Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
www.pnop.com top movie recommendations
2
00:04:21,910 --> 00:04:24,378
-Vodka?
-Sure.
3
00:04:25,547 --> 00:04:28,380
Do you go to school here,
or are you following me?
4
00:04:28,417 --> 00:04:29,975
Me following you?
5
00:04:30,018 --> 00:04:32,578
Yeah, I saw you today
in the city.
6
00:04:32,621 --> 00:04:34,782
You were staring at me.
7
00:04:37,426 --> 00:04:41,226
Is that something you do--
stare at girls in the subway?
8
00:04:41,263 --> 00:04:43,925
I don't know. Did you follow me
all the way here to ask me that?
9
00:04:43,966 --> 00:04:47,732
I go to school here,
but I haven't seen you.
10
00:04:47,769 --> 00:04:49,896
I'm new.
I'm the new professor...
11
00:04:49,938 --> 00:04:51,565
in the agricultural studies
department.
12
00:04:51,607 --> 00:04:54,075
There is no agricultural
studies department.
13
00:04:54,109 --> 00:04:56,907
Well, you see, that's the thing.
Poultry--it's a new thing.
14
00:04:56,945 --> 00:04:59,846
I'm like a poultry specialist,
so I'm here to supervise.
15
00:04:59,881 --> 00:05:01,610
I know, you're thinking
I'm too young, right?
16
00:05:01,650 --> 00:05:03,277
You're thinking,
"How could this guy...
17
00:05:03,318 --> 00:05:06,913
"have such a vast understanding
of the domesticated fowl?"
18
00:05:06,955 --> 00:05:08,422
I could tell you,
if you're interested.
19
00:05:08,457 --> 00:05:11,688
-Are there any mixers?
-Mixers?
20
00:05:13,528 --> 00:05:15,291
Chicken!
21
00:05:16,798 --> 00:05:18,322
You see--
22
00:05:18,367 --> 00:05:20,631
What are you doing
with my friend's chicken?
23
00:05:30,212 --> 00:05:31,873
I don't know.
What would you like me to do...
24
00:05:31,913 --> 00:05:33,608
with your friend's chicken?
25
00:05:33,649 --> 00:05:35,310
Coitus.
26
00:05:36,385 --> 00:05:38,945
-I dare you.
-You dare me?
27
00:05:38,987 --> 00:05:40,750
What do you dare me to do?
28
00:05:59,708 --> 00:06:01,073
Would you think
I was being too forward...
29
00:06:01,109 --> 00:06:02,701
if I said,
"Let's go back to your room"?
30
00:06:12,854 --> 00:06:15,687
What would you say if I said,
"Let's go back to my room"?
31
00:06:17,125 --> 00:06:19,059
But let's bring Thea.
32
00:06:47,856 --> 00:06:49,016
I can't--
33
00:08:25,253 --> 00:08:26,447
I'm sorry.
34
00:08:26,488 --> 00:08:29,355
Why should you be sorry?
I'm sorry.
35
00:08:29,391 --> 00:08:31,359
No, I am. I'm sorry.
36
00:08:31,393 --> 00:08:34,453
Well, you shouldn't be sorry.
I had fun.
37
00:08:35,864 --> 00:08:37,661
You did?
38
00:08:37,699 --> 00:08:39,690
Yeah. Didn't you?
39
00:08:42,037 --> 00:08:43,299
I guess.
40
00:08:43,338 --> 00:08:46,273
What do you mean, you guess?
41
00:08:46,308 --> 00:08:50,176
I mean, I guess I had fun,
but I felt bad, I guess.
42
00:08:50,212 --> 00:08:53,613
I mean, the whole thing
was a little weird, I guess.
43
00:08:53,648 --> 00:08:56,617
I'm sorry. It's my fault.
44
00:08:56,651 --> 00:08:57,948
I thought it would be fun.
45
00:08:57,986 --> 00:09:01,683
No, don't apologize.
I thought it'd be fun, too.
46
00:09:01,723 --> 00:09:02,883
Thea had fun.
47
00:09:05,093 --> 00:09:08,426
But she's sorry, too.
48
00:09:08,463 --> 00:09:11,364
So, we're all sorry,
but we all had fun.
49
00:09:13,168 --> 00:09:17,002
So, are you and Thea,
like, hangin' out?
50
00:09:17,038 --> 00:09:21,304
Yeah, but not like that.
51
00:09:21,343 --> 00:09:23,504
I mean, we're friends.
52
00:09:28,283 --> 00:09:31,650
So, what are you doing
this weekend?
53
00:09:31,686 --> 00:09:34,780
I don't know. Nothin'.
What are you doing?
54
00:09:37,359 --> 00:09:39,020
Shit!
55
00:09:43,265 --> 00:09:46,428
So, what do you do?
56
00:09:46,468 --> 00:09:48,333
I'm an animator.
57
00:09:48,370 --> 00:09:52,397
I ink animation cels
for this shitty ad firm.
58
00:09:52,440 --> 00:09:54,374
But I also do
some of my own stuff.
59
00:09:54,409 --> 00:09:56,377
Where are you from?
60
00:09:56,411 --> 00:09:58,538
Here and there.
61
00:09:58,580 --> 00:10:02,038
My parents
moved around a lot, so...
62
00:10:03,451 --> 00:10:05,351
Can't we talk about
something else?
63
00:10:05,387 --> 00:10:07,252
Like how beautiful you are?
64
00:12:46,448 --> 00:12:49,440
What are we doing?
65
00:12:49,484 --> 00:12:51,145
What do you mean?
66
00:12:52,587 --> 00:12:54,521
I mean, what are we doing?
67
00:12:54,556 --> 00:12:57,252
What do you want out of this?
68
00:12:59,527 --> 00:13:00,892
I don't know.
69
00:13:02,397 --> 00:13:04,228
What do you want?
70
00:13:07,502 --> 00:13:09,629
I like you.
71
00:13:11,172 --> 00:13:14,164
I like sleeping with you.
72
00:13:14,209 --> 00:13:16,370
I like waking up with you.
73
00:13:17,879 --> 00:13:19,779
What about you?
74
00:13:19,814 --> 00:13:21,839
I like you, too.
75
00:13:23,485 --> 00:13:25,578
I don't want to play any games.
76
00:13:25,620 --> 00:13:27,110
Me, neither.
77
00:13:28,423 --> 00:13:30,152
But I don't want to, like...
78
00:13:30,191 --> 00:13:32,318
put any rules on you
or anything, either.
79
00:13:32,360 --> 00:13:35,329
Oh, me, neither. I mean that.
80
00:13:35,363 --> 00:13:37,354
I just think
the most important thing...
81
00:13:37,398 --> 00:13:40,026
is that we're honest
with each other...
82
00:13:40,068 --> 00:13:42,229
that we let each other know
what's going on...
83
00:13:42,270 --> 00:13:44,238
and not lie about anything.
84
00:13:44,272 --> 00:13:46,399
Of course.
85
00:13:46,441 --> 00:13:48,602
I'm not playing any games.
86
00:13:54,682 --> 00:13:57,014
Are you sure it's OK?
87
00:13:57,051 --> 00:13:59,576
Yeah, it's cool.
88
00:13:59,621 --> 00:14:03,216
It is a little weird,
don't you think?
89
00:14:05,593 --> 00:14:07,993
We--
90
00:14:08,029 --> 00:14:10,122
I mean, we don't want it
to change anything.
91
00:14:10,165 --> 00:14:11,564
We don't want
to make you feel weird.
92
00:14:21,276 --> 00:14:22,436
Coles!
93
00:14:25,013 --> 00:14:27,072
What...?
94
00:14:27,115 --> 00:14:28,707
Come on!
95
00:14:33,354 --> 00:14:34,685
Hello, everybody.
96
00:14:57,378 --> 00:14:59,141
What's goin' on?
97
00:14:59,180 --> 00:15:00,647
There's a party
in a warehouse in Brooklyn.
98
00:15:00,682 --> 00:15:02,240
It's like a rave or something.
99
00:15:02,283 --> 00:15:05,252
I thought we were gonna have
a nice, quiet night in tonight.
100
00:15:05,286 --> 00:15:07,186
We won't stay for long.
It'll be fun.
101
00:15:15,997 --> 00:15:18,431
I was kind of looking forward...
102
00:15:18,466 --> 00:15:21,264
to just
hanging out and doing nothing.
103
00:15:21,302 --> 00:15:23,736
But we can do that any night.
104
00:15:23,771 --> 00:15:25,864
Yeah, but the thing is,
is we don't.
105
00:15:30,812 --> 00:15:32,541
Come here.
106
00:15:34,582 --> 00:15:36,277
What for?
107
00:15:36,317 --> 00:15:37,784
-Just a sec.
-What?
108
00:15:37,819 --> 00:15:39,787
It's right here in my hand.
109
00:15:55,637 --> 00:15:57,400
Come on.
110
00:15:57,438 --> 00:15:59,372
Come on, it'll be fun.
111
00:15:59,407 --> 00:16:02,399
We'll leave immediately
if it's not, I promise.
112
00:16:04,913 --> 00:16:06,403
I can't just ditch those guys.
113
00:16:30,138 --> 00:16:31,765
Where's Coles?
114
00:16:33,374 --> 00:16:35,205
He went home.
115
00:16:38,813 --> 00:16:40,974
That was a long cab ride.
116
00:16:59,834 --> 00:17:01,768
I want this.
117
00:17:01,803 --> 00:17:05,330
Can I have it?
Can I have this one?
118
00:17:05,373 --> 00:17:07,364
I'll be in in a minute.
119
00:17:28,696 --> 00:17:29,856
Sam.
120
00:17:32,800 --> 00:17:34,961
Sam, I'm gonna go in, OK?
121
00:17:51,719 --> 00:17:52,879
Stop.
122
00:17:55,256 --> 00:17:57,315
Turn out the light.
123
00:18:04,866 --> 00:18:08,632
Melissa, honey. We're leaving.
124
00:18:08,669 --> 00:18:10,603
Holy shit!
125
00:18:10,638 --> 00:18:12,299
I left the number of
the hotel on the kitchen table.
126
00:18:12,340 --> 00:18:14,035
This is amazing!
127
00:18:15,009 --> 00:18:16,977
Jesus.
128
00:18:17,011 --> 00:18:20,469
Good-bye, Mr. and Mrs. Barnes!
129
00:18:20,515 --> 00:18:22,176
This is amazing.
130
00:18:24,085 --> 00:18:25,211
So, what do you guys want to do?
131
00:18:25,253 --> 00:18:27,118
I don't know.
132
00:18:27,155 --> 00:18:30,056
I don't know.
What do you want to do?
133
00:18:31,559 --> 00:18:32,821
I told Sid I'd call him.
134
00:18:32,860 --> 00:18:34,657
Your lame-ass roommate?
Please don't.
135
00:18:34,695 --> 00:18:36,595
Fuck off. Sid rocks.
136
00:18:43,304 --> 00:18:45,898
Hey, is Sid there?
137
00:18:45,940 --> 00:18:48,374
Hey, what's up?
138
00:18:48,409 --> 00:18:51,344
Nothin'.
Just chillin' like Bob Dylan.
139
00:18:51,379 --> 00:18:53,040
Come over.
140
00:18:53,081 --> 00:18:55,572
No, you have no excuse, OK?
141
00:19:04,659 --> 00:19:08,390
Hey! Wait for me!
I'm gonna get dressed.
142
00:19:08,429 --> 00:19:10,863
Wait, don't open the door!
143
00:19:12,900 --> 00:19:15,266
Hey, Sid! Come on in.
Take a load off.
144
00:19:17,472 --> 00:19:20,066
You guys are crazy, huh?
145
00:19:20,108 --> 00:19:24,602
Thank you! Merry Christmas!
146
00:19:24,645 --> 00:19:26,237
So, what are you on?
147
00:19:26,280 --> 00:19:27,713
Come on in.
148
00:19:29,984 --> 00:19:33,044
Sid, what do you want
to be when you grow up, son?
149
00:19:35,723 --> 00:19:37,850
Come on, Sid.
You have to do better than that.
150
00:19:37,892 --> 00:19:40,292
-Sid's gonna be a writer.
-Oh, yeah?
151
00:19:40,328 --> 00:19:42,592
He is. He's like
the most amazing writer I know.
152
00:19:42,630 --> 00:19:44,393
He writes all my papers for me.
153
00:19:44,432 --> 00:19:47,833
I don't actually write all her--
I mean, I help her.
154
00:19:47,869 --> 00:19:51,032
-Oh, really?
-Oh, really?
155
00:19:51,072 --> 00:19:53,131
What about you, Coles?
What do you want to do?
156
00:19:53,174 --> 00:19:54,641
I'm never growing up.
157
00:19:55,843 --> 00:19:57,538
-What about you, Thea?
-What about me?
158
00:19:57,578 --> 00:19:59,273
What are you gonna be when
you grow up? Sid's manager?
159
00:19:59,313 --> 00:20:00,780
Or maybe you should be
a writer, too...
160
00:20:00,815 --> 00:20:03,682
and then Sid could do
all of your writing for you.
161
00:20:03,718 --> 00:20:05,982
No, I don't actually
write all her papers.
162
00:20:06,020 --> 00:20:08,181
OK, Sid! Damn it!
163
00:20:08,222 --> 00:20:11,282
I'm gonna be...
164
00:20:11,325 --> 00:20:13,350
a country and western singer.
165
00:20:23,938 --> 00:20:25,428
I'm fine.
166
00:20:27,375 --> 00:20:30,310
No. No hair in there. No hair.
167
00:20:30,344 --> 00:20:33,279
-ls she gonna be all right?
-Yeah, she'll be fine.
168
00:20:33,314 --> 00:20:37,148
Don't worry about it.
I'll take care of her.
169
00:20:38,853 --> 00:20:41,048
What do you want to do, really?
170
00:20:43,824 --> 00:20:46,292
I want to make movies.
171
00:20:46,327 --> 00:20:47,726
What kind of movies?
172
00:20:47,762 --> 00:20:51,528
Movies that make people think...
173
00:20:51,566 --> 00:20:54,034
Iike, about my butt.
174
00:20:55,236 --> 00:20:59,935
Sometimes it seems
like you're scared...
175
00:20:59,974 --> 00:21:03,034
to take anything seriously.
176
00:21:03,077 --> 00:21:05,272
Like...
177
00:21:05,313 --> 00:21:08,077
you're afraid that if
you say what you really feel...
178
00:21:08,115 --> 00:21:10,242
that people will criticize you.
179
00:21:10,284 --> 00:21:15,085
So you only joke around
all the time.
180
00:21:15,122 --> 00:21:18,182
Do you think that's true?
181
00:21:18,226 --> 00:21:19,386
Maybe.
182
00:21:22,997 --> 00:21:28,401
Or maybe I just don't
take anything seriously.
183
00:21:33,007 --> 00:21:35,532
Thanks, Sid.
184
00:21:35,576 --> 00:21:38,443
You're really good to me.
185
00:21:38,479 --> 00:21:40,276
You'd do the same for me.
186
00:21:40,314 --> 00:21:42,077
No, I wouldn't.
187
00:21:43,918 --> 00:21:46,682
You're not a fucking mess
like me.
188
00:21:48,356 --> 00:21:51,587
You're not a fucking fuck-up
like I am.
189
00:21:51,626 --> 00:21:55,221
You're not a fuck-up, Thea.
190
00:21:55,263 --> 00:21:59,063
You just need some sleep, OK?
191
00:22:04,472 --> 00:22:06,440
Sid?
192
00:22:06,474 --> 00:22:09,204
Can I ask you a question?
193
00:22:09,243 --> 00:22:10,540
Sure.
194
00:22:10,578 --> 00:22:14,014
Do you love me?
195
00:22:14,048 --> 00:22:16,448
Yeah, of course I love you.
196
00:22:16,484 --> 00:22:21,080
No, I mean,
do you think I'm a good person?
197
00:22:27,628 --> 00:22:29,152
Oh, shit.
198
00:22:37,204 --> 00:22:39,297
You're not dressed?
199
00:22:39,340 --> 00:22:41,900
-What?
-You're not out of bed?
200
00:22:41,942 --> 00:22:43,307
I'm out of bed.
201
00:22:49,216 --> 00:22:51,946
I fucked Sid last night.
202
00:22:51,986 --> 00:22:54,648
What?
203
00:22:54,689 --> 00:22:57,214
You fucked Sid?
204
00:22:57,258 --> 00:22:59,920
-Sid Sid?
-Yeah.
205
00:22:59,960 --> 00:23:03,919
Thea! Do you think
that was a good idea?
206
00:23:03,964 --> 00:23:05,329
You guys are friends.
207
00:23:14,775 --> 00:23:16,242
I know, I know.
208
00:23:16,277 --> 00:23:21,180
It might have been a dipshit
move. I can't decide yet.
209
00:23:23,184 --> 00:23:26,017
-No, I mean, really.
-Whatever, you know.
210
00:23:26,053 --> 00:23:28,920
What's a little fucking
among friends, right?
211
00:23:33,094 --> 00:23:36,359
I'm gonna go
and get some brunch.
212
00:23:36,397 --> 00:23:39,093
OK. Do you want to wait for me?
213
00:23:39,133 --> 00:23:40,896
I'll see you down there.
214
00:23:40,935 --> 00:23:42,698
OK. I'll meet you there.
215
00:24:47,701 --> 00:24:48,963
As a kid, did you always know...
216
00:24:49,003 --> 00:24:50,493
what you wanted to be
when you grew up?
217
00:24:50,538 --> 00:24:52,165
Why do you ask?
218
00:24:53,674 --> 00:24:55,642
You never really
answer anything, do you?
219
00:24:55,676 --> 00:24:57,541
Except with another question.
220
00:24:57,578 --> 00:24:59,205
When I was a kid,
I wanted to grow up...
221
00:24:59,246 --> 00:25:01,305
to be powerful enough
that no one could do anything...
222
00:25:01,348 --> 00:25:03,782
when I shit all over 'em.
223
00:25:03,818 --> 00:25:05,445
What if I said that?
224
00:25:05,486 --> 00:25:07,716
I'd say that's great, Coles.
225
00:25:07,755 --> 00:25:09,780
At least
you're saying something.
226
00:25:09,824 --> 00:25:12,588
But you're not. You're saying,
"What if I said that?"
227
00:25:16,230 --> 00:25:20,291
Have you--have you
been seeing other people?
228
00:25:23,370 --> 00:25:26,601
What?
It's just a simple question.
229
00:25:26,640 --> 00:25:27,800
Have you?
230
00:25:28,776 --> 00:25:30,141
Have you?
231
00:25:30,177 --> 00:25:32,509
Maybe.
232
00:25:33,681 --> 00:25:35,205
"Maybe."
233
00:25:37,418 --> 00:25:39,386
What do you mean, maybe?
234
00:25:39,420 --> 00:25:42,287
Well, "Maybe" means
that may or may not be...
235
00:25:42,323 --> 00:25:44,052
something I've been doing.
236
00:25:44,091 --> 00:25:47,652
But we're not talking about me.
I asked you first.
237
00:26:01,342 --> 00:26:05,779
Fine, yeah. I slept with a girl.
238
00:26:05,813 --> 00:26:08,543
It was just sex, that's it.
239
00:26:08,582 --> 00:26:09,913
Why?
240
00:26:11,619 --> 00:26:15,521
I don't know. Why not?
241
00:26:20,060 --> 00:26:21,857
What about you?
242
00:26:21,896 --> 00:26:24,797
What about me?
243
00:26:24,832 --> 00:26:26,800
Who did you sleep with?
244
00:26:28,736 --> 00:26:30,465
Nobody.
245
00:26:36,377 --> 00:26:37,969
I'm gonna leave.
246
00:26:39,246 --> 00:26:40,372
Are you sure?
247
00:26:40,414 --> 00:26:45,545
Yeah, yeah.
You have work to do.
248
00:26:52,293 --> 00:26:54,454
I don't want you
to leave like this.
249
00:26:54,495 --> 00:26:56,053
Like what?
250
00:26:56,096 --> 00:26:57,893
Like this.
With us fighting like this.
251
00:26:57,932 --> 00:26:59,399
We're not fighting.
252
00:26:59,433 --> 00:27:02,925
It's not like I own you, right?
253
00:27:02,970 --> 00:27:05,461
It's just...
254
00:27:05,506 --> 00:27:07,565
It was just one thing
to talk about...
255
00:27:07,608 --> 00:27:11,100
and I didn't know
how it would make me feel.
256
00:27:12,913 --> 00:27:14,039
I love you, OK?
257
00:27:14,081 --> 00:27:17,209
What happened with that girl,
it didn't mean anything.
258
00:27:17,251 --> 00:27:19,116
I just feel stupid.
259
00:27:19,153 --> 00:27:22,486
Come on, don't feel stupid.
260
00:27:22,523 --> 00:27:25,788
There's no reason to feel
stupid. It didn't mean anything.
261
00:27:27,394 --> 00:27:28,918
I'll be fine.
262
00:27:31,432 --> 00:27:32,831
I love you.
263
00:27:43,544 --> 00:27:47,412
Get some work done.
I'll see you tonight.
264
00:28:01,228 --> 00:28:03,389
Please don't cry.
265
00:28:03,430 --> 00:28:04,954
Fuck.
266
00:28:07,234 --> 00:28:08,462
Please don't.
267
00:28:10,804 --> 00:28:12,294
I can't...
268
00:28:13,874 --> 00:28:15,398
I just like...
269
00:28:30,190 --> 00:28:32,784
I just want to be your friend.
270
00:28:32,826 --> 00:28:35,795
I gotta go.
I'll see you tonight.
271
00:28:43,437 --> 00:28:45,735
-I'm so glad you could make it.
-Hi! How are you?
272
00:28:45,773 --> 00:28:48,503
-Good. How are you?
-Remember Sid?
273
00:28:48,542 --> 00:28:51,170
Oh, hi, Sid. Come in.
I want to talk to you.
274
00:28:54,481 --> 00:28:56,972
Let's just try
to have some fun, OK?
275
00:29:05,926 --> 00:29:07,917
Looking at my hands?
276
00:29:09,396 --> 00:29:12,593
You have amazing hands.
277
00:29:12,633 --> 00:29:16,194
I saw the cast of your hands
in the Biennial last year...
278
00:29:16,236 --> 00:29:17,601
the bronze ones?
279
00:29:17,638 --> 00:29:21,369
-They were beautiful.
-Thanks.
280
00:30:27,107 --> 00:30:29,632
That's strange.
281
00:30:29,676 --> 00:30:31,940
Not supposed to be wearing it.
282
00:30:31,979 --> 00:30:33,606
Pig skin.
283
00:30:42,990 --> 00:30:46,949
-Let me get inside these.
-No, no, no. Those stay on.
284
00:30:53,467 --> 00:30:55,662
I was angry.
285
00:31:07,381 --> 00:31:10,475
Can you find it in your heart
to forgive me?
286
00:31:12,052 --> 00:31:13,246
I don't have a heart.
287
00:31:15,923 --> 00:31:18,050
Yeah, you do.
288
00:31:18,091 --> 00:31:22,551
It's just really little
and black.
289
00:31:22,596 --> 00:31:25,656
This could make us stronger.
290
00:31:27,901 --> 00:31:29,391
Don't you think?
291
00:31:50,958 --> 00:31:54,121
Be very quiet, will you?
292
00:31:54,161 --> 00:31:56,595
Don't say anything. Touch me.
293
00:32:53,020 --> 00:32:55,250
Oh, I feel sick.
294
00:33:47,874 --> 00:33:49,865
Where's Sam?
295
00:33:49,910 --> 00:33:51,969
She's right there.
296
00:33:52,012 --> 00:33:53,411
Is she coming?
297
00:35:27,274 --> 00:35:29,469
I'm surprised that you're
so upset by this situation.
298
00:35:29,509 --> 00:35:31,101
-What is this situation?
-This!
299
00:35:31,144 --> 00:35:32,577
There is no situation...
300
00:35:32,612 --> 00:35:35,103
except for you being
a complete fucking asshole!
301
00:35:35,148 --> 00:35:40,245
It's like you planned this
to try and prove something.
302
00:35:40,287 --> 00:35:42,278
But you know what?
303
00:35:42,322 --> 00:35:44,882
That's fine, but I quit.
304
00:35:44,925 --> 00:35:48,793
I quit. You win. Game over.
305
00:36:05,512 --> 00:36:06,979
I'm sorry.
306
00:36:09,916 --> 00:36:11,178
Fuck you.
307
00:36:19,493 --> 00:36:21,085
Hold up there!
308
00:36:22,462 --> 00:36:24,453
Come on, fella.
309
00:36:25,465 --> 00:36:26,762
Hold him down!
310
00:36:29,870 --> 00:36:31,201
Sam!
311
00:36:32,739 --> 00:36:35,970
Fuck you, Sam! Fuck you!
312
00:37:12,779 --> 00:37:16,044
Sid, I want to apolo--
313
00:37:56,623 --> 00:37:58,523
Excuse me.
314
00:37:58,558 --> 00:38:03,120
Are you Coles Burroughs,
the film director?
315
00:38:03,163 --> 00:38:06,291
Yeah.
I did a film a few years ago.
316
00:38:06,333 --> 00:38:08,824
I thought I recognized you.
317
00:38:08,868 --> 00:38:12,304
I saw your picture once
in Filmmaker magazine...
318
00:38:12,339 --> 00:38:13,670
and I saw your movie.
319
00:38:17,444 --> 00:38:18,934
Really didn't like it very much.
320
00:38:22,282 --> 00:38:23,579
I'm sorry.
321
00:38:23,617 --> 00:38:27,314
I was kind of wondering--
could I have my money back?
322
00:38:32,292 --> 00:38:35,022
You know that ticket
that you bought?
323
00:38:35,061 --> 00:38:36,551
I didn't get
any of that money, you know.
324
00:38:36,596 --> 00:38:38,291
That all went
to the distributors...
325
00:38:38,331 --> 00:38:41,664
and the executive producers.
I didn't see a dime.
326
00:38:41,701 --> 00:38:43,293
But you made it.
327
00:38:45,005 --> 00:38:46,632
You're responsible.
328
00:38:50,343 --> 00:38:51,674
What was it, eight bucks?
329
00:38:51,711 --> 00:38:54,475
Nineteen. I took a girl.
330
00:38:54,514 --> 00:38:56,175
She didn't like it
at all, either.
331
00:38:56,216 --> 00:38:59,242
She said she thought
it was morally reprehensible.
332
00:38:59,286 --> 00:39:00,776
Especially
the depiction of women.
333
00:39:00,820 --> 00:39:03,380
All right, there you go.
334
00:39:03,423 --> 00:39:06,324
And tell your girlfriend
that I said I'm sorry.
335
00:39:06,359 --> 00:39:08,793
Oh, no, we broke up.
336
00:39:19,005 --> 00:39:21,735
Yeah. I'd also like
the tuna, please.
337
00:39:27,847 --> 00:39:30,042
Yeah, and how long
do you think? Half hour?
338
00:39:30,083 --> 00:39:32,108
That's great. OK. Thanks.
339
00:39:41,828 --> 00:39:44,262
So, I ordered you the tuna.
340
00:39:44,297 --> 00:39:45,559
How was your day?
341
00:39:45,598 --> 00:39:48,465
It was great. They loved
the dancing taco idea.
342
00:39:48,501 --> 00:39:50,731
Oh, the insidiously racist taco.
343
00:39:50,770 --> 00:39:54,035
-Just what they wanted.
-That's great.
344
00:39:54,074 --> 00:39:56,235
What is with you?
345
00:39:57,777 --> 00:39:59,267
August first.
346
00:39:59,312 --> 00:40:02,907
Oh, my God. I knew
I was forgetting something.
347
00:40:02,949 --> 00:40:05,941
-You forgot?
-Honey, I totally forgot.
348
00:40:05,985 --> 00:40:10,081
I'm so sorry.
349
00:40:10,123 --> 00:40:11,681
I'm kidding.
350
00:40:11,725 --> 00:40:14,193
I got you
the Claire Denis boxed set.
351
00:40:16,730 --> 00:40:20,461
You got me a picture of
some videotapes! That's great!
352
00:40:20,500 --> 00:40:25,028
It's not coming in until
next week, so until then, yeah.
353
00:40:25,071 --> 00:40:27,096
-Thank you.
-You're welcome.
354
00:40:27,140 --> 00:40:29,370
Open yours.
355
00:40:37,083 --> 00:40:39,017
It's an autographed copy.
356
00:40:39,052 --> 00:40:42,351
They--it's a first edition.
357
00:40:44,591 --> 00:40:48,254
That's beautiful, Coles.
358
00:40:48,294 --> 00:40:50,228
"D is for demon."
359
00:40:52,432 --> 00:40:53,729
Thank you.
360
00:41:04,711 --> 00:41:07,942
Just eat me!
361
00:41:07,981 --> 00:41:11,382
Taco man! Just eat it!
362
00:41:11,418 --> 00:41:14,717
Maybe we could try music
that's a little less ethnic.
363
00:41:14,754 --> 00:41:15,982
Of course.
364
00:41:16,022 --> 00:41:18,388
-Looks great, though.
-Oh, yeah.
365
00:41:18,425 --> 00:41:20,893
Just get rid of that music,
and I think we got a home run.
366
00:41:20,927 --> 00:41:22,792
Great. Thanks, Rick.
367
00:41:22,829 --> 00:41:24,820
Hey, keep up the good work,
Coles.
368
00:41:26,900 --> 00:41:28,800
I felt a really great
connection there.
369
00:41:28,835 --> 00:41:31,395
Did you feel it?
You feel it? You feel it?
370
00:41:33,540 --> 00:41:36,805
Who's this--is that me?
371
00:41:36,843 --> 00:41:38,868
Yeah. I think so, yeah.
372
00:42:00,266 --> 00:42:03,360
-You look great!
-So do you!
373
00:42:04,571 --> 00:42:06,698
I heard that you were married.
374
00:42:10,376 --> 00:42:14,403
-Thea is, did you know that?
-No. Have you two kept in touch?
375
00:42:14,447 --> 00:42:16,813
Yeah. We reconnected
a few years ago...
376
00:42:16,850 --> 00:42:20,081
and her husband owns
this restaurant--Theadora's.
377
00:42:20,119 --> 00:42:23,179
Theadora's is named after Thea?
378
00:42:23,223 --> 00:42:24,588
Do you know it?
379
00:42:24,624 --> 00:42:26,387
Yeah.
I've definitely heard of it.
380
00:42:26,426 --> 00:42:29,554
I've never been there, but...
is it nice?
381
00:42:29,596 --> 00:42:31,655
I don't know.
I haven't been, either.
382
00:42:31,698 --> 00:42:35,327
I just got back into town on--
last week.
383
00:42:39,105 --> 00:42:40,970
Where from? Where you been?
384
00:42:41,007 --> 00:42:43,567
London. Yeah, I just moved back.
385
00:42:45,078 --> 00:42:47,842
You want to go get a drink
or something? Coffee? Catch up?
386
00:42:47,881 --> 00:42:52,113
Yeah. I can't right now,
but I would love to.
387
00:42:52,151 --> 00:42:53,948
I...
388
00:42:53,987 --> 00:42:55,887
Let me give you the number
of my parents' flat.
389
00:42:55,922 --> 00:42:58,049
Oh, if it's what it was,
I still have it.
390
00:42:58,091 --> 00:42:59,581
Yeah, it's the same.
391
00:42:59,626 --> 00:43:02,891
I'm going to be living there
since they don't really use it.
392
00:43:02,929 --> 00:43:04,829
I'll call you.
393
00:43:04,864 --> 00:43:06,161
Good.
394
00:43:16,809 --> 00:43:19,175
So...
395
00:43:19,212 --> 00:43:20,702
-I'll see you soon.
-Yeah.
396
00:43:41,634 --> 00:43:44,467
Sam,
there's a Thea on the line.
397
00:43:44,504 --> 00:43:48,133
Oh, thanks, Lisa!
398
00:43:48,174 --> 00:43:50,836
Thea, you look great.
399
00:43:50,877 --> 00:43:52,640
Thanks. So do you.
400
00:43:52,679 --> 00:43:54,806
-The blond is nice.
-You like it?
401
00:43:54,847 --> 00:43:56,781
I don't know what to do with it.
402
00:43:56,816 --> 00:43:58,647
Miles wants me to grow it out
natural color...
403
00:43:58,685 --> 00:44:02,177
but you know what?
Fuck him!
404
00:44:02,221 --> 00:44:04,189
When are you gonna come
to the restaurant?
405
00:44:04,223 --> 00:44:07,192
God, I don't know. This week
has been totally crazy.
406
00:44:07,226 --> 00:44:09,490
It'll settle down soon.
407
00:44:09,529 --> 00:44:13,488
I'm having lunch
with Coles tomorrow.
408
00:44:13,533 --> 00:44:16,832
What? Did you call him?
409
00:44:16,869 --> 00:44:20,361
No, I ran into him,
like, at the gym.
410
00:44:20,406 --> 00:44:22,533
You just happened
to run into him at the gym?
411
00:44:22,575 --> 00:44:23,735
What, are you, like,
stalking him?
412
00:44:23,776 --> 00:44:25,835
No, it was a total coincidence.
413
00:44:27,046 --> 00:44:29,514
It was, I swear to God.
414
00:44:29,549 --> 00:44:31,380
So, what's he doing?
415
00:44:31,417 --> 00:44:33,817
Well, I don't know. We didn't
really have time to catch up.
416
00:44:33,853 --> 00:44:35,980
Is he still making movies?
417
00:44:36,022 --> 00:44:37,683
I don't know. I guess so.
418
00:44:37,724 --> 00:44:39,851
Did you ever end up
seeing his movie?
419
00:44:41,594 --> 00:44:44,563
I liked it. I mean...
420
00:44:44,597 --> 00:44:49,591
it was kind of weird
to see, but...
421
00:44:49,636 --> 00:44:51,501
Why don't you guys
both come for dinner?
422
00:44:51,537 --> 00:44:53,061
Or would that be too--
423
00:44:53,106 --> 00:44:56,075
I think that he has
a serious girlfriend.
424
00:44:56,109 --> 00:44:58,600
I don't know. Something
gave me that impression.
425
00:45:00,546 --> 00:45:05,210
Sam, don't even think about it.
426
00:45:05,251 --> 00:45:09,312
I know. But still...
427
00:45:09,355 --> 00:45:11,619
I don't actually write
all her papers.
428
00:45:11,658 --> 00:45:13,319
OK, Sid. Damn it!
429
00:45:13,359 --> 00:45:16,123
I'm gonna be
a country and western singer.
430
00:45:17,597 --> 00:45:20,930
What about you, Sam? What are
you gonna be when you grow up?
431
00:45:20,967 --> 00:45:23,731
I don't know what I want to do.
432
00:45:23,770 --> 00:45:27,934
I'd like to do something
that helps people, you know?
433
00:45:27,974 --> 00:45:29,737
I'd like to give
something back.
434
00:45:29,776 --> 00:45:30,970
How noble.
435
00:45:32,612 --> 00:45:34,978
Hey, honey.
436
00:45:35,014 --> 00:45:37,107
Hey, how was your day?
437
00:45:38,584 --> 00:45:40,552
Can I just please tell you
how annoying mine was?
438
00:45:40,586 --> 00:45:44,113
This woman calls me
forty times, right, in a row...
439
00:45:44,157 --> 00:45:45,681
trying to get ahold of Bob.
440
00:45:45,725 --> 00:45:47,022
Well, he's out of town.
441
00:45:47,060 --> 00:45:49,460
I don't know why
I thought you were married.
442
00:45:49,495 --> 00:45:51,986
I can't remember
who told me that.
443
00:45:53,099 --> 00:45:56,626
We've been together for five
years, so we might as well be.
444
00:45:56,669 --> 00:45:59,069
So, are you happy?
445
00:46:03,376 --> 00:46:04,934
Oh, am I happy with Claire?
446
00:46:04,977 --> 00:46:07,639
Oh, yes, very much so.
Of course.
447
00:46:07,680 --> 00:46:09,511
So, how did you two meet?
448
00:46:12,118 --> 00:46:14,086
Sorry, I don't mean to pry.
449
00:46:14,120 --> 00:46:15,747
No, no, it's OK.
450
00:46:15,788 --> 00:46:19,315
We met because I was her boss.
451
00:46:19,358 --> 00:46:22,521
And she was working for me--
or with me.
452
00:46:22,562 --> 00:46:24,996
She was the art director.
453
00:46:25,031 --> 00:46:27,124
She doesn't work with me
anymore.
454
00:46:31,337 --> 00:46:33,305
So, what about you? No husband?
455
00:46:33,339 --> 00:46:39,642
I was engaged in London
to a guy named Jonathan.
456
00:46:39,679 --> 00:46:42,307
It was supposed to happen
next month...
457
00:46:42,348 --> 00:46:46,478
but as it got closer,
I just started thinking...
458
00:46:46,519 --> 00:46:49,386
that I was doing it
for the wrong reasons.
459
00:46:49,422 --> 00:46:50,821
What are the right reasons?
460
00:46:50,857 --> 00:46:53,826
I don't know.
461
00:46:55,795 --> 00:46:57,228
So what?
462
00:46:57,263 --> 00:46:59,356
What what?
463
00:46:59,398 --> 00:47:03,732
What--what--what happened
to the fianc�?
464
00:47:03,770 --> 00:47:06,637
I told him that I wasn't ready.
465
00:47:06,672 --> 00:47:08,936
I left him in London...
466
00:47:08,975 --> 00:47:13,639
and now I'm running around town
with some young guy.
467
00:47:15,915 --> 00:47:17,041
That was quick.
468
00:47:17,083 --> 00:47:19,483
Yeah, well,
it's nothing serious.
469
00:47:19,519 --> 00:47:24,354
He's cute, he's young, and
I'm just having a little fun.
470
00:47:31,097 --> 00:47:34,032
So, maybe we should all
get together sometime.
471
00:47:34,066 --> 00:47:36,000
You know,
go out with three couples.
472
00:47:36,035 --> 00:47:38,060
Well, you know,
Thea and Miles want us all...
473
00:47:38,104 --> 00:47:40,664
to come to dinner next week,
if that works for you.
474
00:47:40,706 --> 00:47:41,832
That sounds fun.
475
00:47:41,874 --> 00:47:43,899
Unless you think
it might be awkward.
476
00:47:43,943 --> 00:47:46,776
Awkward? No, it'll be fun.
477
00:47:55,054 --> 00:47:56,954
Your hair looks great, Thea.
478
00:47:56,989 --> 00:47:58,980
Yeah, I've never
seen your natural color.
479
00:47:59,025 --> 00:48:01,357
Oh, it's not natural.
I added dye.
480
00:48:01,394 --> 00:48:03,658
-Beige.
-Miles hates it.
481
00:48:03,696 --> 00:48:05,527
I didn't say I hated it.
I like it.
482
00:48:05,565 --> 00:48:09,729
Reminds of the pleather
in my grandparents' Lincoln.
483
00:48:09,769 --> 00:48:12,738
It makes me feel
all warm and fuzzy.
484
00:48:12,772 --> 00:48:14,763
Well, I think
it looks very nice.
485
00:48:14,807 --> 00:48:16,069
Thank you, Claire.
486
00:48:16,108 --> 00:48:18,941
So, Sam says you're an actor.
487
00:48:18,978 --> 00:48:20,809
Yeah, man.
Yeah, that's my thing.
488
00:48:20,847 --> 00:48:22,371
I'm not really workin'
right now, though.
489
00:48:22,415 --> 00:48:23,882
I'm just kind of layin' low.
490
00:48:23,916 --> 00:48:26,441
I'm not really into the whole
fame and success thing.
491
00:48:26,485 --> 00:48:28,214
You know,
I saw that movie you made.
492
00:48:28,254 --> 00:48:30,814
I thought it was pretty cool
that you made that shit.
493
00:48:30,857 --> 00:48:31,983
Thanks.
494
00:48:32,024 --> 00:48:33,753
I loved it.
I thought it was great.
495
00:48:33,793 --> 00:48:34,919
Thank you.
496
00:48:34,961 --> 00:48:36,792
You know
the Times reviewer guy?
497
00:48:36,829 --> 00:48:38,729
What a fucking moron.
I mean...
498
00:48:38,764 --> 00:48:40,994
obviously he hadn't
even seen the movie, right?
499
00:48:41,033 --> 00:48:43,024
All critics
should be brought to a pulp...
500
00:48:43,069 --> 00:48:44,366
and converted to paper.
501
00:48:44,403 --> 00:48:45,631
Hear, hear.
502
00:48:45,671 --> 00:48:48,401
Thank you for saying that.
503
00:48:48,441 --> 00:48:51,205
So, are you working on
anything new, or...
504
00:48:51,244 --> 00:48:52,438
I was, but...
505
00:48:52,478 --> 00:48:54,446
What happened?
506
00:48:54,480 --> 00:48:55,879
When you're working
on a movie...
507
00:48:55,915 --> 00:48:58,941
there's a time before it
actually begins when you're--
508
00:48:58,985 --> 00:49:01,920
you know, it's just ripe
with possibilities.
509
00:49:01,954 --> 00:49:04,445
Is that what they say?
Is it "rife" or is it "ripe"?
510
00:49:04,490 --> 00:49:07,288
"Rife"?
What the hell is "rife"?
511
00:49:07,326 --> 00:49:09,089
I could never understand
"rife."
512
00:49:09,128 --> 00:49:11,926
It means in widespread use,
prevalent, abundant.
513
00:49:11,964 --> 00:49:15,331
It comes from the old English.
514
00:49:17,336 --> 00:49:20,032
Very old. Very, very, very old.
515
00:49:20,072 --> 00:49:21,869
Do you really want
to hear this?
516
00:49:21,908 --> 00:49:23,273
Because I must sound
like a pompous hyp--
517
00:49:23,309 --> 00:49:25,937
Really? Well...
518
00:49:25,978 --> 00:49:30,005
well, in the beginning,
it's just--
519
00:49:30,049 --> 00:49:32,244
anything is possible...
520
00:49:32,285 --> 00:49:33,752
and it's really exciting.
521
00:49:33,786 --> 00:49:35,947
But then, you know,
as the production begins...
522
00:49:35,988 --> 00:49:37,785
there's
more and more compromises...
523
00:49:37,823 --> 00:49:39,984
until eventually
nothing is possible...
524
00:49:40,026 --> 00:49:41,891
and, you know,
it's only disappointing.
525
00:49:41,928 --> 00:49:45,625
I just--I realized
I wasn't cut out for that.
526
00:49:45,665 --> 00:49:49,066
I just wanted to do
a more personal kind of film...
527
00:49:49,101 --> 00:49:52,764
and I just realized that...
528
00:49:56,609 --> 00:49:58,201
I don't know what I realized.
529
00:49:58,244 --> 00:50:00,212
Nothing, I guess.
530
00:50:00,246 --> 00:50:02,407
So, what do you do now?
531
00:50:04,016 --> 00:50:06,610
Advertising. I'm in commercials.
532
00:50:06,652 --> 00:50:08,620
Oh, yeah? Anything we've seen?
533
00:50:08,654 --> 00:50:10,679
Oh, probably not, no.
534
00:50:10,723 --> 00:50:14,090
Actually, Coles did
all those "Taco Man" spots.
535
00:50:14,126 --> 00:50:16,390
Oh, "Drop that taco"?
536
00:50:16,429 --> 00:50:18,488
"Drop that taco"? We love those!
537
00:50:18,531 --> 00:50:20,658
I love those!
538
00:50:20,700 --> 00:50:21,860
Thank you.
539
00:50:23,736 --> 00:50:24,862
Did you know "rife"?
540
00:50:24,904 --> 00:50:26,872
I didn't know
it came from the old English.
541
00:50:26,906 --> 00:50:29,204
I knew "rife."
I didn't know that.
542
00:50:29,241 --> 00:50:31,402
You didn't know "rife."
You're full of shit.
543
00:50:31,444 --> 00:50:33,105
Nobody did.
When I first brought it up...
544
00:50:33,145 --> 00:50:34,669
everyone was totally confounded.
545
00:50:34,714 --> 00:50:35,840
Except Tommy.
546
00:50:35,881 --> 00:50:37,405
Right, but nobody else knew it.
547
00:50:37,450 --> 00:50:39,213
I could sense it.
It was like a bond.
548
00:50:39,251 --> 00:50:41,082
Actually, I think Miles
might've known "rife"...
549
00:50:41,120 --> 00:50:42,519
and he was just being polite.
550
00:50:42,555 --> 00:50:43,681
That's what it was.
551
00:50:43,723 --> 00:50:45,350
It was impolite,
what that kid Tommy did.
552
00:50:45,391 --> 00:50:46,653
It was as if he was
just waiting to jump in...
553
00:50:46,692 --> 00:50:48,751
and make a fool out of me.
554
00:50:48,794 --> 00:50:51,092
Old English, my ass!
555
00:50:51,130 --> 00:50:53,098
He was just making that shit up.
556
00:50:53,132 --> 00:50:55,464
You're crazy, you know that?
557
00:50:55,501 --> 00:50:56,991
I'm lookin' it up.
558
00:50:57,036 --> 00:50:58,697
You're a maniac!
559
00:50:58,738 --> 00:51:00,296
Oh, yeah?
In what sense of the word?
560
00:51:00,339 --> 00:51:01,806
As in born and bred in Maine?
561
00:51:01,841 --> 00:51:04,833
No, as in crazy,
as in stark raving lunatic.
562
00:51:04,877 --> 00:51:06,777
As in stark raving naked?
563
00:51:09,448 --> 00:51:10,915
What does it say?
564
00:51:12,284 --> 00:51:13,911
What did it say?
565
00:51:13,953 --> 00:51:15,853
Whatever. It was rude.
566
00:51:19,125 --> 00:51:22,686
You're right about one thing--
Sam can definitely do better.
567
00:51:22,728 --> 00:51:24,593
He just seemed like a boob,
you know?
568
00:51:24,630 --> 00:51:27,724
And she was really sweet.
I liked all of them a lot.
569
00:51:29,368 --> 00:51:31,165
Thea seemed good.
570
00:51:34,273 --> 00:51:36,741
I liked her husband. I thought
he was gonna be a prick.
571
00:51:36,776 --> 00:51:38,300
He totally looked like a prick,
didn't he?
572
00:51:38,344 --> 00:51:39,936
Then he turned out
to be really nice.
573
00:51:44,116 --> 00:51:47,051
Whatever happened
that you guys all lost touch?
574
00:51:47,086 --> 00:51:49,247
You know how those things are.
575
00:51:51,357 --> 00:51:53,882
So, was it strange
after all this time?
576
00:51:55,327 --> 00:51:58,160
Well, it just seems like
there's a part of you...
577
00:51:58,197 --> 00:52:00,529
that's still
really drawn to Sam.
578
00:52:01,734 --> 00:52:04,225
-Don't be ridiculous.
-Oh, come on, honey.
579
00:52:04,270 --> 00:52:05,828
I saw the way
you were looking at her.
580
00:52:05,871 --> 00:52:08,635
And I think it's
perfectly normal. I mean--
581
00:52:08,674 --> 00:52:10,198
It's nothing, OK?
It was just weird.
582
00:52:10,242 --> 00:52:13,734
I haven't seen her in ten years.
It was just weird, is all.
583
00:52:20,886 --> 00:52:23,150
Do you remember
a long time ago...
584
00:52:23,189 --> 00:52:25,157
when you and l
were first getting together...
585
00:52:25,191 --> 00:52:28,319
and we had a conversation about
other people we'd been with?
586
00:52:28,360 --> 00:52:29,952
I think we were drunk...
587
00:52:29,995 --> 00:52:33,863
but you said something
that I never forgot.
588
00:52:33,899 --> 00:52:35,867
You said
you don't believe in love.
589
00:52:35,901 --> 00:52:38,893
We were drunk,
and I was being melodramatic.
590
00:52:38,938 --> 00:52:40,565
I don't think so.
591
00:52:40,606 --> 00:52:43,166
I think there was something
really telling about that.
592
00:52:43,209 --> 00:52:45,370
You said that
you believed in love once...
593
00:52:45,411 --> 00:52:47,379
but that
you'd learned your lesson.
594
00:52:47,413 --> 00:52:49,210
And you said it was Sam.
595
00:52:49,248 --> 00:52:51,273
You know, now you're the one
who's being melodramatic.
596
00:52:51,317 --> 00:52:53,251
I'm not. And I'm not upset.
597
00:52:53,285 --> 00:52:54,912
I'm just saying
that it seems normal...
598
00:52:54,954 --> 00:52:57,286
that you would feel weird
seeing her, that's all.
599
00:52:57,323 --> 00:53:00,520
I mean...
I can even accept...
600
00:53:00,559 --> 00:53:03,027
that you might still have
certain feelings for her.
601
00:53:04,430 --> 00:53:06,057
You know,
you really gotta stop this.
602
00:53:06,098 --> 00:53:08,658
Why?
I'm not saying anything crazy.
603
00:53:08,701 --> 00:53:10,032
I'm not getting angry...
604
00:53:10,069 --> 00:53:13,061
and I feel like things
are gonna be fine.
605
00:53:14,473 --> 00:53:18,569
I'm just trying to let you know
that it's OK, you know?
606
00:53:18,611 --> 00:53:21,011
I trust you.
607
00:53:21,046 --> 00:53:23,514
And I trust us.
608
00:53:23,549 --> 00:53:26,712
And I like your friends.
609
00:53:26,752 --> 00:53:28,049
-I'm fine.
-OK...
610
00:53:28,087 --> 00:53:29,850
but I'm telling you
that you're crazy...
611
00:53:29,889 --> 00:53:32,881
if you think there's anything
going on with me and Sam.
612
00:53:53,295 --> 00:53:55,320
I don't know.
I felt bad, you know?
613
00:53:55,363 --> 00:53:57,991
He's sweet,
but what are you gonna do?
614
00:53:58,033 --> 00:53:59,193
Hold on. It's the door.
615
00:53:59,234 --> 00:54:01,566
-Who's there?
-It's Coles.
616
00:54:04,072 --> 00:54:06,802
Coles, hi.
617
00:54:06,841 --> 00:54:10,072
I'll be down--I'm coming down.
Just wait.
618
00:54:13,214 --> 00:54:14,738
-Thea?
-You gotta go?
619
00:54:14,783 --> 00:54:16,045
Coles is here.
620
00:54:16,084 --> 00:54:17,984
What the fuck
is Coles doing there?
621
00:54:18,019 --> 00:54:20,453
-I don't know.
-I do.
622
00:54:20,488 --> 00:54:21,785
I'll call you back.
623
00:54:21,823 --> 00:54:23,552
OK. Make sure you ask him
about the weekend.
624
00:54:23,591 --> 00:54:25,252
Yeah, yeah, I'll ask him.
625
00:54:34,602 --> 00:54:36,433
Surprise.
626
00:54:36,471 --> 00:54:37,631
Come in.
627
00:54:40,608 --> 00:54:42,007
Thea says hello.
628
00:54:42,043 --> 00:54:44,011
Oh. What,
did you just call her?
629
00:54:44,045 --> 00:54:46,639
No, I was on the phone with her
when you buzzed.
630
00:54:46,681 --> 00:54:49,411
Oh, right, yeah.
631
00:54:49,451 --> 00:54:52,352
-So, come up.
-Sure.
632
00:54:58,626 --> 00:55:01,117
She wanted me to ask you
if you and Claire...
633
00:55:01,162 --> 00:55:03,630
wanted to come out to the beach
next weekend.
634
00:55:03,665 --> 00:55:07,192
They have a place out there.
She, Miles and I are all going.
635
00:55:07,235 --> 00:55:08,463
If you and Claire--
636
00:55:08,503 --> 00:55:11,472
Next weekend?
Yeah, that sounds fun. Sure.
637
00:55:11,506 --> 00:55:14,100
I mean, I'll have to ask
to make sure...
638
00:55:14,142 --> 00:55:16,201
but it should be fine, yeah.
639
00:55:21,416 --> 00:55:24,442
Can I get you something?
Tea, coffee?
640
00:55:24,486 --> 00:55:25,885
Tea would be great.
641
00:55:38,299 --> 00:55:42,827
So, to what do I owe
this surprise visit?
642
00:55:42,871 --> 00:55:45,635
I don't know.
Just wanted to see you.
643
00:55:45,673 --> 00:55:49,541
I've been thinking about you,
and...I don't know.
644
00:55:52,147 --> 00:55:54,206
The other night was really nice.
645
00:55:54,249 --> 00:55:55,876
It was, yeah.
646
00:55:55,917 --> 00:55:58,647
Claire's great.
647
00:56:00,054 --> 00:56:03,421
Tommy seems cool. He's cute.
What is he, like, eighteen?
648
00:56:03,458 --> 00:56:07,326
-I know. Don't say it.
-I'm sorry. I didn't mean to.
649
00:56:07,362 --> 00:56:09,762
It's OK. I got rid of him.
650
00:56:09,798 --> 00:56:11,663
What happened?
651
00:56:12,834 --> 00:56:16,167
It was only a matter of time.
652
00:56:16,204 --> 00:56:18,900
The first time we hung out,
we went to a movie...
653
00:56:18,940 --> 00:56:21,602
and just hearing
where he laughed...
654
00:56:21,643 --> 00:56:23,372
I knew it wasn't gonna last.
655
00:56:24,913 --> 00:56:27,575
I just thought
it'd be more fun.
656
00:56:46,334 --> 00:56:51,328
Sometimes I wonder what
it would've been like...
657
00:56:51,372 --> 00:56:53,636
if we had managed
to stay together.
658
00:56:59,581 --> 00:57:03,517
We would've made
each other miserable.
659
00:57:03,551 --> 00:57:06,611
Oh, my God.
We were really fucked up.
660
00:57:06,654 --> 00:57:09,054
-We were a mess.
-The whole thing was a mess.
661
00:57:09,090 --> 00:57:12,218
We thought we were having such
a wild, fun time with Thea.
662
00:57:12,260 --> 00:57:14,091
We didn't have a clue!
663
00:57:14,128 --> 00:57:17,097
We were so mean to each other.
Do you remember?
664
00:57:17,131 --> 00:57:20,430
I was so angry.
I was such an asshole.
665
00:57:20,468 --> 00:57:22,231
It was like we were animals...
666
00:57:22,270 --> 00:57:24,431
Iike we had no concept
of control.
667
00:57:24,472 --> 00:57:27,270
We just did whatever
we wanted to, no matter what.
668
00:57:27,308 --> 00:57:29,606
If it were then, we'd be
on the floor right now...
669
00:57:29,644 --> 00:57:31,612
fucking like rabbits.
670
00:57:31,646 --> 00:57:33,671
Fuck.
671
00:57:43,992 --> 00:57:45,152
What?
672
00:57:48,229 --> 00:57:50,823
I was going to call you,
actually.
673
00:57:50,865 --> 00:57:53,800
What for?
674
00:57:53,835 --> 00:57:56,133
For two things--
675
00:57:56,170 --> 00:57:58,570
to ask you about the weekend...
676
00:57:58,606 --> 00:58:01,234
and also because
I'm buying a car...
677
00:58:01,276 --> 00:58:04,803
and I wanted to ask you about
what you thought I should get.
678
00:58:04,846 --> 00:58:06,814
You know...
679
00:58:08,316 --> 00:58:12,309
But then, I didn't want
to bother you.
680
00:58:12,353 --> 00:58:14,913
No, it's fine. I don't mind.
What were you thinking?
681
00:58:14,956 --> 00:58:16,981
I don't know.
I was just gonna go down...
682
00:58:17,025 --> 00:58:19,289
and drive
a few different things.
683
00:58:19,327 --> 00:58:22,387
-I'll go with you.
-You don't have to do that.
684
00:58:22,430 --> 00:58:24,625
It'll be fun. I want to do it.
685
00:58:29,637 --> 00:58:32,299
I guess I should get going.
686
00:58:37,178 --> 00:58:39,408
I...
687
00:58:47,555 --> 00:58:48,886
should go.
688
00:59:02,170 --> 00:59:05,697
-What?
-Nothing.
689
00:59:05,740 --> 00:59:07,139
What's the matter?
690
00:59:07,175 --> 00:59:08,972
Nothing.
691
00:59:09,010 --> 00:59:11,774
Do you mind if I change this?
It's bugging me.
692
00:59:11,813 --> 00:59:15,146
OK. Sure.
693
00:59:17,352 --> 00:59:21,652
-Are you OK?
-Yeah, I'm fine.
694
00:59:23,124 --> 00:59:24,284
Hey.
695
00:59:26,728 --> 00:59:28,958
What's on your mind, baby?
696
00:59:28,997 --> 00:59:30,658
Nothing.
697
00:59:43,544 --> 00:59:45,011
I like it!
698
00:59:45,046 --> 00:59:47,514
-Well, we'll take it.
-Sold.
699
00:59:47,548 --> 00:59:49,311
Sold.
700
00:59:50,685 --> 00:59:52,915
I can't believe Thea's married.
701
00:59:55,056 --> 00:59:56,887
You and Claire
have been together...
702
00:59:56,924 --> 00:59:58,721
for five years, you said?
703
00:59:58,760 --> 01:00:01,558
It was five years August first.
704
01:00:02,964 --> 01:00:05,933
You even know the date.
705
01:00:05,967 --> 01:00:08,731
When we were together,
you weren't the kind of guy...
706
01:00:08,770 --> 01:00:12,069
who kept track
of stuff like that.
707
01:00:12,106 --> 01:00:14,631
It's almost like I'm sensitive.
708
01:00:14,676 --> 01:00:17,611
It's like you're married.
709
01:00:21,549 --> 01:00:24,109
Yeah, I guess so.
710
01:00:28,756 --> 01:00:31,657
Do you want to come in?
711
01:00:46,607 --> 01:00:50,065
Coles, it's so nice.
712
01:00:50,111 --> 01:00:52,443
Yeah, we've been here
about four years.
713
01:01:40,094 --> 01:01:42,426
Can I get you something?
714
01:01:44,432 --> 01:01:47,560
-Tea, or...
-Yeah, sure.
715
01:01:47,602 --> 01:01:49,763
Maybe something herbal?
716
01:02:37,351 --> 01:02:39,410
I just can't tonight.
But thank you so much.
717
01:02:39,453 --> 01:02:43,389
-Hi. What time is it?
-It's just after 4:00.
718
01:02:43,424 --> 01:02:45,255
I left work early.
I was just trying...
719
01:02:45,293 --> 01:02:47,261
to talk Sam into
joining us for dinner.
720
01:02:47,295 --> 01:02:50,093
I would love to,
but I'm already running late.
721
01:02:50,131 --> 01:02:52,463
Sam was just leaving.
722
01:02:52,500 --> 01:02:53,865
I'll walk you out.
723
01:02:53,901 --> 01:02:55,892
Well, next time, then.
724
01:02:55,937 --> 01:02:57,564
And next weekend, right?
725
01:02:57,605 --> 01:02:59,232
Yeah.
726
01:03:00,675 --> 01:03:02,973
I'm sorry about all of this.
727
01:03:03,010 --> 01:03:05,069
All what?
728
01:03:08,549 --> 01:03:11,450
You mean, surprising me?
It's nothing.
729
01:03:11,485 --> 01:03:15,148
I wish you could stay
for dinner.
730
01:03:16,624 --> 01:03:20,287
-Well, I'll see you soon.
-lt was good to see you.
731
01:04:13,314 --> 01:04:14,679
What?
732
01:04:15,816 --> 01:04:17,147
Nothing.
733
01:04:30,431 --> 01:04:33,594
Just eat me.
734
01:04:33,634 --> 01:04:36,762
Taco man! Just eat it!
735
01:04:36,804 --> 01:04:40,103
I still say...classic rock.
736
01:04:40,141 --> 01:04:43,542
But Rick, I don't give a shit
what you say.
737
01:04:43,577 --> 01:04:45,772
You're joking, right?
738
01:04:45,813 --> 01:04:48,111
What gives you that impression?
739
01:04:56,457 --> 01:04:58,482
Just fuckin' with you, Rick.
740
01:04:58,526 --> 01:05:00,790
I love classic rock.
It's so classic.
741
01:05:00,828 --> 01:05:03,262
This guy kills me.
You really had me goin', Coles.
742
01:05:03,297 --> 01:05:05,356
I thought I was gonna
have to fire your ass.
743
01:05:05,399 --> 01:05:06,923
Seriously.
I think we might be...
744
01:05:06,968 --> 01:05:09,459
Iosing track of our demographic,
so I'm gonna check the reports.
745
01:05:09,503 --> 01:05:11,528
-I'll get back to you.
-OK, you do that, Coles.
746
01:05:11,572 --> 01:05:14,905
You get back to us.
We believe in you, champ!
747
01:05:26,220 --> 01:05:28,654
-Theadora's. Good afternoon.
-Thea.
748
01:05:28,689 --> 01:05:29,781
Come on.
749
01:05:29,824 --> 01:05:30,916
-Coles.
-Shut up.
750
01:05:30,958 --> 01:05:32,892
I said one drink.
You're so bad.
751
01:05:32,927 --> 01:05:34,417
Just a little bit.
752
01:05:35,963 --> 01:05:38,932
-So I'm a little bad.
-Yes.
753
01:05:38,966 --> 01:05:41,366
So, what happened
with the blond?
754
01:05:41,402 --> 01:05:43,893
The shit turned green.
755
01:05:47,675 --> 01:05:49,506
I love Sam.
756
01:05:50,878 --> 01:05:52,277
I know.
757
01:05:53,547 --> 01:05:58,610
I mean, I love Claire,
but I'm still in love with Sam.
758
01:06:00,955 --> 01:06:03,947
You think that's stupid
after all these years?
759
01:06:05,526 --> 01:06:06,857
No.
760
01:06:08,562 --> 01:06:10,928
Did she tell you what happened?
761
01:06:14,235 --> 01:06:15,429
Oh, man.
762
01:06:15,469 --> 01:06:17,266
Did you tell Claire about it?
763
01:06:17,304 --> 01:06:21,297
There's no room for honesty
in a healthy relationship.
764
01:06:23,778 --> 01:06:27,612
You guys still want to go
to the beach this weekend?
765
01:06:45,533 --> 01:06:47,524
What's goin' on, Coles?
766
01:06:50,704 --> 01:06:52,001
What do you mean?
767
01:06:52,039 --> 01:06:54,234
I mean,
what's going on with Sam?
768
01:07:05,119 --> 01:07:07,349
Those guys are picking us up
in less than an hour...
769
01:07:07,388 --> 01:07:09,379
and if you're gonna
act like this all weekend...
770
01:07:09,423 --> 01:07:11,653
maybe we should just
tell 'em we can't go.
771
01:07:11,692 --> 01:07:13,091
I'm not acting like anything.
772
01:07:13,127 --> 01:07:16,358
I'm just asking you
to talk to me. Coles?
773
01:07:20,434 --> 01:07:23,597
Coles, tell me what's going on.
774
01:07:23,637 --> 01:07:25,537
I can take it.
775
01:07:36,717 --> 01:07:38,548
There's nothin' to tell.
776
01:07:44,992 --> 01:07:47,222
Do you want me to call them?
777
01:07:47,261 --> 01:07:50,628
Because maybe this is
a really bad idea.
778
01:07:52,333 --> 01:07:54,233
No, I want to go.
779
01:07:54,268 --> 01:07:56,828
I think this is
a really good idea.
780
01:07:58,739 --> 01:08:01,071
I'm sorry.
781
01:08:13,921 --> 01:08:16,116
What are you doing?
782
01:08:16,157 --> 01:08:18,489
You know what I'm thinking?
783
01:08:22,329 --> 01:08:23,990
Thinking? You?
784
01:08:39,680 --> 01:08:41,511
My God!
785
01:08:41,549 --> 01:08:42,880
What do you think?
786
01:08:45,386 --> 01:08:49,550
Thea, something's come up, and
I don't think I'll be able...
787
01:08:49,590 --> 01:08:53,026
to make it out there this
weekend, but you all have fun...
788
01:08:53,060 --> 01:08:56,120
and I'll call you
when I get a chance.
789
01:08:56,163 --> 01:08:58,131
That's a shame.
790
01:08:58,165 --> 01:09:00,895
Hope everything's all right.
791
01:09:00,935 --> 01:09:02,163
What?
792
01:09:02,203 --> 01:09:04,364
This is spectacular.
793
01:09:09,777 --> 01:09:12,075
I'm sorry.
794
01:09:12,112 --> 01:09:15,104
Let's just try
to have a nice time, OK?
795
01:09:17,051 --> 01:09:18,211
OK.
796
01:09:21,355 --> 01:09:24,756
So, who do you gotta fuck
to get a place like this?
797
01:09:33,167 --> 01:09:34,498
Gotta get him.
798
01:09:38,872 --> 01:09:40,840
I was one of those
pathetic guys...
799
01:09:40,874 --> 01:09:43,399
cryin' in his beer after work,
making lists of reasons...
800
01:09:43,444 --> 01:09:45,708
why I could never own
my own place.
801
01:09:45,746 --> 01:09:47,714
Honey, you weren't that bad.
802
01:09:47,748 --> 01:09:52,845
I was a loser
until you walked into my life.
803
01:09:52,886 --> 01:09:54,217
Shut up.
804
01:09:54,255 --> 01:09:57,190
Until you showed up
and started crackin' that whip.
805
01:09:57,224 --> 01:10:00,990
No, I just did paperwork,
managerial stuff.
806
01:10:01,028 --> 01:10:03,223
But ultimately...
807
01:10:03,264 --> 01:10:06,597
it was all his idea.
It was his big dream.
808
01:10:06,634 --> 01:10:08,226
She basically gave me
so much shit...
809
01:10:08,269 --> 01:10:10,464
that finally
I got my shit together.
810
01:10:10,504 --> 01:10:13,439
No, I couldn't have
done it without her.
811
01:10:13,474 --> 01:10:15,169
That's true.
812
01:10:15,209 --> 01:10:16,403
I know.
813
01:10:19,113 --> 01:10:21,877
Well, he did name
a restaurant after you.
814
01:10:21,915 --> 01:10:24,247
Thank you.
815
01:10:24,285 --> 01:10:26,276
He did.
816
01:10:32,760 --> 01:10:34,489
The five years we have had
817
01:10:34,528 --> 01:10:37,497
Have been such good times
818
01:10:37,531 --> 01:10:39,431
I still love you
819
01:10:41,001 --> 01:10:42,935
Now I think it's time
820
01:10:42,970 --> 01:10:45,097
I lived my life on my own
821
01:10:45,139 --> 01:10:49,235
I guess it's just
what I must do
822
01:10:49,276 --> 01:10:51,210
Don't--
823
01:10:53,280 --> 01:10:55,009
You know I can't believe it
824
01:10:55,049 --> 01:10:56,778
When you say
that you won't see me
825
01:10:56,817 --> 01:10:58,307
Bullshit! This is bullshit!
826
01:11:01,922 --> 01:11:03,412
You know I don't believe you
827
01:11:03,457 --> 01:11:05,755
When you say
that you don't need me
828
01:11:05,793 --> 01:11:07,488
It's not too late to find
829
01:11:07,528 --> 01:11:09,587
You think
you've changed your mind
830
01:11:09,630 --> 01:11:13,828
You'd better change it back
or you will both be sorry
831
01:11:13,867 --> 01:11:17,667
Don't you want me, baby?
832
01:11:25,012 --> 01:11:27,003
Were you drunk tonight?
833
01:11:29,950 --> 01:11:33,283
No, I just had a few drinks.
Why do you ask?
834
01:11:33,320 --> 01:11:35,311
I didn't think you were...
835
01:11:35,356 --> 01:11:38,018
but you seemed
a little out of hand.
836
01:11:40,160 --> 01:11:42,185
What do you mean, out of hand?
837
01:11:42,229 --> 01:11:45,255
I just mean that it was just
a little weird...
838
01:11:45,299 --> 01:11:47,130
the way you were
touching Thea...
839
01:11:47,167 --> 01:11:50,102
when you were telling the story
about the bike.
840
01:11:52,373 --> 01:11:54,238
When I was touching her arm?
841
01:11:54,274 --> 01:11:58,233
Yeah. I mean, not just touching
her arm, you know...
842
01:11:58,278 --> 01:12:02,180
but the way you were
touching it, it was weird.
843
01:12:02,216 --> 01:12:04,707
I mean, it made me
uncomfortable...
844
01:12:04,752 --> 01:12:09,314
and it seemed like it made her
and Miles uncomfortable, too.
845
01:12:09,356 --> 01:12:12,416
You're crazy. I was touching
her arm. I was telling a story.
846
01:12:12,459 --> 01:12:14,484
I would've touched Miles's arm
the same way...
847
01:12:14,528 --> 01:12:19,158
if he'd been
sitting next to me.
848
01:12:19,199 --> 01:12:21,724
I don't know. It just--
849
01:12:21,769 --> 01:12:24,363
It seemed weird,
and it seemed like...
850
01:12:24,405 --> 01:12:26,737
it made everyone uncomfortable.
851
01:12:26,774 --> 01:12:30,540
I was just surprised that
you didn't pick up on it.
852
01:12:30,577 --> 01:12:32,511
Because you're usually
so perceptive...
853
01:12:32,546 --> 01:12:36,505
which is why I was wondering
if you were drunk.
854
01:12:36,550 --> 01:12:41,419
I mean, you two
did sleep together once.
855
01:12:41,455 --> 01:12:42,786
You know?
856
01:12:48,662 --> 01:12:50,596
You know what?
857
01:12:50,631 --> 01:12:52,462
I'm sure it was nothing.
858
01:12:52,499 --> 01:12:57,436
I'm sure that they probably just
thought you were a little drunk.
859
01:12:57,471 --> 01:12:58,802
Good night.
860
01:13:38,946 --> 01:13:40,277
You see, that's the thing.
861
01:13:40,314 --> 01:13:42,282
Just as we're beginning to have
a really nice time together...
862
01:13:42,316 --> 01:13:45,752
she's gotta make me feel bad
and play on my insecurities.
863
01:13:45,786 --> 01:13:48,755
She's just saying it because
she cares about you.
864
01:13:48,789 --> 01:13:50,017
I don't know.
865
01:13:51,692 --> 01:13:53,683
I really like Claire.
866
01:13:53,727 --> 01:13:55,194
I think she's cool.
867
01:13:56,864 --> 01:13:58,161
I don't think so.
868
01:14:00,400 --> 01:14:02,732
What?
869
01:14:02,769 --> 01:14:04,760
Are you thinkin'
about Sam again?
870
01:14:12,012 --> 01:14:14,503
Why does it all have
to be so complicated?
871
01:14:20,654 --> 01:14:22,918
I have to tell Claire
that I'm in love with Sam.
872
01:14:22,956 --> 01:14:25,618
Otherwise,
I'm not being fair to her.
873
01:14:25,659 --> 01:14:28,594
Yeah, I think
you should tell Claire.
874
01:14:28,629 --> 01:14:32,565
But don't pretend
you're doing it for her sake...
875
01:14:32,599 --> 01:14:34,590
because you're not.
876
01:15:06,133 --> 01:15:08,533
They're probably at the beach
or something.
877
01:15:08,569 --> 01:15:12,369
Right. Why don't you stay here?
878
01:15:12,406 --> 01:15:14,738
OK. Meet me back here?
879
01:15:21,281 --> 01:15:22,612
Bye, sweetie.
880
01:15:34,428 --> 01:15:36,828
-Oh, yeah.
-Nice.
881
01:15:38,665 --> 01:15:40,326
Yeah, baby!
882
01:15:57,451 --> 01:15:59,248
I love this song.
883
01:15:59,286 --> 01:16:01,720
It reminds me of college.
884
01:16:17,838 --> 01:16:19,066
You OK there, boss?
885
01:16:19,106 --> 01:16:21,802
Yeah, I'm good.
I'll be in in a minute.
886
01:16:29,049 --> 01:16:30,607
I'll be right back.
887
01:16:30,651 --> 01:16:35,748
He's always flippin'.
888
01:16:35,789 --> 01:16:37,279
Sam?
889
01:16:40,327 --> 01:16:43,023
You're not gonna believe
what I just did.
890
01:16:56,309 --> 01:16:57,435
What?!
891
01:16:57,477 --> 01:16:59,638
Yeah. You see? It's true.
892
01:16:59,680 --> 01:17:00,942
Oh, my God!
893
01:17:00,981 --> 01:17:02,539
Sam.
894
01:17:03,750 --> 01:17:06,014
Sam just got married.
895
01:17:06,053 --> 01:17:08,385
She and Jonathan went to Vegas
and got married.
896
01:17:08,422 --> 01:17:10,219
God and Elvis. That's awesome.
897
01:17:10,257 --> 01:17:12,953
After the conversation that
Coles and I had last week...
898
01:17:12,993 --> 01:17:15,257
I just realized
that I was being silly.
899
01:17:15,295 --> 01:17:17,820
And so, when Jonathan showed up
and suggested it...
900
01:17:17,864 --> 01:17:20,230
I just thought,
"What the hell? Why not?"
901
01:17:20,267 --> 01:17:23,293
So we eloped and went to Vegas.
902
01:17:23,336 --> 01:17:25,133
Where's the lucky man?
903
01:17:25,172 --> 01:17:29,108
He's checking into a hotel
and coming back.
904
01:17:29,142 --> 01:17:30,871
We were going to stay
the whole weekend...
905
01:17:30,911 --> 01:17:32,936
but we changed our minds.
I don't know.
906
01:17:32,979 --> 01:17:34,742
There was something
about eloping to Vegas...
907
01:17:34,781 --> 01:17:36,749
that was kind of
exciting and wild...
908
01:17:36,783 --> 01:17:39,445
and after the ceremony,
when we went back to our room...
909
01:17:39,486 --> 01:17:42,319
it just seemed a little
cheap and depressing...
910
01:17:42,355 --> 01:17:45,916
so I thought I would rather
be here with my friends.
911
01:17:45,959 --> 01:17:48,291
I can't wait
for you to meet him.
912
01:17:51,865 --> 01:17:53,958
I'm so happy for you!
913
01:17:57,871 --> 01:18:01,500
Well, congratulations.
We should celebrate.
914
01:18:04,911 --> 01:18:06,208
Why?
915
01:18:06,246 --> 01:18:08,544
Because I love you.
916
01:18:08,582 --> 01:18:10,641
Why now?
917
01:18:10,684 --> 01:18:12,447
Why not?
918
01:18:14,454 --> 01:18:18,356
I just feel a little like
a consolation prize, I guess.
919
01:18:18,391 --> 01:18:19,790
What are you talking about?
920
01:18:19,826 --> 01:18:22,260
It's not like we haven't
talked about it before.
921
01:18:22,295 --> 01:18:24,627
Exactly. You were never ready.
922
01:18:24,664 --> 01:18:28,532
It just seems sudden.
923
01:18:28,568 --> 01:18:31,196
-Sudden's romantic.
-This is not romantic.
924
01:18:31,238 --> 01:18:34,401
Sure it is. We got beach.
What more do you want?
925
01:18:36,810 --> 01:18:39,142
I'm gonna tell you
something, OK?
926
01:18:41,381 --> 01:18:44,350
And as I do, I need you
to do something for me.
927
01:18:44,384 --> 01:18:48,616
-What do you want me to do?
-Don't interrupt me.
928
01:18:48,655 --> 01:18:50,953
Because I don't want you
to throw me off, OK?
929
01:18:50,991 --> 01:18:52,288
-You promise?
-I promise.
930
01:18:52,325 --> 01:18:53,724
But is all this
really necessary?
931
01:18:53,760 --> 01:18:57,196
Shut up and listen to me.
I know you fucked Sam last week.
932
01:18:57,230 --> 01:18:59,960
What are you talking about?
933
01:19:00,000 --> 01:19:01,297
Shut your mouth.
934
01:19:01,334 --> 01:19:04,701
-Claire--
-Shut your fucking mouth!
935
01:19:12,012 --> 01:19:14,344
Now I'm gonna tell you
what happened.
936
01:19:15,615 --> 01:19:19,574
And then I'm gonna tell you
how I feel about it...
937
01:19:19,619 --> 01:19:23,111
and you are just gonna
sit there and listen, OK?
938
01:19:25,025 --> 01:19:29,223
Now, last week
I got a call from Kim's...
939
01:19:29,262 --> 01:19:32,322
that your tapes had arrived.
940
01:19:32,365 --> 01:19:34,333
So I was really excited...
941
01:19:34,367 --> 01:19:38,963
and I was gonna get home early
and surprise you.
942
01:19:39,005 --> 01:19:41,337
But you were already there.
943
01:20:32,659 --> 01:20:35,219
I know it sounds crazy...
944
01:20:35,262 --> 01:20:37,253
but I felt relief.
945
01:20:42,335 --> 01:20:45,964
For years I've wanted
to start our family...
946
01:20:46,006 --> 01:20:48,998
and you've never known
what you want.
947
01:21:24,477 --> 01:21:26,342
I was standing
in the hallway...
948
01:21:26,379 --> 01:21:30,179
throwing your tapes
down the incinerator...
949
01:21:30,216 --> 01:21:33,083
when I suddenly realized
it was like a blessing.
950
01:21:33,119 --> 01:21:37,078
Finally, you were making
a decision about what you want.
951
01:21:37,123 --> 01:21:39,091
So, I turned around...
952
01:21:39,125 --> 01:21:43,289
and I walked back into
the apartment, ready to face it.
953
01:21:44,965 --> 01:21:46,523
But I missed it.
954
01:21:48,835 --> 01:21:50,894
I thought that if I waited...
955
01:21:50,937 --> 01:21:53,497
you would have
to make a decision.
956
01:21:53,540 --> 01:21:55,201
So I waited.
957
01:22:04,317 --> 01:22:09,152
But you are such
a fucking pussy, Coles.
958
01:22:09,189 --> 01:22:11,384
You wouldn't even
give me that.
959
01:22:11,424 --> 01:22:14,951
You fucked Sam, and you still
didn't make a decision.
960
01:22:14,995 --> 01:22:16,223
Sam did.
961
01:22:16,262 --> 01:22:19,356
It's like you robbed me of the
one thing I was hoping to get...
962
01:22:19,399 --> 01:22:22,027
out of this whole
fucked up mess.
963
01:22:26,439 --> 01:22:28,771
You still haven't chosen me.
964
01:22:32,612 --> 01:22:35,080
You're, like, settling for me.
965
01:22:37,017 --> 01:22:38,644
Claire.
966
01:22:38,685 --> 01:22:40,016
Don't--
967
01:22:44,791 --> 01:22:47,783
Not a fuckin' word out of you.
968
01:22:56,469 --> 01:22:58,460
So, that's where I'm at.
969
01:22:59,572 --> 01:23:05,010
And this is what
you're gonna do.
970
01:23:05,045 --> 01:23:08,481
You are not gonna
apologize to me...
971
01:23:08,515 --> 01:23:10,039
because that's
like an admission...
972
01:23:10,083 --> 01:23:12,074
and even though
I saw it happen...
973
01:23:12,118 --> 01:23:14,279
I don't ever want
to hear you admit to it.
974
01:23:14,320 --> 01:23:16,550
So, you're just
gonna say nothing.
975
01:23:16,589 --> 01:23:20,025
I know that you're sorry.
976
01:23:20,060 --> 01:23:22,153
And in your spineless,
pathetic way...
977
01:23:22,195 --> 01:23:24,356
that's as much
as you can give me.
978
01:23:31,337 --> 01:23:33,737
I just have to decide
if I can live with it.
979
01:23:34,974 --> 01:23:36,635
I love you, Claire.
980
01:23:40,146 --> 01:23:42,706
And I want us to be together.
981
01:23:48,621 --> 01:23:51,522
I guess I'm gonna
have to think about it.
982
01:23:53,793 --> 01:23:56,284
You want me
to fall on my knees?
983
01:23:57,797 --> 01:23:59,662
Fuck you, Coles.
984
01:23:59,699 --> 01:24:03,260
What do you want me to do?
I'm on my knees.
985
01:24:06,473 --> 01:24:07,804
Claire.
986
01:24:45,078 --> 01:24:47,205
-All right.
-Which bag is it in?
987
01:24:47,247 --> 01:24:49,147
The garment bag.
You don't need to change...
988
01:24:49,182 --> 01:24:51,650
into other clothes.
You look good.
989
01:24:51,684 --> 01:24:54,312
Jonathan, this is Coles.
990
01:24:54,354 --> 01:24:57,050
Hi. It's a pleasure.
991
01:24:57,090 --> 01:24:59,320
Likewise.
992
01:25:04,464 --> 01:25:07,524
Well, let's go inside.
993
01:25:07,567 --> 01:25:09,592
That kind of takes the fun out
of going to Vegas, doesn't it?
994
01:25:09,636 --> 01:25:12,469
That's what I thought,
but Jonathan thought...
995
01:25:12,505 --> 01:25:15,030
the whole Vegas aesthetic
was a little tacky.
996
01:25:15,074 --> 01:25:17,269
I liked the idea at first.
It seemed fun...
997
01:25:17,310 --> 01:25:21,007
but when it came down to it,
it just felt inappropriate.
998
01:25:21,047 --> 01:25:23,948
I guess I'm just old-fashioned.
999
01:25:23,983 --> 01:25:27,976
Even so, the chapel,
it was all pink and red.
1000
01:25:51,311 --> 01:25:52,972
So, what about you two?
1001
01:25:53,012 --> 01:25:56,448
Sam says you've been together
for five years.
1002
01:25:56,482 --> 01:25:59,451
Isn't that when they put
the screws to you?
1003
01:26:05,658 --> 01:26:07,683
We'll see.
1004
01:26:09,095 --> 01:26:12,155
I'd like to thank both of you
for a truly wonderful weekend.
1005
01:26:12,198 --> 01:26:14,291
Our pleasure.
1006
01:26:14,334 --> 01:26:16,802
And I'd like
to propose a toast.
1007
01:26:16,836 --> 01:26:21,364
This is to Sam and Jonathan.
1008
01:26:21,407 --> 01:26:26,902
To a happy, healthy marriage
and a beautiful life together.
1009
01:26:26,946 --> 01:26:28,277
Thank you so much.
1010
01:26:28,314 --> 01:26:29,542
Thank you.
1011
01:26:29,582 --> 01:26:31,413
-Cheers.
-Cheers.
1012
01:26:31,451 --> 01:26:32,782
Cheers.
1013
01:26:33,000 --> 01:26:36,146
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
71694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.