All language subtitles for ______ Top Star Yu Baek E03 [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,980 --> 00:00:02,660
(超級巨星柳白)
3
00:00:28,090 --> 00:00:30,010
(超級巨星柳白)
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,531
(第3集)
5
00:00:39,634 --> 00:00:43,291
麻石哥 奶奶什麼時候回來
6
00:00:43,291 --> 00:00:45,782
妳睡著的時候她就會回來
7
00:00:45,780 --> 00:00:47,348
所以趕快把眼睛比起來
8
00:00:47,348 --> 00:00:48,525
嗯
9
00:00:49,314 --> 00:00:52,594
快跑 快跑 機器人
10
00:00:52,594 --> 00:00:55,931
哥哥 你怎麼不唱催眠曲
11
00:00:55,931 --> 00:00:57,531
而是唱跆拳V的主題曲給我聽
12
00:00:57,531 --> 00:00:59,794
只有唱歌跆拳V才會出現
13
00:00:59,794 --> 00:01:01,817
守護我們的江順
14
00:01:01,817 --> 00:01:04,857
以後妳要是害怕就唱這首歌
15
00:01:04,857 --> 00:01:10,022
到時跆拳V哥哥就會出現守護妳
16
00:01:10,022 --> 00:01:11,131
知道了嗎
17
00:01:11,131 --> 00:01:12,605
嗯
18
00:01:12,605 --> 00:01:15,931
快跑 快跑 機器人
19
00:01:15,931 --> 00:01:19,462
飛翔 飛翔 跆拳V
20
00:01:26,994 --> 00:01:28,274
江順
21
00:01:30,571 --> 00:01:32,274
我找了妳很久
22
00:01:32,274 --> 00:01:34,011
妳為什麼坐在這裡哭
23
00:01:34,011 --> 00:01:36,422
哥哥 你還沒出發嗎
24
00:01:36,422 --> 00:01:39,657
我要看一下我的醜女孩才能離開啊
25
00:01:42,114 --> 00:01:43,840
江順
26
00:01:43,840 --> 00:01:47,542
以後我會變身為帥氣地船長回歸
27
00:01:47,540 --> 00:01:50,434
這段時間妳不要動不動
就想念我為我流淚
28
00:01:50,434 --> 00:01:52,057
妳要多保重 可以嗎
29
00:01:52,057 --> 00:01:53,348
嗯
30
00:01:53,348 --> 00:01:54,925
好的
31
00:02:01,977 --> 00:02:06,011
吧吧吧…
32
00:02:06,010 --> 00:02:09,200
喂 跆拳V 你的任務
33
00:02:09,200 --> 00:02:11,382
就是要守護好江順
34
00:02:11,382 --> 00:02:13,600
知道了嗎 是 長官
35
00:02:13,600 --> 00:02:15,748
天啊 是不是很酷
36
00:02:15,748 --> 00:02:16,788
我是小孩嗎
37
00:02:16,788 --> 00:02:18,594
這是什麼鬼東西
38
00:02:18,594 --> 00:02:20,137
真是的
39
00:02:20,137 --> 00:02:22,594
不哭變好看很多
40
00:02:25,748 --> 00:02:28,080
哥哥真的要走了
41
00:02:28,080 --> 00:02:30,788
我們要常聯絡
42
00:02:31,542 --> 00:02:32,525
嗯
43
00:02:44,548 --> 00:02:46,365
江順
44
00:02:51,794 --> 00:02:53,325
哎唷 真是的
45
00:02:53,325 --> 00:02:56,994
不要扮鬼臉 不要扮鬼臉
46
00:03:23,474 --> 00:03:24,960
(超級巨星柳白)
47
00:03:27,657 --> 00:03:31,200
麻石哥哥
48
00:03:31,200 --> 00:03:32,697
江順
49
00:03:32,697 --> 00:03:35,062
麻石哥
50
00:03:35,931 --> 00:03:38,834
天啊… 小心 小心
51
00:03:38,830 --> 00:03:42,697
-哥哥
-天啊… 江順…
52
00:03:43,580 --> 00:03:46,148
終於見面了
53
00:04:01,360 --> 00:04:03,622
我終於回來了
54
00:04:03,622 --> 00:04:05,760
我未來的的老婆 過得好嗎
55
00:04:05,760 --> 00:04:07,154
哎唷 真是的
56
00:04:07,154 --> 00:04:09,828
對了 你怎麼都沒
事先聯絡突然回來 有什麼事嗎
57
00:04:09,820 --> 00:04:11,820
當然沒事
58
00:04:11,820 --> 00:04:14,320
我只是很久沒跟妳玩賣鱈魚遊戲了
59
00:04:14,320 --> 00:04:16,297
什麼 你要玩賣鱈魚遊戲嗎
60
00:04:16,297 --> 00:04:17,771
不行
61
00:04:17,771 --> 00:04:20,754
-過來
-天啊
62
00:04:20,754 --> 00:04:23,120
我來看看江順這條鱈魚怎麼樣
63
00:04:23,120 --> 00:04:25,657
快來買鱈魚
64
00:04:25,657 --> 00:04:27,680
我叫你不要再玩了
65
00:04:27,680 --> 00:04:29,085
-不要再完了
-快來買鱈魚
66
00:04:29,085 --> 00:04:30,845
玩得真開心
67
00:04:30,845 --> 00:04:33,702
哎唷 我還是第一次在島上
看到這個人
68
00:04:33,700 --> 00:04:34,617
他是誰
69
00:04:34,617 --> 00:04:37,782
冬春在首爾當這個超級巨星的助理
70
00:04:37,782 --> 00:04:40,205
但他在那邊發生了一些事
現在正住在我家
71
00:04:40,200 --> 00:04:42,571
拜託你趕快把我放下來
72
00:04:42,571 --> 00:04:43,862
放我下來 趕快
73
00:04:43,862 --> 00:04:44,891
很高興見到你
74
00:04:44,891 --> 00:04:47,828
早在剛才我還是遠洋船的船長
75
00:04:47,828 --> 00:04:51,040
但以後我就會變成鱈魚的老公
我叫崔麻石
76
00:04:51,040 --> 00:04:53,417
這條鱈魚把我的手都佔去了
77
00:04:53,417 --> 00:04:56,000
怎麼樣 你要不要買鱈魚
78
00:04:56,000 --> 00:04:56,845
只要十元就好
79
00:04:56,845 --> 00:04:59,840
真是的 別再玩了
80
00:04:59,840 --> 00:05:00,845
不用了
81
00:05:00,845 --> 00:05:02,308
小倆口好不容易見面
82
00:05:02,308 --> 00:05:03,405
應該要好好敘舊才對
83
00:05:03,405 --> 00:05:05,165
我們還是以後再打招呼吧
84
00:05:05,874 --> 00:05:07,725
那個…我們…
85
00:05:07,725 --> 00:05:09,782
我們不是夫妻
86
00:05:09,782 --> 00:05:11,291
都怪麻石哥
87
00:05:11,291 --> 00:05:12,902
超級巨星還以為我們是夫妻
88
00:05:12,900 --> 00:05:13,714
快放我下來
89
00:05:13,714 --> 00:05:16,240
-天啊
-就叫你趕快把我放下來了
90
00:05:16,240 --> 00:05:17,851
怎麼回事
91
00:05:17,851 --> 00:05:19,314
之前妳不是說要嫁給我
92
00:05:19,314 --> 00:05:20,514
怎麼這麼快就變心了
93
00:05:20,514 --> 00:05:22,674
我派跆拳V好好地看著妳
94
00:05:22,674 --> 00:05:23,954
看來牠沒能盡忠職守
95
00:05:23,954 --> 00:05:26,045
牠在哪裡 我要來教訓牠一下
96
00:05:26,045 --> 00:05:26,914
真是的 別鬧了
97
00:05:26,910 --> 00:05:32,217
-原來跆拳V守護神指的就是這個人
-快來 繼續玩鱈魚
98
00:05:32,210 --> 00:05:34,800
-真的太棒了 太棒了
-你們好
99
00:05:34,800 --> 00:05:36,460
大家趕快
100
00:05:37,740 --> 00:05:41,588
**我們的阿蘭德隆 我們的水手
101
00:05:41,588 --> 00:05:43,725
你真是島上最棒的小子
102
00:05:43,725 --> 00:05:46,285
-阿蘭德隆嗎
-各位請接受晚輩一拜
103
00:05:46,280 --> 00:05:47,874
各位長輩們好
104
00:05:47,874 --> 00:05:51,154
-快看看
-真的好久不見了
105
00:05:55,485 --> 00:05:57,931
天啊 天啊…
106
00:06:07,257 --> 00:06:08,502
怎麼回事
107
00:06:11,542 --> 00:06:13,920
要怎麼關火呢
108
00:06:15,737 --> 00:06:17,680
哎唷 怎麼回事
109
00:06:17,680 --> 00:06:19,931
哎唷 我的湯都燒焦了
110
00:06:19,931 --> 00:06:21,622
奶奶不要靠過來
111
00:06:21,622 --> 00:06:22,754
天啊
112
00:06:23,645 --> 00:06:28,102
我為了去看麻石 竟然忘記關火
113
00:06:28,102 --> 00:06:30,102
你怎麼不幫忙關火
114
00:06:30,102 --> 00:06:31,005
我還是第一次看到這種東西
115
00:06:31,005 --> 00:06:32,308
怎麼可能知道如何關火
116
00:06:32,308 --> 00:06:34,822
天啊 你竟然第一次看到這種東西
117
00:06:34,822 --> 00:06:36,868
這個是爐子 石油爐
118
00:06:36,868 --> 00:06:38,411
-爐子嗎
-完蛋了
119
00:06:38,410 --> 00:06:40,410
也不知道什麼時候才能煮好東西
120
00:06:40,410 --> 00:06:42,777
真的很抱歉 你應該很餓吧
121
00:06:42,777 --> 00:06:44,651
沒關係 直接吃就好
122
00:06:44,651 --> 00:06:46,742
畢竟我早上也很少喝湯湯水水
123
00:06:46,742 --> 00:06:47,977
還是說
124
00:06:47,977 --> 00:06:51,851
我幫你準備攪攪
125
00:06:51,851 --> 00:06:52,834
什麼
126
00:06:54,514 --> 00:06:56,354
您要幫我煮碎蛋嗎
127
00:06:58,662 --> 00:06:59,942
要想要補充體力
128
00:06:59,942 --> 00:07:02,137
至少也要吃一整盤的雞蛋才夠
129
00:07:02,937 --> 00:07:05,074
好的 我會好好享用
130
00:07:11,360 --> 00:07:12,617
您還有放牛奶
131
00:07:12,617 --> 00:07:16,571
我們有養山羊 擠牠的奶就好
132
00:07:21,622 --> 00:07:23,360
嗯 好吧
133
00:07:23,360 --> 00:07:25,257
對了
134
00:07:25,257 --> 00:07:26,822
這個也是你的
135
00:07:26,822 --> 00:07:28,982
這不是濃縮咖啡嗎
136
00:07:28,982 --> 00:07:30,502
是美式嗎
137
00:07:34,228 --> 00:07:37,188
這是熬煮很久的雙和湯
138
00:07:37,188 --> 00:07:39,337
怎麼一大早就喝雙和湯呢
139
00:07:39,337 --> 00:07:41,222
奶奶 我們拌飯吧
140
00:07:41,222 --> 00:07:42,468
好的
141
00:07:51,428 --> 00:07:52,434
來
142
00:08:00,228 --> 00:08:02,205
快好了
143
00:08:02,205 --> 00:08:03,920
奶奶 妳嚐嚐看
144
00:08:03,920 --> 00:08:05,668
好 一定很好吃
145
00:08:15,211 --> 00:08:16,891
妳很急嗎 怎麼吃那麼快
146
00:08:16,891 --> 00:08:18,788
慢一點 不然會消化不良
147
00:08:18,788 --> 00:08:20,902
吃完飯我要去海裡抓東西
148
00:08:21,474 --> 00:08:25,634
我要讓麻石哥看到我的厲害
149
00:08:25,634 --> 00:08:26,388
什麼意思
150
00:08:26,388 --> 00:08:28,262
他很瞧不起我
151
00:08:28,262 --> 00:08:30,057
每次都說我只抓那些小東西
152
00:08:30,050 --> 00:08:32,582
我一定要抓一條大鯛魚
153
00:08:32,582 --> 00:08:34,480
讓他見識一下我的功力
154
00:08:34,480 --> 00:08:36,160
我要看到他吃驚的表情
155
00:08:36,160 --> 00:08:37,542
那只是開玩笑而已
156
00:08:37,542 --> 00:08:39,531
不然他真的很為妳著想的
157
00:08:40,251 --> 00:08:42,320
就算是親生哥哥都做不到
158
00:08:42,320 --> 00:08:43,611
對啊
159
00:08:43,611 --> 00:08:45,131
我心裡很清楚
160
00:08:46,182 --> 00:08:47,920
麻石從小開始對江順的事
161
00:08:47,920 --> 00:08:50,982
就算是赴湯蹈火也在所不惜
162
00:08:50,982 --> 00:08:54,262
我們島上沒有國中
163
00:08:54,262 --> 00:08:57,188
他就風雨無阻地開船
164
00:08:57,188 --> 00:08:59,577
送我們家江順到大赤島去讀書
165
00:08:59,577 --> 00:09:00,582
要是沒有麻石
166
00:09:00,582 --> 00:09:02,754
我要如何培養江順呢
167
00:09:02,754 --> 00:09:05,074
我就算把他背在身上侍奉都還不夠
168
00:09:05,074 --> 00:09:07,588
像我這種老人家懂什麼
169
00:09:07,588 --> 00:09:10,137
就只會煮飯給人家吃
170
00:09:10,137 --> 00:09:12,377
其他的我什麼都沒做
171
00:09:13,394 --> 00:09:14,708
要不是我牽絆住她
172
00:09:14,708 --> 00:09:17,177
以我們江順的聰明才智
173
00:09:17,177 --> 00:09:21,040
一定可以像超級巨星這樣出人頭地
174
00:09:21,040 --> 00:09:23,097
我拖累了她
175
00:09:23,097 --> 00:09:25,862
真是的 奶奶又在胡說八道什麼
176
00:09:25,862 --> 00:09:29,188
奶奶為我做的事數不勝數
177
00:09:29,188 --> 00:09:32,445
雖然這樣說很對不起我爸媽
178
00:09:32,445 --> 00:09:35,920
但能當奶奶的孫女 是最幸福的事
179
00:09:36,342 --> 00:09:40,194
好的 好的 我的小寶貝最乖了
180
00:09:40,190 --> 00:09:42,994
謝謝妳長這麼大 長這麼好
181
00:09:42,994 --> 00:09:44,628
快吃吧
182
00:09:50,880 --> 00:09:53,337
哎唷
183
00:10:11,245 --> 00:10:14,765
我看看妳長多高了
184
00:10:14,765 --> 00:10:16,514
這次有長很高嗎
185
00:10:18,640 --> 00:10:21,520
天啊 妳怎麼才一下子就長高了
186
00:10:21,520 --> 00:10:24,422
再長高一點點 就可以嫁人了
187
00:10:24,422 --> 00:10:26,662
長這麼高就能嫁人了嗎
188
00:10:40,514 --> 00:10:42,080
我什麼時候才能長大
189
00:10:42,080 --> 00:10:43,097
要趕快長大才行
190
00:10:43,097 --> 00:10:45,417
不然怎麼嫁給全永祿哥哥
191
00:10:45,417 --> 00:10:48,788
妳說什麼 哎唷 還有很久好嗎
192
00:10:48,788 --> 00:10:49,931
國中都還沒畢業的人
在胡思亂想些什麼
193
00:10:49,930 --> 00:10:51,348
時間過很快的
194
00:10:51,348 --> 00:10:53,325
還有等我國中畢業之後
195
00:10:53,325 --> 00:10:55,245
我就要直接參加統測
196
00:10:55,245 --> 00:10:56,445
什麼
197
00:10:56,445 --> 00:10:57,805
妳為什麼要參加統測
198
00:10:57,805 --> 00:11:00,685
奶奶的腰和膝蓋都不太好
199
00:11:00,685 --> 00:11:02,605
以後我要替奶奶去超市工作
200
00:11:02,605 --> 00:11:04,045
哎唷 天啊 天啊
201
00:11:04,045 --> 00:11:08,091
我們家江順什麼時候變得如此貼心
202
00:11:08,091 --> 00:11:09,417
看來妳真的可以嫁人了
203
00:11:09,417 --> 00:11:10,914
對啊
204
00:11:10,914 --> 00:11:12,057
對了 麻石哥
205
00:11:12,057 --> 00:11:13,565
我要吃什麼才能長得快又高
206
00:11:13,565 --> 00:11:15,325
嗯…
207
00:11:15,325 --> 00:11:16,594
吃鱈魚
208
00:11:16,594 --> 00:11:18,365
哥哥好壞 又要玩賣鱈魚遊戲了
209
00:11:18,365 --> 00:11:20,982
我說過我不要玩那個遊戲
210
00:11:22,210 --> 00:11:24,754
-把我放下來 不要再玩了
-有人要買江順鱈魚嗎
211
00:11:24,754 --> 00:11:27,170
-有人要買嗎
-放開我
212
00:11:32,137 --> 00:11:34,571
麻石
213
00:11:34,571 --> 00:11:36,937
好 我馬上出去
214
00:11:58,217 --> 00:11:59,508
哎唷
215
00:11:59,508 --> 00:12:01,085
那是什麼
216
00:12:01,085 --> 00:12:02,274
我看看
217
00:12:05,234 --> 00:12:07,131
這好像是你的
218
00:12:07,131 --> 00:12:08,811
送我的嗎
219
00:12:09,451 --> 00:12:12,891
你幹嘛破費 買這麼貴的保養品
220
00:12:12,891 --> 00:12:14,102
便宜 便宜
221
00:12:14,100 --> 00:12:16,125
那些東西很便宜 爸爸要多吃點
222
00:12:16,125 --> 00:12:18,354
媽媽不要太節省 多擦一點
223
00:12:18,354 --> 00:12:20,582
我呢 比起這個
224
00:12:20,582 --> 00:12:23,748
更喜歡洋酒 好痛
225
00:12:23,740 --> 00:12:24,948
話說回來
226
00:12:24,948 --> 00:12:27,988
我家兒子的皮膚怎麼又黑又粗糙
227
00:12:27,988 --> 00:12:30,834
你去那麼遠的地方 吃了多少苦
228
00:12:30,834 --> 00:12:32,514
妳真的是…
229
00:12:32,514 --> 00:12:34,971
年輕時候吃的苦根本不算什麼
230
00:12:34,971 --> 00:12:38,400
還有跑船的人當然要能吃苦才行
231
00:12:38,400 --> 00:12:39,897
是的
232
00:12:39,897 --> 00:12:41,291
跑船的人
233
00:12:41,291 --> 00:12:45,417
就是要用雨水洗頭 用風梳頭髮
234
00:12:48,102 --> 00:12:50,125
真是有其父必有其子
235
00:12:50,125 --> 00:12:51,828
你只要不要像你爸那樣
236
00:12:51,828 --> 00:12:52,914
喝完酒露宿街頭就好
237
00:12:52,914 --> 00:12:54,822
爸爸 你到現在還是改不掉嗎
238
00:12:54,822 --> 00:12:56,308
妳在胡說什麼
239
00:12:56,308 --> 00:12:58,960
我只是時不時地去冥想而已
240
00:12:58,960 --> 00:13:02,377
-最好是冥想
-妳什麼都不懂還亂說
241
00:13:03,028 --> 00:13:06,502
對了 你打算什麼時候回去
242
00:13:06,502 --> 00:13:07,691
嗯
243
00:13:11,417 --> 00:13:12,857
那個…
244
00:13:12,857 --> 00:13:13,988
我打算不回去了
245
00:13:13,988 --> 00:13:15,154
-什麼
-什麼
246
00:13:17,725 --> 00:13:19,737
現在錢也賺得差不多了
247
00:13:19,737 --> 00:13:22,537
我要趕快結婚讓你們抱孫子才對
248
00:13:22,537 --> 00:13:24,160
也不能總是在外漂泊吧
249
00:13:24,160 --> 00:13:27,714
天啊…你這個決定是對的
250
00:13:27,714 --> 00:13:29,074
無論是什麼
251
00:13:29,074 --> 00:13:32,971
爸爸都非常支持兒子的意見
252
00:13:32,971 --> 00:13:35,085
-做得好 做得好
-話雖如此
253
00:13:35,080 --> 00:13:36,822
但你回來就太浪費人才了
254
00:13:36,822 --> 00:13:38,845
你可是最年輕的船長
255
00:13:38,845 --> 00:13:40,628
還領最高的薪水
256
00:13:40,628 --> 00:13:42,662
就連報章雜誌也都有報導
257
00:13:42,662 --> 00:13:44,320
我只要一想到我們家麻石
258
00:13:44,320 --> 00:13:46,914
就不自覺地感到驕傲自豪
259
00:13:46,914 --> 00:13:48,217
別再說了
260
00:13:48,217 --> 00:13:51,714
父母養孩子可不是為了驕傲自豪
261
00:13:51,714 --> 00:13:55,097
我認為人活著最重要的就是幸福
262
00:13:55,097 --> 00:13:56,205
你懂了嗎
263
00:13:56,205 --> 00:13:57,462
是的
264
00:13:57,462 --> 00:14:01,120
那你有沒有喜歡的女孩
265
00:14:01,120 --> 00:14:03,725
怎麼可能有 他都一直待在船上
266
00:14:03,725 --> 00:14:06,720
媽媽去幫你安排不錯的相親對象
267
00:14:06,720 --> 00:14:10,937
不要 自己的老婆要自己挑
268
00:14:12,205 --> 00:14:15,280
很久沒回來 我先去逛一下
269
00:14:15,280 --> 00:14:16,080
好的
270
00:14:16,080 --> 00:14:17,588
去吧
271
00:14:18,468 --> 00:14:19,611
怎麼辦
272
00:14:24,331 --> 00:14:25,714
我先出去了
273
00:14:25,714 --> 00:14:28,240
不要為了抓大隻的逞強
274
00:14:28,240 --> 00:14:29,634
適可而止就好
275
00:14:29,634 --> 00:14:30,537
好的
276
00:14:30,537 --> 00:14:33,142
要注意水溫
277
00:14:34,754 --> 00:14:37,680
她看到麻石回來竟然這麼開心
278
00:14:38,617 --> 00:14:40,502
哎唷
279
00:14:40,502 --> 00:14:44,068
她都沒帶抓魚的工具
280
00:14:44,068 --> 00:14:44,880
抓魚的工具嗎
281
00:14:44,880 --> 00:14:49,131
要用鉤子鉤一下才比較好抓
282
00:14:49,131 --> 00:14:50,445
怎麼辦好呢
283
00:14:50,445 --> 00:14:52,342
超級巨星 你走路很快
284
00:14:52,342 --> 00:14:54,114
可否請你把這個拿給她
285
00:14:57,542 --> 00:14:58,388
好的
286
00:14:58,388 --> 00:15:00,788
您今天還特地為我煮碎蛋
287
00:15:03,417 --> 00:15:04,925
謝謝你
288
00:15:13,805 --> 00:15:15,600
玩賣鱈魚遊戲那麼好玩嗎
289
00:15:15,600 --> 00:15:16,765
天啊 嚇死我了
290
00:15:16,765 --> 00:15:19,302
妳甚至忘記拿武器去戰場
291
00:15:19,302 --> 00:15:21,348
什麼意思
292
00:15:21,348 --> 00:15:23,851
既然妳不是要用額頭抓鮑魚
293
00:15:23,851 --> 00:15:25,291
就要帶著這個入水吧
294
00:15:25,290 --> 00:15:29,725
天啊… 怎麼辦 我真的忘記了
295
00:15:29,725 --> 00:15:31,840
但是太陽從西邊出來嗎
296
00:15:31,840 --> 00:15:33,611
超級巨星竟然親自把東西送來給我
297
00:15:33,611 --> 00:15:35,737
是奶奶拜託我來的
298
00:15:35,737 --> 00:15:37,485
要是妳拜託我 我絕對不會來
299
00:15:37,485 --> 00:15:39,314
好的 知道了
300
00:15:43,337 --> 00:15:44,422
等一下
301
00:15:44,422 --> 00:15:45,645
妳的手腕怎麼回事
302
00:15:45,645 --> 00:15:46,640
這裡怎麼有那麼多傷痕
303
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
沒關係的
304
00:15:48,640 --> 00:15:52,068
經常下水的人 受傷也是家常便飯
305
00:15:55,222 --> 00:15:56,811
你要是欣賞完我的傷口
306
00:15:56,811 --> 00:16:00,137
就請把我的手腕還給我
307
00:16:00,137 --> 00:16:01,154
好的
308
00:16:02,720 --> 00:16:04,068
既然人都來了
309
00:16:04,068 --> 00:16:06,468
要不要去看一下我怎麼抓鮑魚
310
00:16:06,460 --> 00:16:08,994
你在首爾應該沒看過
人家在水裡怎麼工作吧
311
00:16:08,990 --> 00:16:10,102
好俗氣
312
00:16:10,102 --> 00:16:12,102
妳以為我是來這裡度假的嗎
313
00:16:12,102 --> 00:16:14,308
去參觀你們怎麼工作有什麼用
314
00:16:15,817 --> 00:16:18,982
我可是旅即島的人魚公主
315
00:16:18,980 --> 00:16:21,611
-不看一定會後悔的
-完全不會
316
00:16:21,611 --> 00:16:23,428
還有妳是人魚公主嗎
317
00:16:23,428 --> 00:16:25,131
我記得妳好像是鱈魚
318
00:16:25,131 --> 00:16:25,942
真是的
319
00:16:25,940 --> 00:16:29,565
好吧 我這個鱈魚要去水裡玩了
320
00:16:29,565 --> 00:16:32,000
請你自行回家吧
321
00:16:34,994 --> 00:16:37,051
我去參觀一下好了
322
00:16:38,514 --> 00:16:39,222
怎麼回事
323
00:16:39,222 --> 00:16:41,074
你為什麼突然改變心意
324
00:16:41,074 --> 00:16:46,765
我下一部電視劇跟潛水有關
325
00:16:46,765 --> 00:16:48,765
就當是見習好了 先去看一下
326
00:16:48,765 --> 00:16:51,794
妳以為超級巨星很容易當嗎
327
00:16:51,794 --> 00:16:53,817
要事先準備 並為此不停地努力
328
00:16:53,817 --> 00:16:54,742
這部分佔是十分之二
329
00:16:54,742 --> 00:16:56,240
那剩下的十分之八呢
330
00:16:56,240 --> 00:16:59,360
從頭到腳完美的身材
331
00:17:00,514 --> 00:17:04,160
瘋子 聽到最後又是自我炫耀
332
00:17:04,160 --> 00:17:05,988
真是的
333
00:17:05,988 --> 00:17:07,794
喂 妳怎麼能說這是自我炫耀
334
00:17:07,790 --> 00:17:11,177
我是在陳述事實
335
00:17:47,188 --> 00:17:49,097
天啊
336
00:17:49,097 --> 00:17:51,794
今天海底簡直就是鮑魚的天下
337
00:17:51,794 --> 00:17:53,017
看來妳真的是鱈魚
338
00:17:53,017 --> 00:17:54,480
難道妳能在水裡呼吸嗎
339
00:17:54,480 --> 00:17:55,668
怎麼可以潛水潛那麼久
340
00:17:55,668 --> 00:17:57,988
我根本不算什麼
341
00:17:57,988 --> 00:18:00,617
每個海女的潛水時間都不同
342
00:18:00,617 --> 00:18:02,045
以我的情況 最多一分鐘
343
00:18:02,045 --> 00:18:02,777
一分鐘嗎
344
00:18:02,777 --> 00:18:06,137
嗯 我要在一分鐘內趕快抓
345
00:18:06,130 --> 00:18:09,588
為了抓大隻的逞強的話
346
00:18:09,588 --> 00:18:11,931
就會因窒息去另外一個世界了
347
00:18:11,931 --> 00:18:14,765
所以人家都說海女最先要學的是
348
00:18:14,765 --> 00:18:16,640
放棄和不奢求
349
00:18:16,640 --> 00:18:19,794
人生不就是這樣嗎
350
00:18:19,794 --> 00:18:21,897
只有空了 才能再次填滿
351
00:18:21,897 --> 00:18:22,948
現在我終於知道
352
00:18:22,948 --> 00:18:23,897
妳會如此俗氣
353
00:18:23,897 --> 00:18:25,405
就是因為妳的思想陳舊
354
00:18:25,405 --> 00:18:28,045
我有種跟奶奶聊天的感覺
355
00:18:28,788 --> 00:18:30,548
哎唷 真是的
356
00:18:30,548 --> 00:18:31,942
真是的
357
00:18:32,525 --> 00:18:35,051
對了 妳不帶任何輔助裝置下水
358
00:18:35,051 --> 00:18:36,240
都不會害怕嗎
359
00:18:36,240 --> 00:18:37,965
一點都不害怕
360
00:18:37,965 --> 00:18:41,245
我從九歲開始就跟著大人學潛水
361
00:18:41,245 --> 00:18:43,645
神奇的是 我覺得在水裡
362
00:18:43,645 --> 00:18:47,291
有種溫暖被環抱的感覺
363
00:18:47,291 --> 00:18:49,840
雖然我也不太清楚
364
00:18:49,840 --> 00:18:51,234
但媽媽爸爸的擁抱
365
00:18:51,234 --> 00:18:54,811
應該就是這種感覺吧
366
00:18:55,897 --> 00:18:59,200
而且我爸媽的骨灰就撒在這片海
367
00:19:00,594 --> 00:19:02,605
海螺 章魚 鮑魚
368
00:19:02,605 --> 00:19:06,148
這些都是媽媽爸爸送我的禮物
369
00:19:07,108 --> 00:19:10,468
這是麻石哥哥告訴我的
370
00:19:11,280 --> 00:19:13,702
真是的 簡直就是國小生的思維
371
00:19:13,702 --> 00:19:15,714
竟然讓小女孩抱著無謂的幻想
372
00:19:15,710 --> 00:19:17,885
把不存在的現實包裝得好像真的
373
00:19:17,885 --> 00:19:20,274
這種對生活一點幫助都沒有
374
00:19:20,274 --> 00:19:21,440
真是的
375
00:19:21,440 --> 00:19:23,280
你都不知道人活著能幻想
376
00:19:23,280 --> 00:19:24,617
是一件多麼開心的事
377
00:19:24,617 --> 00:19:26,902
當幻想破滅時 面對的現實
378
00:19:26,902 --> 00:19:28,537
只會讓人更覺得自己被背叛
379
00:19:28,537 --> 00:19:31,085
要準確地認清現實 才會少受傷害
380
00:19:31,085 --> 00:19:32,514
也更容易走出來
381
00:19:32,514 --> 00:19:33,840
真是的
382
00:19:33,840 --> 00:19:37,771
你的思想怎麼像麻花一樣扭曲
383
00:19:37,771 --> 00:19:41,360
人家都說心想事成
384
00:19:41,360 --> 00:19:43,622
你看 你看這些 這些
385
00:19:43,622 --> 00:19:47,908
我爸媽送了這麼多禮物給我
386
00:19:47,900 --> 00:19:50,422
你竟然說這些都是幻想
387
00:19:52,617 --> 00:19:55,542
哎唷 真是的
388
00:19:59,668 --> 00:20:02,560
老人家們 過得還好吧
389
00:20:02,560 --> 00:20:04,000
很好
390
00:20:09,177 --> 00:20:12,285
這裡一點都沒變
391
00:20:18,491 --> 00:20:20,971
請注意 我要通知各位
392
00:20:20,971 --> 00:20:24,525
今晚要舉辦歡迎麻石回歸儀式
393
00:20:24,525 --> 00:20:25,942
我們將準備兩隻龍蝦…***
394
00:20:25,942 --> 00:20:30,857
不對 是兩隻
395
00:20:30,857 --> 00:20:33,920
請各位來我們家集合 以上
396
00:20:35,588 --> 00:20:38,948
喂…
397
00:20:40,365 --> 00:20:42,022
等下見哦
398
00:20:42,022 --> 00:20:44,308
我們家香奇現在病得很嚴重
399
00:20:44,308 --> 00:20:46,640
我真的不用去保健所
400
00:20:46,640 --> 00:20:48,731
我只是被刺到而已 幹嘛大驚小怪
401
00:20:48,730 --> 00:20:50,320
真是的 一根刺可大可小
402
00:20:50,320 --> 00:20:51,988
你這個人什麼都不懂
403
00:20:51,980 --> 00:20:54,354
要小心 我跑很快
404
00:20:54,354 --> 00:20:57,360
兩位的愛情依舊你儂我儂
405
00:21:02,160 --> 00:21:03,302
有點咸
406
00:21:03,302 --> 00:21:04,045
我覺得有點淡
407
00:21:04,045 --> 00:21:05,257
我說很咸
408
00:21:05,257 --> 00:21:08,240
老頭子說過我很會嚐味道
409
00:21:08,240 --> 00:21:09,074
明明就很咸
410
00:21:09,074 --> 00:21:12,731
好鬱悶 又不能去問已經死了的人
411
00:21:12,731 --> 00:21:15,737
奶奶們 麻石可以跟你們一起坐嗎
412
00:21:15,737 --> 00:21:17,542
我們的麻石 快過來
413
00:21:17,540 --> 00:21:20,708
你過來幫忙試味道 我覺得咸
414
00:21:20,708 --> 00:21:21,657
我真的覺得很淡
415
00:21:21,657 --> 00:21:23,691
真的很咸
416
00:21:23,691 --> 00:21:24,605
你吃吃看
417
00:21:24,600 --> 00:21:28,731
我們的君山奶奶皮膚好白皙
418
00:21:28,731 --> 00:21:30,662
臉上再擦點白麵粉就能去
419
00:21:30,662 --> 00:21:32,262
角逐韓國小姐了
420
00:21:32,262 --> 00:21:34,285
-角逐韓國小姐嗎
-你說的是真的嗎
421
00:21:34,285 --> 00:21:36,034
天啊 天啊
422
00:21:36,030 --> 00:21:39,348
我們的張興奶奶臉上竟然沒皺紋
423
00:21:39,340 --> 00:21:41,417
妳在臉上擦膠水了嗎 完全凝固
424
00:21:41,417 --> 00:21:42,948
還維持在19歲的皮膚
425
00:21:42,948 --> 00:21:45,828
天啊 竟然說是19歲的皮膚
426
00:21:49,634 --> 00:21:50,617
哎唷
427
00:21:52,045 --> 00:21:55,120
(旅即島海女集合地)
快出來 換一個衣服怎麼那麼慢
428
00:21:55,120 --> 00:21:59,714
潛水服本來就很難脫
429
00:21:59,714 --> 00:22:01,874
我只會讓別人等我
430
00:22:01,874 --> 00:22:03,165
自己從未沒等過任何人
431
00:22:03,165 --> 00:22:04,297
就連一分鐘都沒等過
432
00:22:04,297 --> 00:22:08,971
知道了 不停地催…
433
00:22:08,971 --> 00:22:09,508
天啊
434
00:22:09,508 --> 00:22:10,137
妳怎麼了
435
00:22:12,982 --> 00:22:16,582
哎唷 紳士不能做這種事哦
436
00:22:16,582 --> 00:22:18,571
難道紳士看到人家受傷
437
00:22:18,571 --> 00:22:19,885
都要無動於衷嗎
438
00:22:20,982 --> 00:22:22,125
妳還好嗎
439
00:22:22,125 --> 00:22:25,017
我沒事
440
00:22:25,188 --> 00:22:26,228
天啊
441
00:22:26,228 --> 00:22:27,497
麻石哥也來了
442
00:22:27,497 --> 00:22:30,320
-嗯
-你來這裡有事嗎
443
00:22:31,120 --> 00:22:33,325
賣鱈魚的來這裡還會有什麼事呢
444
00:22:33,325 --> 00:22:34,514
不會吧
445
00:22:34,514 --> 00:22:37,417
以後我真的不要當鱈魚了
446
00:22:37,417 --> 00:22:39,474
玩賣鱈魚遊戲一點都不好玩
447
00:22:39,474 --> 00:22:42,217
那就換賣白帶魚好了
448
00:22:42,217 --> 00:22:44,788
鱈魚變長了哦
449
00:22:44,788 --> 00:22:48,160
天啊 妳要被我抓到就完蛋了
450
00:22:48,594 --> 00:22:50,468
真幼稚
451
00:22:51,862 --> 00:22:52,777
等一下
452
00:22:52,777 --> 00:22:55,314
喂 妳要把這個帶回去
453
00:22:55,314 --> 00:22:57,234
妳以為我是幫妳提東西的人嗎
454
00:22:57,234 --> 00:23:00,434
我把這個放在門口了哦
455
00:23:01,005 --> 00:23:03,211
哎唷 真是的
456
00:23:04,160 --> 00:23:08,308
哎唷 你專心一點
457
00:23:08,308 --> 00:23:10,548
你怎麼連這個都做不好
458
00:23:10,548 --> 00:23:13,531
別動 拜託不要動
459
00:23:15,165 --> 00:23:16,914
你們大白天做這種事嗎
460
00:23:21,120 --> 00:23:23,771
身高量得到底準不準
461
00:23:23,771 --> 00:23:24,960
妳看
462
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
真的很準
463
00:23:26,960 --> 00:23:29,428
天啊 妳真的長大了
464
00:23:30,537 --> 00:23:31,897
喂 這是什麼
465
00:23:31,890 --> 00:23:33,280
我是幫妳提東西的人嗎
466
00:23:33,280 --> 00:23:36,285
天啊…我真的忘記
467
00:23:36,280 --> 00:23:38,720
可是以你的個性
468
00:23:38,720 --> 00:23:40,685
怎麼沒把它丟掉反而拿回來
469
00:23:40,685 --> 00:23:42,102
本來很想丟的
470
00:23:42,102 --> 00:23:43,862
但我又怕妳動用殺人兵器
471
00:23:43,862 --> 00:23:44,834
害自己被關坐牢
472
00:23:44,834 --> 00:23:45,622
所以這次我就放過妳了
473
00:23:45,622 --> 00:23:48,891
好的 好的 真的謝謝你
474
00:23:48,891 --> 00:23:50,468
喂 江順
475
00:23:50,468 --> 00:23:52,240
家裡有沒有需要修繕的地方
476
00:23:52,960 --> 00:23:57,222
我幫妳把東西修好
477
00:23:57,222 --> 00:23:59,771
請你修一下那邊的鎖頭
478
00:23:59,771 --> 00:24:00,594
我在那裡洗澡的時候
479
00:24:00,594 --> 00:24:03,371
有人總是不懷好意地開門
480
00:24:03,371 --> 00:24:04,171
真是的
481
00:24:04,171 --> 00:24:05,428
天啊
482
00:24:05,428 --> 00:24:07,120
我沒有不懷好意
483
00:24:07,120 --> 00:24:08,822
那天真的是不小心
484
00:24:08,822 --> 00:24:10,880
而且我的眼睛不好看不清楚
485
00:24:10,880 --> 00:24:12,971
所以什麼都沒看到
486
00:24:13,691 --> 00:24:15,588
嗯 好的
487
00:24:16,080 --> 00:24:18,662
對了 江順妳說過等妳長這麼高
488
00:24:18,662 --> 00:24:20,468
就會嫁給哥哥
489
00:24:20,468 --> 00:24:22,880
看來現在是時候了
490
00:24:22,880 --> 00:24:25,508
我哪有說過那種話
491
00:24:25,508 --> 00:24:26,731
竟然不承認
492
00:24:26,731 --> 00:24:28,148
奶奶也有聽到吧
493
00:24:28,148 --> 00:24:29,760
她每天都說要嫁給我
494
00:24:29,760 --> 00:24:31,291
我可沒聽到
495
00:24:31,291 --> 00:24:33,931
我們家江順還是小孩
496
00:24:33,931 --> 00:24:36,171
我打算把她留在身邊照顧她一輩子
497
00:24:36,171 --> 00:24:38,171
真是的
498
00:24:38,171 --> 00:24:41,542
那我只能跟江順把生米煮成熟飯了
499
00:24:41,542 --> 00:24:43,862
奶奶 今晚我真的要跟江順
500
00:24:43,862 --> 00:24:44,948
把生米煮成熟飯
501
00:24:44,948 --> 00:24:46,422
請您千萬不要關門
502
00:24:46,422 --> 00:24:49,634
久久不見 你變得油腔滑調
503
00:24:52,148 --> 00:24:53,405
把生米煮成熟飯嗎
504
00:24:53,405 --> 00:24:55,097
還真是不太可行的想像
505
00:24:55,097 --> 00:24:56,731
哎唷 真是的
506
00:25:35,005 --> 00:25:38,205
犯人撬開車門 到處亂搜
507
00:25:38,205 --> 00:25:39,908
聽到你在遠處按遙控器的聲音
508
00:25:39,908 --> 00:25:42,102
他被嚇到拿著蛋糕落荒而逃
509
00:25:42,102 --> 00:25:42,960
是這個意思吧
510
00:25:42,960 --> 00:25:43,840
沒錯
511
00:25:43,840 --> 00:25:47,382
生性多疑的柳白下車的時候
512
00:25:47,382 --> 00:25:48,697
都會先刪除可能留下
513
00:25:48,697 --> 00:25:51,314
自己蹤跡的行車記錄器紀錄
514
00:25:51,314 --> 00:25:54,377
所以那傢伙一定一無所獲
515
00:25:54,377 --> 00:25:56,605
Oh my god
516
00:25:56,605 --> 00:25:58,388
記憶卡不見了
517
00:25:58,388 --> 00:26:01,085
原來是被那些傢伙拿走
518
00:26:01,080 --> 00:26:01,851
應該不是
519
00:26:01,851 --> 00:26:02,537
什麼
520
00:26:02,537 --> 00:26:04,388
大哥來了
521
00:26:04,388 --> 00:26:06,502
可是您的帽子和穿著怎麼…
522
00:26:06,502 --> 00:26:10,342
嗯 我剛拍完戲急忙趕過來
523
00:26:10,342 --> 00:26:11,554
喂 剛才你說什麼
524
00:26:11,554 --> 00:26:12,834
你是不是知道些內幕
525
00:26:12,834 --> 00:26:13,771
當然
526
00:26:13,771 --> 00:26:17,634
因為行車記錄器的記憶卡在這裡
527
00:26:17,634 --> 00:26:19,177
這是不幸中的萬幸
528
00:26:19,177 --> 00:26:20,377
說不定裡面存著
529
00:26:20,370 --> 00:26:25,177
頒獎典禮兩小時前的行蹤
530
00:26:26,320 --> 00:26:28,171
天啊
531
00:26:34,868 --> 00:26:37,920
後面的部分 請大家自己想
532
00:26:37,920 --> 00:26:40,788
可是他偷走了車上的蛋糕嗎
533
00:26:40,788 --> 00:26:43,051
那個蛋糕已經酸掉了
534
00:26:43,942 --> 00:26:45,474
酸掉了
535
00:26:45,474 --> 00:26:46,674
酸掉了 是嗎
536
00:26:46,674 --> 00:26:47,954
以柳白平常的個性
537
00:26:47,954 --> 00:26:50,480
他不可能放任蛋糕在車上變質
538
00:26:50,480 --> 00:26:51,782
所以頒獎典禮那天
539
00:26:51,782 --> 00:26:54,537
他在消失的兩小時裡去買了蛋糕
540
00:26:54,537 --> 00:26:56,902
之後就變成南祖開這輛車
541
00:26:56,902 --> 00:26:59,565
所以才沒時間把蛋糕處理掉
542
00:26:59,565 --> 00:27:02,811
但是柳白為什麼要買那個蛋糕呢
543
00:27:02,811 --> 00:27:04,297
他是不是有女朋友
544
00:27:04,297 --> 00:27:07,451
女人嗎 女朋友嗎
545
00:27:07,451 --> 00:27:08,800
搞不好那個蛋糕能幫我們找出
546
00:27:08,800 --> 00:27:12,582
頒獎當天柳白的重要行蹤
547
00:27:12,582 --> 00:27:15,131
趁那個小偷先找出頭緒之前
548
00:27:15,131 --> 00:27:17,074
我們要先找出結果
549
00:27:17,074 --> 00:27:19,908
你們兩個跟我來
550
00:27:25,942 --> 00:27:28,068
代表 您現在要去哪裡
551
00:27:28,068 --> 00:27:30,948
我們去重要線索活躍的地方
552
00:27:30,948 --> 00:27:32,080
那裡是哪裡
553
00:27:32,080 --> 00:27:33,348
那裡就是
554
00:27:33,348 --> 00:27:35,120
垃圾場
555
00:27:35,120 --> 00:27:36,788
-什麼
-什麼
556
00:27:45,108 --> 00:27:46,548
真是的
557
00:27:46,548 --> 00:27:49,405
我不是叫你出海的時候戴帽子嗎
558
00:27:49,405 --> 00:27:50,777
你的皮膚又黑又粗糙
559
00:27:50,777 --> 00:27:52,582
就好像烏龜的殼
560
00:27:52,582 --> 00:27:54,948
哎唷 沒關係
561
00:27:54,948 --> 00:27:56,948
對於跑船的人來說皮膚好壞沒關係
562
00:27:56,948 --> 00:27:58,617
當然有關係
563
00:27:58,617 --> 00:28:01,474
你知道紫外線有多強嗎
564
00:28:02,000 --> 00:28:03,908
我不會在眼睛上放小黃瓜
565
00:28:03,908 --> 00:28:05,691
所以你可以睜開眼睛
566
00:28:37,165 --> 00:28:40,422
我說過你可以睜眼睛的
567
00:28:40,422 --> 00:28:44,297
我覺得眼睛裡好像有東西
568
00:28:55,131 --> 00:28:58,080
怎麼貼了這麼多小黃瓜
569
00:28:58,080 --> 00:29:00,285
好髒
570
00:29:00,285 --> 00:29:02,880
你幹嘛吃臉上拿下來的小黃瓜
571
00:29:02,880 --> 00:29:05,348
幹嘛這樣 被曬乾的小黃瓜咸咸的
572
00:29:05,340 --> 00:29:06,560
就好像在吃醃小黃瓜
573
00:29:06,560 --> 00:29:07,451
真是的
574
00:29:07,451 --> 00:29:10,502
江順 你去找一下超級巨星
575
00:29:10,502 --> 00:29:11,897
他已經出去很久了
576
00:29:11,897 --> 00:29:13,440
奶奶 我現在就去找
577
00:29:13,440 --> 00:29:16,137
幹嘛去找 他又不是小孩
578
00:29:16,137 --> 00:29:17,657
應該很快就會回來
579
00:29:17,657 --> 00:29:22,171
我是擔心 很怕他又昏倒
580
00:29:22,582 --> 00:29:23,405
哎唷
581
00:29:23,405 --> 00:29:25,828
不要動 不要動
582
00:29:25,828 --> 00:29:30,148
我去找 我騎摩托車去找比較快
583
00:29:30,148 --> 00:29:32,434
太好了
584
00:29:32,434 --> 00:29:35,497
總之超級巨星只會裝堅強
585
00:29:35,497 --> 00:29:37,760
他很像被放逐的小孩
586
00:29:40,091 --> 00:29:41,428
我走了
587
00:29:49,542 --> 00:29:51,257
哎唷
588
00:29:52,148 --> 00:29:54,251
原來超級巨星在這裡
589
00:29:54,251 --> 00:29:55,954
有什麼事嗎
590
00:29:56,971 --> 00:30:00,331
大家很擔心你 怕你又昏倒
591
00:30:00,331 --> 00:30:02,148
對了 你什麼時候才要回首爾
592
00:30:02,148 --> 00:30:03,474
我的行程除了經紀人知道
593
00:30:03,474 --> 00:30:05,302
對其他人都要保密
594
00:30:05,302 --> 00:30:06,594
你在島外生活的人
595
00:30:06,594 --> 00:30:10,171
應該沒理由不知道我這個超級巨星
596
00:30:10,171 --> 00:30:12,114
跑船的人
597
00:30:12,114 --> 00:30:14,114
為了與偉大的大海切磋
598
00:30:14,114 --> 00:30:17,200
根本沒空在意陸地上的小事
599
00:30:18,068 --> 00:30:20,171
總之我們能見到 也算是有緣
600
00:30:20,170 --> 00:30:21,668
你是陸地上的超級巨星
601
00:30:21,668 --> 00:30:23,668
我是海上的超級巨星
602
00:30:23,668 --> 00:30:25,565
既然都是超級巨星
603
00:30:25,565 --> 00:30:26,525
我們就當朋友吧
604
00:30:26,525 --> 00:30:30,068
很遺憾 我不隨便交朋友
605
00:30:30,068 --> 00:30:32,137
我不是隨便什麼人
606
00:30:32,137 --> 00:30:36,628
我在海上可是抓海賊的最年輕船長
607
00:30:36,628 --> 00:30:38,022
是非常有名的人
608
00:30:38,022 --> 00:30:41,462
能認識我也算是一種榮幸
609
00:30:41,462 --> 00:30:42,994
我無法確認到你是抓了海賊
610
00:30:42,994 --> 00:30:45,268
還是抓了小魚乾
611
00:30:45,268 --> 00:30:47,874
你怎麼完全不相信人話呢
612
00:30:47,874 --> 00:30:50,240
難道我要讓你親眼看到嗎
613
00:30:50,240 --> 00:30:54,251
我以1敵17海賊的時候
614
00:30:54,251 --> 00:30:57,451
都能阻擋從各個角度…
615
00:30:58,902 --> 00:31:01,405
哎唷 你竟然…
616
00:31:04,240 --> 00:31:06,331
你現在在幹嘛
617
00:31:06,331 --> 00:31:09,885
你嚇到了嗎 不要嚇到
618
00:31:09,885 --> 00:31:11,542
大家都很擔心你
619
00:31:11,542 --> 00:31:13,668
我們趕快騎摩托車下去吧
620
00:31:13,668 --> 00:31:15,657
我要如何相信一個老舊的摩托車
621
00:31:15,657 --> 00:31:17,360
怎麼敢坐上去呢
622
00:31:18,765 --> 00:31:20,685
我又沒叫你相信
623
00:31:21,668 --> 00:31:25,771
今天天氣涼涼的 適合欣賞風景
624
00:31:25,771 --> 00:31:28,034
你慢慢看 我先走了
625
00:31:29,005 --> 00:31:30,548
晚點見
626
00:31:41,771 --> 00:31:44,182
那傢伙究竟是什麼人
627
00:31:47,474 --> 00:31:49,542
應該沒少什麼吧
628
00:31:49,542 --> 00:31:52,102
妳要仔細確認哦
629
00:31:52,102 --> 00:31:54,548
沒有 辛苦您了
630
00:31:54,548 --> 00:31:55,874
對了
631
00:31:56,845 --> 00:31:58,651
妳看看這個
632
00:31:58,651 --> 00:32:00,662
這是什麼
633
00:32:00,662 --> 00:32:03,017
妳先看再說
634
00:32:03,017 --> 00:32:06,480
天啊 是洋裝
635
00:32:06,480 --> 00:32:10,708
叔叔每次都會拿好東西給我
636
00:32:10,708 --> 00:32:12,857
上次還有買鞋給我
637
00:32:12,857 --> 00:32:15,097
我哪有特地去買
638
00:32:15,097 --> 00:32:19,668
只是買東西的時候剛好順手而已
639
00:32:19,668 --> 00:32:22,537
怎麼樣 這次的好看嗎
640
00:32:24,971 --> 00:32:26,640
天啊
641
00:32:27,177 --> 00:32:28,194
天啊
642
00:32:28,194 --> 00:32:32,137
真的很清新又很漂亮
643
00:32:32,137 --> 00:32:34,388
妳還有什麼需要就說
644
00:32:34,388 --> 00:32:36,171
這種事很難說
645
00:32:36,171 --> 00:32:38,148
說不定還會有更漂亮的
646
00:32:38,148 --> 00:32:40,114
我什麼都不需要
647
00:32:40,114 --> 00:32:41,622
叔叔
648
00:32:41,622 --> 00:32:43,611
真的很感謝你
你每次都這麼照顧好
649
00:32:43,610 --> 00:32:45,348
哎唷 真是的
650
00:32:45,348 --> 00:32:47,120
我是陌生人嗎
651
00:32:47,120 --> 00:32:48,480
我是妳爸爸的朋友
652
00:32:48,480 --> 00:32:51,737
也等於是妳爸爸
653
00:32:51,737 --> 00:32:54,377
那我先去看晚上的吃的準備得如何
654
00:32:54,377 --> 00:32:55,588
妳繼續忙吧
655
00:32:55,588 --> 00:32:56,285
好的
656
00:32:56,285 --> 00:32:57,291
慢走
657
00:32:57,291 --> 00:32:58,742
好的
658
00:33:01,360 --> 00:33:05,291
好漂亮 好美…
659
00:33:16,411 --> 00:33:19,611
那傢伙真的很礙眼
660
00:33:21,920 --> 00:33:22,731
等一下
661
00:33:22,731 --> 00:33:26,251
崔麻石是怎麼坐船進來的
662
00:33:26,251 --> 00:33:29,462
徐代表說船長去國外旅行了
663
00:33:37,828 --> 00:33:40,068
真是的
664
00:33:45,290 --> 00:33:46,948
那是一個漆黑的夜晚
665
00:33:46,948 --> 00:33:48,548
我望向大海
666
00:33:48,540 --> 00:33:52,514
(旅即島的驕傲
歡迎最年輕美男船長崔麻石回歸
旅即島婦女會全體)
海上卻出現伸手不見五指的濃霧
667
00:33:52,514 --> 00:33:54,788
同時又下起大雨
668
00:33:54,788 --> 00:33:57,622
令人有種不詳的預感…
669
00:33:57,622 --> 00:33:58,845
不好意思 崔麻石
670
00:33:58,845 --> 00:34:02,571
結果有一個像他那樣的傢伙出現
671
00:34:02,571 --> 00:34:04,514
超級巨星在做什麼 快過來
672
00:34:04,514 --> 00:34:07,862
-快過去 快過去
-船上出現了海賊
673
00:34:07,862 --> 00:34:10,777
-過去坐 過去坐
-怎麼辦 怎麼辦
674
00:34:10,777 --> 00:34:15,485
所以我拿起小錘子走出駕駛艙
675
00:34:15,485 --> 00:34:18,754
我看到了跟小魚乾數量
676
00:34:18,754 --> 00:34:20,217
差不多的海賊
677
00:34:20,217 --> 00:34:24,114
每個人都拿著斧頭錘子想要打過來
678
00:34:24,114 --> 00:34:25,760
如果是普通的男生
679
00:34:25,760 --> 00:34:27,531
一定會被那種情況嚇到
680
00:34:27,531 --> 00:34:28,525
在褲子裡尿尿
681
00:34:28,525 --> 00:34:30,285
-沒錯 沒錯
-要是我也會尿下去
682
00:34:30,285 --> 00:34:33,348
但我連眼睛都不眨
683
00:34:33,348 --> 00:34:35,302
秉持著不是死就是活
684
00:34:35,302 --> 00:34:37,302
不是活就是死的精神
685
00:34:37,302 --> 00:34:39,554
叫大家跟著我衝
686
00:34:40,697 --> 00:34:42,365
好帥
687
00:34:42,360 --> 00:34:44,251
他是拿破崙 還是李舜臣
688
00:34:44,251 --> 00:34:46,251
叔叔 後來呢
689
00:34:46,250 --> 00:34:47,828
所以我把那些傢伙…
690
00:34:49,234 --> 00:34:51,542
不停地揮動手上的武器
691
00:34:51,542 --> 00:34:54,308
把海賊一個一個地打退
692
00:34:54,300 --> 00:34:55,200
我也順勢前進…
693
00:34:55,200 --> 00:34:55,977
-前進
-前進
694
00:34:55,977 --> 00:34:59,908
這時一個高大魁梧的海澤頭目
695
00:34:59,908 --> 00:35:03,314
拿著雙刀出現想要攻擊我
696
00:35:03,314 --> 00:35:05,062
然後呢
697
00:35:05,062 --> 00:35:07,177
今天到此位置 很快就會回來
698
00:35:07,177 --> 00:35:08,434
不行 不行
699
00:35:08,434 --> 00:35:09,645
快繼續 快繼續
700
00:35:09,645 --> 00:35:11,280
-喂
-怎麼能突然停下來
701
00:35:11,280 --> 00:35:13,680
-快說
-趕快繼續
702
00:35:16,765 --> 00:35:20,388
各位 各位 東西還沒完全滾
703
00:35:20,388 --> 00:35:20,720
什麼
704
00:35:20,720 --> 00:35:23,222
要是讓麻石唱一首歌
705
00:35:23,222 --> 00:35:25,040
時間就會剛剛好
706
00:35:25,040 --> 00:35:27,371
怎麼樣 要不要讓麻石唱歌
707
00:35:27,371 --> 00:35:28,857
-當然要
-當然要
708
00:35:28,857 --> 00:35:31,702
-唱歌…
-唱歌…
709
00:35:31,700 --> 00:35:35,291
為什麼要唱歌 又不是粉絲見面會
710
00:35:35,291 --> 00:35:36,740
真是的
711
00:35:37,222 --> 00:35:38,411
剛剛結束
712
00:35:38,411 --> 00:35:42,114
索馬利亞巡迴演出的水手崔
713
00:35:42,114 --> 00:35:47,005
阿蘭德隆 崔麻石 為大家帶來一首短髮
714
00:35:48,080 --> 00:35:49,817
太好了
715
00:35:49,817 --> 00:35:51,234
好帥
716
00:35:51,965 --> 00:35:57,622
有位少女都會為了我準備花
717
00:35:57,620 --> 00:35:59,862
-少女
-少女
718
00:35:59,862 --> 00:36:00,971
哥哥
719
00:36:00,971 --> 00:36:02,240
超級巨星 你也起來
720
00:36:02,240 --> 00:36:04,022
人家唱歌 就是要起來幫忙助興
721
00:36:04,022 --> 00:36:06,502
好了 沒關係 沒關係
722
00:36:06,500 --> 00:36:09,760
哥哥
723
00:36:09,760 --> 00:36:12,137
像被雨淋濕的樹葉那樣
724
00:36:12,137 --> 00:36:15,462
梳著齊耳短髮的少女
725
00:36:15,462 --> 00:36:18,674
-少女
-少女
726
00:36:18,670 --> 00:36:20,971
-哥哥
-我 我
727
00:36:20,971 --> 00:36:23,462
她善良的眼睛 在我心中蕩漾
728
00:36:23,460 --> 00:36:25,337
大家一起
729
00:36:25,330 --> 00:36:28,788
快起來…
730
00:36:28,788 --> 00:36:30,560
我叫你起來一起玩
731
00:36:30,560 --> 00:36:32,365
不要覺得害羞一起跳舞
732
00:36:32,365 --> 00:36:33,862
喂 香奇
733
00:36:33,862 --> 00:36:35,908
我自己也不太會
734
00:36:38,091 --> 00:36:44,434
當我開始懷念那天 在夢中徘徊
735
00:36:44,434 --> 00:36:46,285
怎麼了…
736
00:36:46,285 --> 00:36:48,240
江順要上台了 江順要上去了
737
00:36:48,914 --> 00:36:50,240
-江順上台了
-好般配
738
00:36:50,240 --> 00:36:51,211
真好 真好
739
00:36:58,628 --> 00:37:02,045
我老婆快開心死了
740
00:37:03,862 --> 00:37:06,914
太好了…
741
00:37:07,497 --> 00:37:11,440
-我們也親親…
-親親
742
00:37:15,710 --> 00:37:18,880
我們也跳舞 跳舞
743
00:37:27,542 --> 00:37:30,194
這是我們店的發票
744
00:37:30,194 --> 00:37:31,645
柳白的確在頒獎典禮那天
745
00:37:31,645 --> 00:37:33,485
來我們這裡買生日蛋糕
746
00:37:33,485 --> 00:37:35,280
那天他穿著西裝
747
00:37:35,280 --> 00:37:36,754
你們確定是柳白嗎
748
00:37:36,754 --> 00:37:37,851
是的
749
00:37:37,851 --> 00:37:39,337
這是很重要的事嗎
750
00:37:39,337 --> 00:37:41,428
剛才也有人來問同樣的問題
751
00:37:41,428 --> 00:37:42,480
什麼
752
00:37:42,937 --> 00:37:44,937
我們真的慢了一步
753
00:37:45,737 --> 00:37:47,462
不好意思…
754
00:37:47,462 --> 00:37:48,811
剛才就是他
755
00:37:48,811 --> 00:37:49,702
可惡
756
00:37:49,702 --> 00:37:51,885
-他就是偷蛋糕的賊
-怎麼回事 幹嘛逃走
757
00:37:51,885 --> 00:37:52,857
快去抓
758
00:38:06,491 --> 00:38:08,057
逃走了嗎
759
00:38:08,674 --> 00:38:11,462
但是那個偷蛋糕的小偷究竟是誰
760
00:38:11,462 --> 00:38:12,285
是跟蹤狂嗎
761
00:38:12,285 --> 00:38:15,337
好像在哪裡看過那個人
762
00:38:15,337 --> 00:38:16,960
也很像鬥牛犬記者
763
00:38:16,960 --> 00:38:18,034
鬥牛犬記者嗎
764
00:38:18,034 --> 00:38:19,874
不惜利用一切手段
765
00:38:19,874 --> 00:38:22,731
執著地跟蹤柳白的人
766
00:38:22,731 --> 00:38:25,714
不過就算那個人拿到了蛋糕
767
00:38:25,714 --> 00:38:29,291
也一定跟我們一樣一無所獲
768
00:38:29,291 --> 00:38:30,354
徐日哥
769
00:38:30,354 --> 00:38:32,697
我剛才發現了一個超厲害的線索
770
00:38:32,697 --> 00:38:35,005
曾經與柳白一起拍過戲的女演員
771
00:38:35,005 --> 00:38:37,200
生日又是和頒獎典禮日期一致的人
772
00:38:37,200 --> 00:38:38,240
是誰
773
00:38:38,240 --> 00:38:39,542
不要被嚇到
774
00:38:39,542 --> 00:38:41,085
那個人就是
775
00:38:42,022 --> 00:38:43,108
這個女人
776
00:38:43,805 --> 00:38:45,302
-什麼
-什麼
777
00:38:46,620 --> 00:38:51,017
-我不知道自己為何這樣
-天啊 姐姐
778
00:38:51,017 --> 00:38:53,170
我真的快受不了了
779
00:38:53,170 --> 00:38:56,662
-真不知道為何這樣
-麻石也來喝一杯
780
00:38:56,660 --> 00:39:00,468
-來 小姐也是
-有誰不想訴說呢
781
00:39:00,460 --> 00:39:04,880
我的愛即將逝去
782
00:39:04,880 --> 00:39:09,965
-我很討樣這樣的自己
-天啊 真不錯
783
00:39:09,965 --> 00:39:12,480
我也真的很討厭這樣的自己
784
00:39:12,480 --> 00:39:14,811
我去那邊一下
785
00:39:14,811 --> 00:39:16,788
請忘記吧
786
00:39:16,788 --> 00:39:20,822
我的愛即將逝去
787
00:39:20,822 --> 00:39:22,937
唱得太好了
788
00:39:22,937 --> 00:39:24,137
你找我有事嗎
789
00:39:24,137 --> 00:39:26,205
我聽說船家兩周才會來這裡一次
790
00:39:26,205 --> 00:39:28,285
你是如何找到船回來的
791
00:39:28,285 --> 00:39:31,085
我只要下定決心就沒有不成功的事
792
00:39:31,085 --> 00:39:33,554
畢竟我還有征服過海賊的頭目
793
00:39:33,554 --> 00:39:35,017
請你馬上
794
00:39:35,017 --> 00:39:36,285
幫我安排
795
00:39:36,285 --> 00:39:38,285
我會給你足夠的謝禮
796
00:39:38,285 --> 00:39:39,862
你打算怎麼謝我呢
797
00:39:39,862 --> 00:39:41,097
你想要什麼就給你什麼
798
00:39:41,097 --> 00:39:42,640
老實說只有我
799
00:39:42,640 --> 00:39:44,822
才能給你比起預期還要更好的東西
800
00:39:44,822 --> 00:39:49,840
如果是要給我錢 我自己已經夠多了
801
00:39:51,325 --> 00:39:53,405
你不喜歡我離開這個島嗎
802
00:39:53,405 --> 00:39:55,040
你又不是我朋友
803
00:39:55,040 --> 00:39:59,371
我實在是想不懂 自己為何要幫你
804
00:40:01,120 --> 00:40:02,937
收到
805
00:40:02,937 --> 00:40:05,862
那你說說看自己想要什麼
806
00:40:06,765 --> 00:40:09,417
宴會越來越無聊了
807
00:40:09,417 --> 00:40:10,548
怎麼樣
808
00:40:10,548 --> 00:40:13,291
我們兩個男人要不要較量一下
809
00:40:14,377 --> 00:40:15,554
較量嗎
810
00:40:16,365 --> 00:40:19,188
宴會真的太好玩了
811
00:40:19,188 --> 00:40:21,725
就像彩虹顏色一樣多姿多彩
812
00:40:21,725 --> 00:40:24,217
大姐說話好好笑
813
00:40:25,497 --> 00:40:28,045
來 現在開始進行
814
00:40:28,045 --> 00:40:31,748
陸地超級巨星對大海超級巨星的
815
00:40:31,740 --> 00:40:35,542
扳手腕大賽 鼓掌
816
00:40:35,542 --> 00:40:38,811
首先籃隊的選手
817
00:40:38,811 --> 00:40:46,720
能把無變成有的陸地超級巨星柳白
818
00:40:47,200 --> 00:40:48,388
好帥
819
00:40:48,388 --> 00:40:51,382
接下來是紅隊的選手
820
00:40:51,382 --> 00:40:56,182
海賊 快退散 大家由我來守護的
821
00:40:56,180 --> 00:41:00,194
大海超級巨星 崔麻石
822
00:41:00,194 --> 00:41:01,154
鼓掌
823
00:41:01,154 --> 00:41:03,748
麻石 好帥 好帥
824
00:41:04,960 --> 00:41:07,885
你們應該知道比賽是一局決勝負
825
00:41:07,885 --> 00:41:10,685
來 先抓住彼此的手
826
00:41:18,857 --> 00:41:20,617
來 先放輕鬆
827
00:41:20,617 --> 00:41:22,788
開 始
828
00:41:22,788 --> 00:41:24,354
我不管了
829
00:41:27,691 --> 00:41:31,337
哎唷…
830
00:41:31,337 --> 00:41:33,005
怎麼回事
831
00:41:33,005 --> 00:41:34,742
天啊…
832
00:41:34,742 --> 00:41:37,508
再繼續下去手臂會斷掉
833
00:41:37,508 --> 00:41:39,862
誰的 你是誰自己的手嗎
834
00:41:42,628 --> 00:41:44,320
我不打算謙讓
835
00:41:44,320 --> 00:41:45,805
隨便你
836
00:41:49,645 --> 00:41:52,822
-加油…
-天啊…
837
00:41:52,822 --> 00:41:56,617
我和吳江順一起睡過覺
838
00:41:57,108 --> 00:41:59,851
天啊…
839
00:41:59,851 --> 00:42:02,148
超級巨星竟然贏了
840
00:42:02,148 --> 00:42:04,194
麻石也只不過如此
841
00:42:04,194 --> 00:42:05,142
怎麼回事
842
00:42:05,142 --> 00:42:08,594
天啊 叔叔太厲害了
843
00:42:09,950 --> 00:42:13,097
-天啊 天啊 怎麼回事
對啊 怎麼會這樣
844
00:42:13,090 --> 00:42:16,788
我們沒發生什麼事 只是睡覺而已
845
00:42:17,760 --> 00:42:21,051
我等你幫我安排船班嘍
846
00:42:23,017 --> 00:42:25,920
麻石爸爸我們也較量一下吧
847
00:42:25,920 --> 00:42:27,485
真的嗎
848
00:42:30,022 --> 00:42:31,417
奶奶
849
00:42:31,417 --> 00:42:32,902
今晚我真的要跟江順
850
00:42:32,902 --> 00:42:34,171
把生米煮成熟飯
851
00:42:34,171 --> 00:42:36,137
請您千萬不要關門
852
00:42:43,577 --> 00:42:44,834
這裡不是普通人家
853
00:42:44,834 --> 00:42:46,240
而是超級巨星住的地方
854
00:42:46,240 --> 00:42:48,960
當然要鎖好門
855
00:42:56,628 --> 00:42:58,000
江順
856
00:43:00,445 --> 00:43:03,268
怎麼回事 是誰把門鎖起來
857
00:43:03,268 --> 00:43:05,085
哎唷 真是的
858
00:43:08,411 --> 00:43:09,291
怎麼回事
859
00:43:09,291 --> 00:43:10,834
他把門打開了嗎
860
00:43:10,834 --> 00:43:12,582
是麻石哥嗎
861
00:43:12,582 --> 00:43:14,285
你這麼晚來這裡有事嗎
862
00:43:14,285 --> 00:43:15,862
幹嘛把大門鎖起來
863
00:43:15,860 --> 00:43:17,851
-什麼 門關起來了嗎
-真是的
864
00:43:17,851 --> 00:43:18,891
也不知道是誰關的
865
00:43:18,891 --> 00:43:20,194
奶奶在睡覺吧
866
00:43:20,194 --> 00:43:22,022
妳出來坐坐
867
00:43:28,434 --> 00:43:29,520
我拿這個給妳
868
00:43:29,520 --> 00:43:30,685
這是什麼
869
00:43:30,685 --> 00:43:34,091
我在法國知名百貨買的保養品
870
00:43:34,091 --> 00:43:35,462
妳拿著有空的時候擦一下
871
00:43:35,462 --> 00:43:37,771
現在妳也是淑女了
872
00:43:37,771 --> 00:43:39,771
天啊
873
00:43:39,771 --> 00:43:41,725
像我這種都要下水工作的人
874
00:43:41,725 --> 00:43:43,017
怎麼會需要這些東西
875
00:43:43,017 --> 00:43:44,571
當然需要
876
00:43:44,571 --> 00:43:46,651
我的醜女孩擦了這個變漂亮
877
00:43:46,651 --> 00:43:48,057
才能嫁給哥哥
878
00:43:48,057 --> 00:43:49,245
-難道不是嗎
-真是的
879
00:43:49,240 --> 00:43:52,411
又來了…又開始開玩笑
880
00:43:54,514 --> 00:43:56,217
要是認真的呢
881
00:43:59,840 --> 00:44:01,302
什麼
882
00:44:07,451 --> 00:44:09,154
開玩笑
883
00:44:09,154 --> 00:44:10,822
開玩笑 開玩笑的
884
00:44:10,822 --> 00:44:13,462
好痛 你究竟怎麼回事
885
00:44:13,462 --> 00:44:15,245
捏人就是要痛一點
886
00:44:15,245 --> 00:44:16,891
真是的
887
00:44:20,331 --> 00:44:21,714
瘋子 快放手
888
00:44:21,714 --> 00:44:23,520
瘋子嗎 妳竟然叫哥哥瘋子
889
00:44:23,520 --> 00:44:26,091
怎麼能對哥哥說話這麼沒禮貌
890
00:44:27,211 --> 00:44:28,388
真是的
891
00:44:43,085 --> 00:44:44,308
在幹嘛
892
00:44:44,308 --> 00:44:45,931
妳以為鱈魚化妝之後
893
00:44:45,931 --> 00:44:47,234
就能變白帶魚了嗎
894
00:44:47,234 --> 00:44:48,594
真是的
895
00:44:48,594 --> 00:44:50,822
我只是不化妝而已
896
00:44:50,822 --> 00:44:54,308
但這輩子都還沒聽人家說我長得醜
897
00:44:54,308 --> 00:44:55,691
沒錯
898
00:44:55,691 --> 00:44:57,714
的確不算長得難看
899
00:44:57,714 --> 00:44:58,788
天啊
900
00:44:58,788 --> 00:45:00,102
今天是什麼日子嗎
901
00:45:00,102 --> 00:45:01,748
以妳的長相
902
00:45:01,748 --> 00:45:04,411
一百人中應該有一個怪咖
903
00:45:04,411 --> 00:45:07,245
會喜歡妳 跟妳告白吧
904
00:45:07,245 --> 00:45:10,080
真是的 所以憑你的長相
905
00:45:10,080 --> 00:45:12,400
一百人都會跟你告白是嗎
906
00:45:12,400 --> 00:45:15,988
不 那一百個人都不敢跟我告白
907
00:45:15,988 --> 00:45:19,440
我只是她們看得到摸不到的存在
908
00:45:19,440 --> 00:45:21,942
任何人都無法靠近的星星的星星
909
00:45:21,942 --> 00:45:24,720
我是其中最閃亮的星星
910
00:45:24,720 --> 00:45:26,114
畢竟我是明星
911
00:45:26,114 --> 00:45:27,474
真是的
912
00:45:27,474 --> 00:45:28,948
妳很喜歡幻想吧
913
00:45:28,940 --> 00:45:31,748
妳我能待在同一個空間面對面
914
00:45:31,748 --> 00:45:34,537
就等於是妳這輩子都見不到
915
00:45:34,537 --> 00:45:38,228
只出現在幻想中的獨角獸一樣
916
00:45:38,228 --> 00:45:41,040
獨角獸嗎 真是的
917
00:45:41,040 --> 00:45:44,022
我真的很想要幫你開腦
918
00:45:44,022 --> 00:45:46,514
仔細研究一下你的腦部構造
919
00:45:46,514 --> 00:45:48,560
你只要一開口就是自以為是
920
00:45:48,560 --> 00:45:49,622
自以為是嗎
921
00:45:49,622 --> 00:45:51,714
我要不要讓妳確認一下
922
00:45:59,714 --> 00:46:02,217
幹嘛…
923
00:46:02,217 --> 00:46:03,714
你要幹嘛
924
00:46:03,714 --> 00:46:06,880
來 如實回答我
925
00:46:06,880 --> 00:46:09,680
回答什麼
926
00:46:10,960 --> 00:46:12,640
妳也覺得
927
00:46:12,640 --> 00:46:14,262
我長得很帥吧
928
00:46:14,262 --> 00:46:16,125
真是的
929
00:46:31,417 --> 00:46:32,640
收到
930
00:46:34,754 --> 00:46:37,337
妳的表情已經告訴我一切
931
00:46:42,011 --> 00:46:47,017
真是的 我該說他長得很醜才對
932
00:46:47,010 --> 00:46:48,925
妳怎麼說不出他長得很醜呢
933
00:46:48,925 --> 00:46:51,405
為什麼
934
00:46:52,651 --> 00:46:55,794
可惡 妳剛才就該跟他說
935
00:46:55,790 --> 00:46:59,142
你長得好醜才對
936
00:46:59,142 --> 00:47:01,211
笨蛋 傻瓜
937
00:47:06,360 --> 00:47:08,320
聽說頒獎典禮那天是妳的生日
938
00:47:08,320 --> 00:47:09,440
那天
939
00:47:09,440 --> 00:47:11,142
妳跟柳白見過面吧
940
00:47:11,142 --> 00:47:12,468
請問你們是不是在交往
941
00:47:12,468 --> 00:47:13,760
妳要說實話
942
00:47:13,760 --> 00:47:14,697
聽完之後身為代表的我
943
00:47:14,697 --> 00:47:16,582
才能計畫後續的事情
944
00:47:16,582 --> 00:47:17,737
什麼
945
00:47:26,457 --> 00:47:27,531
我
946
00:47:27,530 --> 00:47:29,017
可是星星中的星星
947
00:47:29,017 --> 00:47:32,045
超級巨星中的巨星林秀香
948
00:47:32,045 --> 00:47:34,742
你們覺得我會隨便跟人家交往嗎
949
00:47:34,742 --> 00:47:35,588
什麼
950
00:47:35,588 --> 00:47:37,200
老實說
951
00:47:38,365 --> 00:47:39,622
我是不是很漂亮
952
00:47:41,417 --> 00:47:43,634
OK 你們的沈默代表認同
953
00:47:43,634 --> 00:47:47,428
我現在非常理解你們的心情
954
00:47:47,428 --> 00:47:49,885
你們就好像希遇到了臘羅馬神話中
955
00:47:49,885 --> 00:47:52,137
出現的女神艾芙蘿黛蒂
956
00:47:52,137 --> 00:47:57,691
或是通話中出現的妖精綠仙子…
957
00:47:57,691 --> 00:47:59,542
但
958
00:47:59,542 --> 00:48:01,382
你們竟然在我面前
959
00:48:01,382 --> 00:48:05,142
提起柳白那個瘋子精神病 是嗎
960
00:48:05,142 --> 00:48:07,382
我被那個瘋子精神病害到
961
00:48:07,382 --> 00:48:09,645
拍戲期間一直皺眉頭
962
00:48:09,645 --> 00:48:12,194
我的皺紋都快…
963
00:48:13,280 --> 00:48:15,474
我是不是又皺眉頭了
964
00:48:16,422 --> 00:48:18,434
秀香 妳不能生氣 要微笑
965
00:48:18,434 --> 00:48:22,217
微笑 妳好漂亮
966
00:48:22,640 --> 00:48:24,571
回去之後請轉告柳白
967
00:48:24,571 --> 00:48:25,771
以後他不再有機會跟我這種
968
00:48:25,770 --> 00:48:30,331
才貌兼備的女演員拍戲
969
00:48:30,331 --> 00:48:33,165
所以就一直重複看
970
00:48:33,165 --> 00:48:35,440
我們之前合作的電視劇就好
971
00:48:35,440 --> 00:48:39,017
他活在回憶中就好啦
972
00:48:41,965 --> 00:48:44,422
我還要拍戲 先走了
973
00:48:58,365 --> 00:48:59,725
徐日哥
974
00:48:59,725 --> 00:49:02,560
柳白的出身是否藏著祕密
975
00:49:02,560 --> 00:49:03,188
什麼
976
00:49:03,188 --> 00:49:05,097
林秀香那丫頭看起來
977
00:49:05,097 --> 00:49:06,731
好像柳白的異卵雙胞胎
978
00:49:06,731 --> 00:49:08,297
喂 你覺得這個像話嗎
979
00:49:08,297 --> 00:49:09,657
喂
980
00:49:09,650 --> 00:49:11,005
你不是說那個人就是林秀香嗎
981
00:49:11,005 --> 00:49:13,005
現在這個情況又要如何解釋 小子
982
00:49:13,005 --> 00:49:15,291
你幹嘛大吼大叫
983
00:49:35,691 --> 00:49:38,434
妳好漂亮
984
00:49:38,434 --> 00:49:40,022
不知道的人還以為
985
00:49:40,022 --> 00:49:42,160
妳是美多發百貨的主人
986
00:49:42,948 --> 00:49:44,000
江順 妳快照鏡子
987
00:49:44,000 --> 00:49:46,400
天啊…
988
00:49:46,400 --> 00:49:49,885
怎麼那麼好看
989
00:49:49,885 --> 00:49:52,971
難怪大家都要化妝
990
00:49:52,971 --> 00:49:54,971
真的很感謝妳
991
00:49:54,971 --> 00:49:56,125
太客氣了
992
00:49:56,125 --> 00:49:59,257
以前不化妝的人 怎麼突然化妝
993
00:49:59,250 --> 00:50:00,457
妳想要化給誰看
994
00:50:00,457 --> 00:50:01,451
什麼
995
00:50:01,451 --> 00:50:05,417
沒…沒什麼
996
00:50:05,417 --> 00:50:08,228
我剛好收到化妝品禮物
997
00:50:08,228 --> 00:50:09,188
自己又不太會化 所以才求助的
998
00:50:09,188 --> 00:50:11,188
那我先走了
999
00:50:11,188 --> 00:50:13,051
好的
1000
00:50:15,005 --> 00:50:19,085
哎唷 現在這個時候最好
1001
00:50:20,708 --> 00:50:22,982
我年輕的時候
1002
00:50:25,965 --> 00:50:28,902
人家都說我像波姬小絲
1003
00:50:31,234 --> 00:50:35,794
老師 您在打掃嗎 我幫您
1004
00:51:22,274 --> 00:51:25,588
(20年前)
1005
00:51:25,588 --> 00:51:27,668
對不起 瑟拉
1006
00:51:30,205 --> 00:51:32,640
不是老師的錯
1007
00:51:32,640 --> 00:51:34,720
這都是我的錯
1008
00:51:34,720 --> 00:51:36,662
無論是誰的錯
1009
00:51:37,885 --> 00:51:40,354
我們都不能再見面
1010
00:51:42,228 --> 00:51:44,262
等時間流逝
1011
00:51:44,262 --> 00:51:46,091
我們有緣再見的話
1012
00:51:46,091 --> 00:51:48,000
到時
1013
00:51:50,102 --> 00:51:52,228
到時怎麼樣
1014
00:51:53,234 --> 00:51:55,737
我們就像陌生人那樣
1015
00:51:57,154 --> 00:51:58,914
擦肩而過吧
1016
00:51:59,702 --> 00:52:01,371
再見
1017
00:52:02,742 --> 00:52:05,862
擦肩而過
1018
00:52:05,862 --> 00:52:08,057
再見
1019
00:52:14,868 --> 00:52:18,320
我不要再見 不要再見
1020
00:52:18,320 --> 00:52:21,771
我也不要擦肩而過 也不要再見
1021
00:52:41,942 --> 00:52:43,405
愛情
1022
00:52:43,405 --> 00:52:45,120
就像咳嗽一樣
1023
00:52:45,120 --> 00:52:48,937
不是你想要忍就能忍得住的
1024
00:53:04,011 --> 00:53:05,142
妳找誰
1025
00:53:05,142 --> 00:53:06,171
什麼
1026
00:53:07,257 --> 00:53:10,022
妳找誰
1027
00:53:10,022 --> 00:53:11,040
什麼
1028
00:53:12,160 --> 00:53:13,531
妳…
1029
00:53:21,005 --> 00:53:23,645
妳的臉怎麼回事
1030
00:53:23,645 --> 00:53:25,017
太俗氣了
1031
00:53:25,017 --> 00:53:26,434
好像70年代的人
1032
00:53:26,434 --> 00:53:28,137
就像劇場外的海報
1033
00:53:28,137 --> 00:53:31,245
海報上面的人都像妳這樣
1034
00:53:31,245 --> 00:53:32,628
不要笑了
1035
00:53:34,697 --> 00:53:36,125
不是 不是
1036
00:53:36,125 --> 00:53:38,742
我這輩子還是第一次遇到
像妳這樣能讓我開懷大笑的人
1037
00:53:38,740 --> 00:53:40,582
妳要當成是榮幸
1038
00:53:40,582 --> 00:53:42,811
什麼 算了
1039
00:53:42,811 --> 00:53:44,377
夠了…
1040
00:53:44,377 --> 00:53:45,291
過來
1041
00:53:45,290 --> 00:53:48,000
-妳那是亮粉還是什麼
-我也不知道
1042
00:53:48,000 --> 00:53:49,485
哎唷 真是的
1043
00:53:54,194 --> 00:53:56,902
她真是個神奇的人
1044
00:53:58,822 --> 00:54:00,594
太誇張了
1045
00:54:00,594 --> 00:54:03,028
你…簡直就是精神病
1046
00:54:05,040 --> 00:54:06,720
我自己覺得很美
1047
00:54:33,348 --> 00:54:35,794
你不吃午餐嗎
1048
00:54:36,331 --> 00:54:38,080
我來了
1049
00:54:39,097 --> 00:54:42,685
為什麼卸妝 我還想再笑一下的
1050
00:54:42,685 --> 00:54:46,457
夠了 快過來吃飯
1051
00:54:48,354 --> 00:54:51,862
這是我放了鮑魚和黃蘿蔔
1052
00:54:51,862 --> 00:54:54,011
-做出來的專屬紫菜飯卷
-不用了
1053
00:54:56,091 --> 00:54:57,668
你又怎麼了
1054
00:54:59,497 --> 00:55:00,640
這個
1055
00:55:00,640 --> 00:55:02,811
真的很好吃
1056
00:55:02,811 --> 00:55:03,588
來
1057
00:55:03,588 --> 00:55:05,291
我叫妳拿開
1058
00:55:06,960 --> 00:55:08,617
真是的
1059
00:55:08,617 --> 00:55:10,262
你看在煮東西的人的誠意上
1060
00:55:10,262 --> 00:55:13,360
吃一口很難嗎
1061
00:55:13,360 --> 00:55:15,428
跟我談談
1062
00:55:15,428 --> 00:55:16,171
讓開
1063
00:55:16,171 --> 00:55:18,262
你究竟怎麼回事
1064
00:55:18,262 --> 00:55:21,051
剛才還笑得很開心 現在又突然生氣
1065
00:55:21,051 --> 00:55:23,040
你是不是以為我都沒有脾氣呢
1066
00:55:23,040 --> 00:55:24,342
我叫妳放開
1067
00:55:24,342 --> 00:55:27,828
快說 你究竟為什麼生氣
1068
00:55:27,828 --> 00:55:29,451
我做錯了什麼
1069
00:55:29,451 --> 00:55:31,680
我看你好像沒胃口
1070
00:55:31,680 --> 00:55:33,428
很怕你又沒吃飯餓到昏倒
1071
00:55:33,428 --> 00:55:35,085
才特地放了鮑魚包紫菜飯卷
1072
00:55:35,085 --> 00:55:36,342
怎樣
1073
00:55:36,342 --> 00:55:39,748
我昏不昏倒跟妳有什麼關係
1074
00:55:39,748 --> 00:55:40,194
什麼
1075
00:55:40,194 --> 00:55:42,342
妳這樣做究竟想要得到什麼
1076
00:55:42,342 --> 00:55:43,760
究竟想得到什麼
1077
00:55:47,257 --> 00:55:49,965
我能想要得到什麼呢
1078
00:55:49,965 --> 00:55:53,302
他究竟怎麼回事
1079
00:55:53,302 --> 00:55:55,668
他真的不可理喻
1080
00:56:19,097 --> 00:56:20,868
柳白
1081
00:56:20,868 --> 00:56:24,628
我包了你最喜歡吃的紫菜飯卷
1082
00:56:27,360 --> 00:56:29,394
我現在還不能吃這個
1083
00:56:29,394 --> 00:56:30,605
妳怎麼現在才來
1084
00:56:30,605 --> 00:56:31,840
而且這幾天都聯絡不到妳
1085
00:56:31,840 --> 00:56:35,497
對不起 我在國外 所以都不知道
1086
00:56:35,497 --> 00:56:37,291
你很痛嗎
1087
00:56:37,291 --> 00:56:39,017
柳白
1088
00:56:39,017 --> 00:56:40,662
爸爸也來了
1089
00:56:42,514 --> 00:56:43,794
嗯
1090
00:56:47,691 --> 00:56:49,462
哎唷…
1091
00:56:49,462 --> 00:56:51,954
結婚典禮之後還是第一次碰面
1092
00:56:51,954 --> 00:56:54,160
看到你這樣好心疼
1093
00:56:54,160 --> 00:56:57,611
你不能隨便吃粉絲給的東西
1094
00:56:57,611 --> 00:56:59,291
很抱歉 您能出去嗎
1095
00:56:59,291 --> 00:57:01,485
我跟媽媽兩個人想要聊一下
1096
00:57:01,485 --> 00:57:03,577
我不能在場嗎
1097
00:57:03,577 --> 00:57:05,497
現在我已經是你的爸爸了
1098
00:57:08,080 --> 00:57:09,097
老公
1099
00:57:09,097 --> 00:57:11,234
很抱歉 請你迴避一下
1100
00:57:11,234 --> 00:57:12,297
好的 好的
1101
00:57:12,297 --> 00:57:14,674
你們母子一定有很多話要說
1102
00:57:14,674 --> 00:57:16,331
老婆
1103
00:57:26,290 --> 00:57:27,508
我要退出演藝圈
1104
00:57:27,508 --> 00:57:28,457
什麼
1105
00:57:28,450 --> 00:57:29,920
你說什麼
1106
00:57:31,860 --> 00:57:35,280
這不是現在馬上能決定的事
1107
00:57:35,280 --> 00:57:38,331
還有距離合約到期還剩下很多時間
1108
00:57:38,331 --> 00:57:40,171
那個粉絲
1109
00:57:40,171 --> 00:57:42,160
說在這個世上我是她的全部
1110
00:57:42,160 --> 00:57:44,491
幾乎每天都會寄書信給我
1111
00:57:44,490 --> 00:57:47,497
結果現在卻要殺了我
1112
00:57:47,490 --> 00:57:48,582
妳知道遇到這種事
我都會全身起雞皮疙瘩嗎
1113
00:57:48,594 --> 00:57:49,851
妳知道這種事多可怕嗎
1114
00:57:49,851 --> 00:57:52,000
在瞬間就會背叛我的人面前
1115
00:57:52,000 --> 00:57:53,405
當一個被支配的玩偶
1116
00:57:53,405 --> 00:57:55,120
我再也不想做這件事了
1117
00:57:55,120 --> 00:57:56,365
徐代表
1118
00:57:56,365 --> 00:57:58,102
徐代表 拜託你了
1119
00:57:58,102 --> 00:58:01,542
姐姐 這個時候不能說那種話吧
1120
00:58:01,542 --> 00:58:04,388
是我們太心急了
1121
00:58:04,388 --> 00:58:07,874
我從一開始就沒期待你會付出父愛
1122
00:58:07,870 --> 00:58:10,765
但你至少要講道理
1123
00:58:10,765 --> 00:58:13,020
什麼 你算什麼
有什麼資格對我說那種話
1124
00:58:13,020 --> 00:58:15,020
我是柳白經紀公司的代表
1125
00:58:15,020 --> 00:58:16,788
也是柳白親生父親的學弟
1126
00:58:16,788 --> 00:58:18,400
姐姐 妳是他的親生母親
1127
00:58:18,400 --> 00:58:20,342
妳怎麼能做這種事呢
1128
00:58:20,342 --> 00:58:21,360
柳白好不容易從鬼門關回來
1129
00:58:21,360 --> 00:58:22,971
現在也還不到兩天
1130
00:58:22,971 --> 00:58:24,240
怎麼能說出那種話呢
1131
00:58:24,240 --> 00:58:26,845
以當前的情況 我也沒辦法
1132
00:58:26,845 --> 00:58:29,691
我以柳白的名義募集了很多投資款
1133
00:58:29,691 --> 00:58:30,971
那個…
1134
00:58:30,971 --> 00:58:33,565
既然柳白很聽你的話
1135
00:58:33,565 --> 00:58:35,097
就請你阻止他退出演藝圈
1136
00:58:35,097 --> 00:58:38,571
他現在絕對不能退出 知道嗎
1137
00:58:38,571 --> 00:58:39,988
知道嗎
1138
00:58:44,742 --> 00:58:46,651
柳白
1139
00:58:46,651 --> 00:58:48,148
別擔心 我不會退出
1140
00:58:48,148 --> 00:58:48,605
從現在開始
1141
00:58:48,605 --> 00:58:51,462
妳把兒子的血和肉都吸光光好了
1142
00:58:51,462 --> 00:58:53,897
我一定會爬到最受矚目的位置
1143
00:58:53,897 --> 00:58:54,822
但請妳
1144
00:58:54,822 --> 00:58:56,445
以後不要再包這種東西來
1145
00:58:56,445 --> 00:58:57,965
假裝關心我 為我著想
1146
00:58:57,965 --> 00:59:00,342
妳在我這裡想要的就只有錢
1147
00:59:00,342 --> 00:59:02,537
所以別再裝模作樣
1148
00:59:20,034 --> 00:59:22,937
我竟然對無辜的人發脾氣
1149
00:59:24,880 --> 00:59:26,605
真是瘋子
1150
00:59:27,188 --> 00:59:28,571
哎唷
1151
00:59:33,257 --> 00:59:36,308
難以理解 真的是難以理解
1152
00:59:49,565 --> 00:59:51,508
超級巨星
1153
00:59:54,834 --> 00:59:55,794
你拜託我去安排的船
1154
00:59:55,794 --> 00:59:57,771
明早9點會來
1155
01:00:05,451 --> 01:00:07,200
真是太好了
1156
01:01:39,508 --> 01:01:41,691
聽說您要走了
1157
01:01:41,691 --> 01:01:43,497
就像這個豬膀胱一樣
1158
01:01:43,497 --> 01:01:47,177
不停地接觸就會愛上它
1159
01:01:47,177 --> 01:01:48,537
一聽到你要走的消息
1160
01:01:48,537 --> 01:01:51,234
我覺得好難過
1161
01:01:52,080 --> 01:01:52,811
你說什麼
1162
01:01:52,811 --> 01:01:54,068
在扳手腕比賽中
1163
01:01:54,068 --> 01:01:56,914
我看到超級巨星叔叔戰勝麻石叔叔
1164
01:01:56,914 --> 01:01:58,948
瞬間愛上了你
1165
01:01:58,948 --> 01:02:01,280
臨走之前能不能教我幾招
1166
01:02:01,280 --> 01:02:03,622
扳手腕的技巧呢
1167
01:02:07,770 --> 01:02:08,720
不要想對方是誰
1168
01:02:08,720 --> 01:02:09,782
也不要考慮手段是否卑鄙
1169
01:02:09,782 --> 01:02:11,577
你就直接攻擊對方的弱點就好
1170
01:02:11,577 --> 01:02:13,954
傻傻地使用蠻力
1171
01:02:13,954 --> 01:02:16,560
就是你這種最後一名做出來的事
1172
01:02:16,560 --> 01:02:19,177
我真的不是最後一名
1173
01:02:19,177 --> 01:02:22,925
好討厭叔叔 你快走吧
1174
01:02:26,697 --> 01:02:30,137
你現在就要走了嗎 怎麼不再等等
1175
01:02:30,137 --> 01:02:31,440
江順凌晨就出門
1176
01:02:31,440 --> 01:02:36,514
說要抓東西回來送超級巨星
1177
01:02:36,510 --> 01:02:37,760
她要送我東西嗎
1178
01:02:37,760 --> 01:02:39,200
是的
1179
01:02:41,200 --> 01:02:43,588
算了 請您直接轉告她我走了
1180
01:02:43,588 --> 01:02:46,217
什麼 這樣不行
1181
01:02:49,771 --> 01:02:53,040
我做了一些糕點
1182
01:02:53,040 --> 01:02:54,491
你坐船的時候要是餓了就拿出來吃
1183
01:02:54,491 --> 01:02:57,657
要是覺得口渴就拿雙和湯出來喝
1184
01:03:00,662 --> 01:03:02,160
謝謝
1185
01:03:02,948 --> 01:03:04,868
那我
1186
01:03:04,868 --> 01:03:06,251
先走了
1187
01:03:07,805 --> 01:03:10,445
哎唷 真是的
1188
01:03:24,217 --> 01:03:26,640
哎唷 嚇死我了
1189
01:03:28,994 --> 01:03:30,880
你什麼時候來的
1190
01:03:30,880 --> 01:03:32,594
剛到
1191
01:03:33,554 --> 01:03:35,337
我覺得還是要跟妳說道別
1192
01:03:35,337 --> 01:03:38,925
稍等一下 我再去抓幾個就好
1193
01:03:38,925 --> 01:03:40,525
妳又要抓什麼
1194
01:03:40,525 --> 01:03:43,725
就是那個 放在那邊的那個
1195
01:03:48,422 --> 01:03:49,280
這是什麼
1196
01:03:49,280 --> 01:03:50,685
是海膽
1197
01:03:50,685 --> 01:03:52,160
海膽的外表長滿了刺
1198
01:03:52,160 --> 01:03:54,160
跟超級巨星先生非常像
1199
01:03:54,160 --> 01:03:56,320
所以我想要送海膽給你
1200
01:03:56,320 --> 01:03:57,017
妳說什麼
1201
01:03:57,017 --> 01:04:01,611
雖然海膽外表長滿了刺
1202
01:04:01,611 --> 01:04:04,240
但裡面的肉彈嫩也很柔軟
1203
01:04:04,240 --> 01:04:09,097
海膽要用刺保護自己才能生存下去
1204
01:04:11,405 --> 01:04:13,874
我能理解海膽的心
1205
01:04:15,291 --> 01:04:19,291
我這麼努力地抓也是為了幫你加油
1206
01:04:19,291 --> 01:04:22,102
還要再抓幾隻才能把罐子填滿
1207
01:04:22,102 --> 01:04:24,411
所以你再等我一分鐘就好
1208
01:04:24,411 --> 01:04:26,445
不用了 我現在要走了
1209
01:04:28,400 --> 01:04:30,514
我都說沒關係了
1210
01:05:04,388 --> 01:05:05,851
吳江順
1211
01:05:05,851 --> 01:05:08,662
一分鐘過去了 快出來
1212
01:05:12,697 --> 01:05:16,640
吳江順 別玩了 趕快出來
1213
01:05:18,708 --> 01:05:20,685
喂 吳江順
1214
01:06:06,480 --> 01:06:07,165
天啊
1215
01:06:07,165 --> 01:06:09,668
超級巨星 你沒走嗎
1216
01:06:09,668 --> 01:06:11,440
你怎麼會從海裡走出來
1217
01:06:11,440 --> 01:06:14,742
天啊 衣服也都濕了
1218
01:06:14,742 --> 01:06:15,497
你究竟怎麼回事
1219
01:06:15,497 --> 01:06:17,337
妳是不是瘋了 很想死 是嗎
1220
01:06:17,337 --> 01:06:18,662
剛才入水之前不是說一分鐘嗎
1221
01:06:18,662 --> 01:06:19,942
什麼
1222
01:06:21,268 --> 01:06:23,005
你說的是這個
1223
01:06:23,005 --> 01:06:24,582
我說的一分鐘不一定會準時
1224
01:06:24,582 --> 01:06:27,211
偶爾也會慢一點點
1225
01:06:27,211 --> 01:06:30,605
但是你怎麼又突然生氣
1226
01:06:30,605 --> 01:06:32,982
我為了妳真的快…
1227
01:06:35,177 --> 01:06:37,828
現在這是怎樣 可惡
1228
01:06:37,828 --> 01:06:39,828
是我叫你跳下去的嗎
1229
01:06:39,828 --> 01:06:41,874
你為什麼一直對我發脾氣
1230
01:06:41,874 --> 01:06:43,508
快說說 究竟為什麼
1231
01:06:43,508 --> 01:06:47,417
你這樣一定不是出於擔心 是吧
1232
01:06:48,754 --> 01:06:50,491
妳瘋了嗎
1233
01:06:50,491 --> 01:06:52,045
我幹嘛擔心妳
1234
01:06:52,045 --> 01:06:53,714
我為什麼要擔心妳
1235
01:06:58,434 --> 01:07:01,245
脾氣好差
1236
01:07:02,708 --> 01:07:03,988
該死
1237
01:07:18,091 --> 01:07:21,177
快說說 究竟為什麼
1238
01:07:23,851 --> 01:07:27,851
你這樣一定不是出於擔心
1239
01:07:42,640 --> 01:07:45,588
(流星)
1240
01:07:46,765 --> 01:07:48,102
老師
1241
01:07:48,102 --> 01:07:52,742
流星是什麼 星星掉下來會死嗎
1242
01:07:52,742 --> 01:07:55,268
嗯…所謂的流星是
1243
01:07:55,268 --> 01:07:58,297
宇宙中的一顆星星迷路
1244
01:07:58,297 --> 01:08:00,994
剛好被地球的不知名的力量吸引
1245
01:08:00,994 --> 01:08:05,017
之後進入到大氣層 並摩擦起火
1246
01:08:05,017 --> 01:08:06,468
但在我們眼中就好像
1247
01:08:06,468 --> 01:08:11,725
星星在散發著光芒美美地滑落
1248
01:08:11,725 --> 01:08:13,657
所以真的會死
1249
01:08:13,657 --> 01:08:15,988
當光芒用盡的時候
1250
01:08:15,988 --> 01:08:18,685
星星就沒剩下什麼了
1251
01:08:18,685 --> 01:08:20,845
是嗎
1252
01:08:26,068 --> 01:08:28,982
臨走之前還不忘爆發一下才走
1253
01:08:29,840 --> 01:08:33,600
我應該再撞他一次才對
1254
01:09:22,788 --> 01:09:26,125
誰允許妳趁我不在的時候說我壞話
1255
01:09:26,125 --> 01:09:27,657
怎麼回事
1256
01:09:27,657 --> 01:09:31,394
你到現在都還沒坐船嗎
1257
01:09:31,394 --> 01:09:33,600
為什麼還沒坐船
1258
01:09:33,600 --> 01:09:36,628
是不是忘記拿東西
1259
01:09:52,308 --> 01:09:57,874
看來今晚會有流星
1260
01:10:20,765 --> 01:10:24,148
吳江順妳…
1261
01:10:25,645 --> 01:10:27,862
是妳闖進來的
1262
01:10:30,320 --> 01:10:32,422
妳闖進我的世界
1263
01:10:59,325 --> 01:11:02,422
(超級巨星柳白)
1264
01:11:02,971 --> 01:11:05,702
你明明說要走 為什麼又改變心意
1265
01:11:05,702 --> 01:11:07,588
我想要確認一些事
1266
01:11:07,588 --> 01:11:11,268
男人和女人的想法很不一樣嗎
1267
01:11:11,268 --> 01:11:13,120
妳還不太瞭解男人
1268
01:11:13,120 --> 01:11:15,120
我怎麼會不懂男人
1269
01:11:15,120 --> 01:11:17,828
我解釋完之後妳能聽懂嗎
1270
01:11:17,828 --> 01:11:20,662
說說看 男人都怎麼樣
1271
01:11:21,611 --> 01:11:24,297
畢竟我也是女人 心智也都成熟了
1272
01:11:24,290 --> 01:11:26,891
臭丫頭 笨笨的
1273
01:11:26,891 --> 01:11:28,137
世界上哪個男人
1274
01:11:28,137 --> 01:11:29,440
會對喜歡的女人亂來
1275
01:11:29,440 --> 01:11:31,954
男人在自己喜歡的女人面前
1276
01:11:31,954 --> 01:11:33,280
會變得非常渺小
1277
01:11:33,280 --> 01:11:34,720
天啊 我好生氣
1278
01:11:34,720 --> 01:11:37,142
妳怕被拒絕 到現在都不敢告白嗎
1279
01:11:37,142 --> 01:11:39,268
麻石哥在喜歡的女人面前
1280
01:11:39,268 --> 01:11:40,571
也會這樣嗎
1281
01:11:40,571 --> 01:11:41,702
大家都會把妳這種女人
1282
01:11:41,702 --> 01:11:43,520
叫作管理魚苗的人
1283
01:11:43,520 --> 01:11:46,411
我從來沒管理過那些東西
1284
01:11:46,411 --> 01:11:47,451
安靜
1285
01:11:47,451 --> 01:11:49,920
你出來一下
1286
01:11:51,817 --> 01:11:54,308
神奇的是 我覺得在水裡
1287
01:11:54,308 --> 01:11:56,514
有種溫暖被環抱的感覺
1288
01:11:56,514 --> 01:11:57,851
雖然我也不太清楚
1289
01:11:57,850 --> 01:12:00,228
但媽媽爸爸的擁抱
應該就是這種感覺吧
1290
01:12:00,220 --> 01:12:02,902
而且我爸媽的骨灰就撒在這片海
1291
01:12:02,902 --> 01:12:05,074
被我猜對了
1292
01:12:05,074 --> 01:12:08,674
你真的是個不錯的人
84205