All language subtitles for anne.s02e07.web.x264-strife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,799 --> 00:01:32,092 Oh... 2 00:01:41,643 --> 00:01:44,229 Marilla, I'd die and go to heaven if you were to relent 3 00:01:44,313 --> 00:01:46,440 and permit me to go to Aunt Josephine's party. 4 00:01:46,523 --> 00:01:49,192 I'm sorry to disappoint you, but I've said no. 5 00:01:50,360 --> 00:01:52,863 I don't want you becoming overexcited and taking sick. 6 00:01:52,946 --> 00:01:55,032 Excitement isn't dangerous, Mari... 7 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Anne, please, we've been over this. 8 00:01:57,784 --> 00:01:59,870 Girls your age shouldn't be going out into society. 9 00:01:59,953 --> 00:02:02,623 You're far too young to be socializing with adults. 10 00:02:04,750 --> 00:02:06,543 I've never been to a party before. 11 00:02:06,627 --> 00:02:09,963 There will be plenty of time for that in your long life. 12 00:02:24,770 --> 00:02:26,063 Headache? 13 00:02:27,356 --> 00:02:29,274 You haven't had one in quite a spell. 14 00:02:29,358 --> 00:02:31,318 Don't mention it to Anne. 15 00:02:31,401 --> 00:02:33,904 It'll pass soon, like the others. 16 00:02:47,542 --> 00:02:51,546 I have a strong work ethic, sir, and I've chosen my vocation. 17 00:02:53,048 --> 00:02:55,759 Medical school, sir. I know it's for me. 18 00:02:55,842 --> 00:02:57,135 Riveting. 19 00:02:58,553 --> 00:03:01,932 So I was hoping you could offer me some extra help outside of class, 20 00:03:02,015 --> 00:03:05,852 so that I can catch up, make up for the time that I missed. 21 00:03:11,233 --> 00:03:14,236 It could also be an opportunity to prove wrong all those who think 22 00:03:14,319 --> 00:03:16,446 you don't care all that much about your teaching. 23 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 I'm only asking for a small portion of your time, sir. 24 00:03:19,950 --> 00:03:22,369 Is that all? My time? 25 00:03:22,452 --> 00:03:25,831 Tell me, should your father simply give his crops away 26 00:03:25,914 --> 00:03:28,667 because someone wants them? Feels he deserves them? 27 00:03:28,750 --> 00:03:31,461 Hmm? Hmm? He should not. 28 00:03:31,545 --> 00:03:33,672 Time is money, Mr. Blythe. 29 00:03:35,841 --> 00:03:37,926 My father's dead, sir. 30 00:03:39,886 --> 00:03:41,096 Yes. 31 00:03:41,680 --> 00:03:42,556 Well... 32 00:03:42,639 --> 00:03:44,474 the metaphor still plays. 33 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 Where were you? I waited. 34 00:04:01,700 --> 00:04:05,454 Father has a cold. We're not going to Aunt Josephine's party either. 35 00:04:05,579 --> 00:04:06,496 What? But... 36 00:04:06,580 --> 00:04:10,625 Alright, bright little minds, open your readers. 37 00:04:10,709 --> 00:04:13,295 Let's pick up from where we last left off. 38 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 Isn't it the point of life to seek what excites you? 39 00:04:19,301 --> 00:04:21,261 I mean, what happens? Does one smile to death? 40 00:04:21,344 --> 00:04:24,055 My parents and I have never even been invited before! 41 00:04:24,139 --> 00:04:27,225 But God forbid Father had gone out with the world's tiniest sniffle! 42 00:04:27,309 --> 00:04:30,729 It's absurd that ladies aren't allowed to travel without a male companion! 43 00:04:30,812 --> 00:04:32,439 Agreed. And did I mention, 44 00:04:32,522 --> 00:04:35,567 Aunt Josephine is having a world-renowned pianist perform? 45 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 - What?! - A world... 46 00:04:37,027 --> 00:04:38,403 Ugh! 47 00:04:38,653 --> 00:04:41,239 Cole, what are you do...? What are you doing?! 48 00:04:41,323 --> 00:04:42,866 - Cole! - Oh! I... 49 00:04:42,949 --> 00:04:44,284 - Goodness me! - What are you doing? 50 00:04:44,367 --> 00:04:46,286 - Leave it! - No! Just wait! 51 00:04:46,369 --> 00:04:47,537 I said leave it! 52 00:04:48,163 --> 00:04:51,166 Cole, why would you do such a thing? 53 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 It should've been better by now. 54 00:04:57,964 --> 00:05:02,594 - It will be. You just need time... - I got my splint off weeks ago, Anne. 55 00:05:02,677 --> 00:05:06,097 It's just not the same. I can't draw anymore! 56 00:05:06,181 --> 00:05:08,517 - Cole. It's... - Cole, please. 57 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 - Just... - Cole... 58 00:05:11,102 --> 00:05:12,771 Just... just wait! 59 00:05:13,980 --> 00:05:14,856 Cole! 60 00:05:16,358 --> 00:05:18,276 Cole, you can't just walk away from your art... 61 00:05:18,360 --> 00:05:21,988 I don't want to talk about it. Just... 62 00:05:24,825 --> 00:05:28,161 Could this day be any colder to match our wintry moods? 63 00:05:28,954 --> 00:05:31,456 That's precisely why Aunt Josephine has her party. 64 00:05:31,540 --> 00:05:34,251 A summer-themed soiree to chase away the winter gloom. 65 00:05:34,334 --> 00:05:38,838 Oh, could it be more perfect? It's what we all need. Cole especially. 66 00:05:41,049 --> 00:05:43,093 Cole is a man... Cole is a man! 67 00:05:43,176 --> 00:05:46,054 Diana, what if we could convince your parents to let Cole 68 00:05:46,137 --> 00:05:48,598 accompany us to Charlottetown?! Marilla would have to relent! 69 00:05:48,682 --> 00:05:52,477 How can she say a party isn't for children if you're both going?! 70 00:05:52,561 --> 00:05:54,479 Cole is very tall. 71 00:05:54,563 --> 00:05:59,067 Cole, isn't it just the thing you need in your time of... deep sadness? 72 00:05:59,150 --> 00:06:03,655 To attend a party... in a room filled with strangers? 73 00:06:03,738 --> 00:06:06,616 A change of scenery. Take your mind off... 74 00:06:06,700 --> 00:06:09,411 My folks would never let me miss a Saturday on the farm. 75 00:06:12,205 --> 00:06:15,709 If I can come up with a plan... will you do it? 76 00:06:21,172 --> 00:06:22,674 Alright. 77 00:06:30,223 --> 00:06:32,392 The Pen of Duplicity. 78 00:06:32,475 --> 00:06:35,729 Perfect tool for concocting a most perfect lie. 79 00:06:36,813 --> 00:06:39,482 A fib. For a good cause. 80 00:06:51,411 --> 00:06:54,664 Here. Study your lines carefully. We only have one chance. 81 00:06:54,748 --> 00:06:58,084 Seeing as Cole has to run an errand for his parents in Charlottetown... 82 00:06:58,168 --> 00:06:59,753 It makes him the perfect chaperone... 83 00:06:59,836 --> 00:07:03,173 And why is it the Barrys need my son to go all the way to Charlottetown? 84 00:07:03,256 --> 00:07:06,176 Uh, we're short-staffed at the moment, so I sugg... 85 00:07:06,259 --> 00:07:08,720 Seeing as Cole has to run an errand for his parents in... 86 00:07:08,803 --> 00:07:12,265 It makes him the perfect chaperone to accompany us to the party. 87 00:07:12,349 --> 00:07:14,809 - He'll be compensated, of course. - Of course. 88 00:07:14,893 --> 00:07:17,354 - You've done errands for your parents? - Yes, ma'am. 89 00:07:17,437 --> 00:07:19,356 Nothing feels better than a job well done. 90 00:07:19,439 --> 00:07:21,191 So you're quite a responsible boy? 91 00:07:21,274 --> 00:07:24,069 And you think this errand could lead to regular paying work? 92 00:07:25,487 --> 00:07:28,698 And now, with Cole and Diana allowed to go, 93 00:07:28,782 --> 00:07:31,326 as their parents feel a piano concert will be most educational... 94 00:07:31,409 --> 00:07:34,454 ...we were hoping you would reconsider. 95 00:07:38,667 --> 00:07:40,251 I'll leave it to you, Michael. 96 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 Matthew. 97 00:07:55,183 --> 00:07:56,226 I'll allow it. 98 00:07:58,687 --> 00:08:01,064 We're going! We're going! 99 00:08:01,147 --> 00:08:02,649 - We're going! - We're going! 100 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 Come! Help me pack! 101 00:08:04,693 --> 00:08:07,278 I couldn't bear it if my puff sleeves were crushed for the party! 102 00:08:09,823 --> 00:08:14,619 Seeing as how you're feeling poorly, I... reckon that was the right decision. 103 00:08:14,703 --> 00:08:17,414 - Give you a bit of time to... - I'm fine. 104 00:08:18,164 --> 00:08:19,040 It's nothing. 105 00:09:01,708 --> 00:09:04,127 Thank the stars Miss Jeannie gave it back! 106 00:09:04,210 --> 00:09:06,296 Can you imagine if I'd nothing to wear? 107 00:09:06,379 --> 00:09:08,757 - I don't own party clothes. - It won't matter. 108 00:09:14,304 --> 00:09:16,890 Maybe you'll feel like getting up tomorrow, Mother. 109 00:09:16,973 --> 00:09:18,058 Rest now. 110 00:09:36,993 --> 00:09:39,120 I already can't wait to tell you all about it! 111 00:09:39,204 --> 00:09:42,207 I-I left you something so you don't forget me. 112 00:09:42,415 --> 00:09:44,250 I love you! 113 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 Anne! 114 00:09:48,797 --> 00:09:51,132 Let's go! 115 00:10:03,311 --> 00:10:07,690 Welcome, my lovelies. This will be the scene of the crime. 116 00:10:10,360 --> 00:10:12,737 Oh, goodness me. 117 00:10:12,821 --> 00:10:15,156 Oh! 118 00:10:15,240 --> 00:10:17,867 Oh, I've dreamed about parties before, 119 00:10:17,951 --> 00:10:21,746 and while I do believe I have quite a capable imagination... 120 00:10:21,830 --> 00:10:24,457 it's never conjured up anything like this. 121 00:10:27,961 --> 00:10:30,880 I'm exceptionally excited to hear Cécile Chaminade play. 122 00:10:30,964 --> 00:10:34,759 Miss Barry spares no expense to get people through the bleak winter. 123 00:10:34,843 --> 00:10:36,970 Oh! How wonderful! 124 00:10:37,637 --> 00:10:41,474 I can't take credit for Gertrude's idea. 125 00:10:42,058 --> 00:10:43,726 This was her night. 126 00:10:43,810 --> 00:10:47,397 I couldn't bring myself to have this party last year... 127 00:10:47,480 --> 00:10:48,982 without her. 128 00:10:49,649 --> 00:10:52,861 Well, time marches on, doesn't it? 129 00:10:55,280 --> 00:11:00,160 How... did you find yourself roped into this fiasco? 130 00:11:00,243 --> 00:11:01,995 Cole was our hero. 131 00:11:02,078 --> 00:11:04,747 Without him, we wouldn't have been permitted to come. 132 00:11:04,831 --> 00:11:07,750 - The artist in you must love all this... - Anne. 133 00:11:07,834 --> 00:11:10,295 - It's still who you are. - Not anymore. 134 00:11:14,424 --> 00:11:16,718 I'm happy to be here, even so. 135 00:11:17,510 --> 00:11:19,429 Let's get you some supper. 136 00:11:19,512 --> 00:11:21,681 And then, off to bed. 137 00:11:21,764 --> 00:11:24,809 - Tomorrow is a big day. - Come on, Cole. 138 00:11:25,643 --> 00:11:28,605 Of all the parties I've been to, I'm sure this one will be my favorite. 139 00:11:34,903 --> 00:11:38,114 Yes, come in. 140 00:11:40,700 --> 00:11:43,703 Oh, is something the matter, child? 141 00:11:44,329 --> 00:11:45,830 Um... 142 00:11:45,914 --> 00:11:48,374 I've never been... 143 00:11:48,458 --> 00:11:49,959 to a party before, 144 00:11:50,043 --> 00:11:52,754 and I was wondering if you would please tell me what to expect, 145 00:11:52,837 --> 00:11:55,965 and how I should behave and how... how should I... be? 146 00:11:56,049 --> 00:11:58,468 You should expect a riotous good time. 147 00:11:58,801 --> 00:12:02,388 And you need not be anyone, but simply yourself. 148 00:12:02,472 --> 00:12:04,891 Oh, but I have such a history of doing just that 149 00:12:04,974 --> 00:12:06,935 and getting it all wrong and not fitting in, 150 00:12:07,018 --> 00:12:08,853 and it seems I'm not like everyone else... 151 00:12:08,937 --> 00:12:11,356 Then you've come to the correct party. 152 00:12:14,150 --> 00:12:18,154 Jane Eyre! I remember, you were reading that last year. 153 00:12:19,072 --> 00:12:20,823 Oh, may I borrow it? 154 00:12:21,866 --> 00:12:23,826 I suppose Gertrude wouldn't mind. 155 00:12:26,496 --> 00:12:28,122 Those were her books. 156 00:12:28,206 --> 00:12:30,583 They sit just where she left them. 157 00:12:36,089 --> 00:12:38,424 That's what you meant by... 158 00:12:38,508 --> 00:12:41,094 in your way, you were married. 159 00:12:41,761 --> 00:12:42,971 Yes. 160 00:12:43,054 --> 00:12:44,055 Oh. 161 00:12:52,855 --> 00:12:55,525 I've never read... chapter 10. 162 00:12:55,608 --> 00:12:57,819 It's felt like a hole in my soul. 163 00:12:58,611 --> 00:13:01,322 Must have been one of her favorite parts. 164 00:13:01,406 --> 00:13:04,158 She could quote many passages from many authors. 165 00:13:04,242 --> 00:13:06,494 She was a kindred spirit. 166 00:13:07,286 --> 00:13:10,331 She'd always recite something at this party. 167 00:13:10,415 --> 00:13:13,584 I'd be honored if you would, on her behalf. 168 00:13:13,668 --> 00:13:15,920 Something you both share a love for? 169 00:13:19,132 --> 00:13:21,009 Oh, good. 170 00:14:33,873 --> 00:14:35,792 There you go, dear. 171 00:14:35,875 --> 00:14:38,419 Diana, come with me. Come. 172 00:14:38,503 --> 00:14:41,214 - How have you been, darling?! - Oh, I'm so excited for you. 173 00:14:41,297 --> 00:14:43,216 Cécile wants to meet. 174 00:14:43,299 --> 00:14:48,137 Cécile, it was... breathtaking. 175 00:14:48,221 --> 00:14:50,807 Invigorating from start to finish. 176 00:14:50,890 --> 00:14:53,559 I am so thrilled you are pleased, Miss Barry. 177 00:14:53,643 --> 00:14:57,230 Josephine, please. And this is my niece, Diana. 178 00:14:57,313 --> 00:15:00,274 I'm delighted to make your acquaintance, Miss Chaminade. 179 00:15:00,358 --> 00:15:02,443 Magnificent! I'm delighted as well! 180 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 - Diana is a budding pianist. - Ah. 181 00:15:05,321 --> 00:15:08,825 Give her a little glimpse into your life, won't you? 182 00:15:08,908 --> 00:15:11,994 I see the world, sharing my compositions everywhere I go. 183 00:15:12,912 --> 00:15:14,664 It is an incredible life, 184 00:15:14,747 --> 00:15:17,667 if you don't mind hard work... and travel. 185 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 Is it something that you aspire to, Diana? 186 00:15:21,337 --> 00:15:23,506 - Aspire to? - With your music. 187 00:15:23,589 --> 00:15:26,259 A career, dear. Your piano. 188 00:15:26,342 --> 00:15:29,178 Oh. Well... no. 189 00:15:29,262 --> 00:15:32,265 I suppose I could keep it up on a recreational basis. 190 00:15:32,348 --> 00:15:34,308 If it were agreeable to my husband. 191 00:15:34,392 --> 00:15:35,935 Look around, dear. 192 00:15:36,686 --> 00:15:38,479 Despite what you've been told, 193 00:15:38,563 --> 00:15:41,649 your life doesn't have to be an exact replica of your parents'. 194 00:15:41,732 --> 00:15:43,860 - True! - Marriage is wonderful, 195 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 if love is why you marry. 196 00:15:46,154 --> 00:15:50,074 But perhaps you'd like something more than simply keeping a house. 197 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 I-I... 198 00:15:51,784 --> 00:15:53,953 You must play something for us, ma chérie. 199 00:15:54,036 --> 00:15:56,747 Oh, no, I-I'm not... 200 00:15:57,498 --> 00:15:59,876 Excuse me. Uh... lovely to meet you. 201 00:15:59,959 --> 00:16:01,586 Ahem. 202 00:16:05,173 --> 00:16:06,716 Excuse me. 203 00:16:06,799 --> 00:16:07,967 Oh! 204 00:16:08,801 --> 00:16:10,178 Excuse me. 205 00:16:22,607 --> 00:16:24,942 Oh! Uh, I'm-I'm so sorry. 206 00:16:25,026 --> 00:16:26,611 I love your pixie haircut. 207 00:16:26,694 --> 00:16:29,489 Style, not sincerity! 208 00:16:39,248 --> 00:16:40,625 Thank you. 209 00:16:53,513 --> 00:16:56,516 Well... what do we have here? 210 00:16:57,475 --> 00:17:00,520 A farm boy! You must be a farm boy. 211 00:17:00,603 --> 00:17:03,689 - A sad farm boy. - Dressed in brown. 212 00:17:03,773 --> 00:17:07,360 Sometimes I think I'd like to pack it all in and be a farmer. 213 00:17:07,443 --> 00:17:08,945 The simple life. 214 00:17:09,028 --> 00:17:12,448 The day starts when the sun comes up and ends when it goes down. 215 00:17:12,532 --> 00:17:14,575 - Then why are you so sad, farm boy? - I... 216 00:17:14,659 --> 00:17:16,118 It must be the brown. 217 00:17:16,202 --> 00:17:19,997 You, young sir, are not at all dressed for a summer soiree. 218 00:17:20,831 --> 00:17:22,375 - Oh. Oh. - Ah. 219 00:17:27,338 --> 00:17:29,173 Voila! 220 00:17:33,052 --> 00:17:36,973 Diana, isn't this just the most amazing group of people? 221 00:17:38,140 --> 00:17:40,851 - I don't know what to think. - Me neither! 222 00:17:44,146 --> 00:17:46,065 I suppose I should go practice. 223 00:17:52,822 --> 00:17:54,198 Excuse me. 224 00:17:55,283 --> 00:17:56,576 Ex-excuse me. 225 00:17:58,160 --> 00:17:59,912 Ex-excuse me! 226 00:18:01,080 --> 00:18:04,584 Could you help an old blossom out and get me a drink? 227 00:18:04,667 --> 00:18:06,627 I seem to be stuck down here. 228 00:18:06,711 --> 00:18:08,296 Oh, why, certainly. 229 00:18:17,930 --> 00:18:19,640 I guess I went a little overboard. 230 00:18:19,724 --> 00:18:22,602 Oh, no, you've made my day. 231 00:18:23,060 --> 00:18:25,146 I've been conversing with flowers my whole life, 232 00:18:25,229 --> 00:18:28,065 and it's the first time that one has spoken aloud. 233 00:18:28,149 --> 00:18:29,859 Happy I could be of some service. 234 00:18:34,822 --> 00:18:35,990 Oh... 235 00:18:44,206 --> 00:18:45,207 Good evening. 236 00:18:46,792 --> 00:18:49,962 I'm thrilled to be among your lovely faces... 237 00:18:50,963 --> 00:18:53,215 but we feel the absence of one. 238 00:18:54,133 --> 00:18:56,010 What a face it was. 239 00:18:56,093 --> 00:18:59,013 I still recall it, peering over my shoulder, 240 00:18:59,096 --> 00:19:02,099 reading over my shoulder, no care for decorum. 241 00:19:02,183 --> 00:19:05,227 That's how we met. 242 00:19:06,479 --> 00:19:07,855 A bookshop in Paris. 243 00:19:07,938 --> 00:19:10,399 A woman introduces herself as Gertrude 244 00:19:10,483 --> 00:19:14,153 and tells me I do not want to purchase the book I'm perusing, 245 00:19:14,236 --> 00:19:18,574 as it's impossibly bleak and, in the end, the protagonist is murdered! 246 00:19:18,658 --> 00:19:20,660 Well... 247 00:19:20,743 --> 00:19:24,914 I spent my next decades hiding what I was reading, 248 00:19:24,997 --> 00:19:28,292 as she couldn't help but spoil the ending of every novel... 249 00:19:28,376 --> 00:19:30,044 or night at the theatre. 250 00:19:30,127 --> 00:19:34,006 She also attempted to bleed me dry, 251 00:19:34,090 --> 00:19:36,258 spending all my money on the arts. 252 00:19:36,342 --> 00:19:38,761 And look what I'm left with. 253 00:19:39,512 --> 00:19:43,891 Nothing but a room full of the most wonderful friends. 254 00:19:45,184 --> 00:19:46,977 To Gertrude. 255 00:19:47,853 --> 00:19:51,732 May she be reading over our shoulders for eternity. 256 00:19:51,816 --> 00:19:53,234 To the most wonderful couple. 257 00:19:54,443 --> 00:19:55,903 My romantic ideal. 258 00:19:57,196 --> 00:19:59,281 - Gertie and Jo. - Hear, hear! 259 00:19:59,365 --> 00:20:01,450 - Thank you. - Gertie and Jo. 260 00:20:07,581 --> 00:20:10,710 And now, to give a recitation in Gertrude's stead, 261 00:20:10,793 --> 00:20:13,087 I invite the always surprising, 262 00:20:13,170 --> 00:20:16,841 bright-eyed, big-brained Anne Shirley-Cuthbert. 263 00:20:21,929 --> 00:20:24,390 Anne fits right in, doesn't she? 264 00:20:27,518 --> 00:20:30,604 "Now I remember that the real world was wide, 265 00:20:30,688 --> 00:20:34,483 and that a varied field of hopes and fears, 266 00:20:34,567 --> 00:20:37,945 of sensations and excitements, 267 00:20:38,028 --> 00:20:41,323 awaited those who had the courage to go forth... 268 00:20:41,407 --> 00:20:43,075 into its expanse, 269 00:20:43,826 --> 00:20:46,537 to seek real knowledge of life... 270 00:20:46,620 --> 00:20:49,457 amidst its perils." 271 00:21:00,134 --> 00:21:01,635 - Oh. - No. 272 00:21:01,719 --> 00:21:03,971 - Excuse me. - No, no. No. 273 00:21:04,054 --> 00:21:06,015 Come. Sit. 274 00:21:10,770 --> 00:21:13,230 Gertrude loved my tears. 275 00:21:16,984 --> 00:21:19,153 She felt so openly. 276 00:21:19,236 --> 00:21:21,572 Hmm. Put me to shame. 277 00:21:22,281 --> 00:21:25,451 I was raised to keep everything buttoned up inside. 278 00:21:25,534 --> 00:21:29,747 But she had this extraordinary range of emotions. 279 00:21:30,748 --> 00:21:35,461 Life... had so many colors through her eyes. 280 00:21:36,670 --> 00:21:38,923 It painted my world forever. 281 00:21:40,007 --> 00:21:43,928 She was the first person with whom I didn't have to hide. 282 00:21:45,137 --> 00:21:46,597 That sounds... 283 00:21:48,390 --> 00:21:50,351 - like a miracle. - Mm... 284 00:21:50,768 --> 00:21:52,645 I wish I had met your Gertrude. 285 00:21:56,273 --> 00:21:58,901 This was one of her favorites. 286 00:22:07,910 --> 00:22:11,038 Would you... like to dance... Miss... 287 00:22:11,789 --> 00:22:13,082 Josephine. 288 00:22:14,291 --> 00:22:16,293 And I suspect I would. 289 00:22:39,149 --> 00:22:40,943 - Shall we? - Yes. 290 00:22:49,243 --> 00:22:50,953 Marilla... 291 00:22:51,036 --> 00:22:52,955 can we get you into bed? 292 00:22:53,038 --> 00:22:54,999 I'm just fine, thank you. 293 00:22:59,253 --> 00:23:01,005 Have you had anything to eat? 294 00:23:01,088 --> 00:23:02,339 No. 295 00:23:02,756 --> 00:23:03,841 No? 296 00:23:04,967 --> 00:23:06,343 I'll fetch you something. 297 00:23:06,427 --> 00:23:08,345 Don't go to the trouble. 298 00:23:08,429 --> 00:23:10,764 No, no, no. No trouble. 299 00:23:54,725 --> 00:23:57,311 Marilla?! Are you alright?! 300 00:23:58,145 --> 00:23:59,563 Oh... 301 00:23:59,647 --> 00:24:02,358 Are you hurt? 302 00:24:02,441 --> 00:24:05,402 No. No, no, no, don't make a fuss. 303 00:24:09,573 --> 00:24:11,367 - Oh. - No, no, let me help you. 304 00:24:23,045 --> 00:24:24,254 Mother? 305 00:24:26,924 --> 00:24:28,175 Open, please. 306 00:24:31,929 --> 00:24:33,430 Please, Mother? 307 00:24:34,348 --> 00:24:35,474 Please? 308 00:24:41,772 --> 00:24:45,776 - Why won't she get out of bed? - She can't help it. She misses Michael. 309 00:24:45,859 --> 00:24:48,862 But it's been a year. Doesn't she love us too? 310 00:24:48,946 --> 00:24:51,281 Of course. How could she not? 311 00:25:02,459 --> 00:25:04,753 Go on downstairs and be of use. 312 00:25:05,879 --> 00:25:07,548 Go on downstairs now. 313 00:25:20,644 --> 00:25:22,479 What if something is truly wrong? 314 00:25:25,232 --> 00:25:27,943 - You've had these headaches before. - It's different this time. 315 00:25:28,026 --> 00:25:29,862 How so? Is it worse? 316 00:25:30,529 --> 00:25:32,239 Shall I fetch a doctor? 317 00:25:32,823 --> 00:25:34,575 It's different, because before, 318 00:25:34,658 --> 00:25:37,661 if-if I went blind, or-or... wound up an invalid, 319 00:25:37,745 --> 00:25:39,663 it wouldn't have mattered. 320 00:25:40,247 --> 00:25:41,790 Now there's Anne to think of. 321 00:25:42,291 --> 00:25:43,417 You listen now. 322 00:25:43,500 --> 00:25:47,296 You're having some pain, but you'll get better. You always do. 323 00:25:47,880 --> 00:25:52,301 This isn't what put Mother in the bed, even though she complained of it. 324 00:25:52,384 --> 00:25:54,052 Hers was melancholia and... 325 00:25:54,136 --> 00:25:55,804 I couldn't bear it if... 326 00:25:55,888 --> 00:25:59,975 I can't. I won't be a burden to Anne. 327 00:26:04,563 --> 00:26:07,316 Rest now. This'll pass. 328 00:26:07,900 --> 00:26:09,568 It will. 329 00:26:43,811 --> 00:26:46,730 Isn't it just the most remarkable of evenings? 330 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 What do you suppose that woman in the hat meant 331 00:26:58,617 --> 00:27:03,038 when she said that Aunt Josephine and Gertrude were her romantic ideal? 332 00:27:03,956 --> 00:27:05,958 Oh, well, they were in love! 333 00:27:06,875 --> 00:27:09,336 Isn't it ever so sad to see what Aunt Josephine lost, 334 00:27:09,419 --> 00:27:11,880 but it's lovely to see what a life they had together? 335 00:27:14,967 --> 00:27:18,554 No. I've known Aunt Josephine and Aunt Gertrude my whole life. 336 00:27:18,637 --> 00:27:20,973 They... they can't have... 337 00:27:22,474 --> 00:27:23,851 They weren't. 338 00:27:39,324 --> 00:27:41,285 Oh, how wonderful! 339 00:28:35,714 --> 00:28:37,257 I don't know what you do 340 00:28:37,341 --> 00:28:39,509 to keep popping this button off. Matthew! 341 00:28:39,593 --> 00:28:42,596 Both hands. Now eat quickly or we'll be late. 342 00:28:42,679 --> 00:28:45,933 - I can't go if I don't have a shirt. - I said I'd fix it and I will! 343 00:28:46,016 --> 00:28:47,935 I don't have time to argue! 344 00:28:48,018 --> 00:28:50,270 I need to bring Mother her tray. 345 00:28:50,354 --> 00:28:52,522 Matthew! I just scrubbed the floor! 346 00:28:52,606 --> 00:28:56,652 How many times must I tell you to change your boots outside? 347 00:29:03,367 --> 00:29:04,743 Marilla? 348 00:29:10,082 --> 00:29:11,959 Tell me what you think of this? 349 00:29:13,752 --> 00:29:16,380 It makes me feel not so alone. 350 00:29:17,256 --> 00:29:20,259 Like... whoever made it... 351 00:29:20,342 --> 00:29:22,678 truly understands sorrow. 352 00:29:22,761 --> 00:29:25,138 - I suppose I do. - This is yours?! 353 00:29:25,222 --> 00:29:27,432 It's wonderful! 354 00:29:27,516 --> 00:29:29,935 The gracefulness of the composition and... 355 00:29:30,018 --> 00:29:33,146 Well, if our young farm boy isn't an artist. 356 00:29:33,230 --> 00:29:34,106 Was. 357 00:29:35,440 --> 00:29:38,694 I broke it. I can't... control the pencil. 358 00:29:38,777 --> 00:29:41,989 I can't draw the way I used to. 359 00:29:43,115 --> 00:29:45,409 - It was... - It was everything to you. 360 00:29:46,994 --> 00:29:49,621 That's the sublime thing about art. 361 00:29:49,705 --> 00:29:52,708 One gets to take moments of hardship and heartbreak, 362 00:29:52,791 --> 00:29:55,127 and channel them into something that makes a sad boy 363 00:29:55,210 --> 00:29:57,212 feel less alone at a party. 364 00:29:57,421 --> 00:29:59,840 Art, the ability to make it, 365 00:29:59,923 --> 00:30:03,427 gives meaning to sadness in a way that many aren't able to experience. 366 00:30:03,510 --> 00:30:06,638 Cole! Have you seen Diana? 367 00:30:06,722 --> 00:30:08,724 We were dancing and she disappeared. 368 00:30:08,807 --> 00:30:12,769 What I'm saying is, there is no straight path in art or life. 369 00:30:12,853 --> 00:30:16,106 Sometimes there's no path at all and one must break down walls 370 00:30:16,189 --> 00:30:19,818 and machete their way through the woods to get where they need to go. 371 00:30:19,901 --> 00:30:21,570 Oh, my. 372 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 Have you ever heard a thing said for the first time, 373 00:30:23,905 --> 00:30:26,074 yet it made such magnificent sense, 374 00:30:26,158 --> 00:30:29,328 it's as if you'd been waiting to hear it all your life? 375 00:30:30,746 --> 00:30:32,164 Anne, is it? 376 00:30:32,247 --> 00:30:33,832 Yes. With an E. 377 00:30:33,915 --> 00:30:37,377 You... have a beautiful connection to words. 378 00:30:38,003 --> 00:30:40,088 Know that. Do something with it. 379 00:30:40,172 --> 00:30:42,466 Go where your passion leads you. 380 00:30:45,677 --> 00:30:48,096 Try clay, Cole the artist. 381 00:30:48,180 --> 00:30:49,973 It'll strengthen your wrist. 382 00:30:50,057 --> 00:30:52,809 And who knows, you may fall in love. 383 00:30:53,352 --> 00:30:55,395 Your art isn't lost. 384 00:30:56,021 --> 00:30:57,606 It never will be. 385 00:31:06,198 --> 00:31:08,617 I'm going to trade my puff sleeves for a top hat. 386 00:31:08,700 --> 00:31:11,620 Or maybe I'll wear them together! Because maybe that is me. 387 00:31:11,703 --> 00:31:13,538 I think it might be. 388 00:31:13,622 --> 00:31:16,291 Oh, and Diana, Cécile Chaminade, 389 00:31:16,375 --> 00:31:20,295 did she inspire you to play and play and play some more? 390 00:31:21,797 --> 00:31:24,132 Aunt Josephine kept her lifestyle a secret. 391 00:31:24,216 --> 00:31:25,842 My parents certainly don't know. 392 00:31:26,426 --> 00:31:28,303 That... must mean it's wrong. 393 00:31:36,895 --> 00:31:38,105 "To my Gertrude. 394 00:31:39,022 --> 00:31:40,440 Someone will remember us, 395 00:31:40,524 --> 00:31:43,735 I say, even in another time. 396 00:31:44,903 --> 00:31:46,530 Forever you have my heart. 397 00:31:46,613 --> 00:31:47,906 Jo." 398 00:31:48,532 --> 00:31:51,660 Two women could never have children. 399 00:31:51,743 --> 00:31:54,663 - It doesn't make sense. - How can you say that, 400 00:31:54,746 --> 00:31:57,916 when such beautiful words were written from one to another? 401 00:31:57,999 --> 00:31:59,626 It's unnatural, Anne! 402 00:32:01,545 --> 00:32:06,341 If your aunt lived her life feeling something was wrong with her, 403 00:32:06,425 --> 00:32:09,469 that she was... broken, defective, 404 00:32:09,553 --> 00:32:11,430 or unnatural... 405 00:32:12,097 --> 00:32:13,432 then one day, 406 00:32:13,515 --> 00:32:17,519 she met someone that made her realize that wasn't true, 407 00:32:18,687 --> 00:32:20,564 there was nothing wrong with her, 408 00:32:20,647 --> 00:32:22,774 and she was... fine... 409 00:32:24,609 --> 00:32:26,486 shouldn't we be happy for her? 410 00:32:26,570 --> 00:32:28,780 I think it's spectacular. 411 00:32:29,990 --> 00:32:32,367 There's so much more possibility. 412 00:33:06,610 --> 00:33:08,195 You look lighter. 413 00:33:08,987 --> 00:33:11,490 I had a lovely time at the party last night. 414 00:33:11,573 --> 00:33:12,616 As did I. 415 00:33:13,658 --> 00:33:16,995 I want to thank you for allowing me to, uh... 416 00:33:17,412 --> 00:33:19,623 to remember with you last night. 417 00:33:22,000 --> 00:33:25,545 Diana and her parents didn't know about... 418 00:33:26,296 --> 00:33:28,757 the way things were between you and Gertrude. 419 00:33:29,549 --> 00:33:33,553 You must have known, them coming here, they'd find out... 420 00:33:33,637 --> 00:33:36,640 They will think of it what they will. 421 00:33:37,849 --> 00:33:40,810 Doesn't it just take the ending of someone's life 422 00:33:40,894 --> 00:33:44,689 to teach you that life is short and you only have one? 423 00:33:45,065 --> 00:33:45,982 Hmm. 424 00:33:46,816 --> 00:33:49,194 I think I'm like you and Gertrude. 425 00:33:53,240 --> 00:33:56,660 You have a life of such joy before you. 426 00:33:56,743 --> 00:34:00,455 Not without hardship. Not without bumps in the road. 427 00:34:01,039 --> 00:34:03,750 Be safe with those you trust. 428 00:34:03,833 --> 00:34:06,920 But when you do find people to trust, 429 00:34:07,003 --> 00:34:09,798 the bond will be that much greater. 430 00:34:09,881 --> 00:34:13,510 I'm quite touched... by you choosing me as one. 431 00:34:15,262 --> 00:34:16,680 Rollings? 432 00:34:18,181 --> 00:34:21,726 In case your parents ask about this "compensation." 433 00:34:22,477 --> 00:34:24,104 I... couldn't. 434 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 I'll not hear protest. 435 00:34:31,278 --> 00:34:32,404 Well... 436 00:34:33,863 --> 00:34:34,823 thank you... 437 00:34:34,906 --> 00:34:38,118 Now, let's rouse those girls, or you'll miss your train! 438 00:34:40,996 --> 00:34:43,623 No, no, that's just, um... 439 00:34:43,707 --> 00:34:45,625 that's just sugar. 440 00:34:52,382 --> 00:34:54,509 Egg, egg. 441 00:35:14,863 --> 00:35:17,657 I, uh, I couldn't remember what you took. 442 00:35:17,741 --> 00:35:20,785 - I didn't ask you to bring... - Oh, for goodness sake, Marilla! 443 00:35:20,869 --> 00:35:22,621 Ju-just let me help you! 444 00:35:22,704 --> 00:35:25,707 You just can't lie up here thinking terrible thoughts 445 00:35:25,790 --> 00:35:27,500 and not let me try to do anything for you! 446 00:35:27,584 --> 00:35:29,836 - I don't need... - No, it's the least I can do! 447 00:35:29,919 --> 00:35:32,339 It's my fault, too! It wasn't just her! 448 00:35:32,422 --> 00:35:33,757 Uh, who? 449 00:35:33,840 --> 00:35:35,258 Mother! 450 00:35:36,343 --> 00:35:39,888 - You've lost me. - That you were robbed of your life, 451 00:35:39,971 --> 00:35:43,475 your possibilities, it wasn't just by her, it was me. 452 00:35:44,017 --> 00:35:45,143 I mean, I needed you. 453 00:35:45,226 --> 00:35:47,646 And you had to stay here and take care of me. Otherwise... 454 00:35:47,729 --> 00:35:49,898 Otherwise nothing. 455 00:35:50,565 --> 00:35:53,902 You think I feel an ounce of regret about that? 456 00:35:53,985 --> 00:35:57,530 It's been you and me, all these years. 457 00:35:59,199 --> 00:36:01,034 She didn't choose what overtook her. 458 00:36:01,117 --> 00:36:03,411 - She didn't choose to fight it. - She'd lost a child! 459 00:36:03,495 --> 00:36:05,246 She had other children! 460 00:36:13,380 --> 00:36:15,840 No one can understand what that must've been like. 461 00:36:17,384 --> 00:36:19,010 We all lost Michael. 462 00:36:20,929 --> 00:36:22,514 And you lost Michael, 463 00:36:22,597 --> 00:36:26,184 and you got up every morning and you raised me. 464 00:36:27,811 --> 00:36:29,396 And you will do that for Anne, 465 00:36:29,479 --> 00:36:33,024 because you are stronger than our mother. 466 00:36:40,615 --> 00:36:42,951 I think sometimes... 467 00:36:43,034 --> 00:36:45,328 if things had been different, 468 00:36:46,204 --> 00:36:49,040 if she'd forced herself, if she'd been able to... 469 00:36:53,211 --> 00:36:57,382 I suppose I hardened some... to cope. 470 00:36:58,550 --> 00:37:00,844 Hmm. And I suppose I... 471 00:37:01,553 --> 00:37:03,430 I shut down, as well. 472 00:37:05,223 --> 00:37:08,017 Look at us... gabbing on. 473 00:37:14,441 --> 00:37:17,485 I suppose a certain redhead... 474 00:37:17,569 --> 00:37:19,446 might be, uh... 475 00:37:20,864 --> 00:37:23,908 reversing some of those effects. 476 00:37:24,868 --> 00:37:25,869 But listen now. 477 00:37:27,162 --> 00:37:29,330 Whatever we're facing, 478 00:37:29,414 --> 00:37:31,416 we'll face it as a family... 479 00:37:32,375 --> 00:37:33,877 the three of us. 480 00:37:52,896 --> 00:37:55,023 Thank you! Farewell! 481 00:38:05,492 --> 00:38:07,702 I don't even know where to start! 482 00:38:07,786 --> 00:38:09,537 It went well, then? 483 00:38:09,621 --> 00:38:12,207 "Well" doesn't even begin to explain it! 484 00:38:12,290 --> 00:38:15,960 It was the most wonderful ti... 485 00:38:16,711 --> 00:38:19,631 - Where's Marilla? - Oh, she's in bed. 486 00:38:19,714 --> 00:38:23,092 She's under the weather. Just a bit, I mean. Not to worry. 487 00:38:24,135 --> 00:38:26,137 I know she'd love to see you. 488 00:38:36,397 --> 00:38:38,566 I won't disturb you, Marilla. I just wanted to see you. 489 00:38:38,650 --> 00:38:40,235 Come in. Please. 490 00:38:40,318 --> 00:38:41,945 It's only a headache. 491 00:38:46,324 --> 00:38:48,827 - What happened? - Oh, a little mishap. It's nothing. 492 00:38:50,620 --> 00:38:52,455 Thank you for the portrait. 493 00:38:52,539 --> 00:38:55,333 I still missed you very much, but it helped. 494 00:38:56,084 --> 00:38:58,169 - You missed me? - I did. 495 00:38:59,003 --> 00:39:00,213 Now... 496 00:39:00,755 --> 00:39:02,423 tell me everything. 497 00:39:02,507 --> 00:39:05,718 Was it an adventure? Perhaps you could speak it quietly? 498 00:39:06,553 --> 00:39:07,679 Oh. 499 00:39:08,346 --> 00:39:11,683 Oh, Marilla, it was indeed a dream. 500 00:39:11,766 --> 00:39:15,186 Everyone was so smart and interesting. 501 00:39:16,104 --> 00:39:18,273 It felt as though you could be any way in the world, 502 00:39:18,356 --> 00:39:19,983 and there might be a place for you. 503 00:39:20,066 --> 00:39:23,236 - That sounds lovely. - Oh, you would adore it! 504 00:39:23,319 --> 00:39:25,321 Oh, and... 505 00:39:26,573 --> 00:39:28,575 Oh. Well, well. 506 00:39:28,658 --> 00:39:33,121 Everyone wore them, from the most proper gentleman to... 507 00:39:33,204 --> 00:39:35,832 well... me. 508 00:39:40,837 --> 00:39:43,256 Don't think you can take advantage of me in my weakened state. 509 00:39:45,383 --> 00:39:48,219 Well, now... I feel better already. 510 00:39:50,805 --> 00:39:53,391 I think I learned some things about love, too. 511 00:39:54,017 --> 00:39:58,938 It doesn't look the same for everyone. It can come in so many forms. 512 00:39:59,022 --> 00:40:01,649 And how can there be anything wrong with a life 513 00:40:01,733 --> 00:40:04,736 if it's spent with a person you love? 514 00:40:14,203 --> 00:40:16,414 Well, I don't think I can argue with that. 515 00:40:33,431 --> 00:40:36,434 "I remembered that the real world was wide, 516 00:40:36,517 --> 00:40:40,188 and that a varied field of hopes and fears, 517 00:40:40,271 --> 00:40:42,565 of sensations and excitements 518 00:40:42,649 --> 00:40:46,402 awaited those who had the courage to go forth... 519 00:40:46,486 --> 00:40:48,279 into its expanse... 520 00:40:50,490 --> 00:40:54,786 to seek real knowledge of life amidst its perils." 521 00:40:57,664 --> 00:41:02,210 Isn't that the most perfectly inspiring composition of words? 522 00:41:02,293 --> 00:41:05,880 Aunt Josephine asked me to read it aloud at the party and I did! 523 00:41:06,881 --> 00:41:10,677 Well, I-I can't seem to tell you whether it was word perfect or not. 524 00:41:11,469 --> 00:41:14,681 There's no shame in reading glasses, Marilla. 525 00:41:14,889 --> 00:41:17,767 Straining the eyes can give you terrible headaches. 526 00:41:19,310 --> 00:41:21,729 I suppose I'll have to see an oculist. 527 00:41:21,813 --> 00:41:25,108 No jokes about my age, thank you very much. 528 00:41:26,317 --> 00:41:27,986 And a word or phrase 529 00:41:28,069 --> 00:41:29,988 that makes specific 530 00:41:30,071 --> 00:41:33,866 the meaning of another word or phrase? 531 00:41:36,995 --> 00:41:39,414 Perhaps the good doctor can tell us the answer. 532 00:41:43,918 --> 00:41:46,254 The answer is modifier, sir. 533 00:41:46,337 --> 00:41:49,966 And I managed to learn that with no extra time from you. 534 00:41:52,719 --> 00:41:54,137 Correct. 535 00:41:59,934 --> 00:42:01,728 - Bye, Anne. - Bye, Ruby. 536 00:42:07,150 --> 00:42:09,610 The good doctor? 537 00:42:10,778 --> 00:42:12,947 Someday, I... hope I get there. 538 00:42:13,031 --> 00:42:15,867 In the meantime, feels good to know what I want. 539 00:42:17,535 --> 00:42:21,372 You'll get there, if you... go where your passions lead you. 540 00:42:39,807 --> 00:42:41,893 Ah. Hello. 541 00:42:41,976 --> 00:42:42,977 Hello. 542 00:42:53,988 --> 00:42:56,616 Gilbert may know just want he wants to be, 543 00:42:56,699 --> 00:42:59,285 but does he have a beautiful connection to words? 544 00:42:59,994 --> 00:43:01,662 I don't think so. 545 00:43:02,997 --> 00:43:05,333 I thought you said that was the Pen of Duplicity. 546 00:43:06,000 --> 00:43:09,170 Yes, but I think it's been properly exorcized. 547 00:43:11,089 --> 00:43:13,216 - Hmm. - Are you going to be a writer? 548 00:43:15,009 --> 00:43:17,970 Maybe. Maybe I'll be a lot of things. 549 00:43:22,183 --> 00:43:26,229 I now dub thee the Pen of Possibility. 41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.