640 This job is my chance to pay it forward. 103 00:04:15,650 --> 00:04:18,839 Plus, if I'm the best recruiter, I get to go to Chicago 104 00:04:18,840 --> 00:04:20,380 for an internship this summer. 105 00:04:20,390 --> 00:04:21,620 Chicago, huh? 106 00:04:21,690 --> 00:04:23,750 Meaning I'd finally get to see someplace 107 00:04:23,760 --> 00:04:24,790 other than Hilltowne. 108 00:04:25,880 --> 00:04:27,579 Or you could come work 109 00:04:27,580 --> 00:04:29,760 for my dad's company with me in Chicago this summer. 110 00:04:29,990 --> 00:04:32,130 It pays above industry standard. 111 00:04:32,190 --> 00:04:35,060 And comes with built-in make-out breaks. 112 00:04:39,300 --> 00:04:41,070 We can spend the summer together. 113 00:04:41,140 --> 00:04:44,200 Weekends sailing on Lake Geneva. 114 00:04:44,270 --> 00:04:46,210 That's my literal dream summer. 115 00:04:46,910 --> 00:04:49,210 Plus, I bet you're even hotter with a tan. 116 00:04:50,380 --> 00:04:51,980 But... 117 00:04:52,050 --> 00:04:53,710 This internship 118 00:04:53,780 --> 00:04:55,720 earns me class credit for my major. 119 00:04:55,780 --> 00:04:58,420 Besides, I want to get to Chicago on my own. 120 00:04:58,490 --> 00:05:02,220 And if I do get it, that still puts us in the same city. 121 00:05:02,290 --> 00:05:04,720 So, that lake offer...? 122 00:05:05,240 --> 00:05:07,329 Is always open. Of course. 123 00:05:07,330 --> 00:05:09,220 You're gonna make a top-notch first mate. 124 00:05:09,230 --> 00:05:10,330 [CHUCKLES] 125 00:05:20,110 --> 00:05:22,510 ALISTAIR: This should have been easy. 126 00:05:22,580 --> 00:05:25,140 You dangle the offer of the paid internship with us, 127 00:05:25,210 --> 00:05:28,400 she takes a mandatory drug test, we get her plasma! 128 00:05:28,500 --> 00:05:31,240 She's a townie who has never even been on a plane, 129 00:05:31,280 --> 00:05:34,160 and yet you can't convince her to work for us. 130 00:05:34,180 --> 00:05:36,190 She wants to get her own job, not work for you. 131 00:05:36,260 --> 00:05:38,690 Is his boyish charm supposed to work like mind control? 132 00:05:38,760 --> 00:05:40,490 You stay out of this, Hunter. 133 00:05:40,560 --> 00:05:42,160 [PARKER COUGHING] 134 00:05:43,230 --> 00:05:44,360 [COUGHING] 135 00:05:44,430 --> 00:05:46,330 You're getting worse, aren't you? 136 00:05:49,610 --> 00:05:53,140 Well, I think I know what might help that. 137 00:05:54,910 --> 00:05:58,210 Doing what I damn well tell you to do! 138 00:05:59,070 --> 00:06:02,240 That weak human half of you 139 00:06:02,260 --> 00:06:04,160 is being killed every passing minute 140 00:06:04,170 --> 00:06:05,469 by your demonic side. 141 00:06:05,470 --> 00:06:06,720 He knows, Dad. 142 00:06:06,790 --> 00:06:08,720 No need to twist the knife. 143 00:06:09,570 --> 00:06:11,520 This serum we're trying to create... 144 00:06:11,560 --> 00:06:14,490 It's the only hope you have of surviving. 145 00:06:15,340 --> 00:06:17,670 The injections, they're... 146 00:06:18,130 --> 00:06:22,050 They're a clumsy Band-Aid, at best. 147 00:06:24,420 --> 00:06:27,299 And I don't give a damn if you're not a mesmerist! 148 00:06:27,300 --> 00:06:30,600 Manipulate the witch's mind-reading abilities 149 00:06:30,670 --> 00:06:33,870 and get the job done. 150 00:06:33,940 --> 00:06:35,970 I'll take care of it. 151 00:06:41,070 --> 00:06:42,539 Wait, I-I can't do this right now. 152 00:06:42,540 --> 00:06:43,750 I'll call you later. 153 00:06:43,820 --> 00:06:46,050 [MUTTERS] 154 00:06:46,120 --> 00:06:47,989 - [SIGHS] - Hey... 155 00:06:47,990 --> 00:06:49,270 You okay? 156 00:06:49,280 --> 00:06:51,550 Walking on air. 157 00:06:57,030 --> 00:06:58,930 Why don't you head out? 158 00:06:58,940 --> 00:07:00,700 I can finish up here. 159 00:07:02,800 --> 00:07:04,140 Thanks. 160 00:07:05,460 --> 00:07:06,890 Sure. 161 00:07:09,640 --> 00:07:11,580 [SIGHS] 162 00:07:15,490 --> 00:07:17,010 Dr. Vaughn. 163 00:07:17,460 --> 00:07:19,470 You're still here. 164 00:07:20,060 --> 00:07:22,389 Just, uh, finishing up a couple extractions. 165 00:07:22,390 --> 00:07:24,776 Macy, you don't have to keep auditioning... you have the job. 166 00:07:24,800 --> 00:07:26,740 [LAUGHS]: Oh, no, I... I promise, 167 00:07:26,800 --> 00:07:28,900 I'm truly enjoying myself. 168 00:07:28,970 --> 00:07:30,310 I know you are. 169 00:07:30,380 --> 00:07:32,410 And work can be a great escape, believe me. 170 00:07:32,600 --> 00:07:34,300 But it's important that you fill 171 00:07:34,320 --> 00:07:35,809 other cups in your life. 172 00:07:35,810 --> 00:07:38,370 Hang out with your friends. Go out on a date. 173 00:07:38,690 --> 00:07:40,250 You've got all the time in the world 174 00:07:40,260 --> 00:07:41,960 to become a workaholic like me. 175 00:07:43,900 --> 00:07:45,630 Yeah, you got it. 176 00:07:45,990 --> 00:07:47,860 So you're heading out? 177 00:07:47,930 --> 00:07:49,090 Yeah. 178 00:07:49,160 --> 00:07:51,590 I'll just... clean up here. 179 00:07:51,660 --> 00:07:53,530 Good night. 180 00:08:03,270 --> 00:08:05,339 MAN: [CHUCKLES] Tonight was perfect. 181 00:08:05,340 --> 00:08:07,380 Yeah, big shout-out to AptitudeMatch. 182 00:08:07,400 --> 00:08:08,779 Would it be cheesy of me to say that 183 00:08:08,780 --> 00:08:10,510 this is too good to be true? 184 00:08:10,550 --> 00:08:13,020 Cheesy, yes, but also accurate. 185 00:08:13,080 --> 00:08:15,180 I'll call you later. 186 00:08:32,270 --> 00:08:33,800 [GROWL] 187 00:08:38,690 --> 00:08:39,959 What about an Ekrixeis? 188 00:08:39,960 --> 00:08:42,010 Not powerful enough to kill Marisol. 189 00:08:42,020 --> 00:08:44,470 That's static electricity more so than bursts. 190 00:08:44,500 --> 00:08:46,630 - A Shokravus demon? - Impossible. 191 00:08:46,640 --> 00:08:48,390 We destroyed that entire species in '07. 192 00:08:48,400 --> 00:08:50,260 Oh, yes. How could I forget? 193 00:08:50,270 --> 00:08:51,370 [PHONE VIBRATES] 194 00:08:52,710 --> 00:08:55,340 [GASPS] Oh, my God. 195 00:08:55,410 --> 00:08:57,440 A man went missing in Ferrer Township. 196 00:08:57,510 --> 00:08:59,680 That's where we lost the demon who stole the Scythe. 197 00:09:00,100 --> 00:09:02,820 The police found his car but no body. 198 00:09:02,830 --> 00:09:04,219 Could this have anything to do 199 00:09:04,220 --> 00:09:05,650 with what the demon released? 200 00:09:05,720 --> 00:09:07,120 Let's go find out. 201 00:09:07,190 --> 00:09:09,850 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 202 00:09:13,540 --> 00:09:15,850 Now, we need to determine if the perpetrator 203 00:09:15,860 --> 00:09:18,360 was mortal or monster. This could just be a regular 204 00:09:18,430 --> 00:09:21,570 human crime, in which case it does not concern us. 205 00:09:21,630 --> 00:09:22,970 It's a missing person... 206 00:09:23,030 --> 00:09:25,840 Either way, wouldn't we try to help? 207 00:09:25,900 --> 00:09:28,470 - Wait. We wouldn't? - Mel, you know we don't intervene 208 00:09:28,500 --> 00:09:29,860 in human-on-human affairs. 209 00:09:29,870 --> 00:09:32,179 Those are to be left to the police. 210 00:09:32,180 --> 00:09:35,040 If we took the time to sort out every human crime 211 00:09:35,060 --> 00:09:38,050 among a global population of seven billion, 212 00:09:38,060 --> 00:09:40,630 what room would that leave us to do our actual jobs? 213 00:09:40,640 --> 00:09:42,390 Which is to save the world 214 00:09:42,400 --> 00:09:44,160 from supernatural peril. 215 00:09:44,220 --> 00:09:45,890 Charity, here. 216 00:09:52,820 --> 00:09:56,320 Hmm. Oh... 217 00:09:57,540 --> 00:09:59,780 Now, that's demonic. 218 00:10:03,660 --> 00:10:05,410 Let's get out of here. 219 00:10:15,050 --> 00:10:17,750 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 220 00:10:21,890 --> 00:10:24,730 [SIGHS] Of course Dr. Wagner can say don't burn out. 221 00:10:24,790 --> 00:10:27,960 She's already hugely successful. 222 00:10:28,030 --> 00:10:29,639 Extra hours at the lab 223 00:10:29,640 --> 00:10:32,920 are precisely what I need to become a Dr. Wagner. 224 00:10:34,170 --> 00:10:36,769 I'm with Dr. Boss Lady on this one. 225 00:10:36,770 --> 00:10:37,970 You need to slow down. 226 00:10:37,980 --> 00:10:39,886 Shake out that gorgeous hair of yours and live a little. 227 00:10:39,910 --> 00:10:41,580 - Oh, we talked about that. - Sorry. 228 00:10:41,640 --> 00:10:44,110 But I'm serious. For starters... 229 00:10:44,180 --> 00:10:45,610 Download Aptitude. 230 00:10:45,680 --> 00:10:48,120 If I get the most people to sign up for the app, 231 00:10:48,180 --> 00:10:49,980 I get to go to Chicago for the summer. 232 00:10:49,990 --> 00:10:51,690 Chicago? 233 00:10:51,700 --> 00:10:53,350 Oh, I-I just thought we'd all 234 00:10:53,360 --> 00:10:55,459 hang out together this summer. 235 00:10:55,460 --> 00:10:57,630 It's your first time out of school since I moved here. 236 00:10:57,640 --> 00:10:59,490 Well, I'll come back on weekends, 237 00:10:59,500 --> 00:11:01,730 and we can hang out then. It's just, 238 00:11:01,740 --> 00:11:03,599 you've gotten to live in these exciting places 239 00:11:03,600 --> 00:11:06,770 like New York City, and I never have. 240 00:11:06,780 --> 00:11:08,910 What about the Power of Three? 241 00:11:08,920 --> 00:11:11,219 Kind of hard to enact when you're in another state. 242 00:11:11,220 --> 00:11:13,290 Well, it's only a two-hour drive. 243 00:11:13,580 --> 00:11:15,780 And if it's more time-pressing, then Harry can just... 244 00:11:15,840 --> 00:11:17,440 "Poof" me or whatever. 245 00:11:17,450 --> 00:11:19,740 We can't keep doing that to him. Teleporting people 246 00:11:19,760 --> 00:11:21,719 massively depletes his magical energy. 247 00:11:21,720 --> 00:11:22,950 I'll find a way. 248 00:11:23,080 --> 00:11:25,380 So will you please register? 249 00:11:25,390 --> 00:11:27,190 You know, studies have unanimously found 250 00:11:27,260 --> 00:11:29,790 black women and Asian men are not only the least swiped on, 251 00:11:29,860 --> 00:11:31,160 they're the least matched. 252 00:11:31,230 --> 00:11:32,960 Okay, well, first of all, I find it... 253 00:11:33,030 --> 00:11:35,129 Absolutely impossible to believe that someone 254 00:11:35,130 --> 00:11:36,930 as gorgeous as you are wouldn't get any matches. 255 00:11:36,940 --> 00:11:39,880 In which case I'd likely be fetishized by those matches. 256 00:11:39,900 --> 00:11:42,339 And the last thing I want is some guy I just met 257 00:11:42,340 --> 00:11:45,259 telling me how exotic I am and how cute our babies will be. 258 00:11:45,260 --> 00:11:46,280 [CHUCKLES] 259 00:11:47,130 --> 00:11:49,679 Will you please just sign up for it? 260 00:11:49,680 --> 00:11:51,910 You don't even have to swipe. 261 00:11:51,920 --> 00:11:53,970 I'll take your dish duty all week. 262 00:11:55,020 --> 00:11:56,690 Deal. 263 00:12:06,380 --> 00:12:09,190 You're kind of a one-trick pony, but nice reflexes. 264 00:12:09,200 --> 00:12:10,869 Oh, it makes jokes. 265 00:12:10,870 --> 00:12:13,590 Who are you? And what the hell did you release from Tartarus? 266 00:12:13,600 --> 00:12:15,630 I'm Jada, and I've been watching you. 267 00:12:15,640 --> 00:12:17,270 From what I've seen, you got potential. 268 00:12:17,280 --> 00:12:18,699 Then why are you trying to kill me? 269 00:12:18,700 --> 00:12:19,930 I'm not here to kill you, Mel. 270 00:12:19,940 --> 00:12:21,109 I'm trying to recruit you. 271 00:12:21,110 --> 00:12:23,610 - For what? - The Sarcana. 272 00:12:24,740 --> 00:12:26,279 We're a rogue group of witches 273 00:12:26,280 --> 00:12:27,380 who don't follow the Elders' 274 00:12:27,390 --> 00:12:29,920 arbitrary rules or general B.S. 275 00:12:29,980 --> 00:12:31,850 You're a witch? 276 00:12:31,920 --> 00:12:33,540 I don't believe you. 277 00:12:33,550 --> 00:12:35,080 Well, if we're gonna get technical with it, 278 00:12:35,090 --> 00:12:36,840 I'm half witch... 279 00:12:37,140 --> 00:12:40,610 - Half Whitelighter. - And that's why you can teleport. 280 00:12:40,860 --> 00:12:43,730 And according to your precious Elders, 281 00:12:43,800 --> 00:12:45,599 because I'm the child of a forbidden 282 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 Whitelighter-witch relationship, I'm a... 283 00:12:49,270 --> 00:12:51,040 What they call it... 284 00:12:51,110 --> 00:12:52,540 An abomination. 285 00:12:52,610 --> 00:12:54,540 And that's why you killed my mother? 286 00:12:54,610 --> 00:12:56,070 Because she was an Elder? 287 00:12:56,080 --> 00:12:57,479 [SCOFFS] Please. 288 00:12:57,480 --> 00:12:59,810 Marisol was an ally of the Sarcana. 289 00:12:59,820 --> 00:13:02,640 You're a Charmed One. You could be doing so much more, 290 00:13:02,650 --> 00:13:05,980 not letting the Elders and their rules hold you back. 291 00:13:06,390 --> 00:13:08,529 The Sarcana help all of humankind, 292 00:13:08,530 --> 00:13:11,100 not just people in supernatural danger. 293 00:13:11,320 --> 00:13:14,130 Magic can change the world. 294 00:13:14,190 --> 00:13:15,960 Why should we limit ourselves? 295 00:13:15,970 --> 00:13:18,000 How do I know any of this is true? 296 00:13:18,010 --> 00:13:20,039 Your Book of Shadows. 297 00:13:20,040 --> 00:13:21,769 The Desenmascarar spell. 298 00:13:21,770 --> 00:13:23,460 Should be page 672. 299 00:13:23,470 --> 00:13:25,400 I helped Marisol write it. 300 00:13:25,470 --> 00:13:27,910 Pretty dope spell, if I say so myself. 301 00:13:28,130 --> 00:13:29,640 Here. 302 00:13:31,290 --> 00:13:33,720 A shard of the Scythe. 303 00:13:34,010 --> 00:13:35,450 All yours. 304 00:13:35,460 --> 00:13:37,110 Was Marisol's anyway. 305 00:13:37,120 --> 00:13:39,169 Just needed to borrow it for a little bit. 306 00:13:39,170 --> 00:13:40,790 What did you release? 307 00:13:40,850 --> 00:13:44,590 One of the greatest witches in recent history 308 00:13:44,660 --> 00:13:47,420 from the prison your Elders placed her in. 309 00:13:47,490 --> 00:13:49,960 That's right. Charmed or not, 310 00:13:49,970 --> 00:13:51,539 break the wrong rule, 311 00:13:51,540 --> 00:13:54,280 don't think they won't turn on you, too. 312 00:14:07,290 --> 00:14:10,080 Her name is Jada, and she's not a demon. 313 00:14:10,090 --> 00:14:11,200 She's a witch. 314 00:14:11,210 --> 00:14:14,070 And she called herself a Sarcana or something. 315 00:14:14,080 --> 00:14:16,140 No, that-that's not possible. 316 00:14:16,150 --> 00:14:18,250 So she was telling the truth... 317 00:14:18,380 --> 00:14:19,880 The Sarcana are a thing? 318 00:14:21,230 --> 00:14:24,479 The Sisters of Arcana are terrorists, Mel. 319 00:14:24,480 --> 00:14:27,580 They practice unsanctioned magic 320 00:14:27,590 --> 00:14:29,980 in pursuit of vigilante justice. 321 00:14:29,990 --> 00:14:32,220 They mounted an insurrection decades ago, 322 00:14:32,230 --> 00:14:34,300 resulting in many deaths, but... 323 00:14:34,880 --> 00:14:36,580 They were all defeated. 324 00:14:36,650 --> 00:14:38,090 Jada... 325 00:14:38,220 --> 00:14:41,480 She gave me a shard of the Scythe of Tartarus. 326 00:14:41,550 --> 00:14:43,099 So she did use it. 327 00:14:43,100 --> 00:14:45,840 Apparently, to release a witch from Hell's prison. 328 00:14:45,850 --> 00:14:48,520 - A witch put there by the Elders? - No. 329 00:14:48,530 --> 00:14:51,360 Thi-This Jada is manipulating you. 330 00:14:51,430 --> 00:14:53,360 But some of what she told me was true, 331 00:14:53,750 --> 00:14:56,330 like the Desenmascarar spell. 332 00:14:56,340 --> 00:14:58,270 I checked The Book of Shadows, 333 00:14:58,440 --> 00:15:01,110 and it was exactly where she said it would be, 334 00:15:01,510 --> 00:15:03,510 down to the page number. 335 00:15:03,780 --> 00:15:05,170 How? 336 00:15:05,180 --> 00:15:06,990 Because... 337 00:15:08,350 --> 00:15:10,280 The Sarcana were started 338 00:15:10,350 --> 00:15:12,410 by an Elder. 339 00:15:13,230 --> 00:15:14,869 An Elder who chafed 340 00:15:14,870 --> 00:15:17,390 against the established rules of witchcraft 341 00:15:17,400 --> 00:15:19,110 and took matters into her own hands. 342 00:15:19,740 --> 00:15:22,200 Wait, what did you do with the shard? The Elders... 343 00:15:22,210 --> 00:15:23,960 I destroyed it. 344 00:15:24,080 --> 00:15:26,760 No one should have that much power. 345 00:15:26,830 --> 00:15:29,060 If the Sarcana have truly reassembled, 346 00:15:29,070 --> 00:15:31,639 they will be looking to add power to their ranks. 347 00:15:31,640 --> 00:15:33,110 Who better than a Charmed One? 348 00:15:34,870 --> 00:15:37,040 You have no idea 349 00:15:37,110 --> 00:15:39,420 what these witches are capable of. 350 00:15:51,290 --> 00:15:53,220 [EXHALES] 351 00:15:55,460 --> 00:15:57,390 You all right? 352 00:16:04,830 --> 00:16:06,770 Mel told me. 353 00:16:09,600 --> 00:16:11,530 Oh, it all just... 354 00:16:14,410 --> 00:16:16,780 ...brings everything back. 355 00:16:16,850 --> 00:16:18,810 I know. 356 00:16:19,260 --> 00:16:21,300 I feel it, too. 357 00:16:23,820 --> 00:16:26,790 I think about her all the time. 358 00:16:40,100 --> 00:16:42,440 No. No, no. 359 00:16:42,500 --> 00:16:44,600 We-we can't go there again. 360 00:16:49,180 --> 00:16:52,650 I'll need to discuss this with the Elders in person. 361 00:16:52,710 --> 00:16:54,150 It's, um... [SNIFFLES] 362 00:16:54,920 --> 00:16:57,520 It's far too big a deal for a group text. 363 00:16:59,770 --> 00:17:01,170 Good night, Harry. 364 00:17:18,100 --> 00:17:21,510 Hey. Just checking in on those lab report revisions. 365 00:17:21,520 --> 00:17:23,450 I already e-mailed it to you. 366 00:17:23,640 --> 00:17:25,350 Maybe check your inbox 367 00:17:25,360 --> 00:17:27,060 before you start asking people for things. 368 00:17:28,010 --> 00:17:29,580 Look, I don't know what's 369 00:17:29,590 --> 00:17:31,090 going on with you. 370 00:17:31,150 --> 00:17:33,090 Let me be clear. 371 00:17:33,270 --> 00:17:35,199 There's no version of this relationship 372 00:17:35,200 --> 00:17:37,230 where you ever get to talk to me like that. 373 00:17:38,230 --> 00:17:40,230 Look, Macy... 374 00:17:42,590 --> 00:17:44,290 Full disclosure: I was short 375 00:17:44,300 --> 00:17:46,240 with you the other day because 376 00:17:47,010 --> 00:17:48,499 Summer and I broke up, 377 00:17:48,500 --> 00:17:50,540 maybe 30 seconds before you approached me. 378 00:17:50,820 --> 00:17:51,999 Oh. 379 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Add to that, about an hour ago, 380 00:17:54,010 --> 00:17:57,080 Dr. Wagner just completely cut my genetics research 381 00:17:57,090 --> 00:17:58,790 of the last three years 382 00:17:58,800 --> 00:18:01,280 due to "more pressing budget concerns," and 383 00:18:01,350 --> 00:18:04,450 I guess I'm just not taking it well. 384 00:18:04,520 --> 00:18:07,250 But n-none of that is-is an excuse for me 385 00:18:07,260 --> 00:18:09,040 disrespecting you. I'm... 386 00:18:09,990 --> 00:18:11,890 I'm really sorry. 387 00:18:12,920 --> 00:18:15,629 I-I had no idea about the funding. 388 00:18:15,630 --> 00:18:17,730 - She didn't tell me. - Yeah. 389 00:18:17,870 --> 00:18:20,010 It's one of those moments where... 390 00:18:20,780 --> 00:18:24,280 Hard work just doesn't seem worth it, you know? 391 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 I'm really sorry. 392 00:18:26,470 --> 00:18:27,780 Yeah. 393 00:18:29,580 --> 00:18:33,270 Well, look, you don't need to hear my whole sob story. 394 00:18:33,480 --> 00:18:36,549 And... and I don't think I've mentioned this 395 00:18:36,550 --> 00:18:38,990 since you got your promotion, but you... 396 00:18:39,120 --> 00:18:41,320 You're doing a fantastic job. 397 00:18:43,190 --> 00:18:45,920 I really appreciate that. 398 00:18:46,820 --> 00:18:48,990 And it's not a sob story. 399 00:18:49,560 --> 00:18:52,260 Your passion is the best thing about you. 400 00:18:57,140 --> 00:18:59,070 MAGGIE: Galvin is single? 401 00:18:59,140 --> 00:19:01,399 Macy, climb that like a tree! 402 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 Maggie, that ship had sailed. 403 00:19:03,210 --> 00:19:04,830 Besides, there's that little protection mark 404 00:19:04,840 --> 00:19:06,890 getting in our way... The one his grandma put on him. 405 00:19:06,900 --> 00:19:09,130 I've resigned myself to marrying my work. 406 00:19:09,140 --> 00:19:11,430 Hmm. Fine. 407 00:19:11,520 --> 00:19:13,899 So what does your husband, Science, say about 408 00:19:13,900 --> 00:19:15,739 the residue found at the crime scene? 409 00:19:15,740 --> 00:19:17,209 It's an epidermal layer. 410 00:19:17,210 --> 00:19:19,990 I'll need a higher magnification just to be sure. 411 00:19:20,580 --> 00:19:21,719 Hey. 412 00:19:21,720 --> 00:19:23,150 Sorry, but you and Science need 413 00:19:23,160 --> 00:19:24,630 to explore an open relationship. 414 00:19:24,640 --> 00:19:26,630 I mean, have you even checked Aptitude? 415 00:19:26,790 --> 00:19:28,590 There are plenty of non-Galvins on here. 416 00:19:28,600 --> 00:19:30,006 I signed up to that thing as a favor to you. 417 00:19:30,030 --> 00:19:31,879 - [PHONE CHIMES] - [GASPS] But you have a match. 418 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 He is tres cute, and he messaged you. 419 00:19:35,140 --> 00:19:36,990 "How about you and me be the control group, 420 00:19:37,000 --> 00:19:39,830 "and we let wine be our variable one night this week?" 421 00:19:39,930 --> 00:19:41,970 Wow. It's almost clever. 422 00:19:42,040 --> 00:19:44,070 So are you gonna message him back or what? 423 00:19:44,140 --> 00:19:46,140 - Probably not. - Oh. 424 00:19:46,760 --> 00:19:49,000 Fine. You know what? Use the app or don't. 425 00:19:49,010 --> 00:19:52,160 And maybe the mark means Galvin is a no-go, but... 426 00:19:52,360 --> 00:19:53,979 That doesn't change the fact that you don't 427 00:19:53,980 --> 00:19:56,050 put yourself out there with anyone. 428 00:19:56,180 --> 00:19:58,780 Macy, you're amazing. 429 00:19:58,850 --> 00:20:01,280 And you have to start letting other people see that, too. 430 00:20:03,820 --> 00:20:05,390 Okay, I have a date with Parker. 431 00:20:05,460 --> 00:20:06,960 Text me if you need me. 432 00:20:07,030 --> 00:20:08,990 - Okay. - Okay. Have fun. 433 00:20:09,060 --> 00:20:11,390 - Hey. - So what do you think it is? 434 00:20:11,460 --> 00:20:14,000 It's a calcium carbonate exoskeleton. 435 00:20:14,430 --> 00:20:17,030 We're looking for a bug demon. 436 00:20:20,070 --> 00:20:22,840 Mmm. Delicious. 437 00:20:24,230 --> 00:20:25,530 How is everything? 438 00:20:25,540 --> 00:20:27,040 It's perfect. Thanks so much. 439 00:20:27,050 --> 00:20:28,410 Thank you. 440 00:20:28,420 --> 00:20:29,540 Mmm. 441 00:20:29,550 --> 00:20:30,680 [CHUCKLES SOFTLY] 442 00:20:30,750 --> 00:20:32,770 - [BOTH CHUCKLING] - How cute are they? 443 00:20:33,790 --> 00:20:36,089 Yeah, we're, like... 30% cuter. 444 00:20:36,090 --> 00:20:37,549 'Cause of my, uh, amazing bravery 445 00:20:37,550 --> 00:20:38,850 in the face of spicy food? 446 00:20:38,860 --> 00:20:40,690 [CHUCKLES] Are you actually sweating right now? 447 00:20:40,700 --> 00:20:42,719 - [COUGHS] - Wasabi's maybe a three 448 00:20:42,720 --> 00:20:43,920 on the heat scale. 449 00:20:44,130 --> 00:20:45,629 Speak for yourself. 450 00:20:45,630 --> 00:20:46,690 [CHUCKLES] 451 00:20:46,700 --> 00:20:48,630 [COUGHING] 452 00:20:48,640 --> 00:20:49,760 [CLEARS THROAT] 453 00:20:49,770 --> 00:20:51,100 Hey, are you okay? 454 00:20:51,110 --> 00:20:53,409 You know, we can always take this to go or rain check. 455 00:20:53,410 --> 00:20:54,770 I'm fine. I'm just... 456 00:20:54,840 --> 00:20:56,310 Excuse me. 457 00:21:04,120 --> 00:21:06,120 [EXHALES] 458 00:21:06,180 --> 00:21:07,780 WAITRESS: Oh, Parker. 459 00:21:07,790 --> 00:21:08,849 Can I help you? 460 00:21:08,850 --> 00:21:11,190 You're so sexy 461 00:21:11,260 --> 00:21:14,190 with your diseased, wracking cough. 462 00:21:14,530 --> 00:21:15,890 What are you doing here, Hunter? 463 00:21:15,900 --> 00:21:17,160 Boop. 464 00:21:17,230 --> 00:21:18,560 [LAUGHS] 465 00:21:18,630 --> 00:21:20,830 Making sure you stay on task. 466 00:21:20,900 --> 00:21:22,299 What's happening out there? 467 00:21:22,300 --> 00:21:23,479 If I didn't know any better, I'd think 468 00:21:23,480 --> 00:21:25,140 you were actually falling for the witch. 469 00:21:25,200 --> 00:21:26,370 [SCOFFS] Please. 470 00:21:26,440 --> 00:21:28,370 - Never. - You sure? 471 00:21:28,440 --> 00:21:30,870 'Cause, Park, that's not us. 472 00:21:30,940 --> 00:21:33,540 Feelings are for people. 473 00:21:33,610 --> 00:21:35,810 No offense. I know you're half human. 474 00:21:35,880 --> 00:21:38,710 But we both know that you're full demon at your core. 475 00:21:38,780 --> 00:21:39,850 Yeah, tell that to Dad. 476 00:21:39,920 --> 00:21:41,080 Screw Dad. 477 00:21:41,150 --> 00:21:43,800 He's a 3,000-year-old douche. 478 00:21:44,320 --> 00:21:46,890 You know I always got your back. 479 00:21:47,740 --> 00:21:49,690 Just keep it together. 480 00:21:49,760 --> 00:21:51,690 Finish the job. 481 00:21:55,300 --> 00:21:57,230 [DOOR OPENS] 482 00:21:57,300 --> 00:21:59,200 [DOOR CLOSES] 483 00:21:59,810 --> 00:22:01,199 You feeling any better? 484 00:22:01,200 --> 00:22:02,740 Yeah, I'm fine. 485 00:22:03,080 --> 00:22:04,880 - [MAGICAL CHIME] - At least for tonight. 486 00:22:06,740 --> 00:22:08,199 Parker, you know if there's 487 00:22:08,200 --> 00:22:10,040 anything wrong, you can tell me. 488 00:22:12,030 --> 00:22:13,540 Honestly, 489 00:22:15,370 --> 00:22:18,230 I just found out I need a plasma transfusion. 490 00:22:21,350 --> 00:22:23,480 I know we've only been dating for, like, five minutes, 491 00:22:23,490 --> 00:22:25,060 and, normally, I would never ask you 492 00:22:25,070 --> 00:22:26,760 to do something this big, but... 493 00:22:28,080 --> 00:22:29,310 You're the only person 494 00:22:29,320 --> 00:22:30,899 outside my family who knows. 495 00:22:30,900 --> 00:22:32,940 And I've already asked all of them to get tested 496 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 to see if they're a match. 497 00:22:33,970 --> 00:22:35,670 Say no more. 498 00:22:35,800 --> 00:22:38,310 I'll get tested first thing tomorrow. 499 00:22:39,090 --> 00:22:40,470 [EXHALES] Really? 500 00:22:40,540 --> 00:22:41,980 Yeah. 501 00:22:42,090 --> 00:22:44,130 It's... a lot. 502 00:22:44,680 --> 00:22:46,449 They have to draw your blood, 503 00:22:46,450 --> 00:22:48,620 which requires needles. 504 00:22:49,100 --> 00:22:51,260 You once told me you passed out 505 00:22:51,270 --> 00:22:53,810 at the sight of a particularly sharp pencil. 506 00:22:54,510 --> 00:22:56,670 I will get over it. 507 00:22:57,300 --> 00:22:58,940 This is too important. 508 00:22:59,010 --> 00:23:01,610 You have no idea how much this means to me. 509 00:23:04,600 --> 00:23:06,450 I know we just met, but 510 00:23:06,460 --> 00:23:08,719 I think Aptitude actually found me 511 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 my perfect match. 512 00:23:10,520 --> 00:23:12,820 - Me, too. - [CHUCKLES] 513 00:23:20,230 --> 00:23:22,570 - [SHRIEKS] - [SCREAMS] 514 00:23:32,640 --> 00:23:35,180 First, bees, then these nasty buggers. 515 00:23:35,250 --> 00:23:37,850 Just reading about them makes my skin crawl. 516 00:23:39,770 --> 00:23:41,646 Oh, don't tell me you're still considering what that 517 00:23:41,670 --> 00:23:43,040 so-called witch said. 518 00:23:43,370 --> 00:23:44,969 Charity cautioned you. 519 00:23:44,970 --> 00:23:46,219 I know. 520 00:23:46,220 --> 00:23:48,389 But if I'm ever gonna find Mom's killer... 521 00:23:48,390 --> 00:23:51,510 Mel, you have no idea what they are capable of. 522 00:23:54,560 --> 00:23:57,070 You remember... Fiona? 523 00:23:57,200 --> 00:23:58,420 The charge I lost. 524 00:23:58,430 --> 00:23:59,560 The one who died. 525 00:23:59,690 --> 00:24:01,860 Because she came out as a witch. 526 00:24:02,990 --> 00:24:05,230 That's not the full story. 527 00:24:07,460 --> 00:24:10,030 Fiona was Charity's younger sister. 528 00:24:11,770 --> 00:24:13,530 It was the Sarcana who encouraged Fiona 529 00:24:13,600 --> 00:24:14,940 to flaunt her powers, 530 00:24:15,000 --> 00:24:17,040 then refused to use theirs to save her 531 00:24:17,110 --> 00:24:18,270 when things went south. 532 00:24:18,340 --> 00:24:20,070 Fiona was just left out to dry 533 00:24:20,080 --> 00:24:21,700 when she was declared criminally insane 534 00:24:21,710 --> 00:24:23,580 and committed to a mental institution. 535 00:24:24,680 --> 00:24:25,780 [SIGHS] 536 00:24:25,850 --> 00:24:28,050 And then she killed herself. 537 00:24:36,240 --> 00:24:39,410 Is that why you and Charity broke up? 538 00:24:39,830 --> 00:24:43,550 Harry, we all know you two were a thing. 539 00:24:46,630 --> 00:24:49,130 We let our feelings distract us. 540 00:24:51,360 --> 00:24:53,770 And we couldn't get past that guilt. 541 00:24:55,200 --> 00:24:58,680 That said, the Sarcana are dangerous. 542 00:24:59,480 --> 00:25:02,680 They spread false hope and cause untold suffering. 543 00:25:02,700 --> 00:25:04,780 And they will do anything to recruit you. 544 00:25:04,790 --> 00:25:06,990 You guys, I need to get past my fear of needles stat. 545 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Is there a spell in... 546 00:25:08,660 --> 00:25:10,290 Did I interrupt something? 547 00:25:10,750 --> 00:25:13,490 No. It's fine. 548 00:25:13,560 --> 00:25:15,830 [EXHALES] 549 00:25:17,830 --> 00:25:19,160 Wait. 550 00:25:20,370 --> 00:25:22,300 Look at this. 551 00:25:22,370 --> 00:25:24,970 Could our demon be an endothermal? 552 00:25:25,930 --> 00:25:27,370 A cicada demon. 553 00:25:27,440 --> 00:25:28,710 Of course. 554 00:25:28,780 --> 00:25:31,180 Cicadas shed exoskeletons. 555 00:25:31,250 --> 00:25:32,480 Hey, where's Macy? 556 00:25:32,550 --> 00:25:33,980 Oh, she's getting her date on. 557 00:25:34,050 --> 00:25:35,980 Shut the front door. 558 00:25:36,050 --> 00:25:37,950 She said yes to that date? 559 00:25:38,020 --> 00:25:40,220 How did you know I was allergic to shellfish? 560 00:25:40,230 --> 00:25:42,060 Oh, you wrote it in your profile. 561 00:25:42,190 --> 00:25:43,810 Along with your love of small 562 00:25:43,820 --> 00:25:45,660 dogs and prime numbers. 563 00:25:45,730 --> 00:25:47,120 I didn't think people paid 564 00:25:47,140 --> 00:25:49,170 attention on these dating apps. 565 00:25:49,230 --> 00:25:51,710 I didn't know what to expect, really. 566 00:25:51,720 --> 00:25:54,000 What, did you think I'd be some three-headed monster? 567 00:25:54,070 --> 00:25:56,640 - [LAUGHS] - No, I hear what you're saying, though. 568 00:25:56,700 --> 00:25:59,640 You know, how accurate can these algorithms really be? 569 00:25:59,710 --> 00:26:02,240 Especially when you're considered... 570 00:26:02,310 --> 00:26:04,509 Less desirable, statistically. 571 00:26:04,510 --> 00:26:05,570 You know? 572 00:26:05,580 --> 00:26:06,910 What even is that? 573 00:26:06,980 --> 00:26:08,980 Oh, I know. 574 00:26:10,580 --> 00:26:12,350 Uh, well... 575 00:26:12,420 --> 00:26:15,520 Here's to... taking a chance. 576 00:26:16,790 --> 00:26:18,860 ♪ It's just geometry. ♪ 577 00:26:19,350 --> 00:26:21,079 These endothermal cicada demons 578 00:26:21,080 --> 00:26:23,370 come out every 17 years to mate. 579 00:26:23,430 --> 00:26:24,500 Oh, good God. 580 00:26:24,560 --> 00:26:26,330 According to these university archives, 581 00:26:26,340 --> 00:26:27,539 some students from Hilltowne 582 00:26:27,540 --> 00:26:30,300 went missing at this time 17 years ago. 583 00:26:30,320 --> 00:26:31,469 No bodies were ever found. 584 00:26:31,470 --> 00:26:33,500 Maybe because those bodies went underground. 585 00:26:33,570 --> 00:26:35,540 To gestate the next generation. 586 00:26:35,610 --> 00:26:37,540 Wait, are you saying... 587 00:26:37,610 --> 00:26:40,740 These cicada demons are mating with humans. 588 00:26:40,810 --> 00:26:42,410 - Ew! - Gross. 589 00:26:42,420 --> 00:26:43,930 It's possible. 590 00:26:43,940 --> 00:26:45,739 But they would need to find the perfect match 591 00:26:45,740 --> 00:26:47,419 for their reproductive needs. 592 00:26:47,420 --> 00:26:48,759 Hold up. 593 00:26:48,760 --> 00:26:51,180 You said Sam Arnold was the name of the guy who went missing? 594 00:26:51,190 --> 00:26:54,120 Yes. That's the guy whose car we found. 595 00:26:54,500 --> 00:26:55,780 Oh, God. 596 00:26:56,310 --> 00:26:58,980 I knew he sounded familiar. 597 00:27:00,670 --> 00:27:03,020 I registered Sam for Aptitude. 598 00:27:03,440 --> 00:27:06,300 Wait, who else is on this missing persons report? 599 00:27:06,800 --> 00:27:09,070 This guy Trevor, Blair, 600 00:27:09,170 --> 00:27:10,390 Kelsey. 601 00:27:11,290 --> 00:27:12,839 All of these people are missing, 602 00:27:12,840 --> 00:27:14,440 and they all signed up for Aptitude. 603 00:27:14,510 --> 00:27:17,980 Demons are finding mates through that infernal app. 604 00:27:19,120 --> 00:27:20,480 ALL: Macy. 605 00:27:21,360 --> 00:27:24,020 You know what, I thought tonight was gonna be a disaster. 606 00:27:24,120 --> 00:27:26,490 - [CHUCKLES] - But I actually had a really nice time. 607 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 I did, too. 608 00:27:28,170 --> 00:27:30,660 Thank you for not being a catfish. 609 00:27:30,730 --> 00:27:33,330 Or racist. [CHUCKLES] 610 00:27:33,400 --> 00:27:34,830 ♪ We ride out ♪ 611 00:27:34,900 --> 00:27:37,430 ♪ I'm thinkin' we could turn the light out. ♪ 612 00:27:37,960 --> 00:27:39,980 What the hell? Do you want to... 613 00:27:40,170 --> 00:27:41,740 Do this again sometime? 614 00:27:42,470 --> 00:27:44,650 Why end things now? 615 00:27:51,850 --> 00:27:53,780 [CRACKLING] 616 00:27:56,720 --> 00:27:58,860 [DRIPPING] 617 00:28:09,740 --> 00:28:12,040 [PHONE RINGING] 618 00:28:27,030 --> 00:28:28,300 Still no answer. 619 00:28:28,310 --> 00:28:30,130 This is all my fault. 620 00:28:30,140 --> 00:28:31,680 I'm the one who convinced her to sign up 621 00:28:31,700 --> 00:28:33,099 for that stupid dating app. 622 00:28:33,100 --> 00:28:35,070 "The endothermal queen can lay her eggs 623 00:28:35,080 --> 00:28:36,660 "in host bodies at any time." 624 00:28:36,730 --> 00:28:38,450 I wanted to get Macy laid, but not like this. 625 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 HARRY: The hatchlings then feed 626 00:28:39,470 --> 00:28:41,120 on the bodies of their hosts. 627 00:28:41,300 --> 00:28:43,170 If we can just find the birthing 628 00:28:43,180 --> 00:28:45,040 chamber before the eggs hatch, 629 00:28:45,150 --> 00:28:47,210 we can then use this fumigation spell 630 00:28:47,270 --> 00:28:48,700 and save Macy and any others. 631 00:28:48,710 --> 00:28:50,670 Destroy the queen, take down the colony. 632 00:28:50,680 --> 00:28:52,280 HARRY: Exactly. 633 00:28:52,350 --> 00:28:53,510 The queen. 634 00:28:55,350 --> 00:28:57,150 I think I know where they are. 635 00:29:01,410 --> 00:29:02,910 Welcome to Aptitude! 636 00:29:02,920 --> 00:29:05,020 Ready to find your perfect...? 637 00:29:05,030 --> 00:29:06,769 Thanks, but I'm still getting over my ex. 638 00:29:06,770 --> 00:29:07,899 Macy could be anywhere. 639 00:29:07,900 --> 00:29:09,990 Maggie, how well do you know this building? 640 00:29:10,000 --> 00:29:12,530 Not very well. But let's ask someone who knows. 641 00:29:12,540 --> 00:29:13,550 - [SCREAMING] - [GROANS] 642 00:29:13,560 --> 00:29:15,660 Oh, my God. I can hear all of them. 643 00:29:15,670 --> 00:29:17,716 The whole colony... Their thoughts are connected, like a... 644 00:29:17,740 --> 00:29:19,240 Hive mind. 645 00:29:19,370 --> 00:29:21,570 I think they're in the basement. 646 00:29:21,580 --> 00:29:25,070 It's on Level P3, but it's a secured area. 647 00:29:25,770 --> 00:29:26,930 Not anymore. 648 00:29:26,940 --> 00:29:28,079 Come on, let's hurry. 649 00:29:28,080 --> 00:29:30,020 The queen is ready to... mate or whatever. 650 00:29:30,150 --> 00:29:31,750 [DRIPPING] 651 00:29:31,820 --> 00:29:33,680 [PANTING] 652 00:29:33,750 --> 00:29:35,369 Oh, my God. 653 00:29:35,370 --> 00:29:36,870 [GASPING] 654 00:29:39,170 --> 00:29:40,889 HARRY: As I've mentioned, I don't do 655 00:29:40,890 --> 00:29:42,520 particularly well with insects. 656 00:29:42,530 --> 00:29:43,650 [GROANS] 657 00:29:43,660 --> 00:29:45,420 Pull it together, Har. 658 00:29:46,360 --> 00:29:47,700 [GRUNTS] 659 00:29:47,760 --> 00:29:49,360 [GROANS] 660 00:29:49,430 --> 00:29:50,960 [PANTING] 661 00:29:50,970 --> 00:29:53,670 - [GROANS] - Call out when you find Macy. 662 00:29:53,800 --> 00:29:55,070 [HARRY COUGHS] 663 00:29:57,370 --> 00:29:59,309 Oh, my God. 664 00:29:59,310 --> 00:30:01,910 Are those eggs? Ew. 665 00:30:01,970 --> 00:30:04,500 That's enough to make me go from vegan-ish to full-on vegan. 666 00:30:09,770 --> 00:30:11,670 [GASPS, GAGS] 667 00:30:11,740 --> 00:30:14,200 [BUZZING] 668 00:30:15,760 --> 00:30:17,140 Macy. 669 00:30:17,210 --> 00:30:19,110 Macy, Macy, Macy. 670 00:30:19,120 --> 00:30:20,410 I found her; she's alive. 671 00:30:20,420 --> 00:30:22,670 Hang on, Mace. Come on, Macy, get up. 672 00:30:22,680 --> 00:30:25,050 MAGGIE: Macy! Oh, God. 673 00:30:26,080 --> 00:30:27,150 [SHRIEKING] 674 00:30:27,220 --> 00:30:29,220 [ALL GASPING] 675 00:30:37,930 --> 00:30:40,660 Click this, bitch. 676 00:30:43,470 --> 00:30:45,570 [HARRY GRUNTS] 677 00:30:45,640 --> 00:30:46,670 [GROANS] 678 00:30:46,740 --> 00:30:48,870 [MACY SCREAMS] 679 00:30:48,940 --> 00:30:50,710 MAGGIE: Macy, come on. 680 00:30:50,780 --> 00:30:52,170 MEL: Macy. Come on. 681 00:30:52,240 --> 00:30:54,810 Come on. Come on. 682 00:30:54,880 --> 00:30:56,650 Oh, my God. 683 00:30:56,720 --> 00:30:58,620 - [GRUNTS] - [GROANS] 684 00:30:58,640 --> 00:31:00,049 Oh, Macy. 685 00:31:00,050 --> 00:31:02,350 - Macy. - Oh, God. 686 00:31:02,360 --> 00:31:04,550 Macy. Are you all right? 687 00:31:04,560 --> 00:31:06,810 Y-Yeah. The venom's just pretty st... 688 00:31:08,390 --> 00:31:10,000 Watch out. Watch out. 689 00:31:10,010 --> 00:31:11,330 [SHRIEKING] 690 00:31:18,220 --> 00:31:19,659 The fumigation spell, quick. 691 00:31:19,660 --> 00:31:21,290 Mist of magic, death unfurls. 692 00:31:21,360 --> 00:31:23,030 Clouds of poison, rise and swirl. 693 00:31:23,100 --> 00:31:24,560 Use our power, from thy breath. 694 00:31:24,630 --> 00:31:26,770 MEL AND MAGGIE: And vanquish these vermin to death. 695 00:31:26,830 --> 00:31:28,516 MEL, MAGGIE AND MACY: And vanquish these vermin to death. 696 00:31:28,540 --> 00:31:32,140 Nice try, ladies, but if I'm dying, so are you. 697 00:31:36,230 --> 00:31:37,640 What's happening? 698 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 God, it's sweltering in here. 699 00:31:41,050 --> 00:31:43,180 MACY: She's defending herself like a bee, 700 00:31:43,190 --> 00:31:45,260 heating herself up to a deadly temperature. 701 00:31:45,280 --> 00:31:46,290 [GASPS] 702 00:31:46,300 --> 00:31:47,740 They're dying. We have to do something. 703 00:31:47,750 --> 00:31:49,150 MACY: I've got this. 704 00:31:59,890 --> 00:32:01,080 [GASPS] 705 00:32:03,940 --> 00:32:06,640 [LAUGHS] 706 00:32:06,710 --> 00:32:07,860 [BOTH PANTING] 707 00:32:07,870 --> 00:32:09,810 - [LAUGHS] - Okay. 708 00:32:09,820 --> 00:32:11,860 We've got some cleanup to do. 709 00:32:11,870 --> 00:32:14,320 These people do not need to remember this. 710 00:32:20,120 --> 00:32:22,280 ♪ Out of left field... ♪ 711 00:32:22,290 --> 00:32:24,380 - Macy still showering? - Yeah. 712 00:32:24,390 --> 00:32:27,020 Mm. I feel so terrible. 713 00:32:27,500 --> 00:32:29,469 Even if Aptitude hadn't turned out to be 714 00:32:29,470 --> 00:32:32,210 a totally bogus app run by bugs, 715 00:32:32,860 --> 00:32:35,740 I've decided I'm not going anywhere this summer. 716 00:32:35,810 --> 00:32:37,040 Wait, what? 717 00:32:37,050 --> 00:32:38,460 ♪ Hello, my friend ♪ 718 00:32:38,480 --> 00:32:40,510 ♪ Tell me what you think again ♪ 719 00:32:40,580 --> 00:32:44,069 Mace... you could have died tonight. 720 00:32:44,070 --> 00:32:47,179 Not to mention, as witches, we could be killed at any moment, 721 00:32:47,180 --> 00:32:50,020 fighting any number of demons. 722 00:32:50,320 --> 00:32:52,460 So I want to spend time with you this summer. 723 00:32:52,520 --> 00:32:54,120 Both of you. 724 00:32:54,190 --> 00:32:55,760 Right here. 725 00:32:55,830 --> 00:32:58,260 Maybe we can take a trip to New York. 726 00:32:58,270 --> 00:33:00,069 I'm sure there are plenty of demons there, 727 00:33:00,070 --> 00:33:01,769 so we can call it a business trip. 728 00:33:01,770 --> 00:33:03,170 - [CHUCKLES] - Okay. 729 00:33:03,840 --> 00:33:05,219 Does that mean you're gonna stop 730 00:33:05,220 --> 00:33:06,729 cocooning yourself in the future? 731 00:33:06,730 --> 00:33:08,670 - Whatever do you mean? - [LAUGHS] 732 00:33:08,960 --> 00:33:11,090 You use work to shut out the rest of the world. 733 00:33:11,380 --> 00:33:14,300 But it's time for you to become that gorge butterfly 734 00:33:14,310 --> 00:33:16,110 that you are who is not so scared. 735 00:33:16,400 --> 00:33:17,959 I've always focused on whether or not 736 00:33:17,960 --> 00:33:20,300 a guy would want me, when really... 737 00:33:20,310 --> 00:33:22,780 You should be focusing on whether you want the guy. 738 00:33:22,880 --> 00:33:25,680 I think Maggie Freud here is right. 739 00:33:27,290 --> 00:33:29,190 What do you want? 740 00:33:29,630 --> 00:33:31,380 I-I think... 741 00:33:32,270 --> 00:33:34,230 I still want Galvin. 742 00:33:34,300 --> 00:33:37,030 [CHEERING] 743 00:33:37,040 --> 00:33:38,399 - [LAUGHING] - Stop. 744 00:33:38,400 --> 00:33:40,970 You know, if I can survive almost getting impregnated 745 00:33:40,980 --> 00:33:44,190 by a demon bug queen, I'm hoping he and I 746 00:33:44,200 --> 00:33:46,169 can figure out a way around this mark. 747 00:33:46,170 --> 00:33:48,340 And you can climb that tree, girl. 748 00:33:48,610 --> 00:33:50,180 [LAUGHS] 749 00:33:50,250 --> 00:33:52,380 [SIREN WAILING] 750 00:33:54,000 --> 00:33:55,119 [WOMAN SCREAMS] 751 00:33:55,120 --> 00:33:56,380 No! 752 00:33:56,450 --> 00:33:57,820 Give it to me. 753 00:33:57,890 --> 00:33:59,920 WOMAN: Stop, no. 754 00:33:59,990 --> 00:34:01,220 [BOTH GRUNTING] 755 00:34:01,290 --> 00:34:02,820 - Let go. - Leave her alone, you dick. 756 00:34:04,490 --> 00:34:05,860 [ELECTRICITY BUZZES] 757 00:34:05,930 --> 00:34:07,500 [GROANS] 758 00:34:07,560 --> 00:34:08,830 [WOMAN PANTING] 759 00:34:15,470 --> 00:34:17,450 But how did you...? 760 00:34:18,350 --> 00:34:20,450 You dropped this. 761 00:34:26,270 --> 00:34:28,070 You could've stopped him. 762 00:34:28,080 --> 00:34:30,440 - Easily. - I was going to stop him. 763 00:34:30,790 --> 00:34:32,090 The human way. 764 00:34:32,150 --> 00:34:34,459 So the Elders already scared you off. 765 00:34:34,460 --> 00:34:36,190 It's too bad. 766 00:34:36,200 --> 00:34:38,630 When you're ready to make a difference for real... 767 00:34:41,300 --> 00:34:43,260 Come find me. 768 00:34:52,190 --> 00:34:54,110 HARRY: This is my private office. 769 00:34:54,180 --> 00:34:56,480 What are you looking for? 770 00:34:57,980 --> 00:34:59,150 This. 771 00:34:59,850 --> 00:35:01,600 I need to talk to Charity about 772 00:35:01,620 --> 00:35:03,540 - all these Elder restrictions. - Charity's a busy woman. 773 00:35:03,550 --> 00:35:05,670 - You can't just call her on a whim. - [COMPASS RINGS] 774 00:35:08,860 --> 00:35:10,490 We need to talk. 775 00:35:10,560 --> 00:35:12,630 I couldn't agree more. 776 00:35:12,690 --> 00:35:14,629 We were just about to summon you. 777 00:35:14,630 --> 00:35:15,729 We? 778 00:35:15,730 --> 00:35:17,400 Please. Step inside. 779 00:35:33,020 --> 00:35:36,110 Welcome to the Council of Elder Witches, 780 00:35:36,160 --> 00:35:38,600 Protectors of the Sacred Covenant. 781 00:35:39,620 --> 00:35:41,480 In my living room? 782 00:35:41,490 --> 00:35:43,120 We can congregate anywhere, 783 00:35:43,190 --> 00:35:45,290 including duplicate dimensions of our world. 784 00:35:45,360 --> 00:35:47,720 This is your home as it exists in another dimension. 785 00:35:47,790 --> 00:35:50,740 Sure. That makes total sense. 786 00:35:51,300 --> 00:35:53,230 What's with their faces? 787 00:35:53,830 --> 00:35:56,670 I do apologize for the unnerving disguises, 788 00:35:56,730 --> 00:35:59,770 but with whoever's hunting us still at large, 789 00:36:00,010 --> 00:36:03,410 all other Elders' identities must remain protected for now. 790 00:36:03,640 --> 00:36:06,500 What aren't you telling me about the Sarcana? 791 00:36:08,100 --> 00:36:12,150 If they're so evil, then why are they using magic to help people? 792 00:36:12,220 --> 00:36:15,280 We are responsible for the safety 793 00:36:15,290 --> 00:36:17,800 of a global population. 794 00:36:18,360 --> 00:36:21,690 The Sarcana only think of themselves. 795 00:36:21,760 --> 00:36:23,990 And they are more than willing to risk 796 00:36:24,060 --> 00:36:26,860 or harm innocents in service of their whims. 797 00:36:26,930 --> 00:36:28,220 Innocents... 798 00:36:28,920 --> 00:36:31,710 Like your sister Fiona? 799 00:36:34,870 --> 00:36:36,810 Yes, like Fiona. 800 00:36:39,160 --> 00:36:42,510 Mel, we believe the newly formed Sisters of Arcana 801 00:36:42,580 --> 00:36:43,840 are responsible for the death of 802 00:36:43,850 --> 00:36:45,650 your mother and the other Elders. 803 00:36:45,720 --> 00:36:48,099 And we have no reason to believe they plan to stop killing, 804 00:36:48,100 --> 00:36:51,070 especially if they have summoned something from Tartarus. 805 00:36:51,770 --> 00:36:53,520 Which is why you're here. 806 00:36:53,590 --> 00:36:55,790 You want us to fight the Sarcana? 807 00:36:56,180 --> 00:36:57,790 No. 808 00:36:59,460 --> 00:37:01,040 We want you, Mel... 809 00:37:02,260 --> 00:37:03,900 To join them. 810 00:37:07,740 --> 00:37:09,670 [KNOCKING ON DOOR] 811 00:37:09,800 --> 00:37:11,100 - Hey. - Hey. 812 00:37:11,110 --> 00:37:12,410 How are you feeling? 813 00:37:12,470 --> 00:37:14,540 A little better. 814 00:37:14,610 --> 00:37:16,580 - Brought sugar. [LAUGHS] - Oh. 815 00:37:16,650 --> 00:37:19,210 Because the Internet says low blood sugar is common, um, 816 00:37:19,620 --> 00:37:21,650 after a plasma transfusion. 817 00:37:21,660 --> 00:37:24,220 How are you so incredible, like, all the time? 818 00:37:24,640 --> 00:37:26,390 I'm just glad I could help. 819 00:37:26,460 --> 00:37:28,360 The needles weren't that bad. 820 00:37:28,420 --> 00:37:30,760 Mel came with me to make sure I didn't have a panic attack. 821 00:37:30,830 --> 00:37:32,599 And since she was there, she banked 822 00:37:32,600 --> 00:37:34,490 some plasma for whoever needs it. 823 00:37:34,500 --> 00:37:36,730 Someone's really gonna appreciate that. 824 00:37:37,310 --> 00:37:39,410 Thank her for me. 825 00:37:40,530 --> 00:37:41,960 Oh, by the way, 826 00:37:41,970 --> 00:37:44,600 that internship got squashed, 827 00:37:44,670 --> 00:37:46,420 which is fine, because... 828 00:37:47,010 --> 00:37:48,450 I want to spend some time with 829 00:37:48,460 --> 00:37:50,050 my sisters this summer anyways. 830 00:37:50,110 --> 00:37:51,880 I get it. 831 00:37:51,950 --> 00:37:53,410 Family's everything. 832 00:37:54,320 --> 00:37:57,280 I just wish I had a family like yours. 833 00:37:58,490 --> 00:38:00,090 I'll come visit you on the weekends. 834 00:38:00,160 --> 00:38:02,620 I'll come check on you later, okay? 835 00:38:10,830 --> 00:38:13,200 ♪ ♪ 836 00:38:13,270 --> 00:38:15,230 Can I get a shot of mescal, please? 837 00:38:15,240 --> 00:38:16,410 BARTENDER: You got it. 838 00:38:16,520 --> 00:38:18,460 [INDISTINCT CHATTER] 839 00:38:18,540 --> 00:38:20,000 Thanks. 840 00:38:21,110 --> 00:38:23,040 [SIGHS] 841 00:38:23,110 --> 00:38:26,950 ♪ Trust in only me ♪ 842 00:38:27,380 --> 00:38:30,880 ♪ Open slowly ♪ 843 00:38:30,950 --> 00:38:32,950 ♪ I know ♪ 844 00:38:33,020 --> 00:38:34,450 ♪ Scared to let you see ♪ 845 00:38:34,520 --> 00:38:36,820 [PHONE BUZZING] 846 00:38:36,890 --> 00:38:40,890 ♪ Every little broken piece of me ♪ 847 00:38:40,960 --> 00:38:42,490 Hey, boss. 848 00:38:42,560 --> 00:38:44,560 MACY: Hey, listen. 849 00:38:44,630 --> 00:38:46,630 I know this is bad timing. 850 00:38:46,700 --> 00:38:49,740 You just broke up with Summer, you just lost your project. 851 00:38:49,800 --> 00:38:50,980 And I may be weeks too late. 852 00:38:51,000 --> 00:38:53,670 But if there's any chance at all 853 00:38:53,740 --> 00:38:56,240 for us to have another shot, 854 00:38:56,510 --> 00:38:57,930 I want it. 855 00:39:01,060 --> 00:39:02,780 Have a drink with me. 856 00:39:03,990 --> 00:39:05,750 You gonna show up this time? 857 00:39:05,820 --> 00:39:07,590 Yes. 858 00:39:07,660 --> 00:39:09,150 I'm already here. 859 00:39:09,220 --> 00:39:10,990 ♪ I can still feel in the dark ♪ 860 00:39:11,060 --> 00:39:12,320 I'm-I'm at the Haunt. 861 00:39:12,390 --> 00:39:14,360 Okay, um... 862 00:39:15,390 --> 00:39:17,580 All right, well, I-I got a few things to finish up 863 00:39:17,600 --> 00:39:19,270 here first, so it's gonna be a little... 864 00:39:20,410 --> 00:39:21,930 All good. 865 00:39:22,000 --> 00:39:23,670 I'll-I'll wait. 866 00:39:23,740 --> 00:39:26,040 ♪ In my eyes ♪ 867 00:39:26,110 --> 00:39:30,370 ♪ Only in love for the high. ♪ 868 00:39:30,440 --> 00:39:33,640 Yes. Still got it, boy. 869 00:39:39,290 --> 00:39:41,220 ♪ ♪ 870 00:39:48,960 --> 00:39:52,860 "Descubre el camino secreto." 871 00:39:58,600 --> 00:40:00,170 [MEL GASPS] 872 00:40:04,780 --> 00:40:06,710 [DOOR CLOSES] 873 00:40:10,820 --> 00:40:12,250 [GRUNTS] 874 00:40:17,090 --> 00:40:18,779 What the hell did you do? 875 00:40:18,780 --> 00:40:20,520 She's the one I'm trying to recruit. 876 00:40:20,590 --> 00:40:22,160 She almost saw Fiona. 877 00:40:23,660 --> 00:40:27,200 ♪ You are not ♪ 878 00:40:27,270 --> 00:40:29,199 - ♪ Alone ♪ - Enjoy. 879 00:40:29,200 --> 00:40:30,260 Thanks. 880 00:40:30,270 --> 00:40:31,980 ♪ I've been here ♪ 881 00:40:32,020 --> 00:40:36,210 ♪ The whole time singing you a song ♪ 882 00:40:36,270 --> 00:40:39,440 - _ - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh. ♪ 883 00:40:39,510 --> 00:40:40,540 [SCREAMS] 884 00:40:46,990 --> 00:40:50,980 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 61897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.