All language subtitles for ______ Top Star Yu Baek E03 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,980 --> 00:00:02,660 (超級巨星柳白) 3 00:00:28,090 --> 00:00:30,010 (超級巨星柳白) 4 00:00:31,280 --> 00:00:33,531 (第3集) 5 00:00:39,634 --> 00:00:43,291 麻石哥 奶奶什麼時候回來 6 00:00:43,291 --> 00:00:45,782 妳睡著的時候她就會回來 7 00:00:45,780 --> 00:00:47,348 所以趕快把眼睛比起來 8 00:00:47,348 --> 00:00:48,525 嗯 9 00:00:49,314 --> 00:00:52,594 快跑 快跑 機器人 10 00:00:52,594 --> 00:00:55,931 哥哥 你怎麼不唱催眠曲 11 00:00:55,931 --> 00:00:57,531 而是唱跆拳V的主題曲給我聽 12 00:00:57,531 --> 00:00:59,794 只有唱歌跆拳V才會出現 13 00:00:59,794 --> 00:01:01,817 守護我們的江順 14 00:01:01,817 --> 00:01:04,857 以後妳要是害怕就唱這首歌 15 00:01:04,857 --> 00:01:10,022 到時跆拳V哥哥就會出現守護妳 16 00:01:10,022 --> 00:01:11,131 知道了嗎 17 00:01:11,131 --> 00:01:12,605 嗯 18 00:01:12,605 --> 00:01:15,931 快跑 快跑 機器人 19 00:01:15,931 --> 00:01:19,462 飛翔 飛翔 跆拳V 20 00:01:26,994 --> 00:01:28,274 江順 21 00:01:30,571 --> 00:01:32,274 我找了妳很久 22 00:01:32,274 --> 00:01:34,011 妳為什麼坐在這裡哭 23 00:01:34,011 --> 00:01:36,422 哥哥 你還沒出發嗎 24 00:01:36,422 --> 00:01:39,657 我要看一下我的醜女孩才能離開啊 25 00:01:42,114 --> 00:01:43,840 江順 26 00:01:43,840 --> 00:01:47,542 以後我會變身為帥氣地船長回歸 27 00:01:47,540 --> 00:01:50,434 這段時間妳不要動不動 就想念我為我流淚 28 00:01:50,434 --> 00:01:52,057 妳要多保重 可以嗎 29 00:01:52,057 --> 00:01:53,348 嗯 30 00:01:53,348 --> 00:01:54,925 好的 31 00:02:01,977 --> 00:02:06,011 吧吧吧… 32 00:02:06,010 --> 00:02:09,200 喂 跆拳V 你的任務 33 00:02:09,200 --> 00:02:11,382 就是要守護好江順 34 00:02:11,382 --> 00:02:13,600 知道了嗎 是 長官 35 00:02:13,600 --> 00:02:15,748 天啊 是不是很酷 36 00:02:15,748 --> 00:02:16,788 我是小孩嗎 37 00:02:16,788 --> 00:02:18,594 這是什麼鬼東西 38 00:02:18,594 --> 00:02:20,137 真是的 39 00:02:20,137 --> 00:02:22,594 不哭變好看很多 40 00:02:25,748 --> 00:02:28,080 哥哥真的要走了 41 00:02:28,080 --> 00:02:30,788 我們要常聯絡 42 00:02:31,542 --> 00:02:32,525 嗯 43 00:02:44,548 --> 00:02:46,365 江順 44 00:02:51,794 --> 00:02:53,325 哎唷 真是的 45 00:02:53,325 --> 00:02:56,994 不要扮鬼臉 不要扮鬼臉 46 00:03:23,474 --> 00:03:24,960 (超級巨星柳白) 47 00:03:27,657 --> 00:03:31,200 麻石哥哥 48 00:03:31,200 --> 00:03:32,697 江順 49 00:03:32,697 --> 00:03:35,062 麻石哥 50 00:03:35,931 --> 00:03:38,834 天啊… 小心 小心 51 00:03:38,830 --> 00:03:42,697 -哥哥 -天啊… 江順… 52 00:03:43,580 --> 00:03:46,148 終於見面了 53 00:04:01,360 --> 00:04:03,622 我終於回來了 54 00:04:03,622 --> 00:04:05,760 我未來的的老婆 過得好嗎 55 00:04:05,760 --> 00:04:07,154 哎唷 真是的 56 00:04:07,154 --> 00:04:09,828 對了 你怎麼都沒 事先聯絡突然回來 有什麼事嗎 57 00:04:09,820 --> 00:04:11,820 當然沒事 58 00:04:11,820 --> 00:04:14,320 我只是很久沒跟妳玩賣鱈魚遊戲了 59 00:04:14,320 --> 00:04:16,297 什麼 你要玩賣鱈魚遊戲嗎 60 00:04:16,297 --> 00:04:17,771 不行 61 00:04:17,771 --> 00:04:20,754 -過來 -天啊 62 00:04:20,754 --> 00:04:23,120 我來看看江順這條鱈魚怎麼樣 63 00:04:23,120 --> 00:04:25,657 快來買鱈魚 64 00:04:25,657 --> 00:04:27,680 我叫你不要再玩了 65 00:04:27,680 --> 00:04:29,085 -不要再完了 -快來買鱈魚 66 00:04:29,085 --> 00:04:30,845 玩得真開心 67 00:04:30,845 --> 00:04:33,702 哎唷 我還是第一次在島上 看到這個人 68 00:04:33,700 --> 00:04:34,617 他是誰 69 00:04:34,617 --> 00:04:37,782 冬春在首爾當這個超級巨星的助理 70 00:04:37,782 --> 00:04:40,205 但他在那邊發生了一些事 現在正住在我家 71 00:04:40,200 --> 00:04:42,571 拜託你趕快把我放下來 72 00:04:42,571 --> 00:04:43,862 放我下來 趕快 73 00:04:43,862 --> 00:04:44,891 很高興見到你 74 00:04:44,891 --> 00:04:47,828 早在剛才我還是遠洋船的船長 75 00:04:47,828 --> 00:04:51,040 但以後我就會變成鱈魚的老公 我叫崔麻石 76 00:04:51,040 --> 00:04:53,417 這條鱈魚把我的手都佔去了 77 00:04:53,417 --> 00:04:56,000 怎麼樣 你要不要買鱈魚 78 00:04:56,000 --> 00:04:56,845 只要十元就好 79 00:04:56,845 --> 00:04:59,840 真是的 別再玩了 80 00:04:59,840 --> 00:05:00,845 不用了 81 00:05:00,845 --> 00:05:02,308 小倆口好不容易見面 82 00:05:02,308 --> 00:05:03,405 應該要好好敘舊才對 83 00:05:03,405 --> 00:05:05,165 我們還是以後再打招呼吧 84 00:05:05,874 --> 00:05:07,725 那個…我們… 85 00:05:07,725 --> 00:05:09,782 我們不是夫妻 86 00:05:09,782 --> 00:05:11,291 都怪麻石哥 87 00:05:11,291 --> 00:05:12,902 超級巨星還以為我們是夫妻 88 00:05:12,900 --> 00:05:13,714 快放我下來 89 00:05:13,714 --> 00:05:16,240 -天啊 -就叫你趕快把我放下來了 90 00:05:16,240 --> 00:05:17,851 怎麼回事 91 00:05:17,851 --> 00:05:19,314 之前妳不是說要嫁給我 92 00:05:19,314 --> 00:05:20,514 怎麼這麼快就變心了 93 00:05:20,514 --> 00:05:22,674 我派跆拳V好好地看著妳 94 00:05:22,674 --> 00:05:23,954 看來牠沒能盡忠職守 95 00:05:23,954 --> 00:05:26,045 牠在哪裡 我要來教訓牠一下 96 00:05:26,045 --> 00:05:26,914 真是的 別鬧了 97 00:05:26,910 --> 00:05:32,217 -原來跆拳V守護神指的就是這個人 -快來 繼續玩鱈魚 98 00:05:32,210 --> 00:05:34,800 -真的太棒了 太棒了 -你們好 99 00:05:34,800 --> 00:05:36,460 大家趕快 100 00:05:37,740 --> 00:05:41,588 **我們的阿蘭德隆 我們的水手 101 00:05:41,588 --> 00:05:43,725 你真是島上最棒的小子 102 00:05:43,725 --> 00:05:46,285 -阿蘭德隆嗎 -各位請接受晚輩一拜 103 00:05:46,280 --> 00:05:47,874 各位長輩們好 104 00:05:47,874 --> 00:05:51,154 -快看看 -真的好久不見了 105 00:05:55,485 --> 00:05:57,931 天啊 天啊… 106 00:06:07,257 --> 00:06:08,502 怎麼回事 107 00:06:11,542 --> 00:06:13,920 要怎麼關火呢 108 00:06:15,737 --> 00:06:17,680 哎唷 怎麼回事 109 00:06:17,680 --> 00:06:19,931 哎唷 我的湯都燒焦了 110 00:06:19,931 --> 00:06:21,622 奶奶不要靠過來 111 00:06:21,622 --> 00:06:22,754 天啊 112 00:06:23,645 --> 00:06:28,102 我為了去看麻石 竟然忘記關火 113 00:06:28,102 --> 00:06:30,102 你怎麼不幫忙關火 114 00:06:30,102 --> 00:06:31,005 我還是第一次看到這種東西 115 00:06:31,005 --> 00:06:32,308 怎麼可能知道如何關火 116 00:06:32,308 --> 00:06:34,822 天啊 你竟然第一次看到這種東西 117 00:06:34,822 --> 00:06:36,868 這個是爐子 石油爐 118 00:06:36,868 --> 00:06:38,411 -爐子嗎 -完蛋了 119 00:06:38,410 --> 00:06:40,410 也不知道什麼時候才能煮好東西 120 00:06:40,410 --> 00:06:42,777 真的很抱歉 你應該很餓吧 121 00:06:42,777 --> 00:06:44,651 沒關係 直接吃就好 122 00:06:44,651 --> 00:06:46,742 畢竟我早上也很少喝湯湯水水 123 00:06:46,742 --> 00:06:47,977 還是說 124 00:06:47,977 --> 00:06:51,851 我幫你準備攪攪 125 00:06:51,851 --> 00:06:52,834 什麼 126 00:06:54,514 --> 00:06:56,354 您要幫我煮碎蛋嗎 127 00:06:58,662 --> 00:06:59,942 要想要補充體力 128 00:06:59,942 --> 00:07:02,137 至少也要吃一整盤的雞蛋才夠 129 00:07:02,937 --> 00:07:05,074 好的 我會好好享用 130 00:07:11,360 --> 00:07:12,617 您還有放牛奶 131 00:07:12,617 --> 00:07:16,571 我們有養山羊 擠牠的奶就好 132 00:07:21,622 --> 00:07:23,360 嗯 好吧 133 00:07:23,360 --> 00:07:25,257 對了 134 00:07:25,257 --> 00:07:26,822 這個也是你的 135 00:07:26,822 --> 00:07:28,982 這不是濃縮咖啡嗎 136 00:07:28,982 --> 00:07:30,502 是美式嗎 137 00:07:34,228 --> 00:07:37,188 這是熬煮很久的雙和湯 138 00:07:37,188 --> 00:07:39,337 怎麼一大早就喝雙和湯呢 139 00:07:39,337 --> 00:07:41,222 奶奶 我們拌飯吧 140 00:07:41,222 --> 00:07:42,468 好的 141 00:07:51,428 --> 00:07:52,434 來 142 00:08:00,228 --> 00:08:02,205 快好了 143 00:08:02,205 --> 00:08:03,920 奶奶 妳嚐嚐看 144 00:08:03,920 --> 00:08:05,668 好 一定很好吃 145 00:08:15,211 --> 00:08:16,891 妳很急嗎 怎麼吃那麼快 146 00:08:16,891 --> 00:08:18,788 慢一點 不然會消化不良 147 00:08:18,788 --> 00:08:20,902 吃完飯我要去海裡抓東西 148 00:08:21,474 --> 00:08:25,634 我要讓麻石哥看到我的厲害 149 00:08:25,634 --> 00:08:26,388 什麼意思 150 00:08:26,388 --> 00:08:28,262 他很瞧不起我 151 00:08:28,262 --> 00:08:30,057 每次都說我只抓那些小東西 152 00:08:30,050 --> 00:08:32,582 我一定要抓一條大鯛魚 153 00:08:32,582 --> 00:08:34,480 讓他見識一下我的功力 154 00:08:34,480 --> 00:08:36,160 我要看到他吃驚的表情 155 00:08:36,160 --> 00:08:37,542 那只是開玩笑而已 156 00:08:37,542 --> 00:08:39,531 不然他真的很為妳著想的 157 00:08:40,251 --> 00:08:42,320 就算是親生哥哥都做不到 158 00:08:42,320 --> 00:08:43,611 對啊 159 00:08:43,611 --> 00:08:45,131 我心裡很清楚 160 00:08:46,182 --> 00:08:47,920 麻石從小開始對江順的事 161 00:08:47,920 --> 00:08:50,982 就算是赴湯蹈火也在所不惜 162 00:08:50,982 --> 00:08:54,262 我們島上沒有國中 163 00:08:54,262 --> 00:08:57,188 他就風雨無阻地開船 164 00:08:57,188 --> 00:08:59,577 送我們家江順到大赤島去讀書 165 00:08:59,577 --> 00:09:00,582 要是沒有麻石 166 00:09:00,582 --> 00:09:02,754 我要如何培養江順呢 167 00:09:02,754 --> 00:09:05,074 我就算把他背在身上侍奉都還不夠 168 00:09:05,074 --> 00:09:07,588 像我這種老人家懂什麼 169 00:09:07,588 --> 00:09:10,137 就只會煮飯給人家吃 170 00:09:10,137 --> 00:09:12,377 其他的我什麼都沒做 171 00:09:13,394 --> 00:09:14,708 要不是我牽絆住她 172 00:09:14,708 --> 00:09:17,177 以我們江順的聰明才智 173 00:09:17,177 --> 00:09:21,040 一定可以像超級巨星這樣出人頭地 174 00:09:21,040 --> 00:09:23,097 我拖累了她 175 00:09:23,097 --> 00:09:25,862 真是的 奶奶又在胡說八道什麼 176 00:09:25,862 --> 00:09:29,188 奶奶為我做的事數不勝數 177 00:09:29,188 --> 00:09:32,445 雖然這樣說很對不起我爸媽 178 00:09:32,445 --> 00:09:35,920 但能當奶奶的孫女 是最幸福的事 179 00:09:36,342 --> 00:09:40,194 好的 好的 我的小寶貝最乖了 180 00:09:40,190 --> 00:09:42,994 謝謝妳長這麼大 長這麼好 181 00:09:42,994 --> 00:09:44,628 快吃吧 182 00:09:50,880 --> 00:09:53,337 哎唷 183 00:10:11,245 --> 00:10:14,765 我看看妳長多高了 184 00:10:14,765 --> 00:10:16,514 這次有長很高嗎 185 00:10:18,640 --> 00:10:21,520 天啊 妳怎麼才一下子就長高了 186 00:10:21,520 --> 00:10:24,422 再長高一點點 就可以嫁人了 187 00:10:24,422 --> 00:10:26,662 長這麼高就能嫁人了嗎 188 00:10:40,514 --> 00:10:42,080 我什麼時候才能長大 189 00:10:42,080 --> 00:10:43,097 要趕快長大才行 190 00:10:43,097 --> 00:10:45,417 不然怎麼嫁給全永祿哥哥 191 00:10:45,417 --> 00:10:48,788 妳說什麼 哎唷 還有很久好嗎 192 00:10:48,788 --> 00:10:49,931 國中都還沒畢業的人 在胡思亂想些什麼 193 00:10:49,930 --> 00:10:51,348 時間過很快的 194 00:10:51,348 --> 00:10:53,325 還有等我國中畢業之後 195 00:10:53,325 --> 00:10:55,245 我就要直接參加統測 196 00:10:55,245 --> 00:10:56,445 什麼 197 00:10:56,445 --> 00:10:57,805 妳為什麼要參加統測 198 00:10:57,805 --> 00:11:00,685 奶奶的腰和膝蓋都不太好 199 00:11:00,685 --> 00:11:02,605 以後我要替奶奶去超市工作 200 00:11:02,605 --> 00:11:04,045 哎唷 天啊 天啊 201 00:11:04,045 --> 00:11:08,091 我們家江順什麼時候變得如此貼心 202 00:11:08,091 --> 00:11:09,417 看來妳真的可以嫁人了 203 00:11:09,417 --> 00:11:10,914 對啊 204 00:11:10,914 --> 00:11:12,057 對了 麻石哥 205 00:11:12,057 --> 00:11:13,565 我要吃什麼才能長得快又高 206 00:11:13,565 --> 00:11:15,325 嗯… 207 00:11:15,325 --> 00:11:16,594 吃鱈魚 208 00:11:16,594 --> 00:11:18,365 哥哥好壞 又要玩賣鱈魚遊戲了 209 00:11:18,365 --> 00:11:20,982 我說過我不要玩那個遊戲 210 00:11:22,210 --> 00:11:24,754 -把我放下來 不要再玩了 -有人要買江順鱈魚嗎 211 00:11:24,754 --> 00:11:27,170 -有人要買嗎 -放開我 212 00:11:32,137 --> 00:11:34,571 麻石 213 00:11:34,571 --> 00:11:36,937 好 我馬上出去 214 00:11:58,217 --> 00:11:59,508 哎唷 215 00:11:59,508 --> 00:12:01,085 那是什麼 216 00:12:01,085 --> 00:12:02,274 我看看 217 00:12:05,234 --> 00:12:07,131 這好像是你的 218 00:12:07,131 --> 00:12:08,811 送我的嗎 219 00:12:09,451 --> 00:12:12,891 你幹嘛破費 買這麼貴的保養品 220 00:12:12,891 --> 00:12:14,102 便宜 便宜 221 00:12:14,100 --> 00:12:16,125 那些東西很便宜 爸爸要多吃點 222 00:12:16,125 --> 00:12:18,354 媽媽不要太節省 多擦一點 223 00:12:18,354 --> 00:12:20,582 我呢 比起這個 224 00:12:20,582 --> 00:12:23,748 更喜歡洋酒 好痛 225 00:12:23,740 --> 00:12:24,948 話說回來 226 00:12:24,948 --> 00:12:27,988 我家兒子的皮膚怎麼又黑又粗糙 227 00:12:27,988 --> 00:12:30,834 你去那麼遠的地方 吃了多少苦 228 00:12:30,834 --> 00:12:32,514 妳真的是… 229 00:12:32,514 --> 00:12:34,971 年輕時候吃的苦根本不算什麼 230 00:12:34,971 --> 00:12:38,400 還有跑船的人當然要能吃苦才行 231 00:12:38,400 --> 00:12:39,897 是的 232 00:12:39,897 --> 00:12:41,291 跑船的人 233 00:12:41,291 --> 00:12:45,417 就是要用雨水洗頭 用風梳頭髮 234 00:12:48,102 --> 00:12:50,125 真是有其父必有其子 235 00:12:50,125 --> 00:12:51,828 你只要不要像你爸那樣 236 00:12:51,828 --> 00:12:52,914 喝完酒露宿街頭就好 237 00:12:52,914 --> 00:12:54,822 爸爸 你到現在還是改不掉嗎 238 00:12:54,822 --> 00:12:56,308 妳在胡說什麼 239 00:12:56,308 --> 00:12:58,960 我只是時不時地去冥想而已 240 00:12:58,960 --> 00:13:02,377 -最好是冥想 -妳什麼都不懂還亂說 241 00:13:03,028 --> 00:13:06,502 對了 你打算什麼時候回去 242 00:13:06,502 --> 00:13:07,691 嗯 243 00:13:11,417 --> 00:13:12,857 那個… 244 00:13:12,857 --> 00:13:13,988 我打算不回去了 245 00:13:13,988 --> 00:13:15,154 -什麼 -什麼 246 00:13:17,725 --> 00:13:19,737 現在錢也賺得差不多了 247 00:13:19,737 --> 00:13:22,537 我要趕快結婚讓你們抱孫子才對 248 00:13:22,537 --> 00:13:24,160 也不能總是在外漂泊吧 249 00:13:24,160 --> 00:13:27,714 天啊…你這個決定是對的 250 00:13:27,714 --> 00:13:29,074 無論是什麼 251 00:13:29,074 --> 00:13:32,971 爸爸都非常支持兒子的意見 252 00:13:32,971 --> 00:13:35,085 -做得好 做得好 -話雖如此 253 00:13:35,080 --> 00:13:36,822 但你回來就太浪費人才了 254 00:13:36,822 --> 00:13:38,845 你可是最年輕的船長 255 00:13:38,845 --> 00:13:40,628 還領最高的薪水 256 00:13:40,628 --> 00:13:42,662 就連報章雜誌也都有報導 257 00:13:42,662 --> 00:13:44,320 我只要一想到我們家麻石 258 00:13:44,320 --> 00:13:46,914 就不自覺地感到驕傲自豪 259 00:13:46,914 --> 00:13:48,217 別再說了 260 00:13:48,217 --> 00:13:51,714 父母養孩子可不是為了驕傲自豪 261 00:13:51,714 --> 00:13:55,097 我認為人活著最重要的就是幸福 262 00:13:55,097 --> 00:13:56,205 你懂了嗎 263 00:13:56,205 --> 00:13:57,462 是的 264 00:13:57,462 --> 00:14:01,120 那你有沒有喜歡的女孩 265 00:14:01,120 --> 00:14:03,725 怎麼可能有 他都一直待在船上 266 00:14:03,725 --> 00:14:06,720 媽媽去幫你安排不錯的相親對象 267 00:14:06,720 --> 00:14:10,937 不要 自己的老婆要自己挑 268 00:14:12,205 --> 00:14:15,280 很久沒回來 我先去逛一下 269 00:14:15,280 --> 00:14:16,080 好的 270 00:14:16,080 --> 00:14:17,588 去吧 271 00:14:18,468 --> 00:14:19,611 怎麼辦 272 00:14:24,331 --> 00:14:25,714 我先出去了 273 00:14:25,714 --> 00:14:28,240 不要為了抓大隻的逞強 274 00:14:28,240 --> 00:14:29,634 適可而止就好 275 00:14:29,634 --> 00:14:30,537 好的 276 00:14:30,537 --> 00:14:33,142 要注意水溫 277 00:14:34,754 --> 00:14:37,680 她看到麻石回來竟然這麼開心 278 00:14:38,617 --> 00:14:40,502 哎唷 279 00:14:40,502 --> 00:14:44,068 她都沒帶抓魚的工具 280 00:14:44,068 --> 00:14:44,880 抓魚的工具嗎 281 00:14:44,880 --> 00:14:49,131 要用鉤子鉤一下才比較好抓 282 00:14:49,131 --> 00:14:50,445 怎麼辦好呢 283 00:14:50,445 --> 00:14:52,342 超級巨星 你走路很快 284 00:14:52,342 --> 00:14:54,114 可否請你把這個拿給她 285 00:14:57,542 --> 00:14:58,388 好的 286 00:14:58,388 --> 00:15:00,788 您今天還特地為我煮碎蛋 287 00:15:03,417 --> 00:15:04,925 謝謝你 288 00:15:13,805 --> 00:15:15,600 玩賣鱈魚遊戲那麼好玩嗎 289 00:15:15,600 --> 00:15:16,765 天啊 嚇死我了 290 00:15:16,765 --> 00:15:19,302 妳甚至忘記拿武器去戰場 291 00:15:19,302 --> 00:15:21,348 什麼意思 292 00:15:21,348 --> 00:15:23,851 既然妳不是要用額頭抓鮑魚 293 00:15:23,851 --> 00:15:25,291 就要帶著這個入水吧 294 00:15:25,290 --> 00:15:29,725 天啊… 怎麼辦 我真的忘記了 295 00:15:29,725 --> 00:15:31,840 但是太陽從西邊出來嗎 296 00:15:31,840 --> 00:15:33,611 超級巨星竟然親自把東西送來給我 297 00:15:33,611 --> 00:15:35,737 是奶奶拜託我來的 298 00:15:35,737 --> 00:15:37,485 要是妳拜託我 我絕對不會來 299 00:15:37,485 --> 00:15:39,314 好的 知道了 300 00:15:43,337 --> 00:15:44,422 等一下 301 00:15:44,422 --> 00:15:45,645 妳的手腕怎麼回事 302 00:15:45,645 --> 00:15:46,640 這裡怎麼有那麼多傷痕 303 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 沒關係的 304 00:15:48,640 --> 00:15:52,068 經常下水的人 受傷也是家常便飯 305 00:15:55,222 --> 00:15:56,811 你要是欣賞完我的傷口 306 00:15:56,811 --> 00:16:00,137 就請把我的手腕還給我 307 00:16:00,137 --> 00:16:01,154 好的 308 00:16:02,720 --> 00:16:04,068 既然人都來了 309 00:16:04,068 --> 00:16:06,468 要不要去看一下我怎麼抓鮑魚 310 00:16:06,460 --> 00:16:08,994 你在首爾應該沒看過 人家在水裡怎麼工作吧 311 00:16:08,990 --> 00:16:10,102 好俗氣 312 00:16:10,102 --> 00:16:12,102 妳以為我是來這裡度假的嗎 313 00:16:12,102 --> 00:16:14,308 去參觀你們怎麼工作有什麼用 314 00:16:15,817 --> 00:16:18,982 我可是旅即島的人魚公主 315 00:16:18,980 --> 00:16:21,611 -不看一定會後悔的 -完全不會 316 00:16:21,611 --> 00:16:23,428 還有妳是人魚公主嗎 317 00:16:23,428 --> 00:16:25,131 我記得妳好像是鱈魚 318 00:16:25,131 --> 00:16:25,942 真是的 319 00:16:25,940 --> 00:16:29,565 好吧 我這個鱈魚要去水裡玩了 320 00:16:29,565 --> 00:16:32,000 請你自行回家吧 321 00:16:34,994 --> 00:16:37,051 我去參觀一下好了 322 00:16:38,514 --> 00:16:39,222 怎麼回事 323 00:16:39,222 --> 00:16:41,074 你為什麼突然改變心意 324 00:16:41,074 --> 00:16:46,765 我下一部電視劇跟潛水有關 325 00:16:46,765 --> 00:16:48,765 就當是見習好了 先去看一下 326 00:16:48,765 --> 00:16:51,794 妳以為超級巨星很容易當嗎 327 00:16:51,794 --> 00:16:53,817 要事先準備 並為此不停地努力 328 00:16:53,817 --> 00:16:54,742 這部分佔是十分之二 329 00:16:54,742 --> 00:16:56,240 那剩下的十分之八呢 330 00:16:56,240 --> 00:16:59,360 從頭到腳完美的身材 331 00:17:00,514 --> 00:17:04,160 瘋子 聽到最後又是自我炫耀 332 00:17:04,160 --> 00:17:05,988 真是的 333 00:17:05,988 --> 00:17:07,794 喂 妳怎麼能說這是自我炫耀 334 00:17:07,790 --> 00:17:11,177 我是在陳述事實 335 00:17:47,188 --> 00:17:49,097 天啊 336 00:17:49,097 --> 00:17:51,794 今天海底簡直就是鮑魚的天下 337 00:17:51,794 --> 00:17:53,017 看來妳真的是鱈魚 338 00:17:53,017 --> 00:17:54,480 難道妳能在水裡呼吸嗎 339 00:17:54,480 --> 00:17:55,668 怎麼可以潛水潛那麼久 340 00:17:55,668 --> 00:17:57,988 我根本不算什麼 341 00:17:57,988 --> 00:18:00,617 每個海女的潛水時間都不同 342 00:18:00,617 --> 00:18:02,045 以我的情況 最多一分鐘 343 00:18:02,045 --> 00:18:02,777 一分鐘嗎 344 00:18:02,777 --> 00:18:06,137 嗯 我要在一分鐘內趕快抓 345 00:18:06,130 --> 00:18:09,588 為了抓大隻的逞強的話 346 00:18:09,588 --> 00:18:11,931 就會因窒息去另外一個世界了 347 00:18:11,931 --> 00:18:14,765 所以人家都說海女最先要學的是 348 00:18:14,765 --> 00:18:16,640 放棄和不奢求 349 00:18:16,640 --> 00:18:19,794 人生不就是這樣嗎 350 00:18:19,794 --> 00:18:21,897 只有空了 才能再次填滿 351 00:18:21,897 --> 00:18:22,948 現在我終於知道 352 00:18:22,948 --> 00:18:23,897 妳會如此俗氣 353 00:18:23,897 --> 00:18:25,405 就是因為妳的思想陳舊 354 00:18:25,405 --> 00:18:28,045 我有種跟奶奶聊天的感覺 355 00:18:28,788 --> 00:18:30,548 哎唷 真是的 356 00:18:30,548 --> 00:18:31,942 真是的 357 00:18:32,525 --> 00:18:35,051 對了 妳不帶任何輔助裝置下水 358 00:18:35,051 --> 00:18:36,240 都不會害怕嗎 359 00:18:36,240 --> 00:18:37,965 一點都不害怕 360 00:18:37,965 --> 00:18:41,245 我從九歲開始就跟著大人學潛水 361 00:18:41,245 --> 00:18:43,645 神奇的是 我覺得在水裡 362 00:18:43,645 --> 00:18:47,291 有種溫暖被環抱的感覺 363 00:18:47,291 --> 00:18:49,840 雖然我也不太清楚 364 00:18:49,840 --> 00:18:51,234 但媽媽爸爸的擁抱 365 00:18:51,234 --> 00:18:54,811 應該就是這種感覺吧 366 00:18:55,897 --> 00:18:59,200 而且我爸媽的骨灰就撒在這片海 367 00:19:00,594 --> 00:19:02,605 海螺 章魚 鮑魚 368 00:19:02,605 --> 00:19:06,148 這些都是媽媽爸爸送我的禮物 369 00:19:07,108 --> 00:19:10,468 這是麻石哥哥告訴我的 370 00:19:11,280 --> 00:19:13,702 真是的 簡直就是國小生的思維 371 00:19:13,702 --> 00:19:15,714 竟然讓小女孩抱著無謂的幻想 372 00:19:15,710 --> 00:19:17,885 把不存在的現實包裝得好像真的 373 00:19:17,885 --> 00:19:20,274 這種對生活一點幫助都沒有 374 00:19:20,274 --> 00:19:21,440 真是的 375 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 你都不知道人活著能幻想 376 00:19:23,280 --> 00:19:24,617 是一件多麼開心的事 377 00:19:24,617 --> 00:19:26,902 當幻想破滅時 面對的現實 378 00:19:26,902 --> 00:19:28,537 只會讓人更覺得自己被背叛 379 00:19:28,537 --> 00:19:31,085 要準確地認清現實 才會少受傷害 380 00:19:31,085 --> 00:19:32,514 也更容易走出來 381 00:19:32,514 --> 00:19:33,840 真是的 382 00:19:33,840 --> 00:19:37,771 你的思想怎麼像麻花一樣扭曲 383 00:19:37,771 --> 00:19:41,360 人家都說心想事成 384 00:19:41,360 --> 00:19:43,622 你看 你看這些 這些 385 00:19:43,622 --> 00:19:47,908 我爸媽送了這麼多禮物給我 386 00:19:47,900 --> 00:19:50,422 你竟然說這些都是幻想 387 00:19:52,617 --> 00:19:55,542 哎唷 真是的 388 00:19:59,668 --> 00:20:02,560 老人家們 過得還好吧 389 00:20:02,560 --> 00:20:04,000 很好 390 00:20:09,177 --> 00:20:12,285 這裡一點都沒變 391 00:20:18,491 --> 00:20:20,971 請注意 我要通知各位 392 00:20:20,971 --> 00:20:24,525 今晚要舉辦歡迎麻石回歸儀式 393 00:20:24,525 --> 00:20:25,942 我們將準備兩隻龍蝦…*** 394 00:20:25,942 --> 00:20:30,857 不對 是兩隻 395 00:20:30,857 --> 00:20:33,920 請各位來我們家集合 以上 396 00:20:35,588 --> 00:20:38,948 喂… 397 00:20:40,365 --> 00:20:42,022 等下見哦 398 00:20:42,022 --> 00:20:44,308 我們家香奇現在病得很嚴重 399 00:20:44,308 --> 00:20:46,640 我真的不用去保健所 400 00:20:46,640 --> 00:20:48,731 我只是被刺到而已 幹嘛大驚小怪 401 00:20:48,730 --> 00:20:50,320 真是的 一根刺可大可小 402 00:20:50,320 --> 00:20:51,988 你這個人什麼都不懂 403 00:20:51,980 --> 00:20:54,354 要小心 我跑很快 404 00:20:54,354 --> 00:20:57,360 兩位的愛情依舊你儂我儂 405 00:21:02,160 --> 00:21:03,302 有點咸 406 00:21:03,302 --> 00:21:04,045 我覺得有點淡 407 00:21:04,045 --> 00:21:05,257 我說很咸 408 00:21:05,257 --> 00:21:08,240 老頭子說過我很會嚐味道 409 00:21:08,240 --> 00:21:09,074 明明就很咸 410 00:21:09,074 --> 00:21:12,731 好鬱悶 又不能去問已經死了的人 411 00:21:12,731 --> 00:21:15,737 奶奶們 麻石可以跟你們一起坐嗎 412 00:21:15,737 --> 00:21:17,542 我們的麻石 快過來 413 00:21:17,540 --> 00:21:20,708 你過來幫忙試味道 我覺得咸 414 00:21:20,708 --> 00:21:21,657 我真的覺得很淡 415 00:21:21,657 --> 00:21:23,691 真的很咸 416 00:21:23,691 --> 00:21:24,605 你吃吃看 417 00:21:24,600 --> 00:21:28,731 我們的君山奶奶皮膚好白皙 418 00:21:28,731 --> 00:21:30,662 臉上再擦點白麵粉就能去 419 00:21:30,662 --> 00:21:32,262 角逐韓國小姐了 420 00:21:32,262 --> 00:21:34,285 -角逐韓國小姐嗎 -你說的是真的嗎 421 00:21:34,285 --> 00:21:36,034 天啊 天啊 422 00:21:36,030 --> 00:21:39,348 我們的張興奶奶臉上竟然沒皺紋 423 00:21:39,340 --> 00:21:41,417 妳在臉上擦膠水了嗎 完全凝固 424 00:21:41,417 --> 00:21:42,948 還維持在19歲的皮膚 425 00:21:42,948 --> 00:21:45,828 天啊 竟然說是19歲的皮膚 426 00:21:49,634 --> 00:21:50,617 哎唷 427 00:21:52,045 --> 00:21:55,120 (旅即島海女集合地) 快出來 換一個衣服怎麼那麼慢 428 00:21:55,120 --> 00:21:59,714 潛水服本來就很難脫 429 00:21:59,714 --> 00:22:01,874 我只會讓別人等我 430 00:22:01,874 --> 00:22:03,165 自己從未沒等過任何人 431 00:22:03,165 --> 00:22:04,297 就連一分鐘都沒等過 432 00:22:04,297 --> 00:22:08,971 知道了 不停地催… 433 00:22:08,971 --> 00:22:09,508 天啊 434 00:22:09,508 --> 00:22:10,137 妳怎麼了 435 00:22:12,982 --> 00:22:16,582 哎唷 紳士不能做這種事哦 436 00:22:16,582 --> 00:22:18,571 難道紳士看到人家受傷 437 00:22:18,571 --> 00:22:19,885 都要無動於衷嗎 438 00:22:20,982 --> 00:22:22,125 妳還好嗎 439 00:22:22,125 --> 00:22:25,017 我沒事 440 00:22:25,188 --> 00:22:26,228 天啊 441 00:22:26,228 --> 00:22:27,497 麻石哥也來了 442 00:22:27,497 --> 00:22:30,320 -嗯 -你來這裡有事嗎 443 00:22:31,120 --> 00:22:33,325 賣鱈魚的來這裡還會有什麼事呢 444 00:22:33,325 --> 00:22:34,514 不會吧 445 00:22:34,514 --> 00:22:37,417 以後我真的不要當鱈魚了 446 00:22:37,417 --> 00:22:39,474 玩賣鱈魚遊戲一點都不好玩 447 00:22:39,474 --> 00:22:42,217 那就換賣白帶魚好了 448 00:22:42,217 --> 00:22:44,788 鱈魚變長了哦 449 00:22:44,788 --> 00:22:48,160 天啊 妳要被我抓到就完蛋了 450 00:22:48,594 --> 00:22:50,468 真幼稚 451 00:22:51,862 --> 00:22:52,777 等一下 452 00:22:52,777 --> 00:22:55,314 喂 妳要把這個帶回去 453 00:22:55,314 --> 00:22:57,234 妳以為我是幫妳提東西的人嗎 454 00:22:57,234 --> 00:23:00,434 我把這個放在門口了哦 455 00:23:01,005 --> 00:23:03,211 哎唷 真是的 456 00:23:04,160 --> 00:23:08,308 哎唷 你專心一點 457 00:23:08,308 --> 00:23:10,548 你怎麼連這個都做不好 458 00:23:10,548 --> 00:23:13,531 別動 拜託不要動 459 00:23:15,165 --> 00:23:16,914 你們大白天做這種事嗎 460 00:23:21,120 --> 00:23:23,771 身高量得到底準不準 461 00:23:23,771 --> 00:23:24,960 妳看 462 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 真的很準 463 00:23:26,960 --> 00:23:29,428 天啊 妳真的長大了 464 00:23:30,537 --> 00:23:31,897 喂 這是什麼 465 00:23:31,890 --> 00:23:33,280 我是幫妳提東西的人嗎 466 00:23:33,280 --> 00:23:36,285 天啊…我真的忘記 467 00:23:36,280 --> 00:23:38,720 可是以你的個性 468 00:23:38,720 --> 00:23:40,685 怎麼沒把它丟掉反而拿回來 469 00:23:40,685 --> 00:23:42,102 本來很想丟的 470 00:23:42,102 --> 00:23:43,862 但我又怕妳動用殺人兵器 471 00:23:43,862 --> 00:23:44,834 害自己被關坐牢 472 00:23:44,834 --> 00:23:45,622 所以這次我就放過妳了 473 00:23:45,622 --> 00:23:48,891 好的 好的 真的謝謝你 474 00:23:48,891 --> 00:23:50,468 喂 江順 475 00:23:50,468 --> 00:23:52,240 家裡有沒有需要修繕的地方 476 00:23:52,960 --> 00:23:57,222 我幫妳把東西修好 477 00:23:57,222 --> 00:23:59,771 請你修一下那邊的鎖頭 478 00:23:59,771 --> 00:24:00,594 我在那裡洗澡的時候 479 00:24:00,594 --> 00:24:03,371 有人總是不懷好意地開門 480 00:24:03,371 --> 00:24:04,171 真是的 481 00:24:04,171 --> 00:24:05,428 天啊 482 00:24:05,428 --> 00:24:07,120 我沒有不懷好意 483 00:24:07,120 --> 00:24:08,822 那天真的是不小心 484 00:24:08,822 --> 00:24:10,880 而且我的眼睛不好看不清楚 485 00:24:10,880 --> 00:24:12,971 所以什麼都沒看到 486 00:24:13,691 --> 00:24:15,588 嗯 好的 487 00:24:16,080 --> 00:24:18,662 對了 江順妳說過等妳長這麼高 488 00:24:18,662 --> 00:24:20,468 就會嫁給哥哥 489 00:24:20,468 --> 00:24:22,880 看來現在是時候了 490 00:24:22,880 --> 00:24:25,508 我哪有說過那種話 491 00:24:25,508 --> 00:24:26,731 竟然不承認 492 00:24:26,731 --> 00:24:28,148 奶奶也有聽到吧 493 00:24:28,148 --> 00:24:29,760 她每天都說要嫁給我 494 00:24:29,760 --> 00:24:31,291 我可沒聽到 495 00:24:31,291 --> 00:24:33,931 我們家江順還是小孩 496 00:24:33,931 --> 00:24:36,171 我打算把她留在身邊照顧她一輩子 497 00:24:36,171 --> 00:24:38,171 真是的 498 00:24:38,171 --> 00:24:41,542 那我只能跟江順把生米煮成熟飯了 499 00:24:41,542 --> 00:24:43,862 奶奶 今晚我真的要跟江順 500 00:24:43,862 --> 00:24:44,948 把生米煮成熟飯 501 00:24:44,948 --> 00:24:46,422 請您千萬不要關門 502 00:24:46,422 --> 00:24:49,634 久久不見 你變得油腔滑調 503 00:24:52,148 --> 00:24:53,405 把生米煮成熟飯嗎 504 00:24:53,405 --> 00:24:55,097 還真是不太可行的想像 505 00:24:55,097 --> 00:24:56,731 哎唷 真是的 506 00:25:35,005 --> 00:25:38,205 犯人撬開車門 到處亂搜 507 00:25:38,205 --> 00:25:39,908 聽到你在遠處按遙控器的聲音 508 00:25:39,908 --> 00:25:42,102 他被嚇到拿著蛋糕落荒而逃 509 00:25:42,102 --> 00:25:42,960 是這個意思吧 510 00:25:42,960 --> 00:25:43,840 沒錯 511 00:25:43,840 --> 00:25:47,382 生性多疑的柳白下車的時候 512 00:25:47,382 --> 00:25:48,697 都會先刪除可能留下 513 00:25:48,697 --> 00:25:51,314 自己蹤跡的行車記錄器紀錄 514 00:25:51,314 --> 00:25:54,377 所以那傢伙一定一無所獲 515 00:25:54,377 --> 00:25:56,605 Oh my god 516 00:25:56,605 --> 00:25:58,388 記憶卡不見了 517 00:25:58,388 --> 00:26:01,085 原來是被那些傢伙拿走 518 00:26:01,080 --> 00:26:01,851 應該不是 519 00:26:01,851 --> 00:26:02,537 什麼 520 00:26:02,537 --> 00:26:04,388 大哥來了 521 00:26:04,388 --> 00:26:06,502 可是您的帽子和穿著怎麼… 522 00:26:06,502 --> 00:26:10,342 嗯 我剛拍完戲急忙趕過來 523 00:26:10,342 --> 00:26:11,554 喂 剛才你說什麼 524 00:26:11,554 --> 00:26:12,834 你是不是知道些內幕 525 00:26:12,834 --> 00:26:13,771 當然 526 00:26:13,771 --> 00:26:17,634 因為行車記錄器的記憶卡在這裡 527 00:26:17,634 --> 00:26:19,177 這是不幸中的萬幸 528 00:26:19,177 --> 00:26:20,377 說不定裡面存著 529 00:26:20,370 --> 00:26:25,177 頒獎典禮兩小時前的行蹤 530 00:26:26,320 --> 00:26:28,171 天啊 531 00:26:34,868 --> 00:26:37,920 後面的部分 請大家自己想 532 00:26:37,920 --> 00:26:40,788 可是他偷走了車上的蛋糕嗎 533 00:26:40,788 --> 00:26:43,051 那個蛋糕已經酸掉了 534 00:26:43,942 --> 00:26:45,474 酸掉了 535 00:26:45,474 --> 00:26:46,674 酸掉了 是嗎 536 00:26:46,674 --> 00:26:47,954 以柳白平常的個性 537 00:26:47,954 --> 00:26:50,480 他不可能放任蛋糕在車上變質 538 00:26:50,480 --> 00:26:51,782 所以頒獎典禮那天 539 00:26:51,782 --> 00:26:54,537 他在消失的兩小時裡去買了蛋糕 540 00:26:54,537 --> 00:26:56,902 之後就變成南祖開這輛車 541 00:26:56,902 --> 00:26:59,565 所以才沒時間把蛋糕處理掉 542 00:26:59,565 --> 00:27:02,811 但是柳白為什麼要買那個蛋糕呢 543 00:27:02,811 --> 00:27:04,297 他是不是有女朋友 544 00:27:04,297 --> 00:27:07,451 女人嗎 女朋友嗎 545 00:27:07,451 --> 00:27:08,800 搞不好那個蛋糕能幫我們找出 546 00:27:08,800 --> 00:27:12,582 頒獎當天柳白的重要行蹤 547 00:27:12,582 --> 00:27:15,131 趁那個小偷先找出頭緒之前 548 00:27:15,131 --> 00:27:17,074 我們要先找出結果 549 00:27:17,074 --> 00:27:19,908 你們兩個跟我來 550 00:27:25,942 --> 00:27:28,068 代表 您現在要去哪裡 551 00:27:28,068 --> 00:27:30,948 我們去重要線索活躍的地方 552 00:27:30,948 --> 00:27:32,080 那裡是哪裡 553 00:27:32,080 --> 00:27:33,348 那裡就是 554 00:27:33,348 --> 00:27:35,120 垃圾場 555 00:27:35,120 --> 00:27:36,788 -什麼 -什麼 556 00:27:45,108 --> 00:27:46,548 真是的 557 00:27:46,548 --> 00:27:49,405 我不是叫你出海的時候戴帽子嗎 558 00:27:49,405 --> 00:27:50,777 你的皮膚又黑又粗糙 559 00:27:50,777 --> 00:27:52,582 就好像烏龜的殼 560 00:27:52,582 --> 00:27:54,948 哎唷 沒關係 561 00:27:54,948 --> 00:27:56,948 對於跑船的人來說皮膚好壞沒關係 562 00:27:56,948 --> 00:27:58,617 當然有關係 563 00:27:58,617 --> 00:28:01,474 你知道紫外線有多強嗎 564 00:28:02,000 --> 00:28:03,908 我不會在眼睛上放小黃瓜 565 00:28:03,908 --> 00:28:05,691 所以你可以睜開眼睛 566 00:28:37,165 --> 00:28:40,422 我說過你可以睜眼睛的 567 00:28:40,422 --> 00:28:44,297 我覺得眼睛裡好像有東西 568 00:28:55,131 --> 00:28:58,080 怎麼貼了這麼多小黃瓜 569 00:28:58,080 --> 00:29:00,285 好髒 570 00:29:00,285 --> 00:29:02,880 你幹嘛吃臉上拿下來的小黃瓜 571 00:29:02,880 --> 00:29:05,348 幹嘛這樣 被曬乾的小黃瓜咸咸的 572 00:29:05,340 --> 00:29:06,560 就好像在吃醃小黃瓜 573 00:29:06,560 --> 00:29:07,451 真是的 574 00:29:07,451 --> 00:29:10,502 江順 你去找一下超級巨星 575 00:29:10,502 --> 00:29:11,897 他已經出去很久了 576 00:29:11,897 --> 00:29:13,440 奶奶 我現在就去找 577 00:29:13,440 --> 00:29:16,137 幹嘛去找 他又不是小孩 578 00:29:16,137 --> 00:29:17,657 應該很快就會回來 579 00:29:17,657 --> 00:29:22,171 我是擔心 很怕他又昏倒 580 00:29:22,582 --> 00:29:23,405 哎唷 581 00:29:23,405 --> 00:29:25,828 不要動 不要動 582 00:29:25,828 --> 00:29:30,148 我去找 我騎摩托車去找比較快 583 00:29:30,148 --> 00:29:32,434 太好了 584 00:29:32,434 --> 00:29:35,497 總之超級巨星只會裝堅強 585 00:29:35,497 --> 00:29:37,760 他很像被放逐的小孩 586 00:29:40,091 --> 00:29:41,428 我走了 587 00:29:49,542 --> 00:29:51,257 哎唷 588 00:29:52,148 --> 00:29:54,251 原來超級巨星在這裡 589 00:29:54,251 --> 00:29:55,954 有什麼事嗎 590 00:29:56,971 --> 00:30:00,331 大家很擔心你 怕你又昏倒 591 00:30:00,331 --> 00:30:02,148 對了 你什麼時候才要回首爾 592 00:30:02,148 --> 00:30:03,474 我的行程除了經紀人知道 593 00:30:03,474 --> 00:30:05,302 對其他人都要保密 594 00:30:05,302 --> 00:30:06,594 你在島外生活的人 595 00:30:06,594 --> 00:30:10,171 應該沒理由不知道我這個超級巨星 596 00:30:10,171 --> 00:30:12,114 跑船的人 597 00:30:12,114 --> 00:30:14,114 為了與偉大的大海切磋 598 00:30:14,114 --> 00:30:17,200 根本沒空在意陸地上的小事 599 00:30:18,068 --> 00:30:20,171 總之我們能見到 也算是有緣 600 00:30:20,170 --> 00:30:21,668 你是陸地上的超級巨星 601 00:30:21,668 --> 00:30:23,668 我是海上的超級巨星 602 00:30:23,668 --> 00:30:25,565 既然都是超級巨星 603 00:30:25,565 --> 00:30:26,525 我們就當朋友吧 604 00:30:26,525 --> 00:30:30,068 很遺憾 我不隨便交朋友 605 00:30:30,068 --> 00:30:32,137 我不是隨便什麼人 606 00:30:32,137 --> 00:30:36,628 我在海上可是抓海賊的最年輕船長 607 00:30:36,628 --> 00:30:38,022 是非常有名的人 608 00:30:38,022 --> 00:30:41,462 能認識我也算是一種榮幸 609 00:30:41,462 --> 00:30:42,994 我無法確認到你是抓了海賊 610 00:30:42,994 --> 00:30:45,268 還是抓了小魚乾 611 00:30:45,268 --> 00:30:47,874 你怎麼完全不相信人話呢 612 00:30:47,874 --> 00:30:50,240 難道我要讓你親眼看到嗎 613 00:30:50,240 --> 00:30:54,251 我以1敵17海賊的時候 614 00:30:54,251 --> 00:30:57,451 都能阻擋從各個角度… 615 00:30:58,902 --> 00:31:01,405 哎唷 你竟然… 616 00:31:04,240 --> 00:31:06,331 你現在在幹嘛 617 00:31:06,331 --> 00:31:09,885 你嚇到了嗎 不要嚇到 618 00:31:09,885 --> 00:31:11,542 大家都很擔心你 619 00:31:11,542 --> 00:31:13,668 我們趕快騎摩托車下去吧 620 00:31:13,668 --> 00:31:15,657 我要如何相信一個老舊的摩托車 621 00:31:15,657 --> 00:31:17,360 怎麼敢坐上去呢 622 00:31:18,765 --> 00:31:20,685 我又沒叫你相信 623 00:31:21,668 --> 00:31:25,771 今天天氣涼涼的 適合欣賞風景 624 00:31:25,771 --> 00:31:28,034 你慢慢看 我先走了 625 00:31:29,005 --> 00:31:30,548 晚點見 626 00:31:41,771 --> 00:31:44,182 那傢伙究竟是什麼人 627 00:31:47,474 --> 00:31:49,542 應該沒少什麼吧 628 00:31:49,542 --> 00:31:52,102 妳要仔細確認哦 629 00:31:52,102 --> 00:31:54,548 沒有 辛苦您了 630 00:31:54,548 --> 00:31:55,874 對了 631 00:31:56,845 --> 00:31:58,651 妳看看這個 632 00:31:58,651 --> 00:32:00,662 這是什麼 633 00:32:00,662 --> 00:32:03,017 妳先看再說 634 00:32:03,017 --> 00:32:06,480 天啊 是洋裝 635 00:32:06,480 --> 00:32:10,708 叔叔每次都會拿好東西給我 636 00:32:10,708 --> 00:32:12,857 上次還有買鞋給我 637 00:32:12,857 --> 00:32:15,097 我哪有特地去買 638 00:32:15,097 --> 00:32:19,668 只是買東西的時候剛好順手而已 639 00:32:19,668 --> 00:32:22,537 怎麼樣 這次的好看嗎 640 00:32:24,971 --> 00:32:26,640 天啊 641 00:32:27,177 --> 00:32:28,194 天啊 642 00:32:28,194 --> 00:32:32,137 真的很清新又很漂亮 643 00:32:32,137 --> 00:32:34,388 妳還有什麼需要就說 644 00:32:34,388 --> 00:32:36,171 這種事很難說 645 00:32:36,171 --> 00:32:38,148 說不定還會有更漂亮的 646 00:32:38,148 --> 00:32:40,114 我什麼都不需要 647 00:32:40,114 --> 00:32:41,622 叔叔 648 00:32:41,622 --> 00:32:43,611 真的很感謝你 你每次都這麼照顧好 649 00:32:43,610 --> 00:32:45,348 哎唷 真是的 650 00:32:45,348 --> 00:32:47,120 我是陌生人嗎 651 00:32:47,120 --> 00:32:48,480 我是妳爸爸的朋友 652 00:32:48,480 --> 00:32:51,737 也等於是妳爸爸 653 00:32:51,737 --> 00:32:54,377 那我先去看晚上的吃的準備得如何 654 00:32:54,377 --> 00:32:55,588 妳繼續忙吧 655 00:32:55,588 --> 00:32:56,285 好的 656 00:32:56,285 --> 00:32:57,291 慢走 657 00:32:57,291 --> 00:32:58,742 好的 658 00:33:01,360 --> 00:33:05,291 好漂亮 好美… 659 00:33:16,411 --> 00:33:19,611 那傢伙真的很礙眼 660 00:33:21,920 --> 00:33:22,731 等一下 661 00:33:22,731 --> 00:33:26,251 崔麻石是怎麼坐船進來的 662 00:33:26,251 --> 00:33:29,462 徐代表說船長去國外旅行了 663 00:33:37,828 --> 00:33:40,068 真是的 664 00:33:45,290 --> 00:33:46,948 那是一個漆黑的夜晚 665 00:33:46,948 --> 00:33:48,548 我望向大海 666 00:33:48,540 --> 00:33:52,514 (旅即島的驕傲 歡迎最年輕美男船長崔麻石回歸 旅即島婦女會全體) 海上卻出現伸手不見五指的濃霧 667 00:33:52,514 --> 00:33:54,788 同時又下起大雨 668 00:33:54,788 --> 00:33:57,622 令人有種不詳的預感… 669 00:33:57,622 --> 00:33:58,845 不好意思 崔麻石 670 00:33:58,845 --> 00:34:02,571 結果有一個像他那樣的傢伙出現 671 00:34:02,571 --> 00:34:04,514 超級巨星在做什麼 快過來 672 00:34:04,514 --> 00:34:07,862 -快過去 快過去 -船上出現了海賊 673 00:34:07,862 --> 00:34:10,777 -過去坐 過去坐 -怎麼辦 怎麼辦 674 00:34:10,777 --> 00:34:15,485 所以我拿起小錘子走出駕駛艙 675 00:34:15,485 --> 00:34:18,754 我看到了跟小魚乾數量 676 00:34:18,754 --> 00:34:20,217 差不多的海賊 677 00:34:20,217 --> 00:34:24,114 每個人都拿著斧頭錘子想要打過來 678 00:34:24,114 --> 00:34:25,760 如果是普通的男生 679 00:34:25,760 --> 00:34:27,531 一定會被那種情況嚇到 680 00:34:27,531 --> 00:34:28,525 在褲子裡尿尿 681 00:34:28,525 --> 00:34:30,285 -沒錯 沒錯 -要是我也會尿下去 682 00:34:30,285 --> 00:34:33,348 但我連眼睛都不眨 683 00:34:33,348 --> 00:34:35,302 秉持著不是死就是活 684 00:34:35,302 --> 00:34:37,302 不是活就是死的精神 685 00:34:37,302 --> 00:34:39,554 叫大家跟著我衝 686 00:34:40,697 --> 00:34:42,365 好帥 687 00:34:42,360 --> 00:34:44,251 他是拿破崙 還是李舜臣 688 00:34:44,251 --> 00:34:46,251 叔叔 後來呢 689 00:34:46,250 --> 00:34:47,828 所以我把那些傢伙… 690 00:34:49,234 --> 00:34:51,542 不停地揮動手上的武器 691 00:34:51,542 --> 00:34:54,308 把海賊一個一個地打退 692 00:34:54,300 --> 00:34:55,200 我也順勢前進… 693 00:34:55,200 --> 00:34:55,977 -前進 -前進 694 00:34:55,977 --> 00:34:59,908 這時一個高大魁梧的海澤頭目 695 00:34:59,908 --> 00:35:03,314 拿著雙刀出現想要攻擊我 696 00:35:03,314 --> 00:35:05,062 然後呢 697 00:35:05,062 --> 00:35:07,177 今天到此位置 很快就會回來 698 00:35:07,177 --> 00:35:08,434 不行 不行 699 00:35:08,434 --> 00:35:09,645 快繼續 快繼續 700 00:35:09,645 --> 00:35:11,280 -喂 -怎麼能突然停下來 701 00:35:11,280 --> 00:35:13,680 -快說 -趕快繼續 702 00:35:16,765 --> 00:35:20,388 各位 各位 東西還沒完全滾 703 00:35:20,388 --> 00:35:20,720 什麼 704 00:35:20,720 --> 00:35:23,222 要是讓麻石唱一首歌 705 00:35:23,222 --> 00:35:25,040 時間就會剛剛好 706 00:35:25,040 --> 00:35:27,371 怎麼樣 要不要讓麻石唱歌 707 00:35:27,371 --> 00:35:28,857 -當然要 -當然要 708 00:35:28,857 --> 00:35:31,702 -唱歌… -唱歌… 709 00:35:31,700 --> 00:35:35,291 為什麼要唱歌 又不是粉絲見面會 710 00:35:35,291 --> 00:35:36,740 真是的 711 00:35:37,222 --> 00:35:38,411 剛剛結束 712 00:35:38,411 --> 00:35:42,114 索馬利亞巡迴演出的水手崔 713 00:35:42,114 --> 00:35:47,005 阿蘭德隆 崔麻石 為大家帶來一首短髮 714 00:35:48,080 --> 00:35:49,817 太好了 715 00:35:49,817 --> 00:35:51,234 好帥 716 00:35:51,965 --> 00:35:57,622 有位少女都會為了我準備花 717 00:35:57,620 --> 00:35:59,862 -少女 -少女 718 00:35:59,862 --> 00:36:00,971 哥哥 719 00:36:00,971 --> 00:36:02,240 超級巨星 你也起來 720 00:36:02,240 --> 00:36:04,022 人家唱歌 就是要起來幫忙助興 721 00:36:04,022 --> 00:36:06,502 好了 沒關係 沒關係 722 00:36:06,500 --> 00:36:09,760 哥哥 723 00:36:09,760 --> 00:36:12,137 像被雨淋濕的樹葉那樣 724 00:36:12,137 --> 00:36:15,462 梳著齊耳短髮的少女 725 00:36:15,462 --> 00:36:18,674 -少女 -少女 726 00:36:18,670 --> 00:36:20,971 -哥哥 -我 我 727 00:36:20,971 --> 00:36:23,462 她善良的眼睛 在我心中蕩漾 728 00:36:23,460 --> 00:36:25,337 大家一起 729 00:36:25,330 --> 00:36:28,788 快起來… 730 00:36:28,788 --> 00:36:30,560 我叫你起來一起玩 731 00:36:30,560 --> 00:36:32,365 不要覺得害羞一起跳舞 732 00:36:32,365 --> 00:36:33,862 喂 香奇 733 00:36:33,862 --> 00:36:35,908 我自己也不太會 734 00:36:38,091 --> 00:36:44,434 當我開始懷念那天 在夢中徘徊 735 00:36:44,434 --> 00:36:46,285 怎麼了… 736 00:36:46,285 --> 00:36:48,240 江順要上台了 江順要上去了 737 00:36:48,914 --> 00:36:50,240 -江順上台了 -好般配 738 00:36:50,240 --> 00:36:51,211 真好 真好 739 00:36:58,628 --> 00:37:02,045 我老婆快開心死了 740 00:37:03,862 --> 00:37:06,914 太好了… 741 00:37:07,497 --> 00:37:11,440 -我們也親親… -親親 742 00:37:15,710 --> 00:37:18,880 我們也跳舞 跳舞 743 00:37:27,542 --> 00:37:30,194 這是我們店的發票 744 00:37:30,194 --> 00:37:31,645 柳白的確在頒獎典禮那天 745 00:37:31,645 --> 00:37:33,485 來我們這裡買生日蛋糕 746 00:37:33,485 --> 00:37:35,280 那天他穿著西裝 747 00:37:35,280 --> 00:37:36,754 你們確定是柳白嗎 748 00:37:36,754 --> 00:37:37,851 是的 749 00:37:37,851 --> 00:37:39,337 這是很重要的事嗎 750 00:37:39,337 --> 00:37:41,428 剛才也有人來問同樣的問題 751 00:37:41,428 --> 00:37:42,480 什麼 752 00:37:42,937 --> 00:37:44,937 我們真的慢了一步 753 00:37:45,737 --> 00:37:47,462 不好意思… 754 00:37:47,462 --> 00:37:48,811 剛才就是他 755 00:37:48,811 --> 00:37:49,702 可惡 756 00:37:49,702 --> 00:37:51,885 -他就是偷蛋糕的賊 -怎麼回事 幹嘛逃走 757 00:37:51,885 --> 00:37:52,857 快去抓 758 00:38:06,491 --> 00:38:08,057 逃走了嗎 759 00:38:08,674 --> 00:38:11,462 但是那個偷蛋糕的小偷究竟是誰 760 00:38:11,462 --> 00:38:12,285 是跟蹤狂嗎 761 00:38:12,285 --> 00:38:15,337 好像在哪裡看過那個人 762 00:38:15,337 --> 00:38:16,960 也很像鬥牛犬記者 763 00:38:16,960 --> 00:38:18,034 鬥牛犬記者嗎 764 00:38:18,034 --> 00:38:19,874 不惜利用一切手段 765 00:38:19,874 --> 00:38:22,731 執著地跟蹤柳白的人 766 00:38:22,731 --> 00:38:25,714 不過就算那個人拿到了蛋糕 767 00:38:25,714 --> 00:38:29,291 也一定跟我們一樣一無所獲 768 00:38:29,291 --> 00:38:30,354 徐日哥 769 00:38:30,354 --> 00:38:32,697 我剛才發現了一個超厲害的線索 770 00:38:32,697 --> 00:38:35,005 曾經與柳白一起拍過戲的女演員 771 00:38:35,005 --> 00:38:37,200 生日又是和頒獎典禮日期一致的人 772 00:38:37,200 --> 00:38:38,240 是誰 773 00:38:38,240 --> 00:38:39,542 不要被嚇到 774 00:38:39,542 --> 00:38:41,085 那個人就是 775 00:38:42,022 --> 00:38:43,108 這個女人 776 00:38:43,805 --> 00:38:45,302 -什麼 -什麼 777 00:38:46,620 --> 00:38:51,017 -我不知道自己為何這樣 -天啊 姐姐 778 00:38:51,017 --> 00:38:53,170 我真的快受不了了 779 00:38:53,170 --> 00:38:56,662 -真不知道為何這樣 -麻石也來喝一杯 780 00:38:56,660 --> 00:39:00,468 -來 小姐也是 -有誰不想訴說呢 781 00:39:00,460 --> 00:39:04,880 我的愛即將逝去 782 00:39:04,880 --> 00:39:09,965 -我很討樣這樣的自己 -天啊 真不錯 783 00:39:09,965 --> 00:39:12,480 我也真的很討厭這樣的自己 784 00:39:12,480 --> 00:39:14,811 我去那邊一下 785 00:39:14,811 --> 00:39:16,788 請忘記吧 786 00:39:16,788 --> 00:39:20,822 我的愛即將逝去 787 00:39:20,822 --> 00:39:22,937 唱得太好了 788 00:39:22,937 --> 00:39:24,137 你找我有事嗎 789 00:39:24,137 --> 00:39:26,205 我聽說船家兩周才會來這裡一次 790 00:39:26,205 --> 00:39:28,285 你是如何找到船回來的 791 00:39:28,285 --> 00:39:31,085 我只要下定決心就沒有不成功的事 792 00:39:31,085 --> 00:39:33,554 畢竟我還有征服過海賊的頭目 793 00:39:33,554 --> 00:39:35,017 請你馬上 794 00:39:35,017 --> 00:39:36,285 幫我安排 795 00:39:36,285 --> 00:39:38,285 我會給你足夠的謝禮 796 00:39:38,285 --> 00:39:39,862 你打算怎麼謝我呢 797 00:39:39,862 --> 00:39:41,097 你想要什麼就給你什麼 798 00:39:41,097 --> 00:39:42,640 老實說只有我 799 00:39:42,640 --> 00:39:44,822 才能給你比起預期還要更好的東西 800 00:39:44,822 --> 00:39:49,840 如果是要給我錢 我自己已經夠多了 801 00:39:51,325 --> 00:39:53,405 你不喜歡我離開這個島嗎 802 00:39:53,405 --> 00:39:55,040 你又不是我朋友 803 00:39:55,040 --> 00:39:59,371 我實在是想不懂 自己為何要幫你 804 00:40:01,120 --> 00:40:02,937 收到 805 00:40:02,937 --> 00:40:05,862 那你說說看自己想要什麼 806 00:40:06,765 --> 00:40:09,417 宴會越來越無聊了 807 00:40:09,417 --> 00:40:10,548 怎麼樣 808 00:40:10,548 --> 00:40:13,291 我們兩個男人要不要較量一下 809 00:40:14,377 --> 00:40:15,554 較量嗎 810 00:40:16,365 --> 00:40:19,188 宴會真的太好玩了 811 00:40:19,188 --> 00:40:21,725 就像彩虹顏色一樣多姿多彩 812 00:40:21,725 --> 00:40:24,217 大姐說話好好笑 813 00:40:25,497 --> 00:40:28,045 來 現在開始進行 814 00:40:28,045 --> 00:40:31,748 陸地超級巨星對大海超級巨星的 815 00:40:31,740 --> 00:40:35,542 扳手腕大賽 鼓掌 816 00:40:35,542 --> 00:40:38,811 首先籃隊的選手 817 00:40:38,811 --> 00:40:46,720 能把無變成有的陸地超級巨星柳白 818 00:40:47,200 --> 00:40:48,388 好帥 819 00:40:48,388 --> 00:40:51,382 接下來是紅隊的選手 820 00:40:51,382 --> 00:40:56,182 海賊 快退散 大家由我來守護的 821 00:40:56,180 --> 00:41:00,194 大海超級巨星 崔麻石 822 00:41:00,194 --> 00:41:01,154 鼓掌 823 00:41:01,154 --> 00:41:03,748 麻石 好帥 好帥 824 00:41:04,960 --> 00:41:07,885 你們應該知道比賽是一局決勝負 825 00:41:07,885 --> 00:41:10,685 來 先抓住彼此的手 826 00:41:18,857 --> 00:41:20,617 來 先放輕鬆 827 00:41:20,617 --> 00:41:22,788 開 始 828 00:41:22,788 --> 00:41:24,354 我不管了 829 00:41:27,691 --> 00:41:31,337 哎唷… 830 00:41:31,337 --> 00:41:33,005 怎麼回事 831 00:41:33,005 --> 00:41:34,742 天啊… 832 00:41:34,742 --> 00:41:37,508 再繼續下去手臂會斷掉 833 00:41:37,508 --> 00:41:39,862 誰的 你是誰自己的手嗎 834 00:41:42,628 --> 00:41:44,320 我不打算謙讓 835 00:41:44,320 --> 00:41:45,805 隨便你 836 00:41:49,645 --> 00:41:52,822 -加油… -天啊… 837 00:41:52,822 --> 00:41:56,617 我和吳江順一起睡過覺 838 00:41:57,108 --> 00:41:59,851 天啊… 839 00:41:59,851 --> 00:42:02,148 超級巨星竟然贏了 840 00:42:02,148 --> 00:42:04,194 麻石也只不過如此 841 00:42:04,194 --> 00:42:05,142 怎麼回事 842 00:42:05,142 --> 00:42:08,594 天啊 叔叔太厲害了 843 00:42:09,950 --> 00:42:13,097 -天啊 天啊 怎麼回事 對啊 怎麼會這樣 844 00:42:13,090 --> 00:42:16,788 我們沒發生什麼事 只是睡覺而已 845 00:42:17,760 --> 00:42:21,051 我等你幫我安排船班嘍 846 00:42:23,017 --> 00:42:25,920 麻石爸爸我們也較量一下吧 847 00:42:25,920 --> 00:42:27,485 真的嗎 848 00:42:30,022 --> 00:42:31,417 奶奶 849 00:42:31,417 --> 00:42:32,902 今晚我真的要跟江順 850 00:42:32,902 --> 00:42:34,171 把生米煮成熟飯 851 00:42:34,171 --> 00:42:36,137 請您千萬不要關門 852 00:42:43,577 --> 00:42:44,834 這裡不是普通人家 853 00:42:44,834 --> 00:42:46,240 而是超級巨星住的地方 854 00:42:46,240 --> 00:42:48,960 當然要鎖好門 855 00:42:56,628 --> 00:42:58,000 江順 856 00:43:00,445 --> 00:43:03,268 怎麼回事 是誰把門鎖起來 857 00:43:03,268 --> 00:43:05,085 哎唷 真是的 858 00:43:08,411 --> 00:43:09,291 怎麼回事 859 00:43:09,291 --> 00:43:10,834 他把門打開了嗎 860 00:43:10,834 --> 00:43:12,582 是麻石哥嗎 861 00:43:12,582 --> 00:43:14,285 你這麼晚來這裡有事嗎 862 00:43:14,285 --> 00:43:15,862 幹嘛把大門鎖起來 863 00:43:15,860 --> 00:43:17,851 -什麼 門關起來了嗎 -真是的 864 00:43:17,851 --> 00:43:18,891 也不知道是誰關的 865 00:43:18,891 --> 00:43:20,194 奶奶在睡覺吧 866 00:43:20,194 --> 00:43:22,022 妳出來坐坐 867 00:43:28,434 --> 00:43:29,520 我拿這個給妳 868 00:43:29,520 --> 00:43:30,685 這是什麼 869 00:43:30,685 --> 00:43:34,091 我在法國知名百貨買的保養品 870 00:43:34,091 --> 00:43:35,462 妳拿著有空的時候擦一下 871 00:43:35,462 --> 00:43:37,771 現在妳也是淑女了 872 00:43:37,771 --> 00:43:39,771 天啊 873 00:43:39,771 --> 00:43:41,725 像我這種都要下水工作的人 874 00:43:41,725 --> 00:43:43,017 怎麼會需要這些東西 875 00:43:43,017 --> 00:43:44,571 當然需要 876 00:43:44,571 --> 00:43:46,651 我的醜女孩擦了這個變漂亮 877 00:43:46,651 --> 00:43:48,057 才能嫁給哥哥 878 00:43:48,057 --> 00:43:49,245 -難道不是嗎 -真是的 879 00:43:49,240 --> 00:43:52,411 又來了…又開始開玩笑 880 00:43:54,514 --> 00:43:56,217 要是認真的呢 881 00:43:59,840 --> 00:44:01,302 什麼 882 00:44:07,451 --> 00:44:09,154 開玩笑 883 00:44:09,154 --> 00:44:10,822 開玩笑 開玩笑的 884 00:44:10,822 --> 00:44:13,462 好痛 你究竟怎麼回事 885 00:44:13,462 --> 00:44:15,245 捏人就是要痛一點 886 00:44:15,245 --> 00:44:16,891 真是的 887 00:44:20,331 --> 00:44:21,714 瘋子 快放手 888 00:44:21,714 --> 00:44:23,520 瘋子嗎 妳竟然叫哥哥瘋子 889 00:44:23,520 --> 00:44:26,091 怎麼能對哥哥說話這麼沒禮貌 890 00:44:27,211 --> 00:44:28,388 真是的 891 00:44:43,085 --> 00:44:44,308 在幹嘛 892 00:44:44,308 --> 00:44:45,931 妳以為鱈魚化妝之後 893 00:44:45,931 --> 00:44:47,234 就能變白帶魚了嗎 894 00:44:47,234 --> 00:44:48,594 真是的 895 00:44:48,594 --> 00:44:50,822 我只是不化妝而已 896 00:44:50,822 --> 00:44:54,308 但這輩子都還沒聽人家說我長得醜 897 00:44:54,308 --> 00:44:55,691 沒錯 898 00:44:55,691 --> 00:44:57,714 的確不算長得難看 899 00:44:57,714 --> 00:44:58,788 天啊 900 00:44:58,788 --> 00:45:00,102 今天是什麼日子嗎 901 00:45:00,102 --> 00:45:01,748 以妳的長相 902 00:45:01,748 --> 00:45:04,411 一百人中應該有一個怪咖 903 00:45:04,411 --> 00:45:07,245 會喜歡妳 跟妳告白吧 904 00:45:07,245 --> 00:45:10,080 真是的 所以憑你的長相 905 00:45:10,080 --> 00:45:12,400 一百人都會跟你告白是嗎 906 00:45:12,400 --> 00:45:15,988 不 那一百個人都不敢跟我告白 907 00:45:15,988 --> 00:45:19,440 我只是她們看得到摸不到的存在 908 00:45:19,440 --> 00:45:21,942 任何人都無法靠近的星星的星星 909 00:45:21,942 --> 00:45:24,720 我是其中最閃亮的星星 910 00:45:24,720 --> 00:45:26,114 畢竟我是明星 911 00:45:26,114 --> 00:45:27,474 真是的 912 00:45:27,474 --> 00:45:28,948 妳很喜歡幻想吧 913 00:45:28,940 --> 00:45:31,748 妳我能待在同一個空間面對面 914 00:45:31,748 --> 00:45:34,537 就等於是妳這輩子都見不到 915 00:45:34,537 --> 00:45:38,228 只出現在幻想中的獨角獸一樣 916 00:45:38,228 --> 00:45:41,040 獨角獸嗎 真是的 917 00:45:41,040 --> 00:45:44,022 我真的很想要幫你開腦 918 00:45:44,022 --> 00:45:46,514 仔細研究一下你的腦部構造 919 00:45:46,514 --> 00:45:48,560 你只要一開口就是自以為是 920 00:45:48,560 --> 00:45:49,622 自以為是嗎 921 00:45:49,622 --> 00:45:51,714 我要不要讓妳確認一下 922 00:45:59,714 --> 00:46:02,217 幹嘛… 923 00:46:02,217 --> 00:46:03,714 你要幹嘛 924 00:46:03,714 --> 00:46:06,880 來 如實回答我 925 00:46:06,880 --> 00:46:09,680 回答什麼 926 00:46:10,960 --> 00:46:12,640 妳也覺得 927 00:46:12,640 --> 00:46:14,262 我長得很帥吧 928 00:46:14,262 --> 00:46:16,125 真是的 929 00:46:31,417 --> 00:46:32,640 收到 930 00:46:34,754 --> 00:46:37,337 妳的表情已經告訴我一切 931 00:46:42,011 --> 00:46:47,017 真是的 我該說他長得很醜才對 932 00:46:47,010 --> 00:46:48,925 妳怎麼說不出他長得很醜呢 933 00:46:48,925 --> 00:46:51,405 為什麼 934 00:46:52,651 --> 00:46:55,794 可惡 妳剛才就該跟他說 935 00:46:55,790 --> 00:46:59,142 你長得好醜才對 936 00:46:59,142 --> 00:47:01,211 笨蛋 傻瓜 937 00:47:06,360 --> 00:47:08,320 聽說頒獎典禮那天是妳的生日 938 00:47:08,320 --> 00:47:09,440 那天 939 00:47:09,440 --> 00:47:11,142 妳跟柳白見過面吧 940 00:47:11,142 --> 00:47:12,468 請問你們是不是在交往 941 00:47:12,468 --> 00:47:13,760 妳要說實話 942 00:47:13,760 --> 00:47:14,697 聽完之後身為代表的我 943 00:47:14,697 --> 00:47:16,582 才能計畫後續的事情 944 00:47:16,582 --> 00:47:17,737 什麼 945 00:47:26,457 --> 00:47:27,531 我 946 00:47:27,530 --> 00:47:29,017 可是星星中的星星 947 00:47:29,017 --> 00:47:32,045 超級巨星中的巨星林秀香 948 00:47:32,045 --> 00:47:34,742 你們覺得我會隨便跟人家交往嗎 949 00:47:34,742 --> 00:47:35,588 什麼 950 00:47:35,588 --> 00:47:37,200 老實說 951 00:47:38,365 --> 00:47:39,622 我是不是很漂亮 952 00:47:41,417 --> 00:47:43,634 OK 你們的沈默代表認同 953 00:47:43,634 --> 00:47:47,428 我現在非常理解你們的心情 954 00:47:47,428 --> 00:47:49,885 你們就好像希遇到了臘羅馬神話中 955 00:47:49,885 --> 00:47:52,137 出現的女神艾芙蘿黛蒂 956 00:47:52,137 --> 00:47:57,691 或是通話中出現的妖精綠仙子… 957 00:47:57,691 --> 00:47:59,542 但 958 00:47:59,542 --> 00:48:01,382 你們竟然在我面前 959 00:48:01,382 --> 00:48:05,142 提起柳白那個瘋子精神病 是嗎 960 00:48:05,142 --> 00:48:07,382 我被那個瘋子精神病害到 961 00:48:07,382 --> 00:48:09,645 拍戲期間一直皺眉頭 962 00:48:09,645 --> 00:48:12,194 我的皺紋都快… 963 00:48:13,280 --> 00:48:15,474 我是不是又皺眉頭了 964 00:48:16,422 --> 00:48:18,434 秀香 妳不能生氣 要微笑 965 00:48:18,434 --> 00:48:22,217 微笑 妳好漂亮 966 00:48:22,640 --> 00:48:24,571 回去之後請轉告柳白 967 00:48:24,571 --> 00:48:25,771 以後他不再有機會跟我這種 968 00:48:25,770 --> 00:48:30,331 才貌兼備的女演員拍戲 969 00:48:30,331 --> 00:48:33,165 所以就一直重複看 970 00:48:33,165 --> 00:48:35,440 我們之前合作的電視劇就好 971 00:48:35,440 --> 00:48:39,017 他活在回憶中就好啦 972 00:48:41,965 --> 00:48:44,422 我還要拍戲 先走了 973 00:48:58,365 --> 00:48:59,725 徐日哥 974 00:48:59,725 --> 00:49:02,560 柳白的出身是否藏著祕密 975 00:49:02,560 --> 00:49:03,188 什麼 976 00:49:03,188 --> 00:49:05,097 林秀香那丫頭看起來 977 00:49:05,097 --> 00:49:06,731 好像柳白的異卵雙胞胎 978 00:49:06,731 --> 00:49:08,297 喂 你覺得這個像話嗎 979 00:49:08,297 --> 00:49:09,657 喂 980 00:49:09,650 --> 00:49:11,005 你不是說那個人就是林秀香嗎 981 00:49:11,005 --> 00:49:13,005 現在這個情況又要如何解釋 小子 982 00:49:13,005 --> 00:49:15,291 你幹嘛大吼大叫 983 00:49:35,691 --> 00:49:38,434 妳好漂亮 984 00:49:38,434 --> 00:49:40,022 不知道的人還以為 985 00:49:40,022 --> 00:49:42,160 妳是美多發百貨的主人 986 00:49:42,948 --> 00:49:44,000 江順 妳快照鏡子 987 00:49:44,000 --> 00:49:46,400 天啊… 988 00:49:46,400 --> 00:49:49,885 怎麼那麼好看 989 00:49:49,885 --> 00:49:52,971 難怪大家都要化妝 990 00:49:52,971 --> 00:49:54,971 真的很感謝妳 991 00:49:54,971 --> 00:49:56,125 太客氣了 992 00:49:56,125 --> 00:49:59,257 以前不化妝的人 怎麼突然化妝 993 00:49:59,250 --> 00:50:00,457 妳想要化給誰看 994 00:50:00,457 --> 00:50:01,451 什麼 995 00:50:01,451 --> 00:50:05,417 沒…沒什麼 996 00:50:05,417 --> 00:50:08,228 我剛好收到化妝品禮物 997 00:50:08,228 --> 00:50:09,188 自己又不太會化 所以才求助的 998 00:50:09,188 --> 00:50:11,188 那我先走了 999 00:50:11,188 --> 00:50:13,051 好的 1000 00:50:15,005 --> 00:50:19,085 哎唷 現在這個時候最好 1001 00:50:20,708 --> 00:50:22,982 我年輕的時候 1002 00:50:25,965 --> 00:50:28,902 人家都說我像波姬小絲 1003 00:50:31,234 --> 00:50:35,794 老師 您在打掃嗎 我幫您 1004 00:51:22,274 --> 00:51:25,588 (20年前) 1005 00:51:25,588 --> 00:51:27,668 對不起 瑟拉 1006 00:51:30,205 --> 00:51:32,640 不是老師的錯 1007 00:51:32,640 --> 00:51:34,720 這都是我的錯 1008 00:51:34,720 --> 00:51:36,662 無論是誰的錯 1009 00:51:37,885 --> 00:51:40,354 我們都不能再見面 1010 00:51:42,228 --> 00:51:44,262 等時間流逝 1011 00:51:44,262 --> 00:51:46,091 我們有緣再見的話 1012 00:51:46,091 --> 00:51:48,000 到時 1013 00:51:50,102 --> 00:51:52,228 到時怎麼樣 1014 00:51:53,234 --> 00:51:55,737 我們就像陌生人那樣 1015 00:51:57,154 --> 00:51:58,914 擦肩而過吧 1016 00:51:59,702 --> 00:52:01,371 再見 1017 00:52:02,742 --> 00:52:05,862 擦肩而過 1018 00:52:05,862 --> 00:52:08,057 再見 1019 00:52:14,868 --> 00:52:18,320 我不要再見 不要再見 1020 00:52:18,320 --> 00:52:21,771 我也不要擦肩而過 也不要再見 1021 00:52:41,942 --> 00:52:43,405 愛情 1022 00:52:43,405 --> 00:52:45,120 就像咳嗽一樣 1023 00:52:45,120 --> 00:52:48,937 不是你想要忍就能忍得住的 1024 00:53:04,011 --> 00:53:05,142 妳找誰 1025 00:53:05,142 --> 00:53:06,171 什麼 1026 00:53:07,257 --> 00:53:10,022 妳找誰 1027 00:53:10,022 --> 00:53:11,040 什麼 1028 00:53:12,160 --> 00:53:13,531 妳… 1029 00:53:21,005 --> 00:53:23,645 妳的臉怎麼回事 1030 00:53:23,645 --> 00:53:25,017 太俗氣了 1031 00:53:25,017 --> 00:53:26,434 好像70年代的人 1032 00:53:26,434 --> 00:53:28,137 就像劇場外的海報 1033 00:53:28,137 --> 00:53:31,245 海報上面的人都像妳這樣 1034 00:53:31,245 --> 00:53:32,628 不要笑了 1035 00:53:34,697 --> 00:53:36,125 不是 不是 1036 00:53:36,125 --> 00:53:38,742 我這輩子還是第一次遇到 像妳這樣能讓我開懷大笑的人 1037 00:53:38,740 --> 00:53:40,582 妳要當成是榮幸 1038 00:53:40,582 --> 00:53:42,811 什麼 算了 1039 00:53:42,811 --> 00:53:44,377 夠了… 1040 00:53:44,377 --> 00:53:45,291 過來 1041 00:53:45,290 --> 00:53:48,000 -妳那是亮粉還是什麼 -我也不知道 1042 00:53:48,000 --> 00:53:49,485 哎唷 真是的 1043 00:53:54,194 --> 00:53:56,902 她真是個神奇的人 1044 00:53:58,822 --> 00:54:00,594 太誇張了 1045 00:54:00,594 --> 00:54:03,028 你…簡直就是精神病 1046 00:54:05,040 --> 00:54:06,720 我自己覺得很美 1047 00:54:33,348 --> 00:54:35,794 你不吃午餐嗎 1048 00:54:36,331 --> 00:54:38,080 我來了 1049 00:54:39,097 --> 00:54:42,685 為什麼卸妝 我還想再笑一下的 1050 00:54:42,685 --> 00:54:46,457 夠了 快過來吃飯 1051 00:54:48,354 --> 00:54:51,862 這是我放了鮑魚和黃蘿蔔 1052 00:54:51,862 --> 00:54:54,011 -做出來的專屬紫菜飯卷 -不用了 1053 00:54:56,091 --> 00:54:57,668 你又怎麼了 1054 00:54:59,497 --> 00:55:00,640 這個 1055 00:55:00,640 --> 00:55:02,811 真的很好吃 1056 00:55:02,811 --> 00:55:03,588 來 1057 00:55:03,588 --> 00:55:05,291 我叫妳拿開 1058 00:55:06,960 --> 00:55:08,617 真是的 1059 00:55:08,617 --> 00:55:10,262 你看在煮東西的人的誠意上 1060 00:55:10,262 --> 00:55:13,360 吃一口很難嗎 1061 00:55:13,360 --> 00:55:15,428 跟我談談 1062 00:55:15,428 --> 00:55:16,171 讓開 1063 00:55:16,171 --> 00:55:18,262 你究竟怎麼回事 1064 00:55:18,262 --> 00:55:21,051 剛才還笑得很開心 現在又突然生氣 1065 00:55:21,051 --> 00:55:23,040 你是不是以為我都沒有脾氣呢 1066 00:55:23,040 --> 00:55:24,342 我叫妳放開 1067 00:55:24,342 --> 00:55:27,828 快說 你究竟為什麼生氣 1068 00:55:27,828 --> 00:55:29,451 我做錯了什麼 1069 00:55:29,451 --> 00:55:31,680 我看你好像沒胃口 1070 00:55:31,680 --> 00:55:33,428 很怕你又沒吃飯餓到昏倒 1071 00:55:33,428 --> 00:55:35,085 才特地放了鮑魚包紫菜飯卷 1072 00:55:35,085 --> 00:55:36,342 怎樣 1073 00:55:36,342 --> 00:55:39,748 我昏不昏倒跟妳有什麼關係 1074 00:55:39,748 --> 00:55:40,194 什麼 1075 00:55:40,194 --> 00:55:42,342 妳這樣做究竟想要得到什麼 1076 00:55:42,342 --> 00:55:43,760 究竟想得到什麼 1077 00:55:47,257 --> 00:55:49,965 我能想要得到什麼呢 1078 00:55:49,965 --> 00:55:53,302 他究竟怎麼回事 1079 00:55:53,302 --> 00:55:55,668 他真的不可理喻 1080 00:56:19,097 --> 00:56:20,868 柳白 1081 00:56:20,868 --> 00:56:24,628 我包了你最喜歡吃的紫菜飯卷 1082 00:56:27,360 --> 00:56:29,394 我現在還不能吃這個 1083 00:56:29,394 --> 00:56:30,605 妳怎麼現在才來 1084 00:56:30,605 --> 00:56:31,840 而且這幾天都聯絡不到妳 1085 00:56:31,840 --> 00:56:35,497 對不起 我在國外 所以都不知道 1086 00:56:35,497 --> 00:56:37,291 你很痛嗎 1087 00:56:37,291 --> 00:56:39,017 柳白 1088 00:56:39,017 --> 00:56:40,662 爸爸也來了 1089 00:56:42,514 --> 00:56:43,794 嗯 1090 00:56:47,691 --> 00:56:49,462 哎唷… 1091 00:56:49,462 --> 00:56:51,954 結婚典禮之後還是第一次碰面 1092 00:56:51,954 --> 00:56:54,160 看到你這樣好心疼 1093 00:56:54,160 --> 00:56:57,611 你不能隨便吃粉絲給的東西 1094 00:56:57,611 --> 00:56:59,291 很抱歉 您能出去嗎 1095 00:56:59,291 --> 00:57:01,485 我跟媽媽兩個人想要聊一下 1096 00:57:01,485 --> 00:57:03,577 我不能在場嗎 1097 00:57:03,577 --> 00:57:05,497 現在我已經是你的爸爸了 1098 00:57:08,080 --> 00:57:09,097 老公 1099 00:57:09,097 --> 00:57:11,234 很抱歉 請你迴避一下 1100 00:57:11,234 --> 00:57:12,297 好的 好的 1101 00:57:12,297 --> 00:57:14,674 你們母子一定有很多話要說 1102 00:57:14,674 --> 00:57:16,331 老婆 1103 00:57:26,290 --> 00:57:27,508 我要退出演藝圈 1104 00:57:27,508 --> 00:57:28,457 什麼 1105 00:57:28,450 --> 00:57:29,920 你說什麼 1106 00:57:31,860 --> 00:57:35,280 這不是現在馬上能決定的事 1107 00:57:35,280 --> 00:57:38,331 還有距離合約到期還剩下很多時間 1108 00:57:38,331 --> 00:57:40,171 那個粉絲 1109 00:57:40,171 --> 00:57:42,160 說在這個世上我是她的全部 1110 00:57:42,160 --> 00:57:44,491 幾乎每天都會寄書信給我 1111 00:57:44,490 --> 00:57:47,497 結果現在卻要殺了我 1112 00:57:47,490 --> 00:57:48,582 妳知道遇到這種事 我都會全身起雞皮疙瘩嗎 1113 00:57:48,594 --> 00:57:49,851 妳知道這種事多可怕嗎 1114 00:57:49,851 --> 00:57:52,000 在瞬間就會背叛我的人面前 1115 00:57:52,000 --> 00:57:53,405 當一個被支配的玩偶 1116 00:57:53,405 --> 00:57:55,120 我再也不想做這件事了 1117 00:57:55,120 --> 00:57:56,365 徐代表 1118 00:57:56,365 --> 00:57:58,102 徐代表 拜託你了 1119 00:57:58,102 --> 00:58:01,542 姐姐 這個時候不能說那種話吧 1120 00:58:01,542 --> 00:58:04,388 是我們太心急了 1121 00:58:04,388 --> 00:58:07,874 我從一開始就沒期待你會付出父愛 1122 00:58:07,870 --> 00:58:10,765 但你至少要講道理 1123 00:58:10,765 --> 00:58:13,020 什麼 你算什麼 有什麼資格對我說那種話 1124 00:58:13,020 --> 00:58:15,020 我是柳白經紀公司的代表 1125 00:58:15,020 --> 00:58:16,788 也是柳白親生父親的學弟 1126 00:58:16,788 --> 00:58:18,400 姐姐 妳是他的親生母親 1127 00:58:18,400 --> 00:58:20,342 妳怎麼能做這種事呢 1128 00:58:20,342 --> 00:58:21,360 柳白好不容易從鬼門關回來 1129 00:58:21,360 --> 00:58:22,971 現在也還不到兩天 1130 00:58:22,971 --> 00:58:24,240 怎麼能說出那種話呢 1131 00:58:24,240 --> 00:58:26,845 以當前的情況 我也沒辦法 1132 00:58:26,845 --> 00:58:29,691 我以柳白的名義募集了很多投資款 1133 00:58:29,691 --> 00:58:30,971 那個… 1134 00:58:30,971 --> 00:58:33,565 既然柳白很聽你的話 1135 00:58:33,565 --> 00:58:35,097 就請你阻止他退出演藝圈 1136 00:58:35,097 --> 00:58:38,571 他現在絕對不能退出 知道嗎 1137 00:58:38,571 --> 00:58:39,988 知道嗎 1138 00:58:44,742 --> 00:58:46,651 柳白 1139 00:58:46,651 --> 00:58:48,148 別擔心 我不會退出 1140 00:58:48,148 --> 00:58:48,605 從現在開始 1141 00:58:48,605 --> 00:58:51,462 妳把兒子的血和肉都吸光光好了 1142 00:58:51,462 --> 00:58:53,897 我一定會爬到最受矚目的位置 1143 00:58:53,897 --> 00:58:54,822 但請妳 1144 00:58:54,822 --> 00:58:56,445 以後不要再包這種東西來 1145 00:58:56,445 --> 00:58:57,965 假裝關心我 為我著想 1146 00:58:57,965 --> 00:59:00,342 妳在我這裡想要的就只有錢 1147 00:59:00,342 --> 00:59:02,537 所以別再裝模作樣 1148 00:59:20,034 --> 00:59:22,937 我竟然對無辜的人發脾氣 1149 00:59:24,880 --> 00:59:26,605 真是瘋子 1150 00:59:27,188 --> 00:59:28,571 哎唷 1151 00:59:33,257 --> 00:59:36,308 難以理解 真的是難以理解 1152 00:59:49,565 --> 00:59:51,508 超級巨星 1153 00:59:54,834 --> 00:59:55,794 你拜託我去安排的船 1154 00:59:55,794 --> 00:59:57,771 明早9點會來 1155 01:00:05,451 --> 01:00:07,200 真是太好了 1156 01:01:39,508 --> 01:01:41,691 聽說您要走了 1157 01:01:41,691 --> 01:01:43,497 就像這個豬膀胱一樣 1158 01:01:43,497 --> 01:01:47,177 不停地接觸就會愛上它 1159 01:01:47,177 --> 01:01:48,537 一聽到你要走的消息 1160 01:01:48,537 --> 01:01:51,234 我覺得好難過 1161 01:01:52,080 --> 01:01:52,811 你說什麼 1162 01:01:52,811 --> 01:01:54,068 在扳手腕比賽中 1163 01:01:54,068 --> 01:01:56,914 我看到超級巨星叔叔戰勝麻石叔叔 1164 01:01:56,914 --> 01:01:58,948 瞬間愛上了你 1165 01:01:58,948 --> 01:02:01,280 臨走之前能不能教我幾招 1166 01:02:01,280 --> 01:02:03,622 扳手腕的技巧呢 1167 01:02:07,770 --> 01:02:08,720 不要想對方是誰 1168 01:02:08,720 --> 01:02:09,782 也不要考慮手段是否卑鄙 1169 01:02:09,782 --> 01:02:11,577 你就直接攻擊對方的弱點就好 1170 01:02:11,577 --> 01:02:13,954 傻傻地使用蠻力 1171 01:02:13,954 --> 01:02:16,560 就是你這種最後一名做出來的事 1172 01:02:16,560 --> 01:02:19,177 我真的不是最後一名 1173 01:02:19,177 --> 01:02:22,925 好討厭叔叔 你快走吧 1174 01:02:26,697 --> 01:02:30,137 你現在就要走了嗎 怎麼不再等等 1175 01:02:30,137 --> 01:02:31,440 江順凌晨就出門 1176 01:02:31,440 --> 01:02:36,514 說要抓東西回來送超級巨星 1177 01:02:36,510 --> 01:02:37,760 她要送我東西嗎 1178 01:02:37,760 --> 01:02:39,200 是的 1179 01:02:41,200 --> 01:02:43,588 算了 請您直接轉告她我走了 1180 01:02:43,588 --> 01:02:46,217 什麼 這樣不行 1181 01:02:49,771 --> 01:02:53,040 我做了一些糕點 1182 01:02:53,040 --> 01:02:54,491 你坐船的時候要是餓了就拿出來吃 1183 01:02:54,491 --> 01:02:57,657 要是覺得口渴就拿雙和湯出來喝 1184 01:03:00,662 --> 01:03:02,160 謝謝 1185 01:03:02,948 --> 01:03:04,868 那我 1186 01:03:04,868 --> 01:03:06,251 先走了 1187 01:03:07,805 --> 01:03:10,445 哎唷 真是的 1188 01:03:24,217 --> 01:03:26,640 哎唷 嚇死我了 1189 01:03:28,994 --> 01:03:30,880 你什麼時候來的 1190 01:03:30,880 --> 01:03:32,594 剛到 1191 01:03:33,554 --> 01:03:35,337 我覺得還是要跟妳說道別 1192 01:03:35,337 --> 01:03:38,925 稍等一下 我再去抓幾個就好 1193 01:03:38,925 --> 01:03:40,525 妳又要抓什麼 1194 01:03:40,525 --> 01:03:43,725 就是那個 放在那邊的那個 1195 01:03:48,422 --> 01:03:49,280 這是什麼 1196 01:03:49,280 --> 01:03:50,685 是海膽 1197 01:03:50,685 --> 01:03:52,160 海膽的外表長滿了刺 1198 01:03:52,160 --> 01:03:54,160 跟超級巨星先生非常像 1199 01:03:54,160 --> 01:03:56,320 所以我想要送海膽給你 1200 01:03:56,320 --> 01:03:57,017 妳說什麼 1201 01:03:57,017 --> 01:04:01,611 雖然海膽外表長滿了刺 1202 01:04:01,611 --> 01:04:04,240 但裡面的肉彈嫩也很柔軟 1203 01:04:04,240 --> 01:04:09,097 海膽要用刺保護自己才能生存下去 1204 01:04:11,405 --> 01:04:13,874 我能理解海膽的心 1205 01:04:15,291 --> 01:04:19,291 我這麼努力地抓也是為了幫你加油 1206 01:04:19,291 --> 01:04:22,102 還要再抓幾隻才能把罐子填滿 1207 01:04:22,102 --> 01:04:24,411 所以你再等我一分鐘就好 1208 01:04:24,411 --> 01:04:26,445 不用了 我現在要走了 1209 01:04:28,400 --> 01:04:30,514 我都說沒關係了 1210 01:05:04,388 --> 01:05:05,851 吳江順 1211 01:05:05,851 --> 01:05:08,662 一分鐘過去了 快出來 1212 01:05:12,697 --> 01:05:16,640 吳江順 別玩了 趕快出來 1213 01:05:18,708 --> 01:05:20,685 喂 吳江順 1214 01:06:06,480 --> 01:06:07,165 天啊 1215 01:06:07,165 --> 01:06:09,668 超級巨星 你沒走嗎 1216 01:06:09,668 --> 01:06:11,440 你怎麼會從海裡走出來 1217 01:06:11,440 --> 01:06:14,742 天啊 衣服也都濕了 1218 01:06:14,742 --> 01:06:15,497 你究竟怎麼回事 1219 01:06:15,497 --> 01:06:17,337 妳是不是瘋了 很想死 是嗎 1220 01:06:17,337 --> 01:06:18,662 剛才入水之前不是說一分鐘嗎 1221 01:06:18,662 --> 01:06:19,942 什麼 1222 01:06:21,268 --> 01:06:23,005 你說的是這個 1223 01:06:23,005 --> 01:06:24,582 我說的一分鐘不一定會準時 1224 01:06:24,582 --> 01:06:27,211 偶爾也會慢一點點 1225 01:06:27,211 --> 01:06:30,605 但是你怎麼又突然生氣 1226 01:06:30,605 --> 01:06:32,982 我為了妳真的快… 1227 01:06:35,177 --> 01:06:37,828 現在這是怎樣 可惡 1228 01:06:37,828 --> 01:06:39,828 是我叫你跳下去的嗎 1229 01:06:39,828 --> 01:06:41,874 你為什麼一直對我發脾氣 1230 01:06:41,874 --> 01:06:43,508 快說說 究竟為什麼 1231 01:06:43,508 --> 01:06:47,417 你這樣一定不是出於擔心 是吧 1232 01:06:48,754 --> 01:06:50,491 妳瘋了嗎 1233 01:06:50,491 --> 01:06:52,045 我幹嘛擔心妳 1234 01:06:52,045 --> 01:06:53,714 我為什麼要擔心妳 1235 01:06:58,434 --> 01:07:01,245 脾氣好差 1236 01:07:02,708 --> 01:07:03,988 該死 1237 01:07:18,091 --> 01:07:21,177 快說說 究竟為什麼 1238 01:07:23,851 --> 01:07:27,851 你這樣一定不是出於擔心 1239 01:07:42,640 --> 01:07:45,588 (流星) 1240 01:07:46,765 --> 01:07:48,102 老師 1241 01:07:48,102 --> 01:07:52,742 流星是什麼 星星掉下來會死嗎 1242 01:07:52,742 --> 01:07:55,268 嗯…所謂的流星是 1243 01:07:55,268 --> 01:07:58,297 宇宙中的一顆星星迷路 1244 01:07:58,297 --> 01:08:00,994 剛好被地球的不知名的力量吸引 1245 01:08:00,994 --> 01:08:05,017 之後進入到大氣層 並摩擦起火 1246 01:08:05,017 --> 01:08:06,468 但在我們眼中就好像 1247 01:08:06,468 --> 01:08:11,725 星星在散發著光芒美美地滑落 1248 01:08:11,725 --> 01:08:13,657 所以真的會死 1249 01:08:13,657 --> 01:08:15,988 當光芒用盡的時候 1250 01:08:15,988 --> 01:08:18,685 星星就沒剩下什麼了 1251 01:08:18,685 --> 01:08:20,845 是嗎 1252 01:08:26,068 --> 01:08:28,982 臨走之前還不忘爆發一下才走 1253 01:08:29,840 --> 01:08:33,600 我應該再撞他一次才對 1254 01:09:22,788 --> 01:09:26,125 誰允許妳趁我不在的時候說我壞話 1255 01:09:26,125 --> 01:09:27,657 怎麼回事 1256 01:09:27,657 --> 01:09:31,394 你到現在都還沒坐船嗎 1257 01:09:31,394 --> 01:09:33,600 為什麼還沒坐船 1258 01:09:33,600 --> 01:09:36,628 是不是忘記拿東西 1259 01:09:52,308 --> 01:09:57,874 看來今晚會有流星 1260 01:10:20,765 --> 01:10:24,148 吳江順妳… 1261 01:10:25,645 --> 01:10:27,862 是妳闖進來的 1262 01:10:30,320 --> 01:10:32,422 妳闖進我的世界 1263 01:10:59,325 --> 01:11:02,422 (超級巨星柳白) 1264 01:11:02,971 --> 01:11:05,702 你明明說要走 為什麼又改變心意 1265 01:11:05,702 --> 01:11:07,588 我想要確認一些事 1266 01:11:07,588 --> 01:11:11,268 男人和女人的想法很不一樣嗎 1267 01:11:11,268 --> 01:11:13,120 妳還不太瞭解男人 1268 01:11:13,120 --> 01:11:15,120 我怎麼會不懂男人 1269 01:11:15,120 --> 01:11:17,828 我解釋完之後妳能聽懂嗎 1270 01:11:17,828 --> 01:11:20,662 說說看 男人都怎麼樣 1271 01:11:21,611 --> 01:11:24,297 畢竟我也是女人 心智也都成熟了 1272 01:11:24,290 --> 01:11:26,891 臭丫頭 笨笨的 1273 01:11:26,891 --> 01:11:28,137 世界上哪個男人 1274 01:11:28,137 --> 01:11:29,440 會對喜歡的女人亂來 1275 01:11:29,440 --> 01:11:31,954 男人在自己喜歡的女人面前 1276 01:11:31,954 --> 01:11:33,280 會變得非常渺小 1277 01:11:33,280 --> 01:11:34,720 天啊 我好生氣 1278 01:11:34,720 --> 01:11:37,142 妳怕被拒絕 到現在都不敢告白嗎 1279 01:11:37,142 --> 01:11:39,268 麻石哥在喜歡的女人面前 1280 01:11:39,268 --> 01:11:40,571 也會這樣嗎 1281 01:11:40,571 --> 01:11:41,702 大家都會把妳這種女人 1282 01:11:41,702 --> 01:11:43,520 叫作管理魚苗的人 1283 01:11:43,520 --> 01:11:46,411 我從來沒管理過那些東西 1284 01:11:46,411 --> 01:11:47,451 安靜 1285 01:11:47,451 --> 01:11:49,920 你出來一下 1286 01:11:51,817 --> 01:11:54,308 神奇的是 我覺得在水裡 1287 01:11:54,308 --> 01:11:56,514 有種溫暖被環抱的感覺 1288 01:11:56,514 --> 01:11:57,851 雖然我也不太清楚 1289 01:11:57,850 --> 01:12:00,228 但媽媽爸爸的擁抱 應該就是這種感覺吧 1290 01:12:00,220 --> 01:12:02,902 而且我爸媽的骨灰就撒在這片海 1291 01:12:02,902 --> 01:12:05,074 被我猜對了 1292 01:12:05,074 --> 01:12:08,674 你真的是個不錯的人 84205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.