All language subtitles for Z Nation - 1x03 - Philly Feast.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:02,610 I just don't trust Murphy, okay? 2 00:00:02,644 --> 00:00:03,711 There's something wrong with that dude. 3 00:00:03,746 --> 00:00:04,545 What if it's true? 4 00:00:04,580 --> 00:00:05,546 What if Murphy's who they say he is 5 00:00:05,581 --> 00:00:06,848 and there's a chance for a vaccine? 6 00:00:06,882 --> 00:00:07,882 It's not. 7 00:00:07,916 --> 00:00:08,783 It's a lie, and it's gonna get us both killed. 8 00:00:08,817 --> 00:00:10,385 Well then I'd rather die believing in a lie 9 00:00:10,419 --> 00:00:12,353 than live believing in nothing. 10 00:00:12,855 --> 00:00:15,189 Why would somebody lock you in a cage and leave you to die? 11 00:00:15,224 --> 00:00:16,657 I don't have to justify myself. 12 00:00:16,692 --> 00:00:18,192 Maybe you do! 13 00:00:18,227 --> 00:00:23,331 What happens when I tell them what you are? 14 00:00:23,465 --> 00:00:24,298 Coward! 15 00:00:45,220 --> 00:00:46,621 So... 16 00:00:46,655 --> 00:00:49,223 What brings you to Philly, baby? 17 00:00:52,461 --> 00:00:55,430 Looking to do a little bartering. 18 00:00:55,464 --> 00:00:57,298 Your name really Sunshine? 19 00:01:01,970 --> 00:01:03,704 Does it mater? 20 00:01:03,739 --> 00:01:04,705 I guess not. 21 00:01:04,740 --> 00:01:07,275 It has been a long time 22 00:01:09,745 --> 00:01:12,380 since I saw a woman's body. 23 00:01:16,084 --> 00:01:18,453 At least a living woman. 24 00:01:19,688 --> 00:01:21,656 You're shaking. 25 00:01:21,690 --> 00:01:25,293 It's nothing, baby. Just the cold. 26 00:01:25,327 --> 00:01:29,597 Well let's see if we can warm you up. 27 00:01:29,631 --> 00:01:31,933 Are you forgetting something, lover? 28 00:01:31,967 --> 00:01:33,601 Right. 29 00:01:41,410 --> 00:01:45,046 And there's plenty more where that came from. 30 00:01:45,080 --> 00:01:47,281 Let's do this. 31 00:02:11,907 --> 00:02:13,207 Crazy bitch! 32 00:02:13,242 --> 00:02:14,909 You trying to rip me off? 33 00:02:14,943 --> 00:02:15,943 I'll teach you. 34 00:02:19,047 --> 00:02:22,116 Thought I told you no rough stuff? 35 00:02:22,150 --> 00:02:23,885 You picked the wrong mark. 36 00:02:41,670 --> 00:02:43,104 Some people just don't listen. 37 00:02:51,113 --> 00:02:52,847 Go check his jacket. 38 00:02:56,385 --> 00:02:58,052 Somebody likes to party. 39 00:02:58,086 --> 00:02:59,253 Give me that. 40 00:02:59,288 --> 00:03:01,489 Make sure he doesn't have any weapons. 41 00:03:01,523 --> 00:03:02,790 And what happened to you? 42 00:03:02,824 --> 00:03:04,492 You forget everything I taught you? 43 00:03:04,526 --> 00:03:06,327 I tried to do it exactly like you showed me, 44 00:03:06,361 --> 00:03:07,562 but he was too strong. 45 00:03:07,596 --> 00:03:09,764 I'll do it better next time. I promise. 46 00:03:09,798 --> 00:03:11,332 You can't be afraid. 47 00:03:11,366 --> 00:03:14,168 Hesitation will get you killed. 48 00:03:14,202 --> 00:03:15,970 You know I love you, Sunshine. 49 00:03:16,004 --> 00:03:19,040 Like I love all my children. 50 00:03:19,074 --> 00:03:22,677 Give me your hand. 51 00:03:33,121 --> 00:03:35,590 Why are we going this way? Philly's a dead zone. 52 00:03:35,624 --> 00:03:37,425 Hopefully we can scavenge something 53 00:03:37,459 --> 00:03:39,727 without going too deep into the city. 54 00:03:39,761 --> 00:03:41,462 If we find a working radio, 55 00:03:41,496 --> 00:03:43,664 we can try to contact that Z guy again. 56 00:03:44,166 --> 00:03:45,866 Philadelphia. 57 00:03:45,901 --> 00:03:48,169 Ah, the city of brotherly love. 58 00:03:57,946 --> 00:03:59,981 Is that what I think it is? 59 00:04:00,549 --> 00:04:02,383 No way. 60 00:04:04,620 --> 00:04:06,253 Is that really the Liberty Bell? 61 00:04:06,288 --> 00:04:10,324 "Proclaim liberty throughout all the land and unto all the inhabitants thereof." 62 00:04:10,359 --> 00:04:11,626 Yeah, that's it. 63 00:04:11,660 --> 00:04:13,160 Three years of zombie apocalypse, 64 00:04:13,195 --> 00:04:14,762 you think you've seen everything. 65 00:04:14,796 --> 00:04:15,896 Well when everything went bad, 66 00:04:15,931 --> 00:04:17,865 they probably tried to save a little history. 67 00:04:17,899 --> 00:04:19,033 Yeah, well they should've known 68 00:04:19,067 --> 00:04:21,068 the only thing you can save is yourself. 69 00:04:21,103 --> 00:04:22,470 Let's go! 70 00:04:22,504 --> 00:04:24,405 Hang on. 71 00:04:24,439 --> 00:04:27,108 If this thing still has fuel, and it does... 72 00:04:27,142 --> 00:04:28,209 If we get this thing started, 73 00:04:28,243 --> 00:04:29,610 they won't have to ride out in the open like that. 74 00:04:29,645 --> 00:04:31,412 Well I'm all for that. 75 00:04:31,446 --> 00:04:33,314 I'll grab the jumper cable. 76 00:04:33,348 --> 00:04:35,916 God bless the human race. 77 00:04:35,951 --> 00:04:37,418 99% of them dead. 78 00:04:37,452 --> 00:04:41,255 But there's still one jackass alive with a spray can. 79 00:04:46,895 --> 00:04:48,896 One thousand seventy-five. 80 00:04:53,835 --> 00:04:55,603 Okay, give it a shot. 81 00:04:56,571 --> 00:04:57,905 All right, that's it. Let's go, Murphy. 82 00:04:57,939 --> 00:04:59,106 You get in here with Warren and me. 83 00:04:59,141 --> 00:05:00,941 Everybody else, follow in the pickup. 84 00:05:00,976 --> 00:05:02,176 Stay close. 85 00:05:14,741 --> 00:05:16,341 You know you could try to miss some of them instead. 86 00:05:16,376 --> 00:05:17,876 Why? One less zombie to kill. 87 00:05:17,911 --> 00:05:19,778 Leave some for Psycho-Boy Two Thousand. 88 00:05:19,813 --> 00:05:20,712 - Ten Thousand. - Ten Thousand. 89 00:05:20,747 --> 00:05:21,814 Ten Thousand? 90 00:05:21,848 --> 00:05:24,383 It's good to know kids today still have some goals. 91 00:05:26,085 --> 00:05:28,287 We're not really going all the way to California 92 00:05:28,321 --> 00:05:29,721 with this Murphy guy, are we? 93 00:05:29,756 --> 00:05:30,856 That's the plan. 94 00:05:30,890 --> 00:05:33,258 That's crazy. 95 00:05:33,293 --> 00:05:35,194 What's so special about him anyway? 96 00:05:35,228 --> 00:05:36,995 His blood. 97 00:05:40,500 --> 00:05:42,301 Hey, take it easy there. That's the last of your water. 98 00:05:42,335 --> 00:05:43,535 Actually it's the last of her water. 99 00:05:43,570 --> 00:05:44,770 Mine's right here. 100 00:05:44,804 --> 00:05:46,071 Give me that. 101 00:05:46,105 --> 00:05:48,373 Just because we got to get you to California alive 102 00:05:48,408 --> 00:05:52,010 doesn't mean I can't kick your ass between here and there. 103 00:05:52,045 --> 00:05:52,744 Look out! 104 00:05:56,583 --> 00:05:57,349 D! 105 00:06:10,597 --> 00:06:13,765 Yeah! I'd pay money to see that again. 106 00:06:13,800 --> 00:06:15,734 The axel's broke. 107 00:06:16,336 --> 00:06:19,271 All right, everybody get into that truck. 108 00:06:19,305 --> 00:06:20,973 Let's go, Murphy. Come on. 109 00:06:21,007 --> 00:06:23,408 Get out. I'm driving. 110 00:06:33,887 --> 00:06:36,288 ♪ Have mercy 111 00:06:37,924 --> 00:06:42,022 ♪Oh, have mercy♪♪ 112 00:06:42,122 --> 00:06:44,122 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 113 00:06:55,074 --> 00:06:57,042 Lookin' good, eh pup? 114 00:06:57,076 --> 00:07:00,379 Two twenty ounce T-bone steaks aged to perfection. 115 00:07:01,681 --> 00:07:02,314 What's that? 116 00:07:04,717 --> 00:07:06,318 You like yours rare? 117 00:07:06,352 --> 00:07:08,754 Well me too. We've got that in common. 118 00:07:08,788 --> 00:07:10,589 Oh and there's plenty more where this came from. 119 00:07:10,623 --> 00:07:12,357 Half a ton to be exact. 120 00:07:12,392 --> 00:07:14,026 And that's just the T-bones. 121 00:07:14,060 --> 00:07:16,929 We got New York strips, sirloins, 122 00:07:16,963 --> 00:07:19,331 and even some filet mignon. 123 00:07:19,365 --> 00:07:22,801 Between that and MREs to feed a division for six months 124 00:07:22,835 --> 00:07:25,370 I'd say you and I are gonna be the only two getting fat 125 00:07:25,405 --> 00:07:27,372 for the apocalypse. 126 00:07:29,509 --> 00:07:31,209 Here you go. 127 00:07:31,844 --> 00:07:33,412 Enjoy that beef. 128 00:07:33,446 --> 00:07:35,847 There are people out there that'd kill for that steak. 129 00:07:35,882 --> 00:07:38,550 It's a dog eat dog world out there, man. 130 00:07:38,585 --> 00:07:39,718 Oh, sorry. 131 00:07:39,752 --> 00:07:46,224 Wrong word choice. It's more of a zombie eat man world. 132 00:08:02,075 --> 00:08:04,109 As we share in the fruit of our labor, 133 00:08:04,143 --> 00:08:08,680 let it remind us now more than ever that we need each other. 134 00:08:08,715 --> 00:08:11,917 We need family. 135 00:08:14,821 --> 00:08:16,321 As I led us through Black Summer, 136 00:08:16,356 --> 00:08:17,656 you all had doubts. 137 00:08:17,690 --> 00:08:18,624 Even I did. 138 00:08:18,658 --> 00:08:20,292 But we pulled together as a family 139 00:08:20,326 --> 00:08:22,861 and did what we had to do. 140 00:08:22,895 --> 00:08:27,032 Millions died starving in the streets like animals. 141 00:08:27,066 --> 00:08:31,370 But we survived. We survived as a family. 142 00:08:31,404 --> 00:08:35,140 Our beautiful mother showed us the way. 143 00:08:35,174 --> 00:08:39,611 Taught us what it meant to be a family. 144 00:08:47,787 --> 00:08:50,555 But there is a hole in my heart. 145 00:08:50,590 --> 00:08:55,293 A hole in this family. Our Sunshine is missing. 146 00:08:55,328 --> 00:09:00,065 And until she returns to us our family's not complete. 147 00:09:00,099 --> 00:09:04,269 The circle that keeps us safe is broken. 148 00:09:07,273 --> 00:09:08,073 Amen. 149 00:09:08,608 --> 00:09:10,008 Amen. 150 00:09:34,967 --> 00:09:36,201 Excellent. 151 00:09:36,235 --> 00:09:40,539 Get yourself an extra serving. You did good. 152 00:09:40,573 --> 00:09:42,040 Good news, everyone. 153 00:09:42,075 --> 00:09:46,745 Sunshine has been found. The circle will not be broken. 154 00:10:00,193 --> 00:10:01,727 Enjoy. That's the last of the food. 155 00:10:04,597 --> 00:10:09,901 God, I'm so hungry my big guts are eating my little guts. 156 00:10:09,936 --> 00:10:11,670 You gonna eat all of that? 157 00:10:14,107 --> 00:10:15,741 Selfish little bastard. 158 00:10:15,842 --> 00:10:18,176 We need to split up and look for food and water. 159 00:10:18,211 --> 00:10:20,782 Oh, if we can find a two way radio or 160 00:10:20,882 --> 00:10:24,846 even like a satelite dish, I can trying contact that Citizen Z guy. 161 00:10:24,880 --> 00:10:26,748 That's good. Okay, you and Mack do that. 162 00:10:26,782 --> 00:10:28,350 And the rest of us will look for food. 163 00:10:28,384 --> 00:10:29,851 Doc, you take Cassandra and 10K. 164 00:10:29,885 --> 00:10:33,521 Warren and I will take Murphy. Stay close. 165 00:10:33,556 --> 00:10:35,957 Meet back here in an hour. 166 00:10:35,992 --> 00:10:37,759 All right, let's go. 167 00:10:57,929 --> 00:10:59,396 I want that radio. 168 00:10:59,430 --> 00:11:01,031 Yeah, what about Officer Zombie? 169 00:11:02,100 --> 00:11:03,667 Umm. 170 00:11:03,701 --> 00:11:06,903 Do you remember that time in Peekskill? 171 00:11:07,905 --> 00:11:10,006 Yeah, that's perfect. Top or bottom? 172 00:11:10,041 --> 00:11:11,675 Top. 173 00:11:21,352 --> 00:11:24,654 Hey, you. Yeah. 174 00:11:27,158 --> 00:11:28,825 Oh, baby. 175 00:11:28,860 --> 00:11:30,360 You know if I ever need mercy, 176 00:11:30,394 --> 00:11:32,229 I really hope it's you. 177 00:11:32,263 --> 00:11:34,464 Come on. I want to see if that radio works. 178 00:11:34,499 --> 00:11:38,602 All right, hurry up. I'll pike some locals. 179 00:11:48,012 --> 00:11:50,480 Jesus Christ. 180 00:11:52,316 --> 00:11:54,117 Okay. 181 00:12:18,543 --> 00:12:20,677 Okay. 182 00:12:28,452 --> 00:12:29,252 Hey, kid. 183 00:12:29,287 --> 00:12:30,887 Give me a hand with this, will ya? 184 00:12:31,923 --> 00:12:34,291 I don't know why we stopped here in Philly. 185 00:12:34,325 --> 00:12:35,659 We should've kept going. 186 00:12:35,693 --> 00:12:36,993 Going where? 187 00:12:37,028 --> 00:12:39,696 We need to find a way to communicate with that Citizen dude. 188 00:12:39,730 --> 00:12:42,599 And I think Addy can do something with this dish. 189 00:12:42,633 --> 00:12:46,069 Who knows, maybe we'll get lucky and pick up porn. 190 00:12:46,103 --> 00:12:47,170 Never seen porn. 191 00:12:47,205 --> 00:12:49,239 You never seen porn? 192 00:12:49,273 --> 00:12:51,775 Really? Never? 193 00:12:51,809 --> 00:12:53,577 Before my time. 194 00:12:53,611 --> 00:12:56,279 Is it good? 195 00:12:56,314 --> 00:12:58,582 - Yeah. - Meh. 196 00:13:33,551 --> 00:13:35,418 Sunshine! 197 00:13:53,938 --> 00:13:54,771 Wow. 198 00:13:54,805 --> 00:13:56,273 That even disgusted me. 199 00:13:56,307 --> 00:13:58,275 'Course I'm the only one here to disgust. 200 00:13:58,309 --> 00:13:59,142 Except for you. 201 00:13:59,176 --> 00:14:01,211 But you're a dog. What do you care? 202 00:14:08,552 --> 00:14:10,387 Sorry. 203 00:14:15,026 --> 00:14:16,293 Where's my Sunshine? 204 00:14:16,327 --> 00:14:17,794 Bitch gave me the slip. 205 00:14:18,763 --> 00:14:21,097 That's your sister you're talking about. 206 00:14:21,132 --> 00:14:23,266 We'll find her soon enough. 207 00:14:23,301 --> 00:14:26,303 Meanwhile, another opportunity has presented itself. 208 00:14:34,679 --> 00:14:36,079 Mayday. Mayday. 209 00:14:36,113 --> 00:14:37,747 Calling anybody on this frequency. 210 00:14:39,884 --> 00:14:42,786 Picking up some kind of RF signal out of Philadelphia. 211 00:14:42,820 --> 00:14:44,955 Looks like something on the police band. 212 00:14:44,989 --> 00:14:47,791 Mayday. Mayday. This is Addison Carver 213 00:14:47,825 --> 00:14:49,759 with Delta-Xray-Delta. 214 00:14:49,794 --> 00:14:52,729 Trying to contact Citizen Z. Come in, Citizen Z. 215 00:14:52,763 --> 00:14:53,930 Mayday. Mayday. 216 00:14:53,965 --> 00:14:57,200 Delta-Xray-Delta, this is Citizen Z. Do you copy? Over. 217 00:14:57,234 --> 00:15:00,370 I'm picking you up loud and clear. Do you copy me? 218 00:15:00,404 --> 00:15:04,341 Copy you loud and clear Citizen Z. 219 00:15:08,746 --> 00:15:11,715 Delta-Xray-Delta, come in. 220 00:15:11,749 --> 00:15:14,351 Delta-Xray-Delta, what is your status? 221 00:15:23,227 --> 00:15:24,060 Delta-Xray-Delta. 222 00:15:24,095 --> 00:15:25,328 What is your status? 223 00:15:28,699 --> 00:15:30,133 Delta-Xray. 224 00:15:30,167 --> 00:15:32,035 Anybody. Are you all right? 225 00:15:32,069 --> 00:15:33,470 What is your status, Delta-Xray? 226 00:15:40,915 --> 00:15:43,183 Hey, what's going on down there? 227 00:15:43,218 --> 00:15:44,685 Is the package safe? 228 00:15:44,719 --> 00:15:48,589 Repeat, is the package safe? Do you copy ? 229 00:15:48,623 --> 00:15:49,723 Please respond. 230 00:15:49,757 --> 00:15:52,960 If you're alive, please respond. 231 00:15:52,994 --> 00:15:55,863 Addy? Addy Carver, do you copy? 232 00:15:57,632 --> 00:16:00,033 All right. 233 00:16:00,068 --> 00:16:01,268 Let's go old school here 234 00:16:01,302 --> 00:16:04,972 and see we n triangulate where that signal came from. 235 00:16:05,006 --> 00:16:08,442 What assets are hot in Philadelphia? 236 00:16:10,245 --> 00:16:13,280 Signal frequency looks like... the police band. 237 00:16:13,314 --> 00:16:15,349 There can't be any cops left in Philly. 238 00:16:15,383 --> 00:16:19,119 It's been a dead zone for like two years. 239 00:16:19,153 --> 00:16:21,722 Maybe they hot-wired a cop's walkie. 240 00:16:21,756 --> 00:16:26,360 I miss the ol' days before Edward Snowden... and zombies. 241 00:16:26,394 --> 00:16:28,629 We were such badasses. 242 00:16:31,566 --> 00:16:35,202 Addy, did it work? Addy? Addy! 243 00:16:35,236 --> 00:16:38,071 Addy! Where are you? 244 00:16:38,106 --> 00:16:40,541 Oh Jesus, baby. Baby, no, no, no, no, no! 245 00:16:44,612 --> 00:16:45,279 Addy. 246 00:16:45,914 --> 00:16:46,680 Addy. 247 00:16:46,714 --> 00:16:47,481 Addy. 248 00:16:49,317 --> 00:16:50,450 You're not Addy. 249 00:16:52,854 --> 00:16:54,655 Where is she? 250 00:16:54,689 --> 00:16:56,423 Addy! 251 00:16:56,691 --> 00:17:00,093 Delta-Xray-Delta. Delta-Xray-Delta, come in. 252 00:17:00,128 --> 00:17:00,861 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 253 00:17:00,895 --> 00:17:01,862 We're here. We're here. 254 00:17:01,896 --> 00:17:03,030 Delta-X whatever, we copy. 255 00:17:03,064 --> 00:17:04,197 Gotcha, Delta-Xray. 256 00:17:04,232 --> 00:17:05,532 Who am I speaking to? 257 00:17:05,567 --> 00:17:06,767 Mack Thompson, but that doesn't matter right now. 258 00:17:06,801 --> 00:17:08,535 There was a woman here. Did you talk to her? 259 00:17:08,570 --> 00:17:12,139 Roger that. I made contact with someone named... Addy? 260 00:17:12,173 --> 00:17:14,942 Yeah, Addy! Addy, yeah. Yeah, you talked to her, okay. 261 00:17:14,976 --> 00:17:15,943 Is she okay? 262 00:17:15,977 --> 00:17:17,477 Did she... did she tell you where she was going? 263 00:17:17,512 --> 00:17:18,679 Negative on her location. 264 00:17:18,713 --> 00:17:20,714 We only talked for like a second. 265 00:17:20,748 --> 00:17:22,082 Something happened. 266 00:17:22,116 --> 00:17:23,183 Goddamn Zs. 267 00:17:23,217 --> 00:17:25,852 Maybe not. I heard voices. Human voices. 268 00:17:25,887 --> 00:17:27,020 And then some sort of struggle. 269 00:17:27,055 --> 00:17:27,821 Humans? 270 00:17:27,855 --> 00:17:29,690 Roger that. 271 00:17:29,724 --> 00:17:31,091 Goddamn humans? 272 00:17:31,125 --> 00:17:32,492 What about the package? 273 00:17:32,527 --> 00:17:33,527 What package? 274 00:17:33,561 --> 00:17:35,829 Murphy. Patient Zero. 275 00:17:35,863 --> 00:17:37,864 Operation Bite Mark. Is he still alive? 276 00:17:37,899 --> 00:17:39,466 Yeah, weasel breath, he's fine. 277 00:17:39,500 --> 00:17:41,268 He was, he was alive an hour ago at least. 278 00:17:41,302 --> 00:17:42,369 Okay, listen. 279 00:17:42,403 --> 00:17:44,237 I need you... Got to run. 280 00:17:44,639 --> 00:17:45,639 Wait! 281 00:17:47,375 --> 00:17:50,644 Delta-Xray... Delta-Xray. 282 00:17:58,987 --> 00:18:01,755 Delta-Xray. 283 00:18:01,789 --> 00:18:03,690 Damn it. 284 00:18:03,725 --> 00:18:06,226 I can't take much more of this. 285 00:18:21,542 --> 00:18:23,176 It's okay. You're safe now. 286 00:18:23,211 --> 00:18:25,746 You're safe. No one's going to harm you. 287 00:18:27,882 --> 00:18:29,583 Touch me and I'll kill you. 288 00:18:29,617 --> 00:18:32,619 Sweet child. That won't be necessary. 289 00:18:32,654 --> 00:18:35,288 Please, the last thing we want is to harm you. 290 00:18:35,323 --> 00:18:36,723 My friends are looking for me, 291 00:18:36,758 --> 00:18:37,924 and when they find me they will kill you. 292 00:18:37,959 --> 00:18:40,027 They will kill all of you! 293 00:18:40,061 --> 00:18:40,761 I get it. 294 00:18:40,795 --> 00:18:41,928 You don't trust me. 295 00:18:41,963 --> 00:18:44,264 Why should you? I know you're not ready to hear this, 296 00:18:44,298 --> 00:18:47,367 but I'm going to say it anyway. I'm sorry. 297 00:18:47,402 --> 00:18:50,837 Who are you? What do you want with me? 298 00:18:50,872 --> 00:18:52,039 Fair questions. 299 00:18:52,073 --> 00:18:54,574 I'd be angry too if I were brought here against my will. 300 00:18:54,609 --> 00:18:57,744 Please, I don't want you to be afraid. 301 00:19:05,186 --> 00:19:09,356 I... I must apologize about my overzealous companions. 302 00:19:09,390 --> 00:19:10,724 They're good men, 303 00:19:10,758 --> 00:19:14,394 but sometimes we have to resort to less than civilized means. 304 00:19:14,429 --> 00:19:16,129 We live in a less than civilized world. 305 00:19:16,164 --> 00:19:17,531 You know it. I know it. 306 00:19:17,565 --> 00:19:20,467 So... when we encounter strangers 307 00:19:20,501 --> 00:19:24,705 the family needs to take... necessary precautions. 308 00:19:24,739 --> 00:19:25,739 What family? 309 00:19:25,773 --> 00:19:26,673 Ours. 310 00:19:26,708 --> 00:19:28,608 This is our home. 311 00:19:28,643 --> 00:19:31,611 And I am responsible for their well-being. 312 00:19:31,646 --> 00:19:33,447 I'm Tobias Campbell. 313 00:19:33,481 --> 00:19:37,317 I guess you can say I'm like a father to our little family. 314 00:19:37,351 --> 00:19:40,353 But like a family, we take care of one another. 315 00:19:40,388 --> 00:19:43,690 Everyone contributes. Everyone benefits. 316 00:19:43,725 --> 00:19:45,492 It's how we've survived the last three years. 317 00:19:45,526 --> 00:19:47,027 It's the only way we'll survive in the future. 318 00:19:47,061 --> 00:19:50,864 Don't you agree? 319 00:19:50,898 --> 00:19:53,166 You must be hungry. Please eat. 320 00:19:53,201 --> 00:19:54,801 We have plenty to share. 321 00:19:56,270 --> 00:19:58,271 I'm not hungry. 322 00:19:58,306 --> 00:20:00,140 You will be. 323 00:20:00,174 --> 00:20:03,977 Until then, why don't you go with Moonshade and Stormy. 324 00:20:04,011 --> 00:20:05,212 Ladies 325 00:20:05,246 --> 00:20:07,647 be so kind as to find some fresh clothes for our newest member. 326 00:20:07,682 --> 00:20:11,284 I didn't say anything about joining your... family. 327 00:20:11,319 --> 00:20:12,619 Oh, I'm sorry. 328 00:20:12,653 --> 00:20:14,521 I don't mean to be presumptuous. 329 00:20:14,555 --> 00:20:16,490 It's just that once people see 330 00:20:16,524 --> 00:20:18,625 the love and bounty that we share 331 00:20:18,659 --> 00:20:20,761 they never want to leave us. 332 00:20:20,795 --> 00:20:22,863 Ladies? 333 00:20:35,977 --> 00:20:38,712 Wait, so this Rocky dude loses the fight? 334 00:20:38,746 --> 00:20:42,549 Yeah. Yeah, but see in losing, he wins. 335 00:20:42,583 --> 00:20:44,217 It's very zen. 336 00:20:44,252 --> 00:20:46,019 I'd like to see Rocky fight a Z. 337 00:20:46,053 --> 00:20:47,354 If he loses, he gets eaten. 338 00:20:50,091 --> 00:20:51,124 Hey, is everything okay? 339 00:20:51,159 --> 00:20:51,992 Fine. 340 00:20:52,026 --> 00:20:53,860 It's about time. 341 00:20:55,696 --> 00:20:57,964 What's wrong? Where's Addy? 342 00:20:57,999 --> 00:20:59,866 Missing. 343 00:20:59,901 --> 00:21:00,567 Is she...? 344 00:21:00,601 --> 00:21:04,237 No. Taken alive. 345 00:21:04,272 --> 00:21:05,038 What? 346 00:21:05,072 --> 00:21:06,173 By humans. 347 00:21:06,207 --> 00:21:07,808 Who? 348 00:21:07,842 --> 00:21:09,810 We thought you might know. 349 00:21:09,844 --> 00:21:12,879 Me? Why would I know? 350 00:21:12,914 --> 00:21:14,481 You recognize these guys? 351 00:21:14,515 --> 00:21:15,682 No. Why would I? 352 00:21:15,716 --> 00:21:18,585 Creep on the left was one of those two bikers back in Jersey. 353 00:21:18,619 --> 00:21:19,920 With your friend Travis. 354 00:21:19,954 --> 00:21:21,388 I told you, I didn't know that guy. 355 00:21:21,422 --> 00:21:22,823 And I don't know them either. 356 00:21:22,857 --> 00:21:25,826 You are gonna start telling me the truth right now 357 00:21:25,860 --> 00:21:28,195 or I am going to start blowing holes 358 00:21:28,229 --> 00:21:29,596 - Mack. - in you until you do. 359 00:21:29,630 --> 00:21:31,231 - Mack. - Do you understand me? 360 00:21:31,265 --> 00:21:34,534 Mack. Put the gun away. Put the gun away. 361 00:21:34,569 --> 00:21:36,536 You're gonna tell us everything you know about these guys 362 00:21:36,571 --> 00:21:38,338 right now. 363 00:21:38,372 --> 00:21:42,409 Or I'll shoot you. 364 00:21:42,443 --> 00:21:43,810 I can't go back! 365 00:21:43,845 --> 00:21:44,778 Back where? 366 00:21:44,812 --> 00:21:48,248 Where? Where? Where is she?! Where is she?! 367 00:21:50,918 --> 00:21:51,985 Shoot. 368 00:22:04,765 --> 00:22:06,666 You look beautiful. 369 00:22:06,701 --> 00:22:11,171 I look like a post-apocalyptic stripper. Jesus. 370 00:22:11,205 --> 00:22:14,140 More like bait. 371 00:22:14,175 --> 00:22:16,042 Look at you. 372 00:22:16,077 --> 00:22:18,311 Mother will be so pleased. 373 00:22:18,346 --> 00:22:20,313 Supper will be ready soon. 374 00:22:20,348 --> 00:22:21,681 Set the table. 375 00:22:21,716 --> 00:22:26,887 And set a place of honor for our guest next to Mother. 376 00:22:26,921 --> 00:22:29,155 Where are you Mack? 377 00:22:38,766 --> 00:22:39,666 Enough! 378 00:22:39,700 --> 00:22:41,434 All right, Cassandra! No more bullshit. 379 00:22:41,469 --> 00:22:43,236 Tell us what you know. Now! 380 00:22:43,271 --> 00:22:45,739 All right. I know them. 381 00:22:45,773 --> 00:22:50,277 They're part of a group of survivors. A family of sorts. 382 00:22:50,311 --> 00:22:52,445 But more like a cult actually. 383 00:22:52,480 --> 00:22:54,014 Led by a man named Tobias Campbell. 384 00:22:54,048 --> 00:22:56,683 I can't go back there. I won't go back. 385 00:22:56,717 --> 00:22:58,618 You'll do whatever the hell we need you to do 386 00:22:58,653 --> 00:22:59,653 to get Addy back! 387 00:22:59,687 --> 00:23:01,421 You don't know these people. They're dangerous. 388 00:23:01,455 --> 00:23:02,689 So are we. 389 00:23:02,723 --> 00:23:07,661 Not like they are. Tobias and the others are worse than Zs. 390 00:23:07,695 --> 00:23:09,663 I thought I'd gotten away from them, 391 00:23:09,697 --> 00:23:11,665 but then Travis spotted me with you. 392 00:23:11,699 --> 00:23:13,199 Why are you so afraid of them? 393 00:23:13,234 --> 00:23:14,801 You don't get it. 394 00:23:14,835 --> 00:23:17,904 You don't pick who you survive with. 395 00:23:17,939 --> 00:23:19,973 At first I thought I was lucky. 396 00:23:20,007 --> 00:23:23,910 They started out like everybody else. 397 00:23:23,945 --> 00:23:28,181 Tobias was smart. He was strong. He saved us. 398 00:23:28,215 --> 00:23:32,218 But then Black Summer came, and everything went to hell. 399 00:23:32,253 --> 00:23:34,087 Somewhere along the way he lost his mind, 400 00:23:34,121 --> 00:23:37,724 and... and we lost our souls. And I am not going back there! 401 00:23:37,758 --> 00:23:39,960 What are they gonna do to Addy? 402 00:23:42,797 --> 00:23:45,065 Tobias has this weird control over people. 403 00:23:45,099 --> 00:23:46,666 He can make you do terrible things. 404 00:23:46,701 --> 00:23:48,868 What do you mean? Rape? 405 00:23:48,903 --> 00:23:50,870 No, he'll use her as bait. 406 00:23:50,905 --> 00:23:52,439 Bait? What, do they rob people? 407 00:23:52,473 --> 00:23:53,306 Not just rob. 408 00:23:53,341 --> 00:23:54,074 Murder them?! 409 00:23:54,108 --> 00:23:56,876 No! Not rape. Not murder. 410 00:23:56,911 --> 00:24:01,681 They don't just kill their victims. It's worse. 411 00:25:36,544 --> 00:25:39,913 Oh God! Oh no! Oh God! Oh no! No! 412 00:25:47,221 --> 00:25:49,289 Supper's ready! 413 00:25:56,244 --> 00:25:58,245 There was this farmer. 414 00:25:58,279 --> 00:26:00,447 Had the smartest pig in the world, Arnold. 415 00:26:00,481 --> 00:26:02,282 This pig could read and do math. 416 00:26:02,317 --> 00:26:03,450 Arnold was famous. 417 00:26:03,484 --> 00:26:04,918 And then one day, the farmer's friend, 418 00:26:04,953 --> 00:26:07,788 he comes over and he sees Arnold tripping around on three legs. 419 00:26:07,822 --> 00:26:10,891 And he says to the farmer, 'hey, what happened to poor Arnold?' 420 00:26:10,925 --> 00:26:12,059 And the farmer says 421 00:26:12,093 --> 00:26:14,795 "Smart pig like that, you don't eat him all at once." 422 00:26:21,836 --> 00:26:25,005 Oh, what? Too soon? 423 00:26:26,641 --> 00:26:29,109 We didn't start out as cannibals. 424 00:26:29,143 --> 00:26:31,311 Cannibals? How is that even possible? 425 00:26:31,346 --> 00:26:33,146 Everything's infected with the zombie virus. 426 00:26:33,181 --> 00:26:36,650 If you kill it and eat it, you get the live virus. 427 00:26:36,684 --> 00:26:39,252 But if you eat it alive... 428 00:26:39,287 --> 00:26:41,655 We were people just trying to survive. 429 00:26:41,689 --> 00:26:43,657 Tobias saved me. First from the Zs. 430 00:26:43,691 --> 00:26:45,659 Then from the worst of humanity. 431 00:26:45,693 --> 00:26:49,863 He was a good man. Then his wife got sick. 432 00:26:51,566 --> 00:26:53,633 She just couldn't take it anymore. 433 00:26:53,668 --> 00:26:55,802 And he was never the same after that. 434 00:26:56,838 --> 00:26:58,238 When Black Summer came 435 00:26:58,272 --> 00:27:00,674 and everyone else in the world was starving 436 00:27:00,708 --> 00:27:03,410 he swore he would do whatever it took to keep us alive. 437 00:27:03,444 --> 00:27:04,277 And he did. 438 00:27:04,312 --> 00:27:05,178 I'm going back for Addy. 439 00:27:05,213 --> 00:27:05,879 Hang on, Mack. 440 00:27:05,913 --> 00:27:07,414 Garnett, do not try to stop me. 441 00:27:07,448 --> 00:27:09,950 Nobody's gonna tryo stop you. We're all going back. 442 00:27:09,984 --> 00:27:11,051 We just need a plan. 443 00:27:11,085 --> 00:27:14,021 You don't understand! These people are worse than Zs! 444 00:27:14,055 --> 00:27:15,222 They'll kill all of you! 445 00:27:15,256 --> 00:27:17,491 Yeah, she's right. We need to look at the big picture. 446 00:27:17,525 --> 00:27:18,859 - Shut up! - Shut up! 447 00:27:20,628 --> 00:27:22,462 Do you know where they've taken her? 448 00:27:32,140 --> 00:27:34,241 I know you think we're monsters. 449 00:27:34,275 --> 00:27:37,577 - [crying and struggling - Inhuman. We all did too at first. 450 00:27:37,612 --> 00:27:42,182 - - But hunger has a way of changing one's mind. 451 00:27:42,216 --> 00:27:43,717 Morality is stripped away. 452 00:27:43,751 --> 00:27:48,221 And all that remains is survival. 453 00:27:48,256 --> 00:27:50,490 I know, this takes some getting used to. 454 00:27:50,525 --> 00:27:53,813 Perhaps this will make it more palatable. 455 00:28:01,433 --> 00:28:02,466 Please, Little Flower. 456 00:28:02,501 --> 00:28:04,201 You must be starving. 457 00:28:04,236 --> 00:28:06,003 Just a bite to keep your strength. 458 00:28:06,037 --> 00:28:08,572 I made it special for you. 459 00:28:15,747 --> 00:28:18,682 Now you've upset Mama. 460 00:28:18,717 --> 00:28:21,051 I know this is a big adjustment. 461 00:28:21,086 --> 00:28:24,488 But in times like these, it's eat or be eaten. 462 00:28:24,523 --> 00:28:29,727 So please. Mama likes you. Make her happy. 463 00:28:36,802 --> 00:28:38,302 Fresh meat. 464 00:28:38,336 --> 00:28:41,071 You two, get this meat back in the kitchen. 465 00:28:41,106 --> 00:28:43,574 Then get in position. 466 00:29:12,109 --> 00:29:13,910 Afternoon, friend. 467 00:29:13,945 --> 00:29:16,780 If it's female companionship you're looking for, 468 00:29:16,814 --> 00:29:18,548 you've come to the right place. 469 00:29:18,583 --> 00:29:20,884 Actually I'm looking for my friend. 470 00:29:20,918 --> 00:29:22,052 Red head. 471 00:29:22,086 --> 00:29:24,154 Goes by the name of Addy. 472 00:29:24,188 --> 00:29:28,825 Addy? Addy? Don't know anybody named Addy. 473 00:29:28,860 --> 00:29:31,461 Sure would remember if we had one. 474 00:29:31,496 --> 00:29:36,600 Oh hey, how about the lovely Moonshade or Stormy? 475 00:29:36,634 --> 00:29:38,768 We got a two for one special today. 476 00:29:38,803 --> 00:29:40,937 Listen, scumbag. 477 00:29:40,972 --> 00:29:42,906 I know you got her. 478 00:29:42,940 --> 00:29:44,574 You send her out here in the next ten seconds 479 00:29:44,609 --> 00:29:46,710 or a lot of bad shit is gonna start happening. 480 00:29:46,744 --> 00:29:49,479 Oooh, tough guy. 481 00:29:54,051 --> 00:29:55,352 That was a head shot. 482 00:29:55,386 --> 00:29:56,786 We showed your friend some mercy. 483 00:29:56,821 --> 00:29:57,954 I'm not gonna do the same for you. 484 00:29:57,989 --> 00:29:59,422 Next shot is going through your heart. 485 00:29:59,457 --> 00:30:01,825 So unless you want to be prematurely zombified, 486 00:30:01,859 --> 00:30:04,361 you get my friend out here. 487 00:30:04,395 --> 00:30:05,061 Now. 488 00:30:05,096 --> 00:30:06,530 Not if I blow you away first. 489 00:30:06,564 --> 00:30:08,923 You're not gonna do that. You're gonna get me Addy. 490 00:30:08,958 --> 00:30:11,359 And if you're quick about it, ***** 491 00:30:11,393 --> 00:30:13,828 That won't be necessary. 492 00:30:13,863 --> 00:30:14,996 Garnett! 493 00:30:19,068 --> 00:30:23,538 Not yet. Not yet. Come on. 494 00:30:23,572 --> 00:30:26,040 Apparently you've been talking to my little Sunshine. 495 00:30:26,075 --> 00:30:28,543 Garnett, get me out of here. These people are insane. 496 00:30:28,577 --> 00:30:33,548 Say that again and I will eat your heart. 497 00:30:33,582 --> 00:30:35,917 Apparently we both have something the other wants. 498 00:30:35,951 --> 00:30:38,119 Perhaps we can make a deal. 499 00:30:38,154 --> 00:30:41,156 Give me back my Sunshine, and you can have your precious Addy. 500 00:30:41,190 --> 00:30:43,291 Nah, I'm not gonna negotiate with a cannibal. 501 00:30:43,325 --> 00:30:46,261 You're gonna give me Addy. We're gonna walk away. 502 00:30:46,295 --> 00:30:47,996 And you can eat anybody you want. 503 00:30:48,030 --> 00:30:51,032 You know the first rule of negotiation is 504 00:30:51,066 --> 00:30:53,868 the person who wants it least wins. 505 00:30:53,903 --> 00:30:56,838 If you harm her, we'll kill every one of you. 506 00:30:56,872 --> 00:30:58,106 Kill away. 507 00:30:58,140 --> 00:31:01,609 Frankly I've had about all the zombie apocalypse I can take. 508 00:31:01,644 --> 00:31:05,213 But of course, you and the girl will be the first to die. 509 00:31:08,684 --> 00:31:11,486 That's what I thought. 510 00:31:11,520 --> 00:31:15,648 Do you know the second rule of negotiation? 511 00:31:15,683 --> 00:31:16,582 What? 512 00:31:20,954 --> 00:31:24,390 The guy with the 50 caliber machine gun wins. 513 00:31:30,864 --> 00:31:32,432 That didn't sound good. 514 00:31:33,634 --> 00:31:36,202 You gonna give me back my Sunshine? 515 00:31:36,236 --> 00:31:40,073 Or do we continue this conversation in hell? 516 00:31:40,107 --> 00:31:41,341 - No, Mack. - No, no, if we're going to hell, 517 00:31:41,375 --> 00:31:43,176 I'm going all the way and I'm taking this bastard with me. 518 00:31:43,210 --> 00:31:43,776 Wait! 519 00:31:43,811 --> 00:31:44,510 What do you want?! 520 00:31:44,545 --> 00:31:45,178 I'll go. 521 00:31:50,551 --> 00:31:51,818 Stop! 522 00:31:54,888 --> 00:31:56,122 Let her go, Tobias. 523 00:31:58,559 --> 00:32:00,927 What are you doing? 524 00:32:00,961 --> 00:32:04,664 What I should have done in the first place. 525 00:32:05,699 --> 00:32:07,633 Let her go, and I'll come back. 526 00:32:07,668 --> 00:32:11,671 Don't do it. Kill them. Kill them all. 527 00:32:14,775 --> 00:32:15,508 No 528 00:32:15,542 --> 00:32:18,277 It's okay. It's okay. 529 00:32:28,422 --> 00:32:29,889 Come on. 530 00:32:34,862 --> 00:32:36,896 It's okay. It's okay, baby. 531 00:32:36,930 --> 00:32:39,298 It's okay. Come on. Let's go. 532 00:32:43,003 --> 00:32:44,637 My Sunshine. 533 00:32:52,378 --> 00:32:54,179 Hey, we about given up on you. 534 00:32:54,213 --> 00:32:57,749 I actually gave up on you about an hour ago. 535 00:32:57,784 --> 00:33:00,685 Never thought I'd be happy to see your sad ass again. 536 00:33:00,720 --> 00:33:02,954 Let's get out of here, guys. Now. 537 00:33:02,989 --> 00:33:04,556 Wait. What? 538 00:33:05,258 --> 00:33:05,857 Come on. 539 00:33:06,926 --> 00:33:10,328 We're not... we're not leaving her there, are we? 540 00:33:12,465 --> 00:33:17,102 Addy. She lied to us. It almost got you killed. 541 00:33:17,136 --> 00:33:17,803 We can't do that. 542 00:33:17,837 --> 00:33:19,971 We can't just leave her there. 543 00:33:20,740 --> 00:33:22,307 Come in the truck with me. 544 00:33:22,341 --> 00:33:23,909 We'll talk about this when you're safe. 545 00:33:23,943 --> 00:33:25,510 I am not going. 546 00:33:25,545 --> 00:33:26,511 Look, he's right. 547 00:33:26,546 --> 00:33:28,213 We almost all got killed going back for you. 548 00:33:28,247 --> 00:33:31,316 Yeah, she's a freakin' cannibal, and she got what she deserved. 549 00:33:31,350 --> 00:33:34,653 She did what she had to do to survive. 550 00:33:34,687 --> 00:33:37,489 And you of all people would have done the same. 551 00:33:37,523 --> 00:33:38,990 Come on, Addy is right! 552 00:33:39,025 --> 00:33:41,860 We cannot leave her back there! 553 00:33:41,894 --> 00:33:44,429 You men don't know what it's like. 554 00:33:44,464 --> 00:33:47,632 What is this, a chick thing now? 555 00:33:47,667 --> 00:33:49,134 - Yes. - Yes. 556 00:33:49,168 --> 00:33:50,502 All right, I want to help her too. 557 00:33:50,536 --> 00:33:52,537 But we're not gonna beat a 50 caliber machine gun. 558 00:33:52,572 --> 00:33:56,675 It's gonna tear us to pieces before we get to the fence. 559 00:33:56,709 --> 00:33:58,410 How good a shot are you? 560 00:34:03,549 --> 00:34:04,916 Pretty good. 561 00:34:04,951 --> 00:34:06,885 One thousand eighty-four. 562 00:34:06,919 --> 00:34:08,854 Oh yeah, and a half. 563 00:34:08,888 --> 00:34:11,490 Okay. I have an idea. 564 00:34:16,395 --> 00:34:18,897 Calling Northern Light. Calling Northern Light. 565 00:34:18,931 --> 00:34:21,433 Come in, Northern Light. Do you copy? Over. 566 00:34:21,467 --> 00:34:23,134 Come in... Citizen whoever you are. 567 00:34:23,169 --> 00:34:25,971 This is Delta-Xray-Delta. Where the hell are you? Come in. Over. 568 00:34:26,005 --> 00:34:27,205 This is Delta-Xray-Delta. Where the hell are you? Come in. Over. I'm here. 569 00:34:27,240 --> 00:34:28,807 I'm here. Northern Light. 570 00:34:28,841 --> 00:34:32,010 Copy you Delta-Xray. 571 00:34:32,044 --> 00:34:34,713 Northern Light, we need your help. Do you copy? 572 00:34:34,747 --> 00:34:36,214 We need your help. 573 00:34:36,249 --> 00:34:38,750 Copy that, ma'am. What can I do? 574 00:34:38,784 --> 00:34:40,018 We need music. 575 00:34:40,052 --> 00:34:43,522 I'm sorry. Say again. It sounded like you said you needed music. 576 00:34:43,556 --> 00:34:44,523 That's a roger. 577 00:34:44,557 --> 00:34:47,192 Can you broadcast on the AM frequency? Over. 578 00:34:47,226 --> 00:34:49,995 We're the NSA, ma'am. Master of all frequencies. 579 00:34:50,029 --> 00:34:52,130 What would you like to hear? 580 00:34:52,164 --> 00:34:54,232 We need a diversion. Something loud. 581 00:34:54,267 --> 00:34:56,501 Something that'll make the Zs go crazy. 582 00:34:56,536 --> 00:35:00,038 Copy that and can do, ma'am. I think I have just the thing. 583 00:35:00,072 --> 00:35:02,073 Give me five minutes and look for my broadcast 584 00:35:02,108 --> 00:35:04,876 on the low end of the AM dial. 585 00:35:04,911 --> 00:35:05,944 Thanks, dude. 586 00:35:05,978 --> 00:35:07,612 Over. 587 00:35:09,148 --> 00:35:10,148 Hear that boy? 588 00:35:10,182 --> 00:35:11,216 They need us. 589 00:35:11,250 --> 00:35:13,285 Somebody actually needs us. 590 00:35:24,196 --> 00:35:28,500 Mama's so much happier when you're here. 591 00:35:28,601 --> 00:35:30,302 Got some fresh meat in trailer two 592 00:35:30,336 --> 00:35:32,571 looking for something exotic. 593 00:35:32,605 --> 00:35:34,606 You're on, Sunshine. 594 00:35:47,353 --> 00:35:50,121 Mmm. That's what I'm talkin' about. 595 00:35:51,891 --> 00:35:54,526 Twenty minutes and no rough stuff. 596 00:35:54,560 --> 00:35:56,428 Define rough stuff. 597 00:35:56,462 --> 00:35:59,197 Sunshine will let you know. 598 00:35:59,398 --> 00:36:01,866 Oooh, Sunshine. 599 00:36:03,703 --> 00:36:04,502 What are you doing? 600 00:36:04,537 --> 00:36:07,939 Shhh. The right thing. 601 00:36:07,974 --> 00:36:09,474 Just follow my lead. 602 00:36:09,942 --> 00:36:12,410 You know this is gonna get us all killed, right? 603 00:36:12,445 --> 00:36:14,479 At least we're going out with some style. 604 00:36:14,513 --> 00:36:16,114 Crank it up! 605 00:36:19,452 --> 00:36:20,552 Here they come. 606 00:36:20,586 --> 00:36:23,021 If you got any prayers, now's the time. 607 00:36:37,103 --> 00:36:40,372 Oh! Oh! Yeah! Oh! 608 00:36:41,674 --> 00:36:43,441 - Oh yea baby! - Oh my God! 609 00:36:43,476 --> 00:36:45,577 - Yeah, baby! - Oh, you're so big! 610 00:36:45,611 --> 00:36:46,811 - Take it! - Yes! 611 00:36:46,846 --> 00:36:49,280 - Love doctor in the house! - Oh, doctor! 612 00:36:49,315 --> 00:36:51,750 Oh yeah! Yeah, baby! 613 00:36:51,784 --> 00:36:55,253 - Oh yeah! - Ride it, baby! - What fool is playing music? 614 00:36:55,287 --> 00:36:56,755 - Oh! Oh! - Yes! 615 00:36:56,789 --> 00:36:59,290 Listen. That's our signal. 616 00:36:59,325 --> 00:37:00,458 Come on, baby! Oh! Oh! 617 00:37:00,493 --> 00:37:02,961 Bernt, see if you can tell where that music is coming from. 618 00:37:02,995 --> 00:37:05,864 Merchant, get on the 50 caliber just in case. 619 00:37:05,898 --> 00:37:08,366 No! No! Don't! 620 00:37:08,401 --> 00:37:09,200 Oh! 621 00:37:09,235 --> 00:37:11,936 No! No! Ahhhhhhh! 622 00:37:11,971 --> 00:37:12,704 Now! 623 00:37:16,242 --> 00:37:17,676 Hey! 624 00:37:29,922 --> 00:37:31,523 Sunshine. 625 00:37:31,557 --> 00:37:33,058 My name is Cassandra! 626 00:37:38,197 --> 00:37:40,598 Let's go. Come on. 627 00:37:59,351 --> 00:38:00,719 Let's go! Let's go! 628 00:38:09,595 --> 00:38:11,696 Sunshine! 629 00:38:46,743 --> 00:38:48,744 It's now or never. 630 00:39:49,405 --> 00:39:50,872 My kinda town. 631 00:39:50,974 --> 00:39:53,776 If anybody asks, we were nowhere near that bell. 632 00:39:53,810 --> 00:39:57,546 I always heard Philly was a tough town, but sheesh. 633 00:39:57,580 --> 00:39:59,248 Zombies with attitude. 634 00:40:01,618 --> 00:40:04,820 Hope my peeps down in the Philly area can hear this. 635 00:40:04,854 --> 00:40:07,923 Thought I'd spin some blues to travel by. 636 00:40:07,957 --> 00:40:11,060 And to anybody else out there within the sound of my voice. 637 00:40:11,094 --> 00:40:12,628 I hope some slide guitar 638 00:40:12,662 --> 00:40:16,698 gets you through another messed up day of death and destruction. 639 00:40:16,733 --> 00:40:18,767 Everybody out there, whether you're hiding in a cave 640 00:40:18,802 --> 00:40:20,135 or running for your life, 641 00:40:20,170 --> 00:40:23,238 just keep doing what you got to do to stay alive. 642 00:40:23,273 --> 00:40:26,208 Because in the end, that's the only way we're gonna win 643 00:40:26,242 --> 00:40:28,377 this Zombie Apocalypse thing. 644 00:40:28,411 --> 00:40:32,047 Bash 'em, slash 'em, bust 'em, and burn 'em. 645 00:40:32,082 --> 00:40:34,716 Whatever it takes. Just stay alive. 646 00:40:34,751 --> 00:40:35,984 No questions asked. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.