Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:01,879
Previously on Z Nation.
2
00:00:01,931 --> 00:00:03,564
Those are zombie bites.
3
00:00:03,599 --> 00:00:04,298
Eight of them.
4
00:00:05,351 --> 00:00:07,301
If we can get him to the lab in California,
5
00:00:07,303 --> 00:00:09,837
they can use his blood and
make more of the vaccine.
6
00:00:10,223 --> 00:00:11,138
Shoot him!
7
00:00:12,408 --> 00:00:14,642
You're that sharp shooter that saved my ass,
aren't you?
8
00:00:15,478 --> 00:00:16,894
So what's your name, kid?
9
00:00:17,063 --> 00:00:18,112
Ten Thousand.
10
00:00:18,147 --> 00:00:19,396
Does it mean anything?
11
00:00:19,449 --> 00:00:21,048
How many zombies I'm going to kill.
12
00:00:24,654 --> 00:00:25,903
One thousand fifty-nine.
13
00:00:28,024 --> 00:00:30,324
One thousand sixty!
14
00:00:30,326 --> 00:00:31,709
Nice shot, kid!
15
00:00:47,727 --> 00:00:49,343
Amish zombies.
16
00:00:49,345 --> 00:00:50,377
Really?
17
00:00:51,063 --> 00:00:52,146
Really?
18
00:00:52,181 --> 00:00:53,180
They tried to
quarantine themselves
19
00:00:53,232 --> 00:00:54,648
from the rest of society.
20
00:00:54,684 --> 00:00:56,350
Keep the Zs from spreading the infection.
21
00:00:56,819 --> 00:00:58,819
That was before we knew Romero had it right.
22
00:00:58,855 --> 00:01:00,020
We were all carrying the virus.
23
00:01:00,072 --> 00:01:02,189
Didn't matter who you were or how you died.
24
00:01:02,191 --> 00:01:06,060
Night of the Living Dead.
Great movie, sucky reality.
25
00:01:07,029 --> 00:01:10,364
You know what I don't get,
If the Zs didn't spread the virus,
26
00:01:10,416 --> 00:01:12,283
how did we all get infected?
27
00:01:12,335 --> 00:01:14,869
Best guess I heard, it was spread by birds.
28
00:01:14,921 --> 00:01:17,838
Some kind of parasite
piggybacked on the bird flu.
29
00:01:17,874 --> 00:01:19,206
Stays dormant 'till you die.
30
00:01:19,208 --> 00:01:20,207
You know
31
00:01:20,209 --> 00:01:22,209
take it from somebody who knows first hand.
32
00:01:22,261 --> 00:01:24,879
Other than the fact that
they find brains delicious,
33
00:01:24,931 --> 00:01:28,215
when it comes to zombies
nobody knows nothin'.
34
00:01:30,436 --> 00:01:31,719
My turn.
35
00:01:37,109 --> 00:01:39,193
Have we just met?
36
00:01:41,731 --> 00:01:42,446
Thank you.
37
00:01:42,481 --> 00:01:43,280
Hey, hurry up.
38
00:01:43,316 --> 00:01:44,815
I want to get past DC before dark.
39
00:01:44,867 --> 00:01:45,900
Yeah, yeah, yeah.
40
00:01:45,952 --> 00:01:48,118
I'm tellin' ya,
there ain't nothin' there.
41
00:01:48,154 --> 00:01:50,237
No thoughts, no memories.
42
00:01:50,289 --> 00:01:52,039
No soul.
43
00:01:52,074 --> 00:01:52,990
Nothin'.
44
00:01:53,042 --> 00:01:54,291
Well they're not dead.
45
00:01:54,327 --> 00:01:55,409
They want something.
46
00:01:55,411 --> 00:01:57,845
Yeah. Brains.
47
00:01:57,880 --> 00:02:00,414
You can't want something
if you're not conscious,
48
00:02:00,466 --> 00:02:01,749
if you don't have a soul.
49
00:02:01,801 --> 00:02:03,150
When my pa was wounded,
50
00:02:03,185 --> 00:02:06,253
he told me to tie him up before he turned.
51
00:02:07,173 --> 00:02:10,174
Made me promise to show
him mercy when he died.
52
00:02:10,226 --> 00:02:12,927
Kill the brain, you know?
53
00:02:13,930 --> 00:02:15,179
I couldn't do it.
54
00:02:15,231 --> 00:02:16,981
I couldn't hurt my pa,
55
00:02:17,016 --> 00:02:19,600
no matter what he'd become.
56
00:02:19,652 --> 00:02:23,153
I stared into his eyes for
the longest time, just
57
00:02:23,189 --> 00:02:26,106
looking for some sign he was still in there.
58
00:02:26,108 --> 00:02:27,608
Did you see anything?
59
00:02:29,528 --> 00:02:31,445
What did you do?
60
00:02:31,447 --> 00:02:33,247
I killed it.
61
00:02:33,282 --> 00:02:34,148
Damn, kid.
62
00:02:34,183 --> 00:02:36,333
You had to put down your own dad?
63
00:02:36,369 --> 00:02:37,785
Didn't kill him.
64
00:02:38,120 --> 00:02:39,036
Killed it.
65
00:02:39,088 --> 00:02:41,372
But if it's not alive, how did you kill it?
66
00:02:41,424 --> 00:02:42,256
Piked it.
67
00:02:42,291 --> 00:02:46,427
Right here. My first kill.
68
00:02:46,462 --> 00:02:49,597
I always wish he knew, you know,
69
00:02:49,632 --> 00:02:52,850
somehow knew that I kept my promise.
70
00:03:10,703 --> 00:03:12,653
Humans! Six o'clock!
71
00:03:14,657 --> 00:03:16,407
I see them.
72
00:03:23,215 --> 00:03:25,549
Is that more of your cannibal friends?
73
00:03:25,584 --> 00:03:27,001
No. Something else.
74
00:03:27,003 --> 00:03:27,718
Up ahead!
75
00:03:34,143 --> 00:03:35,559
Where's he going?
76
00:03:36,345 --> 00:03:37,394
Hey! Kid!
77
00:03:37,980 --> 00:03:39,229
What do you think?
78
00:03:39,265 --> 00:03:40,314
Plow right through?
79
00:03:41,517 --> 00:03:44,068
No, I don't want to wreck the truck again.
80
00:03:44,103 --> 00:03:45,986
Let's pike them and be on our way.
81
00:03:46,022 --> 00:03:48,439
Oh what, are we having a little mercy party?
82
00:03:48,491 --> 00:03:49,690
Hey, let's do this quietly.
83
00:03:49,742 --> 00:03:52,359
There might be more of them nearby.
84
00:03:59,251 --> 00:04:01,618
Wait, wait, wait, wait, wait!
85
00:04:01,671 --> 00:04:03,037
Something's wrong.
86
00:04:03,039 --> 00:04:05,606
Yeah, she's right. Look at their feet.
87
00:04:11,047 --> 00:04:13,514
Hold it right there!
88
00:04:14,767 --> 00:04:17,117
All right, now drop your weapons
89
00:04:17,153 --> 00:04:18,635
or die
90
00:04:18,688 --> 00:04:21,055
right where you stand.
91
00:04:22,692 --> 00:04:24,992
Put down the weapons
92
00:04:25,695 --> 00:04:27,061
or eat brains.
93
00:04:36,572 --> 00:04:37,905
God, I love that kid.
94
00:04:37,957 --> 00:04:40,407
Now, we just want the vehicle.
95
00:04:40,459 --> 00:04:41,575
All right?
96
00:04:41,627 --> 00:04:43,911
So give us the truck
97
00:04:43,913 --> 00:04:46,580
and we'll let you live to die another day.
98
00:04:46,632 --> 00:04:47,798
Give them the truck!
99
00:04:47,833 --> 00:04:49,717
Don't give them a goddamn thing!
100
00:04:49,752 --> 00:04:51,418
Do the math Garnett.
101
00:04:51,420 --> 00:04:53,303
We have other priorities.
102
00:04:53,339 --> 00:04:55,839
Get them the damn truck.
103
00:04:57,760 --> 00:05:00,427
Listen to your friend there.
104
00:05:00,479 --> 00:05:03,097
Nobody wants to die.
105
00:05:06,519 --> 00:05:08,769
But we're taking that truck.
106
00:05:09,355 --> 00:05:11,488
Say the word, Garnett.
107
00:05:27,706 --> 00:05:29,706
♪ Have mercy
108
00:05:31,594 --> 00:05:36,373
♪ Oh, have mercy ♪♪
109
00:05:36,473 --> 00:05:38,143
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
110
00:05:43,022 --> 00:05:44,805
Let them have it.
111
00:05:44,974 --> 00:05:46,607
The truck.
112
00:05:46,642 --> 00:05:48,692
Let them have the truck.
113
00:05:48,727 --> 00:05:50,410
Smart move.
114
00:05:50,446 --> 00:05:53,046
All right guys, let's go!
115
00:05:53,082 --> 00:05:54,481
And leave the junker!
116
00:05:54,517 --> 00:05:56,400
They're not gonna get very far.
117
00:05:56,452 --> 00:05:57,918
Murphy.
118
00:06:22,761 --> 00:06:24,478
Beautiful.
119
00:06:30,352 --> 00:06:31,852
Sergeant Raymond Valdez.
120
00:06:31,904 --> 00:06:33,654
Delta Force. Deceased.
121
00:06:34,940 --> 00:06:36,356
Lieutenant Mark Hammond.
122
00:06:36,358 --> 00:06:38,192
Delta Force. Deceased.
123
00:06:38,194 --> 00:06:39,026
Cause of death.
124
00:06:39,078 --> 00:06:40,277
Unknown.
125
00:06:44,283 --> 00:06:45,916
Alvin Bernard Murphy.
126
00:06:45,951 --> 00:06:47,835
AKA Patient Zero.
127
00:06:47,870 --> 00:06:50,087
Previously serving three
years in federal prison
128
00:06:50,122 --> 00:06:51,171
for postal fraud.
129
00:06:51,207 --> 00:06:53,207
Compulsory volunteer, project Bite Mark.
130
00:06:53,542 --> 00:06:54,174
Status.
131
00:06:55,377 --> 00:06:58,445
Believed to be en route to Mt.
Wilson CDC lab, California.
132
00:06:58,480 --> 00:07:01,048
Sergeant Charles Garnett, National Guard.
133
00:07:01,100 --> 00:07:03,433
Believed to be in
possession of Patient Zero.
134
00:07:03,469 --> 00:07:06,386
Current location,
somewhere south of Philadelphia,
135
00:07:06,438 --> 00:07:10,290
accompanied by an unknown
number of civilians.
136
00:07:10,326 --> 00:07:12,776
Come in, Citizen Z.
137
00:07:12,811 --> 00:07:14,228
Mayday. Mayday.
138
00:07:14,280 --> 00:07:17,231
This is Addison Carver
with Delta-Xray-Delta.
139
00:07:17,233 --> 00:07:19,199
Trying to contact Citizen Z.
140
00:07:19,235 --> 00:07:20,284
Come in, Citizen Z. Addy Carver.
141
00:07:20,319 --> 00:07:21,785
- Mayday.
- Doesn't sound military.
142
00:07:21,820 --> 00:07:23,871
Slightly east coast accent.
143
00:07:23,906 --> 00:07:24,454
I wonder.
144
00:07:26,342 --> 00:07:28,909
Level nine top secret clearance only.
145
00:07:28,961 --> 00:07:29,960
That would be me.
146
00:07:31,497 --> 00:07:33,830
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
147
00:07:33,883 --> 00:07:36,300
A regular trip down memory lane.
148
00:07:36,335 --> 00:07:37,751
Someday this will be all that's left of us.
149
00:07:44,927 --> 00:07:47,427
Addison Carver, AKA Addy.
150
00:07:47,429 --> 00:07:49,897
Age twenty-six. Student.
151
00:07:49,932 --> 00:07:53,183
Believed to be accompanying
Patient Zero to Mount Wilson
152
00:07:53,235 --> 00:07:55,235
regarding operation Bite Mark.
153
00:07:55,271 --> 00:07:58,272
Last contact seven days ago.
154
00:07:58,274 --> 00:07:59,273
Status,
155
00:07:59,608 --> 00:08:00,941
single.
156
00:08:02,194 --> 00:08:04,444
I mean, status unknown.
157
00:08:07,249 --> 00:08:09,082
What a tomato.
158
00:08:21,630 --> 00:08:22,679
What?
159
00:08:22,715 --> 00:08:25,299
No offense babe, but you need a bath.
160
00:08:25,301 --> 00:08:26,216
Do I?
161
00:08:26,268 --> 00:08:27,134
Yeah.
162
00:08:27,136 --> 00:08:28,352
Oh, okay. Yeah, when was the last time
163
00:08:28,387 --> 00:08:30,771
you changed your underwear goat-boy?
164
00:08:31,857 --> 00:08:33,140
What underwear?
165
00:08:33,142 --> 00:08:34,858
Ewww!
166
00:08:37,146 --> 00:08:37,644
Hey!
167
00:08:37,646 --> 00:08:38,395
Y'all see that?
168
00:08:38,447 --> 00:08:39,813
That's them, all right.
169
00:08:39,815 --> 00:08:41,481
Bastards.
170
00:08:45,821 --> 00:08:48,322
Looks like they're trying to
rob some poor family this time.
171
00:08:48,324 --> 00:08:50,991
Not if I have anything to say about it.
Come on.
172
00:08:51,043 --> 00:08:53,543
Would it matter at all
if I said don't do this?
173
00:08:55,331 --> 00:08:57,164
Drop your weapons on the ground
174
00:08:57,216 --> 00:08:59,733
or the first shot takes your head off.
175
00:08:59,768 --> 00:09:02,636
You heard the man. Drop your weapons.
176
00:09:02,671 --> 00:09:04,004
Now.
177
00:09:20,356 --> 00:09:21,822
What's this?
178
00:09:22,191 --> 00:09:23,957
A robbery.
179
00:09:33,102 --> 00:09:34,284
Drop your weapons.
180
00:09:34,336 --> 00:09:36,253
Now.
181
00:09:36,288 --> 00:09:38,588
I don't want to have to kill you.
182
00:09:59,695 --> 00:10:02,129
Never get out of the boat.
183
00:10:10,322 --> 00:10:12,155
Yo, can't this thing go any faster?
184
00:10:12,207 --> 00:10:14,291
I'm gonna die of old age
before we get to California.
185
00:10:14,326 --> 00:10:16,126
You can always get out and push.
186
00:10:16,161 --> 00:10:19,129
No, not me, sister. I'm special.
187
00:10:19,164 --> 00:10:20,747
Talking to you makes me wonder
188
00:10:20,799 --> 00:10:22,999
about this whole saving humanity thing.
189
00:10:23,335 --> 00:10:24,951
Stop the car!
190
00:10:28,524 --> 00:10:30,674
Oh, it's the family.
191
00:10:42,738 --> 00:10:44,504
We got to get off this road.
192
00:10:48,303 --> 00:10:50,069
Absolutley nothing new is going on
193
00:10:50,104 --> 00:10:51,804
in this decimated world of ours.
194
00:10:51,840 --> 00:10:54,507
It's the same desperation,
the same devastation
195
00:10:54,509 --> 00:10:55,591
everywhere you look.
196
00:10:58,580 --> 00:11:01,230
And who the hell keeps
posting all these cat videos?
197
00:11:03,017 --> 00:11:04,750
We should have known piano playing kittens
198
00:11:04,786 --> 00:11:06,352
was a harbinger of the Apocalypse.
199
00:11:09,073 --> 00:11:10,857
Okay.
200
00:11:14,028 --> 00:11:15,528
Quiet!
201
00:11:22,253 --> 00:11:24,637
This is Sergeant Charles
Garnett calling Northern Light.
202
00:11:24,672 --> 00:11:27,290
Charles Garnett calling Northern Light.
Come in, Northern Light.
203
00:11:27,342 --> 00:11:30,343
Can you read me?
Citizen Z, are you there? Over.
204
00:11:30,378 --> 00:11:32,595
Yes, this is Northern Light for Garnett.
205
00:11:32,630 --> 00:11:35,264
Citizen Z hitting you back. Go for Garnett.
206
00:11:35,300 --> 00:11:37,717
Thank God. We've been trying
to make this work for hours.
207
00:11:37,752 --> 00:11:39,252
What are you broadcasting on?
208
00:11:39,287 --> 00:11:42,555
Uh, Clowny the french fry guy.
209
00:11:42,557 --> 00:11:45,441
One of our team,
Carver jerry-rigged a drive-thru camera
210
00:11:46,060 --> 00:11:46,776
Addy Carver?
211
00:11:47,562 --> 00:11:48,611
Yeah.
212
00:11:49,480 --> 00:11:51,814
Is she there? I wanna say hi.
213
00:11:51,866 --> 00:11:53,983
Oh, okay.
214
00:11:57,205 --> 00:11:58,404
Hi, Addy.
215
00:11:58,406 --> 00:11:59,405
Hey.
216
00:11:59,457 --> 00:12:01,290
How's it going down there?
217
00:12:01,326 --> 00:12:03,910
Ummm, it's pretty eff'd up actually.
218
00:12:03,962 --> 00:12:06,579
How's it going wherever you are?
219
00:12:06,631 --> 00:12:09,582
Aww you know, same ol' same ol'.
220
00:12:09,634 --> 00:12:11,384
Busy keeping an eye on the world.
221
00:12:11,419 --> 00:12:12,752
What can I do for you folks?
222
00:12:12,754 --> 00:12:15,421
Can we get a chocolate shake
and fries for ten thousand men?
223
00:12:15,473 --> 00:12:17,757
Could we please get on with
this before the Zs find us?
224
00:12:17,759 --> 00:12:20,760
Wait. Is that Murphy?
225
00:12:24,015 --> 00:12:25,097
Outstanding.
226
00:12:25,149 --> 00:12:26,599
Glad to see you're still alive, sir.
227
00:12:26,651 --> 00:12:28,985
Yeah but he won't be for long if
we don't get off this highway.
228
00:12:29,020 --> 00:12:30,736
We're in desperate need
of alternate transpo.
229
00:12:30,772 --> 00:12:33,823
We're looking for an airplane or
a chopper or a hot air balloon.
230
00:12:33,858 --> 00:12:34,824
Anything airborne.
231
00:12:34,859 --> 00:12:36,909
There is one thing.
232
00:12:36,945 --> 00:12:38,444
I've been monitoring
some random transmissions
233
00:12:38,446 --> 00:12:39,579
from what's left of the
234
00:12:39,614 --> 00:12:42,081
Emergency Headquarters
for Infection Control.
235
00:12:42,116 --> 00:12:44,450
I can hear them,
but they don't respond when I reply.
236
00:12:44,502 --> 00:12:45,668
And it's pretty garbled.
237
00:12:45,703 --> 00:12:48,588
General McCandles might
still be holed up there.
238
00:12:50,792 --> 00:12:51,624
You're in luck.
239
00:12:52,627 --> 00:12:54,210
I have a visual confirmation
on that chopper.
240
00:12:54,262 --> 00:12:55,428
It looks like it's still there.
241
00:12:55,463 --> 00:12:56,879
Where is it?
242
00:12:56,931 --> 00:13:00,516
McLean, Virginia.
Twenty clicks due west of Washington DC.
243
00:13:00,551 --> 00:13:02,468
Look for a high-rise with structural damage
244
00:13:02,470 --> 00:13:03,803
and a chopper on the roof.
245
00:13:03,855 --> 00:13:05,855
Now that's a hundred miles south from here.
246
00:13:05,890 --> 00:13:06,889
We're going west, not south.
247
00:13:06,941 --> 00:13:09,308
West. Do you want to
get off the road or not?
248
00:13:09,360 --> 00:13:10,476
Puppies and kittens!
249
00:13:10,528 --> 00:13:11,560
We gotta go.
250
00:13:11,613 --> 00:13:12,645
Bye, Addison.
251
00:13:12,647 --> 00:13:15,147
Call me when you get there.
252
00:13:48,933 --> 00:13:50,349
Not exactly what I was hoping for.
253
00:13:50,401 --> 00:13:52,818
One of these days you're gonna
learn to quit hoping for things.
254
00:13:52,854 --> 00:13:54,020
You better hope not
255
00:13:54,072 --> 00:13:57,323
cuz that's when we leave your
ass at the side of the road.
256
00:14:00,028 --> 00:14:02,244
Halt! Who goes there!
257
00:14:02,280 --> 00:14:04,580
Sergeant Charles Garnett, National Guard.
258
00:14:04,615 --> 00:14:06,198
This is Lieutenant Roberta Warren,
259
00:14:06,200 --> 00:14:08,334
- State your business.
- also National Guard.
260
00:14:08,369 --> 00:14:09,669
We're on a high priority mission
261
00:14:09,704 --> 00:14:13,005
to get this man to a CDC lab in California.
262
00:14:13,041 --> 00:14:15,374
We were sent here by an
Intell Officer from the NSA
263
00:14:15,426 --> 00:14:17,043
to see General McCandles.
264
00:14:17,095 --> 00:14:19,045
We need his help finding transpo.
265
00:14:19,097 --> 00:14:20,880
We were told he has a helicopter.
266
00:14:20,882 --> 00:14:23,099
Yeah, he's got a chopper.
267
00:14:23,134 --> 00:14:24,967
But General McCandles is a very busy man.
268
00:14:25,019 --> 00:14:26,552
He's got the entire east
coast under his command.
269
00:14:26,604 --> 00:14:28,721
He can't worry about some
raggedy ass group of civilians
270
00:14:28,773 --> 00:14:30,222
on a suicide mission.
271
00:14:30,274 --> 00:14:33,609
I suggest you move on before
the infected find you.
272
00:14:33,644 --> 00:14:37,229
Nothing raggedy ass about
this group of civilians, sir.
273
00:14:37,231 --> 00:14:38,564
And this man has important information
274
00:14:38,616 --> 00:14:42,284
about a vaccine for the zombie virus.
275
00:14:57,051 --> 00:14:58,667
He smells like a damn Z.
276
00:14:59,387 --> 00:15:02,471
You don't smell so good yourself,
septic tank.
277
00:15:03,141 --> 00:15:05,591
You gonna help us or not?
278
00:15:05,593 --> 00:15:07,977
You want to see the General?
279
00:15:08,012 --> 00:15:09,645
You're going to have to pay a tribute.
280
00:15:09,680 --> 00:15:12,314
Gesture of goodwill to
show him you're serious.
281
00:15:12,350 --> 00:15:14,350
What kind of tribute you have in mind?
282
00:15:14,402 --> 00:15:16,485
Our medic has been MIA over a year.
283
00:15:16,521 --> 00:15:19,105
We need painkillers. Antibiotics.
284
00:15:19,107 --> 00:15:21,240
Anything you got.
285
00:15:23,745 --> 00:15:25,444
I'll get my bag.
286
00:15:27,081 --> 00:15:30,082
I got aspirin, tetracycline, cipro.
287
00:15:30,118 --> 00:15:33,085
That should knock out most any infection.
288
00:15:35,173 --> 00:15:36,422
And oxycontin.
289
00:15:36,457 --> 00:15:39,008
The oxy. We need painkillers.
290
00:15:48,352 --> 00:15:50,469
You want to see the General or not?
291
00:15:51,139 --> 00:15:54,473
This is the last of our supply.
292
00:15:58,029 --> 00:15:59,278
That'll do.
293
00:15:59,313 --> 00:16:00,312
Hey!
294
00:16:16,914 --> 00:16:19,215
The General will see you now.
295
00:16:19,250 --> 00:16:21,167
Why are you wasting my time?
296
00:16:21,219 --> 00:16:22,501
General McCandles, sir.
297
00:16:22,503 --> 00:16:25,504
We have a National Guard
unit and several civilians
298
00:16:25,556 --> 00:16:27,256
requesting permission to speak to you.
299
00:16:27,308 --> 00:16:28,257
Is sweet Jesus with them?
300
00:16:28,309 --> 00:16:29,341
No, sir.
301
00:16:29,393 --> 00:16:30,843
- Then tell them to go to hell!
- I don't believe so.
302
00:16:30,845 --> 00:16:33,512
I've got a war to fight!
Where's that close air support I ordered
303
00:16:33,564 --> 00:16:36,732
Tell the Admiral I need those
subs in position by 0800.
304
00:16:36,767 --> 00:16:39,318
Bravo Company,
hold your position at all costs.
305
00:16:39,353 --> 00:16:41,403
Repeat, all costs.
306
00:16:41,772 --> 00:16:43,272
You heard the General.
307
00:16:43,658 --> 00:16:44,740
General McCandles, sir.
308
00:16:44,775 --> 00:16:47,526
We're on a mission of extreme importance
309
00:16:47,528 --> 00:16:50,613
by direct order from the president.
310
00:16:50,665 --> 00:16:53,282
It's imperative that we find air
transport to Mt. Wilson CDC lab
311
00:16:53,334 --> 00:16:54,583
- Sorry, I'm busy.
- in California.
312
00:16:54,619 --> 00:16:56,202
Where are my reinforcements?
313
00:16:56,237 --> 00:16:57,703
You heard the man. Time to go.
314
00:16:57,705 --> 00:16:59,672
That's it?
315
00:16:59,707 --> 00:17:02,541
I've a good mind to make
you barf up my oxycontin.
316
00:17:02,593 --> 00:17:03,876
Doc! Doc! Stand down!
317
00:17:03,928 --> 00:17:06,545
Did you say Doc? As in doctor?
318
00:17:08,349 --> 00:17:10,015
Yeah, our team includes a medical doctor.
319
00:17:10,051 --> 00:17:11,717
Why didn't you say so? Send him up.
320
00:17:11,769 --> 00:17:14,937
I have a wounded man in
need of medical attention.
321
00:17:16,607 --> 00:17:20,276
Just the doctor. The rest of you wait here.
322
00:17:21,279 --> 00:17:22,895
I got this.
323
00:17:22,947 --> 00:17:23,896
All right.
324
00:17:23,948 --> 00:17:27,066
Hey, hey, hey.
Talk to him about the chopper.
325
00:17:41,249 --> 00:17:43,165
Son of a bitch.
326
00:17:43,217 --> 00:17:46,418
I was saving that oxy for a
party when we got to Cali.
327
00:17:53,094 --> 00:17:54,226
You the medic?
328
00:17:54,262 --> 00:17:56,295
I am indeed.
329
00:17:56,330 --> 00:17:56,929
You the General?
330
00:17:58,099 --> 00:18:00,266
General Arthur C. McCandles.
Commander, Central Command,
331
00:18:00,268 --> 00:18:02,818
Infection Response Forces.
332
00:18:09,694 --> 00:18:11,410
Where's your wounded man?
333
00:18:13,364 --> 00:18:15,180
Right here.
334
00:18:23,507 --> 00:18:25,291
It's not a bite.
335
00:18:26,344 --> 00:18:28,510
This looks bad.
336
00:18:28,546 --> 00:18:30,012
Real bad.
337
00:18:30,047 --> 00:18:32,381
It's just a scratch.
338
00:18:32,433 --> 00:18:35,467
No, that's... that's more like gangrene.
339
00:18:36,671 --> 00:18:38,387
Can you save the leg?
340
00:18:38,439 --> 00:18:39,872
I'm afraid not, General.
341
00:18:39,907 --> 00:18:41,640
It's already starting to spread.
342
00:18:41,642 --> 00:18:44,476
Soon the Z virus will take over.
343
00:18:44,528 --> 00:18:46,946
All I can do at this point is show you mercy
344
00:18:46,981 --> 00:18:48,447
when the time comes.
345
00:18:49,150 --> 00:18:51,150
You call that a diagnosis?
346
00:18:51,786 --> 00:18:54,353
I call it the truth.
347
00:18:54,388 --> 00:18:55,654
You're gonna die.
348
00:18:55,656 --> 00:18:57,156
And soon.
349
00:18:57,208 --> 00:18:58,624
That's what the last guy said.
350
00:19:07,218 --> 00:19:09,668
Oh! Oh!
351
00:19:42,096 --> 00:19:43,429
What do you think, pup?
352
00:19:43,464 --> 00:19:44,630
Could we use another friend?
353
00:19:46,768 --> 00:19:48,050
My thoughts exactly.
354
00:19:52,523 --> 00:19:53,889
That was quick.
355
00:19:53,925 --> 00:19:56,809
How are things at the North Pole?
356
00:19:56,861 --> 00:20:01,397
Awesome. Beautiful Aurora today.
How's your day going?
357
00:20:01,399 --> 00:20:04,867
Kinda lonely.
Nice to have somebody to talk to.
358
00:20:04,902 --> 00:20:08,154
I know the feeling. Gets lonely here too.
359
00:20:08,206 --> 00:20:10,539
Keeping an eye on the planet
keeps you busy though.
360
00:20:10,575 --> 00:20:15,244
I feel safer just knowing you're there.
You seem so cool.
361
00:20:15,246 --> 00:20:16,912
I wish I could meet you in person.
362
00:20:16,964 --> 00:20:21,083
Super busy,
but I'm sure that could be arranged.
363
00:20:22,253 --> 00:20:24,086
What are you doing right now?
364
00:20:27,091 --> 00:20:28,341
Aww you know.
365
00:20:28,393 --> 00:20:29,759
Same ol', same ol'.
366
00:20:36,267 --> 00:20:37,817
One thousand ninety.
367
00:20:39,070 --> 00:20:40,519
One thousand ninety-one.
368
00:20:42,023 --> 00:20:43,773
One thousand and ninety-two.
369
00:20:48,029 --> 00:20:49,495
Okay, what's going on with Doc?
370
00:20:49,530 --> 00:20:52,048
Guys, if we don't get out of
here soon this could get ugly.
371
00:20:52,083 --> 00:20:52,882
Oh, you mean uglier.
372
00:20:54,385 --> 00:20:55,368
Do you hear that?
373
00:20:56,120 --> 00:20:56,952
Hear what?
374
00:20:57,121 --> 00:20:57,953
I don't hear anything.
375
00:20:57,955 --> 00:20:59,455
Shhh.
376
00:21:04,128 --> 00:21:05,044
Sounds like Doc.
377
00:21:11,769 --> 00:21:12,768
Make it stop!
378
00:21:12,804 --> 00:21:13,636
Make it stop!
379
00:21:14,856 --> 00:21:17,139
That's Doc all right.
But where the hell is he?
380
00:21:17,141 --> 00:21:18,274
Somewhere up there.
381
00:21:18,309 --> 00:21:19,308
We're going up after him.
382
00:21:19,677 --> 00:21:21,193
No, you don't.
383
00:21:21,229 --> 00:21:22,311
Let us up now.
384
00:21:22,313 --> 00:21:25,481
Nobody goes upstairs without
the General's orders.
385
00:21:26,317 --> 00:21:27,283
We go up now
386
00:21:27,318 --> 00:21:31,036
or I scramble your
egg-brain inside the shell.
387
00:21:35,209 --> 00:21:36,459
You'll be sorry.
388
00:21:36,494 --> 00:21:39,712
So will you cuz you're coming up with us.
389
00:21:40,081 --> 00:21:42,214
10K! Cover our flank.
390
00:21:42,250 --> 00:21:44,049
Don't let man or zombie follow us up.
391
00:21:44,085 --> 00:21:45,501
Yes, sir.
392
00:21:49,924 --> 00:21:51,724
One thousand ninety-three.
393
00:21:53,561 --> 00:21:54,727
No.
394
00:21:55,763 --> 00:21:57,012
Ninety-four.
395
00:22:04,272 --> 00:22:06,522
What floor is the General on?
396
00:22:06,524 --> 00:22:07,690
Top floor.
397
00:22:07,742 --> 00:22:11,193
He's the General, man.
What floor do you think he's on?
398
00:22:24,208 --> 00:22:25,925
My world is but an illusion.
399
00:22:25,960 --> 00:22:27,593
My world is but an illusion.
400
00:22:27,628 --> 00:22:30,262
Oh God, why didn't I pay better attention
401
00:22:30,298 --> 00:22:32,097
to that sweet little Buddhist chick I dated?
402
00:22:35,219 --> 00:22:36,385
Stay calm.
403
00:22:36,387 --> 00:22:38,471
I'm sure they're...
I'm sure they're watching you right now.
404
00:22:38,523 --> 00:22:39,472
They're looking for you.
405
00:22:39,524 --> 00:22:40,639
They're looking for you right now.
406
00:22:40,691 --> 00:22:42,608
There's no way they'd just leave you here
407
00:22:42,643 --> 00:22:45,528
trapped in the air shaft
with an ugly-ass zombie
408
00:22:45,563 --> 00:22:47,897
waiting to eat my face off!
409
00:22:49,784 --> 00:22:50,616
Oh, wait.
410
00:22:54,071 --> 00:22:54,570
Oh.
411
00:22:56,073 --> 00:22:56,956
Oh, that's more like it.
412
00:22:56,991 --> 00:22:59,241
I was saving this for a special occasion.
413
00:23:00,828 --> 00:23:02,495
Like now.
414
00:23:09,971 --> 00:23:14,723
Come on, suck it up. Come on. Come on.
415
00:23:17,094 --> 00:23:19,061
That's good shit, man.
416
00:23:19,096 --> 00:23:20,229
Chill!
417
00:23:23,234 --> 00:23:25,484
Help!
418
00:23:29,023 --> 00:23:30,489
Now what?
419
00:23:31,192 --> 00:23:32,741
Be ready for anything.
420
00:23:33,110 --> 00:23:34,410
Did I mention that
421
00:23:34,445 --> 00:23:38,614
the one thing I have a phobia of
aside from zombies is elevators.
422
00:23:38,950 --> 00:23:40,783
Shouldn't have messed with the General.
423
00:23:41,869 --> 00:23:44,537
Is
it getting hot in here?
424
00:23:45,256 --> 00:23:47,456
Hey, come on. Open the damn door.
425
00:23:47,508 --> 00:23:48,340
I got to get out of here.
426
00:23:48,376 --> 00:23:49,425
Relax, Murphy.
427
00:23:49,460 --> 00:23:51,860
No, no, I got to get out.
There's not enough oxygen.
428
00:23:52,680 --> 00:23:53,596
Chill out!
429
00:23:56,851 --> 00:23:57,466
Mack!
430
00:23:57,518 --> 00:23:58,467
I'm here, babe.
431
00:23:59,270 --> 00:24:01,353
Hey, why aren't we moving?
432
00:24:01,389 --> 00:24:03,105
It'll start in a second.
433
00:24:40,928 --> 00:24:45,014
Thank you, son. It's good.
434
00:24:45,349 --> 00:24:47,766
Can I do anything for you?
435
00:24:48,152 --> 00:24:50,235
Make sure those knots are tight.
436
00:24:51,989 --> 00:24:55,407
It's not gonna be long now.
437
00:24:55,776 --> 00:24:57,409
It's double-half-hitch.
Just like you taught me.
438
00:24:57,745 --> 00:24:59,078
Just be sure.
439
00:25:01,699 --> 00:25:03,449
Promise me
440
00:25:03,834 --> 00:25:05,918
you'll do what we talked about
441
00:25:06,304 --> 00:25:08,337
when the time comes.
442
00:25:10,791 --> 00:25:13,509
Promise me.
443
00:25:13,878 --> 00:25:15,210
I promise.
444
00:25:15,546 --> 00:25:18,097
Just like we talked about.
445
00:25:18,849 --> 00:25:20,349
I swear.
446
00:25:21,385 --> 00:25:23,385
Don't swear.
447
00:25:23,721 --> 00:25:27,189
Your mother never liked that.
448
00:25:29,193 --> 00:25:30,726
I promise.
449
00:25:31,195 --> 00:25:33,646
Good.
450
00:25:34,031 --> 00:25:38,400
I could always
trust you to do the right thing.
451
00:25:43,791 --> 00:25:45,991
You're a good boy.
452
00:25:48,963 --> 00:25:49,962
Your mother,
453
00:25:49,997 --> 00:25:54,350
she'd be proud of the man
you're growing up to be.
454
00:25:58,923 --> 00:26:01,056
Give me another puff.
455
00:26:01,092 --> 00:26:02,925
Will ya?
456
00:26:28,883 --> 00:26:32,135
Ya know, now don't take offense.
457
00:26:32,187 --> 00:26:36,973
But the only thing worse
than that mug of yours
458
00:26:37,025 --> 00:26:38,274
is your breath.
459
00:26:43,064 --> 00:26:45,031
Not my fingers, you animal!
460
00:26:45,066 --> 00:26:47,233
I was offering you the last hit.
461
00:26:47,285 --> 00:26:50,236
Well, fine. I'll bogart it myself then.
462
00:26:53,074 --> 00:26:57,160
A thousand and one uses, I tell ya.
463
00:27:03,218 --> 00:27:04,967
Well I'll be damned.
464
00:27:05,003 --> 00:27:06,886
I think you're stoned.
465
00:27:08,423 --> 00:27:10,590
Hell, we don't need a vaccine.
466
00:27:10,592 --> 00:27:13,926
Just need a few billion
tons of some primo Ganja,
467
00:27:13,978 --> 00:27:15,978
and the world would be just fine.
468
00:27:30,445 --> 00:27:32,111
Doctor Morgan Henley.
469
00:27:32,163 --> 00:27:34,313
Does that name ring a bell
470
00:27:34,349 --> 00:27:38,701
in any of those cannabinol
soaked brain cells you have left
471
00:27:42,841 --> 00:27:45,124
I must be really stoned.
472
00:27:46,845 --> 00:27:48,377
Obstetrics, huh?
473
00:27:48,429 --> 00:27:51,130
I wonder what that must have been like.
474
00:27:51,466 --> 00:27:55,885
Bringing all them beautiful
little angels into the world.
475
00:27:55,937 --> 00:28:00,690
I mean just to be present
for so many miracles.
476
00:28:00,725 --> 00:28:03,359
Yeah, it's a bummer all those
babies grew up to be zombies.
477
00:28:07,232 --> 00:28:08,364
You know,
478
00:28:08,399 --> 00:28:11,117
I got a kid out there somewhere.
479
00:28:12,620 --> 00:28:15,655
I never told anybody that before.
480
00:28:15,707 --> 00:28:18,491
I had him when I was 19.
481
00:28:18,543 --> 00:28:20,576
Too young.
482
00:28:20,628 --> 00:28:23,830
Wasn't really around for
him like I should've been.
483
00:28:23,832 --> 00:28:25,965
Never really got to know him.
484
00:28:27,135 --> 00:28:29,635
Kept telling myself maybe you know
485
00:28:29,671 --> 00:28:33,389
someday I... I would just call him up.
486
00:28:33,775 --> 00:28:35,842
Make up for lost time.
487
00:28:38,730 --> 00:28:41,063
Lost time. Lost time.
488
00:28:43,451 --> 00:28:46,485
And I don't even
know if he's alive or dead.
489
00:28:53,417 --> 00:28:55,451
Help!
490
00:28:55,503 --> 00:28:56,118
Help!
491
00:28:57,621 --> 00:28:59,087
Somebody!
492
00:28:59,123 --> 00:29:00,622
Anybody!
493
00:29:00,674 --> 00:29:01,173
Help!
494
00:29:02,092 --> 00:29:03,509
Bravo Company must hold their positions
495
00:29:03,544 --> 00:29:06,211
until the reinforcements arrive.
If their line is broken,
496
00:29:06,263 --> 00:29:07,713
there's nothing to stop the infected
497
00:29:07,765 --> 00:29:08,630
between here and the ocean.
498
00:29:08,849 --> 00:29:09,932
You tell that wing commander
499
00:29:09,967 --> 00:29:11,934
if he doesn't get those
planes in the air right now
500
00:29:12,052 --> 00:29:14,052
I'm gonna come down there personally
501
00:29:14,104 --> 00:29:16,054
and tear his head off his shoulders
502
00:29:16,106 --> 00:29:20,342
and beat the damn zombie horde
to death with his bloody skull.
503
00:29:23,531 --> 00:29:25,647
Well, well, well.
504
00:29:25,699 --> 00:29:27,533
What do we have here?
505
00:29:28,652 --> 00:29:32,070
Insubordinate curs can't
take no for an answer?
506
00:29:32,122 --> 00:29:33,622
We'll see about that, eh?
507
00:29:35,326 --> 00:29:36,825
- Why aren't we moving?
- What's going on?
508
00:29:36,877 --> 00:29:38,327
All right, everyone needs to relax.
509
00:29:38,379 --> 00:29:39,912
Don't mess with us.
510
00:29:39,964 --> 00:29:42,047
I'm not messing with you, man.
511
00:29:45,503 --> 00:29:48,003
Anything happens, you'll be the first to go.
512
00:29:58,315 --> 00:29:59,748
I got to get out of here!
513
00:29:59,783 --> 00:30:00,682
Murphy! No!
514
00:30:00,684 --> 00:30:01,600
Don't fire!
515
00:30:05,105 --> 00:30:07,072
I should have slapped that fool harder.
516
00:30:07,107 --> 00:30:07,940
Murphy!
517
00:30:11,078 --> 00:30:12,528
Murphy!
518
00:30:14,532 --> 00:30:17,950
Murphy! Murphy!
519
00:30:18,002 --> 00:30:19,368
All right Warren, you come with me.
520
00:30:19,420 --> 00:30:21,253
You guys stay here in case he comes back.
521
00:30:21,288 --> 00:30:22,788
Got it.
522
00:30:46,730 --> 00:30:47,563
You okay?
523
00:30:47,565 --> 00:30:48,780
Uh huh.
524
00:30:48,816 --> 00:30:49,731
Let's get out of here.
525
00:30:51,652 --> 00:30:53,285
Dude,
526
00:30:53,320 --> 00:30:58,574
you're really starting to marsh my mellow.
527
00:31:14,925 --> 00:31:18,393
Well I coulda used you about an hour ago.
528
00:31:18,429 --> 00:31:19,144
Look, man.
529
00:31:19,179 --> 00:31:21,480
It's been fun, but
530
00:31:21,515 --> 00:31:25,067
I think it's time you go home now.
531
00:31:36,830 --> 00:31:38,163
You're starting to creep me out, man.
532
00:31:38,198 --> 00:31:39,698
Let's just get this over with.
533
00:31:44,254 --> 00:31:46,722
Doctor Morgan Henley.
534
00:31:48,425 --> 00:31:51,460
I give you mercy.
535
00:31:55,099 --> 00:31:56,181
Okay.
536
00:31:56,216 --> 00:31:57,299
There.
537
00:32:00,854 --> 00:32:02,638
Now how am I gonna get out of here?
538
00:32:05,309 --> 00:32:07,142
Warren!
539
00:32:07,811 --> 00:32:10,228
Help! Somebody!
540
00:32:10,280 --> 00:32:11,863
Doc? Doc?
541
00:32:12,232 --> 00:32:13,398
Anybody!
542
00:32:13,450 --> 00:32:15,317
Doc, is that you?
543
00:32:15,369 --> 00:32:17,235
Murphy?
544
00:32:17,287 --> 00:32:18,820
Murphy, is that you?
545
00:32:20,741 --> 00:32:22,491
Hang in there, Doc.
546
00:32:22,543 --> 00:32:24,493
Someone will come help you.
547
00:32:26,163 --> 00:32:28,463
Just not me.
548
00:33:08,622 --> 00:33:09,838
I'm out of ammo.
549
00:33:09,873 --> 00:33:10,706
Me too.
550
00:33:13,210 --> 00:33:16,428
Well look who.
551
00:33:16,463 --> 00:33:18,180
I think that's the last of them.
552
00:33:21,051 --> 00:33:22,801
Is everybody okay?
553
00:33:22,853 --> 00:33:23,301
Ehhh.
554
00:33:23,353 --> 00:33:25,187
Anybody seen Murphy?
555
00:33:25,222 --> 00:33:26,938
Murphy! Murphy!
556
00:33:26,974 --> 00:33:29,391
You don't have to shout. I'm right here.
557
00:33:29,393 --> 00:33:31,276
You don't sneak up on people
in the zombie apocalypse, okay?
558
00:33:31,311 --> 00:33:32,394
Sorry, sorry.
559
00:33:32,446 --> 00:33:33,278
I know where Doc is.
560
00:33:33,313 --> 00:33:33,979
Where?
561
00:33:51,415 --> 00:33:53,548
Holy shit.
562
00:34:03,224 --> 00:34:03,856
I'm out of ammo.
563
00:34:03,892 --> 00:34:04,857
Me too.
564
00:34:08,563 --> 00:34:09,645
I got this.
565
00:34:39,761 --> 00:34:40,760
Garnett!
566
00:34:47,151 --> 00:34:48,601
Take cover!
567
00:34:53,741 --> 00:34:54,574
No!
568
00:34:54,609 --> 00:34:55,808
No!
569
00:35:01,449 --> 00:35:02,949
Is everybody okay?
570
00:35:02,984 --> 00:35:03,850
Yeah.
571
00:35:15,013 --> 00:35:16,963
Murphy, where's Doc?
572
00:35:19,300 --> 00:35:22,301
He was down that air shaft.
573
00:35:22,303 --> 00:35:23,769
What?
574
00:35:29,277 --> 00:35:32,979
Let's go find that helicopter
and get out of here.
575
00:35:34,148 --> 00:35:35,481
Now.
576
00:35:42,156 --> 00:35:43,573
No disrespect Madame President,
577
00:35:43,625 --> 00:35:45,708
but you're not fit to lead
a gang of kindergartners
578
00:35:45,743 --> 00:35:47,093
in a dirt clod war.
579
00:35:47,128 --> 00:35:50,463
Let alone this great nation in
a moment of grave national peril
580
00:35:50,498 --> 00:35:52,715
like we find ourselves in now.
581
00:36:01,843 --> 00:36:02,925
Hey, hey, hey!
582
00:36:02,977 --> 00:36:05,945
I've been waiting for you.
583
00:36:10,685 --> 00:36:13,019
Ah, crap.
584
00:36:13,054 --> 00:36:15,855
Nothing works anymore.
585
00:36:15,907 --> 00:36:17,690
Nothing.
586
00:36:21,496 --> 00:36:24,280
What do you people want anyway?
587
00:36:24,332 --> 00:36:26,616
We're on a mission that just
might save the human race.
588
00:36:26,668 --> 00:36:29,085
This man has antibodies in his blood
589
00:36:29,120 --> 00:36:31,037
needed to make a zombie vaccine.
590
00:36:31,039 --> 00:36:34,707
We've been tasked with getting
him to a CDC lab in California.
591
00:36:34,709 --> 00:36:35,758
Alive.
592
00:36:35,793 --> 00:36:38,044
We need your helicopter.
593
00:36:42,100 --> 00:36:44,050
Well hell, why didn't you say so sooner?
594
00:36:45,186 --> 00:36:47,219
I'll fly you there myself.
595
00:36:49,223 --> 00:36:50,606
She's beautiful, isn't she?
596
00:36:50,642 --> 00:36:52,775
What is this, some kind of joke?
597
00:36:53,127 --> 00:36:55,728
Sure, she needs a little maintenance. But,
598
00:36:55,780 --> 00:36:57,697
with some TLC,
599
00:36:57,732 --> 00:36:59,699
a little help scrounging a few spare parts,
600
00:36:59,734 --> 00:37:01,567
I'll have you to California in no time.
601
00:37:01,619 --> 00:37:02,151
Jackass!
602
00:37:02,203 --> 00:37:03,319
Hey.
603
00:37:03,371 --> 00:37:05,204
A friend of mine died trying
to get to that pile of junk.
604
00:37:05,239 --> 00:37:06,539
You and Doc were friends?
605
00:37:06,574 --> 00:37:08,908
We played cards... once.
606
00:37:08,910 --> 00:37:10,743
This is war, son.
607
00:37:10,745 --> 00:37:12,411
We've all lost friends.
608
00:37:12,413 --> 00:37:13,963
Hell, everybody I ever knew is dead.
609
00:37:13,998 --> 00:37:15,665
Why am I not surprised?
610
00:37:15,717 --> 00:37:16,832
You know I don't like you.
611
00:37:16,884 --> 00:37:17,833
Well get in line.
612
00:37:17,885 --> 00:37:18,718
General McCandles.
613
00:37:18,753 --> 00:37:20,970
Sir.
614
00:37:21,005 --> 00:37:23,556
Thank you, but I think we'll
find alternate transportation.
615
00:37:23,591 --> 00:37:26,225
You think I'm insane, don't you?
616
00:37:30,431 --> 00:37:33,733
Well maybe I am.
617
00:37:34,435 --> 00:37:37,103
Too much death.
618
00:37:37,155 --> 00:37:40,239
Too many good men sent to an early grave.
619
00:37:43,327 --> 00:37:45,945
Too many zombies.
620
00:37:48,583 --> 00:37:50,750
Stand down! I got this!
621
00:37:50,785 --> 00:37:54,587
Come here you Godless brain eating scum!
622
00:37:56,591 --> 00:37:59,091
I'll see you in Hell!
623
00:38:11,916 --> 00:38:14,583
What happened to Doc?
624
00:38:17,972 --> 00:38:19,555
He didn't make it.
625
00:38:26,664 --> 00:38:28,481
Zombies.
626
00:38:29,000 --> 00:38:30,683
Oh, whoa, whoa.
627
00:38:31,936 --> 00:38:34,069
Oh God, is that...
628
00:38:34,605 --> 00:38:35,988
It's Doc.
629
00:38:42,947 --> 00:38:44,280
Someone's gotta...
630
00:38:44,282 --> 00:38:45,314
I'll do it.
631
00:38:48,019 --> 00:38:51,704
Steven "Doc" Beck.
632
00:38:51,756 --> 00:38:57,209
I give you mercy.
633
00:39:02,633 --> 00:39:04,066
What the hell, Warren?
634
00:39:04,101 --> 00:39:05,718
You trying to kill me?
635
00:39:07,221 --> 00:39:08,337
You're alive?
636
00:39:08,372 --> 00:39:09,939
Damn straight I'm alive.
637
00:39:14,145 --> 00:39:15,311
We thought you were dead.
638
00:39:15,363 --> 00:39:17,112
Well so did I.
639
00:39:17,148 --> 00:39:21,901
Some numbskull threw a grenade
in the air shaft I was stuck in.
640
00:39:24,572 --> 00:39:25,488
Well hurry up!
641
00:39:25,540 --> 00:39:26,155
Here.
642
00:39:26,207 --> 00:39:27,373
Come on.
643
00:39:27,408 --> 00:39:28,657
Give me a kiss, baby.
644
00:39:38,603 --> 00:39:40,586
Well I should let you go.
645
00:39:40,638 --> 00:39:41,921
I'm sure you're busy with
646
00:39:41,973 --> 00:39:46,175
keeping an eye on the world and all.
647
00:39:46,227 --> 00:39:47,593
Yeah.
648
00:39:47,645 --> 00:39:50,596
I got a hungry dog here I better go feed.
649
00:39:50,648 --> 00:39:52,515
Nice talking to you.
650
00:39:52,567 --> 00:39:54,483
I hope we get to meet someday.
651
00:39:57,071 --> 00:39:58,938
I'd really like that.
652
00:39:58,990 --> 00:39:59,989
Good night.
653
00:40:01,692 --> 00:40:05,027
Sweet prince.
654
00:40:05,696 --> 00:40:08,747
Good night, fair lady.
655
00:40:20,795 --> 00:40:23,546
Here's a song for all the
lonely people out there,
656
00:40:23,598 --> 00:40:26,465
which is just about everybody that's left.
657
00:40:26,517 --> 00:40:29,051
So if you've got somebody to
go through the Apocalypse with,
658
00:40:29,053 --> 00:40:31,887
you better watch their backs.
659
00:40:31,889 --> 00:40:34,356
Cuz there ain't many of us left.
660
00:40:35,059 --> 00:40:36,892
And oh yeah,
661
00:40:36,894 --> 00:40:41,130
I'd like to dedicate this
song to Addison Carver,
662
00:40:41,165 --> 00:40:43,699
wherever you are.
663
00:40:43,985 --> 00:40:47,570
I'd like to dedicate
this song to Addison Carver,
664
00:40:47,622 --> 00:40:50,406
wherever you are.
665
00:40:50,408 --> 00:40:55,244
I talked to the guy twice. Come on.
666
00:40:58,583 --> 00:41:00,649
You know kid,
667
00:41:00,685 --> 00:41:03,919
I've been thinking about what
you told me about your dad
668
00:41:03,971 --> 00:41:07,256
and how you wished he knew
you did the right thing
669
00:41:07,308 --> 00:41:09,592
giving him mercy like you promised.
670
00:41:09,594 --> 00:41:10,426
Yeah?
671
00:41:11,762 --> 00:41:14,830
Well I just want you to know
672
00:41:14,865 --> 00:41:17,066
your dad knows what you did for him.
673
00:41:17,101 --> 00:41:21,654
And he knows you did the right thing.
You kept your promise.
674
00:41:23,908 --> 00:41:25,357
Thanks.
675
00:41:47,531 --> 00:41:50,716
I'm sorry, papa.
676
00:41:55,723 --> 00:41:58,474
I love you.
677
00:42:38,931 --> 00:42:41,931
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.