Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:22,995 --> 00:03:25,039
Up here.
3
00:04:10,042 --> 00:04:13,212
Want me to make it play again?
4
00:04:53,252 --> 00:04:55,504
Find.
5
00:04:55,587 --> 00:04:57,881
Faro. Find.
6
00:08:24,087 --> 00:08:26,173
Hey, get out of there.
7
00:08:26,256 --> 00:08:27,799
Get out of there quick!
8
00:08:27,883 --> 00:08:30,302
Come on, you need to--
you need to get out of there.
9
00:08:30,385 --> 00:08:32,221
Okay, okay, I'm good.
10
00:08:32,304 --> 00:08:33,931
- I'm good-- let me get--
-Get down, get down.
11
00:08:34,014 --> 00:08:36,058
- Hey, get down.
-Who are you?
12
00:08:36,141 --> 00:08:38,727
-L-ley--
-Who are you?
13
00:08:38,810 --> 00:08:40,771
- Whoa, no, no, no--
-Where are the others?
14
00:08:40,854 --> 00:08:42,564
There-- who?
15
00:08:42,648 --> 00:08:45,150
- Shit.
-Where are the others?
16
00:08:45,234 --> 00:08:46,985
- Where are they?
-There aren't any others.
17
00:08:47,069 --> 00:08:49,196
I don't know what to say.
It's just me.
18
00:08:49,279 --> 00:08:51,615
You just need to get
out of the water, please.
19
00:08:51,698 --> 00:08:54,576
Please, it's just-- the water
comes from outside the valley.
20
00:08:54,660 --> 00:08:57,579
You just need to get
out of the water, please.
21
00:09:03,627 --> 00:09:04,795
No!
22
00:09:20,561 --> 00:09:21,728
Are you all right?
23
00:09:21,812 --> 00:09:23,438
Can you do this?
24
00:09:23,522 --> 00:09:24,773
Can you do this?
I can't do it.
25
00:09:24,856 --> 00:09:26,191
Can you help me?
26
00:09:26,275 --> 00:09:27,734
What is it?
I'm not gonna hurt you.
27
00:09:27,818 --> 00:09:30,654
I'm not gonna hurt you.
Come on, I need your help.
28
00:09:30,737 --> 00:09:32,364
Take it.
29
00:09:32,447 --> 00:09:34,032
I don't know how to do this.
30
00:09:39,204 --> 00:09:42,958
Yeah, I need it once a day.
31
00:09:43,041 --> 00:09:45,419
And this one-- Prussian Blue.
32
00:09:45,502 --> 00:09:46,837
I'm not gonna make it anyway.
33
00:09:46,920 --> 00:09:49,089
- Stupid. Stupid!
-We, uh...
34
00:09:49,172 --> 00:09:51,717
I can take your wagon thing
up to the house.
35
00:09:51,800 --> 00:09:54,219
We have food.
We have food up there.
36
00:09:54,303 --> 00:09:55,846
Burn my clothes.
37
00:09:58,557 --> 00:10:01,476
And my body too if I die.
38
00:10:01,560 --> 00:10:03,186
What's your name?
39
00:10:03,270 --> 00:10:05,063
Ann.
40
00:10:05,147 --> 00:10:06,440
I'm John.
41
00:10:18,744 --> 00:10:20,954
I'm real sorry.
42
00:10:30,088 --> 00:10:31,506
Okay-
43
00:11:23,350 --> 00:11:26,144
Doing good.
Doing good.
44
00:11:29,481 --> 00:11:32,275
One more, one more.
45
00:11:35,487 --> 00:11:36,822
That's it.
46
00:11:36,947 --> 00:11:39,199
Okay. It's okay.
47
00:13:47,702 --> 00:13:53,291
Dear lord,
please bless this man.
48
00:13:53,375 --> 00:13:56,253
He's very sick and he needs your help.
49
00:13:56,336 --> 00:13:59,464
I know you must have a plan for us,
50
00:13:59,548 --> 00:14:04,302
but he's sick from a mistake
51
00:14:04,386 --> 00:14:07,472
and I think probably a good person.
52
00:14:07,556 --> 00:14:12,727
I will serve you however you see fit.
53
00:14:12,811 --> 00:14:16,898
I'm not saying you don't
know better or whatever, but...
54
00:14:18,775 --> 00:14:21,278
I would feel so blessed if he...
55
00:14:21,361 --> 00:14:25,907
could stay here... and healthy.
56
00:14:28,034 --> 00:14:31,204
I need that, please.
57
00:15:06,865 --> 00:15:08,950
My dad said to us, you know,
58
00:15:09,034 --> 00:15:11,161
"Keep the farm running, and..."
59
00:15:11,244 --> 00:15:12,913
Okay-
60
00:15:12,996 --> 00:15:14,873
"We've been blessed with this valley."
61
00:15:14,956 --> 00:15:16,333
Yeah.
62
00:15:16,416 --> 00:15:18,209
And, uh, as long as we stay here,
63
00:15:18,293 --> 00:15:20,378
we'd be protected.
64
00:15:20,462 --> 00:15:23,006
Got to be an explanation.
65
00:15:23,089 --> 00:15:26,301
I don't know,
something to do with...
66
00:15:26,384 --> 00:15:29,679
with the weather patterns or, uh,
67
00:15:29,763 --> 00:15:32,515
maybe the ridge created a...
68
00:15:32,599 --> 00:15:36,186
just a natural buffer zone.
69
00:15:36,269 --> 00:15:38,021
I mean...
70
00:15:41,858 --> 00:15:44,486
It's just crazy this is still here.
71
00:15:50,408 --> 00:15:51,910
Nah.
72
00:15:51,993 --> 00:15:55,163
Nothing crazy about it.
73
00:15:56,957 --> 00:15:58,541
Why'd they leave the valley?
74
00:15:58,625 --> 00:16:00,085
Why'd they leave you here by yourself?
75
00:16:00,168 --> 00:16:01,878
They had to go find survivors.
76
00:16:01,962 --> 00:16:03,213
- They, they--
-Survivors?
77
00:16:03,296 --> 00:16:05,507
They said that was our duty, so...
78
00:16:05,590 --> 00:16:07,759
David was-- well, I mean,
79
00:16:07,842 --> 00:16:09,719
my brother was supposed to stay here,
80
00:16:09,803 --> 00:16:12,013
but he, um,
he snuck away to look for them
81
00:16:12,097 --> 00:16:14,766
two weeks after they left.
82
00:16:14,849 --> 00:16:16,977
That's him, there.
83
00:16:23,566 --> 00:16:24,985
How old was he?
84
00:16:25,068 --> 00:16:26,444
13.
85
00:16:26,528 --> 00:16:30,782
Well, he's 14 now, I guess, but...
86
00:16:30,865 --> 00:16:32,367
he'd been talking about
87
00:16:32,450 --> 00:16:34,411
going to go find them for days,
88
00:16:34,494 --> 00:16:36,329
and he was really upset.
89
00:16:36,413 --> 00:16:38,999
L-I didn't know how to calm him down.
90
00:16:41,042 --> 00:16:42,836
I'm sorry.
91
00:16:47,132 --> 00:16:49,009
I'm gonna go get your bed ready.
92
00:16:49,092 --> 00:16:50,927
You need anything? Water?
93
00:16:51,011 --> 00:16:52,303
I'm good.
94
00:16:52,387 --> 00:16:54,931
Okay, well...
95
00:17:37,640 --> 00:17:38,850
Night.
96
00:17:40,143 --> 00:17:41,770
Night.
97
00:18:56,553 --> 00:18:58,179
Hey!
98
00:18:58,263 --> 00:19:00,557
I really think you need some more rest.
99
00:19:00,640 --> 00:19:02,851
Maybe, but I couldn't just
sit up in that window,
100
00:19:02,934 --> 00:19:05,728
watch you do all the work by yourself.
101
00:19:05,812 --> 00:19:08,106
Oh, yeah, come on, you can't--
you can't do work
102
00:19:08,189 --> 00:19:10,150
-like this-- not yet.
-I know, I know, I know.
103
00:19:10,233 --> 00:19:13,403
I just meant I wanted to come
down here and watch you do it.
104
00:19:17,866 --> 00:19:19,951
What is all this anyway?
105
00:19:20,034 --> 00:19:21,744
Uh, it's gonna be soybeans,
106
00:19:21,828 --> 00:19:24,372
but-- but I get the rocks
out first, so--
107
00:19:24,455 --> 00:19:25,957
Why you doing the work by hand, though?
108
00:19:26,040 --> 00:19:27,959
- You can't drive this?
-I grew up on a farm.
109
00:19:28,042 --> 00:19:30,044
I know how better than you.
110
00:19:30,128 --> 00:19:31,671
Ran out of gas.
111
00:19:31,754 --> 00:19:33,214
I used it up last year. It just-
112
00:19:33,298 --> 00:19:35,425
What about that country store?
113
00:19:35,508 --> 00:19:37,427
Isn't that a gas station
or just a store?
114
00:19:37,510 --> 00:19:40,597
Well, yeah, but pumps
don't run without electricity.
115
00:19:40,680 --> 00:19:41,931
No, no, no, you can use--
116
00:19:42,015 --> 00:19:44,184
you can get it to work manually.
117
00:20:07,373 --> 00:20:09,500
Hey!
118
00:20:09,584 --> 00:20:10,960
It worked!
119
00:20:13,421 --> 00:20:15,673
Hey, hey!
120
00:20:15,757 --> 00:20:18,593
It worked!
It worked!
121
00:20:34,317 --> 00:20:36,569
Could you see me down at the gas pumps?
122
00:20:36,653 --> 00:20:38,696
I was jumping all over the place.
123
00:20:38,780 --> 00:20:40,907
I was so excited.
124
00:20:40,990 --> 00:20:44,535
Felt weird pointing a rifle at you
125
00:20:44,619 --> 00:20:45,995
even if it weren't loaded.
126
00:20:46,079 --> 00:20:47,789
Oh, I always keep it loaded.
127
00:20:47,872 --> 00:20:50,583
It's got a great scope on it,
doesn't it?
128
00:20:56,130 --> 00:20:58,091
This looks good.
129
00:21:11,771 --> 00:21:13,731
Well...
130
00:21:13,815 --> 00:21:15,984
there's a lot to be thankful for.
131
00:21:22,198 --> 00:21:25,410
You were-- you were up north
when it started?
132
00:21:25,493 --> 00:21:27,370
Yeah.
133
00:21:27,453 --> 00:21:31,708
I was, um, about a mile underground
134
00:21:31,791 --> 00:21:35,128
in a government facility--
135
00:21:35,211 --> 00:21:37,672
a bunker.
136
00:21:37,755 --> 00:21:40,800
I'm a research engineer.
137
00:21:40,883 --> 00:21:43,720
Well, I was.
138
00:21:43,803 --> 00:21:45,680
I mean, like a...
139
00:21:45,763 --> 00:21:47,223
does that mean you're a scientist
140
00:21:47,307 --> 00:21:48,599
-or something?
-Yeah.
141
00:21:48,683 --> 00:21:50,226
Oh, really?
142
00:21:50,310 --> 00:21:52,020
Well-- well, I was.
143
00:21:52,103 --> 00:21:53,771
That's cool.
144
00:21:55,523 --> 00:21:59,485
I was on the design team
for that suit I was wearing.
145
00:21:59,569 --> 00:22:01,029
But it's the only reason I was able
146
00:22:01,112 --> 00:22:02,905
to survive as long as I did.
147
00:22:02,989 --> 00:22:05,033
They weren't supposed
to be used long-term, though.
148
00:22:05,116 --> 00:22:06,743
It's beat up now.
It's damaged.
149
00:22:06,826 --> 00:22:09,746
So Why'd you leave the bunker?
150
00:22:09,829 --> 00:22:11,706
Just wasn't safe there anymore?
151
00:22:11,789 --> 00:22:13,333
Well, I was a mile
underground, you know.
152
00:22:13,416 --> 00:22:15,710
There was no...
153
00:22:15,793 --> 00:22:17,045
there was no sun.
154
00:22:17,128 --> 00:22:19,130
There was no rain.
There was no sky.
155
00:22:19,213 --> 00:22:21,049
There was nothing.
156
00:22:21,132 --> 00:22:22,550
You understand me?
157
00:22:22,633 --> 00:22:25,511
What I wanted from life...
158
00:22:25,595 --> 00:22:27,305
wasn't there.
159
00:22:27,388 --> 00:22:29,515
So I left.
160
00:22:29,599 --> 00:22:31,851
Went to go find your wife.
161
00:22:33,603 --> 00:22:35,271
My Wife?
162
00:22:36,439 --> 00:22:38,107
Well, um--
163
00:22:38,191 --> 00:22:39,817
I was just--
164
00:22:39,901 --> 00:22:41,986
when I was going through your wagon
165
00:22:42,070 --> 00:22:44,447
the other day for--
I was getting your medicine.
166
00:22:44,530 --> 00:22:48,534
I accidentally came across
some photos of your wife.
167
00:22:50,870 --> 00:22:52,914
She's not my wife.
168
00:22:52,997 --> 00:22:54,665
I was...
169
00:22:56,292 --> 00:22:58,795
That was just a girl
170
00:22:58,878 --> 00:23:02,048
from a long time ago, really.
171
00:23:06,719 --> 00:23:09,555
You know, the reason I left...
172
00:23:11,808 --> 00:23:13,935
Honestly, what I think
I was looking for
173
00:23:14,018 --> 00:23:17,105
was a place like this...
174
00:23:17,188 --> 00:23:21,526
without ever believing for a second
175
00:23:21,609 --> 00:23:23,778
that it could exist.
176
00:24:48,404 --> 00:24:50,740
I never thought
I'd eat fresh fish again.
177
00:24:50,823 --> 00:24:52,450
Oh, the pond is full of them.
178
00:24:52,533 --> 00:24:54,619
We used to get yellow bullhead
from the creek,
179
00:24:54,702 --> 00:24:56,621
but obviously, they died out.
180
00:24:56,704 --> 00:25:00,374
But this pond comes from
the same water as the well does.
181
00:25:00,458 --> 00:25:03,794
Dad says it comes from
an underground pocket of water.
182
00:25:03,878 --> 00:25:05,463
Reckons it's a big part of
183
00:25:05,546 --> 00:25:07,465
what kept this place from dying out.
184
00:25:07,548 --> 00:25:08,883
An aquifer.
185
00:25:08,966 --> 00:25:10,092
Yeah.
186
00:25:10,176 --> 00:25:13,262
Makes a lot of sense.
He's a smart man.
187
00:25:13,346 --> 00:25:15,389
Oh, I could eat this every--
188
00:25:15,473 --> 00:25:17,850
every day of the week.
189
00:25:17,934 --> 00:25:20,019
We can eat it as much as you want
190
00:25:20,102 --> 00:25:22,313
till the pond freezes over.
191
00:25:22,396 --> 00:25:24,607
What happened last winter?
It snow a lot?
192
00:25:24,690 --> 00:25:26,317
Yeah.
193
00:25:26,400 --> 00:25:29,111
I... I stayed in the house mostly,
194
00:25:29,195 --> 00:25:32,323
bundled up with Faro.
195
00:25:32,406 --> 00:25:34,325
I mean, I saved food,
196
00:25:34,408 --> 00:25:35,910
but we went through most of it.
197
00:25:35,993 --> 00:25:38,663
Truth is, uh...
198
00:25:38,746 --> 00:25:43,209
I almost-- I almost froze and starved.
199
00:25:44,919 --> 00:25:47,171
It-- it was bad.
200
00:25:47,255 --> 00:25:50,508
Well, that's a good reason
to plant the entire field.
201
00:25:50,591 --> 00:25:52,134
Yeah, I mean even if we could just get
202
00:25:52,218 --> 00:25:56,305
the freezers up and running,
we could stock up on fish.
203
00:25:58,766 --> 00:26:02,770
I just wish the generator
hadn't broken, you know?
204
00:26:02,853 --> 00:26:04,689
Wait.
205
00:26:04,772 --> 00:26:06,983
You got a generator?
206
00:26:09,402 --> 00:26:11,279
Engine's fried.
207
00:26:16,325 --> 00:26:19,370
It's my fault. it's--
208
00:26:19,453 --> 00:26:21,497
When it stopped working,
209
00:26:21,581 --> 00:26:23,916
I was goofing around.
210
00:26:24,000 --> 00:26:26,836
I was just-- I was--
I was playing a DVD.
211
00:26:26,919 --> 00:26:29,797
Damn it.
212
00:26:29,880 --> 00:26:32,258
I just wanted to hear people talk.
213
00:26:32,341 --> 00:26:35,177
Well, don't beat yourself up.
This thing's old.
214
00:26:35,261 --> 00:26:37,305
Looks like it's been repaired
a couple of times already.
215
00:26:37,388 --> 00:26:39,181
It was liable to blow no matter what.
216
00:26:39,265 --> 00:26:41,017
Well, it's too bad we can't just do,
217
00:26:41,100 --> 00:26:42,810
like a science fair thing
218
00:26:42,893 --> 00:26:46,314
and just run all our clocks
and everything off a potato.
219
00:26:49,900 --> 00:26:52,153
That's a good idea.
Come on.
220
00:27:01,120 --> 00:27:04,957
Yeah, that's a good flow of water.
221
00:27:05,041 --> 00:27:09,253
We need to build
a race at the top, but...
222
00:27:09,337 --> 00:27:11,339
it's enough to spin a generator.
223
00:27:11,422 --> 00:27:13,466
As long as there's enough
cable to reach the house,
224
00:27:13,549 --> 00:27:14,967
we have power.
225
00:27:15,051 --> 00:27:16,344
The lights might flicker,
226
00:27:16,427 --> 00:27:17,678
but we could get the freezer going.
227
00:27:17,762 --> 00:27:19,096
Wait, it doesn't-- it doesn't matter
228
00:27:19,180 --> 00:27:20,473
that the water's radioactive?
229
00:27:20,556 --> 00:27:21,849
Not at all.
230
00:27:21,932 --> 00:27:23,726
Water's just got to flow downhill.
231
00:27:25,770 --> 00:27:27,980
It's perfect.
232
00:27:28,064 --> 00:27:30,316
What do you mean?
233
00:27:31,776 --> 00:27:34,111
It's the water wheel.
234
00:27:38,324 --> 00:27:41,285
How much wood do we need?
235
00:27:41,369 --> 00:27:43,204
Well, you saw it.
236
00:27:43,287 --> 00:27:45,831
We need most of this, right?
237
00:27:45,915 --> 00:27:47,958
Could we just--
could we use something else?
238
00:27:48,042 --> 00:27:49,752
Maybe...
239
00:27:49,835 --> 00:27:53,381
Well, no, we can't--
we can't use the house.
240
00:27:53,464 --> 00:27:55,800
We need the barn.
We can't use the store.
241
00:27:55,883 --> 00:27:58,302
It's all cinder block.
No, this is it.
242
00:27:58,386 --> 00:28:00,012
Well...
243
00:28:00,096 --> 00:28:02,056
- What?
-I mean...
244
00:28:02,139 --> 00:28:04,016
What?
245
00:28:04,100 --> 00:28:07,853
My dad... built that.
246
00:28:07,937 --> 00:28:12,775
He-- he preached there
every Sunday, you know?
247
00:28:12,858 --> 00:28:14,944
And it's 'cause of Him that we survived,
248
00:28:15,027 --> 00:28:18,739
that, you know,
that all of this survived,
249
00:28:18,823 --> 00:28:21,450
- So...
-'Cause of your father?
250
00:28:21,534 --> 00:28:24,662
No, no, 'cause-- 'cause of Him.
251
00:28:33,921 --> 00:28:37,633
What, if we tear down
the church, we don't survive?
252
00:28:40,803 --> 00:28:42,513
All right.
253
00:28:44,515 --> 00:28:45,891
Look...
254
00:28:53,399 --> 00:28:55,067
I know it's hard.
255
00:28:57,111 --> 00:28:58,904
I know it's hard.
256
00:29:00,781 --> 00:29:04,952
But if you got to tear down
a church to get electricity--
257
00:29:05,035 --> 00:29:06,871
But we don't really need electricity.
258
00:29:06,954 --> 00:29:10,791
It's about... rebuilding.
259
00:29:12,460 --> 00:29:16,464
Maybe God...
260
00:29:16,547 --> 00:29:19,592
or your father...
261
00:29:19,675 --> 00:29:21,844
put this here for us.
262
00:29:25,389 --> 00:29:27,600
So we can--
we can start again.
263
00:29:31,854 --> 00:29:34,148
Maybe that's why we're here...
264
00:29:36,734 --> 00:29:38,903
Just to start again.
265
00:29:40,654 --> 00:29:43,449
- Yeah.
-We get a generator,
266
00:29:43,532 --> 00:29:45,993
get electricity,
267
00:29:46,076 --> 00:29:48,996
plant the fields.
268
00:29:49,079 --> 00:29:51,290
We store up food for us.
269
00:29:53,918 --> 00:29:57,463
You never know.
Maybe we store up food
270
00:29:57,546 --> 00:29:59,298
-for more than just us.
-Why?
271
00:29:59,381 --> 00:30:01,133
You think more people will come?
272
00:30:01,217 --> 00:30:02,802
I mean, if more people are coming,
273
00:30:02,885 --> 00:30:04,720
then we should definitely
keep the church.
274
00:30:04,804 --> 00:30:06,388
- No.
-I know you don't
275
00:30:06,472 --> 00:30:09,141
-think it's important, but--
-No, no, no, I--
276
00:30:09,225 --> 00:30:11,435
That's not what I meant.
277
00:30:32,832 --> 00:30:34,875
Faro. Faro.
278
00:30:37,837 --> 00:30:39,213
What's wrong with you?
279
00:30:39,296 --> 00:30:41,382
Hey, come on.
280
00:30:41,465 --> 00:30:43,384
Come on.
281
00:31:15,457 --> 00:31:17,251
Ann, hey, Ann!
282
00:31:20,296 --> 00:31:22,506
- Oh, hey.
-Let's call it a day.
283
00:31:22,590 --> 00:31:24,717
My dad would never say that.
284
00:31:24,800 --> 00:31:27,595
He would just keep me out here
till I couldn't see anymore
285
00:31:27,678 --> 00:31:29,346
and have me plowing all zigzag.
286
00:31:33,684 --> 00:31:34,977
John!
287
00:31:36,604 --> 00:31:38,606
Just come down.
288
00:31:41,984 --> 00:31:43,235
Okay-
289
00:31:43,319 --> 00:31:44,528
You know, I just--
290
00:31:44,612 --> 00:31:46,363
I think I need to finish this.
291
00:31:46,447 --> 00:31:47,865
You go on up to the house and rest.
292
00:31:47,948 --> 00:31:49,992
I just-- you know,
I got to get this done.
293
00:31:50,075 --> 00:31:52,286
I'll be up there soon.
294
00:31:58,167 --> 00:32:00,210
I'll see you in a bit.
295
00:32:42,544 --> 00:32:45,381
I thought you'd left.
296
00:32:48,926 --> 00:32:51,428
I'm here, relaxing.
297
00:32:51,512 --> 00:32:53,889
Found out a lot of stuff about you.
298
00:32:55,557 --> 00:32:58,018
I found out...
299
00:32:58,102 --> 00:32:59,687
You all right?
300
00:32:59,770 --> 00:33:02,189
That Annie...
301
00:33:02,272 --> 00:33:03,273
loves M&Ms,
302
00:33:03,357 --> 00:33:04,733
-huh?
-on.
303
00:33:04,817 --> 00:33:07,069
Yeah. Ha.
304
00:33:11,490 --> 00:33:13,158
I found out that Annie...
305
00:33:13,242 --> 00:33:15,035
Oh-- it's all right.
306
00:33:15,119 --> 00:33:17,830
Likes these, uh...
what's this?
307
00:33:17,913 --> 00:33:21,000
I don't know, but you like them.
308
00:33:21,083 --> 00:33:23,210
- A candy.
-Annie...
309
00:33:23,293 --> 00:33:26,213
Annie likes Goldfish
baked snack crackers.
310
00:33:27,715 --> 00:33:28,757
Yeah.
311
00:33:30,592 --> 00:33:32,261
I was investigating,
312
00:33:32,344 --> 00:33:36,640
and I found out that one thing
you don't like...
313
00:33:36,724 --> 00:33:38,684
Annie...
314
00:33:38,767 --> 00:33:41,437
don't like...
315
00:33:41,520 --> 00:33:43,439
cherry soda.
316
00:33:45,816 --> 00:33:47,568
Even at the end of the world,
317
00:33:47,651 --> 00:33:51,530
Annie ain't gonna drink
no damn cherry soda.
318
00:33:51,613 --> 00:33:54,074
I'm sorry--
I shouldn't be swearing, right?
319
00:33:54,158 --> 00:33:55,826
I know.
320
00:33:55,909 --> 00:33:57,119
I think we, uh...
321
00:33:57,202 --> 00:33:58,746
I'm sorry.
No, no, no, no--
322
00:33:58,829 --> 00:34:00,247
I think we head on home.
323
00:34:00,330 --> 00:34:02,541
No, “O. n0, no, no, no, no'.!
324
00:34:08,213 --> 00:34:10,466
Says a lot about you.
325
00:34:12,676 --> 00:34:14,762
All right. Your jacket.
326
00:34:14,845 --> 00:34:17,097
Let me get this off.
327
00:34:17,181 --> 00:34:19,141
Okay-
328
00:34:19,224 --> 00:34:22,186
Let's get this off. Come on.
329
00:34:22,269 --> 00:34:23,479
No, I-- I can do it.
330
00:34:23,562 --> 00:34:25,272
- I can do it.
-Okay.
331
00:34:25,355 --> 00:34:28,025
I can do it, all right?
332
00:34:28,108 --> 00:34:31,320
I don't...
333
00:34:31,403 --> 00:34:33,238
I don't need your help
334
00:34:33,322 --> 00:34:36,033
all the fucking time, okay?
335
00:34:36,116 --> 00:34:38,494
Okay-
336
00:34:38,577 --> 00:34:42,748
I don't need your help
all the time, okay?
337
00:34:47,795 --> 00:34:49,880
I don't need--
338
00:34:49,963 --> 00:34:51,507
Okay-
339
00:34:51,590 --> 00:34:53,842
I don't need your help
all the time, okay?
340
00:34:53,926 --> 00:34:55,511
Okay?
341
00:34:55,594 --> 00:34:57,137
I don't need your help all the time.
342
00:34:57,221 --> 00:34:58,639
That's okay.
343
00:35:03,977 --> 00:35:06,063
I'm-- I'm sorry.
344
00:35:09,483 --> 00:35:11,151
I can do it.
345
00:35:39,388 --> 00:35:41,473
I owe you, uh...
346
00:35:41,557 --> 00:35:43,809
I owe you breakfast, I think.
347
00:35:47,354 --> 00:35:49,523
Okay-
348
00:35:49,606 --> 00:35:52,109
I don't--
I don't know what to say.
349
00:35:54,153 --> 00:35:55,445
I -_
350
00:35:59,158 --> 00:36:02,619
It's okay.
351
00:36:02,703 --> 00:36:04,830
It's fine.
352
00:36:34,234 --> 00:36:36,862
You didn't like what I was playing?
353
00:36:36,945 --> 00:36:39,573
You left before I could finish.
354
00:36:39,656 --> 00:36:43,076
I mean, I do know other songs too.
355
00:36:43,160 --> 00:36:44,870
They all just sort of sound like hymns
356
00:36:44,953 --> 00:36:46,496
'cause of the organ.
357
00:36:46,580 --> 00:36:48,290
I don't know what you're talking about.
358
00:36:48,373 --> 00:36:51,168
At the chapel just now.
359
00:36:51,251 --> 00:36:53,337
Uh-huh.
360
00:37:07,059 --> 00:37:10,604
I'm, uh, underdressed.
361
00:37:10,687 --> 00:37:12,564
No, not at all.
362
00:37:19,071 --> 00:37:22,115
Look what I found down
at the store.
363
00:37:24,451 --> 00:37:26,703
Is that a good idea?
364
00:37:26,787 --> 00:37:28,664
Oh, we don't--
365
00:37:28,747 --> 00:37:30,457
-it's fine.
-We don't have to.
366
00:37:30,540 --> 00:37:33,877
No, no, no, I think
we'll be okay with one bottle.
367
00:37:33,961 --> 00:37:35,462
Let's open it.
368
00:37:40,342 --> 00:37:42,970
You drunk wine before, right?
369
00:37:43,053 --> 00:37:44,972
Mm-hmm, of course.
370
00:37:46,473 --> 00:37:49,351
So pm"!!-
371
00:37:56,483 --> 00:37:59,403
Oops, °°P5-
372
00:37:59,486 --> 00:38:01,363
- You want some more?
-No, no, no, no, no.
373
00:38:01,446 --> 00:38:02,864
Maybe that's enough, huh?
374
00:38:02,948 --> 00:38:05,200
- Maybe we should save it.
-it's okay.
375
00:38:16,712 --> 00:38:19,756
I want things to be good between us.
376
00:38:19,840 --> 00:38:21,383
So do I.
377
00:38:21,466 --> 00:38:23,135
What do you want to do?
378
00:38:30,809 --> 00:38:33,228
You want to dance?
379
00:38:35,022 --> 00:38:37,774
I don't know
how to dance to this.
380
00:38:37,858 --> 00:38:39,693
Me neither.
381
00:38:39,776 --> 00:38:42,362
Come on.
382
00:38:42,446 --> 00:38:43,613
Please?
383
00:38:43,697 --> 00:38:45,574
All right.
384
00:39:55,769 --> 00:39:58,730
This was...
385
00:39:58,814 --> 00:40:02,442
It was a lovely evening.
386
00:40:02,526 --> 00:40:04,736
Thank you.
387
00:40:15,539 --> 00:40:17,833
We should go to bed.
388
00:40:19,876 --> 00:40:21,253
Okay-
389
00:40:31,179 --> 00:40:32,597
Good night.
390
00:41:34,993 --> 00:41:36,703
I don't understand.
391
00:41:40,582 --> 00:41:42,459
- What did I do wrong?
-Nothing.
392
00:41:42,542 --> 00:41:44,628
You didn't do anything wrong.
393
00:41:47,172 --> 00:41:51,134
Look, I-- I want you, okay?
394
00:41:51,218 --> 00:41:54,304
I really do.
395
00:41:54,387 --> 00:41:57,641
- Really?
-Yeah.
396
00:41:57,724 --> 00:42:00,018
But it's...
397
00:42:00,101 --> 00:42:03,021
it's gonna change things.
398
00:42:03,104 --> 00:42:06,733
I mean, it's--
it's gonna change everything,
399
00:42:06,816 --> 00:42:08,985
and not just for you.
400
00:42:11,696 --> 00:42:14,366
We need time...
401
00:42:14,449 --> 00:42:17,536
and it's okay, 'cause we got time.
402
00:42:17,619 --> 00:42:19,996
All right?
403
00:42:27,295 --> 00:42:28,713
Okay-
404
00:42:32,884 --> 00:42:34,553
You want me to leave?
405
00:42:34,636 --> 00:42:36,513
Oh, no, no.
406
00:42:36,596 --> 00:42:39,474
- No, I want you to stay.
-Okay.
407
00:42:39,558 --> 00:42:42,894
I want you to stay with me, okay?
408
00:42:42,978 --> 00:42:44,354
Okay-
409
00:42:56,908 --> 00:42:58,952
You can have the church.
410
00:42:59,035 --> 00:43:01,955
No, no, no.
411
00:43:02,038 --> 00:43:04,249
It's just a project.
412
00:43:04,332 --> 00:43:06,293
It's not worth making you upset.
413
00:43:06,376 --> 00:43:07,877
It's not.
414
00:43:07,961 --> 00:43:09,212
It really means something
415
00:43:09,296 --> 00:43:10,797
that you put all this thought into it
416
00:43:10,880 --> 00:43:13,049
and you--
you're thinking long-term for us.
417
00:43:13,133 --> 00:43:15,385
That really means something.
418
00:43:15,468 --> 00:43:19,014
Thoughts are the easy part.
419
00:43:19,097 --> 00:43:20,849
Hard part's finding a reason.
420
00:43:22,559 --> 00:43:24,561
It's fine.
421
00:43:24,644 --> 00:43:27,188
There's a lot of projects.
422
00:44:24,537 --> 00:44:26,623
Seems like a...
423
00:44:26,706 --> 00:44:28,917
a good dog.
424
00:44:29,000 --> 00:44:32,003
Solid dog.
425
00:44:32,087 --> 00:44:36,091
I mean you no harm, ma'am.
426
00:44:36,174 --> 00:44:38,385
All I'd ask you for is a glass of water
427
00:44:38,468 --> 00:44:42,097
if you know where to find one.
428
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
My name's Caleb.
429
00:44:48,019 --> 00:44:50,313
H 'ARM
' Q
Y s “Q, no'.
430
00:44:50,397 --> 00:44:52,232
No, no, no, it's all right.
431
00:44:52,315 --> 00:44:53,233
It's all right.
432
00:44:54,859 --> 00:44:56,152
It's fine.
433
00:44:56,236 --> 00:44:57,862
It's okay, it's fine.
434
00:45:05,912 --> 00:45:08,665
Why would you steal our eggs?
435
00:45:08,748 --> 00:45:10,750
0 a)'
\
'xk
§
.3)
\
§
\
.3)
436
00:45:10,834 --> 00:45:13,461
Not everyone's
hospitable like y'all are.
437
00:45:13,545 --> 00:45:16,256
You say you come
from 50 miles from here?
438
00:45:16,339 --> 00:45:17,924
Yes, sir.
I worked in the mines
439
00:45:18,007 --> 00:45:20,051
about three counties over,
near Big Sandy Creek.
440
00:45:20,135 --> 00:45:22,178
We used to play
their school in soccer, John.
441
00:45:22,262 --> 00:45:24,347
Uh-huh.
442
00:45:26,516 --> 00:45:27,976
Like you, Mr. Loomis,
443
00:45:28,059 --> 00:45:30,353
I was underground
when the shit hit the fan.
444
00:45:30,437 --> 00:45:31,730
Excuse the language, ma'am.
445
00:45:31,813 --> 00:45:33,982
It's okay.
446
00:45:34,065 --> 00:45:36,526
Most of the guys had families.
447
00:45:36,609 --> 00:45:40,321
They went up looking, never came back.
448
00:45:40,405 --> 00:45:42,365
Finally ran out of food.
449
00:45:42,449 --> 00:45:44,200
Decided to take my chances.
450
00:45:44,284 --> 00:45:47,620
How long were you outside the mine?
451
00:45:47,704 --> 00:45:50,081
Too long.
452
00:45:50,165 --> 00:45:53,126
I been laid up since I found
this hollow a few days ago.
453
00:45:53,209 --> 00:45:56,588
You know that cave in the--
in the ridge, back round there?
454
00:45:56,671 --> 00:45:58,339
Oh, yeah, I know it.
Yeah, there's a cave
455
00:45:58,423 --> 00:46:00,300
in Claypole Canyon.
456
00:46:00,383 --> 00:46:02,510
Me and my brother used to
go there when we were little
457
00:46:02,594 --> 00:46:04,137
and build forts and things.
458
00:46:04,220 --> 00:46:06,181
- Is that right?
-Yeah.
459
00:46:08,600 --> 00:46:10,810
So what's your plan?
460
00:46:18,818 --> 00:46:21,362
Hmm? Gonna keep heading south?
461
00:46:21,446 --> 00:46:24,032
Yes, sir, that's the idea.
462
00:46:24,115 --> 00:46:25,992
If I could stay
in your land for a night,
463
00:46:26,075 --> 00:46:28,453
I'll be out of your hair
by tomorrow morning.
464
00:46:31,623 --> 00:46:34,209
Well, like I said,
you picked up some radiation.
465
00:46:34,292 --> 00:46:35,794
I figured.
466
00:46:35,877 --> 00:46:37,587
I'm kind of weak.
467
00:46:37,670 --> 00:46:39,255
Even puked a couple times.
468
00:46:39,339 --> 00:46:41,424
How bad do you think it is, John?
469
00:46:41,508 --> 00:46:44,135
Oh, it's nothing
like what I had, but...
470
00:46:44,219 --> 00:46:46,596
you should probably
rest up a couple days.
471
00:46:46,679 --> 00:46:48,848
I'd appreciate that.
472
00:46:48,932 --> 00:46:50,141
Thank you.
473
00:46:58,983 --> 00:47:01,152
What do you think?
474
00:47:01,236 --> 00:47:04,364
I mean, I'm not sure about
the stealing thing, but--
475
00:47:04,447 --> 00:47:06,950
I don't hold that against him.
476
00:47:07,033 --> 00:47:10,787
Figures he'd be cautious
about how we'd react.
477
00:47:10,870 --> 00:47:13,039
So you're okay with it then?
478
00:47:15,625 --> 00:47:19,504
Look, if the guy wants to
camp out for a couple of days...
479
00:47:21,297 --> 00:47:24,300
John...
480
00:47:24,384 --> 00:47:28,221
are we really not gonna
invite him inside?
481
00:47:42,277 --> 00:47:43,403
Amen.
482
00:47:44,487 --> 00:47:45,655
Amen.
483
00:47:53,913 --> 00:47:56,916
I keep thinking...
I'm gonna wake up
484
00:47:57,000 --> 00:48:00,295
on the side of the road out there.
485
00:48:00,378 --> 00:48:01,796
You know, it's funny-- out there,
486
00:48:01,880 --> 00:48:04,132
I'd never take the main roads.
487
00:48:04,215 --> 00:48:08,761
Always take the country trails
or the railroad tracks.
488
00:48:08,845 --> 00:48:12,223
Just... scared of seeing anybody.
489
00:48:14,183 --> 00:48:17,687
One day, I see this warehouse
by the main road.
490
00:48:17,770 --> 00:48:19,814
There's some water jugs on the outside.
491
00:48:19,898 --> 00:48:23,192
I'm hoping for water.
Readings were low.
492
00:48:27,196 --> 00:48:31,367
When I come out,
493
00:48:31,451 --> 00:48:33,536
there's someone in my wagon.
494
00:48:33,620 --> 00:48:37,248
It's a boy maybe 13,
maybe even 14 years old.
495
00:48:37,332 --> 00:48:40,168
He must've been on the main road,
coming from the south.
496
00:48:40,251 --> 00:48:42,253
I was scared
of going south back then.
497
00:48:42,337 --> 00:48:45,256
I don't know why.
The fallout-- I was--
498
00:48:45,340 --> 00:48:47,467
He's the reason I came this way.
499
00:48:49,552 --> 00:48:53,139
He was sick...
500
00:48:53,222 --> 00:48:54,682
filthy.
501
00:48:54,766 --> 00:48:58,019
His belly distended, stealing my food.
502
00:48:58,102 --> 00:49:01,731
Everything he put down,
he just was throwing up.
503
00:49:01,814 --> 00:49:04,067
I couldn't help him.
504
00:49:04,150 --> 00:49:05,944
I get him out of the wagon.
505
00:49:06,027 --> 00:49:08,863
He's grabbing for the door,
so we get into it.
506
00:49:08,947 --> 00:49:11,532
Pulls out a knife.
Swinging at me weakly.
507
00:49:11,616 --> 00:49:13,618
That's when I took out my gun.
508
00:49:16,204 --> 00:49:18,873
Soon as he saw it, he gave up.
509
00:49:18,957 --> 00:49:22,585
Just started crying.
510
00:49:22,669 --> 00:49:26,422
He was on his knees,
just begging me to kill him.
511
00:49:30,468 --> 00:49:33,638
I couldn't do anything.
512
00:49:33,721 --> 00:49:36,349
I just put him off
to the side of the road,
513
00:49:36,432 --> 00:49:38,685
and I left him there to die.
514
00:50:04,335 --> 00:50:05,962
You know how I said the people
515
00:50:06,045 --> 00:50:10,425
I worked with in the mine
left and never came back?
516
00:50:10,508 --> 00:50:12,719
That's not really true.
517
00:50:17,015 --> 00:50:19,142
It was me and four others.
518
00:50:20,893 --> 00:50:24,647
They were older guys,
family men, like I said.
519
00:50:26,649 --> 00:50:30,361
You know, the first weeks
down there were...
520
00:50:30,445 --> 00:50:33,322
awful.
521
00:50:33,406 --> 00:50:35,908
Phones were down.
522
00:50:35,992 --> 00:50:38,369
Radio station went off one by one.
523
00:50:38,453 --> 00:50:44,584
Started getting... claustrophobic,
524
00:50:44,667 --> 00:50:48,171
thinking everybody's
plotting against you.
525
00:50:48,254 --> 00:50:50,298
One of them, Micah--
526
00:50:50,381 --> 00:50:54,052
he's this really big dude,
but a-- a gentle fellow--
527
00:50:54,135 --> 00:50:56,012
well, he just snapped.
528
00:50:56,095 --> 00:50:58,723
Says he's got to get
out of the mine no matter what,
529
00:50:58,806 --> 00:51:00,641
but the others won't let him.
530
00:51:00,725 --> 00:51:02,226
Thought the radiation would leak inside
531
00:51:02,310 --> 00:51:04,312
if the safe room hatch was open.
532
00:51:04,395 --> 00:51:06,064
Well, he--
533
00:51:06,147 --> 00:51:09,275
he threw himself on the others.
534
00:51:09,358 --> 00:51:13,404
They ripped each other to shreds
just using their hands.
535
00:51:16,449 --> 00:51:22,538
In the end, only Micah
was left, covered in blood,
536
00:51:22,622 --> 00:51:26,334
and I'm sure
he's gonna kill me too.
537
00:51:26,417 --> 00:51:28,920
But I just-- I met his glance.
538
00:51:29,003 --> 00:51:31,089
I looked him back in the eye...
539
00:51:37,053 --> 00:51:40,223
And he backed away from me.
540
00:51:40,306 --> 00:51:41,849
Collapsed.
541
00:51:44,727 --> 00:51:46,771
A few hours later, he was dead.
542
00:51:48,981 --> 00:51:50,900
I'm so sorry, Caleb.
543
00:51:53,820 --> 00:51:55,655
And we keep some water here in the house
544
00:51:55,738 --> 00:51:57,406
if you need any tonight.
545
00:51:57,490 --> 00:52:00,034
Easier than waking up and
walking out to the well, huh?
546
00:52:00,118 --> 00:52:01,452
Yeah, right.
547
00:52:05,123 --> 00:52:07,375
And up here is your room.
548
00:52:07,458 --> 00:52:09,794
- These pictures of you?
-Yeah, it's me.
549
00:52:09,877 --> 00:52:10,878
Bath room.
550
00:52:10,962 --> 00:52:12,922
And this is you.
551
00:52:21,097 --> 00:52:23,141
Middle school football.
552
00:52:23,224 --> 00:52:24,976
Man, oh, man,
553
00:52:25,059 --> 00:52:27,186
I'd rather be in hell with my back broke
554
00:52:27,270 --> 00:52:29,147
than be back there again.
555
00:52:29,230 --> 00:52:30,815
Well, I'll..
556
00:52:30,898 --> 00:52:33,526
I'll clear away all this stuff
in the morning.
557
00:52:33,609 --> 00:52:35,987
No, don't.
558
00:52:36,070 --> 00:52:37,947
I like it like this.
559
00:52:38,030 --> 00:52:39,866
I won't be here long.
560
00:52:44,495 --> 00:52:46,455
What are you doing?
561
00:52:46,539 --> 00:52:47,874
What do you mean?
562
00:52:47,957 --> 00:52:49,458
We don't know anything about this guy.
563
00:52:49,542 --> 00:52:51,252
Could be anybody for all we know.
564
00:52:51,335 --> 00:52:53,671
I was just showing him his room.
565
00:52:53,754 --> 00:52:55,506
John, you wanted him to stay.
566
00:52:55,590 --> 00:52:57,425
No, no, no, no,
you invited him into the house.
567
00:52:57,508 --> 00:52:58,801
You cooked him dinner.
568
00:52:58,885 --> 00:53:01,888
You set him up down the hall from us.
569
00:53:01,971 --> 00:53:03,306
You know what? I mean,
570
00:53:03,389 --> 00:53:06,809
it's not like he's a bad man.
571
00:53:06,893 --> 00:53:08,853
Right? I mean...
572
00:53:08,936 --> 00:53:10,354
You really believe that?
573
00:53:10,438 --> 00:53:12,607
I don't know what to think yet.
574
00:53:14,567 --> 00:53:17,486
You never told me
about that boy in the wagon.
575
00:53:17,570 --> 00:53:18,946
Look, I don't want to--
576
00:53:19,030 --> 00:53:22,325
I don't want to talk about that, okay?
577
00:53:22,408 --> 00:53:24,452
Well, I wish you would.
578
00:53:28,706 --> 00:53:31,667
Truth is,
I don't think you'd understand.
579
00:53:33,794 --> 00:53:37,465
Why wouldn't I understand?
580
00:53:37,548 --> 00:53:40,134
I lived through this too, remember?
581
00:53:46,599 --> 00:53:49,977
Know how I said I was gonna
plant the fields
582
00:53:50,061 --> 00:53:52,021
back before summer?
583
00:53:53,814 --> 00:53:56,901
I actually started to, and then just...
584
00:53:58,277 --> 00:54:00,613
thought I wouldn't even bother.
585
00:54:05,034 --> 00:54:07,370
I mean, I'm sure what--
586
00:54:07,453 --> 00:54:09,997
what you went through
out there was horrible.
587
00:54:10,081 --> 00:54:11,666
I'm--
588
00:54:11,749 --> 00:54:14,377
but it-- I mean, it wasn't--
589
00:54:14,460 --> 00:54:17,213
wasn't... easy here.
590
00:54:22,760 --> 00:54:26,889
I kept-- I kept this calendar
591
00:54:26,973 --> 00:54:29,809
for the first few months
after they left.
592
00:54:34,397 --> 00:54:38,943
And then after awhile,
I just realized it didn't...
593
00:54:39,026 --> 00:54:42,446
it didn't matter.
They weren't coming back.
594
00:54:44,448 --> 00:54:47,868
Just seemed stupid.
595
00:54:47,952 --> 00:54:49,412
I stopped--
596
00:54:49,495 --> 00:54:52,873
stopped thinking about
how many days were going by.
597
00:54:52,957 --> 00:54:56,544
I just was really sick
of being on my own, you know?
598
00:54:56,627 --> 00:54:59,380
I just didn't want
to be on my own anymore.
599
00:55:08,097 --> 00:55:10,599
What I'm saying is that you come
600
00:55:10,683 --> 00:55:13,185
and made me want to
go through it all again.
601
00:55:13,269 --> 00:55:16,230
And not just somebody.
602
00:55:16,314 --> 00:55:17,565
You.
603
00:55:41,213 --> 00:55:43,257
I killed him.
604
00:55:46,177 --> 00:55:48,095
The boy.
605
00:55:48,179 --> 00:55:51,015
I think it was your brother.
606
00:55:53,434 --> 00:55:55,978
I don't know.
607
00:55:56,062 --> 00:55:57,938
Looked like him.
608
00:56:10,576 --> 00:56:12,912
I'm sorry.
609
00:56:18,084 --> 00:56:19,794
I'm sorry.
610
00:56:26,509 --> 00:56:28,386
It's okay.
611
00:56:55,121 --> 00:56:58,165
So we got kale down there,
612
00:56:58,249 --> 00:57:01,168
soybeans up by the house.
613
00:57:01,252 --> 00:57:05,673
Round here, there's cucumber,
tomato, squash,
614
00:57:05,756 --> 00:57:08,509
milk from the cows,
obviously, and eggs
615
00:57:08,592 --> 00:57:11,178
and occasionally meat
from the chickens.
616
00:57:16,767 --> 00:57:19,353
She seems older than she is, huh?
617
00:57:22,440 --> 00:57:24,775
Yeah.
618
00:57:29,780 --> 00:57:33,909
You know what you also got? Turkey.
619
00:57:33,993 --> 00:57:36,328
You hungry, Mr. Loomis?
620
00:57:38,205 --> 00:57:39,623
- Oh!
-Damn it.
621
00:57:39,707 --> 00:57:41,333
Just missed.
622
00:57:41,417 --> 00:57:43,127
- So what's your plan?
-Early on,
623
00:57:43,210 --> 00:57:45,379
when the radio stations
were still broadcasting,
624
00:57:45,463 --> 00:57:48,215
there was talk about a lot
of people heading south.
625
00:57:48,299 --> 00:57:50,509
Well, there was plenty of old recordings
626
00:57:50,593 --> 00:57:52,303
looping over and over on the EBS--
627
00:57:52,386 --> 00:57:54,263
Yeah, we heard all those.
We could tell the difference.
628
00:57:54,346 --> 00:57:56,515
No, you most certainly misheard.
629
00:57:56,599 --> 00:57:58,142
I mean, the ancillary fallout?
630
00:57:58,225 --> 00:58:00,394
- Especially in the south--
-No, Mr. Loomis.
631
00:58:00,478 --> 00:58:02,688
Mr. Loomis, it's a town
called Anson near the Gulf.
632
00:58:02,771 --> 00:58:04,690
- There's no one left out there.
-The guy on the radio said
633
00:58:04,773 --> 00:58:06,442
there're about three dozen,
all family of military.
634
00:58:06,525 --> 00:58:07,735
You were military, right,
Mr. Loomis?
635
00:58:07,818 --> 00:58:09,862
I was a civil contractor.
636
00:58:18,913 --> 00:58:22,791
You fancy a wager
on which one of us bags him?
637
00:58:22,875 --> 00:58:26,420
All right.
What do we stake?
638
00:58:30,090 --> 00:58:31,258
Ann.
639
00:58:35,346 --> 00:58:36,931
I'm joking, Mr. Loomis.
640
00:58:37,014 --> 00:58:39,141
For bragging rights is all.
641
00:58:51,987 --> 00:58:53,697
So you're gonna put
the platform down there?
642
00:58:53,781 --> 00:58:55,074
Mm-hmm.
643
00:58:55,157 --> 00:58:57,618
Water's radioactive,
but we got the suit.
644
00:58:57,701 --> 00:58:59,745
Put the wheel on the platform
to stabilize it,
645
00:58:59,828 --> 00:59:01,539
then we get some kind of--
646
00:59:01,622 --> 00:59:03,916
some kind of race to divert
the water into the buckets
647
00:59:03,999 --> 00:59:07,127
and spin it fast enough
to power the generator.
648
00:59:07,211 --> 00:59:09,296
And you know how to do all that?
649
00:59:09,380 --> 00:59:11,131
Yeah.
650
00:59:11,215 --> 00:59:14,093
See, we don't need Anson.
651
00:59:14,176 --> 00:59:16,720
We could be Anson.
652
00:59:18,180 --> 00:59:19,640
It's pretty cool, Mr. Loomis.
653
00:59:19,723 --> 00:59:21,934
So why haven't you started
building it yet?
654
00:59:22,017 --> 00:59:23,978
Well, the issue is the raw materials.
655
00:59:24,061 --> 00:59:26,021
Ann has a sentimental
attachment to her church.
656
00:59:26,105 --> 00:59:28,065
Father was the pastor there.
657
00:59:28,148 --> 00:59:30,401
I don't know.
She says she's okay with it,
658
00:59:30,484 --> 00:59:32,319
but I didn't want to upset her.
659
00:59:55,926 --> 00:59:57,845
Good shot.
660
01:00:04,393 --> 01:00:06,687
Okay, who's gonna carve it?
661
01:00:06,770 --> 01:00:09,481
Mr. Loomis should. He shot it.
662
01:00:11,317 --> 01:00:12,776
All right.
663
01:00:16,488 --> 01:00:18,657
So that's your daddy's chapel?
664
01:00:20,117 --> 01:00:22,745
Well, he'd say it's God's chapel
665
01:00:22,828 --> 01:00:24,788
and he just works there.
666
01:00:24,872 --> 01:00:26,915
Mr. Loomis says
you have to tear it down
667
01:00:26,999 --> 01:00:28,626
to build his water project up.
668
01:00:28,709 --> 01:00:31,337
That's not what I said.
669
01:00:31,420 --> 01:00:33,797
I said we didn't have
to do the water project,
670
01:00:33,881 --> 01:00:36,133
at least not right away.
671
01:00:40,596 --> 01:00:42,264
Ann, you probably want to wait.
672
01:00:42,348 --> 01:00:45,726
Well, you know,
rebuilding's important.
673
01:00:45,809 --> 01:00:47,853
I think we should plan for it.
674
01:00:51,982 --> 01:00:54,234
Well, I'm confused now.
675
01:00:54,318 --> 01:00:56,111
You sound like Mr. Loomis.
676
01:00:56,195 --> 01:00:57,905
Excuse me?
677
01:00:57,988 --> 01:01:00,324
It's just a project.
678
01:01:00,407 --> 01:01:02,493
It'll happen when
it needs to happen, okay?
679
01:01:02,576 --> 01:01:05,329
I mean, we have wood
coming out of our ears here
680
01:01:05,412 --> 01:01:07,331
-with the trees and--
-Ann...
681
01:01:07,414 --> 01:01:09,375
there's no way to cut the trees.
682
01:01:09,458 --> 01:01:11,377
I'm sure we can come up
with a way to take them down.
683
01:01:11,460 --> 01:01:12,795
- Don't you think?
-No, it's--
684
01:01:12,878 --> 01:01:14,421
it's not even the taking them down.
685
01:01:14,505 --> 01:01:15,839
It's the milling them
that's the problem.
686
01:01:15,923 --> 01:01:17,633
Would you ever
consider another building?
687
01:01:17,716 --> 01:01:19,802
- Maybe one not so near to her?
-We had this conversation.
688
01:01:19,885 --> 01:01:21,929
We had this conversation.
There's not another building.
689
01:01:22,012 --> 01:01:23,931
You want to drop it now?
690
01:01:31,188 --> 01:01:33,482
I guess the--
it's the only way.
691
01:01:35,192 --> 01:01:37,778
Yeah, guess so.
692
01:01:39,988 --> 01:01:42,074
Well, let's get to it then.
693
01:01:46,078 --> 01:01:47,246
Ann?
694
01:01:50,749 --> 01:01:53,252
Yeah.
695
01:01:53,335 --> 01:01:56,714
Sure. Why not?
696
01:02:15,733 --> 01:02:17,276
All right!
697
01:02:26,368 --> 01:02:27,870
Come on, lift it up, Mr. Loomis!
698
01:02:27,953 --> 01:02:29,913
A little more-- that's good.
699
01:03:11,163 --> 01:03:13,165
I saw that.
700
01:03:14,249 --> 01:03:15,542
I meant to do that.
701
01:03:15,626 --> 01:03:17,753
No, you didn't.
702
01:03:17,836 --> 01:03:20,506
Yes, I did.
703
01:04:18,230 --> 01:04:22,442
We should get a tarp.
704
01:04:22,526 --> 01:04:25,904
At least until we know
what we want to do with it.
705
01:04:25,988 --> 01:04:28,490
Would you like to take a walk?
706
01:04:32,202 --> 01:04:33,871
Yeah, my daddy
707
01:04:33,954 --> 01:04:36,123
-dabbled in preaching too.
-Oh, yeah?
708
01:04:36,206 --> 01:04:38,709
I think he liked the women
and liquor more, though.
709
01:04:38,792 --> 01:04:42,796
I went from going to church
every day to never going at all.
710
01:04:42,880 --> 01:04:46,133
But, uh... it'll never leave you.
711
01:04:48,051 --> 01:04:50,679
Why were you okay
with taking the chapel down?
712
01:04:50,762 --> 01:04:53,599
I know why John was. I mean...
713
01:04:53,682 --> 01:04:55,475
he's not religious, but--
714
01:04:55,559 --> 01:04:57,519
That church--
715
01:04:57,603 --> 01:05:00,439
it was only holy because of
what you brought to it.
716
01:05:02,774 --> 01:05:05,777
That can't be taken down.
717
01:05:05,861 --> 01:05:08,030
That's a nice way of looking at it.
718
01:05:08,113 --> 01:05:09,615
That's the truth.
719
01:05:12,618 --> 01:05:13,827
Thank you.
720
01:05:16,079 --> 01:05:18,498
Do you talk about
your belief with Mr. Loomis?
721
01:05:18,582 --> 01:05:20,167
No.
722
01:05:22,169 --> 01:05:24,755
He doesn't, like, try to
make me stop or anything.
723
01:05:24,838 --> 01:05:28,091
It's just-- just not something
that we share.
724
01:05:30,510 --> 01:05:32,012
But that's okay.
725
01:05:33,805 --> 01:05:37,059
And what does he say
about what happened out there?
726
01:05:37,142 --> 01:05:39,478
Oh, you know, just...
727
01:05:42,022 --> 01:05:44,399
You haven't really talked about it?
728
01:05:44,483 --> 01:05:46,610
Well, not really, no.
729
01:05:46,693 --> 01:05:48,654
What do you think?
730
01:05:54,534 --> 01:05:59,831
I think He has a plan...
731
01:05:59,915 --> 01:06:02,793
and all three of us
are part of it somehow.
732
01:06:02,876 --> 01:06:06,004
But it was us believers,
don't you think?
733
01:06:08,924 --> 01:06:10,926
Just like this valley-- why it survived,
734
01:06:11,009 --> 01:06:13,845
why you and I did--
because we have faith.
735
01:06:13,929 --> 01:06:17,015
What if you don't have faith?
736
01:06:17,099 --> 01:06:19,810
You have to.
737
01:06:19,893 --> 01:06:21,770
Not everybody does.
738
01:06:21,853 --> 01:06:24,523
You have to.
739
01:06:24,606 --> 01:06:26,775
It's the only way you'll survive.
740
01:06:34,366 --> 01:06:37,077
Hey!
741
01:06:37,160 --> 01:06:39,204
Look at this!
742
01:06:40,664 --> 01:06:43,709
Well, it sure looks like a wheel.
743
01:06:43,792 --> 01:06:46,378
John, it's amazing.
744
01:06:46,461 --> 01:06:48,463
It's gonna work.
745
01:07:01,518 --> 01:07:03,145
Hey.
746
01:07:03,228 --> 01:07:04,938
Yeah, um... I wanted to
747
01:07:05,022 --> 01:07:06,773
talk to you about something.
Come here.
748
01:07:06,857 --> 01:07:08,692
Okay-
749
01:07:10,360 --> 01:07:11,987
So, um,
750
01:07:12,070 --> 01:07:15,032
how do I say this?
751
01:07:15,115 --> 01:07:19,286
I've seen the way that you and
Caleb look at each other, okay?
752
01:07:19,369 --> 01:07:23,999
And, um, I wanted you to know
that it's okay.
753
01:07:24,082 --> 01:07:26,752
All right? I don't want--
754
01:07:26,835 --> 01:07:28,670
- What do you mean?
-No, no, no, no, no, no.
755
01:07:28,754 --> 01:07:30,881
I wanted to tell you I'm fine, okay?
756
01:07:30,964 --> 01:07:32,257
I'm good with it.
757
01:07:32,340 --> 01:07:35,802
You got to-- you got to explore, okay?
758
01:07:35,886 --> 01:07:37,804
I don't feel the need to explore.
759
01:07:37,888 --> 01:07:39,890
I'm not gonna stand
in your way is what I'm saying,
760
01:07:39,973 --> 01:07:42,017
-okay?
-What?
761
01:07:42,100 --> 01:07:44,394
Why are you saying this?
762
01:07:44,478 --> 01:07:45,937
Because I--
763
01:07:46,021 --> 01:07:47,814
because I went
for a walk with him today?
764
01:07:47,898 --> 01:07:49,608
It has nothing to do with the walk.
765
01:07:49,691 --> 01:07:52,152
If you need to figure it out,
figure it out.
766
01:07:52,235 --> 01:07:54,071
I don't have anything
I need to figure out.
767
01:07:54,154 --> 01:07:57,491
I'm just letting you know
it's fine, okay?
768
01:07:57,574 --> 01:07:58,992
It's fine. It's good.
769
01:07:59,076 --> 01:08:00,452
You all be white people together.
770
01:08:00,535 --> 01:08:02,621
That's fine, okay?
771
01:08:52,546 --> 01:08:54,339
Thank you.
772
01:09:02,055 --> 01:09:04,933
He tell you about that town, Anson?
773
01:09:05,016 --> 01:09:07,686
Yeah, by the Gulf.
Do you believe him?
774
01:09:07,769 --> 01:09:10,272
No, I don't see
how that could be possible.
775
01:10:04,951 --> 01:10:06,995
Good work.
776
01:10:07,078 --> 01:10:09,039
To work.
777
01:10:12,125 --> 01:10:13,627
Tell you the number on your head?
778
01:10:13,710 --> 01:10:15,837
Right, you have to guess.
779
01:10:15,921 --> 01:10:18,715
What card is on my head?
780
01:10:18,798 --> 01:10:20,842
I think it's the 7 of Hearts.
781
01:10:22,719 --> 01:10:24,804
No, wait, never mind--
that wasn't right.
782
01:10:27,515 --> 01:10:29,559
What's the other one?
That may be... kick.
783
01:10:34,439 --> 01:10:36,149
Oh, sure, it's just easy like that.
784
01:10:36,233 --> 01:10:38,068
Yeah, like that.
785
01:10:38,151 --> 01:10:40,862
I don't know what to do with my arms.
786
01:11:06,096 --> 01:11:07,597
Y'all want to play a game?
787
01:11:07,681 --> 01:11:09,099
- Mm-hmm.
-All right.
788
01:11:09,182 --> 01:11:12,435
All right, each of us
has to find the bottle.
789
01:11:12,519 --> 01:11:13,979
- All right.
-All right?
790
01:11:16,898 --> 01:11:19,609
Find the bottle.
791
01:11:21,861 --> 01:11:23,738
Who's going first?
792
01:11:23,822 --> 01:11:25,991
Mr. Loomis?
793
01:11:26,074 --> 01:11:28,326
I don't know--
I don't know if I can.
794
01:11:28,410 --> 01:11:31,454
You can do it.
Come on, John.
795
01:11:31,538 --> 01:11:32,914
Come on!
796
01:11:32,998 --> 01:11:34,624
Fig ht. Bye'
"Go! '
797
01:11:45,635 --> 01:11:48,847
I can't-- I can't find it.
798
01:11:50,307 --> 01:11:51,933
Your turn, Ann.
799
01:12:04,154 --> 01:12:06,698
I found the bottle, but I...
800
01:12:06,781 --> 01:12:08,950
I dropped it coming back up.
801
01:12:09,034 --> 01:12:10,994
I don't believe you.
802
01:12:11,077 --> 01:12:12,495
- I did!
-Come on!
803
01:12:12,579 --> 01:12:14,581
- I did!
-You got to go again.
804
01:12:14,664 --> 01:12:16,416
I'll check on you.
Come on.
805
01:12:58,917 --> 01:13:01,127
I'm getting cold.
806
01:13:09,094 --> 01:13:11,137
Let's go in.
807
01:13:16,935 --> 01:13:19,145
Ann?
808
01:13:19,229 --> 01:13:20,688
Ann.
809
01:13:23,775 --> 01:13:24,901
Hey.
810
01:13:32,742 --> 01:13:34,786
I love you.
811
01:13:38,248 --> 01:13:41,292
- Really?
-I do.
812
01:13:41,376 --> 01:13:43,461
I do.
813
01:14:18,746 --> 01:14:20,498
John?
814
01:14:23,042 --> 01:14:24,794
John?
815
01:16:41,973 --> 01:16:43,766
Hey.
816
01:17:04,912 --> 01:17:06,664
Caleb up yet?
817
01:17:06,748 --> 01:17:08,916
I don't know.
818
01:17:25,933 --> 01:17:27,143
Mr. Loomis.
819
01:17:27,226 --> 01:17:28,603
Caleb.
820
01:17:28,686 --> 01:17:30,271
Oh, and y'all still even have coffee
821
01:17:30,355 --> 01:17:32,231
-for the hangovers.
-That's right.
822
01:17:35,943 --> 01:17:37,737
- Morning.
-Morning.
823
01:17:52,043 --> 01:17:53,252
Y'all get started.
824
01:17:53,336 --> 01:17:55,755
I'm just gonna go to the restroom.
825
01:18:03,513 --> 01:18:06,307
It's a beautiful day.
826
01:18:13,231 --> 01:18:15,149
Amen.
827
01:18:21,572 --> 01:18:23,491
What's on the agenda?
828
01:18:30,081 --> 01:18:33,084
Hey, man, I'm all yours.
829
01:18:33,167 --> 01:18:37,714
Whatever you need from me,
put me to work.
830
01:18:37,797 --> 01:18:40,508
Well, let me see.
831
01:18:40,591 --> 01:18:43,678
I need to put the finishing
touches on the wheel.
832
01:18:45,513 --> 01:18:47,014
Take it down to the creek.
833
01:18:47,098 --> 01:18:49,976
Let's get started
straight after breakfast.
834
01:19:06,367 --> 01:19:07,827
Caleb,
835
01:19:07,910 --> 01:19:10,997
I got to say something.
836
01:19:11,080 --> 01:19:13,958
She's a special girl.
837
01:19:14,041 --> 01:19:15,918
She sure is, sir.
838
01:19:16,002 --> 01:19:18,296
It's funny. It took you...
839
01:19:18,379 --> 01:19:20,882
to make me realize that.
840
01:19:24,969 --> 01:19:27,054
You wish I'd never come?
841
01:19:32,185 --> 01:19:34,604
No.
842
01:19:34,687 --> 01:19:36,272
If you weren't here,
843
01:19:36,355 --> 01:19:39,650
we wouldn't be so close
to finishing the wheel,
844
01:19:39,734 --> 01:19:41,819
moving forward, getting electricity.
845
01:19:50,536 --> 01:19:54,123
Truth is, though,
846
01:19:54,207 --> 01:19:57,376
you were never a threat to me, Caleb.
847
01:19:57,460 --> 01:20:00,505
I mean, I...
848
01:20:00,588 --> 01:20:02,924
I told Ann to do
whatever was necessary
849
01:20:03,007 --> 01:20:05,635
to keep you from leaving.
850
01:20:10,556 --> 01:20:12,558
All right.
851
01:20:21,234 --> 01:20:23,069
It's funny?
852
01:20:26,113 --> 01:20:28,366
Oh, I don't believe you, sir.
853
01:20:28,449 --> 01:20:30,618
Jealousy doesn't suit you.
854
01:20:33,037 --> 01:20:35,373
What about Anson?
855
01:20:35,456 --> 01:20:37,124
I don't know, sir.
856
01:20:37,208 --> 01:20:42,088
Like you said, there's probably
nothing down there anyway.
857
01:21:06,237 --> 01:21:07,697
Yeah!
858
01:21:10,116 --> 01:21:12,827
Yeah!
859
01:21:12,910 --> 01:21:14,328
Whoo!
860
01:21:46,986 --> 01:21:50,656
You good? You good?
861
01:21:50,740 --> 01:21:53,784
Yeah, we're good.
862
01:22:04,378 --> 01:22:07,381
Hey! Hey!
863
01:22:42,541 --> 01:22:44,627
Hey.
864
01:22:48,673 --> 01:22:51,592
Wanna have a drink with me, please?
865
01:22:51,676 --> 01:22:54,428
No, I'm fine.
866
01:22:54,512 --> 01:22:55,763
John.
867
01:22:59,517 --> 01:23:01,477
I'm sorry.
868
01:23:06,273 --> 01:23:08,567
I don't know
how any of this happened.
869
01:23:08,651 --> 01:23:10,152
It just--
870
01:23:10,236 --> 01:23:12,405
-it's okay.
-No, we're-- it's--
871
01:23:12,488 --> 01:23:13,781
It's not okay.
872
01:23:13,864 --> 01:23:16,993
It's not.
I want to talk about it.
873
01:23:21,247 --> 01:23:25,918
L-- it was-- it was--
874
01:23:26,002 --> 01:23:28,004
it was a really confusing night.
875
01:23:28,087 --> 01:23:31,507
I didn't-- that's not an excuse.
I'm just saying that--
876
01:23:31,590 --> 01:23:33,634
He's gone, Ann.
877
01:23:36,303 --> 01:23:38,264
Caleb.
878
01:23:41,267 --> 01:23:43,269
He left.
879
01:23:47,690 --> 01:23:49,150
Left where?
880
01:23:49,233 --> 01:23:51,527
To Anson.
881
01:23:54,989 --> 01:23:57,283
Took the safe suit.
882
01:23:58,826 --> 01:24:02,663
Said you were welcome
to anything of his.
883
01:24:05,916 --> 01:24:08,294
- Oh--
-I'm sorry.
883
01:24:09,305 --> 01:24:15,664
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.