All language subtitles for born to win.1971.en.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25400--> 00:00:29400 www.titlovi.com 2 00:00:32400--> 00:00:35915 Dizem que sou encantador. Eu charme meus Hustles. 3 00:00:37080--> 00:00:40117 Bem, isso vem Depois de lidar com as mulheres. 4 00:00:41560--> 00:00:43516 Depois do cabeleireiro. 5 00:00:45040--> 00:00:47600 Adoro vestir cabelo. 6 00:00:49280--> 00:00:51840 Eu meio que me considero um artista. 7 00:00:56960--> 00:01:01715 Eu trato as pessoas como a maioria das pessoas não tratá-los e eles me dão respeito. 8 00:01:03320--> 00:01:05834 Não importa se eu tenho a minha mão no bolso. 9 00:01:08520--> 00:01:14072 Mas sendo eu sei o que fazer, você sabe, sendo quadril o suficiente para saber, eu faço isso. 10 00:01:15680--> 00:01:18592 É amor e paz. Amor e paz. 11 00:01:18800--> 00:01:23715 Você só tem que continuar mandando. Amor e paz. Ame esse amor e paz. 12 00:01:25920--> 00:01:27876 Eu não sou J para nada. 13 00:03:32160--> 00:03:35118 -Com licença, senhora? Onde está o cofre? O que? 14 00:03:35320--> 00:03:38676 -Estamos aqui pelo cofre. -O Harry sabe disto? 15 00:03:44680--> 00:03:48673 Harry telefonou e disse para pegar o cofre. Está atrás da caixa registradora. 16 00:03:48880--> 00:03:51155 Não sei nada sobre um cofre. 17 00:03:51360--> 00:03:54113 Fiz uma viagem especial até aqui. com o schvartze. 18 00:03:56640--> 00:03:59438 Harry não me disse nada sobre isso. 19 00:03:59640--> 00:04:02393 -O Harry não te disse nada sobre isso? Não. 20 00:04:02600--> 00:04:06036 Okey. Sem essa. Harry não lhe disse nada sobre isso. 21 00:04:06240--> 00:04:10153 Se o Harry não te contou, Então explique isso ao Harry. 22 00:04:10360--> 00:04:12874 Espere um minuto, senhor. Volte. 23 00:04:16680--> 00:04:20992 Harry nem sempre me conta tudo. Eu só trabalho aqui a tempo parcial. 24 00:04:21200--> 00:04:25079 -O meu marido acabou de fazer uma operação. -Lamento ouvir isso. 25 00:04:25280--> 00:04:28829 -Ele tinha um crescimento no traseiro. -Isso pode ser doloroso. 26 00:04:29040--> 00:04:31508 Coloca em torno da casa o dia todo Reclamando. 27 00:04:31720--> 00:04:35474 -Me traga isso, me traga isso. -Já experimentou um enema? 28 00:04:36920--> 00:04:41198 Senhor, a última coisa no mundo meu marido precisa agora é um enema. 29 00:04:41400--> 00:04:43994 Eu quis dizer você. Já experimentou um enema? 30 00:04:44200--> 00:04:48955 Me? Já tentei um enema? Você está brincando? 31 00:04:49160--> 00:04:54757 Já tentei um enema? Você tem que ser louco! Já tentei um enema? 32 00:04:55960--> 00:04:59111 -Adeus, querida. -Adeus, querida. 33 00:04:59320--> 00:05:02198 -Ei, e o Harry? -E o Harry? 34 00:05:02400--> 00:05:05472 -O que devo dizer a ele? -Diz-lhe para fazer um enema. 35 00:05:10200--> 00:05:11952 -Olá, Harry. -O que é isso? 36 00:05:12160--> 00:05:14355 Os caras acabaram de pegar o cofre. 37 00:05:15160--> 00:05:16718 Que? 38 00:05:18200--> 00:05:21715 Parem esse homem! Ajuda! Parem esse homem! Polícia! Polícia! 39 00:06:03320--> 00:06:04673 J! 40 00:07:00760--> 00:07:02034 Oi. 41 00:07:05880--> 00:07:09919 Oi. -Pode me dar uma carona? 42 00:07:11000--> 00:07:14879 -Onde é que vais? Casa. 43 00:07:15720--> 00:07:19599 -Onde é a minha casa? -Não é muito longe. 44 00:07:23920--> 00:07:25990 Vamos, entre. 45 00:07:47160--> 00:07:49515 Você realmente tem um monte de chaves. 46 00:07:55440--> 00:07:57874 -Minha nossa. Este é o seu carro? Sim. 47 00:07:59880--> 00:08:02269 -Um monte de plástico. Sim. 48 00:08:02480--> 00:08:06109 Eu pedi couro por aqui. e me deram vinil. 49 00:08:06320--> 00:08:07753 Direito. 50 00:08:08800--> 00:08:11678 Mas é melhor ter um carro do que não ter um carro. 51 00:08:11880--> 00:08:13438 Sim, é verdade. 52 00:08:14720--> 00:08:18315 Você poderia, er? Quer uma chave? 53 00:08:24160--> 00:08:27436 -Aposto que é o teu carro. Direito. 54 00:08:27640--> 00:08:30712 Você quer a chave que começa o carro ou você? 55 00:08:30920--> 00:08:33559 Não, prefiro o desafio. 56 00:08:33760--> 00:08:37878 ... de tentar encontrar as chaves fora disto. 57 00:08:38080--> 00:08:40036 Posso experimentar? 58 00:08:41360--> 00:08:44591 -Você já tentou este? -Foi o primeiro que tentei. 59 00:08:44800--> 00:08:49157 -É a chave do meu cacifo no ginásio. -Seu armário na Academia? 60 00:08:49360--> 00:08:53069 Sim. Aposto que não sabe o que é essa chave. -O cacifo do Frank no ginásio. 61 00:08:53280--> 00:08:58035 Não, não, não. Na verdade, é o cacifo do Bruce. É do Frank. 62 00:09:00040--> 00:09:02315 Estamos mesmo a dar-nos bem. 63 00:09:31640--> 00:09:33312 Nervoso? 64 00:09:34560--> 00:09:37358 Eu, nervosa? Está nervosa? 65 00:09:37560--> 00:09:39073 Eu estou. 66 00:09:52560--> 00:09:54198 Whoo! 67 00:09:56960--> 00:09:58951 Você é rico? 68 00:09:59160--> 00:10:01116 Porque? Isso importa? 69 00:10:04360--> 00:10:06032 Isto é um "stick-up". 70 00:10:06240--> 00:10:11758 Eu quero seus diamantes e seus visons e seus cartões de crédito e seu whatnot. 71 00:10:13600--> 00:10:16114 Leve tudo. 72 00:10:16320--> 00:10:17833 Tudo? 73 00:10:30640--> 00:10:34918 Anda cá, gatinho. Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 74 00:10:39080--> 00:10:42038 -Este é o meu gato, Nathan. -Como vai, Nathan? 75 00:10:44520--> 00:10:47637 -Ele não gosta de você. -Ele é muito falante. 76 00:10:47840--> 00:10:49990 -Não faz mal. Eu gosto de você. -Você acha? 77 00:10:53840--> 00:10:56195 O que tem quatro pernas e perseguições gatos? 78 00:10:58560--> 00:11:01313 -Não sei. Katz e seu advogado. 79 00:11:02240--> 00:11:05391 Oh. Isso é muito triste. 80 00:11:06840--> 00:11:09115 -Você é um homem casado. O que? 81 00:11:10160--> 00:11:12594 O que? -Você é um homem casado. 82 00:11:12800--> 00:11:16315 Não. Na verdade, não. Por que? O que aconteceu? 83 00:11:17680--> 00:11:19875 Ela estava trapaceando. 84 00:11:21560--> 00:11:24552 Cheguei em casa um dia, havia um cara no armário. 85 00:11:24760--> 00:11:27513 ... de joelhos com um charuto na boca. 86 00:11:29200--> 00:11:31714 Ele disse: "isto não é o que você pensa. " 87 00:11:33280--> 00:11:38308 Eu disse, "Eu não me importo com o que é, amigo, Só não faça nada na frente das crianças. " 88 00:11:40560--> 00:11:43358 -Você tem filhos. -Sim, eu sei. 89 00:11:43560--> 00:11:46552 -Quantos são? -Oh, nove, dez. 90 00:11:47680--> 00:11:49636 Dez ou onze. 91 00:11:51880--> 00:11:53916 Cerca de dois. 92 00:11:56040--> 00:12:00033 -Onde estão eles agora? -Não sei. 93 00:12:02560--> 00:12:05358 -Você é solitário? -Oh, não. 94 00:12:05560--> 00:12:07516 Tenho muitos amigos. 95 00:12:28400--> 00:12:30152 Eu realmente gosto de você. 96 00:12:30360--> 00:12:33432 O que? -Eu disse, "Eu realmente gosto de você. " 97 00:12:40200--> 00:12:42430 Sim, eu sei. 98 00:12:42640--> 00:12:44596 Sou um encanto. 99 00:12:46600--> 00:12:49592 -Eu acho que você é bacana. Nifty? 100 00:12:49800--> 00:12:53190 Quero dizer, legal. Posso dizer que você é legal. 101 00:12:56120--> 00:12:58111 Eu sou natural. 102 00:13:07760--> 00:13:10433 -Que gracinha. -Não, obrigado. 103 00:13:10640--> 00:13:13916 -Parece a Menina Muffet. Por que? 104 00:13:14120--> 00:13:17510 -Meus seios são muito pequenos? -Muito pequeno para quê? 105 00:13:57320--> 00:13:59788 O que é que está a fazer? 106 00:14:01000--> 00:14:03150 Eu realmente não sei. 107 00:14:07920--> 00:14:10434 -Você está vestindo suas meias para a cama. Sim. 108 00:14:10640--> 00:14:12596 É um mau sinal. 109 00:14:13800--> 00:14:16553 Significa que você vai sair rápido. 110 00:14:17920--> 00:14:19672 Oh sim. 111 00:14:21680--> 00:14:24558 Você sempre usa seu suéter para dormir? 112 00:14:24760--> 00:14:27194 Sim. Acho que meus seios são muito pequenos. 113 00:14:33080--> 00:14:35355 O que? -Beije-o. 114 00:14:36400--> 00:14:38516 Beijar? 115 00:14:38720--> 00:14:41154 Adoro ter meus braços beijado. 116 00:15:02000--> 00:15:03956 O que há de tão bom nisso? 117 00:15:29320--> 00:15:30753 "Nascido para ganhar. " 118 00:15:33160--> 00:15:35355 Você nasceu para ganhar? 119 00:15:36760--> 00:15:38512 É melhor acreditares. 120 00:15:43560--> 00:15:48395 -O que é isso? -É onde eu recebo minhas injeções de vitaminas. 121 00:15:52640--> 00:15:57668 Vitamina... Vitamina B52. É bom para a minha memória. 122 00:16:14640--> 00:16:17154 Você tem um belo corpo em você. 123 00:16:18200--> 00:16:20509 Você não acha que meus seios são muito pequenos? 124 00:16:20720--> 00:16:22153 Sim. 125 00:16:24280--> 00:16:26236 Eles são maiores que os meus. 126 00:16:30960--> 00:16:32712 Parm. 127 00:16:56520--> 00:16:59353 -Geek, meu homem. -O nome é Vivian, viciado em drogas. 128 00:17:03560--> 00:17:07269 Como você está, JJ? Eu gostaria de cuidar de você. 129 00:17:10200--> 00:17:14159 -Um amigo meu está vindo. -Tenho um trabalho para ti. 130 00:17:16320--> 00:17:18436 -Não, meu. Não posso. -Isto é fácil. 131 00:17:18640--> 00:17:22918 Tudo que você tem que fazer é tomar um pacote de pessoa a a pessoa B. 132 00:17:23120--> 00:17:25315 O que você quer de mim? 133 00:17:25520--> 00:17:27476 Quero? Você é o único que quer. 134 00:17:27680--> 00:17:32196 Cara, você tem tudo. Você tem suas garotas, sua limusine. 135 00:17:34240--> 00:17:37755 -Dê-me alguns sacos de crédito. -Ah, JJ. 136 00:17:37960--> 00:17:40030 Tens a minha mulher a enganar-te. 137 00:17:41400--> 00:17:43914 Você a quer com uma pá? 138 00:17:44120--> 00:17:47715 Você sabe que não há nada mais baixo do que uma garota drogada, JJ. 139 00:17:49600--> 00:17:50919 Sem essa. 140 00:17:51120--> 00:17:53429 Vamos, agora. 141 00:17:53640--> 00:17:55995 Ela ficará muito feliz em vê-lo. 142 00:17:56200--> 00:17:58760 Vamos trabalhar e depois arranjo-te. 143 00:18:35840--> 00:18:38798 -JJ, Oi. Como está? -Oi, Marlene. 144 00:18:39600--> 00:18:42160 -O que posso fazer? -Tenho uma coisa para o Stanley. 145 00:18:42360--> 00:18:45113 -Un Petit Moment, Cheri. -Estás com bom aspecto. 146 00:18:46760--> 00:18:48876 Stanley, é o JJ. 147 00:18:54840--> 00:18:56796 -Olá, JJ. -Como vai, Stanley? 148 00:18:58840--> 00:19:02958 Tenho uma coisa para ti. Tem algo para mim? Um pouco de gosto? 149 00:19:03160--> 00:19:06869 -Você vai ter o seu do Geek. -Você conhece o geek. Ei, escute. 150 00:19:07080--> 00:19:10675 O cabelo da Marlene. Eu estava olhando para ele. Ela tem um tipo de... 151 00:19:11760--> 00:19:15036 Ela tem uma espécie de olhar Bronx, Stanley. 152 00:19:16120--> 00:19:20079 Estava a pensar que podia dar-lhe mais de um look de Manhattan. 153 00:19:22480--> 00:19:24516 -Como um corte de boné. O que? 154 00:19:24720--> 00:19:26995 Um corte de boné. Você sabe, como... 155 00:19:28680--> 00:19:32434 Como Sassoon. Vidal Sassoon. 156 00:19:32640--> 00:19:36394 -Está muito dentro, Stanley. -Tchau, JJ. Vemo-nos por aí. 157 00:20:16880--> 00:20:18836 Geek? Geek, amigo. 158 00:20:19880--> 00:20:23589 Geek. Geek? Não se esqueça de mim. 159 00:20:25280--> 00:20:28158 Geek... Geek, tínhamos um acordo. 160 00:20:28360--> 00:20:31193 J, onde estiveste? 161 00:20:32320--> 00:20:34276 Você sabe onde eu estive. 162 00:20:36200--> 00:20:37792 Foi difícil? 163 00:20:38.000--> 00:20:42152 Não. Chute o peru frio, deitado na cadeia 18 meses-nada. 164 00:20:44440--> 00:20:47910 -Me desculpe. -Como estão as crianças? 165 00:20:48120--> 00:20:50554 Estão com minha mãe na Califórnia. 166 00:20:57160--> 00:20:59116 Geek, tens alguma coisa para mim? 167 00:21:01800--> 00:21:05429 -Vivian é o nome, JJ. Direito. 168 00:21:07600--> 00:21:11070 -Então, vamos ouvir. Vivian. 169 00:21:49880--> 00:21:53919 -Você não está aqui há um tempo, J. Não. 170 00:21:55320--> 00:21:58915 -Eu fiz um busto. Sim. Eu ouvi sobre isso. 171 00:21:59120--> 00:22:02078 -Uma miúda drogada denunciou-te. Sim. 172 00:22:03280--> 00:22:07159 Bem, são aquelas miúdas drogados, J. 173 00:22:08360--> 00:22:09793 O que posso dizer? 174 00:23:05720--> 00:23:08439 Por que me deixaste apanhar a queda? 175 00:23:13120--> 00:23:16317 Você deveria cuidar de mim. 176 00:23:21680--> 00:23:23955 Eu sonho com você... 177 00:23:28200--> 00:23:30236 ... quase todas as noites. 178 00:23:31400--> 00:23:33550 Mesmo na cadeia. 179 00:23:39720--> 00:23:42109 Posso voltar para você? 180 00:23:47440--> 00:23:49431 Não, J. 181 00:23:56160--> 00:23:59072 Por que me estragaste assim? 182 00:24:00120--> 00:24:01758 Porque? 183 00:24:02920--> 00:24:04353 Porque? 184 00:24:13280--> 00:24:14872 Geek. 185 00:24:16120--> 00:24:18236 Você me deve algum dinheiro. 186 00:24:20840--> 00:24:22592 Você tem o seu na droga. 187 00:24:24680--> 00:24:27069 Quatro sacos ruins. 188 00:24:29200--> 00:24:31873 Nunca pensei que viraria um amigo. 189 00:24:33320--> 00:24:35276 Quem é um amigo? 190 00:24:36320--> 00:24:38515 Sou um conhecido. 191 00:24:38720--> 00:24:40153 Geek. 192 00:24:54160--> 00:24:57118 Você está brincando. com algumas pessoas más, cara. 193 00:24:59400--> 00:25:01709 Então, há uma fortuna em drogas lá em cima... 194 00:25:01920--> 00:25:05799 ... mas para entregá-lo um dia e tomar o gato fora do próximo, você tem que ser louco. 195 00:25:06000--> 00:25:08355 Tenho que ir muito longe. 196 00:25:09640--> 00:25:12154 Aquele cara, Stanley, em que ele se meteu? 197 00:25:12360--> 00:25:16319 Empresário. Ele é estritamente um aproveitador. Ele nem sequer usa. 198 00:25:25440--> 00:25:27874 -Tem certeza que o cara está fora? Sshh! 199 00:25:29240--> 00:25:31196 -Qui est Ià? -Senhor Charm. 200 00:25:34320--> 00:25:37278 JJ. -Você adivinhou. 201 00:25:38400--> 00:25:40277 Olá. Oi. 202 00:25:40480--> 00:25:42914 -O Stanley não está em casa. -Não, eu sei. 203 00:25:45720--> 00:25:48678 -Quer entrar? -É com você. 204 00:25:50280--> 00:25:52236 Okey. Pode entrar. 205 00:25:58480--> 00:26:00436 Este é o meu amigo. 206 00:26:02120--> 00:26:05237 -Não te importas com os negros, pois não? Não. 207 00:26:07080--> 00:26:09355 -Ele tem nome? -Tem nome? 208 00:26:09560--> 00:26:11516 Apenas me chame de bicho papão. 209 00:26:13120--> 00:26:15076 Apenas sente-se ali. 210 00:26:17440--> 00:26:19192 Sente-se, sente-se. 211 00:26:22080--> 00:26:25709 Então... Stanley está na ilha, não é? 212 00:26:25920--> 00:26:28036 Negócios. 213 00:26:29160--> 00:26:31469 Ele é só negócio, aquele Stanley. 214 00:26:33440--> 00:26:36238 Eu quero pegar esse pacote que eu deixei cair. 215 00:26:42080--> 00:26:46437 -Você o quê? -O pacote. Quero-o de volta. 216 00:26:49400--> 00:26:53075 -Tens o teu dinheiro, JJ. -Foi outra pessoa. Tenho kadoches. 217 00:26:54800--> 00:26:59191 Sim. Bem, isso é problema seu. Não tenho nada a ver com isso. 218 00:26:59400--> 00:27:01391 Marlene, isto é um take-off. 219 00:27:04600--> 00:27:07592 -Só pode estar brincando. Não. Não estou a brincar. 220 00:27:07800--> 00:27:09870 Isto é um take-off. 221 00:27:13080--> 00:27:17039 -Vá lá, vamos. Dá-me as guloseimas. -Não sei onde... 222 00:27:17240--> 00:27:20118 Olhe, senhora, Se você não possuir até que o pacote... 223 00:27:20320--> 00:27:25075 Vou pegar todas as suas peles e joias. e enfiá-los na sua garganta. 224 00:27:27200--> 00:27:29794 É o tamanho disso, Marlene. 225 00:27:30000--> 00:27:33913 -Não vais magoar-me, pois não? Não. Não sou uma pessoa violenta. 226 00:27:34120--> 00:27:36429 Sou toda paz e amor. 227 00:27:37480--> 00:27:42235 -JJ, Stanley vai me matar. -Stanley sempre teve uma péssima atitude. 228 00:27:43360--> 00:27:44634 Sem essa. 229 00:27:59160--> 00:28:01879 -Dá-me um gostinho? -Eu não sabia que você se entregava. 230 00:28:02080--> 00:28:04150 O Stanley nem sabe. 231 00:28:08760--> 00:28:11957 -Não, meu. -Acho que outra hora é melhor. 232 00:28:13200--> 00:28:16158 Por que? -C' est la vie, Marlene. 233 00:28:17000--> 00:28:19275 -Vamos lá, JJ! Sim. 234 00:28:27680--> 00:28:30433 Polícia. -Tudo bem, parado! 235 00:28:31440--> 00:28:33351 Polícia. 236 00:28:34960--> 00:28:37713 Ooh, olha, baby. Temos armas, querida. 237 00:28:46000--> 00:28:47956 Separem-se! 238 00:28:49920--> 00:28:51512 Pegue-o! 239 00:29:08680--> 00:29:10477 Esperem! 240 00:31:15840--> 00:31:18070 Você tirou suas rochas? 241 00:31:19120--> 00:31:21634 Ainda não. Vou tirá-los agora. 242 00:31:21840--> 00:31:24308 Eddie? -Aqui, Danny. Eu tenho um. 243 00:31:25480--> 00:31:27789 Eu perdi o outro, mas eu tenho o pacote. 244 00:31:28.000--> 00:31:29956 Vamos, espalhem-se. 245 00:31:31040--> 00:31:33918 -Eu tenho um aberração com uma atitude. -O quê? 246 00:31:34120--> 00:31:38238 -Eu conheço-o. É o JJ. Como estás, J? -Mexa-se. Sem essa. 247 00:31:38440--> 00:31:40192 Não muito bem, cara. 248 00:31:41360--> 00:31:45512 Eu tenho-o em um stick-up, ' 67, ' 68. Estava com frio. 249 00:31:45720--> 00:31:47676 Ele falou e andou, não foi? 250 00:31:47880--> 00:31:50838 Esse é o nome do jogo. Fale e ande. 251 00:31:51040--> 00:31:53838 Sim. Você deveria ter feito cinco anos no mínimo, J. 252 00:31:54040--> 00:31:57077 Não tive nada a ver com isso. Esses caras vieram da Flórida. 253 00:31:57280--> 00:32:00431 Eu os apresentei a uma festa. e esta festa bate neles. 254 00:32:00640--> 00:32:02995 Então, em retaliação, eles fizeram essa história. 255 00:32:03200--> 00:32:06351 ... que J e um amigo de sua tem esses picaretas de gelo... 256 00:32:06560--> 00:32:10109 ... preso ' em cima e levou 800 dólares, o que é ridículo. 257 00:32:10320--> 00:32:12276 Enfim, tem um pouco de heroína aqui. 258 00:32:12480--> 00:32:14471 Olá, senhora. 259 00:32:14680--> 00:32:16955 Estamos a fazer uma detenção. Passo fora... 260 00:32:17160--> 00:32:22154 Eu não me importo. As coisas que as pessoas estão fazendo nesta casa, você não acreditaria. 261 00:32:23000--> 00:32:24831 Vocês estão me envergonhando. 262 00:32:25040--> 00:32:28316 Já cansei do seu lábio, J. Vamos dar um passeio. 263 00:32:28520--> 00:32:32308 Para onde vamos? Ei, moça! Brutalidade policial, senhora! 264 00:32:32520--> 00:32:34875 -Vá lá, vamos. -Eles vão me bater! 265 00:32:35080--> 00:32:37514 Nós vamos colocar você no gelo por um longo tempo, J. 266 00:32:37720--> 00:32:39676 Danny? Danny? 267 00:32:42640--> 00:32:47395 Dá um tempo, sim? Estou a tentar. para limpar Jones completamente fora de mim. 268 00:32:49640--> 00:32:52916 -Levanta-te. -Estou a escorregar no meu tempo de prisão. 269 00:32:54560--> 00:32:59076 Três meses aqui e cinco meses lá. Acabei de puxar um ano e meio. 270 00:32:59280--> 00:33:01271 Só estou fora três meses, Danny. 271 00:33:03200--> 00:33:05760 Deus. Estou cansada, cara. 272 00:33:07800--> 00:33:09916 Só estou fisicamente cansada. 273 00:33:11560--> 00:33:15030 Não me Acorrentem. Por favor, não me Acorrentem, Danny. 274 00:33:15240--> 00:33:19950 Ei, J, olha. Você vai tem que ter uma grande queda, baby. 275 00:33:20160--> 00:33:22515 Você quer jogar, você tem que pagar, baby. 276 00:33:22720--> 00:33:24995 Quando você arremessar, J, você tem que pegar. 277 00:33:25200--> 00:33:27270 Sem essa. 278 00:33:42960--> 00:33:44916 Fresco. Legal e legal. Isso é tudo. 279 00:33:47960--> 00:33:52875 -E o geek? -Você conhece o geek, não é? 280 00:33:53080--> 00:33:56709 Sim. Eu conheço-o. -Onde é que ele se vai sair? 281 00:33:58000--> 00:34:00275 Open end. 77th e 1st. 282 00:34:02080--> 00:34:06119 Nós vamos pegar o geek, J, e você vai pegá-lo para nós. 283 00:34:06320--> 00:34:08276 Me entende? 284 00:34:10480--> 00:34:14519 Está bem. Você vai continuar andando e conversando, baby. 285 00:35:03720--> 00:35:05472 Olá, querida. 286 00:35:18120--> 00:35:20395 Que tipo de idéia maluca foi essa? 287 00:35:21640--> 00:35:25633 -Tirando o pobre do Stanley. -Eu nunca fiz isso. 288 00:35:25840--> 00:35:29833 -Estás mesmo com problemas com ele. -O que é que ele disse? 289 00:35:32480--> 00:35:34789 Ele quer passar-lhe um tiro quente. 290 00:35:36160--> 00:35:39709 Strychnine, ácido de bateria. Tome sua escolha. 291 00:35:41240--> 00:35:45233 O que posso dizer? Stanley quer te dar gelo. 292 00:35:47440--> 00:35:49954 Dane-se onde ele cria. 293 00:35:51800--> 00:35:55588 Tenho andado a fazer-me a cabeça. 294 00:35:55800--> 00:35:58633 O que posso fazer pelo JJ? 295 00:35:59520--> 00:36:03433 Dê-lhe uma boa pontuação-500, 1.000. 296 00:36:06120--> 00:36:07872 Você faria isso por mim? 297 00:36:08720--> 00:36:11598 Primeiro você tem que fazer um pequeno trabalho para mim. 298 00:36:11800--> 00:36:16749 Geek, se eu pudesse fugir desta cidade, cara, eu beijaria seus pés. 299 00:36:16960--> 00:36:20270 Aqui não, J. Apenas faça o trabalho. 300 00:36:21680--> 00:36:23636 Direito. Direito. 301 00:36:24800--> 00:36:30397 Dirija até o aeroporto Kennedy amanhã. Manhã. vôo 9h de Paris. 302 00:36:31680--> 00:36:33750 Use uma gravata vermelha. 303 00:36:36080--> 00:36:38355 -Quanto vale? -20 anos. 304 00:36:38,560 --> 00:36:41,870 I know that, man. I mean my price. 305 00:36:43,360 --> 00:36:44,713 800. 306 00:36:48,400 --> 00:36:50,152 And a few bags. 307 00:36:58,840 --> 00:37:02,355 I'm not addicted, I'm habituated. You know? 308 00:37:04,920 --> 00:37:06,478 Like... 309 00:37:07,560 --> 00:37:12,714 Tomorrow, when I get the money from the guy, we're gonna get out of here. 310 00:37:12,920 --> 00:37:16,629 We're gonna take a trip and I'm gonna get clean. Like that. 311 00:37:17,600 --> 00:37:21,309 'Cause, you know, it's the environment that kills you. 312 00:37:21,520 --> 00:37:26,150 You know? It's these greasy junkies that I gotta hang out with. 313 00:37:26,360 --> 00:37:28,112 You can't trust any of them. 314 00:37:29,240 --> 00:37:34,189 I trust you. You could ask me anything. 315 00:37:36,720 --> 00:37:38,915 How many men you gone to bed with? 316 00:38:15,480 --> 00:38:17,436 60? 317 00:38:19,280 --> 00:38:21,271 Who's that? Me over there? 318 00:38:27,880 --> 00:38:30,440 Who's the little guy on the end? 319 00:38:31,680 --> 00:38:34,240 I didn't see you for two days. 320 00:38:35,440 --> 00:38:39,194 - Did you like him? - I loved him. 321 00:38:44,400 --> 00:38:46,231 Oh, J! 322 00:38:46,440 --> 00:38:51,560 I was just kidding about all those men. J! Don't you know that's you? 323 00:38:53,360 --> 00:38:55,510 Just a freak collector, aren't you? 324 00:38:55,720 --> 00:38:58,837 You're tiptoeing around junk because you think it's hip. 325 00:38:59,040 --> 00:39:02,828 Soon you'll be dipping and dabbing, then you'll end up with a habit. 326 00:39:03,040 --> 00:39:06,271 ...and take your tail out in the street and sell it for junk. 327 00:39:16,840 --> 00:39:21,868 J, I don't want all those things to happen. I want us to be like regular people. 328 00:39:23,600 --> 00:39:26,512 I'm sorry. I'm a little moochy. 329 00:39:30,640 --> 00:39:32,915 Do you have to do this? 330 00:39:34,280 --> 00:39:37,033 Sometimes I just wanna turn my head around. 331 00:39:44,680 --> 00:39:47,114 I'm a very boring guy when I'm straight. 332 00:39:52,200 --> 00:39:53,952 Kitty. 333 00:39:57,640 --> 00:40:00,712 Oh, yes. Yes. 334 00:41:02,080 --> 00:41:04,355 Where are you going? 335 00:41:05,800 --> 00:41:08,314 Wait for me. 336 00:41:09,200 --> 00:41:11,953 - Where are you going? - To take care of that job. 337 00:41:12,160 --> 00:41:13,912 - I'm coming. - You can't. 338 00:41:14,120 --> 00:41:15,951 - Yes, I can. - No, you can't. 339 00:41:17,240 --> 00:41:22,997 I'm only gonna be gone a couple of hours and then we can do anything we want. 340 00:41:23,200 --> 00:41:25,236 I don't believe you. 341 00:41:25,440 --> 00:41:28,159 - Don't you trust me? - No. Let's go. 342 00:41:28,360 --> 00:41:32,399 Wait. If they catch you, you're gonna be in jail for 20 years. 343 00:41:32,600 --> 00:41:35,592 If you don't let me go with you, I'm gonna scream. 344 00:41:35,800 --> 00:41:38,360 - No, you're not. - Aah... 345 00:43:20,680 --> 00:43:23,240 He's completely dead, that guy. 346 00:43:23,440 --> 00:43:27,991 Listen, you know that for $342 we can get a round-trip ticket to Bermuda? 347 00:43:28,200 --> 00:43:30,509 - For two? - Yup. We can go right away. 348 00:43:31,360 --> 00:43:35,831 I gotta deliver the package, pick up my pay and then we're off. 349 00:43:36,040 --> 00:43:37,792 OK. 350 00:43:56280--> 00:43:59511 -Procuro o Ray. -3º andar, número 47. 351 00:44:31440--> 00:44:32714 Assustador. 352 00:44:51880--> 00:44:53598 É a máfia? 353 00:44:53800--> 00:44:58715 Nada de máfia. Empresários. Praça empresários respeitáveis. Vamos. 354 00:45:08880--> 00:45:11474 Estão a cortar-nos. Mexam-se! 355 00:45:49960--> 00:45:51712 Querida, sai daqui! 356 00:46:15720--> 00:46:16835 Aagh! 357 00:46:18120--> 00:46:20270 Onde estão os meus bens? 358 00:46:21920--> 00:46:23399 Eu não... 359 00:46:25000--> 00:46:28549 Eu digo-te. Eu digo-te. Um amigo meu está com eles. 360 00:46:28760--> 00:46:30910 Onde é que ele está? 361 00:46:31120--> 00:46:33315 Ele está perto da cidade, de cabeça para baixo... Ah! 362 00:46:34720--> 00:46:38554 Preciso de um telefone. Leve-me a um telefone. 363 00:46:38760--> 00:46:42196 Diz-lhe que tens um comprador. Vamos buscá-lo. 364 00:46:44240--> 00:46:46356 Okey. 365 00:46:57600--> 00:46:59352 Billy Dynamite está aí? 366 00:47:05400--> 00:47:07994 Ele não está lá. Foi o melhor que pude fazer. 367 00:47:10320--> 00:47:12276 -Tire a roupa. O que? 368 00:47:12480--> 00:47:14118 Tire a roupa. 369 00:47:14320--> 00:47:17517 Okey. ESTÁ BEM, ESTÁ BEM. Okey. 370 00:47:26640--> 00:47:30394 Quando eu recebo o meu pacote, Talvez você pegue suas roupas. 371 00:47:49160--> 00:47:51116 Tudo. 372 00:48:00760--> 00:48:02990 Coloque-o no quarto atrás. 373 00:48:05840--> 00:48:08274 Ei, escute... 374 00:48:08480--> 00:48:11233 Ele é um drogado. Ele pode não estar de volta por dias. 375 00:48:11440--> 00:48:14238 Acho que você tem uma maré de azar, J. 376 00:48:58160--> 00:49:00071 Olá. 377 00:49:27880--> 00:49:29836 E olha para isto. 378 00:49:51000--> 00:49:54072 Sim! É a tua mãe? Oh sim! 379 00:50:15600--> 00:50:18398 Sim. Chame a polícia. Sim! 380 00:50:43360--> 00:50:45316 Entre, Stanley. 381 00:50:47360--> 00:50:50158 -Tem lume? -Saia da cama. 382 00:50:51480--> 00:50:52799 Oh. 383 00:51:05680--> 00:51:07432 O que ele está fazendo lá? 384 00:51:15280--> 00:51:16952 Abram! Polícia! 385 00:51:20560--> 00:51:24109 -Vou dar o fora daqui! -Vamos, vamos embora! 386 00:53:13880--> 00:53:16633 -Posso ajudá-lo, senhor? -Gostaria de ver alguns casacos. 387 00:53:16840--> 00:53:19195 -O que tinha em mente? -Comprimento duplo. 388 00:53:19400--> 00:53:23359 Por aqui, senhor. Desculpe-me por um momento. 389 00:53:35000--> 00:53:39437 -O que exatamente você tem em mente? -O que exatamente você tem em mente? 390 00:53:49000--> 00:53:52117 Ei, amigão. O que você consegue por isso? 391 00:54:01560--> 00:54:03516 Desculpa. 392 00:54:04440--> 00:54:07910 É só que eu estava tão assustada. 393 00:54:08120--> 00:54:10350 Pensei que tinham te matado. 394 00:54:10560--> 00:54:13836 Eu fui criado. O geek armou para mim. 395 00:54:15840--> 00:54:19435 Eu não entendo isso. Continuo a ganhar. Estou farto! 396 00:54:20960--> 00:54:23349 Estou farto disso. 397 00:54:42720--> 00:54:44676 Podemos ir embora em algum lugar. 398 00:54:47320--> 00:54:50118 Podemos entrar no carro e ir a qualquer lugar. 399 00:54:51480--> 00:54:53436 Agora mesmo. 400 00:54:58120--> 00:55:00270 Eu estava tão assustada. 401 00:55:02200--> 00:55:05476 Oh, é preciso um homem preocupado para cantar uma canção preocupada. 402 00:55:05680--> 00:55:10037 Oh, é preciso um homem preocupado para cantar uma canção preocupada... # 403 00:55:10240--> 00:55:12800 Feliz? Vai ficar tudo bem? Sim. 404 00:55:13000--> 00:55:15594 -Vamos passar um bom tempo? Sim. 405 00:55:15800--> 00:55:18268 -Por todo o tempo? Sim. 406 00:55:18480--> 00:55:20436 -Gosta do meu pescoço? -Adoro o teu pescoço. 407 00:55:20640--> 00:55:23916 Você realmente quer beijar meu pescoço. Vais beijar-me o pescoço. 408 00:55:33320--> 00:55:34594 Você está imundo. 409 00:55:34800--> 00:55:38713 "Quando ela chegou lá, seu armário estava nua, para que seu pobre cão não tinha nenhum. " 410 00:55:38920--> 00:55:42356 Rimas de berçário não rima. "Para obter o seu pobre cão um osso... 411 00:55:42560--> 00:55:46109 "Quando ela chegou lá, o armário estava nua, então ela tinha conhecido. " 412 00:55:47080--> 00:55:50516 -Foi mesmo maravilhoso. Maravilhoso. -Não foi nada. 413 00:55:50720--> 00:55:54679 Você não era eu. Se você estivesse onde eu estava, teria sido maravilhoso. 414 00:55:54880--> 00:55:58634 Vou te contar outra rima infantil. Se você chegar lá de novo. 415 00:55:59440--> 00:56:01271 Fica melhor e melhor. 416 00:56:01480--> 00:56:03710 Quem? Pode me dar um beijo? 417 00:56:10960--> 00:56:13758 Adoro isto. Sabe o que eu adoro nisso? 418 00:56:13960--> 00:56:15234 -Quer saber? Sim. 419 00:56:15440--> 00:56:18796 Eu amo o smooching, a qualidade de carícias dele. 420 00:56:20000--> 00:56:23310 Aquela coisa toda de adolescente, Só me faz algo. 421 00:56:23520--> 00:56:26671 Eu estou fazendo isso agora e eu sou uma pessoa idosa. 422 00:56:26880--> 00:56:31396 E viciado em drogas velho viciado e Eu tenho uma garota e tenho meu braço em volta dela. 423 00:56:31600--> 00:56:34558 -É uma sensação fantástica. -Vai melhorar. 424 00:56:34760--> 00:56:37877 -Não acho que melhore. -Acho que sim. 425 00:56:38800--> 00:56:46195 Que sou eu cantando com o vento para você. 426 00:56:46400--> 00:56:52669 # Esse sou eu olhando de cima. 427 00:56:52880--> 00:57:01709 Esse sou eu sussurrando com as asas para você. 428 00:57:01920--> 00:57:09315 # Sou eu lembrando nosso amor # 429 00:57:15400--> 00:57:16992 Wow. 430 00:57:18400--> 00:57:21790 -O que é isso? -Eu escrevi. 431 00:57:23480--> 00:57:25596 Você está brincando? 432 00:57:25800--> 00:57:27756 Você escreveu isso? 433 00:57:29320--> 00:57:31754 -Já tentou vender isso? Não. 434 00:57:31960--> 00:57:33996 É um best-seller. 435 00:57:34200--> 00:57:36156 Você gosta de mim? 436 00:57:37600--> 00:57:39795 Você vai fazer. 437 00:57:45200--> 00:57:47430 Pareço bem de bigode? 438 00:57:51760--> 00:57:53751 Por que você gosta de mim? 439 00:57:55320--> 00:57:58630 Eu não sei. Por que você gosta de mim? 440 00:58:00240--> 00:58:01798 Eu não sei. 441 00:58:46840--> 00:58:48956 O que você quer? 442 00:58:51120--> 00:58:54396 Quero voltar e pegar meu dinheiro. daquele verme. 443 00:58:56240--> 00:58:58708 Eu fiz o trabalho, não fiz? Direito? 444 00:59:01120--> 00:59:02917 Arrisquei 20 anos, certo? 445 00:59:03960--> 00:59:06030 Eu mereço ser pago. 446 00:59:08560--> 00:59:10516 Ele paga-me, eu vou-lhe tramar. 447 00:59:10720--> 00:59:14838 Não é o dinheiro, J. Podemos conseguir dinheiro. O que você quer? 448 00:59:15040--> 00:59:18237 O que é? O que você quer? 449 00:59:38960--> 00:59:41952 # Todo esse tempo. 450 00:59:42160--> 00:59:45197 Quando eu estava com você. 451 00:59:45400--> 00:59:48392 # Eu estarei com você... # 452 01:01:59960--> 01:02:01393 Naquela esquina. 453 01:02:02960--> 01:02:05838 -Dá-me algum dinheiro. -$25. Já chega? 454 01:02:16040--> 01:02:17632 J! 455 01:02:22640--> 01:02:26155 -Volte para casa para mim. Certeza. 456 01:03:27560--> 01:03:29516 -Viste o Billy? -Não, meu. 457 01:03:34120--> 01:03:35599 Billy. 458 01:03:37760--> 01:03:39751 Olá, Billy. Billy, é o J. 459 01:03:39960--> 01:03:44476 -J, querido. Olá, meu. -Estou à procura de uma pontuação. O que está acontecendo? 460 01:03:44680--> 01:03:48673 Não há nada acontecendo aqui. Sei onde podemos marcar a cidade. 461 01:03:48880--> 01:03:52475 -Vamos embora. Pegue suas coisas. -Oh, J. 462 01:03:53600--> 01:03:57513 -Pensei que tinhas sido apanhado, meu. -Eu fiz, mas eu bocei a saída. 463 01:03:57720--> 01:03:59995 Se alguém pode boca, baby, você pode! 464 01:04:01960--> 01:04:03996 Pensei que estava na prisão. 465 01:04:06120--> 01:04:08429 Não tão rápido, não tão rápido. 466 01:04:14080--> 01:04:16878 Parece com o Little Davey, cara. 467 01:04:17800--> 01:04:21156 Sim. Esse é o pequeno Davey. Encoste para o lado. 468 01:04:26760--> 01:04:30958 -Davey, meu amigo. Como estás? -O que está havendo, cara? 469 01:04:31160--> 01:04:33833 Ei... Eu quero marcar, cara. 470 01:04:34040--> 01:04:36110 -Quanto você quer? -Cerca de meia carga. 471 01:04:36320--> 01:04:38993 -Deixa-me ver com o meu homem. Direito. 472 01:04:41240--> 01:04:43196 -O que está havendo? -É fixe. 473 01:04:43400--> 01:04:45277 -Onde é que ele foi? -Para verificar o homem dele. 474 01:04:47640--> 01:04:50552 -Este é o meu homem, Conception. -O que está havendo? 475 01:04:50760--> 01:04:53115 -Quanto é que os gatos têm? 20. 476 01:04:54560--> 01:04:57632 -$20 por meia carga? -Podemos resolver isso. 477 01:04:59880--> 01:05:02440 Whoa. Cava, meu. 478 01:05:03520--> 01:05:07035 Está bem. Acalme-se aqui. Vou ver como está o meu homem. 479 01:05:07240--> 01:05:10277 Direito. Acho que posso conseguir mais dois. 480 01:05:10480--> 01:05:12948 Está tudo bem, cara. Ele vai resolver. 481 01:05:13160--> 01:05:15833 -Ele tem coisas boas? -Merda quente, cara. 482 01:05:16040--> 01:05:20192 Pergunte ao seu homem. A concepção é uma cabra. 483 01:05:22560--> 01:05:24357 Está tudo bem, vamos. 484 01:05:32040--> 01:05:36830 Isto é um take-off. Acalme-se agora. Queremos tudo o que você tem. 485 01:05:37040--> 01:05:40669 -Só não se mexa e fique calmo. -Merda, Davey. Vá lá, meu. 486 01:05:40880--> 01:05:45874 Ouça, cara. Eu tenho um Jones, cara, e vocês são as únicas pessoas que estão vindo. 487 01:05:46080--> 01:05:49436 -Preciso do dinheiro, meu. -Põe aí. 488 01:05:51600--> 01:05:54068 Não é que não gostemos de ti nem de nada. 489 01:05:54280--> 01:05:58159 Nós fazemos um monte de negócios juntos e ainda podemos fazer alguns... 490 01:05:58360--> 01:06:00476 ... mas hoje estou tenso, sacou? 491 01:06:00680--> 01:06:03956 -Sabia que entenderia. -Pode nos deixar um pouco de carro? 492 01:06:04160--> 01:06:06879 Cara, podemos deixar o carro? 493 01:06:07080--> 01:06:08832 Eles podem andar. 494 01:06:09040--> 01:06:13795 Maldição, Davey, que jamais pensaria você queimaria um homem? 495 01:06:14000--> 01:06:16798 Casaco. -Cara, está frio lá fora. 496 01:06:17000--> 01:06:18433 Casaco. 497 01:06:18640--> 01:06:21029 -Você quer tudo, certo? Tudo. 498 01:06:21240--> 01:06:24152 Que tal isto? Espere, Davey! 499 01:06:24880--> 01:06:29237 Irmão, querido... Sim. Agora o que você vai dizer, huh? 500 01:06:29440--> 01:06:31908 Aquele cara da Conceição é uma péssima mãe, cara. 501 01:06:32120--> 01:06:36193 -Temos feito negócios. -Sim, certo. 502 01:06:36400--> 01:06:41269 -Você tem que me dar... Vá lá, meu. Tudo. Cada pedacinho de... 503 01:06:41480--> 01:06:44870 Ouça, cara. Não te tentei arranjar o bilhete de carro? 504 01:06:45080--> 01:06:47548 É mais do que te vou dar. 505 01:06:47760--> 01:06:50832 Você corre até eles passos e continuar a correr. Entender? 506 01:06:51040--> 01:06:54191 Você vira para trás apenas uma vez, baby, e você está morto. 507 01:06:54400--> 01:06:56277 Põe aí! 508 01:07:10120--> 01:07:11872 Então você não tem nada para nos dizer? 509 01:07:12080--> 01:07:15789 Se eu fizesse, eu faria. Fale e ande-esse é o meu lema. 510 01:07:17120--> 01:07:19839 Então, qual é a sua ligação com ele? 511 01:07:20040--> 01:07:21871 Olá e adeus. 512 01:07:22080--> 01:07:24389 Ei, nós queremos essa mãe ruim, J. 513 01:07:25800--> 01:07:27552 Então você vai dar uma queda. 514 01:07:27760--> 01:07:30638 Você vai suar e você vai gritar. 515 01:07:30840--> 01:07:33434 Porque nós vamos plantar você em um 2-20-20. 516 01:07:34640--> 01:07:36915 -Vai me plantar? Sim. 517 01:07:37120--> 01:07:39953 Isso mesmo. Queremos a Vivian numa venda, J. 518 01:07:40160--> 01:07:42515 O que você quer dizer Vais plantar-me? 519 01:07:42720--> 01:07:47236 Sabe quanto tempo vai conseguir? Podemos deitar fora a chave. 520 01:07:47440--> 01:07:49635 Mas queremos mantê-lo na rua. 521 01:07:49840--> 01:07:53549 Porque essa é a única maneira Podemos pegar aquele rato-FrEaKO. 522 01:07:53760--> 01:07:58356 Sabemos onde ele mora, quem ele faz negócios com, como eles fazem negócios... 523 01:07:58560--> 01:08:00710 ... mas temos de o fazer comprar. 524 01:08:02760--> 01:08:05274 Queremos comprar o geek, J. 525 01:08:05480--> 01:08:08074 Eu não tenho Esse tipo de relacionamento com ele. 526 01:08:08280--> 01:08:10794 A menos que você nos diga, Você vai tomar um beliscão. 527 01:08:12440--> 01:08:16274 Estou limpo. Eu não estou segurando. Estou limpo. 528 01:08:27000--> 01:08:29309 Você está segurando isso, amigo. 529 01:08:36400--> 01:08:40109 Diga a eles que tem amigos. de fora da cidade. 530 01:08:40320--> 01:08:43073 ... e eles querem comprar algum peso pesado, simples. 531 01:08:44920--> 01:08:47639 Se eu o entregar, é a minha vida. 532 01:08:47840--> 01:08:51799 Com o que temos sobre você, você vai fazer 20 anos mínimo de qualquer maneira. 533 01:08:59160--> 01:09:01116 Vocês são uns canalhas. 534 01:09:14720--> 01:09:18918 J, por que não me liga? Alguma vez? Estou com saudades. 535 01:09:19120--> 01:09:21076 Sim, eu vou. Eu vou fazer isso. 536 01:09:45440--> 01:09:47874 -Quanto você quer? -Quero um ki. 537 01:09:48080--> 01:09:50036 Serão cerca de 20 mil. 538 01:09:51600--> 01:09:55559 -Deve ter pelo menos 12 cortes, certo? -Vai ser puro. 539 01:09:56440--> 01:09:58874 Há coisas acontecendo por volta de 16. 540 01:09:59080--> 01:10:01913 Sim. Há coisas a andar por aí. 541 01:10:02120--> 01:10:05908 Okey. Então suas coisas são puras. Digamos que façamos um encontro aos 18 anos. 542 01:10:07400--> 01:10:11109 -Você tem o dinheiro com você? -Dá-me um gostinho, vou fazer uma chamada. 543 01:10:12600--> 01:10:16479 Se eu te vender um ki de alguma coisa e acontecer de você ser o cara errado... 544 01:10:16680--> 01:10:18477 ... então eu faria algum tempo pesado. 545 01:10:18680--> 01:10:20955 É por isso que temos J aqui, certo? 546 01:10:24840--> 01:10:28469 Isso se eu estivesse vendendo e JJ estava armando para mim. 547 01:10:31080--> 01:10:33036 Ouviu isso, Jerome? 548 01:10:35840--> 01:10:37512 Jerome? 549 01:10:41360--> 01:10:44079 Acho que o único bom viciado é um viciado morto. 550 01:10:49520--> 01:10:51317 Temos um acordo ou não? 551 01:10:57040--> 01:10:59600 Não. Não. 552 01:11:13800--> 01:11:15597 O que está fazendo? 553 01:11:16520--> 01:11:18829 Oi querido. Ei. 554 01:11:19040--> 01:11:20439 Ei, pessoal. 555 01:11:20640--> 01:11:22995 Está vendo isso? Nada. 556 01:11:25240--> 01:11:28710 Seu Parm, cara, ela está realmente juntos. 557 01:11:30160--> 01:11:32628 Ela está bem, cara, sua garota, Parm. 558 01:11:32840--> 01:11:36549 Bela garota, muito legal, e ela gosta de você, cara. 559 01:11:36760--> 01:11:38034 Sim. 560 01:11:38240--> 01:11:41710 Este gato que está trazendo o saco, Você já se agarrou dele antes? 561 01:11:41920--> 01:11:46038 Sim. Há um tempo atrás, Ele costumava ficar com o Long Willy. 562 01:11:46240--> 01:11:50028 Espero que não seja limonada, cara. Sabe o que quero dizer? 563 01:11:52360--> 01:11:53679 Ei. 564 01:11:53880--> 01:11:57953 Sabes, querida, adoro esta vida. Amei isso. 565 01:11:58160--> 01:12:02597 Quando nos levantar de manhã, nós sabemos exatamente o que vamos fazer a seguir. 566 01:12:03640--> 01:12:06200 Apresse-se para outro saco. 567 01:12:06400--> 01:12:08630 Eu não desisti por nada. 568 01:12:09600--> 01:12:13559 Porque como Temos um propósito na vida, sabe? 569 01:12:13760--> 01:12:16320 Quantas pessoas podem realmente dizer isso? 570 01:12:21240--> 01:12:26917 Você não acreditaria nisso, J, mas antes de me meter em drogas, estava em mim mesma. 571 01:12:27960--> 01:12:30997 Eu não podia sair e fazer coisas, cara. 572 01:12:31200--> 01:12:33475 Eu tinha o que você chamaria de complexo. 573 01:12:35040--> 01:12:36871 -Ei, cara. -O que está havendo? 574 01:12:37080--> 01:12:39992 Mesmo. O que está acontecendo? -A mesma coisa, cara. 575 01:12:42080--> 01:12:44435 -Fique calmo. Sim. 576 01:12:44640--> 01:12:46153 Mais tarde. 577 01:12:50920--> 01:12:54469 Oi querido. Ei. 578 01:12:56240--> 01:12:58470 Ei! Ei, olhe aqui. 579 01:12:59520--> 01:13:02353 Você fala inglês? Qual é o seu nome? 580 01:13:19080--> 01:13:23198 Isso é fantástico, querida! Ela fez isso. Ela me deu um encontro. 581 01:13:44600--> 01:13:46750 Onde acha que devo levá-la? 582 01:13:46960--> 01:13:48951 Leve-a à 42nd Street para um filme. 583 01:13:49160--> 01:13:52630 E ter todos os viciados em drogas dando em cima dela? Não. 584 01:13:52840--> 01:13:55115 Que tal Radio City Music Hall? 585 01:13:55320--> 01:13:58517 E se eu a levei para o jantar do Jack Dempsey? 586 01:13:58720--> 01:14:00676 -Você já esteve lá? Sim. 587 01:14:00880--> 01:14:03474 -Como é que é? Bom. Ela vai gostar. 588 01:14:03680--> 01:14:06672 -Tem certeza que ninguém está neste andar? Positivo. 589 01:14:06880--> 01:14:08472 Bonita. 590 01:14:10800--> 01:14:16830 Uau, querida, isto está fora de vista. É difícil, cara. Onde o encontraste? 591 01:14:19320--> 01:14:22949 Sim. É muito, querida. 592 01:14:24880--> 01:14:27553 Sim. Está bem. 593 01:14:27760--> 01:14:30832 É um problema, cara. onde levar uma garota nesta cidade. 594 01:14:31040--> 01:14:34316 Onde você leva uma garota se quiser para fazer uma boa impressão? 595 01:14:34520--> 01:14:36988 Para a cama. Não, direto para a cama. 596 01:14:37200--> 01:14:39794 Você sempre aparece com algo assim. 597 01:14:40000--> 01:14:43037 Eu nunca posso manter uma discussão séria Wi ' você, J. 598 01:14:44080--> 01:14:46640 -Tens de aprender a alargar-te. Billy. 599 01:14:46840--> 01:14:49149 Sim? -Temos quartos espanhóis. 600 01:14:49360--> 01:14:51430 -Sem Jive? -Um para dois. 601 01:14:51640--> 01:14:53756 Um para mim, um para você. 602 01:14:54520--> 01:14:56590 Cavem! 603 01:14:56800--> 01:14:58756 Sim. Eu vou primeiro, certo? 604 01:14:58960--> 01:15:02475 -Quem copped? O que você quer dizer? -Quem copped da última vez? 605 01:15:02680--> 01:15:04955 Sim. Bem, quem foi o primeiro da última vez? 606 01:15:05160--> 01:15:07355 Você. Sim. Acho que sim. 607 01:15:07560--> 01:15:10996 -Isso mesmo. -Acho que isso te deixa. 608 01:15:12560--> 01:15:14949 Dizer o quê? 609 01:15:15160--> 01:15:17720 Ah. 610 01:15:18440--> 01:15:20874 -O que está havendo? -Não faz mal. 611 01:15:22960--> 01:15:24234 Sim. 612 01:15:25280--> 01:15:27555 Vamos lá. 613 01:15:31600--> 01:15:33591 Sim, de fato. 614 01:15:50800--> 01:15:52756 Eu preciso de um gás também, cara. 615 01:15:54520--> 01:15:57956 Por que não traz a velhinha conosco? Saiam juntos. 616 01:15:58160--> 01:16:00958 Ok. -Você gosta disso? 617 01:16:01160--> 01:16:03435 Pode ser um gás, cara. 618 01:16:03640--> 01:16:05631 Cuide de um pequeno negócio. 619 01:16:06720--> 01:16:08472 Faça um pouco. 620 01:16:08680--> 01:16:10636 Oobie-Doo. Oobie-Doo-Pooh! 621 01:16:12040--> 01:16:13792 Você sacou? 622 01:16:17760--> 01:16:19239 Sim. 623 01:16:20600--> 01:16:22079 Está bem. 624 01:16:27960--> 01:16:30952 -Vamos, cara. Anda logo. -Está a chegar. 625 01:16:31160--> 01:16:33993 Oh sim. Aí está. Aí está. 626 01:16:36400--> 01:16:39517 Okey. Está pronta? Aí vem. 627 01:16:44760--> 01:16:48036 Sem essa... Sem essa... 628 01:16:50960--> 01:16:52234 Billy. 629 01:16:55320--> 01:16:59154 Obrigado gentilmente, senhor. Que Deus tenha um gosto por você. 630 01:17:00720--> 01:17:04599 -Por que não vai conosco? Talvez. Talvez. 631 01:17:04800--> 01:17:08031 Vamos ao Dempsey ' s e ter um bom jantar... 632 01:17:08240--> 01:17:11596 Vamos discothequing, Então eu vou te dizer o que eu vou fazer. 633 01:17:11800--> 01:17:14917 Eu vou para a cama, eu e aquela garota! 634 01:17:15120--> 01:17:18476 -Leve-me com você. -Se você não quer ir para DEMP... Agh! 635 01:17:22320--> 01:17:23753 Billy? 636 01:17:26560--> 01:17:27913 Billy. 637 01:17:28120--> 01:17:31749 Chame minha mãe, cara! Chame minha mãe, J! 638 01:17:51680--> 01:17:52954 Billy. 639 01:17:53160--> 01:17:55435 Não saia. Billy. Não saia. 640 01:17:55640--> 01:17:58757 Billy. Por favor, não saia. 641 01:18:07720--> 01:18:09711 Meu Deus. 642 01:18:54880--> 01:18:56836 Estamos partindo agora. 643 01:18:58040--> 01:18:59792 O Billy está morto. 644 01:19:05840--> 01:19:07831 O que aconteceu? 645 01:19:08040--> 01:19:10600 Ele está morto. 646 01:19:10800--> 01:19:13872 -Eles nos deram um tiro quente. -O que é isso? 647 01:19:14080--> 01:19:17231 Ácido de bateria, veneno de rato. Foi feito para mim. 648 01:19:18800--> 01:19:20313 -Encoste. Por que? 649 01:19:20520--> 01:19:22715 Apenas encoste. Eu quero fazer alguma coisa. 650 01:19:32800--> 01:19:34472 Ei, J! 651 01:19:35520--> 01:19:37670 O que é? Que diabos é isso? 652 01:19:38720--> 01:19:40915 -Você vai cair, J. -Para quê? 653 01:19:41120--> 01:19:44829 -Não me perguntes. Você sabe. -Estou limpo. Estou aqui com a minha namorada. 654 01:19:45720--> 01:19:49315 quer rolar pela janela? Polícia. 655 01:19:49520--> 01:19:53798 -Ela é uma prostituta? -Não, ela é uma criança quadrada. Ela é minha noiva. 656 01:19:56360--> 01:19:58794 Sim, isso parece uma prostituta para mim. 657 01:19:59960--> 01:20:01916 -É o seu carro? Sim. 658 01:20:03400--> 01:20:06153 -Onde você conseguiu isso? -Não é da sua conta. 659 01:20:06360--> 01:20:08874 Não me diga nada, moça. 660 01:20:10800--> 01:20:13109 Ele tem um mandado? 661 01:20:14000--> 01:20:18471 -Tem um mandado? -Você está em apuros, querida. 662 01:20:18680--> 01:20:23674 É uma planta. Isso é uma planta. Eu vou te destruir! Você está plantando ela! 663 01:20:23880--> 01:20:25438 -Eu vou te destruir! O que? 664 01:20:25640--> 01:20:29633 Vou destruir-te com a minha boca. Assédio! Assédio! 665 01:20:29840--> 01:20:31796 Assédio policial! Oh! 666 01:20:34320--> 01:20:38518 -Por que está fazendo isso? -Não estava fazendo algo para nós? 667 01:20:38720--> 01:20:41757 Eu tentei fazer um acordo, Mas ele não morderia. Pergunte ao Danny. 668 01:20:42600--> 01:20:46036 Nós vamos soltá-lo, Mas sua garota está tendo um busto. 669 01:20:46240--> 01:20:49391 Não, cara, não. Eu fico com o busto. Deixe-me fazê-lo. Por favor. 670 01:20:51160--> 01:20:53435 Queremos você nas ruas. 671 01:20:54600--> 01:20:58070 Queremos você nas ruas. Agora saia daqui. 672 01:21:04320--> 01:21:05753 Saiam daqui! 673 01:22:20400--> 01:22:22595 J! J! 674 01:22:33200--> 01:22:34713 J. 675 01:22:38400--> 01:22:42109 Pareces cansada. Posso ajudá-lo de alguma forma? 676 01:22:44640--> 01:22:47837 Sinto muito, J... 677 01:22:49040--> 01:22:50996 ... por tudo. 678 01:22:52080--> 01:22:54230 Cara, você está na luz. 679 01:23:01040--> 01:23:02837 Geek, meu homem. 680 01:23:03920--> 01:23:06957 Você tem sido um menino mau, Jerome. 681 01:23:07160--> 01:23:11358 -Pode me arrumar? -Claro, claro. Eu adoraria consertar você. 682 01:23:14120--> 01:23:17192 -Pago-te assim que puder. -É um presente. 683 01:23:25560--> 01:23:27949 -Quais são as minhas probabilidades? -Suas chances? 684 01:23:28160--> 01:23:30276 Que não é um tiro quente. 685 01:23:30480--> 01:23:33870 E se for? Será o melhor choque que você jamais terá. 686 01:23:34080--> 01:23:36275 Você é o vencedor, não é? 687 01:23:39275--> 01:23:43275 Preuzeto SA www.titlovi.com 51174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.