Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,478 --> 00:00:34,378
Çeviri: fatihte@windowslive.com
2
00:00:45,478 --> 00:00:47,378
Alacakaranlık Londra ay ışığı,
3
00:00:47,480 --> 00:00:49,243
Philadelphia'da saat 07: 00.
4
00:00:49,416 --> 00:00:52,283
Bütün dünya zaman parti
5
00:00:52,452 --> 00:00:57,219
Kutlamak için herkes hazır
Prens ve Kraliçe
6
00:04:02,275 --> 00:04:04,402
- Akşam yemeği hazır
- Aç değilim, hanımefendi
7
00:04:05,345 --> 00:04:07,506
- Nereye gidiyorsun? -
Arkadaşlarla dışarı
8
00:04:08,314 --> 00:04:09,406
Kızlar?
9
00:04:10,383 --> 00:04:11,509
- Hayır, hanımefendi.
- Şuna bak
10
00:04:12,518 --> 00:04:14,486
Bana bir öpücük ver
11
00:04:18,258 --> 00:04:20,317
- Bu gece evde olacağım
- Her zaman gece geri git-
12
00:04:20,493 --> 00:04:22,518
Ofiste Merhaba, Babam Nasıl?
13
00:04:26,332 --> 00:04:28,357
- Yine mi çıkıyorsun?
- Cuma gecesi, baba
14
00:04:29,369 --> 00:04:33,362
Freddie, hiçbir fark yoktur
eğer her gece oluyor
15
00:04:33,473 --> 00:04:35,338
Ne zaman başlayacaksın
geleceği hakkında ne düşünüyorsunuz?
16
00:04:37,277 --> 00:04:40,508
Zihin yapabilirsiniz
hatırlamak gerekir yararlı
17
00:04:41,314 --> 00:04:44,306
Evet, şimdi de sizin için faydalı olacaktır
18
00:05:21,521 --> 00:05:23,352
- Ne içmek istersiniz?
- Her zamanki gibi
19
00:05:26,492 --> 00:05:28,221
- Teşekkür ederim.
- Teşekkür ederim.
20
00:06:09,502 --> 00:06:11,493
- Humpeebone? - Humpeebone?
21
00:06:12,405 --> 00:06:15,499
- Burası hala ödenecek
- Humpeebone? Benimle dalga mı geçiyorsun?
22
00:06:16,442 --> 00:06:20,276
- Bunu yapma - Üzgünüm, kuzen
Ama bu şekilde hiçbir yere gitmiyoruz
23
00:06:20,480 --> 00:06:23,244
Renkler Pasta, Yavrular
24
00:06:25,318 --> 00:06:27,252
PES ediyoruz.
25
00:06:46,472 --> 00:06:50,272
- Sen iyi
? - Özür dilerim
26
00:06:50,543 --> 00:06:52,511
Şimdi bir grup için sadece bakıyorum
27
00:06:53,379 --> 00:06:56,280
Genellikle arkadan
28
00:07:03,289 --> 00:07:06,349
Montuna bayıldım
29
00:07:07,393 --> 00:07:10,419
iyi beeba-okuma
30
00:07:11,397 --> 00:07:15,424
- Orada çalışıyordu
- Teşekkür ederim.
31
00:07:19,405 --> 00:07:21,464
- Sanırım haklı
- Ben izin veremeyiz onu
32
00:07:22,308 --> 00:07:24,367
Her zaman bir şans var
33
00:07:24,544 --> 00:07:27,377
Kesinlikle daha fazla
iyi yapabiliriz
34
00:07:28,281 --> 00:07:29,441
Sana bu ismi verebilirim
35
00:07:33,252 --> 00:07:36,278
- Gösteriyi beğendim çocuklar
- Terimkasih dostum
36
00:07:38,524 --> 00:07:41,254
Aslında bana yetti
uzun izleyin
37
00:07:41,394 --> 00:07:45,262
Gülümse, çünkü mantıklı
diş klinikleri içerir
38
00:07:45,398 --> 00:07:47,366
Siz Astrophysic, değil mi?
39
00:07:48,301 --> 00:07:49,529
- Evet
- yapma siz akıllı olun.
40
00:07:51,304 --> 00:07:53,397
- Evet, elbette.
- Tasarım okudum orada
41
00:07:54,373 --> 00:07:57,501
Gerçekten mi?
- Evet, ben de şarkı yazıyorum
42
00:07:58,511 --> 00:08:03,312
Sana vermek istiyorum,
sadece eğlenmek-eğlenmek için
43
00:08:03,449 --> 00:08:06,475
- Sen geç 5 dakika
- Biz de vokalist istifa etti
44
00:08:11,290 --> 00:08:14,282
- Yeni insanlara ihtiyacımız var
- Birini tanıyor musun?
45
00:08:17,430 --> 00:08:21,423
Eğer haklıysam - ne?
- Böyle dişleri olan, arkadaş
46
00:08:52,398 --> 00:08:54,423
İyi bir ses ile doğdum,
47
00:08:55,268 --> 00:08:57,236
Daha gelişmiş ağzımı,
sesimin daha uzağa yayılma sesi
48
00:08:57,503 --> 00:09:00,495
Fazla çocuklar değerlendireceğim
49
00:09:05,478 --> 00:09:08,447
- Bas çalıyorsun?
-
50
00:09:28,267 --> 00:09:30,394
Sonunda geldin
ayrıca size yardım edebilir miyim?
51
00:09:31,270 --> 00:09:34,364
Ben bunu sevdim,
benim için bir ölçü.
52
00:09:35,474 --> 00:09:38,238
bu kadınlar için bir gömlek,
burada değil adam için
53
00:09:40,313 --> 00:09:42,406
Aslında ben
bir şey aramıyoruz
54
00:09:43,416 --> 00:09:45,281
Bilmiyorum
buraya geleceksin
55
00:09:53,292 --> 00:09:55,453
Muhtemelen bunu seveceksiniz düşünüyorum
56
00:09:56,295 --> 00:09:58,490
- Burada olmak bile hakkım yok
- Hayır de
57
00:10:05,338 --> 00:10:07,272
Başka bir
58
00:10:07,473 --> 00:10:09,338
Olabilir mi?
59
00:10:20,286 --> 00:10:22,379
Yüzünün kemikleri bir kez egzotik
60
00:10:24,256 --> 00:10:28,215
Tarzını seviyorum sanırım
daha cesur olun
61
00:10:43,309 --> 00:10:45,539
Ne düşünüyorsun?
62
00:10:53,285 --> 00:10:57,415
Merhaba arkadaşlar,
yeni yüzler
63
00:10:58,324 --> 00:10:59,484
Oyuncular otobüsün John Deacon
64
00:11:00,393 --> 00:11:04,261
Ve vokalisti Freddie Bolsoura
65
00:11:05,264 --> 00:11:06,356
Freddy Bolsou
66
00:11:07,333 --> 00:11:10,461
Gerçekten
- Roger Taylor, siz onu unutmamalıyız
67
00:11:12,338 --> 00:11:14,465
Merhaba, iyi insanlar
68
00:11:18,444 --> 00:11:21,277
- Takım Nerede?
- Buck?
69
00:11:22,281 --> 00:11:25,307
- Hazır mısın, Freddie?
- Hadi yapalım!
70
00:13:28,507 --> 00:13:32,307
- bu hala çok daha fazla
- Nasıl?
71
00:13:32,478 --> 00:13:35,276
Bryan teşekkür ederim, istediğiniz
yap? Lütfen
72
00:13:35,381 --> 00:13:39,340
- Hayır, teşekkür ederim
- En çok satan her barda tatlı
73
00:13:39,451 --> 00:13:40,509
ve şimdi bir yerlerde sıkışıp kaldık
74
00:13:41,320 --> 00:13:42,287
Jambonlu Sandviç yemek
75
00:13:42,454 --> 00:13:44,388
Denemek için
abartmak
76
00:13:45,324 --> 00:13:47,349
- Ne, Fred düşünüyorsun?
- Bir albüm
77
00:13:47,459 --> 00:13:48,483
Albüm yapmak mümkün değildir
78
00:13:49,395 --> 00:13:52,296
Bir yolunu bulacağız
79
00:13:53,299 --> 00:13:55,267
Ne kadar olacak sence
bu araba satarak mı?
80
00:13:56,435 --> 00:13:58,266
Umarım şaka yapıyorsundur
81
00:14:00,539 --> 00:14:03,372
- üç aylık maaşlar
- Ve bu araba mükemmel
82
00:14:03,475 --> 00:14:05,272
Bu kadar dramatik olabilir tatlım
83
00:14:05,444 --> 00:14:07,309
Bu akşam albüm kaydederiz
84
00:14:07,513 --> 00:14:09,378
Hadi!
85
00:14:15,354 --> 00:14:18,221
- Korkunç bir ses yok?
- Hayır, iyi
86
00:14:18,357 --> 00:14:20,257
- Tekrar deneyebilir miyiz?
- Tabii ki, Evet
87
00:14:20,459 --> 00:14:22,324
Oh, Tanrım, bu uzun bir süre olacak
88
00:14:22,528 --> 00:14:24,359
Başlat
89
00:14:33,472 --> 00:14:35,463
Bu kulağa daha hoş geliyor,
daha fazla deneye gerek
90
00:14:38,277 --> 00:14:40,336
Sol ve sağ çizgi için çalışıyor,
91
00:14:48,254 --> 00:14:50,484
- Ve son ses kaybolacaktır
- Sorun değil!
92
00:14:59,265 --> 00:15:00,425
Güzel
93
00:15:03,369 --> 00:15:07,396
- Hala zaman var mı?
- Var 30 dakika daha
94
00:15:28,360 --> 00:15:30,294
Kim bu çocuklar?
95
00:15:31,263 --> 00:15:33,493
Kim grup öğrenci
garip şeyler yapmak
96
00:15:34,366 --> 00:15:37,233
- Onlarla nasıl, iyi mi?
- Bütün gece dostum oldu
97
00:15:48,314 --> 00:15:51,340
- Adını sen Kraliçe?
- Adı Asil
98
00:15:51,517 --> 00:15:55,419
Çünkü alışılmadık bir durum değil
ben daha inanılmaz
99
00:16:03,529 --> 00:16:06,396
bu uyku için bir yerdir
en pratik değil
100
00:16:17,543 --> 00:16:19,511
çok güzeldi
101
00:16:32,424 --> 00:16:34,392
Yetenek var mı sanıyorsun?
102
00:16:44,403 --> 00:16:46,394
- Hala var mı çalışmak için
- Biraz zaman var
103
00:16:46,538 --> 00:16:48,403
Bana destek olacak mısın?
104
00:16:49,541 --> 00:16:51,406
Hep bakarım sana ben
105
00:16:53,412 --> 00:16:54,504
Sonra geç kaldım
106
00:17:07,359 --> 00:17:10,260
Çok güzelsin
107
00:17:18,537 --> 00:17:22,496
Ben çocukken, hep ben
ev, gizleme önünde oynayan ve
108
00:17:23,475 --> 00:17:24,499
Beni bulabilir
109
00:17:27,279 --> 00:17:28,337
Unut gitsin
110
00:17:29,248 --> 00:17:30,476
Baban iletin
Mutluyum onunla buluştum.
111
00:17:31,283 --> 00:17:34,252
- Söyledim sana
- Ve doğum günü için teşekkür ederim pasta çok lezzetli
112
00:17:34,386 --> 00:17:39,221
Zaten
- Ona söyle, kızı tombul
113
00:17:40,426 --> 00:17:42,291
Freddie, dudak hareketlerini okuyabiliyor
114
00:17:44,363 --> 00:17:49,323
Mary, bekliyoruz uzun zaman oldu
Freddie senin gibi güzel bir kız getiriyor
115
00:17:50,269 --> 00:17:53,295
- Farukh?
- Melissa-Shansiba doğumlu olduğunu söylemedi mi?
116
00:17:53,472 --> 00:17:55,372
Değil
117
00:17:55,507 --> 00:17:58,340
Freddie Londra'da doğdu sanırım
118
00:17:58,477 --> 00:18:03,278
- Artık 80'lerde değiliz
- Hindistan kanı var
119
00:18:03,415 --> 00:18:05,440
lbu, lbu
120
00:18:06,351 --> 00:18:08,444
Gel bak bu
121
00:18:11,390 --> 00:18:16,350
Bin yıl önce, Persler git
Hindistan Araplardan işkence önlemek için
122
00:18:16,495 --> 00:18:18,360
Gerçekten mi? Bu çok kötü
123
00:18:18,530 --> 00:18:20,430
O zaman ne yapıyorsun?
124
00:18:20,532 --> 00:18:24,366
Gerek yok, sadece biz
arkadan gizlice
125
00:18:25,304 --> 00:18:27,329
Olmak istiyor
büyük bir savaşçı
126
00:18:28,307 --> 00:18:29,239
Bu yüzden olmalı
127
00:18:29,441 --> 00:18:32,239
Çok erkeksi görünüyor
128
00:18:42,554 --> 00:18:43,521
Mercuri?
129
00:18:46,358 --> 00:18:49,293
- Sadece bir süre
- Ailenin ismi senin için yeterli değil mi?
130
00:18:49,428 --> 00:18:52,397
- bu sadece onun sahne adı
-
131
00:18:54,399 --> 00:18:57,368
Yasal olarak değiştirmek istiyorum
Pasaport ve diğerleri dahil
132
00:18:59,538 --> 00:19:02,268
- Casey, değil mi?
- Bilmiyorum
133
00:19:02,374 --> 00:19:04,274
bu Freddie önce
yatılı okula girin
134
00:19:04,376 --> 00:19:06,367
Yurda gönderdim, o
bu cesur oğlu oldu,
135
00:19:06,545 --> 00:19:09,343
Çok vahşi ve yaramaz olduğunu,
ama o ne yapıyor
136
00:19:09,515 --> 00:19:12,313
İyi düşünce, söz
iyi, iyi davranış
137
00:19:15,254 --> 00:19:17,279
Hiçbir yerde ile gitmek
biriymiş gibi değilsin
138
00:19:17,489 --> 00:19:19,252
kek isteyen var mı?
139
00:19:22,261 --> 00:19:23,523
Merhaba? Bir saniye
140
00:19:24,396 --> 00:19:26,455
Senin için Freddie Mercury, bir ara
141
00:19:27,332 --> 00:19:28,424
Bayıldım
142
00:19:29,268 --> 00:19:30,428
Evet, Alo?
143
00:19:32,271 --> 00:19:33,465
Ekstra aktiviteler fiziksel
144
00:19:34,540 --> 00:19:36,269
Ne zaman?
145
00:19:36,475 --> 00:19:38,375
- Bir dişçi
- Hiç bir diş hekimi oldum
146
00:19:41,480 --> 00:19:42,469
Tamam
147
00:19:43,482 --> 00:19:45,507
Kamera oldukça yakışıklıydı
148
00:19:46,351 --> 00:19:48,342
- sonra ne yapacaksınız?
ÖDEV -
149
00:20:04,436 --> 00:20:06,233
Bir şey duyurmak istiyorum
150
00:20:09,241 --> 00:20:10,333
Lan Armen sadece olmasıdır
151
00:20:11,343 --> 00:20:13,334
EMl Kayıtlarından
152
00:20:13,512 --> 00:20:15,343
Bize John Reed bir demo ver
153
00:20:16,515 --> 00:20:18,380
Kim Elton John yönetir
154
00:20:19,418 --> 00:20:20,442
Bay Reed bizimle tanışmak istiyor
155
00:20:21,486 --> 00:20:23,317
Ve bir yönetici olmak istesek
156
00:20:24,289 --> 00:20:25,313
Gerçekten
157
00:20:46,311 --> 00:20:49,405
- Shirt, Fred memakain ister misin?
- Etkilendim onu yapmak istiyorum
158
00:20:50,249 --> 00:20:51,238
Bak gibi
kertenkele kızgın
159
00:20:52,417 --> 00:20:54,385
Musun
en Çok kararlı
160
00:20:54,519 --> 00:20:56,316
Bir kez doğru
161
00:20:57,489 --> 00:20:59,423
Ödünç alabilir miyim.
kiliseye hafta?
162
00:21:09,234 --> 00:21:13,466
Yani, bu Kraliçe Ve
Freddie Mercury misin
163
00:21:14,439 --> 00:21:16,430
Siz yetenekli, her şeyi
164
00:21:17,376 --> 00:21:22,439
Dar farklı kılan söyle
-bir rock yıldızı olmak isteyen gruplar hiç kute
165
00:21:24,283 --> 00:21:25,341
Sana söyleyeceğim
166
00:21:26,451 --> 00:21:30,387
Grup orta,
birlikte oynamaya
167
00:21:30,522 --> 00:21:34,481
Ve odasında oynarken
bu da bize ait değil
168
00:21:36,461 --> 00:21:37,485
Onlara sahip olduğumuz
169
00:21:39,364 --> 00:21:42,299
- Biz kardeş
- Ama hiçbirimiz aynı
170
00:21:44,336 --> 00:21:46,429
Paul Francer
171
00:21:47,239 --> 00:21:50,299
Tanışmak Kraliçe, ünlü
172
00:21:50,442 --> 00:21:52,273
Paul günün bakım-günlük,
173
00:21:52,411 --> 00:21:53,503
Zevkle -
- Eğer radyo getirebilirsen,
174
00:21:54,346 --> 00:21:56,280
Belki yapabilirim
televizyonun içine yerleştirin
175
00:21:56,515 --> 00:21:58,346
Bu Pop - Top?
- Olabilirdi
176
00:21:59,318 --> 00:22:03,254
Sonra?
u TV program n en büyük gidersiniz
177
00:22:03,355 --> 00:22:04,413
henüz bir yere
hiç duymadım
178
00:22:04,523 --> 00:22:08,289
Çok hevesliyim,
bu iyi çalıştı,
179
00:22:08,460 --> 00:22:10,485
Japonya için sizi teşvik edecektir
180
00:22:13,265 --> 00:22:15,426
- İstediğimiz diğer
- Tüm insanların istediği diğer
181
00:22:16,301 --> 00:22:17,461
Tüm grubun Kraliçe değil
182
00:22:22,374 --> 00:22:25,400
dinle, anlıyorum
kuralları ile
183
00:22:26,278 --> 00:22:28,337
İstiyorum seni
grup açıklama
184
00:22:29,281 --> 00:22:32,307
- Freddie, dinle
- Yine oynayalım
185
00:22:32,451 --> 00:22:35,352
- Lipsing edecek gerekli
Tüm müzik aletleri çalmak için nasıl biliyorsunuz.
186
00:22:35,454 --> 00:22:39,390
- kim lipsing istiyor bana?
- Bu doğrudan yayınlanacak sanırım
187
00:22:39,491 --> 00:22:42,255
- farklı Yönetmelik
- Biliyoruz berdanya
188
00:22:42,394 --> 00:22:44,362
Sanki böyle bir kural var
burada da geçerlidir, tamam mı?
189
00:22:45,430 --> 00:22:47,295
Hiç sorun değil
190
00:22:47,532 --> 00:22:49,261
freddie, hiçbir şey yapmaz
191
00:22:51,436 --> 00:22:53,461
En azından tüm bu
will dudaklarına bak
192
00:22:54,473 --> 00:22:58,466
- Bilmiyorum, bu gibi düzenlemeler var
- bu BBC
193
00:22:59,277 --> 00:23:00,335
Gideceğim
194
00:23:00,445 --> 00:23:02,413
Elbette -
- Mükemmel bir şov yaratacağız
195
00:23:22,267 --> 00:23:24,235
İki numara, "bel üstü"
196
00:23:25,303 --> 00:23:26,270
Kamera
197
00:23:27,272 --> 00:23:29,297
Kamera iki, hayır
bunu görmek isteyen
198
00:23:51,430 --> 00:23:53,455
Neden herkes hep aynı görünüyor mu?
199
00:23:55,467 --> 00:23:57,401
Dinliyorlar ama biliyorum
200
00:23:58,470 --> 00:24:00,404
Ve biliyorum, ben
çok onlara yardım
201
00:24:01,540 --> 00:24:04,236
Göremiyorum daha
çok yapmazsam deneyin
202
00:24:06,411 --> 00:24:10,313
Bendim kim
Hep istemişimdir
203
00:24:13,285 --> 00:24:14,411
Hiçbir şeyden korkmuyorum
204
00:24:21,426 --> 00:24:24,327
Her saniye aynı değil
seninle olduğum zaman
205
00:24:35,440 --> 00:24:37,237
Hareket etme
206
00:24:40,378 --> 00:24:41,504
Hareket etme
207
00:24:54,459 --> 00:24:56,359
Hayatımın Aşkısın
208
00:25:09,274 --> 00:25:11,299
Freddie?
209
00:25:17,282 --> 00:25:20,445
Sanmıyorum
bunu yapacaksın
210
00:25:21,353 --> 00:25:24,322
Benimle evlenir misin?
211
00:25:33,365 --> 00:25:36,232
Evet
212
00:25:38,303 --> 00:25:39,463
Kutusuna bırakacağım
213
00:25:44,442 --> 00:25:47,309
Freddie, bu çok güzel
bir kez sevdim.
214
00:25:48,246 --> 00:25:50,214
Söz ver bana, değil mi
asla gitmesine izin
215
00:25:50,348 --> 00:25:52,475
- Söz veriyorum
- Ne olacağı önemli değil.
216
00:25:53,485 --> 00:25:58,252
Seni seviyorum Seni
harika şeyler yapar
217
00:25:59,324 --> 00:26:01,292
Büyük işler yapacağız
218
00:26:04,462 --> 00:26:05,360
Buradasın
219
00:26:06,398 --> 00:26:08,263
- Kristal
- Sheryl
220
00:26:08,400 --> 00:26:09,458
Haklısın, ben haksızım
221
00:26:09,534 --> 00:26:12,298
- Julie nerede?
Altında
222
00:26:13,405 --> 00:26:15,305
Lütfen, düşünün
kendinizi evinizde
223
00:26:15,473 --> 00:26:17,304
- Mahsuru yok bize
- Merhaba, Mary
224
00:26:17,509 --> 00:26:19,500
- Baban nasıl?
- İyi teşekkürler
225
00:26:20,412 --> 00:26:23,404
- Ne oldu, Ryan?
- Telefonunuzu kullanıyorsanız, bilmeniz gerekir
226
00:26:24,316 --> 00:26:26,375
bu kez değil
doğru, çocuklar
227
00:26:28,253 --> 00:26:29,277
John Reed bugün arayın
228
00:26:30,288 --> 00:26:34,281
- İstediği tur takip etmemizi
- tüm büyük, Ryan
229
00:26:35,427 --> 00:26:37,361
Amerika turu düzenledi
230
00:26:40,498 --> 00:26:42,363
Amerika Birleşik Devletleri Albüm ünlü
231
00:26:44,502 --> 00:26:46,265
Evet
232
00:26:48,506 --> 00:26:50,440
Evet
233
00:26:54,379 --> 00:26:56,244
oldu
234
00:27:43,461 --> 00:27:46,225
- Pek çok seyirci?
- Her gece kalabalık
235
00:27:46,364 --> 00:27:47,422
İsterdim
burada ve görmek
236
00:27:48,233 --> 00:27:49,222
Bize çok benziyorlar
237
00:27:51,302 --> 00:27:52,462
Seni seviyoruz, Portland!
238
00:28:17,295 --> 00:28:19,286
- İyi, özledim seni
- Ne yapıyorsun?
239
00:28:19,397 --> 00:28:21,365
Kesinlikle bulabilirsiniz
bensiz hiçbir zevk
240
00:28:21,499 --> 00:28:23,296
Böyle United gibi hoş değil
241
00:28:36,314 --> 00:28:37,281
Selamlarımı ilet
diğer çocuklar
242
00:28:38,450 --> 00:28:41,510
- Tamam, seni seviyorum
- Görüşürüz, Freddie seni seviyorum
243
00:29:40,478 --> 00:29:42,446
Merhaba
244
00:29:43,281 --> 00:29:44,441
- Geç kaldın
Gerçekten mi?
245
00:29:45,250 --> 00:29:46,376
- Lütfen oturun
- Teşekkür ederim.
246
00:29:46,518 --> 00:29:50,249
Tamam, çünkü hepimiz oradaydık
burada Takım, bu Ray Foster
247
00:29:50,421 --> 00:29:54,448
- Ray, bu avukat grubu James Beach
- Onu aramayı bırakmalısın
248
00:29:55,360 --> 00:29:58,386
işte adı bu
- Hayır, Jim Beach onu aramaya devam edebiliriz
249
00:29:58,530 --> 00:30:02,227
sinirli ve sıkılmış
250
00:30:04,536 --> 00:30:09,473
Miami, şu andan itibaren, ben
Miami Beach ararım
251
00:30:11,342 --> 00:30:14,368
Seni tanımıyorum
sahildeki kullanın
252
00:30:16,548 --> 00:30:20,484
Çünkü herkes zaten
uygun bir isim var, başlayalım
253
00:30:21,352 --> 00:30:24,321
Bak, gerçekten biz
özel bir şey gerekiyor
254
00:30:24,522 --> 00:30:27,320
Daha fazla vurur gibi Öldürmek gibi Kraliçe
255
00:30:28,259 --> 00:30:30,420
- Sadece daha büyük
- Yapabileceğimiz
256
00:30:30,528 --> 00:30:32,496
O üretebilir
geri Kraliçeyi Öldürmek
257
00:30:33,431 --> 00:30:35,490
Değil
258
00:30:36,467 --> 00:30:38,264
Daha iyi yapabiliriz
259
00:30:48,413 --> 00:30:51,314
- opera
- Opera
260
00:30:51,449 --> 00:30:53,212
Zaten anlıyorum
- burada neler oluyor
261
00:31:22,513 --> 00:31:27,246
Bakın, ben tekrar etmek istemiyoruz
aynı formülü tekrar tekrar
262
00:31:27,352 --> 00:31:30,378
Formülü tekrar
zaman kaybı
263
00:31:31,256 --> 00:31:33,383
Formüller Bizim için çalışmak
bunu kullanmaya devam edecek
264
00:31:33,491 --> 00:31:35,516
Albümün ismini vereceğiz
265
00:31:37,328 --> 00:31:38,488
Operada bir Gece
266
00:31:39,530 --> 00:31:43,364
Aslında biliyor musun
kimse gerçekten operayı seviyor?
267
00:31:43,534 --> 00:31:46,298
- Opera seviyorum
Gerçekten mi?
268
00:31:46,404 --> 00:31:49,305
- Ben de
- Beni yanlış anlamayın, bebek
269
00:31:49,407 --> 00:31:50,465
bu Rock n Roll bir bant olacak
270
00:31:51,442 --> 00:31:52,466
opera şeklinde,
271
00:31:53,278 --> 00:31:55,371
oldu trajedinin intikamını almak için
272
00:31:55,513 --> 00:31:59,347
Unbridal Sevinç Shakespeare üzerine
273
00:31:59,517 --> 00:32:02,384
Deneyim tiyatro müzik
274
00:32:03,354 --> 00:32:04,514
Kaseti ortak daha iyi
275
00:32:05,423 --> 00:32:08,358
Bir şey, herkes için bir şey
276
00:32:11,262 --> 00:32:13,355
Bu olacak bir şey yapın
insanlar kendilerine ait hissediyorum
277
00:32:13,531 --> 00:32:16,295
Her şey dahil edeceğiz
sınırlamalarını ihlal edecek,
278
00:32:16,367 --> 00:32:20,303
Dilini konuşacağız
dil istersek için
279
00:32:20,471 --> 00:32:23,338
Hiç bir müzik yoktur.
etkiler bizi
280
00:32:23,441 --> 00:32:26,308
Kimse kraliçe anlamını biliyor,
çünkü bu ne demek
281
00:32:30,415 --> 00:32:34,476
- Ne düşünüyorsun, John?
- Bu grubun katılıyorum
282
00:32:35,420 --> 00:32:36,478
tabii ki
283
00:32:37,522 --> 00:32:39,513
- Peki ya sen
- Miami?
284
00:32:42,260 --> 00:32:44,251
Ben de onlara katılıyorum
285
00:32:45,330 --> 00:32:49,460
Yani istediğin gibi,
tadına bakmak ister misin,
286
00:32:50,301 --> 00:32:52,292
Ama risk korkma
287
00:32:54,505 --> 00:32:56,439
Lütfen beni buna pişman etme
288
00:32:57,442 --> 00:32:59,376
Elbette
289
00:33:10,421 --> 00:33:11,513
Kayıt Stüdyosu?
290
00:33:13,524 --> 00:33:16,220
ldenya önlemek
tüm bozukluklar
291
00:33:18,463 --> 00:33:21,364
Gerçekten biz
uzaklardan her yerde
292
00:33:22,333 --> 00:33:24,267
- Anlaşıldı, sen buradasın.
- İyi
293
00:33:24,435 --> 00:33:26,300
Freddie, sen buradasın, odalar büyük
294
00:33:27,372 --> 00:33:28,430
Bryan,.
295
00:33:29,374 --> 00:33:30,500
John, burada altında
296
00:33:37,548 --> 00:33:41,416
Ve bu sizin, John
297
00:33:43,287 --> 00:33:44,447
Oda en küçük ve en soğuk
298
00:33:47,392 --> 00:33:49,326
Tamam
299
00:34:18,489 --> 00:34:20,480
harika
300
00:35:24,522 --> 00:35:26,490
güzel bir kaya parçası
301
00:35:33,264 --> 00:35:37,496
- Ne deniyor?
- Hayatımın aşkı Mary için yazdım
302
00:35:38,536 --> 00:35:40,333
Madem öyle düşünüyorsun
303
00:36:19,310 --> 00:36:22,438
Beni yanlış anlama Paul
304
00:36:25,316 --> 00:36:28,217
Mary beni daha fazla tanımak
herkesten daha iyi
305
00:36:31,422 --> 00:36:34,323
- Biliyorum, Freddie Mercury
ne düşünüyorsun -
306
00:36:35,326 --> 00:36:36,418
Beni tanımıyorsun biliyorum
307
00:36:38,296 --> 00:36:39,490
Sadece ne görüyorsun
görmek istediğiniz
308
00:36:40,464 --> 00:36:42,227
Birlikte çalışıyoruz
309
00:36:42,366 --> 00:36:44,357
işte bu
310
00:36:51,242 --> 00:36:53,403
- Tam bu şarkı için çalışıyorum
- Hiç şüphe yok ki
311
00:36:54,245 --> 00:36:56,338
Ve ben bunu sevmiyorum çünkü
bu albümdeki şarkı istiyorum
312
00:36:56,480 --> 00:36:57,504
- O değil,
- Sonra ne oldu?
313
00:36:59,317 --> 00:37:00,443
Aşık arabamla düştüm
314
00:37:02,486 --> 00:37:05,478
- Belki de yeterince güçlü değil mi?
- Ne kadar güçlü demek istiyorsun?
315
00:37:06,324 --> 00:37:07,348
Hadi zaten geç kaldık
316
00:37:07,525 --> 00:37:10,255
- Araba hakkında konuşmanın anlamı yok
- güçlü yeterli
317
00:37:10,361 --> 00:37:11,521
- Sadece soruyorum
- Eğer yapabilirsem iddia
318
00:37:12,330 --> 00:37:14,389
- Özür dilerim
Şarkı yeni mi?
319
00:37:18,302 --> 00:37:21,294
tatlı beni ara,
bana bu peynir gibi
320
00:37:22,406 --> 00:37:25,534
ellerim güzeldir,
321
00:37:26,444 --> 00:37:28,378
bir metafor, Bryan!
322
00:37:28,479 --> 00:37:31,505
ne yapacak bir şey yok, Anlaşıldı O zaman.
bu araba ile ne yapıyorsun?
323
00:37:32,383 --> 00:37:36,342
Çocuklar, hadi ama, birbirimizi öldürürsek,
bu albüm için mümkün olmayacaktır
324
00:37:37,288 --> 00:37:39,415
Ne yazık ki, bir şey olmayacak.
325
00:37:40,458 --> 00:37:42,323
Neden öyle dedin?
326
00:37:43,494 --> 00:37:46,395
Roger, tek bir yer var
kraliçenin isterik için bu grupta
327
00:37:46,497 --> 00:37:47,429
Kızgınsın, Anlaşıldı
328
00:37:48,332 --> 00:37:51,233
- Neden?
- Şarkınızı biliyorum çünkü yeterince güçlü değil
329
00:37:55,339 --> 00:37:57,273
Yeterince güçlü mü?
330
00:37:58,309 --> 00:38:00,334
- Buna ne dersin?
- Kahve makinası kullanmayın!
331
00:39:39,310 --> 00:39:41,471
- Sırada ne var?
- oldukça iyi
332
00:39:42,313 --> 00:39:44,213
Dahi! Bayıldım
333
00:39:44,415 --> 00:39:47,350
- Freddie düğmesine basın.
- Biliyorum
334
00:39:48,252 --> 00:39:49,344
- Tok tok
- Güzel
335
00:39:50,287 --> 00:39:53,256
İyi, şimdi oyna
olarak yazdıysan
336
00:39:54,291 --> 00:39:55,315
O kısmı yazdım
337
00:39:56,260 --> 00:39:58,285
- Deneyin.
- Peki, mutlu musun?
338
00:39:59,296 --> 00:40:01,457
Bence bu çok güzel neredeyse kusursuz.
339
00:40:02,366 --> 00:40:05,335
Neredeyse?
- Evet, benim rock 'n roll daha ver!
340
00:40:06,303 --> 00:40:08,396
- Ama ben hareket edemiyorum, Fred
- Vücudunuzun oyna
341
00:40:09,273 --> 00:40:10,501
Vücudumu hareket? Anlıyorum
342
00:40:11,342 --> 00:40:13,401
- Seveceğim.
- Anlıyorum, şarkı seç
343
00:40:13,544 --> 00:40:15,273
Diğer deneyin
344
00:40:15,413 --> 00:40:17,278
Yapacağım, hazır, Roy miyiz?
345
00:40:17,381 --> 00:40:19,315
Operasyonel olacağım
346
00:40:22,520 --> 00:40:25,489
- Çok seveceksiniz.
- Bir kısmı operasyonel.
347
00:40:26,323 --> 00:40:30,419
- Bu muhtemelen tuhaf olduğunu biliyorum
- Onu seviyorum, Fred
348
00:40:32,296 --> 00:40:34,321
- Ne bizden kaybolur?
- Hayır
349
00:40:35,299 --> 00:40:37,267
- Eğer kabul edersiniz
- Pekala, gidelim.
350
00:40:37,501 --> 00:40:39,435
D Tuşuna
351
00:40:53,517 --> 00:40:55,485
Nasıl, Freddie?
352
00:40:56,387 --> 00:40:59,447
Tekrar - daha yüksek!
- Yüksek çalışacağız yine
353
00:41:00,257 --> 00:41:01,417
Daha yüksektir.
tüm köpekler duyacak beni
354
00:41:02,426 --> 00:41:04,291
- Sadece dene.
- Freddie bir komut var, üzgünüm
355
00:41:04,462 --> 00:41:06,293
Devam et, şerit çalıştırın
356
00:41:06,530 --> 00:41:09,397
24 saniye var
357
00:41:17,308 --> 00:41:18,332
- Nasıl?
- Daha Yükseğe
358
00:41:19,410 --> 00:41:22,379
- Daha yüksek olacak yine
- Daha yüksek ise, köpek beni duyabilecek
359
00:41:23,314 --> 00:41:24,508
Deneyin!
360
00:41:28,552 --> 00:41:32,318
Tekrar - daha yüksek!
- Galileo nasıl yine ne istiyorsun Tanrım?
361
00:41:34,325 --> 00:41:35,349
Yine,
362
00:41:36,293 --> 00:41:37,317
Bir daha
363
00:41:39,296 --> 00:41:40,228
Tekrar
364
00:41:40,431 --> 00:41:41,398
Devam
365
00:41:43,467 --> 00:41:44,399
Kim Galileo?
366
00:41:47,338 --> 00:41:49,397
- Ne bitirdin?
- Bu kadar yeter
367
00:41:59,383 --> 00:42:01,214
çok güzeller beğendim
368
00:42:46,397 --> 00:42:48,456
Aman Tanrım
369
00:42:51,502 --> 00:42:58,465
Ben janjikar bu albümü hayal bile edemiyorum
Hayır, bu albüm daha iyidir sana söz verdik
370
00:42:59,310 --> 00:43:02,279
bu albüm daha iyidir
Hiç kimseye söz verdi,
371
00:43:02,379 --> 00:43:03,346
bu bir başyapıt
372
00:43:03,514 --> 00:43:05,243
iyi bir albüm.
373
00:43:05,382 --> 00:43:10,479
Elbette -
- Bohemian Rhapsody için pahalı
374
00:43:11,355 --> 00:43:14,222
- Rhapsody Nedir?
- orada şiir yazıyor
375
00:43:14,325 --> 00:43:18,421
- 6 dakika süre
- Karın 6 dakika senin için belki çok uzun hissediyor
376
00:43:20,497 --> 00:43:23,330
Biliyor musun? Biz
bir tek olarak kaldırılıyor
377
00:43:24,368 --> 00:43:28,304
3 her hangi mümkün değil, daha
dakika, radyoda yayınlanacak değil
378
00:43:28,439 --> 00:43:33,274
John, radyo tek menerimia süresi
3 dakika, Ray katılıyorum
379
00:43:33,477 --> 00:43:35,502
Ben nasıl
aşık arabamla düştü?
380
00:43:36,413 --> 00:43:38,438
Aman Tanrım
381
00:43:39,483 --> 00:43:44,386
hoşuna gitmiş olacak bir şarkı.
gençler arabalarında oynamak için
382
00:43:45,422 --> 00:43:48,482
Bohemian Rhapsody olmayacak
hiç ünlü bir şarkı
383
00:43:49,293 --> 00:43:51,454
grubun kararı.
bu Bohemian Rhapsody
384
00:43:52,262 --> 00:43:53,388
Sen benim en iyi arkadaşımsın
385
00:43:53,530 --> 00:43:56,499
- Ve mümkün değildir
- Söyle
386
00:43:58,502 --> 00:44:03,439
- Biz gidelim
- Süresi 7 dakika bir şarkıdır
387
00:44:05,342 --> 00:44:10,245
Tartışacak değilim
Bohemian Rhapsody,
388
00:44:10,381 --> 00:44:14,317
Ama mümkün olmayacak bir radyo
6 dakika süre ile müzik yapmak isteyen
389
00:44:14,451 --> 00:44:16,419
mümkün değil
390
00:44:16,553 --> 00:44:18,350
Bismillah? Saçmalık!
391
00:44:18,455 --> 00:44:21,481
Bu kaset için ödeme yapıyorum,
yani kuralları ben koyarım
392
00:44:22,326 --> 00:44:24,294
Bir firmayız
görüntüleri resmi
393
00:44:25,262 --> 00:44:26,422
bilerek mi attın, değil mi?
394
00:44:28,332 --> 00:44:31,358
Gerçekten
- Kaset seviyorum
395
00:44:32,503 --> 00:44:34,403
Ama, gerçekten biliyorum
396
00:44:35,305 --> 00:44:37,296
Hayır, sonuç olarak alırsınız
397
00:44:38,308 --> 00:44:40,401
Tabii bu değişir
genel görüş
398
00:44:41,478 --> 00:44:44,470
bu durum
müzik endüstrisi için iyi
399
00:44:46,383 --> 00:44:48,283
- Ortalama bir insan olma
400
00:44:49,319 --> 00:44:51,378
Kraliçe çok değil hissediyorum
401
00:44:53,490 --> 00:44:56,482
Evet, elbette
402
00:45:06,236 --> 00:45:08,431
"Sen Benim en İyi arkadaşımsın" seçeceğiz
403
00:45:09,339 --> 00:45:10,499
- Bitti!
- Hayır,
404
00:45:11,341 --> 00:45:16,335
İstemiyor olsan bile,
sabit-Bohemian Rhapsody deniyor
405
00:45:17,481 --> 00:45:20,507
Sonsuza kadar bilineceksin
gibi bir Adam Kraliçe kaybetti
406
00:45:34,264 --> 00:45:35,322
Sanatçı huysuz,
407
00:45:35,466 --> 00:45:37,400
Onun kontratını umursamıyorlar
408
00:45:37,501 --> 00:45:40,265
Ama kimse ne bilir
düşünüyorlar,
409
00:45:40,404 --> 00:45:42,497
şunu unutma, eğer
dikkat
410
00:45:43,373 --> 00:45:47,241
Bu yıl sonunda, olmaz
herkes Kraliçe adını biliyor
411
00:45:48,479 --> 00:45:49,468
Aman Tanrım!
412
00:45:55,319 --> 00:45:57,253
Bizim telif alabilirsin
413
00:45:57,421 --> 00:45:59,252
- Aşağılık herif!
- Piç!
414
00:45:59,323 --> 00:46:01,484
Büyük bir hata, Foster yaptı.
415
00:46:02,392 --> 00:46:05,486
Hiç disk var olmayacak
altın, yetenek vasat!
416
00:46:07,297 --> 00:46:09,356
Hendrik ile çalışacağım
417
00:46:10,267 --> 00:46:14,397
Ve bugün bizimle,
penyanyo Freddy Mercury
418
00:46:15,472 --> 00:46:18,498
Bugün burada, Fred?
Yeni görüntüleri bir tat var mı?
419
00:46:19,276 --> 00:46:21,403
- Böyle olmamalı
- yasak
420
00:46:22,246 --> 00:46:23,270
Rahatsız etmeyin beni
421
00:46:25,282 --> 00:46:27,250
- ben aşık arabamla
- Arka
422
00:46:29,286 --> 00:46:32,483
- Bohemian Rhapsody
- Freddy bilmiyorum bunu yapan
423
00:46:33,323 --> 00:46:34,517
Ayrıca değilim
424
00:46:35,359 --> 00:46:37,350
Kimse
radyoda çalacak
425
00:46:37,461 --> 00:46:38,485
Yani, olmayabilir ...
kaldırmak olacaktır
426
00:46:39,329 --> 00:46:42,298
- Bu şarkının adı ne?
- Kesinlikle yanlış
427
00:46:42,466 --> 00:46:46,402
- Dışında flash süresi 6 dakika
- Altı dakika mı?
428
00:46:47,304 --> 00:46:49,499
- döndürülmüş zor olacak
- Kesinlikle sıkıcı olurdu
429
00:46:50,407 --> 00:46:52,466
- Tabii ki yasak.
- Ben dinliyoruz
430
00:46:53,544 --> 00:46:58,277
Bayanlar, Radyo
Sermaye sadece
431
00:46:58,382 --> 00:46:59,508
Hepsi için ilk
432
00:47:00,417 --> 00:47:02,442
Bohemian Rhapsody
433
00:49:38,475 --> 00:49:40,340
Tom, ben Jerry, beni duyabiliyor musun?
434
00:49:41,345 --> 00:49:44,280
- Seni ne zaman görebilirim Freddie?
- Hemen tatlım olacağım
435
00:49:45,415 --> 00:49:48,282
Bana Romeo telefonla verebilirsiniz,
yani, onu özlüyorum diyebilirim?
436
00:49:49,553 --> 00:49:55,355
- Beni özlüyor musun?
- güzel bir soru, elbette
437
00:50:02,366 --> 00:50:05,301
- Seni seviyorum
- İyi geceler
438
00:50:25,489 --> 00:50:27,354
Günaydın, Patron
439
00:50:40,303 --> 00:50:42,362
Her şeyi silin,
ve bu arkadaş ihrac
440
00:50:45,242 --> 00:50:47,369
Gömlek giymek
GuavaBerry tarafından
441
00:51:00,490 --> 00:51:04,256
Bryan göre, bu seyirci
tarih boyunca en
442
00:51:15,505 --> 00:51:20,499
Gece boyunca, bilmiyorum ve
ne dediğimi anlamıyor
443
00:51:23,280 --> 00:51:26,374
Ve sonra
444
00:51:49,406 --> 00:51:51,306
Hepsi şarkı
445
00:51:52,242 --> 00:51:53,402
Binlerce vardı
446
00:51:56,413 --> 00:51:58,313
Her şey senin için şarkı söylüyor
447
00:52:02,419 --> 00:52:04,478
Çünkü doğru
448
00:52:13,263 --> 00:52:14,491
Freddie, ne oldu?
449
00:52:25,509 --> 00:52:28,376
Bir kaç garip
zaman son zamanlarda
450
00:52:37,420 --> 00:52:39,445
Söyle
451
00:52:42,492 --> 00:52:44,323
Demek
452
00:52:51,268 --> 00:52:53,429
Bunu düşünüyordum,
453
00:53:00,243 --> 00:53:02,302
Bence, bir biseksüelim
454
00:53:05,415 --> 00:53:07,315
Freddie, iyi misin?
455
00:53:24,434 --> 00:53:27,335
Bunu başından beri biliyorum, sadece
sadece bunu itiraf etmek istemiyorum
456
00:53:30,473 --> 00:53:33,408
Çünkü her zaman ne istedim
457
00:53:34,544 --> 00:53:35,476
Seni seviyorum ama
458
00:53:36,379 --> 00:53:38,438
Seni seviyorum, Mary
Ama, zamana ihtiyacım var
459
00:53:39,349 --> 00:53:41,408
Mary seviyorum Ama,
Diğer insanlarla tanışıyorum
460
00:53:43,420 --> 00:53:46,253
Ve şimdi seni seviyorum, ama
461
00:53:52,362 --> 00:53:55,331
Ve bu zor, çünkü
senin suçun değil
462
00:54:10,413 --> 00:54:12,278
Hayır! Sakın kaçırmayın!
463
00:54:13,416 --> 00:54:15,509
Sakın kaçırmayın! Bana söz vermiştin
hiç bırakmıyorsun.
464
00:54:19,422 --> 00:54:21,322
Benden ne istiyorsun?
465
00:54:28,231 --> 00:54:30,222
Neredeyse her şeyi
466
00:54:33,270 --> 00:54:34,464
Seni hayatımda istiyorum
467
00:54:37,407 --> 00:54:39,432
Neden?
468
00:54:41,411 --> 00:54:44,278
Birbirimize güveniyoruz
469
00:54:46,249 --> 00:54:47,477
Neredeyse her şeyi
470
00:54:50,353 --> 00:54:53,481
Bizim için
471
00:55:02,299 --> 00:55:04,392
Hayatın çok zor olacak
472
00:55:39,302 --> 00:55:41,361
Ne düşünüyorsun?
473
00:55:43,340 --> 00:55:46,309
- Daha görünür gay!
- Bu değil, hayatım! Bu ev
474
00:55:47,277 --> 00:55:52,305
Bu harika değil mi? Mary zaten taşındı
bir sonraki, yani bizim kedi ziyaret etti
475
00:55:53,383 --> 00:55:55,408
Her kedi
kendi odan olacak,
476
00:55:55,518 --> 00:55:58,419
Mutfağa yakın Delilah,
Mico gelecek,
477
00:55:59,255 --> 00:56:00,483
Debbie, Oscar, ve
Yukarıdaki Romeo tüm
478
00:56:01,391 --> 00:56:04,383
Oda Lily daha fazla
bu büyük
479
00:56:05,261 --> 00:56:07,354
Echo çok iyi değil bence
480
00:56:12,535 --> 00:56:14,469
Bunu takdir biliyorum
481
00:56:16,406 --> 00:56:18,499
Akşam yemeği için kalmak,
istersen
482
00:56:19,442 --> 00:56:22,275
Ben, karım, çocuklarım yapamam, biliyorsun.
483
00:56:24,280 --> 00:56:26,441
Elbette
484
00:56:27,417 --> 00:56:30,215
Hadi uyuyabilirsin
katta, temiz yeterli
485
00:56:31,287 --> 00:56:33,255
Başka bir zaman, Fred
486
00:56:49,539 --> 00:56:53,270
- Merhaba, Mary, aşkım
- Merhaba
487
00:56:55,311 --> 00:56:59,372
Benim için bir şey yapmanı istiyorum,
ama bir şey talep edemez
488
00:56:59,516 --> 00:57:03,384
- Freddie, bu sefer ne yaptın?
k, sadece sana söylüyorum, ap sorabilirsiniz
489
00:57:05,522 --> 00:57:07,422
İyi
490
00:57:08,258 --> 00:57:10,317
Açmanı istiyorum
yatak odanın penceresinden,
491
00:57:11,494 --> 00:57:13,291
Ve bak
492
00:57:22,472 --> 00:57:24,440
- Beni görüyor musun?
- Evet, seni görüyorum.
493
00:57:25,475 --> 00:57:27,466
Şimdi, siz de aynı şeyi yapın
494
00:57:39,422 --> 00:57:41,322
Işıkları canlı izin
495
00:57:43,293 --> 00:57:45,284
- Buraya gel ve içecek
Şimdi?
496
00:57:45,462 --> 00:57:48,226
Şimdi -
- gece, Freddie
497
00:57:49,265 --> 00:57:51,324
Hadi, sana yalvarıyorum
498
00:57:51,501 --> 00:57:55,301
- İçecek bir şey var mı?
Elbette -
499
00:57:55,472 --> 00:57:57,337
Sana bir içki ısmarlayabilir
500
00:57:57,540 --> 00:58:00,270
Sana bir içki dökmek, bebek
501
00:58:02,312 --> 00:58:04,371
Zaten yapıyorsun?
502
00:58:06,282 --> 00:58:08,512
- Evet
- Şerefe
503
00:58:10,420 --> 00:58:12,320
Şerefe
504
00:58:13,289 --> 00:58:17,225
- sana olan aşkım
- senin için, Freddie
505
00:58:19,429 --> 00:58:22,262
- İyi geceler
- İyi geceler
506
00:58:34,444 --> 00:58:36,241
- Alo? -
Paul? - Freddie
507
00:58:36,379 --> 00:58:38,244
Tatlım, bir parti istiyorum
508
00:58:38,414 --> 00:58:39,506
Tamam, kim davet etmek ister misin?
509
00:58:40,450 --> 00:58:43,317
Pietro, ağaçları kesmek istiyorum,
510
00:58:43,419 --> 00:58:45,216
Ve davet eden
orada
511
00:58:46,389 --> 00:58:48,289
Herkes
512
00:58:48,491 --> 00:58:50,482
Sihirbaz, kukla oynatıcı
513
00:58:51,394 --> 00:58:52,418
oyuncu drama,
514
00:58:53,363 --> 00:58:54,387
Dansçı,
515
00:58:55,431 --> 00:58:56,455
Ve rahip
516
00:58:58,268 --> 00:58:59,496
Herkes isterse için
günah yapmak itirafı
517
00:59:10,280 --> 00:59:13,272
- Yardım et bana
- Şuna bak
518
00:59:13,516 --> 00:59:15,381
teşekkür ederim, John ben
hoşuna gittiğine sevindim
519
00:59:16,386 --> 00:59:18,479
Para için gelecek
mutluluk satın almak, aşk
520
00:59:19,355 --> 00:59:21,289
ama sana vermez
onu almak için izin kurtulmak
521
00:59:22,425 --> 00:59:24,290
Seni görüyorum ve Paul oldukça tanıdık
522
00:59:24,427 --> 00:59:26,486
Elbette -
- Bir şey planladığını düşünüyorum
523
00:59:27,397 --> 00:59:29,297
Söyle bana,
524
00:59:29,432 --> 00:59:31,400
Paul gelen en seksi parçası ne
525
00:59:42,412 --> 00:59:47,247
- Asil
- Asil değilim, hepimiz onur, sevgi
526
00:59:50,253 --> 00:59:52,517
Şerefe!
527
00:59:53,356 --> 00:59:54,414
teşekkür ederim aşkım
528
00:59:55,258 --> 00:59:59,388
- Mary Nerede?
- Freddie arayın.
529
01:00:04,267 --> 01:00:06,292
- İnanılmaz, değil mi?
- Sen öyle diyorsan
530
01:00:12,542 --> 01:00:15,511
- Bak başladın benzer
Yanlış bir şey yapmadın?
531
01:00:16,379 --> 01:00:19,280
Yapman gereken bu
tüm insanlar, Freddie
532
01:00:20,249 --> 01:00:22,217
Düşünmek isteyebilirsiniz
bir gün başını kesti
533
01:00:22,418 --> 01:00:24,249
asla ve asla,
Ben böyle doğdum
534
01:00:27,256 --> 01:00:29,486
Dans edelim
535
01:00:30,326 --> 01:00:31,486
Dans etmiyorum, Freddie
536
01:00:32,428 --> 01:00:36,330
- kadın bir şey
- bu benim partim, ve dans etmek istiyorum
537
01:00:36,499 --> 01:00:38,364
- En iyisi biz gidelim
Hükümet kararıyla -
538
01:00:39,402 --> 01:00:40,494
Gideceğiz
539
01:00:41,337 --> 01:00:44,397
Oh, Tanrım, bunu yapamazsın
bebeklerle git
540
01:00:45,308 --> 01:00:47,333
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Zaten bir evcil hayvan var mı
541
01:00:50,279 --> 01:00:52,304
Evet, ve o sadıktır
542
01:00:53,483 --> 01:00:56,316
Sadakat önemlidir,
nasıl Dominy düşünüyorsun?
543
01:00:56,519 --> 01:00:58,316
Dikkatli olun, Fred!
544
01:00:59,455 --> 01:01:01,286
- Hadi!
- Nereye gidiyorsun?
545
01:01:01,457 --> 01:01:03,425
bu sadece bir şaka
546
01:01:04,360 --> 01:01:07,261
Freddie, bazen
çok can sıkıcısın
547
01:01:14,404 --> 01:01:16,395
Onları unut, hadi
misafir-misafir bekliyor
548
01:01:17,440 --> 01:01:19,374
Sipariş verdik
özel bir şey
549
01:01:20,376 --> 01:01:21,343
Hadi!
550
01:01:21,477 --> 01:01:24,310
Tamam,
551
01:01:24,480 --> 01:01:27,347
Canım, vakit geldi
552
01:01:28,418 --> 01:01:31,410
Gerçekten deli olmak
553
01:02:08,291 --> 01:02:09,280
Ayrıca cesaretin var mı
554
01:02:10,460 --> 01:02:12,291
Bana bir içki ver ve Öğren
555
01:02:12,428 --> 01:02:13,417
Bu gece senin için çalışıyor olabilirim
556
01:02:13,529 --> 01:02:15,497
Eğer dokunursan bana
yine kıçına tekmeyi basarım
557
01:02:16,466 --> 01:02:18,457
- Anlıyor musun?
- Özür dilerim
558
01:02:19,402 --> 01:02:21,267
Öyle demek istemedim
siktir git, özür dilerim
559
01:02:22,338 --> 01:02:23,532
Bir daha yapma, tamam mı?
560
01:02:27,376 --> 01:02:28,502
Sana bira alayım
561
01:02:32,315 --> 01:02:33,441
Bir bira istiyorum
562
01:02:35,418 --> 01:02:37,409
Bana söyler misin,
nerede bira tutuyoruz?
563
01:02:39,455 --> 01:02:41,423
Çok yakışıklısın,
564
01:02:42,291 --> 01:02:43,519
Üniforma giyen erkekleri severim
565
01:02:46,329 --> 01:02:48,263
Ayrıca ben
566
01:02:51,367 --> 01:02:55,394
- Arkadaşların seni terk
yalnız mı? - Aslında hiç arkadaşım yok
567
01:02:57,273 --> 01:02:58,262
Sadece bir şaşırtmaca sadece
568
01:02:58,474 --> 01:03:02,433
- Ne? - Şey
zamana ihtiyacın var sanırım
569
01:03:04,447 --> 01:03:06,381
Çok anlayışlı olduklarını görüyorum
570
01:03:07,316 --> 01:03:12,515
Her şey karanlık
her zaman daha fazlasını elde etmeye çalışıyor
571
01:03:15,424 --> 01:03:16,482
Ne demek istediğini anlıyorum
572
01:03:18,427 --> 01:03:20,258
Gerçekten mi?
573
01:03:21,531 --> 01:03:24,227
Ne yaptın ona?
574
01:03:26,269 --> 01:03:30,296
Gibisin
bir dosta ihtiyacım var
575
01:03:51,460 --> 01:03:53,394
Seni seviyorum
576
01:03:54,463 --> 01:03:56,260
Ben de seni seviyorum, Freddie
577
01:03:59,368 --> 01:04:01,461
Arayıp bulduğumda sana
kendini sevmeye karar
578
01:04:09,378 --> 01:04:11,243
İsminiz nedir öğrenebilir miyim?
579
01:04:12,515 --> 01:04:14,449
Jim Hutton
580
01:04:15,351 --> 01:04:16,511
- İyi geceler, Jim
- İyi geceler, Freddie
581
01:04:17,386 --> 01:04:18,478
Ya da belki daha iyi
Günaydın dedim
582
01:04:31,400 --> 01:04:32,389
Kahretsin!
583
01:04:34,403 --> 01:04:36,394
Durmak istiyorum
584
01:04:37,306 --> 01:04:40,400
- Hadi git
- Teşekkür ederim, Christie, iyisin
585
01:04:41,444 --> 01:04:43,344
- Her şeyi mi?
- Evet, John hadi Hepsini
586
01:04:43,512 --> 01:04:44,410
İstemiyorum
daha fazlası için yakında bekliyor
587
01:04:45,381 --> 01:04:48,248
Uyan! Hadi değil mi
ihtiyaç! Uyan!
588
01:04:48,417 --> 01:04:50,351
- Hadi
- Tamam
589
01:04:51,420 --> 01:04:53,251
- Ne oldu?
- Son konser verdik hatırlıyor musun?
590
01:04:53,422 --> 01:04:56,289
Seyirci menyayikan şarkı
geri gideriz
591
01:04:56,425 --> 01:04:58,450
çok komik, ama alışılmadık
592
01:04:59,295 --> 01:05:00,421
Bu bir parçası olurlar
Haritayı bizim
593
01:05:00,529 --> 01:05:02,292
Genişletmek istiyorum
594
01:05:02,531 --> 01:05:04,499
Yani, bir fikrim yok
yer onlar
595
01:05:05,434 --> 01:05:07,527
Başlangıç yaparız
bu melodi Kapıyı çalmak
596
01:05:11,274 --> 01:05:13,265
Hadi!
597
01:05:14,377 --> 01:05:16,242
Şimdi seni istiyorum
üçüncü tonundaki soğukluğu
598
01:05:19,515 --> 01:05:22,484
- Neler oluyor?
- Eğer haklıysan bilecek
599
01:05:23,319 --> 01:05:26,254
Dinleyiciler istiyorum
bu şarkıyı göster
600
01:05:26,389 --> 01:05:28,380
Yani, yapacağız
601
01:05:36,465 --> 01:05:39,332
insanların hayal, binlerce,
602
01:05:40,269 --> 01:05:41,327
aynı anda bunu yapmak
603
01:05:43,372 --> 01:05:46,273
Kelimeler neler?
604
01:06:34,523 --> 01:06:37,458
pekala, seni düşünmüyoruz
çok iyi karşılıyor
605
01:06:39,462 --> 01:06:41,327
Kim benim yerimi almak istiyor?
606
01:06:42,465 --> 01:06:43,454
Tamam, şimdi bana vurdu
607
01:06:53,409 --> 01:06:55,377
Ben grup gördüm
pentontonnya ile etkileşim,
608
01:06:56,345 --> 01:06:58,245
Grup daha iyidir
o her yerde öyle değil mi?
609
01:07:00,449 --> 01:07:03,282
Yani, Kraliçe, nasıl
daha uzun sürebilir?
610
01:07:04,520 --> 01:07:07,216
- Sana bir şey söylediler mi?
- İma
611
01:07:08,357 --> 01:07:10,325
Ama bir kayıt var
CBS ilginç
612
01:07:10,493 --> 01:07:12,256
Planları hakkında bir solo gerçekleştirmek için
613
01:07:23,272 --> 01:07:25,331
- bu büyük bir miktardır
- Talimata göre Freddie
614
01:07:26,275 --> 01:07:27,435
Bunu yapacaksın
615
01:07:29,345 --> 01:07:32,212
- Ne yapacağımı biliyorum
- İyi, her şey iyi
616
01:07:32,381 --> 01:07:34,406
- John, bir tane daha içer misin?
- Hayır, teşekkür ederim
617
01:07:36,485 --> 01:07:38,419
- Freddie
- Orada mısın
618
01:07:40,523 --> 01:07:42,491
freddie, gidelim!
619
01:07:44,326 --> 01:07:46,487
- Tüm harikasın
- Eğer beni izlerseniz bilmiyorum
620
01:07:47,329 --> 01:07:49,354
- Seni her zaman izliyorum
- Çok konuşacak ne var
621
01:07:51,400 --> 01:07:54,369
- Teşekkür ederim.
- bu benim sevgilim, David
622
01:07:55,471 --> 01:07:57,371
David, Freddie.
623
01:07:58,441 --> 01:08:02,207
- tanıştığımıza memnun oldum
- teşekkür ederim.
624
01:08:02,445 --> 01:08:04,345
Çok iyisin, teşekkür ederim
625
01:08:06,348 --> 01:08:07,406
Çok teşekkür ederim
626
01:08:12,321 --> 01:08:13,447
Yüzüğün nerde?
627
01:08:14,390 --> 01:08:16,358
Ben değerli şeyleri giymek istemiyorum
628
01:08:19,495 --> 01:08:21,429
freddie, insanlar kim
istediğinizi karşılayacak gibi
629
01:08:22,364 --> 01:08:23,331
Onları bulduğunuz söz vermiştin
630
01:08:25,401 --> 01:08:27,301
Gerçekten mi?
631
01:08:29,505 --> 01:08:32,269
Gitsen iyi olur,
Seni tekrar görebilir miyim?
632
01:08:33,342 --> 01:08:36,209
Evet, elbette
633
01:08:39,415 --> 01:08:41,406
- Tanıştığımıza memnun oldum
David - Aynı-aynı
634
01:08:42,418 --> 01:08:45,387
- Çok sevindim
- Ben de
635
01:08:47,256 --> 01:08:48,484
Görüşürüz
636
01:08:49,358 --> 01:08:50,484
İçin teşekkür ederim
gelmek uzak olmak
637
01:09:05,508 --> 01:09:07,373
olacak MTV röportaj mı
638
01:09:09,311 --> 01:09:11,245
Ve gösterileri belirli
639
01:09:11,514 --> 01:09:13,311
Cuma günü döneceğim
640
01:09:16,352 --> 01:09:17,341
şimdi beni duyabiliyor musun?
641
01:09:18,254 --> 01:09:22,247
Satıcının kim olduğunu biliyor musunuz
albüm en son yıl
642
01:09:22,491 --> 01:09:23,480
Dünya çapında
643
01:09:25,327 --> 01:09:26,351
Michael Jackson
644
01:09:26,529 --> 01:09:28,292
Değil Jackson 5
645
01:09:28,531 --> 01:09:30,226
Michael Jackson
646
01:09:30,399 --> 01:09:32,367
Bence
yapmak daha iyi
647
01:09:34,436 --> 01:09:37,303
Ve CBS Kayıtları den teklif aldım
648
01:09:37,540 --> 01:09:41,237
Miktarı oldukça fazla
dikkate almak için
649
01:09:45,481 --> 01:09:48,279
Bana sorarsanız
gruptan çıkmak için?
650
01:09:49,318 --> 01:09:52,310
Sadece sana söylemek istiyorum
sana ne oldu, solo kariyerine hava varsa
651
01:09:54,290 --> 01:09:55,450
Hayal kırıklığını ortadan kaldırmak
652
01:09:58,294 --> 01:09:59,386
Frustasiku?
653
01:10:01,430 --> 01:10:03,295
Paul?
654
01:10:05,367 --> 01:10:06,527
Ne demek istediğini bilmiyorum, John
655
01:10:12,341 --> 01:10:13,330
Bu bir yanlış anlaşılma olduğunu düşünüyorum
656
01:10:14,410 --> 01:10:16,275
- Evet, Efendim.
- Çekil yolumdan
657
01:10:16,445 --> 01:10:18,345
Arabayı Durdur, yoldan çekil!
658
01:10:20,349 --> 01:10:22,340
Bu arabadan çık!
659
01:10:22,484 --> 01:10:24,349
- Kovuldun!
- Ateş ne demek?
660
01:10:24,486 --> 01:10:28,286
- Çık dışarı!
- Freddie, sen sarhoşsun, ne diyorsun sen?
661
01:10:28,390 --> 01:10:30,290
Dışarı, ya da seni öldürürüm.
662
01:10:32,394 --> 01:10:36,296
- Arabamı çık!
- Düzgün düşünemiyorsun
663
01:10:36,465 --> 01:10:38,228
Dışarı!
664
01:10:39,301 --> 01:10:41,428
Arabamdan!
665
01:10:42,304 --> 01:10:44,238
- Çık dışarı!
- Yanlış düşman, Freddie seçtin!
666
01:10:45,307 --> 01:10:47,400
- Pişman olacaksın!
- Arabamdan!
667
01:10:50,279 --> 01:10:51,439
Yolu!
668
01:11:13,302 --> 01:11:15,202
Bu konuda bir şey biliyor musun?
669
01:11:16,438 --> 01:11:18,338
Bunu yapmak için gitmiyorum
670
01:11:19,275 --> 01:11:23,336
- Ailem yok etmeye çalışıyor
- Başka bir yol bulabiliriz
671
01:11:24,313 --> 01:11:25,473
Onlara ihtiyacımız yok
672
01:11:26,482 --> 01:11:28,313
Ne biliyorsun
hakkında bu gerekli mi?
673
01:11:30,286 --> 01:11:32,447
Biliyorum
olmaması gibi.
674
01:11:33,422 --> 01:11:36,289
Her şey hızlı gidiyor
675
01:11:37,326 --> 01:11:42,229
Belki de düşünüyorum
öldüm babam daha mutlu
676
01:11:43,432 --> 01:11:45,423
yerine olması almak için
gerçekte kim olduğumu
677
01:11:50,339 --> 01:11:52,330
Sana dikkat edeceğim
şu andan itibaren, Freddie
678
01:11:54,310 --> 01:11:55,368
İzin verirseniz
679
01:12:07,289 --> 01:12:09,416
- Ne okuyorsun?
- Sadece haber kriket
680
01:12:15,531 --> 01:12:18,500
Rock n roll grubu,
ben Disko yapmıyoruz
681
01:12:19,335 --> 01:12:20,393
- bu Disko
- Sonra ne olacak?
682
01:12:22,271 --> 01:12:24,239
- Kraliçe
- Özür dilerim, sevgili
683
01:12:24,340 --> 01:12:25,307
Görüşmeyeli uzun zaman oldu
684
01:12:25,441 --> 01:12:27,306
Olmadan Reed kapatmak
danışmak bizim
685
01:12:27,509 --> 01:12:29,374
Yapmazsanız
bu grup için sonuçlar
686
01:12:32,381 --> 01:12:34,281
Özür dilerim tatlım
687
01:12:35,250 --> 01:12:36,376
bitti
688
01:12:37,353 --> 01:12:40,254
Şu andan itibaren, Miami
Yöneticisi kim olacak
689
01:12:41,323 --> 01:12:43,484
Bu yüzden, sevgili bu değil mi?
- Yaparım düşün
690
01:12:44,293 --> 01:12:47,421
- Yine sarhoş musun?
- Her şey iyi gidiyor,
691
01:12:48,230 --> 01:12:50,323
- Sakin olmalısın, Fred
Bu kadar sıkıcı olma,
692
01:12:50,432 --> 01:12:51,490
- Tam zamanında geldim
Gerçekten mi?
693
01:12:52,334 --> 01:12:53,494
Sakıncası
yüzüm berbat durumda
694
01:12:55,371 --> 01:12:56,429
Sürece sen hala görmek
695
01:12:57,473 --> 01:13:00,271
Hayır, John, değilim
oynamak istiyorum,
696
01:13:00,409 --> 01:13:02,343
Bu ne anlama geliyor?
697
01:13:02,444 --> 01:13:04,275
Oynamak için bu şarkı gitmiyorum
698
01:13:04,413 --> 01:13:06,278
Kulüpte enerji olmak istiyorum
699
01:13:06,482 --> 01:13:09,349
- Vücut taşımak istiyorum
- Yani, Disko?
700
01:13:10,285 --> 01:13:13,254
- Neden olmasın?
- Sorunu bulmak mı istiyorsun?
701
01:13:13,422 --> 01:13:15,287
grubun bu tartışma üyeleri
- Ne demek istiyorsun?
702
01:13:15,491 --> 01:13:18,255
- Eğer bu kadar
- Bizim bir üyesi değil
703
01:13:18,394 --> 01:13:20,453
- Biz mi? - Queenn değil
Söylediklerimi Kraliçesi
704
01:13:22,431 --> 01:13:24,296
Bir şey söylemek ister misin?
705
01:13:27,403 --> 01:13:29,394
Tamam, bakalım
aslında sen kimsin
706
01:13:30,305 --> 01:13:32,330
Sakin ol, sakin ol
707
01:13:33,342 --> 01:13:36,277
Tamam, boşver
708
01:13:41,350 --> 01:13:43,511
Birbirimizi sakin ederiz
709
01:13:44,420 --> 01:13:48,254
Sen mi yazdın?
gerçekten güzel
710
01:13:49,391 --> 01:13:50,449
Evet, elbette
711
01:13:51,493 --> 01:13:54,326
Tüm kapa çeneni ve oynayabilirsiniz eğer
712
01:13:56,265 --> 01:13:58,233
- Başladı.
- Kapa çeneni
713
01:14:27,229 --> 01:14:29,322
Tamam, yapacağım
714
01:14:29,498 --> 01:14:31,261
Yapacağım
715
01:14:46,515 --> 01:14:49,279
Sadece doğaçlama yapmam
sadece istediğiniz gibi
716
01:15:53,315 --> 01:15:57,251
Kraliçe Freddie, lider,
717
01:15:57,486 --> 01:16:01,320
Kraliçe lideri olarak,
grubun başarısından sorumlu
718
01:16:01,390 --> 01:16:03,255
Ben bir lider değilim
Kraliçe, sadece şarkıcı değilim
719
01:16:04,393 --> 01:16:07,328
Freddie için soru,
yetenek hiç şüphe ettin mi?
720
01:16:07,496 --> 01:16:09,396
Hayır, bu aptalca bir soru,
721
01:16:10,299 --> 01:16:11,357
- Sakin Ol, Fred
- Sırada ne var?
722
01:16:11,500 --> 01:16:14,469
Freddie, neden
dişlerini düzeltmek mi?
723
01:16:15,504 --> 01:16:17,369
Londra'da yaşıyorum,
Yakışıklı istemiyorum
724
01:16:19,308 --> 01:16:20,434
Neden bu tavrın hiç çözmüyorsun?
725
01:16:21,376 --> 01:16:24,243
- Kesinlikle tüm sormak istiyor
- bizim bir soru değil
726
01:16:25,280 --> 01:16:29,376
Şarkı, Hayat Gerçek mi, ne demek istiyorsun
"sonunda Hayatın gerçek olur"
727
01:16:29,518 --> 01:16:34,251
Yani bu bir meydan okuma mı
sana en büyük şimdiye kadar karşı karşıya gelecek.
728
01:16:34,389 --> 01:16:36,414
- Bir şey var mı?
- Ne?
729
01:16:38,393 --> 01:16:42,329
- Bilmiyorum, ben aşkı bulamadım
Başka bir amaç, Freddie?
730
01:16:42,464 --> 01:16:44,329
Eminim Roger için bir soru
731
01:16:47,436 --> 01:16:50,371
Freddie, şahsi hayatın ile ilgili,
magazin birçok resim vardır,
732
01:16:50,505 --> 01:16:53,303
- bir sarhoş ya da hasta gibi görünüyor
- hangisi, hasta ya da sarhoş.
733
01:16:53,475 --> 01:16:55,375
Geçen hafta gördüm,
kimse fark varsa
734
01:16:56,478 --> 01:17:00,346
Görüşmek istiyorum
bu albüm hakkında sorular,
735
01:17:00,449 --> 01:17:02,314
Herhangi bir soru var
müzik hakkında başka?
736
01:17:04,453 --> 01:17:07,354
Freddie, ailen
bir çok muhafazakar,
737
01:17:07,489 --> 01:17:10,287
Nasıl hissettiklerini
bakın kamuoyu önünde figurmu?
738
01:17:10,459 --> 01:17:12,427
Ailem öldü Irak'ta vurdu
739
01:17:13,261 --> 01:17:15,252
Biliyorum, bu doğru değil, değil mi?
740
01:17:15,464 --> 01:17:17,295
Sadece bilmek istiyorum,
seninle gurur duyuyor musunuz?
741
01:17:18,500 --> 01:17:22,266
Seninle daha çok gurur duyuyorum.
bekledikleri şey bu mu?
742
01:17:22,437 --> 01:17:24,428
- Umarım
- Hiç sanmıyorum
743
01:17:24,539 --> 01:17:26,234
Herkes istiyor için
diğer bahsediyorsun?
744
01:17:29,344 --> 01:17:30,311
Daha iyi
745
01:17:31,313 --> 01:17:35,409
- Kapa çeneni!
ne hayat hakkında konuşmak istiyorsun s
746
01:17:36,385 --> 01:17:39,252
Ne seks hayatı?
747
01:17:39,354 --> 01:17:41,219
Müzik sadece bir fahişe olduğumu canım
748
01:17:42,424 --> 01:17:44,324
Soruma cevap verebilir misiniz?
749
01:17:45,327 --> 01:17:47,318
Adınız, Tatlım?
- Shelly Taş
750
01:17:47,529 --> 01:17:49,224
Shelly -
- Evet
751
01:17:49,398 --> 01:17:51,332
Orada şey arasında
kasıklarına, hala işe yarıyor mu?
752
01:17:52,467 --> 01:17:53,434
Soruyu cevaplayabilir misiniz?
753
01:17:54,269 --> 01:17:56,260
- Cevabı duyduk
- Burada 4 kişi var
754
01:17:56,371 --> 01:17:57,429
Nedir korkuyorsun?
755
01:17:58,240 --> 01:18:00,504
- Ne istiyorsun? Ne gerçeği?
- Sadece bir kez dürüst olur musun?
756
01:18:01,343 --> 01:18:03,277
Ailen hakkında yalan söyledin?
757
01:18:03,378 --> 01:18:06,347
Bir şey hakkında yalan söylemiyorum.
758
01:18:06,448 --> 01:18:08,382
Soruyu cevaplayabilir misiniz?
759
01:18:08,483 --> 01:18:10,348
beni ilgilendirmez, beni ilgilendirir
760
01:18:11,319 --> 01:18:14,311
Takutkkan ne
Freddie? Seks hayatınızı
761
01:18:27,402 --> 01:18:30,235
- Okuyucularımız geri kalanını bilmek istiyorum
- Ne okuyucuların bilmek ister misiniz?
762
01:18:30,372 --> 01:18:31,361
neyi öğrenmek istiyorsun?
763
01:19:51,286 --> 01:19:52,275
Freddie, sen?
764
01:19:53,388 --> 01:19:54,446
Freddie!
GuavaBerry
765
01:19:55,390 --> 01:19:58,257
Buradaydık, biz
çok uzun olabilir
766
01:20:03,265 --> 01:20:04,459
Freddie!
GuavaBerry
767
01:20:07,369 --> 01:20:09,269
MTV tüm video bloğu,
768
01:20:09,437 --> 01:20:13,237
Amerika Genelinde,
MTV dava etmeliyiz
769
01:20:13,341 --> 01:20:16,333
Amerika, onlar
çok vatandaşlarını korumak
770
01:20:16,478 --> 01:20:18,241
Asla yapamam
Amerika'ya bir tur daha
771
01:20:18,480 --> 01:20:21,278
Ve tek suçlu ben miyim?
772
01:20:21,483 --> 01:20:25,476
Sen değil, fikir verici
bir Travesti gibi giyinip,
773
01:20:26,321 --> 01:20:29,313
Sen değil, o da değil
sözleri kim yazdı,
774
01:20:29,491 --> 01:20:33,427
Hayır, ama Travesti çılgın Freddie
775
01:20:34,329 --> 01:20:35,489
Freddie'nin deli, Freddie amcık
776
01:20:39,267 --> 01:20:41,292
Turing yoruldum,
siz ne dersiniz?
777
01:20:41,436 --> 01:20:43,404
albüm, turne, albüm, turne
778
01:20:44,272 --> 01:20:45,296
Bunu yapmak istemezsin
farklı bir şey mi?
779
01:20:45,440 --> 01:20:49,240
Bir grubuz,
grup, albüm, turne, albüm, turne
780
01:20:49,344 --> 01:20:50,470
Kırmak istiyorum
781
01:20:51,313 --> 01:20:54,305
- Zaten bıktım
- Ne demek, Freddie?
782
01:21:12,500 --> 01:21:15,435
Zaten imzaladım
CBS ile Kayıt anlaşması
783
01:21:16,438 --> 01:21:18,303
- Ne yapıyorsun?
Bize haber vermeden?
784
01:21:18,440 --> 01:21:21,500
- Ne tür bir iş
- Kayıt ve beraber tur yapabiliriz tekrar
785
01:21:23,245 --> 01:21:25,475
Kraliçe devam edecektir, ama ben
farklı bir şeyler yapmak istiyorum
786
01:21:26,281 --> 01:21:28,442
Biliyorsun ne demek istediğimi
Büyümek istiyorum
787
01:21:29,384 --> 01:21:31,477
Hangi şarkı? Uçmak mı?
788
01:21:32,487 --> 01:21:35,320
- Kanatlarımı ve uçarak
- Kanatlarımı ve uçarak
789
01:21:36,358 --> 01:21:38,451
- Solo Albüm?
- Aslında bir düet
790
01:21:39,261 --> 01:21:41,491
Ne olduğunu bilmiyorum ama
Bu pencereden atmak istiyorum
791
01:21:43,331 --> 01:21:44,423
İhtiyacınız olacak yani
zaman yıl
792
01:21:44,532 --> 01:21:46,500
- Biliyorsun kendini
- Buna inanamıyorum
793
01:21:48,370 --> 01:21:50,270
Nasıl?
794
01:21:53,441 --> 01:21:54,465
Sana ne kadar ödüyorlar?
795
01:21:57,445 --> 01:21:59,436
- Ne kadar bilmek istiyorum veriyorlar?
- Dört milyon Dolar
796
01:22:04,486 --> 01:22:08,286
- Hiç merak ediyordun cazip
- Tüm bu rutinleri bizi öldürmek,
797
01:22:08,390 --> 01:22:10,483
Kesinlikle kırmak istiyorsun
tüm bu tartışmalarda
798
01:22:11,359 --> 01:22:14,294
Albüm içine giden şarkı,
şarkı söyleyen tek olacak
799
01:22:14,396 --> 01:22:17,263
Yazan ne? Kim
en büyük telif alacak,
800
01:22:17,365 --> 01:22:19,424
Sana tüm bildiğim
801
01:22:20,368 --> 01:22:22,336
- Freddie, Biz Bir Aileyiz
-
802
01:22:23,371 --> 01:22:25,339
Bir aile değiliz
Bir ailen var
803
01:22:25,440 --> 01:22:27,408
Çocukları, karısı, ne var?
804
01:22:28,310 --> 01:22:31,211
Belki de 4 milyon dolar var
bir aile satın alabilirsiniz
805
01:22:34,316 --> 01:22:35,510
Dikkate almayacağım
görüş benim için çok uzun
806
01:22:37,419 --> 01:22:39,410
Düşünün, ciddi misin?
807
01:22:40,255 --> 01:22:42,348
Sokaklarda dolaşan sensin,
önce size bir şans vermeliyiz.
808
01:22:45,293 --> 01:22:49,320
Ben olmadan, bir diş hekimi olacak
809
01:22:49,464 --> 01:22:53,332
Ve olacak
babam hafta sonu,
810
01:22:53,501 --> 01:22:57,267
Ve Dr. Bryan Mayer olacak,
811
01:22:57,472 --> 01:23:01,203
Ve kalın bir tez yazmak,
812
01:23:01,409 --> 01:23:02,467
Ama kimse
hiç okuyacak
813
01:23:03,411 --> 01:23:06,471
Ve Sen, hayatında,
814
01:23:08,350 --> 01:23:10,284
Kimse bana gelir
815
01:23:11,453 --> 01:23:13,284
Elektrikli makine öğrendim
816
01:23:13,455 --> 01:23:16,447
- standartlarınıza uygun.
- Mükemmel
817
01:23:24,366 --> 01:23:26,391
Sadece Kraliçe öldürdün
818
01:23:27,469 --> 01:23:32,270
Sana ihtiyacım bizi, Freddie, daha tahu
- Benim kimseye ihtiyacım yok
819
01:23:56,464 --> 01:24:00,332
- Alo?
- Paul, Freddie konuşabilir miyim?
820
01:24:00,502 --> 01:24:02,402
Mary, şu an konuşamaz
821
01:24:03,304 --> 01:24:05,238
Gündüz ve gece olmadan çalıştı durdurma
822
01:24:05,407 --> 01:24:08,342
Bu kaset için tek -
Merak etme, o iyi olacak
823
01:24:09,344 --> 01:24:10,504
Söyleyeceğim
onu arayın
824
01:24:12,414 --> 01:24:14,279
Görüşürüz
825
01:24:29,397 --> 01:24:32,457
- Fred, bu iyiydi
- Çirkin!
826
01:24:35,303 --> 01:24:37,362
Bir dakika bekle
827
01:24:38,406 --> 01:24:39,464
Ekleyin tiz
828
01:24:44,345 --> 01:24:45,505
Nerede o? O?
Onunla konuşmak istiyorum
829
01:24:46,347 --> 01:24:50,374
Çalışma meşgul,
Onu ikna etmek için çok yorgunum
830
01:24:50,452 --> 01:24:53,319
Paul beni dinle, bu
bir görünüm sadece,
831
01:24:53,421 --> 01:24:56,288
bu önemli bir konser
832
01:24:56,391 --> 01:24:59,292
Konser tutacağız
Philadelpia ve Londra'da
833
01:24:59,427 --> 01:25:01,258
Milyarlarca insan izliyor olacak
834
01:25:01,396 --> 01:25:02,385
Kraliçeyi almaya bölümü izleyin
835
01:25:02,497 --> 01:25:05,330
Bu duydu yapacağım,
836
01:25:06,334 --> 01:25:07,426
Elbette
837
01:26:12,367 --> 01:26:14,358
- Merhaba
- Merhaba, içeri gel
838
01:26:17,372 --> 01:26:19,363
Neden buraya kadar geldin?
839
01:26:19,474 --> 01:26:22,443
Hiç duymadım
senden, kaç kere aradım,
840
01:26:23,311 --> 01:26:26,212
Ve gitmeyi hayal ediyorum
kötü bir şey
841
01:26:27,348 --> 01:26:29,282
Hayır, çalışıyorum
842
01:26:30,251 --> 01:26:32,242
Freddie, yaşıyorsun
bir yaşam sağlıklı değil
843
01:26:32,520 --> 01:26:34,488
Evet, ama sadece oldu
844
01:26:39,360 --> 01:26:42,488
İnsan azotu ihtiyaç
acıdan kurtulmak için
845
01:26:44,432 --> 01:26:48,425
- Özledim seni
- Çok da seni özledim
846
01:26:49,304 --> 01:26:51,272
Ama bitirmek zorundayım
bu ikinci albüm,
847
01:26:52,373 --> 01:26:55,467
Burada benimle kalmanı istiyorum
848
01:26:56,377 --> 01:26:58,402
Sadece sen ve ben
849
01:26:59,314 --> 01:27:01,282
Hayatımın aşkıyla istiyorum
850
01:27:05,386 --> 01:27:07,513
Freddie, Kraliçe nasıl?
851
01:27:08,356 --> 01:27:12,315
Jim aramaya çalıştı söyledi
konser ve telefon almazsınız
852
01:27:14,329 --> 01:27:16,263
Konser ne?
853
01:27:17,332 --> 01:27:22,326
Duymadın mı? Freddie, büyük konserler.
var olmuş ya da var olacak olan,
854
01:27:22,503 --> 01:27:23,492
Afrika'da oluyor
855
01:27:24,439 --> 01:27:28,273
Belki de istemiyorlar
İş sözünü kestim,
856
01:27:28,376 --> 01:27:30,310
En önemli şey
Bu albümü bitirmek istiyorum
857
01:27:30,478 --> 01:27:32,469
Bal benimle kal,
ve iyi olacağım
858
01:27:33,348 --> 01:27:35,282
- Freddie, kalamam
- Elbette kalabilirsin
859
01:27:35,483 --> 01:27:37,417
- Sana ihtiyacım var Mary
- Freddie, hamileyim
860
01:27:52,300 --> 01:27:55,428
- Bunu nasıl yaparsın!
- Alabilir miyim?
861
01:27:57,505 --> 01:27:59,405
Freddie, hayır
seninle yapmak
862
01:28:02,510 --> 01:28:04,478
Freddie, geç kaldığımız için üzgünüm
863
01:28:06,381 --> 01:28:09,441
Mary, hoş bir sürpriz
864
01:28:12,353 --> 01:28:14,321
Hadi, herkes içeri lütfen
865
01:28:15,256 --> 01:28:16,416
Kendini evinde gibi hisset
866
01:28:20,261 --> 01:28:22,286
Kalmak istiyorsanız
867
01:28:22,497 --> 01:28:25,432
- Ben
Kalın vermeyeceğim
868
01:28:26,367 --> 01:28:28,392
Bekle, Mary, bekle, gitme
869
01:28:31,272 --> 01:28:32,330
Hayal kurduğunu söyledin
870
01:28:34,409 --> 01:28:38,311
- Rüya nedir?
- Söyledim sana
871
01:28:40,481 --> 01:28:42,346
Sanki ben babamla konuşuyorum
872
01:28:43,284 --> 01:28:44,410
Bana bir şey söylemek istiyorsun,
873
01:28:46,454 --> 01:28:47,421
Ama söyleyebilirsin.
874
01:28:49,524 --> 01:28:51,458
çünkü öyle bir ses yok
875
01:28:56,364 --> 01:28:57,490
Freddie, gidelim misafirlerinizi selamlıyorum
876
01:28:59,400 --> 01:29:00,492
Seninle tanışmak istiyorlar
877
01:29:02,437 --> 01:29:03,495
Bir dakika bekle
878
01:29:05,473 --> 01:29:07,464
Mary
879
01:29:17,418 --> 01:29:20,251
Mutluyum
880
01:29:21,389 --> 01:29:23,289
Ben ciddiyetle
881
01:29:31,432 --> 01:29:34,299
- Korkarım
- Korkacak gerekmez
882
01:29:35,503 --> 01:29:37,494
Çünkü ancak izin
hala seviliyorsun
883
01:29:39,240 --> 01:29:41,299
Bana göre, Bryan, DK, Roger,
884
01:29:41,509 --> 01:29:43,306
Aileni
885
01:29:45,346 --> 01:29:49,282
Yeter, bu insanlar,
886
01:29:50,418 --> 01:29:52,249
Sana değer vermezler
887
01:29:53,354 --> 01:29:55,254
Paul umurunda bile değilsin
888
01:29:57,392 --> 01:29:59,292
Olmamalı
burada, Freddy
889
01:30:01,429 --> 01:30:03,454
Eve git
890
01:30:07,435 --> 01:30:09,369
Ev
891
01:30:32,427 --> 01:30:34,327
Freddie,
892
01:30:37,498 --> 01:30:39,398
Ne yapıyorsun?
893
01:30:41,302 --> 01:30:43,293
Neden bana söylemiyorsun
bu konser hakkında?
894
01:30:46,240 --> 01:30:47,434
Afrika Avam
895
01:30:49,277 --> 01:30:50,335
çok utanç verici olacak
896
01:30:51,245 --> 01:30:52,269
Zamanını boşa harcamak istemiyorum
897
01:30:56,384 --> 01:30:57,442
Beni arasaydın
898
01:30:58,352 --> 01:31:01,287
Elbette unutursun
899
01:31:01,522 --> 01:31:03,285
Her zaman her durumda unutuyorsun
900
01:31:04,358 --> 01:31:05,416
İçeri gel ve içecek
901
01:31:10,398 --> 01:31:13,265
- Dışarı!
- Ne demek istiyorsun?
902
01:31:15,369 --> 01:31:17,303
Seni hayatımda istiyorum
903
01:31:21,309 --> 01:31:24,210
Eğer tek kişi olursam,
yaşanan her şey için beni suçlar mı?
904
01:31:25,246 --> 01:31:27,237
Kendimi suçluyorum
905
01:31:28,349 --> 01:31:31,341
Yani, bu kadar mı?
906
01:31:33,254 --> 01:31:34,346
Sonuçta birlikte yaşadıklarımızdan
907
01:31:37,258 --> 01:31:38,486
Sahip olduğum tek kişi sensin
908
01:31:40,394 --> 01:31:42,328
Biliyorum, Freddie Mercury
909
01:31:46,400 --> 01:31:48,391
Biliyorsun, o yüzden sen çok kötüsün
910
01:31:51,439 --> 01:31:53,407
çok faul
911
01:31:55,376 --> 01:32:00,507
Meyve çürük Meyve
küçük kirli ve çürümüş
912
01:32:01,482 --> 01:32:03,450
Parti için geliyor
ne sol
913
01:32:04,452 --> 01:32:07,285
Ama çok değil
kutlamak için yine sol
914
01:32:10,291 --> 01:32:15,228
Devam et, ne sen
fotoğraflar ve hikaye ile
915
01:32:16,230 --> 01:32:18,221
Ama bana bir konuda söz ver
916
01:32:19,534 --> 01:32:22,230
Yüzünü tekrar görmek istemiyorum.
917
01:32:23,404 --> 01:32:25,372
Sonsuza kadar
918
01:32:26,240 --> 01:32:28,265
Ben öyle olmak istemem
919
01:32:29,377 --> 01:32:30,469
Üzgünüm, Freddie, geri geleceğim!
920
01:32:32,446 --> 01:32:34,471
Bir daha yapacağım
921
01:32:49,430 --> 01:32:50,397
Ama belki de doğru.
922
01:32:50,498 --> 01:32:53,365
Biliyor musun, acı hissetmiyorum
ama bir arkadaş olarak unutulmuş
923
01:32:53,501 --> 01:32:55,492
Ama her zaman arayabilirsiniz
her zaman orada olacak.
924
01:32:56,370 --> 01:32:57,359
Bir arkadaş olarak
925
01:32:58,239 --> 01:32:59,297
Her zaman yardıma hazır
926
01:32:59,473 --> 01:33:02,499
Ne Freddie hakkında bir hikaye
Merkür ve hayatı
927
01:33:03,444 --> 01:33:05,309
Bana söyleyebilir misiniz?
928
01:33:05,479 --> 01:33:09,245
- Bu doğru mu?
- Evet, doğru.
929
01:33:09,417 --> 01:33:16,346
Vahşi bir parti tutmak için seviyor,
930
01:33:17,291 --> 01:33:20,226
Ve davet
yabancılar her gece gel,
931
01:33:20,461 --> 01:33:24,363
Ve bir şey yapmak
yapmak istiyor
932
01:33:24,498 --> 01:33:28,457
Yani, Freddie bir şey yapabileceğini,
933
01:33:30,237 --> 01:33:32,262
Ve en kötüsü, o
müzik artık ilgi
934
01:33:34,241 --> 01:33:35,333
Merhaba?
935
01:33:37,411 --> 01:33:39,436
- Alo?
- Ne oldu?
936
01:33:41,315 --> 01:33:44,443
- Freddie?
- Konser hakkında Afrika'da sormak istiyorum
937
01:33:45,519 --> 01:33:50,388
- Ne Kraliçe hala bir şans gelebilir?
- gittiler
938
01:33:51,258 --> 01:33:53,385
Çok geç, Freddie
939
01:33:55,463 --> 01:33:59,263
Bölüm gelip almak istiyorum
940
01:34:00,267 --> 01:34:01,461
Freddie, bu orada değil
onunla ilgisi
941
01:34:02,269 --> 01:34:03,429
Hala cesaret var
942
01:34:05,272 --> 01:34:10,232
Eğer onlara sorarsan belki,
ve konuşmak istediğimi söyleyin,
943
01:34:11,312 --> 01:34:13,280
Sadece söylüyorum.
944
01:34:16,450 --> 01:34:18,281
Aile ile
945
01:34:21,389 --> 01:34:23,323
ailesi biliyor musun?
946
01:34:23,524 --> 01:34:25,424
Karşılıklı mücadele
947
01:34:27,395 --> 01:34:28,487
Her an
948
01:34:29,497 --> 01:34:32,398
- Elimden arayın
- Teşekkür ederim.
949
01:34:35,302 --> 01:34:40,467
Sonra
950
01:34:41,375 --> 01:34:44,310
Nasıl değerlendiriyorsunuz onu
içeriden bir insan olarak
951
01:34:45,479 --> 01:34:49,313
freddy her zaman görünüyor
küçük bir çocuk gibi korku
952
01:34:50,351 --> 01:34:56,449
Yakında bulacaktır umarım
ne ondan eksik
953
01:34:57,358 --> 01:34:59,349
Ne kadar erken o kadar iyi
954
01:35:15,476 --> 01:35:18,502
- Neredeler?
- Giderler
955
01:35:27,254 --> 01:35:28,448
Merhaba Beyler, Jim
956
01:35:31,292 --> 01:35:34,318
Kahve, çay, ya da silah gibi bir şey yok mu?
957
01:35:35,429 --> 01:35:36,453
Sadece soruyorum
958
01:35:38,499 --> 01:35:42,333
Peki, ilk kim gitmek istiyor?
959
01:35:42,470 --> 01:35:44,301
Başlarım
960
01:35:45,439 --> 01:35:48,237
Kötü davranıyorum, biliyorum.
961
01:35:49,376 --> 01:35:50,502
Ve hak ediyorum
öfke sizi
962
01:35:51,479 --> 01:35:55,438
Kibirli, bencil olduğumu,
963
01:35:59,487 --> 01:36:01,387
Ve pislik
964
01:36:01,489 --> 01:36:03,354
Açılış güçlü
965
01:36:04,458 --> 01:36:08,292
Hala ifade edebilirim sevindim
bu doğrudan önünüzde
966
01:36:11,432 --> 01:36:15,232
- Ya siz sorabilirim
- Kırılganlığı kabul edemem
967
01:36:20,241 --> 01:36:24,268
Ne yapmalıyım yaptığınız bağışla beni?
Ne istiyorsun, Freddie?
968
01:36:26,380 --> 01:36:29,349
zaten affet, hepsi bu, biz gidip Langon:
-
969
01:36:35,322 --> 01:36:41,352
başınagi orada, ve işe bir kaç kişi ve sor
istediğim gibi beni, ama sorun
970
01:36:45,299 --> 01:36:50,293
Bunu yaptılar,
Roger dürtü,
971
01:36:51,505 --> 01:36:55,498
Kimse senin gibi
Kimse komik görünümlü
972
01:37:00,447 --> 01:37:02,244
Sana ihtiyacım var
973
01:37:05,486 --> 01:37:07,420
Ve bana ihtiyacınız var
974
01:37:12,326 --> 01:37:15,261
Kabul edelim, ben de
Kraliçe için önemli
975
01:37:17,331 --> 01:37:20,391
Siz ne şartlar nelerdir?
976
01:37:22,469 --> 01:37:24,334
Bize bir dakika, Fred verebilir misiniz?
977
01:37:41,422 --> 01:37:43,413
- Ne yapacağız?
- Gerçekten şanslıyız
978
01:37:57,238 --> 01:37:59,399
Her şey güzel olacak.
sadece bir an ihtiyaçları var
979
01:38:01,375 --> 01:38:03,400
Ne zaman yok olursa?
980
01:38:05,479 --> 01:38:07,447
Ne demek, Fred?
981
01:38:13,487 --> 01:38:16,388
Tekrar gider miyim
şimdi, istediğiniz
982
01:38:21,462 --> 01:38:23,453
Karar verdik,
983
01:38:24,365 --> 01:38:27,391
- Neye karar verdik?
- Şu andan itibaren, tüm şarkılar
984
01:38:27,501 --> 01:38:30,334
bir tane bile
yazarlık, müzik, şarkı sözleri,
985
01:38:30,471 --> 01:38:32,462
bize Kraliçesi tarafından değil, bir
986
01:38:33,507 --> 01:38:38,308
Sadece Kraliçe, para,
kar eşit olarak bölünecek
987
01:38:38,479 --> 01:38:41,414
- Kabul
- Burada insanlar ile ilgili bir sorun var
988
01:38:41,515 --> 01:38:43,312
Paul zaten çıktı, onu kovdum
989
01:38:43,417 --> 01:38:45,248
Hatırlatma olmadan?
- Canlı!
990
01:38:46,287 --> 01:38:47,345
- Başka ne?
- Bob Gildoff
991
01:38:48,289 --> 01:38:52,248
Eklemek için onu aradım
konser katılımcılar kayıt için,
992
01:38:52,393 --> 01:38:53,417
Ama şimdi cevap ihtiyacı var
993
01:38:54,295 --> 01:38:55,387
Bir karar vermek zorundasın
994
01:38:57,431 --> 01:39:00,491
Tüm biletler satılmış,
yüz binlerce insanın zaten bekliyor
995
01:39:01,335 --> 01:39:04,236
JFK yüz binlerce insan
Philadelphia'da Stadyumu
996
01:39:04,371 --> 01:39:07,397
Ve bütün TV istasyonu
50 dünya ülkeleri hakkında
997
01:39:08,242 --> 01:39:11,405
13 uydu, Olimpiyat Oyunları sadece üç tane var
998
01:39:12,546 --> 01:39:14,411
Yıllar var
ona göre davran,
999
01:39:14,515 --> 01:39:18,212
Bir intihar gibi oynamak nasıl bir duygu olduğunu
insanların önünde ilk kez milyonlarca
1000
01:39:18,352 --> 01:39:21,219
1.5 milyar insan bir hata
1001
01:39:22,523 --> 01:39:24,388
Dört bu bir dinozor gibi
1002
01:39:25,259 --> 01:39:27,318
Madonna - nerede?
- Saat 20 dakika kaldı,
1003
01:39:27,461 --> 01:39:28,519
Karar vermelisin
1004
01:39:29,430 --> 01:39:33,366
Bakım, Kase, Elton Al
1005
01:39:34,268 --> 01:39:35,496
McCartney, Çapa,
1006
01:39:36,470 --> 01:39:40,429
Zeppelin, Phil Led
Collins, Areospeed Vagon,
1007
01:39:41,542 --> 01:39:44,272
- Bob Dylan,
- İyi bir arkadaş
1008
01:39:44,378 --> 01:39:47,245
Bu konsere katılan herkes,
1009
01:39:47,414 --> 01:39:53,284
Biliyorum, her zaman vardır
konserden sonra günün başarı
1010
01:39:54,355 --> 01:39:55,481
Ve ben üzerimize düşeni yapmıyoruz
1011
01:39:57,491 --> 01:39:59,459
Ölene kadar pişman olacağız
1012
01:40:07,468 --> 01:40:09,436
Lütfen ben
1013
01:40:16,310 --> 01:40:17,368
San Francisco'da her gün,
1014
01:40:17,478 --> 01:40:19,343
İki adam daha
kötü haber,
1015
01:40:19,513 --> 01:40:21,310
Aıds hastalığı, tedavisi
1016
01:40:21,482 --> 01:40:25,316
Amerika'da doktorlar bu yana,
1983 yılında virüsü izole
1017
01:40:25,486 --> 01:40:28,250
Şimdi daha hızlı büyüyen
1018
01:40:28,422 --> 01:40:32,449
Virüs saldırısı, sistem nasıl
insan vücudunun dokunulmazlığı bulundu
1019
01:40:33,293 --> 01:40:35,352
Ama tedavisi hala olmamıştır
şu an
1020
01:40:36,497 --> 01:40:38,488
Büyük bir ilerleme
kan incelenmesi,
1021
01:41:45,532 --> 01:41:46,499
Anlıyor musun?
1022
01:41:48,502 --> 01:41:53,405
Yapmak için gidiyoruz
bakım şimdi
1023
01:43:12,352 --> 01:43:14,320
Bir gün geçiririz
1024
01:43:14,454 --> 01:43:17,389
Üzgünüm, bu korkunç bir şey
1025
01:43:19,359 --> 01:43:20,519
Tüm ses iyi
1026
01:43:22,462 --> 01:43:26,330
Süre konuştum
hamamböceği gibi ezilmek
1027
01:43:26,500 --> 01:43:28,491
- Hala bir hafta
- Kesinlikle yapabiliriz
1028
01:43:29,369 --> 01:43:30,461
Güzel bir yer, Fred oyunu
1029
01:43:31,338 --> 01:43:32,464
Sadece bir molaya ihtiyacın var sanırım
1030
01:43:34,341 --> 01:43:36,468
Evet, Roger içmek ister Misin?
1031
01:43:44,284 --> 01:43:46,411
Gitmeden önce,
1032
01:43:47,521 --> 01:43:49,352
Bir dakikan var mı?
1033
01:43:50,324 --> 01:43:51,348
Evet, ne var?
1034
01:43:54,494 --> 01:43:56,394
Vardı
1035
01:43:58,298 --> 01:43:59,458
ne acı?
1036
01:44:00,367 --> 01:44:02,335
AIDS
1037
01:44:03,470 --> 01:44:05,495
Benden duymanı istiyorum
1038
01:44:07,407 --> 01:44:10,274
- Freddie, özür dilerim
- Bryan, kes şunu!
1039
01:44:11,278 --> 01:44:14,247
Yapma!
1040
01:44:15,249 --> 01:44:19,276
Ama şimdilik, bu sadece
aramızda kalsın, Tamam, geldik
1041
01:44:20,520 --> 01:44:24,422
Sana yalvarıyorum, eğer aranızda varsa
1042
01:44:25,359 --> 01:44:28,487
gecenin bir yarısı duymak
sokakta, ya da en kötüsü,
1043
01:44:29,296 --> 01:44:33,232
Duygusu ile bana saldırdı eğer
sempati, sadece israf olur
1044
01:44:33,433 --> 01:44:36,231
Sadece müzik yapmaya devam etmek istiyorum,
1045
01:44:36,370 --> 01:44:38,361
Sadece istediğim
hayatımın geri kalanında yapmak
1046
01:44:39,339 --> 01:44:41,432
Vaktim yok
kurban olmak
1047
01:44:42,342 --> 01:44:46,438
Ne oldu
AIDS, çünkü beni,
1048
01:44:47,281 --> 01:44:48,509
Kim olduğuma karar verdim
1049
01:44:49,516 --> 01:44:52,314
Olacak
beri ben doğdu ne
1050
01:44:54,288 --> 01:44:55,380
Bir sanatçı
1051
01:44:56,390 --> 01:44:58,221
İnsanlara verdiğin
ne istediklerini
1052
01:45:03,397 --> 01:45:05,524
Dokunmak cennete
1053
01:45:08,468 --> 01:45:10,459
Freddie Mercury lanet
1054
01:45:13,340 --> 01:45:14,500
Haklı değilsin, Fred
1055
01:45:18,312 --> 01:45:19,438
Haklıymışım
1056
01:45:20,447 --> 01:45:22,244
Tüm efsanevi ediyoruz
1057
01:45:23,350 --> 01:45:25,250
ama haklısın,
Efsanevi ben
1058
01:45:25,485 --> 01:45:28,511
Kalmanı istiyorum
aynısı bana da olmuştu
1059
01:45:30,524 --> 01:45:33,493
Stadın çatısı yok edeceğim,
1060
01:45:36,263 --> 01:45:38,231
Aslında çatısı yok
1061
01:45:39,399 --> 01:45:41,367
Evet, bu doğru, değil mi?
1062
01:45:42,302 --> 01:45:43,462
Gökyüzünde bir delik yapacağız
1063
01:45:50,277 --> 01:45:51,505
Sadece ağlayabilirsin biliyorum
bir çocuk gibi şımarık kız
1064
01:45:52,346 --> 01:45:54,280
- Seni hala seviyorum
- Bu kadar yeter
1065
01:45:54,448 --> 01:45:56,439
- Hadi içelim
- Evet, elbette.
1066
01:46:13,433 --> 01:46:15,230
Ne bakıyorsun?
1067
01:46:16,336 --> 01:46:17,462
Düşünüyorum
daha iyisini yap.
1068
01:46:19,506 --> 01:46:20,438
Herkes iyi bir eleştirmen
1069
01:46:21,274 --> 01:46:23,504
Londra'da gece,
7 saat Philadelpia am
1070
01:46:24,444 --> 01:46:27,277
Artık ileriye bakma zamanı,
1071
01:46:27,414 --> 01:46:29,382
Eğer bir kredi kartı varsa, yapabilirsiniz
kaç sayı vereceksin nasıl tanımlamak,
1072
01:46:29,483 --> 01:46:31,508
Ayrıca ödeme yapabilirsiniz
nakit, burası çok önemli.
1073
01:46:32,386 --> 01:46:36,379
Gelmek hiçbir zarar,
sağlıklı onlara yardımcı olabilir
1074
01:46:36,523 --> 01:46:38,388
Destek için çal
diğer insanların sağlığını
1075
01:46:38,525 --> 01:46:40,356
Şimdi paranızı hazırlayın!
1076
01:46:40,460 --> 01:46:43,429
Ve bize para verin
planlı bir şekilde,
1077
01:46:44,231 --> 01:46:46,495
Ve eğer yoksa, ver
çünkü insanlar açlıktan ölüyor,
1078
01:46:47,334 --> 01:46:49,393
Milyonlarca almak istiyoruz
Bu ülkeden pound,
1079
01:46:49,503 --> 01:46:52,267
Telefonda, teleport ile bu gece
1080
01:47:11,425 --> 01:47:15,384
Bilmem kaç tane istiyorsun
Londra'da Hutt berdomisili?
1081
01:47:16,430 --> 01:47:18,398
Bunu yapmak istemiyorum
senin için çok kolay
1082
01:47:20,467 --> 01:47:22,264
Ne yapıyorsun, Freddie?
1083
01:47:23,403 --> 01:47:25,268
Biraz kayboldum, gerçekten
1084
01:47:26,339 --> 01:47:29,274
Haklısın, yapamam
arkadaşlarımla
1085
01:47:30,477 --> 01:47:33,344
- Benimle çay içmek ister misin?
- Çay mı?
1086
01:47:47,360 --> 01:47:51,421
- Jim, nasıl Freddie biliyor muydunuz?
- Birlikte çalışıyorsunuz?
1087
01:48:03,276 --> 01:48:05,335
Jim benim arkadaşım
1088
01:48:10,383 --> 01:48:11,509
Memnun olan bir arkadaşım var
1089
01:48:12,352 --> 01:48:14,411
Jim yapar
1090
01:48:17,491 --> 01:48:20,358
- Teşekkür ederim.
- Freddie, meyve en sevdiğin
1091
01:48:20,527 --> 01:48:24,258
- Gitmek zorundayım, hanımefendi - Ama sen
geldi - Ne demek istiyorsun?
1092
01:48:24,397 --> 01:48:25,421
Wemble gerek
1093
01:48:26,433 --> 01:48:30,233
Buna inanabiliyor musun? Jim henüz
hiç bir rock konseri
1094
01:48:30,470 --> 01:48:32,438
- doğru.
- Kraliçe orada oynayacak
1095
01:48:33,273 --> 01:48:35,332
Çocuklara yardım edeceğiz
Afrika'da açlık
1096
01:48:36,243 --> 01:48:37,369
Ve ödeme kimse
1097
01:48:43,416 --> 01:48:47,250
İyi bir ruh, kelime
iyi, güzel ameller
1098
01:48:49,289 --> 01:48:51,280
Bana sen öğrettin Baba
1099
01:49:06,506 --> 01:49:08,371
Seni seviyorum oğlum
1100
01:49:09,309 --> 01:49:11,209
Görüşürüz, Cas I
seni seviyorum anne
1101
01:49:14,347 --> 01:49:18,477
Sana bir hediye vereceğim
1102
01:49:26,459 --> 01:49:30,395
Bana gurur veriyor
1103
01:49:51,518 --> 01:49:53,383
- Merhaba, Mary
- Merhaba, Bryan
1104
01:49:53,520 --> 01:49:55,249
Vermek için uğramıştık
size destek
1105
01:49:55,422 --> 01:49:57,287
Merhaba canım
1106
01:50:00,293 --> 01:50:02,352
Mary ve David bu Jim
1107
01:50:02,529 --> 01:50:04,463
Jim, Mary ve David
1108
01:50:07,267 --> 01:50:09,394
Merhaba, sana Merhaba
1109
01:50:11,438 --> 01:50:13,463
Yakında görüşürüz
1110
01:50:15,475 --> 01:50:18,273
Ben asla
onu öyle görmek
1111
01:50:32,459 --> 01:50:34,359
Dave hakkında ne düşünüyorsun?
1112
01:50:36,463 --> 01:50:40,399
Bilmediğin
1113
01:50:41,401 --> 01:50:43,335
Bence O bir eşcinsel
1114
01:50:50,477 --> 01:50:54,379
- Hep aynı oluyor
- Asla bilemezsin
1115
01:51:18,371 --> 01:51:22,501
Perkenalakan olacağız
bir sonraki gelecek
1116
01:51:29,482 --> 01:51:32,246
Majesteleri, Kraliçe
1117
01:51:42,462 --> 01:51:45,226
1118
02:04:35,301 --> 02:04:36,393
1119
02:04:40,473 --> 02:04:42,236
83511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.