Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13.840 --> 00:00:15.300
I want to be with my family.
2
00:00:15.880 --> 00:00:18.150
Rhydian can't walk,
we're stuck on an island,
3
00:00:18.210 --> 00:00:21.890
and my best mate already thinks
I'm the Beast of Stoneybridge Moor!
4
00:00:23.370 --> 00:00:26.220
Paw prints! We've got her now.
5
00:00:35.790 --> 00:00:36.830
The ghost dog.
6
00:00:36.830 --> 00:00:39.340
Rhydian disappeared. Maddy
disappeared. They're dating.
7
00:00:39.340 --> 00:00:41.990
Being a wolfblood
is gonna be so great.
8
00:00:50.170 --> 00:00:52.300
- She's amazing.
- She's so good.
9
00:00:54.130 --> 00:00:55.100
Go, Kay!
10
00:00:57.560 --> 00:00:58.480
Maddy?
11
00:01:03.350 --> 00:01:04.260
Maddy?
12
00:01:05.400 --> 00:01:06.590
You OK, Mads?
13
00:01:10.340 --> 00:01:12.250
Dean Samuels is
checking her out!
14
00:01:16.690 --> 00:01:19.200
- Maddy...?
- What's she doing?
15
00:01:22.670 --> 00:01:23.770
Maddy!
16
00:01:26.380 --> 00:01:27.660
Maddy can't dance...
17
00:01:30.720 --> 00:01:33.580
Maddy! Maddy!
18
00:01:33.800 --> 00:01:36.350
Mad-dy! Mad-dy! Mad-dy!
19
00:01:41.290 --> 00:01:43.520
KAY! KAY! KAY!
20
00:01:54.440 --> 00:01:55.600
Did you see?
21
00:02:35.430 --> 00:02:39.620
Maddy Smith. Despite that
being entertaining,
22
00:02:39.830 --> 00:02:42.460
Your behaviour is
totally unacceptable.
23
00:02:42.630 --> 00:02:44.740
Acting out is not COOL!
24
00:02:44.840 --> 00:02:47.610
- That was cool, Maddy!
- Yeah, nice one.
25
00:02:48.800 --> 00:02:51.220
You're walking on very
thin ice, young lady!
26
00:02:53.390 --> 00:02:54.870
You almost lost it.
27
00:02:55.660 --> 00:02:57.170
I had it under control.
28
00:02:57.640 --> 00:02:58.940
If you say so.
29
00:02:59.900 --> 00:03:02.140
After your first
transformation, it's crazy.
30
00:03:02.200 --> 00:03:03.380
You can wolf-out in a second.
31
00:03:04.120 --> 00:03:06.420
You need to lighten up.
Nobody noticed!
32
00:03:06.510 --> 00:03:08.400
Something happened with her eyes.
33
00:03:08.400 --> 00:03:10.380
She went doe-eyed at Rhydian!
34
00:03:11.400 --> 00:03:13.280
Since when could she street
dance? It takes years!
35
00:03:13.400 --> 00:03:15.340
- They're going out, right?
- No!
36
00:03:15.340 --> 00:03:17.140
She's the beast,
and he's in on it!
37
00:03:17.140 --> 00:03:19.140
- Shan...!
- No, think about it!
38
00:03:19.380 --> 00:03:22.840
When she was dancing, her eyes
turned yellowy, like in the fire.
39
00:03:22.930 --> 00:03:24.630
Look, it's all adding up!
40
00:03:30.610 --> 00:03:33.500
Hi, Dean, I wondered if you
wanted to come to my party?
41
00:03:33.600 --> 00:03:35.300
On Friday night.
42
00:03:36.400 --> 00:03:37.370
- Erm...
- It's my birthday!
43
00:03:37.440 --> 00:03:39.610
Don't know what
I'm doing Friday night.
44
00:03:40.900 --> 00:03:41.930
I'll catch you later.
45
00:03:43.760 --> 00:03:45.490
Hey. How's it going?
46
00:03:45.930 --> 00:03:48.350
Yeah. Fine, thanks. How are you?
47
00:03:48.350 --> 00:03:50.200
Yeah! I'm good.
48
00:03:50.270 --> 00:03:52.000
That was amazing earlier.
49
00:03:52.190 --> 00:03:54.800
I had no idea you were
into street dance!
50
00:03:54.230 --> 00:03:56.440
Yeah. Big time.
51
00:03:57.000 --> 00:03:58.890
- I love all that!
- Sweet.
52
00:03:59.330 --> 00:04:02.660
Well, I was wondering if
I could possibly get a lesson?
53
00:04:02.660 --> 00:04:03.540
Off you?
54
00:04:03.860 --> 00:04:06.540
I don't know.
It's all pretty instinctual.
55
00:04:06.540 --> 00:04:08.390
I don't know if I could
teach that stuff. Sorry.
56
00:04:08.390 --> 00:04:10.900
It's cool but if you
change your mind...
57
00:04:12.540 --> 00:04:14.820
He. Is. Not.
58
00:04:15.190 --> 00:04:18.220
Don't worry, Kay. We can use
this to our advantage.
59
00:04:31.450 --> 00:04:33.980
Kay wants to know if you
want to come to her birthday party.
60
00:04:33.980 --> 00:04:35.380
It's gonna be huge, Maddy.
61
00:04:35.440 --> 00:04:38.150
Everybody who's anybody's
gonna be there.
62
00:04:38.420 --> 00:04:39.350
OK.
63
00:04:39.530 --> 00:04:41.200
It's eight-thirty on Friday.
64
00:04:41.420 --> 00:04:44.380
Wear something...nice.
65
00:04:49.000 --> 00:04:50.510
What are you doing?
I don't want her there!
66
00:04:50.670 --> 00:04:52.970
Right now she's your best hope
of getting Dean to the party.
67
00:04:53.120 --> 00:04:56.500
- But he fancies her, not me.
- Don't worry leave it to me.
68
00:04:56.500 --> 00:04:57.200
Leave what to you?
69
00:04:57.120 --> 00:04:58.790
Call it a little birthday present.
70
00:04:58.880 --> 00:05:00.390
We get joint presents.
71
00:05:00.990 --> 00:05:03.000
OK. Leave it to us.
72
00:05:09.990 --> 00:05:11.370
OK, that was weird.
73
00:05:11.370 --> 00:05:13.380
I've just been invited
to Kay's birthday party!
74
00:05:13.730 --> 00:05:15.270
They invited me last week.
75
00:05:16.180 --> 00:05:17.470
They didn't invite me.
76
00:05:17.760 --> 00:05:19.420
Don't cry, Shannon.
I wasn't invited either!
77
00:05:20.180 --> 00:05:22.410
It's the onion, Tom.
I couldn't care less.
78
00:05:22.690 --> 00:05:24.360
Neither does Maddy,
she's not going.
79
00:05:25.120 --> 00:05:26.720
- Are you going?
- Erm...
80
00:05:27.570 --> 00:05:29.490
It's Shannon's movie night Friday.
81
00:05:30.120 --> 00:05:33.420
Yeah, I know... I wasn't gonna go!
82
00:05:45.340 --> 00:05:47.420
Most people cook it first.
83
00:05:49.940 --> 00:05:51.500
What do you mean,
you can't come?
84
00:05:51.500 --> 00:05:53.710
I've got movie night
with Shannon and Tom.
85
00:05:53.710 --> 00:05:54.380
I forgot.
86
00:05:54.380 --> 00:05:57.740
But...we were wondering if you'd
do your street dance at the party.
87
00:05:57.740 --> 00:05:59.720
Seriously, you were amazing!
88
00:06:00.000 --> 00:06:01.480
I can't let my friends down.
89
00:06:11.550 --> 00:06:14.480
We'd really like Tom and
Shannon can come to the party.
90
00:06:14.480 --> 00:06:16.550
Wouldn't we, Kay?
- Yes.
91
00:06:18.340 --> 00:06:21.240
OK. I'll ask them. Sweet!
92
00:06:22.560 --> 00:06:24.130
What're you doing? if she dances,
93
00:06:24.130 --> 00:06:25.490
I don't stand a chance with Dean!
94
00:06:25.580 --> 00:06:26.840
It's all part of the plan.
95
00:06:27.280 --> 00:06:30.330
Guess what. You guys are
invited to the party too!
96
00:06:30.490 --> 00:06:31.980
We can all go. It'll be a laugh.
97
00:06:32.150 --> 00:06:35.360
You're kidding, right?
The Ks don't exactly like me.
98
00:06:35.550 --> 00:06:37.690
That's not true.
They just invited you!
99
00:06:37.850 --> 00:06:41.150
Only so you'd go. Cos you're
suddenly so popular.
100
00:06:41.370 --> 00:06:44.820
Come on, I just want to have
a bit of fun for a change!
101
00:06:44.820 --> 00:06:46.260
So we don't have fun?!
102
00:06:48.320 --> 00:06:50.740
That's not what I meant.
They're just trying to be nice!
103
00:06:51.000 --> 00:06:53.610
Come on, Maddy.
Don't be so naive!
104
00:06:53.610 --> 00:06:55.260
- Naive?!
- Yeah!
105
00:06:55.910 --> 00:06:57.920
There's always an ulterior
motive with them.
106
00:06:58.100 --> 00:06:59.620
They don't actually like you.
107
00:06:59.740 --> 00:07:01.130
Today they think you're cool.
108
00:07:01.190 --> 00:07:03.270
Tomorrow you'll just be plain
old Maddy Smith again.
109
00:07:03.360 --> 00:07:04.270
Well, you know what?
110
00:07:04.400 --> 00:07:08.610
This plain old Maddy Smith
is going to that party.
111
00:07:08.680 --> 00:07:11.380
So count me out of movie night!
112
00:07:13.650 --> 00:07:15.440
- How was school?
- Whatever.
113
00:07:15.600 --> 00:07:17.110
Oh, someone's grumpy.
114
00:07:17.700 --> 00:07:20.690
I'm not grumpy! Stop talking
to me like I'm a baby.
115
00:07:20.760 --> 00:07:23.340
Aw! Does my little
cub want a cocoa?
116
00:07:23.430 --> 00:07:26.330
I am not a cub anymore,
I'm a wolf!
117
00:07:27.680 --> 00:07:30.230
You know this is normal after
first transformation, right?
118
00:07:30.320 --> 00:07:31.300
Yeah, I know!
119
00:07:31.930 --> 00:07:34.320
And it's only gonna get worse
before it gets better.
120
00:07:34.320 --> 00:07:36.610
That's something to
look forward to, in't it?
121
00:08:36.290 --> 00:08:38.100
Who's the new...? Maddy!
122
00:08:38.100 --> 00:08:39.940
- Maddy?
- Maddy!
123
00:08:39.940 --> 00:08:42.200
Who dressed you this
morning out of interest ...
124
00:08:42.200 --> 00:08:43.680
Lady Gaga?
125
00:08:44.310 --> 00:08:46.890
Who dressed you,
this morning, sir? Your grandma?
126
00:08:51.390 --> 00:08:53.400
Well, I don't know why you're
still sitting there.
127
00:08:53.590 --> 00:08:55.380
Get. Out.
128
00:09:05.830 --> 00:09:08.790
Tom... TOM!
129
00:09:11.100 --> 00:09:12.210
For goodness' sake.
130
00:09:12.210 --> 00:09:14.740
She removes her brain and
suddenly you fancy her!
131
00:09:14.950 --> 00:09:17.340
Aren't you even annoyed she's
dumped us for the Ks?
132
00:09:17.470 --> 00:09:21.210
It's like I'm seeing things in
her I've never seen in her before.
133
00:09:22.250 --> 00:09:24.640
Yeah, hair extensions
and a bit slap.
134
00:09:25.180 --> 00:09:28.400
Miss Smith, this is science,
not a circus.
135
00:09:28.400 --> 00:09:30.110
Yeah, I'm testing gravity.
136
00:09:33.830 --> 00:09:35.700
Oh look. It works.
137
00:09:36.820 --> 00:09:38.230
Well, that was mature!
138
00:09:38.360 --> 00:09:41.300
I'm not the one that thinks
there's a monster on the moors.
139
00:09:41.120 --> 00:09:43.450
- How mature is that?
- Yeah, freak.
140
00:09:43.450 --> 00:09:44.520
Kara, be quiet!
141
00:09:44.680 --> 00:09:45.910
Maddy, you can clear that up,
142
00:09:45.910 --> 00:09:48.270
and come and see me at
lunchtime for detention.
143
00:09:51.440 --> 00:09:53.200
- Running helps.
- What?
144
00:09:53.390 --> 00:09:54.750
After my first transformation,
145
00:09:54.750 --> 00:09:56.980
I must have run a marathon
letting off steam.
146
00:09:57.290 --> 00:09:58.580
Sweet. Let's go.
147
00:09:58.680 --> 00:10:00.600
- What, now?
- Yeah.
148
00:10:00.600 --> 00:10:03.800
I not going to stupid
detention! I'll race you!
149
00:10:12.800 --> 00:10:14.410
I bet she's got a favourite
spot out there
150
00:10:14.720 --> 00:10:16.460
remote, secluded.
151
00:10:16.460 --> 00:10:19.350
- What's Rhydian got that I haven't?
- Maddy's trust?
152
00:10:19.600 --> 00:10:21.170
It's a dangerous secret to hide.
153
00:10:21.390 --> 00:10:23.000
Yeah. He is pretty
dangerous, isn't he?
154
00:10:24.130 --> 00:10:25.540
Girls like that kind of stuff.
155
00:10:25.860 --> 00:10:28.220
The whole bad boy thing.
156
00:10:28.410 --> 00:10:30.860
- It's time I found out her secret.
- It's time I found out his secret.
157
00:10:44.890 --> 00:10:47.580
"A werewolf, sometimes known
as a Lycanthrope,
158
00:10:47.880 --> 00:10:52.130
"is a human with the ability
to become a wolf-like creature...
159
00:10:54.340 --> 00:10:58.170
"..whose transformation is often
associated with the full moon.
160
00:10:59.300 --> 00:11:02.190
"In between these times,
the human may still display ...
161
00:11:02.190 --> 00:11:04.300
wolf-like behaviour."
162
00:11:04.520 --> 00:11:05.240
Hah!
163
00:11:07.670 --> 00:11:10.210
Look, I get it. Right now,
it seems like
164
00:11:10.210 --> 00:11:11.600
nothing matters but the wolf.
165
00:11:12.390 --> 00:11:15.500
You know normal people can't
street-dance without practise?
166
00:11:15.500 --> 00:11:17.700
Don't you think it seemed odd?
167
00:11:17.260 --> 00:11:18.900
You're using your
powers to show off.
168
00:11:18.990 --> 00:11:19.940
You sound like me.
169
00:11:19.940 --> 00:11:22.110
Then maybe you should
take your own advice.
170
00:11:22.290 --> 00:11:23.180
You never do.
171
00:11:23.460 --> 00:11:25.630
When this passes,
you'll want your friends back.
172
00:11:25.820 --> 00:11:27.860
I've got friends, thanks.
173
00:11:33.650 --> 00:11:37.540
"As the young she-wolf matures,
she becomes less playful,
174
00:11:37.900 --> 00:11:39.900
"and more aggressive."
175
00:11:39.220 --> 00:11:42.490
And you can take that make-up
off before you go to school.
176
00:11:43.460 --> 00:11:46.550
- Everyone's wearing it.
- Oh, you should have said!
177
00:11:46.770 --> 00:11:49.130
If everyone is wearing it
then who am I to stop you?!
178
00:11:49.250 --> 00:11:51.870
- At least I make an effort.
- Take it off!
179
00:11:57.430 --> 00:12:01.400
"Wolves are proud creatures
and constantly preen themselves."
180
00:12:22.760 --> 00:12:26.300
- Dean's coming to the party.
- O-M-G.
181
00:12:27.600 --> 00:12:30.420
He's bringing a few mates,
I thought you wouldn't mind, Kay.
182
00:12:30.420 --> 00:12:33.550
Mind?!
Dean is coming to my party!
183
00:12:35.370 --> 00:12:37.670
I mean...that's cool.
184
00:12:39.710 --> 00:12:42.920
Dean's coming to my party!
Dean's coming to my party!
185
00:12:43.700 --> 00:12:46.100
Now we just have to tell
Maddy it's at the village hall.
186
00:12:46.790 --> 00:12:49.500
The village hall. It's gross.
187
00:12:50.160 --> 00:12:51.610
The party won't BE there.
188
00:12:52.800 --> 00:12:54.630
- There's no party?
- Yes.
189
00:12:54.630 --> 00:12:56.890
- There will be a party.
- At my house.
190
00:12:57.140 --> 00:12:58.870
Then, who'll be at
the village hall?
191
00:12:58.970 --> 00:13:00.780
- Maddy...?!
- Why?
192
00:13:01.260 --> 00:13:04.380
- Cos the party's at Kay's house.
- Where Dean will be.
193
00:13:08.500 --> 00:13:09.570
Cool.
194
00:13:13.120 --> 00:13:17.300
"Wolves are cunning predators and will
use anything to their advantage."
195
00:13:17.340 --> 00:13:19.450
You know how I never
come to sleepovers?
196
00:13:19.450 --> 00:13:20.300
Yeah.
197
00:13:20.740 --> 00:13:24.400
I'm really embarrassed but...
because I still wee the bed.
198
00:13:24.260 --> 00:13:25.220
(You wet the bed?)
199
00:13:25.220 --> 00:13:26.840
It's only when
I have really bad nightmares.
200
00:13:26.840 --> 00:13:28.510
I won't tell anyone.
201
00:13:30.520 --> 00:13:32.470
Becky? From-our-year Becky?
202
00:13:32.630 --> 00:13:34.980
Yep. She still wets the bed!
203
00:13:34.980 --> 00:13:38.580
Ew! That's the most disgusting
thing I've ever heard.
204
00:13:39.550 --> 00:13:43.700
- I've got to tell everyone.
- You can tell everyone at the party.
205
00:13:43.230 --> 00:13:45.120
There are so many people going now,
206
00:13:45.120 --> 00:13:46.690
we've had to get a bigger venue!
207
00:13:46.810 --> 00:13:48.640
The Village hall.
There's a stage and everything.
208
00:13:49.140 --> 00:13:51.000
And everyone is dying
to see you dance again!
209
00:13:51.000 --> 00:13:52.100
Sweet.
210
00:13:52.100 --> 00:13:54.650
So, village hall.
- Eight o'clock.
211
00:13:55.780 --> 00:13:58.800
Nothing works. She hates me.
212
00:13:58.300 --> 00:14:00.300
How did Rhydian get her
to go out with him?
213
00:14:00.120 --> 00:14:02.230
Maybe he carries around
doggie chews.
214
00:14:02.320 --> 00:14:03.860
Don't start this again, Shan.
215
00:14:03.860 --> 00:14:06.440
- Girl trouble, is it?
- You could say that.
216
00:14:06.700 --> 00:14:08.650
- Want my advice?
- No!
217
00:14:08.870 --> 00:14:11.740
- Girls are like buses.
- Why?!
218
00:14:11.950 --> 00:14:14.600
They come along every five minutes.
219
00:14:14.180 --> 00:14:15.500
What's your point?
220
00:14:15.580 --> 00:14:17.930
Ask her out! If she says no,
221
00:14:18.800 --> 00:14:19.340
there'll soon be another one.
222
00:14:19.340 --> 00:14:23.620
Except here they're twice a day,
and none on bank holidays.
223
00:14:24.190 --> 00:14:26.260
Here's a timetable.
It's only two quid.
224
00:14:26.360 --> 00:14:28.780
- So, I should ask her out?
- Yeah.
225
00:14:28.780 --> 00:14:29.500
No!
226
00:14:29.540 --> 00:14:31.620
Tom, he's just selling you
a bus timetable!
227
00:14:31.620 --> 00:14:34.600
But maybe I should just
man-up and ask her out!
228
00:14:34.600 --> 00:14:36.200
- That's a terrible idea!
- Good lad!
229
00:14:36.390 --> 00:14:39.220
Right. You are going to need
some aftershave, as well.
230
00:14:39.820 --> 00:14:42.900
There you go. A fiver.
231
00:14:42.220 --> 00:14:43.790
I'll throw in the timetable.
232
00:14:45.450 --> 00:14:47.300
I swear I didn't tell anyone!
233
00:14:47.120 --> 00:14:49.130
You must've done, I only told you.
234
00:14:49.130 --> 00:14:51.240
Now the whole school knows.
235
00:14:57.500 --> 00:14:59.140
I wanna look like her.
236
00:14:59.330 --> 00:15:00.800
That's Justin Bieber.
237
00:15:02.300 --> 00:15:04.520
- Can I have a word?
- I'm with friends.
238
00:15:04.520 --> 00:15:06.880
Yeah. Well your OLD friends
think that...
239
00:15:07.250 --> 00:15:09.110
they think you've turned
into a bit of a monster.
240
00:15:09.270 --> 00:15:10.870
We need to discuss...
241
00:15:12.260 --> 00:15:13.340
the developments.
242
00:15:13.860 --> 00:15:16.860
Well, I'm not sure we're
getting the full picture here.
243
00:15:17.920 --> 00:15:20.870
Come on, girls.
Let's get out of the FRAME.
244
00:15:21.940 --> 00:15:24.200
Something about photography?
245
00:15:26.220 --> 00:15:28.140
This is such a bad idea.
246
00:15:29.650 --> 00:15:31.630
What are they doing
in our dark room?
247
00:15:31.790 --> 00:15:34.340
- They joined OUR club.
- Pwor!
248
00:15:34.530 --> 00:15:35.970
That is disgusting!
249
00:15:36.600 --> 00:15:38.770
That's not aftershave,
that's disinfectant!
250
00:15:40.460 --> 00:15:41.670
I can do this!
251
00:15:56.640 --> 00:15:57.560
Tom!
252
00:15:57.980 --> 00:16:01.240
You're not just hurting your
friends. Becky's crying because of you!
253
00:16:01.300 --> 00:16:02.270
It's just having a bit of fun.
254
00:16:02.270 --> 00:16:05.140
- Now Tom thinks we're going out!
- Since when you care what Tom thinks?
255
00:16:05.140 --> 00:16:07.180
Shannon's certain you're a werewolf!
256
00:16:07.180 --> 00:16:11.200
I'm not a werewolf, I'm a
wolfblood, and you say to embrace it!
257
00:16:13.760 --> 00:16:15.640
I finally understand what
you mean, and you're scared!
258
00:16:15.830 --> 00:16:17.120
I'm not scared of anything!
259
00:16:24.700 --> 00:16:25.580
Maddy, the door!
260
00:16:29.140 --> 00:16:30.370
What are you doing?!
261
00:16:30.810 --> 00:16:32.200
Are you spying on us?
262
00:16:32.130 --> 00:16:33.800
No, I heard strange noises.
263
00:16:33.950 --> 00:16:36.440
Kara's right, you are a freak!
264
00:16:37.460 --> 00:16:40.580
I'm sorry, Shannon. MADDY!
265
00:16:44.930 --> 00:16:47.130
- Thanks very much, Maddy!
- Yeah, thanks!
266
00:16:47.320 --> 00:16:49.960
- What?
- The head's cracking down on make-up.
267
00:16:50.000 --> 00:16:51.880
And someone spread a vile
rumour about me.
268
00:16:51.880 --> 00:16:53.740
- Nothing to do with me!
- Liar!
269
00:16:54.780 --> 00:16:58.100
MADDY SMITH! What on earth do
you think you're doing?!
270
00:16:58.300 --> 00:16:59.690
If you think you're
going to a party...
271
00:16:59.780 --> 00:17:02.110
after the call we've
had from Mr Jeffries,
272
00:17:02.110 --> 00:17:04.900
you are severely
mistaken young lady!
273
00:17:04.120 --> 00:17:05.440
You don't understand!
274
00:17:05.500 --> 00:17:08.400
I'm the reason everyone's
going to the village hall.
275
00:17:08.700 --> 00:17:10.880
Well, they'll be sorely
disappointed then, aren't they?
276
00:17:10.880 --> 00:17:12.340
Now do what your mother says!
277
00:17:12.340 --> 00:17:13.370
NO!
278
00:17:15.230 --> 00:17:17.420
Oh, no, you don't!
Get to your room!
279
00:17:18.600 --> 00:17:21.380
- You're such boring old dogs!
- MADDY!
280
00:17:27.120 --> 00:17:29.100
What do I say if people
ask where Maddy is?
281
00:17:29.100 --> 00:17:30.640
Do I tell then she's at
the village hall?
282
00:17:30.700 --> 00:17:33.440
No, Katrina. Just repeat
the question back to them.
283
00:17:33.570 --> 00:17:34.670
Works every time.
284
00:17:34.670 --> 00:17:35.460
What do you mean?
285
00:17:35.770 --> 00:17:36.820
What do YOU mean?
286
00:17:37.810 --> 00:17:38.700
What do you mean?
287
00:17:38.820 --> 00:17:40.110
What do YOU mean?
288
00:17:42.300 --> 00:17:44.140
Wow. Cool!
289
00:17:49.100 --> 00:17:51.250
You know what, you were
right earlier, Maddy.
290
00:17:51.250 --> 00:17:52.300
We are old dogs.
291
00:17:52.410 --> 00:17:53.640
And we know all the tricks.
292
00:17:54.340 --> 00:17:56.600
Take it all off, Maddy.
293
00:17:56.440 --> 00:17:58.890
This is abuse!
I'm calling Childline!
294
00:17:58.980 --> 00:17:59.940
Night-night.
295
00:18:07.290 --> 00:18:09.700
She doesn't even know I exist.
296
00:18:09.700 --> 00:18:13.200
So, you're going to put on so much
weight that she can't miss you?
297
00:18:16.130 --> 00:18:18.580
I'm terrible with girls.
Maddy will never want me.
298
00:18:18.780 --> 00:18:21.580
You don't want her!
She's a monster.
299
00:18:23.710 --> 00:18:25.260
We have to go to this party.
300
00:18:25.260 --> 00:18:28.340
What? No way!
I'm not gonna sit there
301
00:18:28.490 --> 00:18:30.820
and watch her play tonsil-tennis
with Rhydian, Shan!
302
00:18:31.400 --> 00:18:34.280
No, you're going to help
me catch a werewolf.
303
00:18:34.660 --> 00:18:37.740
Look, Maddy's gonna be showing off
her street dancing again.
304
00:18:37.990 --> 00:18:39.250
If her eyes change
305
00:18:39.250 --> 00:18:41.820
this could be my chance to
prove she's not human.
306
00:18:42.490 --> 00:18:44.660
Now wait outside
while I get changed.
307
00:19:18.610 --> 00:19:20.820
What?! It's just
a bit of make-up!
308
00:19:20.820 --> 00:19:23.400
Make-up can make you look
THAT much better?!
309
00:19:23.290 --> 00:19:24.800
Wow. With compliments like that,
310
00:19:24.870 --> 00:19:27.230
it's a wonder you're not
surrounded by eager girls!
311
00:19:30.750 --> 00:19:31.690
Come on.
312
00:19:46.380 --> 00:19:48.140
Phwoar, he's nice!
313
00:20:03.650 --> 00:20:06.180
Hi, Rhydian! Wanna dance?
314
00:20:06.550 --> 00:20:07.740
I don't dance.
315
00:20:09.780 --> 00:20:11.460
Have you seen, Maddy?
316
00:20:13.910 --> 00:20:15.700
Have YOU seen Maddy?
317
00:20:27.630 --> 00:20:29.540
Time to get this party started!
318
00:20:32.720 --> 00:20:36.700
... three, four...One, two,
three, four... This way, ladies.
319
00:20:39.580 --> 00:20:43.260
Yee-haa! Maddy'll be hoeing
down with the oldies about now!
320
00:20:43.260 --> 00:20:46.980
- Perhaps she'll come here after.
- She'll be too embarrassed!
321
00:20:46.980 --> 00:20:50.380
Anyway, the village hall's miles
away. She won't show up tonight.
322
00:21:02.900 --> 00:21:05.500
Hi, Dean. What do you think?
- Hi!
323
00:21:05.500 --> 00:21:08.200
Yeah. It's cool.
324
00:21:12.300 --> 00:21:13.590
He's gorgeous.
325
00:21:17.110 --> 00:21:18.680
Girls are weird!
326
00:21:21.450 --> 00:21:25.700
- Hi, Tom.
- Why do girls suddenly fancy me?
327
00:21:26.940 --> 00:21:28.250
Where is she?
328
00:21:34.690 --> 00:21:37.930
Sadly, Maddy had another
dancing engagement tonight.
329
00:21:38.600 --> 00:21:40.620
Whatever!
330
00:21:40.620 --> 00:21:43.220
But we have something
even better for you!
331
00:21:43.300 --> 00:21:46.140
Kay and her amazing
street-dancing moves!
332
00:21:48.160 --> 00:21:49.830
- Go, Kay!
- Go, Kay!
333
00:22:12.290 --> 00:22:14.740
Come on, let's just go.
334
00:22:23.300 --> 00:22:25.250
She's gonna dance!
335
00:22:25.780 --> 00:22:28.520
- What are you doing?
- I'm going to show Kay who's top dog!
336
00:22:28.610 --> 00:22:30.600
Are you crazy?!
You almost transformed last time!
337
00:22:33.870 --> 00:22:37.420
So you think you can copy
my look? Let's see you copy this!
338
00:24:01.290 --> 00:24:04.420
- This is the worst birthday EVER!
- Look what you've done, Maddy!
339
00:24:04.750 --> 00:24:08.260
Stealing Kay's limelight at
her birthday party. That's low.
340
00:24:11.140 --> 00:24:12.580
Get out of my way!
341
00:24:20.390 --> 00:24:21.270
Go away!
342
00:24:21.270 --> 00:24:24.130
- Kay, I'm sorry.
- Get lost, you ruined my birthday!
343
00:24:24.290 --> 00:24:27.240
You brought it on yourself.
You sent us to the wrong place!
344
00:24:32.370 --> 00:24:34.510
- What are you doing in here?
- Looking for chocolate.
345
00:24:34.540 --> 00:24:37.750
Ohhhh... This place is sucking
the life-force out of me.
346
00:24:38.000 --> 00:24:39.290
Let's just go.
347
00:24:43.700 --> 00:24:44.860
What is it? What's wrong?
348
00:24:44.890 --> 00:24:46.500
Too much chocolate...
349
00:24:46.740 --> 00:24:49.230
You keep it in!
You cannot do that in here!
350
00:24:50.270 --> 00:24:51.620
Here, in the bin!
351
00:24:55.420 --> 00:24:58.950
I'm sorry, OK? I was just
desperate to get Dean here!
352
00:24:59.240 --> 00:25:00.340
You used us.
353
00:25:00.490 --> 00:25:02.100
I've always fancied him,
354
00:25:02.100 --> 00:25:04.110
then you take over
my dance in assembly
355
00:25:04.240 --> 00:25:05.240
and he's all over you!
356
00:25:05.400 --> 00:25:08.600
He was just asking me for
dancing lessons, I don't fancy him!
357
00:25:08.600 --> 00:25:11.200
- Cos she's going out with Rhydian!
- Shhh...!
358
00:25:12.500 --> 00:25:15.180
Yeah, but he fancies you cos
you're an awesome dancer!
359
00:25:15.180 --> 00:25:16.820
I'm a terrible dancer.
360
00:25:17.890 --> 00:25:20.410
It was Rhydian who's
been teaching me!
361
00:25:20.720 --> 00:25:22.480
Rhydian can't street-dance!
362
00:25:22.670 --> 00:25:25.350
No, I swear. Every spare second,
363
00:25:25.500 --> 00:25:28.540
up on the moors,
even in the darkroom,
364
00:25:28.540 --> 00:25:31.700
people actually started to
think we were going out! As if!
365
00:25:31.760 --> 00:25:32.930
They're not going out!
366
00:25:33.400 --> 00:25:34.280
I told you!
367
00:25:36.340 --> 00:25:40.380
It's...I've got no self-confidence.
I mean, all my life...
368
00:25:41.330 --> 00:25:43.940
- You all right, babes?
- Dean's asking after you!
369
00:25:43.940 --> 00:25:45.320
Shut up!
370
00:25:45.450 --> 00:25:46.800
Kay, your top!
371
00:25:47.810 --> 00:25:49.700
No! Kay... Don't!
372
00:25:51.170 --> 00:25:53.470
O... M... G...
373
00:25:53.820 --> 00:25:56.300
- What are you doing in my room?
- You freaks!
374
00:25:58.700 --> 00:26:01.650
Do you know what,
they might be freaks,
375
00:26:04.700 --> 00:26:05.740
but they're MY freaks.
376
00:26:06.270 --> 00:26:07.340
Come on!
377
00:26:11.620 --> 00:26:12.660
Geek!
378
00:26:13.740 --> 00:26:16.140
Ew, Kay,
your room smells of freaks!
379
00:26:22.700 --> 00:26:24.520
What were you doing
in Kay's bedroom?
380
00:26:24.650 --> 00:26:27.900
- Are you two going out?!
- No, no, no!
381
00:26:28.200 --> 00:26:30.690
- You look great, Shan!
- I have got to get out of this stuff!
382
00:26:30.840 --> 00:26:31.760
Me, too.
383
00:26:31.850 --> 00:26:35.150
I can't stand it any more!
And I'm grounded!
384
00:26:38.680 --> 00:26:40.380
Run! Run! Run! Run!
385
00:26:49.340 --> 00:26:51.350
Does my little cub want some cocoa?
386
00:26:55.600 --> 00:26:57.490
You're pretty cool for a mam.
387
00:26:58.150 --> 00:26:59.160
I know.
388
00:26:59.530 --> 00:27:03.260
I'm sorry. Can I come back
in the house now?
389
00:27:05.140 --> 00:27:08.310
Just a little tip,
from one alpha female to another.
390
00:27:09.690 --> 00:27:10.640
Next time,
391
00:27:10.640 --> 00:27:13.530
remember to take off your
makeup BEFORE you come back.
392
00:27:23.690 --> 00:27:26.270
Could someone live and
act as a human
393
00:27:26.340 --> 00:27:29.220
but actually be a completely different
species. What do you think, Maddy?
394
00:27:29.450 --> 00:27:31.680
- What're you doing?
- Checking Maddy's blood out.
395
00:27:31.710 --> 00:27:33.580
It could prove Maddy
is a werewolf!
396
00:27:33.580 --> 00:27:35.840
I don't appreciate
being lied to, Shannon.
397
00:27:37.750 --> 00:27:40.840
Get me a full blood count. We'll
run some tests on Rhydian's blood.
398
00:27:40.960 --> 00:27:42.300
This is gonna rock the world.
399
00:27:42.130 --> 00:27:44.220
Our friend's unconscious.
It might be serious.
400
00:27:44.520 --> 00:27:46.140
I'm not the one hiding
secrets from my friends!
401
00:27:46.140 --> 00:27:47.950
- You have to get out of here
- What?
402
00:27:47.950 --> 00:27:50.650
They'll see you're not human they'll
find out you're a wolfblood!
30273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.