Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,960 --> 00:00:01,820
Bea Smith?
2
00:00:01,820 --> 00:00:02,780
Yeah?
3
00:00:02,780 --> 00:00:03,960
I need you to come with me.
4
00:00:03,960 --> 00:00:04,940
Mom!
5
00:00:04,940 --> 00:00:05,960
Go back inside!
6
00:00:05,960 --> 00:00:07,900
I'll be back, I promise!
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,080
All right, ladies!
8
00:00:15,080 --> 00:00:17,080
Back to your cells!
9
00:00:18,060 --> 00:00:20,040
You don't want to be
the odd one out, do you?
10
00:00:20,040 --> 00:00:21,100
Eh?
11
00:00:22,440 --> 00:00:23,780
I do run this prison,
12
00:00:23,780 --> 00:00:27,020
and nobody challenges
me and gets away with it.
13
00:00:32,780 --> 00:00:34,280
Please, don't do this.
14
00:00:34,280 --> 00:00:36,280
You know it's not right.
15
00:00:41,540 --> 00:00:43,020
Get on with it.
16
00:00:45,040 --> 00:00:46,780
This one's for Bea.
17
00:00:50,980 --> 00:00:52,300
I'm Brayden.
18
00:00:52,300 --> 00:00:53,460
Brayden Holt.
19
00:00:53,460 --> 00:00:55,160
My mum's here, too.
20
00:00:57,600 --> 00:00:58,620
Where?
21
00:00:58,840 --> 00:01:01,000
Where's my little girl?
22
00:01:07,780 --> 00:01:09,400
You're a loner.
23
00:01:10,760 --> 00:01:13,120
But it doesn't pay to be alone in here.
24
00:01:14,300 --> 00:01:16,080
Do you feel helpless, Smith?
25
00:01:18,060 --> 00:01:20,040
You're vulnerable when you're alone.
26
00:01:21,440 --> 00:01:24,160
That's why people form alliances.
27
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
I'm so disappointed.
28
00:01:26,380 --> 00:01:28,160
I had high hopes for us.
29
00:01:28,520 --> 00:01:29,780
There'll be others.
30
00:01:31,940 --> 00:01:34,520
So, who's got the guts to step up, huh?
31
00:01:40,820 --> 00:01:42,620
You've missed this, have you?
32
00:01:44,100 --> 00:01:46,080
I want payback for Debbie.
33
00:01:46,080 --> 00:01:47,400
Brayden Holt?
34
00:01:48,240 --> 00:01:49,880
You're not who you think you are.
35
00:01:49,880 --> 00:01:51,880
Your true nature will eventually come out.
36
00:01:51,880 --> 00:01:53,140
This is for Debbie!
37
00:01:54,180 --> 00:01:56,320
I hope you're not playing a dangerous game.
38
00:01:56,320 --> 00:01:58,840
Look, I've got something
coming to you this afternoon.
39
00:02:00,960 --> 00:02:02,140
It's Bea's!
40
00:02:02,140 --> 00:02:03,880
She won.
41
00:02:05,280 --> 00:02:06,340
Are you with Smith?
42
00:02:06,340 --> 00:02:07,460
No, I'm just outside the ward.
43
00:02:07,460 --> 00:02:08,520
Get back to her, now!
44
00:02:08,520 --> 00:02:10,780
Those injuries were self-inflicted.
45
00:02:10,780 --> 00:02:11,940
Where is she?
46
00:02:11,940 --> 00:02:14,180
- I'm pregnant!
- Yeow!
47
00:02:17,040 --> 00:02:17,660
Bea!
48
00:02:17,780 --> 00:02:19,620
How could you drag me into this?
49
00:02:19,620 --> 00:02:21,140
I'm on parole!
50
00:02:21,140 --> 00:02:23,560
I'm going straight to
the department with this.
51
00:02:23,560 --> 00:02:25,560
I'm gonna bring you down.
52
00:02:25,560 --> 00:02:26,580
Don't...
53
00:02:26,580 --> 00:02:27,700
move!
54
00:02:29,740 --> 00:02:31,400
Shout me a drink first?
55
00:02:33,000 --> 00:02:34,720
Gun! Gun!
56
00:02:43,540 --> 00:02:44,840
Freak!
57
00:02:52,660 --> 00:02:54,580
This is Queen Bea.
58
00:02:54,580 --> 00:02:56,580
She's the top dog now.
59
00:03:07,260 --> 00:03:09,820
Bea Smith was today
sentenced for the murder of...
60
00:03:09,820 --> 00:03:10,920
- ... Brayden Holt.
- Absent, of course...
61
00:03:10,920 --> 00:03:12,480
... is crime patriarch, Vinnie Holt,
62
00:03:12,480 --> 00:03:14,840
Who collapsed and died after
the funeral of his son...
63
00:03:14,840 --> 00:03:17,160
... Brayden. Mother, and
convicted murderer, Bea Smith...
64
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
... faced to the Supreme
Court today for sentencing.
65
00:03:19,560 --> 00:03:21,960
She remained unrepentant to the end.
66
00:03:21,960 --> 00:03:24,360
Do you have anything to
say before I pass sentence?
67
00:03:24,360 --> 00:03:26,360
Brayden Holt took my daughter's life.
68
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
So I took his.
69
00:03:28,020 --> 00:03:29,800
And I'd do it all again.
70
00:03:29,800 --> 00:03:32,560
Smith's story has generated
massive public sympathy,
71
00:03:32,560 --> 00:03:36,660
she took on and destroyed on of
Melbourne's most-feared crime families,
72
00:03:36,660 --> 00:03:38,780
in revenge for the death
of her daughter, Debbie.
73
00:03:38,780 --> 00:03:40,740
Justice Nichols remained unmoved,
74
00:03:40,740 --> 00:03:43,600
sentencing Smith to life without parole,
75
00:03:43,600 --> 00:03:46,860
she will spend the rest
of her days behind bars.
76
00:03:46,860 --> 00:03:48,860
You're so courageous, Bea!
77
00:03:49,660 --> 00:03:52,060
I would've done the same thing!
78
00:03:53,960 --> 00:03:55,900
How do you feel about your sentencing, Bea?
79
00:03:56,840 --> 00:03:57,740
Bea!
80
00:03:58,040 --> 00:03:59,740
We believe in you!
81
00:04:09,120 --> 00:04:10,840
How do you feel about your sentencing, Bea?
82
00:04:10,840 --> 00:04:12,840
Do you have anything to say, Bea?
83
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
Governor Ferguson, for the
last four months, she's...
84
00:04:14,840 --> 00:04:16,860
She's taken away all the
inmates' privileges...
85
00:04:16,860 --> 00:04:17,940
she's been punishing...
86
00:04:17,940 --> 00:04:20,700
the women for what I've
done, and it's gotta stop!
87
00:04:20,700 --> 00:04:22,620
You're our hero, Bea!
88
00:04:22,620 --> 00:04:24,620
You're our hero!
89
00:04:30,680 --> 00:04:33,920
The Chairman of the Board of
Correctional Services, Victoria,
90
00:04:33,920 --> 00:04:37,120
maintains that Governor
Ferguson has their full support.
91
00:04:37,120 --> 00:04:38,580
Have you read this report?
92
00:04:38,580 --> 00:04:40,580
I compiled it, Mr. Chairman.
93
00:04:41,840 --> 00:04:45,200
"Prisoner organized a distraction
to steal a security card."
94
00:04:45,200 --> 00:04:47,760
"Prisoner accessed mail
room with stolen card...
95
00:04:47,760 --> 00:04:49,420
in order to steal a box cutter."
96
00:04:49,420 --> 00:04:52,240
"Prisoner slashed own wrists
in order to avoid cuffing..."
97
00:04:52,240 --> 00:04:55,440
"Prisoner escaped from hospital
while undergoing treat for injuries."
98
00:04:55,440 --> 00:04:57,440
And all of this on your watch!
99
00:04:57,440 --> 00:05:00,800
I believe the hospital is, actually,
outside my sphere of influence.
100
00:05:00,800 --> 00:05:02,340
It was one of your officers...
101
00:05:02,340 --> 00:05:04,760
who was meant to be on
guard. Do I need to go on?
102
00:05:04,940 --> 00:05:06,760
Since Smith's escape,
103
00:05:06,760 --> 00:05:08,960
I have instituted punitive measures.
104
00:05:08,960 --> 00:05:10,040
Too late!
105
00:05:12,240 --> 00:05:14,580
You've lost control of your prison!
106
00:05:16,860 --> 00:05:19,740
If it wasn't for your loyal
support of Mr. Channing, here...
107
00:05:19,740 --> 00:05:21,120
you wouldn't have a job.
108
00:05:21,260 --> 00:05:23,120
Now, you are on notice, Governor.
109
00:05:23,120 --> 00:05:24,740
One more stuff up,
110
00:05:24,740 --> 00:05:26,740
and you'll be stripped of your appointment.
111
00:05:27,420 --> 00:05:29,500
Do I make myself clear?
112
00:05:30,860 --> 00:05:33,160
However with the ground swell of support...
113
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
in and out of the prison for Bea Smith,
114
00:05:35,160 --> 00:05:36,480
the question remains...
115
00:05:36,480 --> 00:05:39,100
- Governor?
- ... how will Governor Ferguson keep control?
116
00:05:41,280 --> 00:05:42,180
She's back.
117
00:05:46,500 --> 00:05:52,360
[Theme music]
118
00:06:28,361 --> 00:06:32,061
- corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
119
00:07:00,580 --> 00:07:02,100
G'day, Di.
120
00:07:17,320 --> 00:07:18,760
What's she doing in here?
121
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
Clothes.
122
00:07:21,720 --> 00:07:24,040
- Like to watch, do you?
- Now, Smith.
123
00:07:29,000 --> 00:07:31,520
That's the last time you'll
be wearing those clothes.
124
00:07:31,740 --> 00:07:34,840
Might as well donate them
to someone who can use them.
125
00:07:42,660 --> 00:07:44,260
Underwear.
126
00:07:55,660 --> 00:07:57,000
Getting off yet?
127
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
Ears.
128
00:07:59,760 --> 00:08:03,180
Whatever little acts of
defiance you care to try,
129
00:08:04,060 --> 00:08:07,380
I'd think very carefully before you
do anything without my permission.
130
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
When are you going to
reinstate the privileges?
131
00:08:09,560 --> 00:08:10,400
Arms.
132
00:08:11,400 --> 00:08:13,720
Taking it out on everyone isn't fair.
133
00:08:13,720 --> 00:08:16,380
Before you get completely
carried away playing Jesus,
134
00:08:16,380 --> 00:08:19,160
Just spare a thought for Liz Birdsworth?
135
00:08:19,420 --> 00:08:21,640
She's rotting away in
protection because of you.
136
00:08:21,640 --> 00:08:22,600
Do you think that's fair?
137
00:08:22,820 --> 00:08:23,700
Feet.
138
00:08:28,260 --> 00:08:29,840
You step out of line...
139
00:08:30,260 --> 00:08:32,160
there will be consequences.
140
00:08:32,160 --> 00:08:34,160
You are the property of Wentworth.
141
00:08:34,800 --> 00:08:36,500
And this is my prison.
142
00:08:36,780 --> 00:08:37,920
Bend over.
143
00:08:43,940 --> 00:08:46,040
Look, here. Here.
144
00:08:46,040 --> 00:08:49,200
Oh, that is lovely, that is!
145
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
- Oh, look!
- See? That's the head there...
146
00:08:51,780 --> 00:08:53,920
- Is he sucking his thumb?
- Yeah!
147
00:08:54,400 --> 00:08:56,520
I don't know if it's a
boy or a girl, though.
148
00:08:56,520 --> 00:08:59,600
- I don't wanna know.
- Oh, no, it's good to have a surprise.
149
00:08:59,780 --> 00:09:01,040
How ya feeling?
150
00:09:01,040 --> 00:09:02,880
Yeah, I'm good, actually.
151
00:09:02,880 --> 00:09:05,800
- I'm nervous.
- You are gonna be fine.
152
00:09:05,800 --> 00:09:08,860
I'm supposed to nominate an
alternate carer for the baby.
153
00:09:08,860 --> 00:09:10,860
I wish you were still in general.
154
00:09:10,860 --> 00:09:12,300
Me too, love.
155
00:09:13,200 --> 00:09:15,160
Have you heard how Bea went today?
156
00:09:15,160 --> 00:09:16,520
No, no idea.
157
00:09:16,520 --> 00:09:19,400
- No telly, no radio...
- It's been months.
158
00:09:19,940 --> 00:09:23,520
Everyone's right pissed off at Ferguson.
Look, I reckon it's gonna get ugly.
159
00:09:23,660 --> 00:09:25,640
It's probably a good thing you're in here.
160
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
Yeah...
161
00:09:26,960 --> 00:09:29,400
Coz in here, I've just got
the weirdos and kiddie killers,
162
00:09:29,400 --> 00:09:31,060
and out there, people want to kill me.
163
00:09:31,060 --> 00:09:31,740
Look,
164
00:09:31,740 --> 00:09:34,100
- At least you're safe, eh?
- Hmm.
165
00:09:35,740 --> 00:09:36,940
How's Franky?
166
00:09:58,800 --> 00:10:01,120
[Laughs]
167
00:10:01,920 --> 00:10:03,520
Enjoying, you perv?
168
00:10:03,520 --> 00:10:06,780
Why don't you take a picture,
mate. It lasts longer.
169
00:10:06,980 --> 00:10:08,280
Freak.
170
00:10:11,260 --> 00:10:12,720
Check out the delivery.
171
00:10:12,720 --> 00:10:14,020
Yeah, cool.
172
00:10:15,160 --> 00:10:19,180
Um, we've got... pumpkin...
173
00:10:19,180 --> 00:10:20,680
Chickens...
174
00:10:20,680 --> 00:10:22,680
Cauliflower, and...
175
00:10:22,680 --> 00:10:24,680
- What are they, carrots?
- Yeah, carrots.
176
00:10:24,680 --> 00:10:25,280
Chickens.
177
00:10:25,280 --> 00:10:27,280
- Chickens...
- Yeah, chickens, yeah.
178
00:10:27,280 --> 00:10:29,280
A bunch of 'em.
179
00:10:29,560 --> 00:10:30,380
Why?
180
00:10:34,920 --> 00:10:36,160
What are you doing?
181
00:10:37,060 --> 00:10:38,820
What is she doing?
182
00:10:38,820 --> 00:10:41,200
C'mon, stick your finger in there.
183
00:10:42,640 --> 00:10:43,720
Right up there.
184
00:10:43,720 --> 00:10:46,740
- It's disgusting.
- Can you feel anything?
185
00:10:46,740 --> 00:10:49,880
- Well, yeah, but...
- Ah, settle down.
186
00:10:49,880 --> 00:10:52,100
I don't know. Just the
giblets and shit, why?
187
00:10:52,100 --> 00:10:53,780
Grab them.
188
00:10:57,160 --> 00:10:58,700
What the fuck?
189
00:11:01,780 --> 00:11:02,600
Franky!
190
00:11:03,580 --> 00:11:06,620
- You're a fucking dead set genius.
- No shit.
191
00:11:06,620 --> 00:11:09,680
The screws will never
think of looking in there.
192
00:11:09,680 --> 00:11:10,720
Well, you know...
193
00:11:10,720 --> 00:11:12,720
Not unless they're into
fist fucking dead chooks.
194
00:11:12,720 --> 00:11:14,080
And how was it for you?
195
00:11:14,080 --> 00:11:16,000
Well, that's what I love about you.
196
00:11:16,000 --> 00:11:19,780
You introduce me to all
these new experiences.
197
00:11:19,780 --> 00:11:21,300
Doyle!
198
00:11:22,440 --> 00:11:24,000
Governor wants a word.
199
00:11:24,800 --> 00:11:26,000
Okay.
200
00:11:26,000 --> 00:11:27,020
Good.
201
00:11:39,340 --> 00:11:41,400
Bit obvious, aren't you?
202
00:11:41,400 --> 00:11:42,560
Where's your cape?
203
00:11:42,560 --> 00:11:43,520
Ha!
204
00:11:47,880 --> 00:11:48,940
Is she back?
205
00:11:48,940 --> 00:11:50,940
- What'd she get?
- Life.
206
00:11:50,940 --> 00:11:53,780
- Without parole.
- Shit!
207
00:11:54,460 --> 00:11:56,340
No wonder you look stressed.
208
00:11:56,340 --> 00:11:58,800
She'll have made plans. Do
you know anything about them?
209
00:11:58,800 --> 00:12:00,080
No, nothing.
210
00:12:01,300 --> 00:12:03,540
We're not besties. It's
not like she shares.
211
00:12:03,540 --> 00:12:06,420
Well, you'll just have to
make sure she does, hmm?
212
00:12:07,100 --> 00:12:08,460
We had a deal.
213
00:12:08,460 --> 00:12:09,800
We still do.
214
00:12:09,800 --> 00:12:11,080
- Really?
- Hmm.
215
00:12:11,080 --> 00:12:12,340
Coz everything you've given me...
216
00:12:12,340 --> 00:12:14,160
is either information I already know...
217
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
or would've undoubtedly found out...
218
00:12:15,560 --> 00:12:16,420
Or was just plain...
219
00:12:16,420 --> 00:12:18,720
- untrue.
- And what about your end of the deal?
220
00:12:18,860 --> 00:12:20,780
You said you'd get rid of my competitors.
221
00:12:20,780 --> 00:12:21,580
And I have.
222
00:12:21,580 --> 00:12:23,580
Except for Queen Bea.
223
00:12:23,580 --> 00:12:26,700
Have you forgotten about that fat ass
elephant that just walked back in the room?
224
00:12:27,700 --> 00:12:29,160
Well then it would help your cause...
225
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
if you could give me something on her.
226
00:12:30,440 --> 00:12:32,080
Yeah, and yours, too.
227
00:12:34,520 --> 00:12:35,280
So?
228
00:12:35,800 --> 00:12:37,280
So?
229
00:12:39,100 --> 00:12:41,420
If I hear anything, I'll let you know.
230
00:12:41,420 --> 00:12:43,100
But I'd watch my back, if I were you.
231
00:12:43,100 --> 00:12:44,480
She seems to like this power thing.
232
00:12:44,480 --> 00:12:47,600
- Are you playing me, Doyle?
- Hey, we're all playing each other.
233
00:12:49,540 --> 00:12:51,440
- We finished?
- Yes.
234
00:12:51,440 --> 00:12:52,480
Yes, we are.
235
00:12:52,480 --> 00:12:54,000
I'm putting an end to our little agreement.
236
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
You're on your own, Franky.
237
00:13:17,860 --> 00:13:19,020
Bea.
238
00:13:19,520 --> 00:13:20,640
How'd it go?
239
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
How's everything here?
240
00:13:24,320 --> 00:13:25,940
It's all good. It's good.
241
00:13:25,940 --> 00:13:29,520
'Cept the girls are still
testy about their privileges.
242
00:13:29,520 --> 00:13:31,520
Cindy Lou isn't happy.
243
00:13:33,400 --> 00:13:35,980
Cindy Lou's never happy.
What is it this time?
244
00:13:35,980 --> 00:13:37,980
You say we get time in the kitchen.
245
00:13:37,980 --> 00:13:39,980
But then as soon as you go to court,
246
00:13:39,980 --> 00:13:41,400
Franky pulled a knife.
247
00:13:41,400 --> 00:13:42,920
Franky said, "fuck off!"
248
00:13:42,920 --> 00:13:44,920
Franky called Cindy Lou a skank.
249
00:13:45,220 --> 00:13:46,920
Cindy Lou is a skank.
250
00:13:47,220 --> 00:13:48,920
Franky runs the kitchen.
251
00:13:48,920 --> 00:13:50,920
If Cindy Lou wants to prepare her own food,
252
00:13:50,920 --> 00:13:54,160
she has to do it outside regular
meal times. You know that's the deal.
253
00:13:54,160 --> 00:13:56,160
But Franky told us to piss off.
254
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
Okay, well, you tell Cindy Lou...
255
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
that I'll deal with Franky.
256
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
- Alright?
- [Maxine translates]
257
00:14:13,020 --> 00:14:15,040
- Or is it his tummy?
- Oh, hey!
258
00:14:15,040 --> 00:14:17,040
Do you wanna see my ultrasound?
259
00:14:17,040 --> 00:14:18,000
Yeah.
260
00:14:20,000 --> 00:14:22,720
- Ah.
- Isn't it gorgeous?
261
00:14:23,300 --> 00:14:25,520
- Yeah.
- I sent Nash a copy...
262
00:14:25,520 --> 00:14:27,220
He's gonna be so rapt!
263
00:14:27,220 --> 00:14:28,300
Hey, do you want a cuppa?
264
00:14:28,300 --> 00:14:30,300
Oh, no. I'm just gonna take a moment.
265
00:14:30,580 --> 00:14:32,420
Okay, well let me know
if you change your mind.
266
00:14:32,420 --> 00:14:34,420
Thanks. Oh, hey...
267
00:14:34,420 --> 00:14:36,420
Can you tell Franky I want to see her?
268
00:14:36,420 --> 00:14:37,080
And just...
269
00:14:37,080 --> 00:14:38,620
keep an eye on Cindy Lou and Tina, yeah?
270
00:14:38,620 --> 00:14:40,360
- Make sure there's no touble?
- Of course.
271
00:14:40,360 --> 00:14:41,560
Hey Bea?
272
00:14:41,560 --> 00:14:42,140
Yeah?
273
00:14:42,160 --> 00:14:44,020
How'd you go this morning?
274
00:14:44,540 --> 00:14:46,480
I got off!
275
00:14:50,100 --> 00:14:53,280
- Oh Doreen, I'm so excited!
- I know...
276
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
I'm so excited, too!
277
00:15:06,020 --> 00:15:09,020
Bea Smith is a serious offender.
278
00:15:09,360 --> 00:15:13,320
And how we deal with her will be
highly scrutinized by the public.
279
00:15:13,320 --> 00:15:16,940
And a nervous government intent
on proving they are tough on crime.
280
00:15:16,940 --> 00:15:20,880
If she shows the slightest signs of
resistance, you will come down hard on her.
281
00:15:20,880 --> 00:15:22,880
- Understood?
- Yes, Governor.
282
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
She is also highly manipulative.
283
00:15:25,220 --> 00:15:28,460
And the moment you feel sorry for her
is the moment you know she is using you.
284
00:15:28,460 --> 00:15:30,460
Isn't that right, Mr. Jackson?
285
00:15:30,460 --> 00:15:34,200
Mr. Jackson has just returned
from four months suspension...
286
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
courtesy of Bea Smith.
287
00:15:37,500 --> 00:15:39,460
Welcome back, Mr. Jackson.
288
00:15:40,400 --> 00:15:41,960
- Governor.
- One more thing...
289
00:15:41,960 --> 00:15:45,720
The state government has instituted
a ban on smoking in all prisons,
290
00:15:45,720 --> 00:15:48,100
to be phased in over
the next twelve months.
291
00:15:48,100 --> 00:15:50,100
We will not be phasing it in.
292
00:15:51,040 --> 00:15:53,040
Wentworth starts today.
293
00:15:55,260 --> 00:15:56,400
Is there a problem?
294
00:15:56,400 --> 00:15:57,980
The women are already on edge.
295
00:15:57,980 --> 00:15:59,420
We've taken away their telly...
296
00:15:59,420 --> 00:16:00,880
Restricted their visits...
297
00:16:00,880 --> 00:16:02,880
- We take away their fags...
- This is government policy.
298
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
Are you suggesting we ignore it?
299
00:16:04,880 --> 00:16:08,080
Smith's actions have thrown a
spotlight on everything you do.
300
00:16:08,080 --> 00:16:11,940
You can tell that to the women as
you confiscate their cigarettes.
301
00:16:11,940 --> 00:16:13,220
Yes, Governor.
302
00:16:13,220 --> 00:16:15,220
That'll be all, everyone. Thank you.
303
00:16:19,520 --> 00:16:21,920
Look, she's asking for
trouble is all I'm...
304
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
- saying.
- Yeah, and it's our job
305
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
to make sure that there isn't any.
306
00:16:26,620 --> 00:16:28,700
This is, uh, Bridget Westfall.
307
00:16:28,700 --> 00:16:29,860
Will Jackson.
308
00:16:29,860 --> 00:16:31,160
- G'day.
- Nice to meet you.
309
00:16:31,160 --> 00:16:33,700
Ms. Westfall is a forensic psychologist.
310
00:16:33,700 --> 00:16:34,520
She's...
311
00:16:34,520 --> 00:16:36,200
Joined the staff on a full-time basis,
312
00:16:36,200 --> 00:16:38,740
to run some anti-recidivism
programs with the women.
313
00:16:38,740 --> 00:16:40,740
Well, there's one you
won't have to worry about.
314
00:16:40,740 --> 00:16:43,020
Bea Smith. Life, no parole.
315
00:16:43,020 --> 00:16:44,420
When did this happen?
316
00:16:44,420 --> 00:16:45,460
This morning.
317
00:16:45,460 --> 00:16:48,020
We've just returned from
the Governor's briefing.
318
00:16:54,540 --> 00:16:55,880
Governor?
319
00:16:56,420 --> 00:16:58,500
May I have a word, please?
320
00:16:58,500 --> 00:17:00,540
How can I help you, Ms. Westnull?
321
00:17:00,540 --> 00:17:02,020
Westfall.
322
00:17:02,640 --> 00:17:05,140
Apparently there was a
staff briefing this morning.
323
00:17:05,140 --> 00:17:06,420
Why was I excluded?
324
00:17:06,420 --> 00:17:07,780
You are not my staff.
325
00:17:07,780 --> 00:17:09,220
You were a board appointment.
326
00:17:09,220 --> 00:17:10,480
Technically, yes.
327
00:17:10,480 --> 00:17:12,320
But if I'm to function as part of a team,
328
00:17:12,320 --> 00:17:13,460
- I really feel...
- Fine, as you wish.
329
00:17:13,460 --> 00:17:14,640
I will include you in the future.
330
00:17:14,640 --> 00:17:15,480
Anything else?
331
00:17:15,480 --> 00:17:17,020
I should meet with Smith today.
332
00:17:17,020 --> 00:17:18,620
If that's alright with you?
333
00:17:18,620 --> 00:17:20,620
I wasn't aware she'd
requested to see a psych.
334
00:17:20,620 --> 00:17:23,560
It is usual procedure
after a tough sentencing.
335
00:17:23,560 --> 00:17:25,620
I determine procedure here, Ms. Westfall.
336
00:17:25,620 --> 00:17:26,860
Of course...
337
00:17:26,860 --> 00:17:29,600
But I think you might
be overlooking something.
338
00:17:31,420 --> 00:17:32,640
What would that be?
339
00:17:32,640 --> 00:17:36,160
The board gave me pretty clear KPIs
on the prisoners' mental health.
340
00:17:36,160 --> 00:17:39,440
I hope you don't intend
to obstruct that brief.
341
00:17:41,820 --> 00:17:44,280
You can't have it both ways, Ms. Westfall.
342
00:17:44,280 --> 00:17:47,500
If you wish to be a member of my
team, you'll be reporting to me.
343
00:17:47,500 --> 00:17:48,880
Certainly.
344
00:17:49,320 --> 00:17:52,180
So, may I proceed?
345
00:17:53,860 --> 00:17:56,040
Be very cautious with Smith.
346
00:17:56,040 --> 00:17:57,860
She is a manipulator.
347
00:17:57,860 --> 00:17:59,200
Oh, don't worry, Governor.
348
00:17:59,200 --> 00:18:00,380
It's at the forefront of my mind.
349
00:18:00,380 --> 00:18:02,020
I'm trained to deal with all types.
350
00:18:02,020 --> 00:18:04,840
Even those who appear to
have their shit together.
351
00:18:09,780 --> 00:18:12,180
No, I don't wanna see
your fucking ultrasound.
352
00:18:12,180 --> 00:18:13,360
Where's Red?
353
00:18:16,140 --> 00:18:18,400
- You wanted a word?
- Yeah.
354
00:18:18,400 --> 00:18:19,660
Have a seat.
355
00:18:21,840 --> 00:18:24,100
- Everything good in the kitchen?
- All good.
356
00:18:24,100 --> 00:18:25,700
- Yeah?
- Yeah.
357
00:18:25,700 --> 00:18:27,880
Had a totally hilarious
tea towel fight with Booms.
358
00:18:27,880 --> 00:18:29,220
Gave her an epic bruise.
359
00:18:29,220 --> 00:18:32,720
- Still actually fucking hurts...
- Oh, suck it up, princess.
360
00:18:32,720 --> 00:18:35,380
Yeah, but Cindy Lou,
though. She's not very happy.
361
00:18:35,380 --> 00:18:36,260
Is she?
362
00:18:36,260 --> 00:18:38,260
Well, tell her she can come back.
363
00:18:38,600 --> 00:18:40,460
I promise not to use
the boning knife on her.
364
00:18:40,460 --> 00:18:42,460
Great, thanks.
365
00:18:42,760 --> 00:18:44,060
No problem.
366
00:18:44,600 --> 00:18:46,060
Anything else?
367
00:18:46,760 --> 00:18:48,060
No.
368
00:18:48,580 --> 00:18:49,640
Oh, yeah.
369
00:18:49,640 --> 00:18:51,200
You're still one short on the roster?
370
00:18:51,200 --> 00:18:52,920
Since Kimmie got paroled, yeah.
371
00:18:52,920 --> 00:18:55,200
Okay, well, maybe you can
give Maxine that detail.
372
00:18:55,200 --> 00:18:56,180
No.
373
00:18:56,180 --> 00:18:58,760
- We're all good, aren't we?
- Yeah, we're so fucking good.
374
00:18:58,760 --> 00:19:01,780
No, it's no hassle. I'm
sure she'd love to help out.
375
00:19:03,780 --> 00:19:06,220
Sure.
376
00:19:06,900 --> 00:19:07,720
Good.
377
00:19:08,060 --> 00:19:09,720
- And Franky?
- Hmm?
378
00:19:10,480 --> 00:19:14,680
It'd be a real problem for me if the drugs
coming in here are traced back to you.
379
00:19:14,680 --> 00:19:16,060
And why would they?
380
00:19:16,060 --> 00:19:18,060
I'm just saying.
381
00:19:18,860 --> 00:19:20,360
Mr. Jackson!
382
00:19:20,360 --> 00:19:21,340
You're back!
383
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
Smith, you're wanted.
384
00:19:26,280 --> 00:19:27,620
Thanks.
385
00:19:30,660 --> 00:19:31,900
Hey, Mr. Jackson.
386
00:19:41,060 --> 00:19:43,520
So, how you been, Mr. Jackson?
387
00:19:45,740 --> 00:19:48,380
Didn't think they'd ever let you
escort me anywhere ever again.
388
00:19:55,920 --> 00:19:56,580
Come in.
389
00:19:56,580 --> 00:19:57,920
I didn't ask to see a psych.
390
00:19:57,920 --> 00:19:58,660
Well you should.
391
00:19:58,660 --> 00:20:01,520
You bloody need it.
392
00:20:04,500 --> 00:20:07,280
I'm Bridget Westfall,
forensic psychologist.
393
00:20:07,280 --> 00:20:08,420
Yeah, I know who you are.
394
00:20:08,420 --> 00:20:11,700
I asked to see you in the
wake of today's sentencing.
395
00:20:11,700 --> 00:20:13,700
How are you feeling?
396
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
How do you think I'm feeling?
397
00:20:15,700 --> 00:20:17,400
Well, I'd like to hear that from you.
398
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
- [Bea laughs]
- Take a seat.
399
00:20:19,800 --> 00:20:21,900
You can say whatever you like.
400
00:20:21,900 --> 00:20:24,460
Nothing goes out of this room.
401
00:20:29,340 --> 00:20:33,260
I know you're probably
still processing everything.
402
00:20:37,680 --> 00:20:40,120
For the last four months, this...
403
00:20:40,120 --> 00:20:42,400
Prison hasn't had TV, radio...
404
00:20:42,400 --> 00:20:44,720
They're bringing the cheapest
food into the kitchen.
405
00:20:44,720 --> 00:20:47,320
And their education
unit time's been halved.
406
00:20:47,320 --> 00:20:48,520
The Governor... she's doing this.
407
00:20:48,520 --> 00:20:50,640
She's punishing everyone in
here because of what I did,
408
00:20:50,640 --> 00:20:52,080
and it's time she stopped it.
409
00:20:52,080 --> 00:20:55,180
You know, the Governor's
under her own pressures.
410
00:20:55,180 --> 00:20:58,000
What pressures? What pressures?
411
00:20:59,820 --> 00:21:02,160
I'm not here to talk about the Governor.
412
00:21:02,880 --> 00:21:04,560
Is that why these measures
are still in place?
413
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
Because she needs to be seen to
be doing something by the board?
414
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
Is that it? Is it?
415
00:21:08,820 --> 00:21:10,480
We're here to talk about you.
416
00:21:12,300 --> 00:21:14,140
Is this session compulsory?
417
00:21:14,940 --> 00:21:16,180
No, it's not.
418
00:21:17,480 --> 00:21:18,600
Don't get me wrong.
419
00:21:18,600 --> 00:21:21,280
I'm really glad you're here. I am.
420
00:21:21,280 --> 00:21:23,660
There's plenty of women out
there that need your help.
421
00:21:23,660 --> 00:21:24,600
I'm just not one of them.
422
00:21:24,600 --> 00:21:27,980
That might be true, but you've
been through a hell of a lot lately.
423
00:21:27,980 --> 00:21:29,680
You may need some coping strategies,
424
00:21:29,680 --> 00:21:31,200
and it's my job to help you with that.
425
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
It was good to meet you, Ms Westfall.
426
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
No way! This is bullshit!
427
00:21:38,860 --> 00:21:41,120
Oh, shut it, Jenkins!
428
00:21:41,120 --> 00:21:42,660
She's gonna take away my smokes.
429
00:21:42,660 --> 00:21:44,260
- Hey what's going on?
- Stay out of it, Smith.
430
00:21:44,260 --> 00:21:47,120
You've got half an hour to smoke your last
cigarettes, then you hand in what's left.
431
00:21:47,120 --> 00:21:48,240
Have I missed something?
432
00:21:48,240 --> 00:21:49,600
They've banned smoking.
433
00:21:49,600 --> 00:21:51,440
I've gotta go to work soon, don't I?
434
00:21:51,440 --> 00:21:52,780
Then you've got five minutes.
435
00:21:52,780 --> 00:21:54,780
You can thank this one for that.
436
00:21:59,760 --> 00:22:03,720
[Attention compound. Work detail's
to commence in five minutes.]
437
00:22:03,720 --> 00:22:05,330
You sure about this?
438
00:22:05,340 --> 00:22:06,800
Not really.
439
00:22:06,800 --> 00:22:08,140
You know what Ferguson said to you...
440
00:22:08,140 --> 00:22:11,680
- You need to be careful.
- Yeah, too late to worry about being careful.
441
00:22:11,680 --> 00:22:14,160
- You all good?
- Yeah, all loaded up.
442
00:22:14,160 --> 00:22:17,200
Work detail's starting.
Get back to your jobs.
443
00:22:17,200 --> 00:22:19,740
All right, ladies. Light up.
444
00:22:32,300 --> 00:22:33,760
I said...
445
00:22:33,760 --> 00:22:35,240
Get back to work.
446
00:22:35,240 --> 00:22:37,480
Oh, sorry Ms. Bennett, but
we've been ordered to...
447
00:22:37,480 --> 00:22:39,320
to hand in all our smokes.
448
00:22:39,320 --> 00:22:40,760
You don't smoke, Smith.
449
00:22:41,140 --> 00:22:44,240
I'm a social smoker. [Coughs]
450
00:22:45,880 --> 00:22:47,980
See, if you spring this
on us without any warning,
451
00:22:47,980 --> 00:22:51,180
then work stops until the girls
have finished all their smokes.
452
00:22:51,180 --> 00:22:53,040
Return to work, now.
453
00:22:53,040 --> 00:22:54,440
You've been warned, Smith.
454
00:22:54,440 --> 00:22:57,560
I've just been given life
without parole, Governor.
455
00:22:58,020 --> 00:23:01,260
What more can you do to me?
456
00:23:05,980 --> 00:23:10,880
Crowd: Whoa!
457
00:23:17,220 --> 00:23:19,780
Did you see the look on Ferguson's face?
458
00:23:19,780 --> 00:23:22,500
Yeah, like she was
gonna spit up a fur ball.
459
00:23:31,200 --> 00:23:32,220
Liz.
460
00:23:35,840 --> 00:23:37,420
Keep moving.
461
00:23:37,420 --> 00:23:39,300
Hey, what's going on?
462
00:23:39,300 --> 00:23:41,000
They're putting me back into general.
463
00:23:41,000 --> 00:23:42,500
You can't do that.
464
00:23:42,500 --> 00:23:43,780
Out of the way, Smith.
465
00:23:43,780 --> 00:23:44,980
No, you know what they'll do to her.
466
00:23:44,980 --> 00:23:46,360
I told you.
467
00:23:46,360 --> 00:23:47,620
- Out of the way.
- No, no...
468
00:23:47,620 --> 00:23:49,700
They'll tear her apart. You
know you that can't do this.
469
00:23:49,700 --> 00:23:51,460
- Insubordination. Slot her.
- What?
470
00:23:51,460 --> 00:23:54,400
You can't. No you can't do that!
471
00:23:54,900 --> 00:23:56,740
Hey Ferguson!
472
00:23:56,740 --> 00:23:58,020
Ferguson!
473
00:23:58,020 --> 00:23:59,820
You freak!
474
00:23:59,820 --> 00:24:00,960
Maxine!
475
00:24:00,960 --> 00:24:04,020
Stay with her! Stay with her!
476
00:24:12,040 --> 00:24:13,920
What the fuck?
477
00:24:14,440 --> 00:24:15,900
Hey Lucy.
478
00:24:15,900 --> 00:24:17,380
You're in H Block, eh?
479
00:24:17,380 --> 00:24:18,940
That's your cell, there.
480
00:24:18,940 --> 00:24:20,980
You know where the duress
button is if you need it.
481
00:24:20,980 --> 00:24:22,320
Yeah, Miss Bennett.
482
00:24:23,140 --> 00:24:24,400
Conway.
483
00:24:24,400 --> 00:24:25,620
What are you doing here?
484
00:24:25,620 --> 00:24:26,740
I live here, Governor.
485
00:24:26,740 --> 00:24:29,120
I believe you're required in medical.
486
00:24:29,120 --> 00:24:31,120
- I've already...
- Drug test.
487
00:24:34,420 --> 00:24:36,340
That's alright, love, I'll be okay.
488
00:24:36,340 --> 00:24:38,340
Now, Conway.
489
00:24:39,540 --> 00:24:41,580
Bea said no one touches her.
490
00:25:54,940 --> 00:25:57,180
I'm sorry about the seven years.
491
00:25:58,100 --> 00:26:00,200
I had to do it.
492
00:26:03,260 --> 00:26:05,260
And I have to do this.
493
00:26:27,160 --> 00:26:28,480
PA: Attention Compound,
494
00:26:28,480 --> 00:26:29,460
This is a code black.
495
00:26:29,460 --> 00:26:31,100
All prisoners return to their units.
496
00:26:31,100 --> 00:26:33,360
Medical assistance required in H 4.
497
00:26:33,360 --> 00:26:35,880
I repeat. This is a code black.
498
00:26:49,960 --> 00:26:53,260
Nice big step. That's it.
499
00:26:53,260 --> 00:26:55,600
Little bit bigger with this leg.
500
00:26:55,600 --> 00:26:57,600
Nice big step.
501
00:27:10,440 --> 00:27:12,400
So, how are you?
502
00:27:13,060 --> 00:27:14,720
Pretty good.
503
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
Since last week.
504
00:27:18,440 --> 00:27:19,820
How are you?
505
00:27:20,160 --> 00:27:20,980
Good.
506
00:27:20,980 --> 00:27:23,280
Busy. You know how it is.
507
00:27:25,860 --> 00:27:28,740
That's an application for the
disability support pension.
508
00:27:28,740 --> 00:27:31,920
You're gonna need some kind of income
when you get discharged from here.
509
00:27:31,920 --> 00:27:34,280
Don't know...
510
00:27:34,280 --> 00:27:36,280
I'll help you fill it out.
511
00:27:37,580 --> 00:27:39,200
So?
512
00:27:39,200 --> 00:27:41,200
Your name?
513
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
You might know that one.
514
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
Address?
515
00:27:48,480 --> 00:27:50,480
I want to see Will.
516
00:27:50,840 --> 00:27:52,700
Could you tell him?
517
00:27:54,680 --> 00:27:56,320
You sure that's what you want?
518
00:28:03,300 --> 00:28:04,900
I'll talk to him.
519
00:28:05,280 --> 00:28:06,900
Thank you.
520
00:28:11,260 --> 00:28:13,480
[Indistinct PA]
521
00:28:18,980 --> 00:28:20,740
How's Liz doing?
522
00:28:20,740 --> 00:28:22,340
How is she?
523
00:28:36,480 --> 00:28:38,200
What happened to Liz?
524
00:28:38,200 --> 00:28:39,940
She's in medical.
525
00:28:41,040 --> 00:28:42,720
But she'll survive.
526
00:28:44,440 --> 00:28:45,980
What sort of human being...
527
00:28:45,980 --> 00:28:48,860
puts another person at
risk just to prove a point?
528
00:28:49,540 --> 00:28:51,640
You don't run this prison, Smith.
529
00:28:52,460 --> 00:28:53,640
I do.
530
00:28:55,360 --> 00:28:56,880
Bon app�tit.
531
00:29:31,760 --> 00:29:33,360
Done.
532
00:29:33,360 --> 00:29:35,360
Not quite.
533
00:29:36,780 --> 00:29:38,820
Where have you been?
534
00:29:38,820 --> 00:29:40,180
Looking for a clean pair of socks.
535
00:29:40,180 --> 00:29:41,720
Got blood on the other ones.
536
00:29:41,720 --> 00:29:43,400
- Hey.
- What?
537
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
You shouldn't have done that to Liz.
538
00:29:45,400 --> 00:29:46,960
She's a lagger!
539
00:29:46,960 --> 00:29:49,920
It was against what Bea wanted.
540
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
Do you know how she is?
541
00:29:52,600 --> 00:29:54,680
Who cares?
542
00:29:59,000 --> 00:30:00,220
Where you been, Smiles?
543
00:30:00,220 --> 00:30:02,780
- Governor must be starving by now.
- Miss Miles,
544
00:30:02,780 --> 00:30:04,780
I'll take that for you.
545
00:30:04,780 --> 00:30:06,280
Thank you.
546
00:30:06,280 --> 00:30:09,080
- Oh, sorry.
- It's all right.
547
00:30:11,600 --> 00:30:13,280
Tell the Governor, "enjoy."
548
00:30:15,780 --> 00:30:18,740
Too fucking easy.
549
00:30:33,420 --> 00:30:34,380
Girls.
550
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
Girls.
551
00:30:35,720 --> 00:30:38,220
- We need to muster up.
- [Indistinct]
552
00:30:45,180 --> 00:30:46,840
Come on, get it out.
553
00:30:49,640 --> 00:30:51,220
- Hey what's going on?
- Don't ask questions...
554
00:30:51,220 --> 00:30:52,840
Just turn around and...
555
00:30:57,500 --> 00:30:59,960
Build it as high as we can.
556
00:31:02,560 --> 00:31:03,320
Oi!
557
00:31:04,640 --> 00:31:05,920
- Oi!
- Hey, boy!
558
00:31:10,280 --> 00:31:12,200
What's the story, Conway?
559
00:31:12,800 --> 00:31:14,540
There's no story, Mr. Bakula.
560
00:31:14,760 --> 00:31:15,980
Ok, back up over here.
561
00:31:15,980 --> 00:31:18,580
Oh, there's no need, Mr. Bakula, really.
562
00:31:18,580 --> 00:31:20,580
All right, everyone step back!
563
00:31:21,940 --> 00:31:23,660
Step back now!
564
00:31:23,660 --> 00:31:25,920
Maybe you'd like to back off.
565
00:31:26,460 --> 00:31:28,660
I said back right off!
566
00:31:28,660 --> 00:31:30,660
I said back off!
567
00:31:31,760 --> 00:31:33,100
Billie!
568
00:31:34,240 --> 00:31:35,580
- The gate...
- Yeah.
569
00:31:35,580 --> 00:31:37,580
- On your way.
- Bye!
570
00:31:37,580 --> 00:31:40,500
On your way! I really didn't
want to raise my voice.
571
00:31:40,500 --> 00:31:48,280
[Cheering]
572
00:31:55,480 --> 00:31:57,700
Yeah, it's not too bad.
573
00:32:02,360 --> 00:32:04,380
Oh, shit!
574
00:32:04,380 --> 00:32:06,640
- Liz! Liz!
- Oh, Dor!
575
00:32:08,820 --> 00:32:09,720
The women have lost it.
576
00:32:09,720 --> 00:32:11,860
- You need to lock the door, okay?
- Jesus!
577
00:32:11,860 --> 00:32:14,100
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
578
00:32:14,100 --> 00:32:16,020
- What's going on?
- Don't worry, okay?
579
00:32:16,020 --> 00:32:17,080
You'll be fine.
580
00:32:17,080 --> 00:32:19,080
Dor, what's going on?
581
00:32:19,080 --> 00:32:20,840
Are they after Liz?
582
00:32:20,840 --> 00:32:22,840
What's going on, Dor?
583
00:32:26,300 --> 00:32:29,000
I was ambushed, Mr. Channing.
584
00:32:29,000 --> 00:32:30,440
I did the best I could.
585
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
Well, it wasn't enough. Hmm?
586
00:32:37,220 --> 00:32:39,060
have you seen the
chairman since the meeting?
587
00:32:39,060 --> 00:32:40,160
Mmm-hmm.
588
00:32:40,160 --> 00:32:41,660
He hasn't changed his mind
589
00:32:41,660 --> 00:32:43,380
Well, then I would try harder.
590
00:32:44,180 --> 00:32:46,000
Because I'm beginning to
wonder whether it's even worth
591
00:32:46,000 --> 00:32:47,740
having an ally on the board if he...
592
00:32:47,740 --> 00:32:49,980
fails to deliver any benefits.
593
00:32:51,040 --> 00:32:53,100
They think you might
have become a liability.
594
00:32:53,100 --> 00:32:54,280
I won't concede.
595
00:32:54,280 --> 00:32:55,360
Tell them that.
596
00:32:55,360 --> 00:32:56,520
It's not looking good.
597
00:32:56,520 --> 00:32:59,040
Well, then it's not looking
so good for you, either.
598
00:32:59,040 --> 00:33:00,340
If they move on me,
599
00:33:00,340 --> 00:33:02,860
I'd be more than happy to fill them
in on that little staffing issue...
600
00:33:02,860 --> 00:33:04,860
at your brothels.
601
00:33:05,900 --> 00:33:07,460
I'm sure it won't come to that.
602
00:33:08,540 --> 00:33:14,900
[Cheering]
603
00:33:16,180 --> 00:33:17,020
Wait here.
604
00:33:17,020 --> 00:33:19,180
- Give me a minute with them.
- Ah, stay close!
605
00:33:19,180 --> 00:33:21,180
- Hi Mr. Jackson.
- Hey.
606
00:33:21,180 --> 00:33:23,620
- Long time, no see!
- Okay, Maxine.
607
00:33:23,620 --> 00:33:24,660
Wanna tell me what's going on?
608
00:33:24,660 --> 00:33:26,680
Girls just felt like a
bit of a barbie, didn't we?
609
00:33:26,680 --> 00:33:28,680
- Beautiful day!
- Come on, Max.
610
00:33:28,800 --> 00:33:29,860
What's the problem?
611
00:33:29,860 --> 00:33:31,780
There's no problem, Mr. Jackson.
612
00:33:31,780 --> 00:33:34,040
- Well, there's gotta be something...
- You come any closer,
613
00:33:34,040 --> 00:33:35,420
- All right.
- and someone's gonna get hurt.
614
00:33:35,460 --> 00:33:36,220
- Okay.
- Hmm?
615
00:33:36,220 --> 00:33:36,760
Yep.
616
00:33:36,760 --> 00:33:37,860
- I mean it!
- All right.
617
00:33:37,860 --> 00:33:39,260
You tell them to get out of here!
618
00:33:39,260 --> 00:33:41,700
- Now! Now!
- Back off! Back off now!
619
00:33:41,700 --> 00:33:42,960
Take it easy, Max.
620
00:33:42,960 --> 00:33:44,280
You take it easy!
621
00:33:44,280 --> 00:33:45,660
- Okay, okay.
- Fuck off!
622
00:33:45,660 --> 00:33:47,660
All of you!
623
00:33:49,060 --> 00:33:50,380
That's right.
624
00:33:57,120 --> 00:33:59,180
Zero four calling zero two.
625
00:33:59,960 --> 00:34:01,340
This is the Governor.
626
00:34:01,340 --> 00:34:03,400
I'm in the exercise yard, Governor.
627
00:34:03,400 --> 00:34:06,100
We have a situation.
628
00:34:21,960 --> 00:34:25,840
PA: All available officers are to
report to the exercise yard immediately.
629
00:34:25,840 --> 00:34:27,220
I repeat...
630
00:34:27,220 --> 00:34:31,900
all available officers are to report
to the exercise yard immediately.
631
00:34:36,800 --> 00:34:40,620
All prisoners return to their units.
632
00:34:43,620 --> 00:34:45,520
Zero four, this is the Governor.
633
00:34:45,520 --> 00:34:47,360
Zero two, receiving.
634
00:34:47,360 --> 00:34:48,820
Shut that alarm off.
635
00:34:48,820 --> 00:34:50,160
Report, please.
636
00:34:50,160 --> 00:34:52,160
Fire is restricted to
the middle of the yard.
637
00:34:52,580 --> 00:34:54,580
Uh, some prisoners are armed.
638
00:34:54,580 --> 00:34:55,880
No injuries at this stage.
639
00:34:55,880 --> 00:34:56,820
We've retreated.
640
00:34:56,820 --> 00:34:58,520
So as not to escalate the situation.
641
00:34:58,520 --> 00:35:01,320
It appears containable
at this stage, Governor.
642
00:35:01,320 --> 00:35:02,460
What do they want?
643
00:35:02,460 --> 00:35:04,320
They won't say, Governor.
644
00:35:08,720 --> 00:35:10,840
Are you able to identify who's involved?
645
00:35:10,840 --> 00:35:13,560
It appears to be H block, Governor.
646
00:35:13,560 --> 00:35:16,220
Maxine Conway is the ring leader.
647
00:35:16,220 --> 00:35:18,220
Zero three, this is the Governor.
648
00:35:18,220 --> 00:35:19,780
Zero three, receiving.
649
00:35:19,780 --> 00:35:21,420
What's the status of the lock down?
650
00:35:21,420 --> 00:35:23,420
All units are secure except H block.
651
00:35:23,420 --> 00:35:25,620
- Who's left in H block?
- No one.
652
00:35:25,620 --> 00:35:26,900
You need to call back up.
653
00:35:26,900 --> 00:35:29,060
If these women want to burn
all their personal possessions
654
00:35:29,060 --> 00:35:29,600
Then let them.
655
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
- Joan.
- There is no violence,
656
00:35:30,800 --> 00:35:31,480
no one is injured.
657
00:35:31,480 --> 00:35:33,040
- I'm not calling in SESG.
- You'll have to.
658
00:35:33,040 --> 00:35:35,040
The board will find out anyway.
659
00:35:35,040 --> 00:35:37,040
Then I will know who told them.
660
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
What's going on?
661
00:35:50,840 --> 00:35:52,560
Get back to your units.
662
00:35:54,920 --> 00:35:57,580
Get back to your units!
663
00:36:08,540 --> 00:36:09,900
Help!
664
00:36:14,040 --> 00:36:16,060
Help!
665
00:36:17,520 --> 00:36:20,940
No!
666
00:36:35,200 --> 00:36:36,860
Someone's out there.
667
00:36:41,680 --> 00:36:43,980
This is a really stupid...
668
00:36:43,980 --> 00:36:45,860
They've got a guard. I
think it's Miss Bennett.
669
00:36:45,860 --> 00:36:47,300
Is she all right?
670
00:36:47,300 --> 00:36:48,620
The prison's in lock down, the...
671
00:36:48,620 --> 00:36:51,080
Governor will call in SESG!
672
00:36:51,080 --> 00:36:53,820
What the hell are they up to?
673
00:36:54,380 --> 00:36:55,820
Get down.
674
00:36:58,680 --> 00:37:01,000
What are you trying to achieve, anyway?
675
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Whatever you're trying to
do, it's gonna end badly.
676
00:37:03,000 --> 00:37:04,820
If you let me go now, I will...
677
00:37:04,820 --> 00:37:06,520
Shut up!
678
00:37:08,260 --> 00:37:10,000
Where are we going?
679
00:37:16,900 --> 00:37:18,160
Oi!
680
00:37:18,700 --> 00:37:19,780
Where do you think you're going?
681
00:37:19,780 --> 00:37:21,320
We've got a food delivery to bring in.
682
00:37:21,320 --> 00:37:22,960
It'll have to wait. We're in lock down.
683
00:37:22,960 --> 00:37:24,460
Come on, Smiles.
684
00:37:24,460 --> 00:37:26,460
Back off, Doyle. I'm not in the mood.
685
00:37:26,460 --> 00:37:27,300
Well, look...
686
00:37:27,300 --> 00:37:28,500
It's sitting there in the sally port.
687
00:37:28,500 --> 00:37:29,940
- Mates gonna go...
- Yeah? I don't care.
688
00:37:29,940 --> 00:37:32,780
Place is in lock down.
No one goes anywhere.
689
00:37:33,880 --> 00:37:35,180
There's money in it for you.
690
00:37:35,180 --> 00:37:36,720
I still don't care.
691
00:37:36,720 --> 00:37:38,760
If you're so worried about
this deliver of yours,
692
00:37:38,760 --> 00:37:41,980
Maybe you should've told your mates not
to start burning their gear in the yard.
693
00:37:41,980 --> 00:37:43,380
Report to the
surveillance room, over.
694
00:37:43,380 --> 00:37:44,800
Roger that.
695
00:37:46,060 --> 00:37:48,060
Keep an eye on this one, will you?
696
00:37:50,720 --> 00:37:52,260
What are you gonna do?
697
00:37:53,940 --> 00:37:56,680
- Fuck!
- I know, all right? Shut up.
698
00:37:56,680 --> 00:37:57,580
What happened?
699
00:37:57,580 --> 00:38:00,500
Queen Bea, that's what fucking happened.
700
00:38:04,960 --> 00:38:06,580
Still no demands?
701
00:38:06,580 --> 00:38:08,580
No Governor.
702
00:38:09,980 --> 00:38:11,640
Maintain your presence there.
703
00:38:11,640 --> 00:38:13,820
They'll get bored eventually.
When they do, you can move in.
704
00:38:13,820 --> 00:38:15,680
- Copy that.
- You're taking a hell of a risk.
705
00:38:15,680 --> 00:38:17,020
No, I know it's contained,
706
00:38:17,020 --> 00:38:20,100
but if someone gets injured and
you haven't called for backup...
707
00:38:20,400 --> 00:38:21,740
Kitchen's secure, Governor.
708
00:38:21,740 --> 00:38:23,600
But there are still prisoners
missing from H block.
709
00:38:23,600 --> 00:38:25,580
Joan, listen, you need to call for back up.
710
00:38:25,580 --> 00:38:28,600
- I will talk to the board...
- What's happened to this feed?
711
00:38:30,660 --> 00:38:33,600
Where is this? They're
spraying the cameras.
712
00:38:35,480 --> 00:38:37,340
H block corridor...
713
00:38:37,580 --> 00:38:40,660
Lower level stairway,
admissions corridor...
714
00:38:41,380 --> 00:38:44,340
This fire is a diversion.
They're after something else.
715
00:38:44,660 --> 00:38:46,060
Radio: Ferguson.
716
00:38:47,560 --> 00:38:50,500
Ferguson you fucking freak, answer me.
717
00:38:54,280 --> 00:38:55,820
This is the Governor.
718
00:38:55,820 --> 00:38:58,820
[Indistinct]... the slot. Have a look.
719
00:38:58,980 --> 00:39:00,980
Bring that up on there.
720
00:39:08,220 --> 00:39:09,120
What do you want?
721
00:39:09,120 --> 00:39:10,600
We've got Vinegar Tits.
722
00:39:10,600 --> 00:39:13,780
Open the door or we start fucking with her.
723
00:39:14,340 --> 00:39:15,780
Zoom it up.
724
00:39:23,660 --> 00:39:25,480
To whom am I speaking?
725
00:39:25,480 --> 00:39:28,040
Don't try that shit with me.
726
00:39:28,040 --> 00:39:30,040
The management unit is in lock down.
727
00:39:30,040 --> 00:39:32,040
I'm not able to open that door.
728
00:39:32,480 --> 00:39:34,220
You've got a phone, use it.
729
00:39:34,220 --> 00:39:36,640
Tell the screws in there
to open the fucking door,
730
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
then fuck off out of there now.
731
00:39:38,640 --> 00:39:39,780
All right.
732
00:39:40,020 --> 00:39:42,860
I will need some time to
speak with the officers inside.
733
00:39:42,860 --> 00:39:44,860
You got two minutes.
734
00:39:44,860 --> 00:39:45,880
Miss Miles?
735
00:39:45,880 --> 00:39:47,340
Round up all available officers.
736
00:39:47,340 --> 00:39:48,760
Send a group to the admissions corridor.
737
00:39:48,760 --> 00:39:50,100
Another one to the kitchen stairs.
738
00:39:50,100 --> 00:39:51,740
You can take the prisoners
from two directions.
739
00:39:51,740 --> 00:39:53,000
And be ruthless!
740
00:39:53,000 --> 00:39:54,220
No one gets away.
741
00:39:54,220 --> 00:39:55,460
Yes, Governor.
742
00:40:17,080 --> 00:40:19,400
You know how you can
put a stop to this now.
743
00:40:21,280 --> 00:40:22,960
You know you don't have a chance.
744
00:40:22,960 --> 00:40:26,540
The SE is still... [Grunting]
745
00:40:33,020 --> 00:40:35,160
Now what are you gonna tell the board?
746
00:40:35,680 --> 00:40:39,560
The my officers had the situation
under control the entire time.
747
00:40:39,560 --> 00:40:41,560
Radio: Ferguson.
748
00:40:41,560 --> 00:40:43,560
The situation is about to be resolved.
749
00:40:43,560 --> 00:40:45,560
A little more patience, please.
750
00:40:45,560 --> 00:40:47,200
Radio: Oh, really?
751
00:40:47,200 --> 00:40:48,660
That is correct.
752
00:40:48,660 --> 00:40:51,800
They've disabled the doors.
The officers can't get to them.
753
00:40:51,800 --> 00:40:54,200
Have a look at the monitor.
754
00:40:56,300 --> 00:40:58,140
Oh, Jesus Christ!
755
00:40:58,140 --> 00:40:59,460
Radio: Time's up, freak.
756
00:40:59,460 --> 00:41:02,560
Open the door, or
Vinegar Tits gets it.
757
00:41:10,140 --> 00:41:11,500
No.
758
00:41:12,060 --> 00:41:13,720
- Radio: Last chance...
- No?
759
00:41:13,720 --> 00:41:17,720
Open the fucking
door, or we will inject her.
760
00:41:17,720 --> 00:41:20,840
- What the hell are you doing?
- I will not give in to these demands.
761
00:41:20,840 --> 00:41:22,240
- You listen to me,
- For God's sake.
762
00:41:22,240 --> 00:41:24,760
You will return to your unit...
763
00:41:25,160 --> 00:41:28,200
This is Derek Channing, general
manager of this facility.
764
00:41:28,200 --> 00:41:30,140
Officers in the isolation unit...
765
00:41:30,140 --> 00:41:31,620
Go to emergency channel.
766
00:41:31,620 --> 00:41:32,880
Radio: Yes, sir.
767
00:41:32,880 --> 00:41:34,000
Open the gates,
768
00:41:34,000 --> 00:41:35,480
leave your keys,
769
00:41:35,480 --> 00:41:36,160
and go.
770
00:41:36,160 --> 00:41:37,220
Do not make any move
771
00:41:37,220 --> 00:41:38,660
That puts Miss Bennet's life at risk.
772
00:41:38,660 --> 00:41:39,640
Am I clear?
773
00:41:39,640 --> 00:41:40,880
Radio: Yes, sir.
774
00:42:15,200 --> 00:42:16,720
Joan.
775
00:42:28,380 --> 00:42:29,400
Bea!
776
00:42:29,740 --> 00:42:30,520
Here.
777
00:42:30,520 --> 00:42:31,700
Bea!
778
00:42:31,700 --> 00:42:33,700
I'm here!
779
00:42:35,280 --> 00:42:36,260
- Bea.
- Hi.
780
00:42:36,440 --> 00:42:38,580
We've got ourselves a friend.
781
00:42:39,040 --> 00:42:41,320
Well, lock her in here.
782
00:42:48,620 --> 00:42:50,080
Come on.
783
00:43:08,360 --> 00:43:10,400
I'm overruling you.
784
00:43:10,400 --> 00:43:12,400
Make that call.
785
00:43:12,740 --> 00:43:15,600
I think you're forgetting
something, Mr. Channing.
786
00:43:16,920 --> 00:43:19,420
I won't be calling the SESG.
787
00:43:20,720 --> 00:43:22,320
And neither will you.
788
00:43:23,020 --> 00:43:27,180
Radio: Zero two, this is zero four.
789
00:43:27,180 --> 00:43:28,840
This is the Governor.
790
00:43:28,840 --> 00:43:31,540
The women want to speak to you.
791
00:43:31,540 --> 00:43:32,900
What do they want?
792
00:43:32,900 --> 00:43:35,280
They want to speak to you.
793
00:44:19,620 --> 00:44:25,420
[Cheering]
794
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
- Mr. Jackson.
- Governor.
795
00:45:18,740 --> 00:45:24,880
- Bea! Bea! Bea!
- [Chanting continues]
796
00:45:33,900 --> 00:45:35,300
Well?
797
00:45:36,980 --> 00:45:39,580
You haven't called in the squad.
798
00:45:40,860 --> 00:45:42,500
You don't know I haven't.
799
00:45:44,720 --> 00:45:48,400
And let the world know you've
lost control of this place?
800
00:45:48,860 --> 00:45:50,880
It was never gonna happen.
801
00:45:51,560 --> 00:45:54,020
I can put a stop to this now.
802
00:45:54,020 --> 00:45:55,740
Tell the women to back off,
803
00:45:55,740 --> 00:45:58,420
put down their weapons, send
them back to their units.
804
00:45:58,420 --> 00:46:00,680
Or, we can just stay here, hang out,
805
00:46:00,680 --> 00:46:02,600
until you're forced to call the squad.
806
00:46:02,600 --> 00:46:04,600
It's up to you.
807
00:46:09,480 --> 00:46:10,900
What do you want?
808
00:46:11,980 --> 00:46:15,100
No repercussions for
anyone involved here today.
809
00:46:16,320 --> 00:46:19,740
And anything that affects
the women in the future,
810
00:46:20,040 --> 00:46:21,860
you run it by me first.
811
00:46:24,380 --> 00:46:25,820
You don't run this prison.
812
00:46:27,140 --> 00:46:28,300
I do.
813
00:47:19,920 --> 00:47:22,420
You go against me in any way,
there's gonna be consequences.
814
00:47:22,420 --> 00:47:24,180
Next Tuesday, 8:30...
815
00:47:24,180 --> 00:47:27,400
We've severely underestimated
Smith's hold over the women.
816
00:47:27,400 --> 00:47:29,440
This is all your fault.
817
00:47:29,440 --> 00:47:31,080
What's going on?
818
00:47:31,080 --> 00:47:32,900
What is Bea capable of...
819
00:47:32,900 --> 00:47:34,640
Just think of it as a last supper.
820
00:47:34,640 --> 00:47:36,860
When she has nothing to lose.
821
00:47:37,220 --> 00:47:39,360
You went against me, Boomer.
822
00:47:41,120 --> 00:47:42,920
Help me, Franky.
823
00:47:43,220 --> 00:47:44,380
Wentworth.
824
00:47:44,380 --> 00:47:46,380
Next Tuesday, 8:30.
825
00:47:46,380 --> 00:47:48,380
On SOHO.
826
00:47:48,381 --> 00:47:53,381
- corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
57660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.