Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25400--> 00:00:29400
www.titlovi.com
2
00:00:32400--> 00:00:35915
Dizem que sou encantador.
Eu charme meus Hustles.
3
00:00:37080--> 00:00:40117
Bem, isso vem
Depois de lidar com as mulheres.
4
00:00:41560--> 00:00:43516
Depois do cabeleireiro.
5
00:00:45040--> 00:00:47600
Adoro vestir cabelo.
6
00:00:49280--> 00:00:51840
Eu meio que me considero um artista.
7
00:00:56960--> 00:01:01715
Eu trato as pessoas como a maioria das pessoas
não tratá-los e eles me dão respeito.
8
00:01:03320--> 00:01:05834
Não importa se eu tenho a minha mão
no bolso.
9
00:01:08520--> 00:01:14072
Mas sendo eu sei o que fazer, você sabe,
sendo quadril o suficiente para saber, eu faço isso.
10
00:01:15680--> 00:01:18592
É amor e paz. Amor e paz.
11
00:01:18800--> 00:01:23715
Você só tem que continuar mandando.
Amor e paz. Ame esse amor e paz.
12
00:01:25920--> 00:01:27876
Eu não sou J para nada.
13
00:03:32160--> 00:03:35118
-Com licença, senhora? Onde está o cofre?
O que?
14
00:03:35320--> 00:03:38676
-Estamos aqui pelo cofre.
-O Harry sabe disto?
15
00:03:44680--> 00:03:48673
Harry telefonou e disse para pegar o cofre.
Está atrás da caixa registradora.
16
00:03:48880--> 00:03:51155
Não sei nada sobre um cofre.
17
00:03:51360--> 00:03:54113
Fiz uma viagem especial até aqui.
com o schvartze.
18
00:03:56640--> 00:03:59438
Harry não me disse nada sobre isso.
19
00:03:59640--> 00:04:02393
-O Harry não te disse nada sobre isso?
Não.
20
00:04:02600--> 00:04:06036
Okey. Sem essa.
Harry não lhe disse nada sobre isso.
21
00:04:06240--> 00:04:10153
Se o Harry não te contou,
Então explique isso ao Harry.
22
00:04:10360--> 00:04:12874
Espere um minuto, senhor. Volte.
23
00:04:16680--> 00:04:20992
Harry nem sempre me conta tudo.
Eu só trabalho aqui a tempo parcial.
24
00:04:21200--> 00:04:25079
-O meu marido acabou de fazer uma operação.
-Lamento ouvir isso.
25
00:04:25280--> 00:04:28829
-Ele tinha um crescimento no traseiro.
-Isso pode ser doloroso.
26
00:04:29040--> 00:04:31508
Coloca em torno da casa o dia todo
Reclamando.
27
00:04:31720--> 00:04:35474
-Me traga isso, me traga isso.
-Já experimentou um enema?
28
00:04:36920--> 00:04:41198
Senhor, a última coisa no mundo
meu marido precisa agora é um enema.
29
00:04:41400--> 00:04:43994
Eu quis dizer você. Já experimentou um enema?
30
00:04:44200--> 00:04:48955
Me? Já tentei um enema?
Você está brincando?
31
00:04:49160--> 00:04:54757
Já tentei um enema? Você tem que
ser louco! Já tentei um enema?
32
00:04:55960--> 00:04:59111
-Adeus, querida.
-Adeus, querida.
33
00:04:59320--> 00:05:02198
-Ei, e o Harry?
-E o Harry?
34
00:05:02400--> 00:05:05472
-O que devo dizer a ele?
-Diz-lhe para fazer um enema.
35
00:05:10200--> 00:05:11952
-Olá, Harry.
-O que é isso?
36
00:05:12160--> 00:05:14355
Os caras acabaram de pegar o cofre.
37
00:05:15160--> 00:05:16718
Que?
38
00:05:18200--> 00:05:21715
Parem esse homem! Ajuda!
Parem esse homem! Polícia! Polícia!
39
00:06:03320--> 00:06:04673
J!
40
00:07:00760--> 00:07:02034
Oi.
41
00:07:05880--> 00:07:09919
Oi.
-Pode me dar uma carona?
42
00:07:11000--> 00:07:14879
-Onde é que vais?
Casa.
43
00:07:15720--> 00:07:19599
-Onde é a minha casa?
-Não é muito longe.
44
00:07:23920--> 00:07:25990
Vamos, entre.
45
00:07:47160--> 00:07:49515
Você realmente tem um monte de chaves.
46
00:07:55440--> 00:07:57874
-Minha nossa. Este é o seu carro?
Sim.
47
00:07:59880--> 00:08:02269
-Um monte de plástico.
Sim.
48
00:08:02480--> 00:08:06109
Eu pedi couro por aqui.
e me deram vinil.
49
00:08:06320--> 00:08:07753
Direito.
50
00:08:08800--> 00:08:11678
Mas é melhor ter um carro
do que não ter um carro.
51
00:08:11880--> 00:08:13438
Sim, é verdade.
52
00:08:14720--> 00:08:18315
Você poderia, er? Quer uma chave?
53
00:08:24160--> 00:08:27436
-Aposto que é o teu carro.
Direito.
54
00:08:27640--> 00:08:30712
Você quer a chave que começa o carro
ou você?
55
00:08:30920--> 00:08:33559
Não, prefiro o desafio.
56
00:08:33760--> 00:08:37878
... de tentar encontrar as chaves fora disto.
57
00:08:38080--> 00:08:40036
Posso experimentar?
58
00:08:41360--> 00:08:44591
-Você já tentou este?
-Foi o primeiro que tentei.
59
00:08:44800--> 00:08:49157
-É a chave do meu cacifo no ginásio.
-Seu armário na Academia?
60
00:08:49360--> 00:08:53069
Sim. Aposto que não sabe o que é essa chave.
-O cacifo do Frank no ginásio.
61
00:08:53280--> 00:08:58035
Não, não, não. Na verdade, é o cacifo do Bruce.
É do Frank.
62
00:09:00040--> 00:09:02315
Estamos mesmo a dar-nos bem.
63
00:09:31640--> 00:09:33312
Nervoso?
64
00:09:34560--> 00:09:37358
Eu, nervosa? Está nervosa?
65
00:09:37560--> 00:09:39073
Eu estou.
66
00:09:52560--> 00:09:54198
Whoo!
67
00:09:56960--> 00:09:58951
Você é rico?
68
00:09:59160--> 00:10:01116
Porque? Isso importa?
69
00:10:04360--> 00:10:06032
Isto é um "stick-up".
70
00:10:06240--> 00:10:11758
Eu quero seus diamantes e seus visons
e seus cartões de crédito e seu whatnot.
71
00:10:13600--> 00:10:16114
Leve tudo.
72
00:10:16320--> 00:10:17833
Tudo?
73
00:10:30640--> 00:10:34918
Anda cá, gatinho.
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty.
74
00:10:39080--> 00:10:42038
-Este é o meu gato, Nathan.
-Como vai, Nathan?
75
00:10:44520--> 00:10:47637
-Ele não gosta de você.
-Ele é muito falante.
76
00:10:47840--> 00:10:49990
-Não faz mal. Eu gosto de você.
-Você acha?
77
00:10:53840--> 00:10:56195
O que tem quatro pernas e perseguições gatos?
78
00:10:58560--> 00:11:01313
-Não sei.
Katz e seu advogado.
79
00:11:02240--> 00:11:05391
Oh. Isso é muito triste.
80
00:11:06840--> 00:11:09115
-Você é um homem casado.
O que?
81
00:11:10160--> 00:11:12594
O que?
-Você é um homem casado.
82
00:11:12800--> 00:11:16315
Não. Na verdade, não.
Por que? O que aconteceu?
83
00:11:17680--> 00:11:19875
Ela estava trapaceando.
84
00:11:21560--> 00:11:24552
Cheguei em casa um dia,
havia um cara no armário.
85
00:11:24760--> 00:11:27513
... de joelhos com um charuto na boca.
86
00:11:29200--> 00:11:31714
Ele disse: "isto não é o que você pensa. "
87
00:11:33280--> 00:11:38308
Eu disse, "Eu não me importo com o que é, amigo,
Só não faça nada na frente das crianças. "
88
00:11:40560--> 00:11:43358
-Você tem filhos.
-Sim, eu sei.
89
00:11:43560--> 00:11:46552
-Quantos são?
-Oh, nove, dez.
90
00:11:47680--> 00:11:49636
Dez ou onze.
91
00:11:51880--> 00:11:53916
Cerca de dois.
92
00:11:56040--> 00:12:00033
-Onde estão eles agora?
-Não sei.
93
00:12:02560--> 00:12:05358
-Você é solitário?
-Oh, não.
94
00:12:05560--> 00:12:07516
Tenho muitos amigos.
95
00:12:28400--> 00:12:30152
Eu realmente gosto de você.
96
00:12:30360--> 00:12:33432
O que?
-Eu disse, "Eu realmente gosto de você. "
97
00:12:40200--> 00:12:42430
Sim, eu sei.
98
00:12:42640--> 00:12:44596
Sou um encanto.
99
00:12:46600--> 00:12:49592
-Eu acho que você é bacana.
Nifty?
100
00:12:49800--> 00:12:53190
Quero dizer, legal. Posso dizer que você é legal.
101
00:12:56120--> 00:12:58111
Eu sou natural.
102
00:13:07760--> 00:13:10433
-Que gracinha.
-Não, obrigado.
103
00:13:10640--> 00:13:13916
-Parece a Menina Muffet.
Por que?
104
00:13:14120--> 00:13:17510
-Meus seios são muito pequenos?
-Muito pequeno para quê?
105
00:13:57320--> 00:13:59788
O que é que está a fazer?
106
00:14:01000--> 00:14:03150
Eu realmente não sei.
107
00:14:07920--> 00:14:10434
-Você está vestindo suas meias para a cama.
Sim.
108
00:14:10640--> 00:14:12596
É um mau sinal.
109
00:14:13800--> 00:14:16553
Significa que você vai sair rápido.
110
00:14:17920--> 00:14:19672
Oh sim.
111
00:14:21680--> 00:14:24558
Você sempre usa seu suéter para dormir?
112
00:14:24760--> 00:14:27194
Sim. Acho que meus seios são muito pequenos.
113
00:14:33080--> 00:14:35355
O que?
-Beije-o.
114
00:14:36400--> 00:14:38516
Beijar?
115
00:14:38720--> 00:14:41154
Adoro ter meus braços beijado.
116
00:15:02000--> 00:15:03956
O que há de tão bom nisso?
117
00:15:29320--> 00:15:30753
"Nascido para ganhar. "
118
00:15:33160--> 00:15:35355
Você nasceu para ganhar?
119
00:15:36760--> 00:15:38512
É melhor acreditares.
120
00:15:43560--> 00:15:48395
-O que é isso?
-É onde eu recebo minhas injeções de vitaminas.
121
00:15:52640--> 00:15:57668
Vitamina... Vitamina B52.
É bom para a minha memória.
122
00:16:14640--> 00:16:17154
Você tem um belo corpo em você.
123
00:16:18200--> 00:16:20509
Você não acha que meus seios são muito pequenos?
124
00:16:20720--> 00:16:22153
Sim.
125
00:16:24280--> 00:16:26236
Eles são maiores que os meus.
126
00:16:30960--> 00:16:32712
Parm.
127
00:16:56520--> 00:16:59353
-Geek, meu homem.
-O nome é Vivian, viciado em drogas.
128
00:17:03560--> 00:17:07269
Como você está, JJ?
Eu gostaria de cuidar de você.
129
00:17:10200--> 00:17:14159
-Um amigo meu está vindo.
-Tenho um trabalho para ti.
130
00:17:16320--> 00:17:18436
-Não, meu. Não posso.
-Isto é fácil.
131
00:17:18640--> 00:17:22918
Tudo que você tem que fazer é tomar um pacote
de pessoa a a pessoa B.
132
00:17:23120--> 00:17:25315
O que você quer de mim?
133
00:17:25520--> 00:17:27476
Quero? Você é o único que quer.
134
00:17:27680--> 00:17:32196
Cara, você tem tudo.
Você tem suas garotas, sua limusine.
135
00:17:34240--> 00:17:37755
-Dê-me alguns sacos de crédito.
-Ah, JJ.
136
00:17:37960--> 00:17:40030
Tens a minha mulher a enganar-te.
137
00:17:41400--> 00:17:43914
Você a quer com uma pá?
138
00:17:44120--> 00:17:47715
Você sabe que não há nada mais baixo
do que uma garota drogada, JJ.
139
00:17:49600--> 00:17:50919
Sem essa.
140
00:17:51120--> 00:17:53429
Vamos, agora.
141
00:17:53640--> 00:17:55995
Ela ficará muito feliz em vê-lo.
142
00:17:56200--> 00:17:58760
Vamos trabalhar e depois arranjo-te.
143
00:18:35840--> 00:18:38798
-JJ, Oi. Como está?
-Oi, Marlene.
144
00:18:39600--> 00:18:42160
-O que posso fazer?
-Tenho uma coisa para o Stanley.
145
00:18:42360--> 00:18:45113
-Un Petit Moment, Cheri.
-Estás com bom aspecto.
146
00:18:46760--> 00:18:48876
Stanley, é o JJ.
147
00:18:54840--> 00:18:56796
-Olá, JJ.
-Como vai, Stanley?
148
00:18:58840--> 00:19:02958
Tenho uma coisa para ti.
Tem algo para mim? Um pouco de gosto?
149
00:19:03160--> 00:19:06869
-Você vai ter o seu do Geek.
-Você conhece o geek. Ei, escute.
150
00:19:07080--> 00:19:10675
O cabelo da Marlene. Eu estava olhando para ele.
Ela tem um tipo de...
151
00:19:11760--> 00:19:15036
Ela tem uma espécie de olhar Bronx, Stanley.
152
00:19:16120--> 00:19:20079
Estava a pensar que podia dar-lhe
mais de um look de Manhattan.
153
00:19:22480--> 00:19:24516
-Como um corte de boné.
O que?
154
00:19:24720--> 00:19:26995
Um corte de boné. Você sabe, como...
155
00:19:28680--> 00:19:32434
Como Sassoon. Vidal Sassoon.
156
00:19:32640--> 00:19:36394
-Está muito dentro, Stanley.
-Tchau, JJ. Vemo-nos por aí.
157
00:20:16880--> 00:20:18836
Geek? Geek, amigo.
158
00:20:19880--> 00:20:23589
Geek. Geek? Não se esqueça de mim.
159
00:20:25280--> 00:20:28158
Geek... Geek, tínhamos um acordo.
160
00:20:28360--> 00:20:31193
J, onde estiveste?
161
00:20:32320--> 00:20:34276
Você sabe onde eu estive.
162
00:20:36200--> 00:20:37792
Foi difícil?
163
00:20:38.000--> 00:20:42152
Não. Chute o peru frio,
deitado na cadeia 18 meses-nada.
164
00:20:44440--> 00:20:47910
-Me desculpe.
-Como estão as crianças?
165
00:20:48120--> 00:20:50554
Estão com minha mãe na Califórnia.
166
00:20:57160--> 00:20:59116
Geek, tens alguma coisa para mim?
167
00:21:01800--> 00:21:05429
-Vivian é o nome, JJ.
Direito.
168
00:21:07600--> 00:21:11070
-Então, vamos ouvir.
Vivian.
169
00:21:49880--> 00:21:53919
-Você não está aqui há um tempo, J.
Não.
170
00:21:55320--> 00:21:58915
-Eu fiz um busto.
Sim. Eu ouvi sobre isso.
171
00:21:59120--> 00:22:02078
-Uma miúda drogada denunciou-te.
Sim.
172
00:22:03280--> 00:22:07159
Bem, são aquelas miúdas drogados, J.
173
00:22:08360--> 00:22:09793
O que posso dizer?
174
00:23:05720--> 00:23:08439
Por que me deixaste apanhar a queda?
175
00:23:13120--> 00:23:16317
Você deveria cuidar de mim.
176
00:23:21680--> 00:23:23955
Eu sonho com você...
177
00:23:28200--> 00:23:30236
... quase todas as noites.
178
00:23:31400--> 00:23:33550
Mesmo na cadeia.
179
00:23:39720--> 00:23:42109
Posso voltar para você?
180
00:23:47440--> 00:23:49431
Não, J.
181
00:23:56160--> 00:23:59072
Por que me estragaste assim?
182
00:24:00120--> 00:24:01758
Porque?
183
00:24:02920--> 00:24:04353
Porque?
184
00:24:13280--> 00:24:14872
Geek.
185
00:24:16120--> 00:24:18236
Você me deve algum dinheiro.
186
00:24:20840--> 00:24:22592
Você tem o seu na droga.
187
00:24:24680--> 00:24:27069
Quatro sacos ruins.
188
00:24:29200--> 00:24:31873
Nunca pensei que viraria um amigo.
189
00:24:33320--> 00:24:35276
Quem é um amigo?
190
00:24:36320--> 00:24:38515
Sou um conhecido.
191
00:24:38720--> 00:24:40153
Geek.
192
00:24:54160--> 00:24:57118
Você está brincando.
com algumas pessoas más, cara.
193
00:24:59400--> 00:25:01709
Então, há uma fortuna em drogas lá em cima...
194
00:25:01920--> 00:25:05799
... mas para entregá-lo um dia e tomar
o gato fora do próximo, você tem que ser louco.
195
00:25:06000--> 00:25:08355
Tenho que ir muito longe.
196
00:25:09640--> 00:25:12154
Aquele cara, Stanley, em que ele se meteu?
197
00:25:12360--> 00:25:16319
Empresário. Ele é estritamente um aproveitador.
Ele nem sequer usa.
198
00:25:25440--> 00:25:27874
-Tem certeza que o cara está fora?
Sshh!
199
00:25:29240--> 00:25:31196
-Qui est Ià?
-Senhor Charm.
200
00:25:34320--> 00:25:37278
JJ.
-Você adivinhou.
201
00:25:38400--> 00:25:40277
Olá.
Oi.
202
00:25:40480--> 00:25:42914
-O Stanley não está em casa.
-Não, eu sei.
203
00:25:45720--> 00:25:48678
-Quer entrar?
-É com você.
204
00:25:50280--> 00:25:52236
Okey. Pode entrar.
205
00:25:58480--> 00:26:00436
Este é o meu amigo.
206
00:26:02120--> 00:26:05237
-Não te importas com os negros, pois não?
Não.
207
00:26:07080--> 00:26:09355
-Ele tem nome?
-Tem nome?
208
00:26:09560--> 00:26:11516
Apenas me chame de bicho papão.
209
00:26:13120--> 00:26:15076
Apenas sente-se ali.
210
00:26:17440--> 00:26:19192
Sente-se, sente-se.
211
00:26:22080--> 00:26:25709
Então... Stanley está na ilha, não é?
212
00:26:25920--> 00:26:28036
Negócios.
213
00:26:29160--> 00:26:31469
Ele é só negócio, aquele Stanley.
214
00:26:33440--> 00:26:36238
Eu quero pegar esse pacote
que eu deixei cair.
215
00:26:42080--> 00:26:46437
-Você o quê?
-O pacote. Quero-o de volta.
216
00:26:49400--> 00:26:53075
-Tens o teu dinheiro, JJ.
-Foi outra pessoa. Tenho kadoches.
217
00:26:54800--> 00:26:59191
Sim. Bem, isso é problema seu.
Não tenho nada a ver com isso.
218
00:26:59400--> 00:27:01391
Marlene, isto é um take-off.
219
00:27:04600--> 00:27:07592
-Só pode estar brincando.
Não. Não estou a brincar.
220
00:27:07800--> 00:27:09870
Isto é um take-off.
221
00:27:13080--> 00:27:17039
-Vá lá, vamos. Dá-me as guloseimas.
-Não sei onde...
222
00:27:17240--> 00:27:20118
Olhe, senhora,
Se você não possuir até que o pacote...
223
00:27:20320--> 00:27:25075
Vou pegar todas as suas peles e joias.
e enfiá-los na sua garganta.
224
00:27:27200--> 00:27:29794
É o tamanho disso, Marlene.
225
00:27:30000--> 00:27:33913
-Não vais magoar-me, pois não?
Não. Não sou uma pessoa violenta.
226
00:27:34120--> 00:27:36429
Sou toda paz e amor.
227
00:27:37480--> 00:27:42235
-JJ, Stanley vai me matar.
-Stanley sempre teve uma péssima atitude.
228
00:27:43360--> 00:27:44634
Sem essa.
229
00:27:59160--> 00:28:01879
-Dá-me um gostinho?
-Eu não sabia que você se entregava.
230
00:28:02080--> 00:28:04150
O Stanley nem sabe.
231
00:28:08760--> 00:28:11957
-Não, meu.
-Acho que outra hora é melhor.
232
00:28:13200--> 00:28:16158
Por que?
-C' est la vie, Marlene.
233
00:28:17000--> 00:28:19275
-Vamos lá, JJ!
Sim.
234
00:28:27680--> 00:28:30433
Polícia.
-Tudo bem, parado!
235
00:28:31440--> 00:28:33351
Polícia.
236
00:28:34960--> 00:28:37713
Ooh, olha, baby. Temos armas, querida.
237
00:28:46000--> 00:28:47956
Separem-se!
238
00:28:49920--> 00:28:51512
Pegue-o!
239
00:29:08680--> 00:29:10477
Esperem!
240
00:31:15840--> 00:31:18070
Você tirou suas rochas?
241
00:31:19120--> 00:31:21634
Ainda não. Vou tirá-los agora.
242
00:31:21840--> 00:31:24308
Eddie?
-Aqui, Danny. Eu tenho um.
243
00:31:25480--> 00:31:27789
Eu perdi o outro, mas eu tenho o pacote.
244
00:31:28.000--> 00:31:29956
Vamos, espalhem-se.
245
00:31:31040--> 00:31:33918
-Eu tenho um aberração com uma atitude.
-O quê?
246
00:31:34120--> 00:31:38238
-Eu conheço-o. É o JJ. Como estás, J?
-Mexa-se. Sem essa.
247
00:31:38440--> 00:31:40192
Não muito bem, cara.
248
00:31:41360--> 00:31:45512
Eu tenho-o em um stick-up, ' 67, ' 68.
Estava com frio.
249
00:31:45720--> 00:31:47676
Ele falou e andou, não foi?
250
00:31:47880--> 00:31:50838
Esse é o nome do jogo.
Fale e ande.
251
00:31:51040--> 00:31:53838
Sim. Você deveria ter feito
cinco anos no mínimo, J.
252
00:31:54040--> 00:31:57077
Não tive nada a ver com isso.
Esses caras vieram da Flórida.
253
00:31:57280--> 00:32:00431
Eu os apresentei a uma festa.
e esta festa bate neles.
254
00:32:00640--> 00:32:02995
Então, em retaliação, eles fizeram essa história.
255
00:32:03200--> 00:32:06351
... que J e um amigo de sua
tem esses picaretas de gelo...
256
00:32:06560--> 00:32:10109
... preso ' em cima e levou 800 dólares,
o que é ridículo.
257
00:32:10320--> 00:32:12276
Enfim, tem um pouco de heroína aqui.
258
00:32:12480--> 00:32:14471
Olá, senhora.
259
00:32:14680--> 00:32:16955
Estamos a fazer uma detenção. Passo fora...
260
00:32:17160--> 00:32:22154
Eu não me importo. As coisas que as pessoas estão fazendo
nesta casa, você não acreditaria.
261
00:32:23000--> 00:32:24831
Vocês estão me envergonhando.
262
00:32:25040--> 00:32:28316
Já cansei do seu lábio, J.
Vamos dar um passeio.
263
00:32:28520--> 00:32:32308
Para onde vamos?
Ei, moça! Brutalidade policial, senhora!
264
00:32:32520--> 00:32:34875
-Vá lá, vamos.
-Eles vão me bater!
265
00:32:35080--> 00:32:37514
Nós vamos colocar você no gelo
por um longo tempo, J.
266
00:32:37720--> 00:32:39676
Danny? Danny?
267
00:32:42640--> 00:32:47395
Dá um tempo, sim? Estou a tentar.
para limpar Jones completamente fora de mim.
268
00:32:49640--> 00:32:52916
-Levanta-te.
-Estou a escorregar no meu tempo de prisão.
269
00:32:54560--> 00:32:59076
Três meses aqui e cinco meses lá.
Acabei de puxar um ano e meio.
270
00:32:59280--> 00:33:01271
Só estou fora três meses, Danny.
271
00:33:03200--> 00:33:05760
Deus. Estou cansada, cara.
272
00:33:07800--> 00:33:09916
Só estou fisicamente cansada.
273
00:33:11560--> 00:33:15030
Não me Acorrentem.
Por favor, não me Acorrentem, Danny.
274
00:33:15240--> 00:33:19950
Ei, J, olha. Você vai
tem que ter uma grande queda, baby.
275
00:33:20160--> 00:33:22515
Você quer jogar, você tem que pagar, baby.
276
00:33:22720--> 00:33:24995
Quando você arremessar, J, você tem que pegar.
277
00:33:25200--> 00:33:27270
Sem essa.
278
00:33:42960--> 00:33:44916
Fresco. Legal e legal. Isso é tudo.
279
00:33:47960--> 00:33:52875
-E o geek?
-Você conhece o geek, não é?
280
00:33:53080--> 00:33:56709
Sim. Eu conheço-o.
-Onde é que ele se vai sair?
281
00:33:58000--> 00:34:00275
Open end. 77th e 1st.
282
00:34:02080--> 00:34:06119
Nós vamos pegar o geek, J,
e você vai pegá-lo para nós.
283
00:34:06320--> 00:34:08276
Me entende?
284
00:34:10480--> 00:34:14519
Está bem. Você vai continuar
andando e conversando, baby.
285
00:35:03720--> 00:35:05472
Olá, querida.
286
00:35:18120--> 00:35:20395
Que tipo de idéia maluca foi essa?
287
00:35:21640--> 00:35:25633
-Tirando o pobre do Stanley.
-Eu nunca fiz isso.
288
00:35:25840--> 00:35:29833
-Estás mesmo com problemas com ele.
-O que é que ele disse?
289
00:35:32480--> 00:35:34789
Ele quer passar-lhe um tiro quente.
290
00:35:36160--> 00:35:39709
Strychnine, ácido de bateria.
Tome sua escolha.
291
00:35:41240--> 00:35:45233
O que posso dizer? Stanley quer te dar gelo.
292
00:35:47440--> 00:35:49954
Dane-se onde ele cria.
293
00:35:51800--> 00:35:55588
Tenho andado a fazer-me a cabeça.
294
00:35:55800--> 00:35:58633
O que posso fazer pelo JJ?
295
00:35:59520--> 00:36:03433
Dê-lhe uma boa pontuação-500, 1.000.
296
00:36:06120--> 00:36:07872
Você faria isso por mim?
297
00:36:08720--> 00:36:11598
Primeiro você tem que fazer um pequeno trabalho para mim.
298
00:36:11800--> 00:36:16749
Geek, se eu pudesse fugir desta cidade,
cara, eu beijaria seus pés.
299
00:36:16960--> 00:36:20270
Aqui não, J. Apenas faça o trabalho.
300
00:36:21680--> 00:36:23636
Direito. Direito.
301
00:36:24800--> 00:36:30397
Dirija até o aeroporto Kennedy amanhã.
Manhã. vôo 9h de Paris.
302
00:36:31680--> 00:36:33750
Use uma gravata vermelha.
303
00:36:36080--> 00:36:38355
-Quanto vale?
-20 anos.
304
00:36:38,560 --> 00:36:41,870
I know that, man. I mean my price.
305
00:36:43,360 --> 00:36:44,713
800.
306
00:36:48,400 --> 00:36:50,152
And a few bags.
307
00:36:58,840 --> 00:37:02,355
I'm not addicted, I'm habituated.
You know?
308
00:37:04,920 --> 00:37:06,478
Like...
309
00:37:07,560 --> 00:37:12,714
Tomorrow, when I get the money
from the guy, we're gonna get out of here.
310
00:37:12,920 --> 00:37:16,629
We're gonna take a trip
and I'm gonna get clean. Like that.
311
00:37:17,600 --> 00:37:21,309
'Cause, you know,
it's the environment that kills you.
312
00:37:21,520 --> 00:37:26,150
You know? It's these greasy junkies
that I gotta hang out with.
313
00:37:26,360 --> 00:37:28,112
You can't trust any of them.
314
00:37:29,240 --> 00:37:34,189
I trust you. You could ask me anything.
315
00:37:36,720 --> 00:37:38,915
How many men you gone to bed with?
316
00:38:15,480 --> 00:38:17,436
60?
317
00:38:19,280 --> 00:38:21,271
Who's that? Me over there?
318
00:38:27,880 --> 00:38:30,440
Who's the little guy on the end?
319
00:38:31,680 --> 00:38:34,240
I didn't see you for two days.
320
00:38:35,440 --> 00:38:39,194
- Did you like him?
- I loved him.
321
00:38:44,400 --> 00:38:46,231
Oh, J!
322
00:38:46,440 --> 00:38:51,560
I was just kidding about all those men.
J! Don't you know that's you?
323
00:38:53,360 --> 00:38:55,510
Just a freak collector, aren't you?
324
00:38:55,720 --> 00:38:58,837
You're tiptoeing around junk
because you think it's hip.
325
00:38:59,040 --> 00:39:02,828
Soon you'll be dipping and dabbing,
then you'll end up with a habit.
326
00:39:03,040 --> 00:39:06,271
...and take your tail out in the street
and sell it for junk.
327
00:39:16,840 --> 00:39:21,868
J, I don't want all those things to happen.
I want us to be like regular people.
328
00:39:23,600 --> 00:39:26,512
I'm sorry. I'm a little moochy.
329
00:39:30,640 --> 00:39:32,915
Do you have to do this?
330
00:39:34,280 --> 00:39:37,033
Sometimes I just wanna
turn my head around.
331
00:39:44,680 --> 00:39:47,114
I'm a very boring guy when I'm straight.
332
00:39:52,200 --> 00:39:53,952
Kitty.
333
00:39:57,640 --> 00:40:00,712
Oh, yes. Yes.
334
00:41:02,080 --> 00:41:04,355
Where are you going?
335
00:41:05,800 --> 00:41:08,314
Wait for me.
336
00:41:09,200 --> 00:41:11,953
- Where are you going?
- To take care of that job.
337
00:41:12,160 --> 00:41:13,912
- I'm coming.
- You can't.
338
00:41:14,120 --> 00:41:15,951
- Yes, I can.
- No, you can't.
339
00:41:17,240 --> 00:41:22,997
I'm only gonna be gone a couple of hours
and then we can do anything we want.
340
00:41:23,200 --> 00:41:25,236
I don't believe you.
341
00:41:25,440 --> 00:41:28,159
- Don't you trust me?
- No. Let's go.
342
00:41:28,360 --> 00:41:32,399
Wait. If they catch you,
you're gonna be in jail for 20 years.
343
00:41:32,600 --> 00:41:35,592
If you don't let me go with you,
I'm gonna scream.
344
00:41:35,800 --> 00:41:38,360
- No, you're not.
- Aah...
345
00:43:20,680 --> 00:43:23,240
He's completely dead, that guy.
346
00:43:23,440 --> 00:43:27,991
Listen, you know that for $342 we can get
a round-trip ticket to Bermuda?
347
00:43:28,200 --> 00:43:30,509
- For two?
- Yup. We can go right away.
348
00:43:31,360 --> 00:43:35,831
I gotta deliver the package,
pick up my pay and then we're off.
349
00:43:36,040 --> 00:43:37,792
OK.
350
00:43:56280--> 00:43:59511
-Procuro o Ray.
-3º andar, número 47.
351
00:44:31440--> 00:44:32714
Assustador.
352
00:44:51880--> 00:44:53598
É a máfia?
353
00:44:53800--> 00:44:58715
Nada de máfia. Empresários. Praça
empresários respeitáveis. Vamos.
354
00:45:08880--> 00:45:11474
Estão a cortar-nos. Mexam-se!
355
00:45:49960--> 00:45:51712
Querida, sai daqui!
356
00:46:15720--> 00:46:16835
Aagh!
357
00:46:18120--> 00:46:20270
Onde estão os meus bens?
358
00:46:21920--> 00:46:23399
Eu não...
359
00:46:25000--> 00:46:28549
Eu digo-te. Eu digo-te.
Um amigo meu está com eles.
360
00:46:28760--> 00:46:30910
Onde é que ele está?
361
00:46:31120--> 00:46:33315
Ele está perto da cidade, de cabeça para baixo... Ah!
362
00:46:34720--> 00:46:38554
Preciso de um telefone. Leve-me a um telefone.
363
00:46:38760--> 00:46:42196
Diz-lhe que tens um comprador.
Vamos buscá-lo.
364
00:46:44240--> 00:46:46356
Okey.
365
00:46:57600--> 00:46:59352
Billy Dynamite está aí?
366
00:47:05400--> 00:47:07994
Ele não está lá. Foi o melhor que pude fazer.
367
00:47:10320--> 00:47:12276
-Tire a roupa.
O que?
368
00:47:12480--> 00:47:14118
Tire a roupa.
369
00:47:14320--> 00:47:17517
Okey. ESTÁ BEM, ESTÁ BEM. Okey.
370
00:47:26640--> 00:47:30394
Quando eu recebo o meu pacote,
Talvez você pegue suas roupas.
371
00:47:49160--> 00:47:51116
Tudo.
372
00:48:00760--> 00:48:02990
Coloque-o no quarto atrás.
373
00:48:05840--> 00:48:08274
Ei, escute...
374
00:48:08480--> 00:48:11233
Ele é um drogado.
Ele pode não estar de volta por dias.
375
00:48:11440--> 00:48:14238
Acho que você tem uma maré de azar, J.
376
00:48:58160--> 00:49:00071
Olá.
377
00:49:27880--> 00:49:29836
E olha para isto.
378
00:49:51000--> 00:49:54072
Sim! É a tua mãe? Oh sim!
379
00:50:15600--> 00:50:18398
Sim. Chame a polícia. Sim!
380
00:50:43360--> 00:50:45316
Entre, Stanley.
381
00:50:47360--> 00:50:50158
-Tem lume?
-Saia da cama.
382
00:50:51480--> 00:50:52799
Oh.
383
00:51:05680--> 00:51:07432
O que ele está fazendo lá?
384
00:51:15280--> 00:51:16952
Abram! Polícia!
385
00:51:20560--> 00:51:24109
-Vou dar o fora daqui!
-Vamos, vamos embora!
386
00:53:13880--> 00:53:16633
-Posso ajudá-lo, senhor?
-Gostaria de ver alguns casacos.
387
00:53:16840--> 00:53:19195
-O que tinha em mente?
-Comprimento duplo.
388
00:53:19400--> 00:53:23359
Por aqui, senhor.
Desculpe-me por um momento.
389
00:53:35000--> 00:53:39437
-O que exatamente você tem em mente?
-O que exatamente você tem em mente?
390
00:53:49000--> 00:53:52117
Ei, amigão. O que você consegue por isso?
391
00:54:01560--> 00:54:03516
Desculpa.
392
00:54:04440--> 00:54:07910
É só que eu estava tão assustada.
393
00:54:08120--> 00:54:10350
Pensei que tinham te matado.
394
00:54:10560--> 00:54:13836
Eu fui criado. O geek armou para mim.
395
00:54:15840--> 00:54:19435
Eu não entendo isso.
Continuo a ganhar. Estou farto!
396
00:54:20960--> 00:54:23349
Estou farto disso.
397
00:54:42720--> 00:54:44676
Podemos ir embora em algum lugar.
398
00:54:47320--> 00:54:50118
Podemos entrar no carro e ir a qualquer lugar.
399
00:54:51480--> 00:54:53436
Agora mesmo.
400
00:54:58120--> 00:55:00270
Eu estava tão assustada.
401
00:55:02200--> 00:55:05476
Oh, é preciso um homem preocupado
para cantar uma canção preocupada.
402
00:55:05680--> 00:55:10037
Oh, é preciso um homem preocupado
para cantar uma canção preocupada... #
403
00:55:10240--> 00:55:12800
Feliz? Vai ficar tudo bem?
Sim.
404
00:55:13000--> 00:55:15594
-Vamos passar um bom tempo?
Sim.
405
00:55:15800--> 00:55:18268
-Por todo o tempo?
Sim.
406
00:55:18480--> 00:55:20436
-Gosta do meu pescoço?
-Adoro o teu pescoço.
407
00:55:20640--> 00:55:23916
Você realmente quer beijar meu pescoço.
Vais beijar-me o pescoço.
408
00:55:33320--> 00:55:34594
Você está imundo.
409
00:55:34800--> 00:55:38713
"Quando ela chegou lá, seu armário
estava nua, para que seu pobre cão não tinha nenhum. "
410
00:55:38920--> 00:55:42356
Rimas de berçário não rima.
"Para obter o seu pobre cão um osso...
411
00:55:42560--> 00:55:46109
"Quando ela chegou lá, o armário
estava nua, então ela tinha conhecido. "
412
00:55:47080--> 00:55:50516
-Foi mesmo maravilhoso. Maravilhoso.
-Não foi nada.
413
00:55:50720--> 00:55:54679
Você não era eu. Se você estivesse onde eu estava,
teria sido maravilhoso.
414
00:55:54880--> 00:55:58634
Vou te contar outra rima infantil.
Se você chegar lá de novo.
415
00:55:59440--> 00:56:01271
Fica melhor e melhor.
416
00:56:01480--> 00:56:03710
Quem? Pode me dar um beijo?
417
00:56:10960--> 00:56:13758
Adoro isto. Sabe o que eu adoro nisso?
418
00:56:13960--> 00:56:15234
-Quer saber?
Sim.
419
00:56:15440--> 00:56:18796
Eu amo o smooching, a qualidade de carícias dele.
420
00:56:20000--> 00:56:23310
Aquela coisa toda de adolescente,
Só me faz algo.
421
00:56:23520--> 00:56:26671
Eu estou fazendo isso agora e eu sou uma pessoa idosa.
422
00:56:26880--> 00:56:31396
E viciado em drogas velho viciado e
Eu tenho uma garota e tenho meu braço em volta dela.
423
00:56:31600--> 00:56:34558
-É uma sensação fantástica.
-Vai melhorar.
424
00:56:34760--> 00:56:37877
-Não acho que melhore.
-Acho que sim.
425
00:56:38800--> 00:56:46195
Que sou eu cantando
com o vento para você.
426
00:56:46400--> 00:56:52669
# Esse sou eu olhando de cima.
427
00:56:52880--> 00:57:01709
Esse sou eu sussurrando
com as asas para você.
428
00:57:01920--> 00:57:09315
# Sou eu lembrando nosso amor #
429
00:57:15400--> 00:57:16992
Wow.
430
00:57:18400--> 00:57:21790
-O que é isso?
-Eu escrevi.
431
00:57:23480--> 00:57:25596
Você está brincando?
432
00:57:25800--> 00:57:27756
Você escreveu isso?
433
00:57:29320--> 00:57:31754
-Já tentou vender isso?
Não.
434
00:57:31960--> 00:57:33996
É um best-seller.
435
00:57:34200--> 00:57:36156
Você gosta de mim?
436
00:57:37600--> 00:57:39795
Você vai fazer.
437
00:57:45200--> 00:57:47430
Pareço bem de bigode?
438
00:57:51760--> 00:57:53751
Por que você gosta de mim?
439
00:57:55320--> 00:57:58630
Eu não sei. Por que você gosta de mim?
440
00:58:00240--> 00:58:01798
Eu não sei.
441
00:58:46840--> 00:58:48956
O que você quer?
442
00:58:51120--> 00:58:54396
Quero voltar e pegar meu dinheiro.
daquele verme.
443
00:58:56240--> 00:58:58708
Eu fiz o trabalho, não fiz? Direito?
444
00:59:01120--> 00:59:02917
Arrisquei 20 anos, certo?
445
00:59:03960--> 00:59:06030
Eu mereço ser pago.
446
00:59:08560--> 00:59:10516
Ele paga-me, eu vou-lhe tramar.
447
00:59:10720--> 00:59:14838
Não é o dinheiro, J.
Podemos conseguir dinheiro. O que você quer?
448
00:59:15040--> 00:59:18237
O que é? O que você quer?
449
00:59:38960--> 00:59:41952
# Todo esse tempo.
450
00:59:42160--> 00:59:45197
Quando eu estava com você.
451
00:59:45400--> 00:59:48392
# Eu estarei com você... #
452
01:01:59960--> 01:02:01393
Naquela esquina.
453
01:02:02960--> 01:02:05838
-Dá-me algum dinheiro.
-$25. Já chega?
454
01:02:16040--> 01:02:17632
J!
455
01:02:22640--> 01:02:26155
-Volte para casa para mim.
Certeza.
456
01:03:27560--> 01:03:29516
-Viste o Billy?
-Não, meu.
457
01:03:34120--> 01:03:35599
Billy.
458
01:03:37760--> 01:03:39751
Olá, Billy. Billy, é o J.
459
01:03:39960--> 01:03:44476
-J, querido. Olá, meu.
-Estou à procura de uma pontuação. O que está acontecendo?
460
01:03:44680--> 01:03:48673
Não há nada acontecendo aqui.
Sei onde podemos marcar a cidade.
461
01:03:48880--> 01:03:52475
-Vamos embora. Pegue suas coisas.
-Oh, J.
462
01:03:53600--> 01:03:57513
-Pensei que tinhas sido apanhado, meu.
-Eu fiz, mas eu bocei a saída.
463
01:03:57720--> 01:03:59995
Se alguém pode boca, baby, você pode!
464
01:04:01960--> 01:04:03996
Pensei que estava na prisão.
465
01:04:06120--> 01:04:08429
Não tão rápido, não tão rápido.
466
01:04:14080--> 01:04:16878
Parece com o Little Davey, cara.
467
01:04:17800--> 01:04:21156
Sim. Esse é o pequeno Davey.
Encoste para o lado.
468
01:04:26760--> 01:04:30958
-Davey, meu amigo. Como estás?
-O que está havendo, cara?
469
01:04:31160--> 01:04:33833
Ei... Eu quero marcar, cara.
470
01:04:34040--> 01:04:36110
-Quanto você quer?
-Cerca de meia carga.
471
01:04:36320--> 01:04:38993
-Deixa-me ver com o meu homem.
Direito.
472
01:04:41240--> 01:04:43196
-O que está havendo?
-É fixe.
473
01:04:43400--> 01:04:45277
-Onde é que ele foi?
-Para verificar o homem dele.
474
01:04:47640--> 01:04:50552
-Este é o meu homem, Conception.
-O que está havendo?
475
01:04:50760--> 01:04:53115
-Quanto é que os gatos têm?
20.
476
01:04:54560--> 01:04:57632
-$20 por meia carga?
-Podemos resolver isso.
477
01:04:59880--> 01:05:02440
Whoa. Cava, meu.
478
01:05:03520--> 01:05:07035
Está bem. Acalme-se aqui.
Vou ver como está o meu homem.
479
01:05:07240--> 01:05:10277
Direito. Acho que posso conseguir mais dois.
480
01:05:10480--> 01:05:12948
Está tudo bem, cara. Ele vai resolver.
481
01:05:13160--> 01:05:15833
-Ele tem coisas boas?
-Merda quente, cara.
482
01:05:16040--> 01:05:20192
Pergunte ao seu homem. A concepção é uma cabra.
483
01:05:22560--> 01:05:24357
Está tudo bem, vamos.
484
01:05:32040--> 01:05:36830
Isto é um take-off. Acalme-se agora.
Queremos tudo o que você tem.
485
01:05:37040--> 01:05:40669
-Só não se mexa e fique calmo.
-Merda, Davey. Vá lá, meu.
486
01:05:40880--> 01:05:45874
Ouça, cara. Eu tenho um Jones, cara,
e vocês são as únicas pessoas que estão vindo.
487
01:05:46080--> 01:05:49436
-Preciso do dinheiro, meu.
-Põe aí.
488
01:05:51600--> 01:05:54068
Não é que não gostemos de ti nem de nada.
489
01:05:54280--> 01:05:58159
Nós fazemos um monte de negócios juntos
e ainda podemos fazer alguns...
490
01:05:58360--> 01:06:00476
... mas hoje estou tenso, sacou?
491
01:06:00680--> 01:06:03956
-Sabia que entenderia.
-Pode nos deixar um pouco de carro?
492
01:06:04160--> 01:06:06879
Cara, podemos deixar o carro?
493
01:06:07080--> 01:06:08832
Eles podem andar.
494
01:06:09040--> 01:06:13795
Maldição, Davey, que jamais pensaria
você queimaria um homem?
495
01:06:14000--> 01:06:16798
Casaco.
-Cara, está frio lá fora.
496
01:06:17000--> 01:06:18433
Casaco.
497
01:06:18640--> 01:06:21029
-Você quer tudo, certo?
Tudo.
498
01:06:21240--> 01:06:24152
Que tal isto? Espere, Davey!
499
01:06:24880--> 01:06:29237
Irmão, querido... Sim.
Agora o que você vai dizer, huh?
500
01:06:29440--> 01:06:31908
Aquele cara da Conceição é uma péssima mãe, cara.
501
01:06:32120--> 01:06:36193
-Temos feito negócios.
-Sim, certo.
502
01:06:36400--> 01:06:41269
-Você tem que me dar... Vá lá, meu.
Tudo. Cada pedacinho de...
503
01:06:41480--> 01:06:44870
Ouça, cara.
Não te tentei arranjar o bilhete de carro?
504
01:06:45080--> 01:06:47548
É mais do que te vou dar.
505
01:06:47760--> 01:06:50832
Você corre até eles passos
e continuar a correr. Entender?
506
01:06:51040--> 01:06:54191
Você vira para trás apenas uma vez, baby,
e você está morto.
507
01:06:54400--> 01:06:56277
Põe aí!
508
01:07:10120--> 01:07:11872
Então você não tem nada para nos dizer?
509
01:07:12080--> 01:07:15789
Se eu fizesse, eu faria.
Fale e ande-esse é o meu lema.
510
01:07:17120--> 01:07:19839
Então, qual é a sua ligação com ele?
511
01:07:20040--> 01:07:21871
Olá e adeus.
512
01:07:22080--> 01:07:24389
Ei, nós queremos essa mãe ruim, J.
513
01:07:25800--> 01:07:27552
Então você vai dar uma queda.
514
01:07:27760--> 01:07:30638
Você vai suar
e você vai gritar.
515
01:07:30840--> 01:07:33434
Porque nós vamos plantar você
em um 2-20-20.
516
01:07:34640--> 01:07:36915
-Vai me plantar?
Sim.
517
01:07:37120--> 01:07:39953
Isso mesmo. Queremos a Vivian numa venda, J.
518
01:07:40160--> 01:07:42515
O que você quer dizer
Vais plantar-me?
519
01:07:42720--> 01:07:47236
Sabe quanto tempo vai conseguir?
Podemos deitar fora a chave.
520
01:07:47440--> 01:07:49635
Mas queremos mantê-lo na rua.
521
01:07:49840--> 01:07:53549
Porque essa é a única maneira
Podemos pegar aquele rato-FrEaKO.
522
01:07:53760--> 01:07:58356
Sabemos onde ele mora, quem ele faz
negócios com, como eles fazem negócios...
523
01:07:58560--> 01:08:00710
... mas temos de o fazer comprar.
524
01:08:02760--> 01:08:05274
Queremos comprar o geek, J.
525
01:08:05480--> 01:08:08074
Eu não tenho
Esse tipo de relacionamento com ele.
526
01:08:08280--> 01:08:10794
A menos que você nos diga,
Você vai tomar um beliscão.
527
01:08:12440--> 01:08:16274
Estou limpo. Eu não estou segurando. Estou limpo.
528
01:08:27000--> 01:08:29309
Você está segurando isso, amigo.
529
01:08:36400--> 01:08:40109
Diga a eles que tem amigos.
de fora da cidade.
530
01:08:40320--> 01:08:43073
... e eles querem comprar
algum peso pesado, simples.
531
01:08:44920--> 01:08:47639
Se eu o entregar, é a minha vida.
532
01:08:47840--> 01:08:51799
Com o que temos sobre você, você vai
fazer 20 anos mínimo de qualquer maneira.
533
01:08:59160--> 01:09:01116
Vocês são uns canalhas.
534
01:09:14720--> 01:09:18918
J, por que não me liga?
Alguma vez? Estou com saudades.
535
01:09:19120--> 01:09:21076
Sim, eu vou. Eu vou fazer isso.
536
01:09:45440--> 01:09:47874
-Quanto você quer?
-Quero um ki.
537
01:09:48080--> 01:09:50036
Serão cerca de 20 mil.
538
01:09:51600--> 01:09:55559
-Deve ter pelo menos 12 cortes, certo?
-Vai ser puro.
539
01:09:56440--> 01:09:58874
Há coisas acontecendo por volta de 16.
540
01:09:59080--> 01:10:01913
Sim. Há coisas a andar por aí.
541
01:10:02120--> 01:10:05908
Okey. Então suas coisas são puras.
Digamos que façamos um encontro aos 18 anos.
542
01:10:07400--> 01:10:11109
-Você tem o dinheiro com você?
-Dá-me um gostinho, vou fazer uma chamada.
543
01:10:12600--> 01:10:16479
Se eu te vender um ki de alguma coisa
e acontecer de você ser o cara errado...
544
01:10:16680--> 01:10:18477
... então eu faria algum tempo pesado.
545
01:10:18680--> 01:10:20955
É por isso que temos J aqui, certo?
546
01:10:24840--> 01:10:28469
Isso se eu estivesse vendendo
e JJ estava armando para mim.
547
01:10:31080--> 01:10:33036
Ouviu isso, Jerome?
548
01:10:35840--> 01:10:37512
Jerome?
549
01:10:41360--> 01:10:44079
Acho que o único bom viciado
é um viciado morto.
550
01:10:49520--> 01:10:51317
Temos um acordo ou não?
551
01:10:57040--> 01:10:59600
Não. Não.
552
01:11:13800--> 01:11:15597
O que está fazendo?
553
01:11:16520--> 01:11:18829
Oi querido. Ei.
554
01:11:19040--> 01:11:20439
Ei, pessoal.
555
01:11:20640--> 01:11:22995
Está vendo isso? Nada.
556
01:11:25240--> 01:11:28710
Seu Parm, cara, ela está realmente juntos.
557
01:11:30160--> 01:11:32628
Ela está bem, cara, sua garota, Parm.
558
01:11:32840--> 01:11:36549
Bela garota, muito legal,
e ela gosta de você, cara.
559
01:11:36760--> 01:11:38034
Sim.
560
01:11:38240--> 01:11:41710
Este gato que está trazendo o saco,
Você já se agarrou dele antes?
561
01:11:41920--> 01:11:46038
Sim. Há um tempo atrás,
Ele costumava ficar com o Long Willy.
562
01:11:46240--> 01:11:50028
Espero que não seja limonada, cara.
Sabe o que quero dizer?
563
01:11:52360--> 01:11:53679
Ei.
564
01:11:53880--> 01:11:57953
Sabes, querida, adoro esta vida. Amei isso.
565
01:11:58160--> 01:12:02597
Quando nos levantar de manhã, nós sabemos
exatamente o que vamos fazer a seguir.
566
01:12:03640--> 01:12:06200
Apresse-se para outro saco.
567
01:12:06400--> 01:12:08630
Eu não desisti por nada.
568
01:12:09600--> 01:12:13559
Porque como
Temos um propósito na vida, sabe?
569
01:12:13760--> 01:12:16320
Quantas pessoas podem realmente dizer isso?
570
01:12:21240--> 01:12:26917
Você não acreditaria nisso, J, mas
antes de me meter em drogas, estava em mim mesma.
571
01:12:27960--> 01:12:30997
Eu não podia sair e fazer coisas, cara.
572
01:12:31200--> 01:12:33475
Eu tinha o que você chamaria de complexo.
573
01:12:35040--> 01:12:36871
-Ei, cara.
-O que está havendo?
574
01:12:37080--> 01:12:39992
Mesmo. O que está acontecendo?
-A mesma coisa, cara.
575
01:12:42080--> 01:12:44435
-Fique calmo.
Sim.
576
01:12:44640--> 01:12:46153
Mais tarde.
577
01:12:50920--> 01:12:54469
Oi querido. Ei.
578
01:12:56240--> 01:12:58470
Ei! Ei, olhe aqui.
579
01:12:59520--> 01:13:02353
Você fala inglês? Qual é o seu nome?
580
01:13:19080--> 01:13:23198
Isso é fantástico, querida!
Ela fez isso. Ela me deu um encontro.
581
01:13:44600--> 01:13:46750
Onde acha que devo levá-la?
582
01:13:46960--> 01:13:48951
Leve-a à 42nd Street para um filme.
583
01:13:49160--> 01:13:52630
E ter todos os viciados em drogas
dando em cima dela? Não.
584
01:13:52840--> 01:13:55115
Que tal Radio City Music Hall?
585
01:13:55320--> 01:13:58517
E se eu a levei
para o jantar do Jack Dempsey?
586
01:13:58720--> 01:14:00676
-Você já esteve lá?
Sim.
587
01:14:00880--> 01:14:03474
-Como é que é?
Bom. Ela vai gostar.
588
01:14:03680--> 01:14:06672
-Tem certeza que ninguém está neste andar?
Positivo.
589
01:14:06880--> 01:14:08472
Bonita.
590
01:14:10800--> 01:14:16830
Uau, querida, isto está fora de vista.
É difícil, cara. Onde o encontraste?
591
01:14:19320--> 01:14:22949
Sim. É muito, querida.
592
01:14:24880--> 01:14:27553
Sim. Está bem.
593
01:14:27760--> 01:14:30832
É um problema, cara.
onde levar uma garota nesta cidade.
594
01:14:31040--> 01:14:34316
Onde você leva uma garota se quiser
para fazer uma boa impressão?
595
01:14:34520--> 01:14:36988
Para a cama. Não, direto para a cama.
596
01:14:37200--> 01:14:39794
Você sempre aparece
com algo assim.
597
01:14:40000--> 01:14:43037
Eu nunca posso manter uma discussão séria
Wi ' você, J.
598
01:14:44080--> 01:14:46640
-Tens de aprender a alargar-te.
Billy.
599
01:14:46840--> 01:14:49149
Sim?
-Temos quartos espanhóis.
600
01:14:49360--> 01:14:51430
-Sem Jive?
-Um para dois.
601
01:14:51640--> 01:14:53756
Um para mim, um para você.
602
01:14:54520--> 01:14:56590
Cavem!
603
01:14:56800--> 01:14:58756
Sim. Eu vou primeiro, certo?
604
01:14:58960--> 01:15:02475
-Quem copped? O que você quer dizer?
-Quem copped da última vez?
605
01:15:02680--> 01:15:04955
Sim. Bem, quem foi o primeiro da última vez?
606
01:15:05160--> 01:15:07355
Você.
Sim. Acho que sim.
607
01:15:07560--> 01:15:10996
-Isso mesmo.
-Acho que isso te deixa.
608
01:15:12560--> 01:15:14949
Dizer o quê?
609
01:15:15160--> 01:15:17720
Ah.
610
01:15:18440--> 01:15:20874
-O que está havendo?
-Não faz mal.
611
01:15:22960--> 01:15:24234
Sim.
612
01:15:25280--> 01:15:27555
Vamos lá.
613
01:15:31600--> 01:15:33591
Sim, de fato.
614
01:15:50800--> 01:15:52756
Eu preciso de um gás também, cara.
615
01:15:54520--> 01:15:57956
Por que não traz a velhinha conosco?
Saiam juntos.
616
01:15:58160--> 01:16:00958
Ok.
-Você gosta disso?
617
01:16:01160--> 01:16:03435
Pode ser um gás, cara.
618
01:16:03640--> 01:16:05631
Cuide de um pequeno negócio.
619
01:16:06720--> 01:16:08472
Faça um pouco.
620
01:16:08680--> 01:16:10636
Oobie-Doo. Oobie-Doo-Pooh!
621
01:16:12040--> 01:16:13792
Você sacou?
622
01:16:17760--> 01:16:19239
Sim.
623
01:16:20600--> 01:16:22079
Está bem.
624
01:16:27960--> 01:16:30952
-Vamos, cara. Anda logo.
-Está a chegar.
625
01:16:31160--> 01:16:33993
Oh sim. Aí está. Aí está.
626
01:16:36400--> 01:16:39517
Okey. Está pronta? Aí vem.
627
01:16:44760--> 01:16:48036
Sem essa... Sem essa...
628
01:16:50960--> 01:16:52234
Billy.
629
01:16:55320--> 01:16:59154
Obrigado gentilmente, senhor.
Que Deus tenha um gosto por você.
630
01:17:00720--> 01:17:04599
-Por que não vai conosco?
Talvez. Talvez.
631
01:17:04800--> 01:17:08031
Vamos ao Dempsey ' s
e ter um bom jantar...
632
01:17:08240--> 01:17:11596
Vamos discothequing,
Então eu vou te dizer o que eu vou fazer.
633
01:17:11800--> 01:17:14917
Eu vou para a cama, eu e aquela garota!
634
01:17:15120--> 01:17:18476
-Leve-me com você.
-Se você não quer ir para DEMP... Agh!
635
01:17:22320--> 01:17:23753
Billy?
636
01:17:26560--> 01:17:27913
Billy.
637
01:17:28120--> 01:17:31749
Chame minha mãe, cara! Chame minha mãe, J!
638
01:17:51680--> 01:17:52954
Billy.
639
01:17:53160--> 01:17:55435
Não saia. Billy. Não saia.
640
01:17:55640--> 01:17:58757
Billy. Por favor, não saia.
641
01:18:07720--> 01:18:09711
Meu Deus.
642
01:18:54880--> 01:18:56836
Estamos partindo agora.
643
01:18:58040--> 01:18:59792
O Billy está morto.
644
01:19:05840--> 01:19:07831
O que aconteceu?
645
01:19:08040--> 01:19:10600
Ele está morto.
646
01:19:10800--> 01:19:13872
-Eles nos deram um tiro quente.
-O que é isso?
647
01:19:14080--> 01:19:17231
Ácido de bateria, veneno de rato.
Foi feito para mim.
648
01:19:18800--> 01:19:20313
-Encoste.
Por que?
649
01:19:20520--> 01:19:22715
Apenas encoste. Eu quero fazer alguma coisa.
650
01:19:32800--> 01:19:34472
Ei, J!
651
01:19:35520--> 01:19:37670
O que é? Que diabos é isso?
652
01:19:38720--> 01:19:40915
-Você vai cair, J.
-Para quê?
653
01:19:41120--> 01:19:44829
-Não me perguntes. Você sabe.
-Estou limpo. Estou aqui com a minha namorada.
654
01:19:45720--> 01:19:49315
quer rolar pela janela? Polícia.
655
01:19:49520--> 01:19:53798
-Ela é uma prostituta?
-Não, ela é uma criança quadrada. Ela é minha noiva.
656
01:19:56360--> 01:19:58794
Sim, isso parece uma prostituta para mim.
657
01:19:59960--> 01:20:01916
-É o seu carro?
Sim.
658
01:20:03400--> 01:20:06153
-Onde você conseguiu isso?
-Não é da sua conta.
659
01:20:06360--> 01:20:08874
Não me diga nada, moça.
660
01:20:10800--> 01:20:13109
Ele tem um mandado?
661
01:20:14000--> 01:20:18471
-Tem um mandado?
-Você está em apuros, querida.
662
01:20:18680--> 01:20:23674
É uma planta. Isso é uma planta.
Eu vou te destruir! Você está plantando ela!
663
01:20:23880--> 01:20:25438
-Eu vou te destruir!
O que?
664
01:20:25640--> 01:20:29633
Vou destruir-te com a minha boca.
Assédio! Assédio!
665
01:20:29840--> 01:20:31796
Assédio policial! Oh!
666
01:20:34320--> 01:20:38518
-Por que está fazendo isso?
-Não estava fazendo algo para nós?
667
01:20:38720--> 01:20:41757
Eu tentei fazer um acordo,
Mas ele não morderia. Pergunte ao Danny.
668
01:20:42600--> 01:20:46036
Nós vamos soltá-lo,
Mas sua garota está tendo um busto.
669
01:20:46240--> 01:20:49391
Não, cara, não. Eu fico com o busto.
Deixe-me fazê-lo. Por favor.
670
01:20:51160--> 01:20:53435
Queremos você nas ruas.
671
01:20:54600--> 01:20:58070
Queremos você nas ruas.
Agora saia daqui.
672
01:21:04320--> 01:21:05753
Saiam daqui!
673
01:22:20400--> 01:22:22595
J! J!
674
01:22:33200--> 01:22:34713
J.
675
01:22:38400--> 01:22:42109
Pareces cansada. Posso ajudá-lo de alguma forma?
676
01:22:44640--> 01:22:47837
Sinto muito, J...
677
01:22:49040--> 01:22:50996
... por tudo.
678
01:22:52080--> 01:22:54230
Cara, você está na luz.
679
01:23:01040--> 01:23:02837
Geek, meu homem.
680
01:23:03920--> 01:23:06957
Você tem sido um menino mau, Jerome.
681
01:23:07160--> 01:23:11358
-Pode me arrumar?
-Claro, claro. Eu adoraria consertar você.
682
01:23:14120--> 01:23:17192
-Pago-te assim que puder.
-É um presente.
683
01:23:25560--> 01:23:27949
-Quais são as minhas probabilidades?
-Suas chances?
684
01:23:28160--> 01:23:30276
Que não é um tiro quente.
685
01:23:30480--> 01:23:33870
E se for?
Será o melhor choque que você jamais terá.
686
01:23:34080--> 01:23:36275
Você é o vencedor, não é?
687
01:23:39275--> 01:23:43275
Preuzeto SA www.titlovi.com
51174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.