Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:07,076 --> -00:00:00,996
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:09,429 --> 00:01:14,434
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:27,400 --> 00:01:29,568
MAN: (OVER RADIO) Life
Foundation Control, this is LF1.
4
00:01:29,570 --> 00:01:32,303
The specimens are secured,
and we're heading home.
5
00:01:32,305 --> 00:01:34,638
MISSION CONTROL: Roger, LF1.
You are a go for reentry.
6
00:01:34,640 --> 00:01:37,541
MAN: Copy that.
Initiating reentry sequence.
7
00:01:37,543 --> 00:01:39,610
Point-four by 103-point...
8
00:01:39,612 --> 00:01:41,413
- (BLASTING)
- Oh, shit.
9
00:01:41,415 --> 00:01:42,849
WOMAN: Seal it off.
Seal it off!
10
00:01:43,082 --> 00:01:44,481
MISSION CONTROL:
LF1, Mission Control.
11
00:01:44,483 --> 00:01:46,117
You're breaking up.
Please repeat.
12
00:01:46,119 --> 00:01:47,821
MAN: Mayday, Mayday, LF1!
13
00:01:48,056 --> 00:01:49,621
- Mayday!
- MISSION CONTROL: LF1, Mission Control.
14
00:01:49,623 --> 00:01:51,455
Please repeat.
15
00:01:51,457 --> 00:01:53,794
LF1, Mission Control.
Please repeat.
16
00:01:56,664 --> 00:01:58,565
(FIRE CRACKLING)
17
00:02:10,444 --> 00:02:12,748
(INDISTINCT CHATTER)
18
00:02:19,454 --> 00:02:21,657
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
19
00:02:43,379 --> 00:02:45,412
I don't want to have to wait
for full clean-up just to get
20
00:02:45,414 --> 00:02:46,882
- a status report.
- We're collecting this data
21
00:02:47,117 --> 00:02:48,884
- as quickly as possible.
- That's not good enough.
22
00:02:49,118 --> 00:02:50,685
Okay, maybe you can tell me
what happened.
23
00:02:50,687 --> 00:02:52,486
There was some kind of breach.
One of the astronauts
24
00:02:52,488 --> 00:02:54,855
- sent a distress call.
- What about the crew?
25
00:02:54,857 --> 00:02:58,492
- We're still investigating.
- Where did it go down?
26
00:02:58,494 --> 00:03:00,495
It's 20 kilometers
west of Sibu.
27
00:03:00,497 --> 00:03:02,697
Did we at least retrieve
all of the samples?
28
00:03:02,699 --> 00:03:04,499
No. We have
three of them.
29
00:03:04,501 --> 00:03:06,467
One of the organisms
got out of containment,
30
00:03:06,469 --> 00:03:09,539
and it's missing.
We don't know which one.
31
00:03:11,575 --> 00:03:13,611
(INDISTINCT CHATTER)
32
00:03:20,785 --> 00:03:22,319
(SPEAKING MALAY)
33
00:03:23,387 --> 00:03:24,586
CARLTON: What is she saying?
34
00:03:24,588 --> 00:03:26,724
One of the astronauts
is still alive.
35
00:03:28,591 --> 00:03:32,661
- (JJ COUGHING)
- (SPEAKING MALAY)
36
00:03:32,663 --> 00:03:33,729
CARLTON: That's Jameson.
37
00:03:33,731 --> 00:03:36,434
(COUGHING)
38
00:03:39,503 --> 00:03:41,770
(WOMAN SPEAKING MALAY)
39
00:03:41,772 --> 00:03:43,909
(SIREN BLARING)
40
00:03:56,455 --> 00:03:58,891
(GASPING, CHOKING)
41
00:03:59,623 --> 00:04:00,859
(CHOKING)
42
00:04:16,976 --> 00:04:19,244
(FLESH SQUELCHING)
43
00:04:55,817 --> 00:04:57,516
(SNORING)
44
00:04:57,518 --> 00:04:59,018
- Morning, sunshine.
- What?
45
00:04:59,020 --> 00:05:00,454
I'm awake.
46
00:05:01,556 --> 00:05:02,889
Missed me.
47
00:05:02,891 --> 00:05:04,590
- I'm awake.
- Here you go.
48
00:05:04,592 --> 00:05:06,825
- You can have it back.
- Thank... (GROANS)
49
00:05:06,827 --> 00:05:09,862
Oh, wow,
you're wearing a suit. Yes!
50
00:05:09,864 --> 00:05:12,364
- I love it when you wear the suit.
- Thank you.
51
00:05:12,366 --> 00:05:14,667
I have depositions today
in the Life Foundation case.
52
00:05:14,669 --> 00:05:16,936
Hey, let me know
how your meeting goes.
53
00:05:16,938 --> 00:05:18,572
My meeting?
54
00:05:18,574 --> 00:05:20,439
Oh, shit. Yeah.
55
00:05:20,441 --> 00:05:22,343
My meeting.
56
00:05:26,347 --> 00:05:28,849
- Coffee.
- Oh. Mmm!
57
00:05:28,851 --> 00:05:30,751
- You are perfect.
- Thank you.
58
00:05:30,753 --> 00:05:32,653
Hey, you know what...
You know what night
59
00:05:32,655 --> 00:05:34,487
- it is tonight, right?
- Date night.
60
00:05:34,489 --> 00:05:37,424
Mmm-hmm. So, I will pick
you up around, uh, 6:00.
61
00:05:37,426 --> 00:05:39,860
And please do not forget
your helmet.
62
00:05:39,862 --> 00:05:41,428
Oh, I'm glad
that you like it,
63
00:05:41,430 --> 00:05:42,930
'cause I plan on wearing it
at our wedding.
64
00:05:42,932 --> 00:05:44,665
That's hot.
65
00:05:44,667 --> 00:05:46,567
Feed the cat.
66
00:05:46,569 --> 00:05:47,868
I will.
67
00:05:47,870 --> 00:05:49,403
I love you!
68
00:05:49,405 --> 00:05:51,005
Love you, too.
Feed the cat.
69
00:05:51,007 --> 00:05:52,441
(DOOR OPENS)
70
00:05:53,909 --> 00:05:56,410
♪ I be the realest one alive
71
00:05:56,412 --> 00:05:58,114
♪ You don't want no problem
72
00:05:58,348 --> 00:06:01,549
♪ Take you down, it ain't
gonna be no problem, yeah
73
00:06:01,551 --> 00:06:04,886
♪ I get to feeling
like I'm high all my life
74
00:06:04,888 --> 00:06:07,055
♪ You ain't gonna want
these problems
75
00:06:07,057 --> 00:06:09,958
♪ Take you down, ain't
gonna be no problem... ♪
76
00:06:09,960 --> 00:06:11,860
EDDIE: Eddie Brock
with boots on the ground
77
00:06:11,862 --> 00:06:14,429
today in the Mission District,
chasing a lead into some...
78
00:06:14,431 --> 00:06:16,065
Everybody knows how
our Silicon Valley overlords
79
00:06:16,067 --> 00:06:18,102
at Google and Facebook...
Last time, I was poking around
80
00:06:18,336 --> 00:06:19,835
asking uncomfortable
questions...
81
00:06:19,837 --> 00:06:22,971
Homelessness is only increasing
into the thousands...
82
00:06:22,973 --> 00:06:25,976
Eddie Brock here reporting
today from downtown Oakland,
83
00:06:25,978 --> 00:06:29,079
where massive demonstrations
have taken over the streets.
84
00:06:29,081 --> 00:06:31,647
I've been chasing
this real-estate bribery story
85
00:06:31,649 --> 00:06:33,749
for a few weeks now.
86
00:06:33,751 --> 00:06:35,750
This is gonna piss you off.
...all being strong-armed...
87
00:06:35,752 --> 00:06:37,954
Medical examiner has yet
to determine cause of death,
88
00:06:37,956 --> 00:06:39,822
due to the condition
of the body,
89
00:06:39,824 --> 00:06:42,160
but you don't wind up
at the bottom of a landfill
90
00:06:42,393 --> 00:06:45,527
due to natural causes,
so it seems that the city
91
00:06:45,529 --> 00:06:49,032
doesn't care about these people
any more than the killer does.
92
00:06:49,034 --> 00:06:51,935
I'm Eddie Brock,and this is The Brock Report.
93
00:06:51,937 --> 00:06:53,736
Hey, Richard!
94
00:06:53,738 --> 00:06:56,174
- Lookin' good!
- Eddie, you can't park there, bro.
95
00:06:56,407 --> 00:06:58,507
Come on, man. There's
no such thing as can't.
96
00:06:58,509 --> 00:06:59,776
How'd she do?
97
00:06:59,778 --> 00:07:02,712
Berkeley. Brown. MIT.
98
00:07:02,714 --> 00:07:04,713
- She's got a scholarship, bro.
- What'd I tell you?
99
00:07:04,715 --> 00:07:06,185
You told me what?
100
00:07:06,418 --> 00:07:08,153
- No such thing as can't.
- Eddie.
101
00:07:09,388 --> 00:07:10,721
The bike.
102
00:07:10,723 --> 00:07:14,125
MIT! Whoo!
103
00:07:14,127 --> 00:07:17,595
You know what I love
about this view?
104
00:07:17,597 --> 00:07:20,199
- It never gets old.
- EDDIE: Yeah, well, uh...
105
00:07:20,432 --> 00:07:23,100
Height's not really my thing.
106
00:07:23,102 --> 00:07:25,671
But, uh...
What's the deal?
107
00:07:25,673 --> 00:07:28,040
- I got you the big one, exclusive.
- Yeah? Who?
108
00:07:28,042 --> 00:07:29,674
Carlton Drake.
109
00:07:29,676 --> 00:07:31,710
- Carlton Drake?
- The man's a visionary.
110
00:07:31,712 --> 00:07:33,912
He wants to talk
about his rockets,
111
00:07:33,914 --> 00:07:36,615
assure everyone they're safe,
that the crash was an anomaly.
112
00:07:36,617 --> 00:07:37,983
Uh...
113
00:07:37,985 --> 00:07:39,985
He's... He's seriously off.
114
00:07:39,987 --> 00:07:41,686
I'm gonna level with you.
115
00:07:41,688 --> 00:07:44,089
Carlton Drake could buy us
with his pocket cash,
116
00:07:44,091 --> 00:07:47,526
turn this building into his
own garage if he so wished.
117
00:07:47,528 --> 00:07:50,529
Now, you're just gonna ask him
about his space program,
118
00:07:50,531 --> 00:07:52,933
you're gonna thank him, and
you're gonna bid him a nice day.
119
00:07:54,536 --> 00:07:57,869
He's a crook.
120
00:07:57,871 --> 00:08:01,073
Eddie, when you had nowhere
to go, we gave you a home.
121
00:08:01,075 --> 00:08:03,244
Now, you know we love
the Eddie Brock show.
122
00:08:03,477 --> 00:08:06,179
There isn't a better investigative
reporter working today,
123
00:08:06,181 --> 00:08:07,947
but no one
is above the network.
124
00:08:07,949 --> 00:08:11,017
So do me a favor, Eddie,
don't start your shit again.
125
00:08:11,019 --> 00:08:12,719
All right, all right.
126
00:08:12,721 --> 00:08:17,090
- For me.
- All right. I'll do it.
127
00:08:17,092 --> 00:08:18,758
EDDIE: I don't know why he gave
me this assignment, Annie.
128
00:08:18,760 --> 00:08:20,560
It's not...
It's not what I do.
129
00:08:20,562 --> 00:08:22,095
ANNE: Well, my mother
always told me
130
00:08:22,097 --> 00:08:25,064
that anything in life worth
having would take sacrifice...
131
00:08:25,066 --> 00:08:26,268
- Mmm-hmm.
- Patience...
132
00:08:26,501 --> 00:08:28,701
- Mmm.
- And be a lot of work.
133
00:08:28,703 --> 00:08:30,136
- Oh.
- That's you...
134
00:08:30,138 --> 00:08:31,805
- That's not.
- ...that I'm talking about.
135
00:08:31,807 --> 00:08:33,007
- Nah.
- Yeah.
136
00:08:33,009 --> 00:08:34,209
Well, you're lucky
to have me.
137
00:08:34,211 --> 00:08:36,211
To be fair,
I'm quite a catch.
138
00:08:36,213 --> 00:08:38,679
- That's what my mom told me.
- (LAUGHS)
139
00:08:38,681 --> 00:08:40,713
Are you gonna
behave yourself tomorrow?
140
00:08:40,715 --> 00:08:43,951
No. No, I'm gonna do my job.
That's what I'm gonna do.
141
00:08:43,953 --> 00:08:46,020
I can't, you know,
not do my job.
142
00:08:46,022 --> 00:08:47,888
The guy you work for
is a complete...
143
00:08:47,890 --> 00:08:49,957
I don't work for Drake.
I work for my firm,
144
00:08:49,959 --> 00:08:51,592
and my firm works for him.
145
00:08:51,594 --> 00:08:54,062
And I'm sure
that they defend many people
146
00:08:54,064 --> 00:08:57,166
that you don't deem worthy,
but we don't want a repeat.
147
00:08:57,168 --> 00:08:59,933
- A repeat?
- Of the Daily Globe incident.
148
00:08:59,935 --> 00:09:01,669
Ow! Really?
149
00:09:01,671 --> 00:09:03,273
- Incident? That's not an incident.
- Mmm-hmm.
150
00:09:03,507 --> 00:09:04,772
- Baby, you were run out of New York.
- I was not. I did not.
151
00:09:04,774 --> 00:09:06,175
I don't want you
run out of San Francisco.
152
00:09:06,177 --> 00:09:08,710
No, I still have
currency in New York.
153
00:09:08,712 --> 00:09:11,013
I was going places.
154
00:09:11,015 --> 00:09:12,114
I wasn't running.
155
00:09:12,116 --> 00:09:13,882
I was going places.
156
00:09:13,884 --> 00:09:15,717
In fact, I moved
to San Francisco for you.
157
00:09:15,719 --> 00:09:18,586
- Me?
- You are my home.
158
00:09:18,588 --> 00:09:21,325
You're not so bad yourself,
champ.
159
00:09:24,829 --> 00:09:26,997
- Less talking, more kissing.
- All right.
160
00:09:26,999 --> 00:09:28,265
Let's just get the check.
161
00:09:28,267 --> 00:09:30,733
♪ You
162
00:09:30,735 --> 00:09:32,068
♪ Oh
163
00:09:32,070 --> 00:09:34,306
♪ You are my lady
164
00:09:34,539 --> 00:09:36,005
♪ Ooh, ooh
165
00:09:36,007 --> 00:09:38,709
♪ I am your man
166
00:09:40,245 --> 00:09:43,045
♪ Some call it crazy
167
00:09:43,047 --> 00:09:44,748
♪ Ooh, ooh
168
00:09:44,750 --> 00:09:47,184
♪ They don't understand
169
00:09:47,186 --> 00:09:50,022
♪ Our love... ♪
170
00:09:55,895 --> 00:09:57,996
(WHISPERS)
I'm gonna get a drink.
171
00:10:02,234 --> 00:10:03,902
(SIGHS)
172
00:10:13,313 --> 00:10:14,647
(LAPTOP CHIMES)
173
00:10:33,700 --> 00:10:35,068
(MEOWING)
174
00:10:42,209 --> 00:10:43,677
- Shh.
- (CAT MEOWS)
175
00:10:59,193 --> 00:11:02,262
CARLTON: Very soon,
another Life Foundation rocket
176
00:11:02,264 --> 00:11:04,830
will be sent
on an exploratory mission.
177
00:11:04,832 --> 00:11:08,100
And that's how, one day,
we might all live in space.
178
00:11:08,102 --> 00:11:10,802
- (CHILDREN EXCLAIM)
- Cool, huh? And now that I've shown you
179
00:11:10,804 --> 00:11:12,938
some of the cool stuff
that we do here,
180
00:11:12,940 --> 00:11:15,209
I'm hoping I've inspired
each and every one of you
181
00:11:15,211 --> 00:11:17,411
to go out there
and create things that others
182
00:11:17,413 --> 00:11:19,812
- have only dreamt of.
- GIRL: Mr. Drake?
183
00:11:19,814 --> 00:11:22,882
- Shh!
- It's okay. Don't silence her.
184
00:11:22,884 --> 00:11:24,817
Come here. What's your name?
185
00:11:24,819 --> 00:11:26,853
- Allie.
- It's okay, Allie.
186
00:11:26,855 --> 00:11:28,425
You know, sometimes
that's what people do.
187
00:11:28,658 --> 00:11:31,125
They try and silence
those of us who ask questions.
188
00:11:31,127 --> 00:11:33,195
But you know what?
In the end,
189
00:11:33,197 --> 00:11:36,130
we're the ones
who change the world.
190
00:11:36,132 --> 00:11:39,067
Take good care
of that, Allie.
191
00:11:39,069 --> 00:11:40,833
Guys, this is Dr. Skirth.
192
00:11:40,835 --> 00:11:42,203
- Say hi.
- CHILDREN: Hi.
193
00:11:42,205 --> 00:11:43,405
Hello, kids.
194
00:11:43,407 --> 00:11:45,439
Um, sorry to interrupt,
195
00:11:45,441 --> 00:11:47,807
but it's time to get changed
for your interview.
196
00:11:47,809 --> 00:11:50,011
Yeah. Uh, kids,
sorry to leave you.
197
00:11:50,013 --> 00:11:52,314
Allie, you're in charge.
High five up top.
198
00:11:52,316 --> 00:11:55,783
Dr. Skirth will answer Allie's
question, and any others.
199
00:11:55,785 --> 00:11:57,454
- See you next time, guys. Bye!
- CHILDREN: Bye!
200
00:11:57,688 --> 00:11:59,489
EDDIE: What do you say,
Mr. Drake,
201
00:11:59,722 --> 00:12:01,456
we just start
at the beginning?
202
00:12:01,458 --> 00:12:03,493
- Born to British parents.
- CARLTON: Mmm-hmm.
203
00:12:03,726 --> 00:12:07,028
And then at 19, you
discovered a gene therapy
204
00:12:07,030 --> 00:12:09,830
that literally doubles
the life expectancy
205
00:12:09,832 --> 00:12:11,334
- of pancreatic cancer patients.
- Well, actually,
206
00:12:11,336 --> 00:12:13,401
it tripled their
life expectancy.
207
00:12:13,403 --> 00:12:15,071
But it's okay.
208
00:12:15,073 --> 00:12:18,107
Okay, um, 24.
That's still extremely young.
209
00:12:18,109 --> 00:12:20,108
All right, you create
(IMITATES EXPLOSION)
210
00:12:20,110 --> 00:12:21,811
- the Life Foundation!
- It didn't happen overnight.
211
00:12:21,813 --> 00:12:23,479
And then...
(WHOOSHES) Rockets.
212
00:12:23,481 --> 00:12:25,483
You then decide,
like any normal human being,
213
00:12:25,717 --> 00:12:27,485
that you're gonna go
and explore space.
214
00:12:27,719 --> 00:12:30,019
You know what it is?
I have always believed...
215
00:12:30,021 --> 00:12:31,854
- Uh-huh.
- ...that space exploration
216
00:12:31,856 --> 00:12:33,456
is crucial
in our quest to cure
217
00:12:33,458 --> 00:12:35,392
everything that ails us
here on Earth.
218
00:12:35,394 --> 00:12:36,959
But if you think about
everything we've found...
219
00:12:36,961 --> 00:12:38,394
- Uh-huh.
- ...in the oceans and on land,
220
00:12:38,396 --> 00:12:40,330
- isn't it time to look up there?
- Mmm-hmm.
221
00:12:40,332 --> 00:12:42,833
To this plethora
of untapped resources?
222
00:12:42,835 --> 00:12:44,333
And you have a plethora
of untapped resources, also,
223
00:12:44,335 --> 00:12:46,169
from your pharmaceutical
companies
224
00:12:46,171 --> 00:12:47,970
that you're involved with,
you know, to help you realize
225
00:12:47,972 --> 00:12:49,171
- that ambition, I suppose.
- Of course.
226
00:12:49,173 --> 00:12:50,507
- Yeah.
- Full circle.
227
00:12:50,509 --> 00:12:52,809
So, I have to ask,
how does that work,
228
00:12:52,811 --> 00:12:54,411
you know, exactly,
the Life Foundation thing?
229
00:12:54,413 --> 00:12:56,413
How does it...
How does it, um...
230
00:12:56,415 --> 00:12:58,348
I don't know,
how does it go about,
231
00:12:58,350 --> 00:13:01,418
- say, testing pharmaceuticals?
- WOMAN: Eddie, we're talking
232
00:13:01,420 --> 00:13:03,254
- about the rocket here.
- No, I'm not. I'm not.
233
00:13:03,256 --> 00:13:05,255
I'm talking
about the allegations.
234
00:13:05,257 --> 00:13:06,858
- I'm sorry, I don't...
- It says that
235
00:13:06,860 --> 00:13:08,358
your entire empire
has been built
236
00:13:08,360 --> 00:13:10,428
- on dead bodies.
- Eddie.
237
00:13:10,430 --> 00:13:12,864
It's true, right?
It says that you recruit
238
00:13:12,866 --> 00:13:15,066
the most vulnerable of us
to volunteer for tests...
239
00:13:15,068 --> 00:13:16,401
- Hmm.
- ...that more often than not
240
00:13:16,403 --> 00:13:17,968
end up killing people.
241
00:13:17,970 --> 00:13:19,471
Yeah, I'm aware
of these rumors online.
242
00:13:19,473 --> 00:13:20,838
There's a lot of fake news
out there these days.
243
00:13:20,840 --> 00:13:22,273
Right. What about
the legal cases?
244
00:13:22,275 --> 00:13:23,840
Sorry?
245
00:13:23,842 --> 00:13:25,977
Uh, the actual legal cases,
like Sarah Chambers,
246
00:13:25,979 --> 00:13:27,912
- Phil Barclay, Rob MacDonald.
- GUARD: That's it. Time to go.
247
00:13:27,914 --> 00:13:29,247
Thank you so much for coming
to talk to me, Mr. Brock.
248
00:13:29,249 --> 00:13:30,848
And they're just some
of the people who walked
249
00:13:30,850 --> 00:13:32,850
- through these doors...
- Have a nice day.
250
00:13:32,852 --> 00:13:34,520
- Cut the camera off, please.
- CARLTON: Thank you very much.
251
00:13:34,522 --> 00:13:36,220
- GUARD: Time is up. Come on.
- They're dead. The Dead...
252
00:13:36,222 --> 00:13:37,489
- Could you show him out, please?
- The Dead Found...
253
00:13:37,491 --> 00:13:39,291
Don't touch me.
The Dead Foundation thing.
254
00:13:39,294 --> 00:13:40,159
- Get out of here, Brock.
- We're not finished.
255
00:13:40,161 --> 00:13:41,025
Yes, you are, Mr. Brock.
256
00:13:41,027 --> 00:13:41,893
Is that a threat?
257
00:13:41,895 --> 00:13:43,531
Have a nice life.
258
00:13:46,100 --> 00:13:49,200
I know what
you're going to say, but...
259
00:13:49,202 --> 00:13:51,870
This guy, he is
all the way bad, Jack.
260
00:13:51,872 --> 00:13:53,905
- If you just give...
- Who's your source?
261
00:13:53,907 --> 00:13:56,445
- Excuse me?
- Who's your source, Eddie?
262
00:14:00,848 --> 00:14:03,882
I don't have a source, per se.
But I have a hunch.
263
00:14:03,884 --> 00:14:05,621
This isn't the Wild Wild West.
264
00:14:05,853 --> 00:14:08,588
We don't go off half-cocked
based on a hunch.
265
00:14:08,590 --> 00:14:10,156
We do the work.
266
00:14:10,158 --> 00:14:12,628
We substantiate
our accusations.
267
00:14:12,861 --> 00:14:14,928
We provide evidence.
268
00:14:14,930 --> 00:14:18,265
You know, for a smart guy,
you really are a dumbass.
269
00:14:18,267 --> 00:14:19,569
(EDDIE'S BOSS SIGHS)
270
00:14:24,540 --> 00:14:26,206
You're fired, Eddie.
271
00:14:26,208 --> 00:14:28,209
I can't trust you.
272
00:14:28,211 --> 00:14:30,613
Have a nice life.
273
00:14:30,847 --> 00:14:32,615
- MAN 1: Will just take a second.
- MAN 2: Okay.
274
00:14:34,183 --> 00:14:35,483
Hey.
275
00:14:35,485 --> 00:14:37,485
You are pathologically
self-absorbed.
276
00:14:37,487 --> 00:14:39,019
Annie. Annie,
can you talk to me first?
277
00:14:39,021 --> 00:14:40,054
Your ego requires
constant attention,
278
00:14:40,056 --> 00:14:42,123
and you're stubborn as hell.
279
00:14:42,125 --> 00:14:44,358
But I was willing to roll with
it, Eddie, because I loved you.
280
00:14:44,360 --> 00:14:46,529
You "loved" me?
What is that supposed to mean?
281
00:14:48,499 --> 00:14:50,566
ANNE: What you did
got me fired.
282
00:14:52,002 --> 00:14:53,404
You used me.
283
00:15:00,277 --> 00:15:03,447
Annie? Annie.
284
00:15:10,388 --> 00:15:12,089
(THUNDER RUMBLING)
285
00:15:29,675 --> 00:15:31,710
(RUSTLING)
286
00:15:36,114 --> 00:15:38,083
Oh, my God.
287
00:15:39,350 --> 00:15:41,417
(BREATHING HEAVILY)
288
00:15:41,419 --> 00:15:43,221
You're beautiful.
289
00:15:57,470 --> 00:15:59,138
(INDISTINCT CHATTER)
290
00:16:33,406 --> 00:16:34,574
(SPEAKING MANDARIN)
291
00:16:37,745 --> 00:16:38,779
(METALLIC CLINK)
292
00:16:40,281 --> 00:16:41,683
(PEOPLE SCREAMING)
293
00:16:49,357 --> 00:16:51,659
(MEN SPEAKING MANDARIN)
294
00:16:58,733 --> 00:17:00,802
(PEOPLE GASPING AND SCREAMING)
295
00:17:06,341 --> 00:17:08,175
(WOMAN GROANING)
296
00:17:12,414 --> 00:17:13,649
(GASPING)
297
00:17:15,350 --> 00:17:17,119
(WOMAN SPEAKS MANDARIN)
298
00:17:24,293 --> 00:17:26,261
(RUSTLING)
299
00:17:27,663 --> 00:17:30,266
- (FLESH SQUELCHING)
- (FAINT GRUNTING)
300
00:17:40,577 --> 00:17:42,276
- DORA: Test 36.
- (KEYBOARD CLACKING)
301
00:17:42,278 --> 00:17:43,812
Biological interactions
302
00:17:43,814 --> 00:17:46,147
- between two different organisms.
- (LOW SNARLING)
303
00:17:46,149 --> 00:17:48,750
These creatures need to bond
with a respiratory host
304
00:17:48,752 --> 00:17:50,786
in order to survive
for any amount of time
305
00:17:50,788 --> 00:17:52,620
in an oxygen-rich environment.
306
00:17:52,622 --> 00:17:53,824
Well, why are
all these hosts
307
00:17:54,058 --> 00:17:55,591
showing this hyper-acute
rejection?
308
00:17:55,593 --> 00:17:57,560
DORA: That's what
we're trying to find out.
309
00:17:58,561 --> 00:18:00,195
(BEEPING)
310
00:18:00,197 --> 00:18:01,800
The bonding process
is starting.
311
00:18:04,201 --> 00:18:05,436
(COMPUTER CHIMES)
312
00:18:07,204 --> 00:18:08,305
It's equalizing.
313
00:18:09,106 --> 00:18:10,675
(LOW GRUMBLING)
314
00:18:13,143 --> 00:18:14,476
(LAUGHS)
315
00:18:14,478 --> 00:18:17,379
But why? Why this rabbit?
316
00:18:17,381 --> 00:18:19,852
- It's similar to an organ transplant.
- Huh.
317
00:18:20,086 --> 00:18:22,819
Where the donor and recipient
must be an exact match?
318
00:18:22,821 --> 00:18:25,387
- That's correct.
- Okay. So wait, think about it.
319
00:18:25,389 --> 00:18:29,258
If we do achieve symbiosis, they
should be able to survive here,
320
00:18:29,260 --> 00:18:33,563
but also we would
be able to survive there.
321
00:18:33,565 --> 00:18:35,264
(CHUCKLES SOFTLY)
"We"?
322
00:18:35,266 --> 00:18:37,400
- Begin human trials.
- Oh, it's way too soon
323
00:18:37,402 --> 00:18:39,368
to even begin to think
about something like...
324
00:18:39,370 --> 00:18:40,804
Dr. Skirth, you're at the forefront
of a scientific breakthrough.
325
00:18:40,806 --> 00:18:43,306
I need you to hold your nerve.
All right?
326
00:18:43,308 --> 00:18:44,877
I understand,
but it's an ethical question.
327
00:18:45,111 --> 00:18:46,844
Think of future generations.
Think of your kids.
328
00:18:46,846 --> 00:18:48,714
Hey, how are your kids?
329
00:18:50,750 --> 00:18:52,249
Let's begin human trials.
330
00:18:52,251 --> 00:18:53,387
Good work.
331
00:19:01,695 --> 00:19:03,193
(SLOW-TEMPO
ROCK MUSIC PLAYING)
332
00:19:03,195 --> 00:19:04,431
(INDISTINCT CHATTER)
333
00:19:15,709 --> 00:19:16,843
Hey, Jack.
334
00:19:18,545 --> 00:19:20,812
Do you ever feel
like your life
335
00:19:20,814 --> 00:19:24,449
- is like one monumental screwup?
- Nope.
336
00:19:24,451 --> 00:19:25,953
CARLTON: (ON TV)
Here at the Life Foundation,
337
00:19:26,186 --> 00:19:28,220
- we've always believed...
- Isn't that your buddy?
338
00:19:28,222 --> 00:19:29,689
...in finding the lessons
in our disappointments.
339
00:19:29,691 --> 00:19:31,389
In the months
since our rocket failed,
340
00:19:31,391 --> 00:19:32,925
we've learned so much.
341
00:19:32,927 --> 00:19:35,929
Do you think we could,
like, switch him off?
342
00:19:36,165 --> 00:19:37,630
Some people
are trying to watch that.
343
00:19:37,632 --> 00:19:38,933
Oh, you are, are you?
344
00:19:39,168 --> 00:19:41,536
- Yeah?
- Aren't you Eddie Brock?
345
00:19:43,438 --> 00:19:44,939
I used to be.
346
00:19:45,174 --> 00:19:46,839
CARLTON: We take
the same view of progress.
347
00:19:46,841 --> 00:19:49,475
Thrilled to announce
that the Life Foundation
348
00:19:49,477 --> 00:19:52,446
has now begun preparations
on its next launch.
349
00:19:52,448 --> 00:19:53,846
All right, Jack,
this is for you.
350
00:19:53,848 --> 00:19:55,816
I do not want you
to spend it all at once.
351
00:19:55,818 --> 00:19:57,850
I'm going to go home and chase
myself around the room,
352
00:19:57,852 --> 00:19:59,852
playing hard to get.
353
00:19:59,854 --> 00:20:01,623
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- (DISTANT SIREN WAILING)
354
00:20:03,458 --> 00:20:05,325
- Hey, Maria.
- Eddie.
355
00:20:05,327 --> 00:20:07,962
- How's it going?
- Righteous, Eddie.
356
00:20:07,964 --> 00:20:09,966
Oh! Yeah, we're empty.
357
00:20:12,701 --> 00:20:14,334
Cost you $5.
358
00:20:14,336 --> 00:20:16,470
$5 for a paper that's free?
359
00:20:16,472 --> 00:20:18,472
I walked all the way over
to the vending machine,
360
00:20:18,474 --> 00:20:21,275
got the papers out and
brought 'em back over here,
361
00:20:21,277 --> 00:20:23,745
so you can have 'em
personally delivered to you.
362
00:20:23,747 --> 00:20:24,813
You did that for me?
363
00:20:24,815 --> 00:20:26,415
- Yes, I did.
- Oh.
364
00:20:27,951 --> 00:20:30,485
- Five bucks.
- That's pretty steep.
365
00:20:30,487 --> 00:20:32,921
Tell you what, you give
me a dollar for a song,
366
00:20:32,923 --> 00:20:34,588
I'll throw in the paper.
367
00:20:34,590 --> 00:20:37,324
I'll tell you what,
I will give you 20 bucks,
368
00:20:37,326 --> 00:20:38,796
but not to sing,
all right?
369
00:20:39,428 --> 00:20:40,561
Deal.
370
00:20:40,563 --> 00:20:42,463
- Thank you.
- You're welcome.
371
00:20:42,465 --> 00:20:46,300
- No. You're welcome.
- (LAUGHS)
372
00:20:46,302 --> 00:20:48,603
- (SHOP BELL TINKLING)
- Hey, Mrs. Chen.
373
00:20:48,605 --> 00:20:50,873
- How you doing, Eddie?
- Ah, aches and pains,
374
00:20:50,875 --> 00:20:52,875
you know, aches and pains.
375
00:20:52,877 --> 00:20:54,044
You look like shit.
376
00:20:54,946 --> 00:20:56,444
Excuse me?
377
00:20:56,446 --> 00:20:57,815
You look like shit.
378
00:20:59,383 --> 00:21:02,018
And you look
as beautiful as ever.
379
00:21:02,020 --> 00:21:04,753
- Jesus.
- Mind is body, Eddie.
380
00:21:04,755 --> 00:21:06,623
Have you been meditating
like I showed you?
381
00:21:06,625 --> 00:21:08,625
- No, I have not. And it does not work.
- It doesn't work,
382
00:21:08,627 --> 00:21:10,759
- because you don't give it a chance.
- No, it doesn't work,
383
00:21:10,761 --> 00:21:13,963
because I bought a DVD off your
cousin, and it was in Mandarin.
384
00:21:13,965 --> 00:21:16,766
- (SPEAKS MANDARIN)
- Yeah, I don't understand that, either.
385
00:21:16,768 --> 00:21:18,501
See, that right there, I don't
understand what you just said.
386
00:21:18,503 --> 00:21:19,669
That is the problem.
387
00:21:19,671 --> 00:21:21,006
(SPEAKS MANDARIN)
388
00:21:24,643 --> 00:21:27,544
Bottle of whiskey,
and don't forget my change.
389
00:21:27,546 --> 00:21:29,946
- MRS. CHEN: Please.
- (SMACKS COUNTER)
390
00:21:29,948 --> 00:21:31,414
Let's go.
391
00:21:31,416 --> 00:21:32,917
Before the price goes up
for my protection.
392
00:21:32,919 --> 00:21:35,719
- (REGISTER DRAWER OPENS)
- (CASH RUSTLING)
393
00:21:35,721 --> 00:21:38,956
The full payment is due.
Now.
394
00:21:38,958 --> 00:21:41,058
Make sure you have
my money ready, Chen.
395
00:21:41,060 --> 00:21:42,762
I don't like to wait.
396
00:21:48,334 --> 00:21:52,338
(SHOP DOOR OPENS AND CLOSES)
397
00:22:00,948 --> 00:22:02,049
Life hurts, Eddie.
398
00:22:02,782 --> 00:22:04,050
It just does.
399
00:22:06,453 --> 00:22:09,389
(SO HE WON'T BREAK
BY THE BLACK KEYS PLAYING)
400
00:22:21,401 --> 00:22:24,402
WOMAN: I gotta go. (LAUGHS)
401
00:22:24,404 --> 00:22:28,474
- (GIGGLES) Okay. Love you, babe.
- See you, babe.
402
00:22:28,476 --> 00:22:31,878
♪ And the state it put him in
403
00:22:31,880 --> 00:22:33,113
EDDIE: What a dick.
404
00:22:33,115 --> 00:22:37,750
♪ To hold his head high
405
00:22:37,752 --> 00:22:42,588
♪ When he really wanna die
406
00:22:42,590 --> 00:22:45,127
♪ And you know
407
00:22:45,361 --> 00:22:47,693
- (SIREN WAILS)
- (TIRES SQUEAL)
408
00:22:47,695 --> 00:22:51,532
♪ The difference it makes
409
00:22:52,567 --> 00:22:57,503
♪ And you know
410
00:22:57,505 --> 00:23:00,706
♪ All that it takes
411
00:23:00,708 --> 00:23:02,642
♪ Is love...
412
00:23:02,644 --> 00:23:04,478
I'm not even
asking to staff there.
413
00:23:04,480 --> 00:23:06,013
Why would I do that?
I can't use my name.
414
00:23:06,015 --> 00:23:07,480
I can use a pseudonym.
415
00:23:07,482 --> 00:23:08,950
Any name. Think...
You pick a name.
416
00:23:08,952 --> 00:23:10,951
I could be a woman.
Have you seen Tootsie?
417
00:23:10,953 --> 00:23:12,421
♪ He won't break
418
00:23:14,589 --> 00:23:16,790
♪ Won't break... ♪
419
00:23:16,792 --> 00:23:17,858
I'll call you back.
420
00:23:17,860 --> 00:23:19,729
Okay, I won't. Thank you. Bye.
421
00:23:25,735 --> 00:23:31,172
ECKHART TOLLE: Realize deeply that the
present moment is all you ever have.
422
00:23:31,174 --> 00:23:35,009
Make the now the primary
focus of your life.
423
00:23:35,011 --> 00:23:37,477
Any action is often better
than no action,
424
00:23:37,479 --> 00:23:39,114
especially if you
have been stuck
425
00:23:39,116 --> 00:23:42,851
in an unhappy situation
for a long time.
426
00:23:42,853 --> 00:23:45,854
If it is a mistake, at least
you learned something,
427
00:23:45,856 --> 00:23:47,488
in which case
it's no longer...
428
00:23:47,490 --> 00:23:50,094
(ELECTRIC GUITAR
PLAYING LOUDLY)
429
00:23:54,565 --> 00:23:55,965
(GRUNTS QUIETLY)
430
00:23:55,967 --> 00:23:58,169
(ELECTRIC GUITAR
CONTINUES PLAYING)
431
00:24:07,012 --> 00:24:09,745
CARLTON: Thank you all for
bringing us to this moment.
432
00:24:09,747 --> 00:24:14,184
Our names will be spoken
long after we are dust.
433
00:24:14,186 --> 00:24:15,853
History starts now.
434
00:24:16,787 --> 00:24:18,555
This is day one.
435
00:24:18,557 --> 00:24:21,825
This is first contact.
436
00:24:21,827 --> 00:24:24,194
- Let's get to work.
- (SCIENTISTS MURMURING)
437
00:24:24,196 --> 00:24:26,064
(LOW SNARLING)
438
00:24:28,233 --> 00:24:30,002
(DOOR HISSING)
439
00:24:37,042 --> 00:24:39,178
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Establishing subject baseline.
440
00:24:41,213 --> 00:24:43,515
All vital signs are normal.
441
00:24:47,986 --> 00:24:50,121
(LOW SNARLING)
442
00:24:50,123 --> 00:24:52,257
- Put me through.
- (BUTTON CLICKS)
443
00:24:52,259 --> 00:24:54,093
There's no need to be
frightened, Isaac.
444
00:24:56,529 --> 00:24:57,895
There's no need.
445
00:24:57,897 --> 00:25:00,931
Isaac. You know
that's a biblical name?
446
00:25:00,933 --> 00:25:02,967
(NERVOUSLY) Yes, sir.
447
00:25:02,969 --> 00:25:05,103
God said to Abraham,
"Give me your son,
448
00:25:05,105 --> 00:25:07,838
"show me you are willing
to sacrifice the one thing
449
00:25:07,840 --> 00:25:11,008
"most precious to you,"
and Abraham was willing.
450
00:25:11,010 --> 00:25:13,078
You know what's always
impressed me about that story?
451
00:25:13,080 --> 00:25:16,151
It isn't Abraham's sacrifice.
It's Isaac's.
452
00:25:20,788 --> 00:25:23,688
Now, I don't know what kind of
God would ask that of someone,
453
00:25:23,690 --> 00:25:25,024
but it doesn't change
anything for me.
454
00:25:25,026 --> 00:25:29,828
Isaac is still the hero
of this story.
455
00:25:29,830 --> 00:25:32,731
Look around you.
Look at the world.
456
00:25:32,733 --> 00:25:34,200
What do you see?
War, poverty,
457
00:25:34,202 --> 00:25:36,337
a planet on the brink
of collapse.
458
00:25:36,570 --> 00:25:39,638
I would argue that God
has abandoned us.
459
00:25:39,640 --> 00:25:41,274
He didn't keep
his end of the bargain, Isaac,
460
00:25:41,276 --> 00:25:44,310
so now it's down to you and me
to put this right.
461
00:25:44,312 --> 00:25:46,848
And this time, Isaac,
we can.
462
00:25:51,220 --> 00:25:52,852
We will.
463
00:25:52,854 --> 00:25:55,925
This time,
I will not abandon us.
464
00:25:58,260 --> 00:25:59,328
(TREMBLING WHISPER) Yes.
465
00:26:02,232 --> 00:26:03,232
Open it.
466
00:26:04,800 --> 00:26:06,001
(TRILLING)
467
00:26:07,236 --> 00:26:08,704
(SNARLING)
468
00:26:16,213 --> 00:26:18,312
What the hell is that?
What? No, what...
469
00:26:18,314 --> 00:26:20,048
Please let me... No.
470
00:26:20,050 --> 00:26:22,217
Oh, please, please, please!
471
00:26:22,219 --> 00:26:24,387
- (WHIMPERING)
- (SNARLING)
472
00:26:29,192 --> 00:26:30,927
(CONTINUES WHIMPERING)
473
00:26:34,664 --> 00:26:36,399
(GRUNTS, PANTS)
474
00:26:37,602 --> 00:26:39,667
(MACHINE BEEPING)
475
00:26:39,669 --> 00:26:42,370
DR. COLLINS:
His vitals are holding steady.
476
00:26:42,372 --> 00:26:45,074
- ISAAC: Where the hell did it go?
- Incredible.
477
00:26:45,076 --> 00:26:46,644
Where did it go?
478
00:26:47,177 --> 00:26:48,679
(GASPS)
479
00:26:51,249 --> 00:26:52,814
(WHISPERS) Where is it?
480
00:26:52,816 --> 00:26:54,017
(PANTING)
481
00:26:55,653 --> 00:26:57,052
- (LIQUID SLOSHING)
- (RAPID BEEPING)
482
00:26:57,054 --> 00:26:58,055
(GRUNTS)
483
00:26:58,956 --> 00:26:59,956
(GRUNTS)
484
00:27:01,025 --> 00:27:02,257
(YELLING)
485
00:27:02,259 --> 00:27:03,327
(BONES CRACKING)
486
00:27:09,000 --> 00:27:11,068
- (GASPING)
- (RUSTLING)
487
00:27:13,405 --> 00:27:15,073
(CHOKING)
488
00:27:20,979 --> 00:27:22,114
(GLASS THUDS)
489
00:27:25,284 --> 00:27:27,353
(LOW SNARLING)
490
00:27:30,822 --> 00:27:32,124
Bring in the next volunteer.
491
00:27:34,726 --> 00:27:37,163
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DISTANT SIREN WAILING)
492
00:27:39,998 --> 00:27:41,201
(CAR HORN HONKS)
493
00:27:44,070 --> 00:27:45,737
(CAR HORN HONKING DISTANTLY)
494
00:27:59,353 --> 00:28:01,185
(SHOP BELL JINGLES)
495
00:28:01,187 --> 00:28:03,888
EDDIE: (STAMMERS) You know,
I used to be a reporter.
496
00:28:03,890 --> 00:28:05,290
I was...
497
00:28:05,292 --> 00:28:08,026
I was pretty successful,
as well, you know?
498
00:28:08,028 --> 00:28:12,197
My job, it required you to...
You know, to follow people
499
00:28:12,199 --> 00:28:17,505
that did not want to be followed
and hide in plain sight.
500
00:28:17,738 --> 00:28:19,304
I mean...
501
00:28:19,306 --> 00:28:21,109
You have to know
how to disappear.
502
00:28:22,809 --> 00:28:26,179
I was pretty good, but,
you know, you...
503
00:28:26,181 --> 00:28:28,116
Whoever you are, you suck.
504
00:28:29,117 --> 00:28:31,083
Okay.
505
00:28:31,085 --> 00:28:33,152
- Uh, my name is Dora Skirth.
- Mmm.
506
00:28:33,154 --> 00:28:34,487
I need your help.
507
00:28:34,489 --> 00:28:36,189
- I work at the Life Foundation.
- You do?
508
00:28:36,191 --> 00:28:37,924
- Yes.
- Wow. Good for you.
509
00:28:37,926 --> 00:28:39,926
We're done.
510
00:28:39,928 --> 00:28:41,527
- No...
- (SHOP BELL JINGLES)
511
00:28:41,529 --> 00:28:44,864
Mr. Brock, please...
Please listen to me.
512
00:28:44,866 --> 00:28:46,933
Everything that you
accused him of,
513
00:28:46,935 --> 00:28:48,268
you were right.
It's all true.
514
00:28:48,270 --> 00:28:49,802
- I don't care anymore.
- Really?
515
00:28:49,804 --> 00:28:51,871
Because he's got a lab
filled with poor people,
516
00:28:51,873 --> 00:28:54,207
and they're all signing waivers
that they don't understand,
517
00:28:54,209 --> 00:28:56,043
and he's using them
like guinea pigs,
518
00:28:56,045 --> 00:28:58,112
and they are dying.
519
00:28:58,114 --> 00:29:00,213
They are all dying.
520
00:29:00,215 --> 00:29:01,784
- You've seen that?
- Yes.
521
00:29:02,753 --> 00:29:03,953
Come here.
522
00:29:05,987 --> 00:29:07,187
Why would I believe you?
523
00:29:07,189 --> 00:29:08,355
Because it's true.
524
00:29:08,357 --> 00:29:10,124
I believed in him, and I...
525
00:29:10,126 --> 00:29:12,059
I told myself
that it was worth it
526
00:29:12,061 --> 00:29:14,229
because we were curing cancer,
but now this is different.
527
00:29:14,231 --> 00:29:15,565
- Something else.
- Go to the cops.
528
00:29:15,798 --> 00:29:17,097
I can't do that.
529
00:29:17,099 --> 00:29:18,900
I'm afraid of what
will happen to my family.
530
00:29:18,902 --> 00:29:20,535
He's a very dangerous man, and
he's a very powerful man...
531
00:29:20,537 --> 00:29:22,203
I know, I know
how dangerous he is,
532
00:29:22,205 --> 00:29:23,872
because the very first time
I interviewed him,
533
00:29:23,874 --> 00:29:26,074
just once, I lose my job
the very next day.
534
00:29:26,076 --> 00:29:28,443
I lost my career,
I lost my relationship,
535
00:29:28,445 --> 00:29:31,211
I lost my apartment, I lost
everything I ever cared about.
536
00:29:31,213 --> 00:29:33,517
You know why? Carlton Drake
ruined me. Finished.
537
00:29:34,951 --> 00:29:37,052
Now, if you are
who you say you are,
538
00:29:37,054 --> 00:29:39,354
genuinely,
and you have proof,
539
00:29:39,356 --> 00:29:42,425
then you should be
very, very, very afraid.
540
00:29:42,427 --> 00:29:44,460
I am.
541
00:29:44,462 --> 00:29:46,462
You need to find yourself another
white knight, Ms. Skirth,
542
00:29:46,464 --> 00:29:47,929
because I am done.
543
00:29:47,931 --> 00:29:49,299
I am done
with all of this shit.
544
00:29:50,168 --> 00:29:51,534
What shit?
545
00:29:51,536 --> 00:29:54,503
All of this "saving my
fellow man" shit.
546
00:29:54,505 --> 00:29:56,074
All right? Good night.
547
00:30:15,260 --> 00:30:16,261
ANNE: Eddie?
548
00:30:17,329 --> 00:30:18,630
Well, hey. Whoa.
549
00:30:18,864 --> 00:30:21,897
Anne, I was just walking by,
and, uh...
550
00:30:21,899 --> 00:30:23,233
I saw Mr. Belvedere.
551
00:30:23,235 --> 00:30:25,001
I felt concerned for
his welfare, so...
552
00:30:25,003 --> 00:30:26,605
Eddie... (SIGHS)
553
00:30:26,839 --> 00:30:28,439
This is Dan.
554
00:30:28,441 --> 00:30:30,475
- Dan, this is Eddie.
- Yeah.
555
00:30:30,477 --> 00:30:32,210
- Hey.
- Hey, man.
556
00:30:32,212 --> 00:30:33,645
- Yeah.
- Annie's told me a lot about you.
557
00:30:33,879 --> 00:30:34,944
- Really?
- Yeah.
558
00:30:34,946 --> 00:30:36,947
I'm a big fan of your work.
559
00:30:36,949 --> 00:30:39,283
- Thank you.
- Really?
560
00:30:39,285 --> 00:30:41,488
It's pretty cool, all the
people that he took down.
561
00:30:42,389 --> 00:30:43,922
Yeah, I was one of them.
562
00:30:46,092 --> 00:30:47,458
DAN: Well, look,
I'll let you guys catch up.
563
00:30:47,460 --> 00:30:49,095
- So I'll see you inside?
- You're the best.
564
00:30:51,064 --> 00:30:52,966
- Really nice meeting you, man.
- Uh, you, too.
565
00:30:56,270 --> 00:30:57,504
(KEYS JANGLE)
566
00:31:00,006 --> 00:31:02,176
- He has a key. You know he has a key?
- (DOOR CLOSES)
567
00:31:03,310 --> 00:31:05,544
Yeah. How else
would he get in?
568
00:31:05,546 --> 00:31:07,446
(CHUCKLES HALFHEARTEDLY)
569
00:31:07,448 --> 00:31:11,016
Yeah. Well, uh... (SNIFFS)
570
00:31:11,018 --> 00:31:13,419
So, uh, what you up to?
571
00:31:13,421 --> 00:31:16,622
You realize that's light-years away
from being any of your business, right?
572
00:31:16,624 --> 00:31:18,659
Hey, well, just asking,
you know.
573
00:31:19,895 --> 00:31:22,227
So, is Dan, uh, a lawyer?
574
00:31:22,229 --> 00:31:24,196
No, he's a doctor.
575
00:31:24,198 --> 00:31:26,234
- Surgeon, actually.
- Oh.
576
00:31:27,601 --> 00:31:29,234
How's Mr. Belvedere, anyway?
577
00:31:29,236 --> 00:31:30,670
(STAMMERS) I would say
that he misses you,
578
00:31:30,672 --> 00:31:32,438
but that would be bullshit,
'cause...
579
00:31:32,440 --> 00:31:34,140
- He's a cat.
- No, because he never liked you.
580
00:31:34,142 --> 00:31:35,542
No, he's a cat,
and cats don't like anyone.
581
00:31:35,544 --> 00:31:37,680
You look good, by the way.
You doing good?
582
00:31:37,914 --> 00:31:39,112
What are you
doing here, Eddie?
583
00:31:39,114 --> 00:31:40,182
I'm here 'cause I miss you.
584
00:31:41,283 --> 00:31:43,182
A lot.
585
00:31:43,184 --> 00:31:44,584
You know, we were gonna
get married.
586
00:31:44,586 --> 00:31:47,153
That wasn't so long ago,
and now, you know...
587
00:31:47,155 --> 00:31:49,058
I can't really believe
that we're not... (SIGHS)
588
00:31:50,992 --> 00:31:53,462
Are we gonna try
and find our way back?
589
00:31:54,429 --> 00:31:55,965
No, we can't.
590
00:31:58,501 --> 00:32:00,101
You did this, Eddie.
591
00:32:02,004 --> 00:32:04,673
Not Carlton Drake,
not the network.
592
00:32:04,675 --> 00:32:05,742
You.
593
00:32:15,486 --> 00:32:16,687
(LOCK CLICKS)
594
00:32:19,322 --> 00:32:21,525
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
595
00:32:41,412 --> 00:32:43,212
(WIND WHISTLING)
596
00:32:48,686 --> 00:32:50,255
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
597
00:33:09,641 --> 00:33:11,443
- (SNIFFS)
- (LINE RINGING)
598
00:33:13,546 --> 00:33:15,112
Uh, hello.
This is Dr. Skirth.
599
00:33:15,114 --> 00:33:16,515
Yes, Eddie Brock here.
600
00:33:18,217 --> 00:33:19,351
Talk to me.
601
00:33:23,289 --> 00:33:25,455
EDDIE: Are you sure
this is gonna work?
602
00:33:25,457 --> 00:33:26,792
DORA: Just stay down
and shut up, please.
603
00:33:29,061 --> 00:33:31,664
MAN: (OVER RADIO) 53.5,
win-909 RPM.
604
00:33:37,436 --> 00:33:38,735
Whew.
605
00:33:38,737 --> 00:33:41,306
DORA: Overpopulation
and climate change.
606
00:33:41,308 --> 00:33:43,441
These are two things
that Drake cannot control.
607
00:33:43,443 --> 00:33:45,410
EDDIE: Yeah, got it, right.
608
00:33:45,412 --> 00:33:48,446
DORA: We are literally a generation
away from an uninhabitable Earth.
609
00:33:48,448 --> 00:33:51,282
- EDDIE: Uh, yeah.
- Drake is using his personal rockets
610
00:33:51,284 --> 00:33:53,384
to scout real estate.
611
00:33:53,386 --> 00:33:55,253
You know, it's a really
interesting story,
612
00:33:55,255 --> 00:33:57,389
but we need to just get to the
part where he's killing people.
613
00:33:57,391 --> 00:34:00,458
(SIGHS) Drake sent a ship
on a recon mission.
614
00:34:00,460 --> 00:34:03,295
On the way back,
they found a comet.
615
00:34:03,297 --> 00:34:05,598
EDDIE: A comet?
616
00:34:05,600 --> 00:34:08,666
Onboard computers indicated the presence
of life, of millions of organisms.
617
00:34:08,668 --> 00:34:10,603
Wait, wait, wait, when you
say "millions of organisms,"
618
00:34:10,605 --> 00:34:12,404
- what do you mean?
- We brought back some specimens.
619
00:34:12,406 --> 00:34:13,842
You're talking about aliens?
620
00:34:14,076 --> 00:34:16,475
Like, aliens?
621
00:34:16,477 --> 00:34:17,844
(IMITATES E.T.)
E.T. phone home.
622
00:34:17,846 --> 00:34:19,578
Aliens, yeah.
623
00:34:19,580 --> 00:34:21,883
- Yes.
- (DOOR OPENS)
624
00:34:22,116 --> 00:34:23,317
But we don't
call them that.
625
00:34:25,152 --> 00:34:27,186
- We call them Symbiotes.
- Symbiotes?
626
00:34:27,188 --> 00:34:29,857
And they cannot survive in
our environment without help.
627
00:34:29,859 --> 00:34:34,327
Drake believes that the union
between human and Symbiote
628
00:34:34,329 --> 00:34:37,196
is the key to our survival,
but not here on Earth.
629
00:34:37,198 --> 00:34:41,669
Drake is trying to put human
beings and aliens together?
630
00:34:41,671 --> 00:34:43,168
So they can live in space?
631
00:34:43,170 --> 00:34:44,604
We call them hosts.
632
00:34:44,606 --> 00:34:47,407
That's nuts, isn't it?
That's completely insane.
633
00:34:47,409 --> 00:34:49,510
Yes. There's no protocol
for this thing.
634
00:34:49,512 --> 00:34:50,778
He's just feeding them in.
635
00:34:50,780 --> 00:34:52,746
If the match isn't exact...
636
00:34:52,748 --> 00:34:53,850
MAN: (OVER RADIO)
Elevators patrol check.
637
00:34:56,385 --> 00:34:57,785
(KEYPAD CHIMES)
638
00:34:57,787 --> 00:34:59,687
Please, just go in.
Don't touch anything.
639
00:34:59,689 --> 00:35:01,223
- I won't. I won't.
- Go, go, go. I'll take care of him.
640
00:35:04,127 --> 00:35:05,527
Dr. Skirth.
641
00:35:05,529 --> 00:35:06,828
I thought you'd all gone home.
642
00:35:06,830 --> 00:35:09,366
Oh, yes. Well, you know
what they say.
643
00:35:10,634 --> 00:35:11,802
Science never sleeps.
644
00:35:18,509 --> 00:35:19,777
(DISTANT ELECTRICAL CHIME)
645
00:35:24,415 --> 00:35:25,416
(DOOR RUMBLES)
646
00:35:42,167 --> 00:35:43,333
(CAMERA CLICKING)
647
00:35:50,208 --> 00:35:51,276
(CAMERA CLICKS)
648
00:36:04,889 --> 00:36:05,957
(CAMERA CLICKS)
649
00:36:11,229 --> 00:36:12,263
(CAMERA CLICKS)
650
00:36:15,367 --> 00:36:17,369
(POUNDING ON DOOR)
651
00:36:19,839 --> 00:36:22,539
- Eddie! It's me. Let me out!
- Maria? Maria?
652
00:36:22,541 --> 00:36:24,308
- Please! Let me out!
- I don't know how to get you...
653
00:36:24,310 --> 00:36:27,478
- Let me out. Out.
- I don't know how.
654
00:36:27,480 --> 00:36:28,579
- (WHIRRING)
- EDDIE: Oh, my God.
655
00:36:28,581 --> 00:36:30,016
(SCREAMING)
656
00:36:35,254 --> 00:36:36,322
(SCREAMING)
657
00:36:39,558 --> 00:36:40,825
(GRUNTS)
658
00:36:40,827 --> 00:36:42,928
(GROWLING)
659
00:36:42,930 --> 00:36:44,999
Oh, God! Maria, no! Maria!
660
00:36:45,233 --> 00:36:47,367
Maria! No, Maria, no!
661
00:36:48,903 --> 00:36:50,738
- (EDDIE CHOKING)
- (SQUELCHING)
662
00:36:53,708 --> 00:36:56,574
(CHOKING)
663
00:36:56,576 --> 00:36:58,878
- (SQUELCHING STOPS)
- (EDDIE GASPS)
664
00:36:58,880 --> 00:37:00,679
AUTOMATED VOICE: There has been a
security breach in Lab Sector 3.
665
00:37:00,681 --> 00:37:02,014
Oh, no. Maria?
666
00:37:02,016 --> 00:37:04,482
Maria! Oh, shit.
667
00:37:04,484 --> 00:37:08,386
AUTOMATED VOICE: Repeat, this is
a Code Silver security breach.
668
00:37:08,388 --> 00:37:11,860
All security personnel, please
respond to Lab Sector 3.
669
00:37:13,293 --> 00:37:14,860
GUARD: Freeze!
670
00:37:14,862 --> 00:37:16,330
(EDDIE GRUNTING)
671
00:37:20,635 --> 00:37:21,903
(RADIO STATIC CRACKLING)
672
00:37:23,806 --> 00:37:25,406
(ALARM BLARING)
673
00:37:31,847 --> 00:37:33,747
(GRUNTING)
674
00:37:33,749 --> 00:37:35,349
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
675
00:37:39,054 --> 00:37:40,456
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
676
00:37:44,426 --> 00:37:46,394
(ENGINE REVVING)
677
00:37:46,396 --> 00:37:47,463
GUARD: Got eyes on!
678
00:37:58,474 --> 00:37:59,509
(YELLS)
679
00:38:00,476 --> 00:38:01,678
(LOW GROWLING)
680
00:38:02,445 --> 00:38:03,744
GUARD: Go!
681
00:38:03,746 --> 00:38:04,948
Go! Go!
682
00:38:15,992 --> 00:38:17,426
Where the hell'd he go?
683
00:38:17,428 --> 00:38:18,927
- GUARD 1: I'm not seeing him.
- Fan out.
684
00:38:18,929 --> 00:38:21,396
- Find him.
- GUARD 2: Nothing. Nothing yet.
685
00:38:21,398 --> 00:38:23,801
MAN: (OVER RADIO)
Search Team 4, Search Team 4.
686
00:38:33,377 --> 00:38:35,644
GUARD: Backtrack
200 feet east.
687
00:38:35,646 --> 00:38:39,449
- (BRANCH SNAPS)
- (TREE CREAKING)
688
00:38:39,451 --> 00:38:40,983
(ON CELL PHONE) This is Dora.
Leave a message.
689
00:38:40,985 --> 00:38:43,819
Skirth, yeah, it's me.
I just got back.
690
00:38:43,821 --> 00:38:45,888
Are you all right?
I haven't heard from you,
691
00:38:45,890 --> 00:38:47,590
so I want to know
if you're all right.
692
00:38:47,592 --> 00:38:49,458
But, yeah, that was
a great call on the lab.
693
00:38:49,460 --> 00:38:51,163
You're absolutely right.
694
00:38:51,396 --> 00:38:52,794
Yeah. Listen.
695
00:38:52,796 --> 00:38:55,132
I got a... I got a guy.
696
00:38:55,134 --> 00:38:56,902
I'm gonna call him and, uh...
697
00:38:58,037 --> 00:39:00,069
Mmm. Oh...
698
00:39:00,071 --> 00:39:02,106
Oh, I got a bunch of
photographs.
699
00:39:02,108 --> 00:39:04,641
He will publish those photographs,
but I need you to come with me.
700
00:39:04,643 --> 00:39:06,678
Uh, could you just call me back?
Call me back.
701
00:39:11,384 --> 00:39:13,418
Whoa. (INHALES)
702
00:39:18,758 --> 00:39:20,027
(GROANS)
703
00:39:30,837 --> 00:39:31,972
- (FLIES BUZZING)
- Yeah.
704
00:39:33,407 --> 00:39:34,207
Mmm.
705
00:39:35,441 --> 00:39:36,810
(LOW GROWLING)
706
00:39:41,114 --> 00:39:42,515
(GARBAGE CLATTERS)
707
00:39:45,652 --> 00:39:47,087
(RETCHING)
708
00:39:49,856 --> 00:39:51,489
(GROANS)
709
00:39:51,491 --> 00:39:53,026
What is wrong with me?
710
00:39:59,901 --> 00:40:01,535
- VENOM: (DEEP VOICE) Eddie.
- (SHRIEKS)
711
00:40:10,878 --> 00:40:12,912
CARLTON: How bad?
712
00:40:12,914 --> 00:40:14,113
DR. EMERSON: It's bad.
713
00:40:14,115 --> 00:40:15,648
CARLTON: (SHOUTS) How bad?
714
00:40:15,650 --> 00:40:18,086
Well, we assume
the intruder took it.
715
00:40:20,089 --> 00:40:21,990
Took it? Took it?
716
00:40:23,692 --> 00:40:25,892
We don't know what happened.
717
00:40:25,894 --> 00:40:27,860
I want to speak to every man
who was on duty last night.
718
00:40:27,862 --> 00:40:28,995
- Already did, sir.
- But I didn't.
719
00:40:28,997 --> 00:40:30,831
Get it out of my sight.
720
00:40:30,833 --> 00:40:32,966
- Carlton, you need to see this.
- CARLTON: What now?
721
00:40:32,968 --> 00:40:34,834
DR. EMERSON: His blood
pressure's back to normal.
722
00:40:34,836 --> 00:40:36,603
Liver functions, too.
723
00:40:36,605 --> 00:40:37,840
(CHUCKLES SOFTLY)
724
00:40:39,041 --> 00:40:40,907
CARLTON: I knew it.
725
00:40:40,909 --> 00:40:42,911
See, his body just needed
time to adjust.
726
00:40:43,645 --> 00:40:45,912
(CHUCKLES)
727
00:40:45,914 --> 00:40:47,915
I don't want to waste any more time.
I want to up the tests.
728
00:40:47,917 --> 00:40:49,285
- Okay?
- DR. EMERSON: Yeah.
729
00:40:51,554 --> 00:40:52,655
Come on.
730
00:40:53,757 --> 00:40:55,258
You're fired.
731
00:40:55,492 --> 00:40:56,859
Find my Symbiote.
732
00:40:57,560 --> 00:40:58,728
Now!
733
00:40:59,963 --> 00:41:01,530
(GROANS)
734
00:41:14,512 --> 00:41:15,779
(GROANS)
735
00:41:18,082 --> 00:41:19,248
(BOTTLES CLINK)
736
00:41:19,250 --> 00:41:20,617
EDDIE: Jesus.
737
00:41:27,591 --> 00:41:28,626
(GROANS SOFTLY)
738
00:41:37,536 --> 00:41:39,137
(AIRPLANE PASSING OVERHEAD)
739
00:41:41,940 --> 00:41:45,008
ANNOUNCER: (OVER PA) Attention,
passengers for Flight 2517
740
00:41:45,010 --> 00:41:47,345
to San Francisco
via Hong Kong.
741
00:41:47,578 --> 00:41:51,780
We will be boarding
at gate 9 in 15 minutes.
742
00:41:51,782 --> 00:41:53,783
Please have your
boarding passes...
743
00:41:53,785 --> 00:41:55,686
WOMAN: Suzy.
Come on, over here.
744
00:41:57,056 --> 00:41:59,057
(INDISTINCT CHATTER)
745
00:42:04,930 --> 00:42:07,031
May I speak to Annie Weying,
please?
746
00:42:07,033 --> 00:42:09,266
Can you tell her
that it's an emergency?
747
00:42:09,268 --> 00:42:10,635
- VENOM: Food.
- (YELPS)
748
00:42:11,270 --> 00:42:13,270
Who said that?
749
00:42:13,272 --> 00:42:15,672
No, I'm not talking to you.
750
00:42:15,674 --> 00:42:17,310
Can you please tell me
where she is?
751
00:42:18,711 --> 00:42:20,980
Great. Thank you. (SIGHS)
752
00:42:26,019 --> 00:42:27,219
Okay...
753
00:42:27,221 --> 00:42:29,622
(ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING)
754
00:42:31,725 --> 00:42:33,724
HOSTESS: Yes, Lana for two?
755
00:42:33,726 --> 00:42:35,092
- I'm sorry, sir?
- Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
756
00:42:35,094 --> 00:42:36,394
- Sir?
- Oh, yes.
757
00:42:36,396 --> 00:42:37,796
Oh, my God, Eddie.
What are you doing here?
758
00:42:37,798 --> 00:42:39,030
- Annie...
- No, no, no...
759
00:42:39,032 --> 00:42:40,665
No, I have to tell you
something.
760
00:42:40,667 --> 00:42:42,767
- No, no, no. Please.
- No, now. I have to.
761
00:42:42,769 --> 00:42:43,702
Work told me you were here. You're
the only person that I trust.
762
00:42:43,704 --> 00:42:44,970
Are you drunk?
763
00:42:44,972 --> 00:42:46,373
Yeah. No, I broke into
the Life Foundation.
764
00:42:46,608 --> 00:42:48,039
- Eddie, you did what?
- Yeah, but I may...
765
00:42:48,041 --> 00:42:49,307
I think I may have been
infected.
766
00:42:49,309 --> 00:42:50,876
He's burning up.
You're really hot.
767
00:42:50,878 --> 00:42:51,776
Eddie, you look like
you're in a bad way.
768
00:42:51,778 --> 00:42:53,213
I am. I am in a bad way.
769
00:42:56,817 --> 00:42:57,985
- Eddie, Jesus!
- (PEOPLE GASPING)
770
00:42:58,986 --> 00:43:00,120
This is dead.
771
00:43:00,788 --> 00:43:02,088
Dead.
772
00:43:02,090 --> 00:43:03,722
ANNE: Eddie, sit down.
773
00:43:03,724 --> 00:43:05,691
- Okay, all right. Okay.
- (EDDIE GRUNTS)
774
00:43:05,693 --> 00:43:07,259
- Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie.
- Stop that.
775
00:43:07,261 --> 00:43:08,895
- Sir, sir, sir, I'm so sorry.
- Eddie, quit it.
776
00:43:08,897 --> 00:43:10,029
- Put it down. Eddie!
- (WOMAN GASPS)
777
00:43:10,031 --> 00:43:12,065
- Snap out of it!
- (GROWLS)
778
00:43:13,968 --> 00:43:15,101
No.
779
00:43:15,103 --> 00:43:16,869
All right. It's no good.
780
00:43:16,871 --> 00:43:18,304
WOMAN: Bobby,
are you all right?
781
00:43:18,306 --> 00:43:19,441
- Hey!
- ANNE: Whoa!
782
00:43:19,674 --> 00:43:21,341
- (GRUNTS)
- DAN: Hey, hey, hey.
783
00:43:21,343 --> 00:43:22,344
I'm a doctor. I'm a doctor.
784
00:43:24,045 --> 00:43:25,978
I'm hot.
Is anyone else hot?
785
00:43:25,980 --> 00:43:27,180
Are you hurt?
786
00:43:27,182 --> 00:43:28,416
- Sir, excuse me.
- No! Shh!
787
00:43:28,418 --> 00:43:30,116
ANNE: Wait,
where are you going? Eddie?
788
00:43:30,118 --> 00:43:31,717
HOSTESS: This is unacceptable.
I'm gonna call the police.
789
00:43:31,719 --> 00:43:33,153
What are you doing?
No, please don't.
790
00:43:33,155 --> 00:43:34,721
- No.
- Eddie, please.
791
00:43:34,723 --> 00:43:35,822
WOMAN: Oh, my God.
792
00:43:35,824 --> 00:43:38,091
Ah.
793
00:43:38,093 --> 00:43:39,429
(GRUNTS IN RELIEF)
794
00:43:40,196 --> 00:43:42,432
(EXHALES)
795
00:43:42,666 --> 00:43:44,299
- Now I'm gonna call the police.
- No, no. Please don't call the police.
796
00:43:44,301 --> 00:43:45,701
Here, call an ambulance. I'm a doctor.
This man is my, um...
797
00:43:46,403 --> 00:43:48,068
Patient.
798
00:43:48,070 --> 00:43:49,736
Oh, it's much better.
799
00:43:49,738 --> 00:43:51,139
(WHISPERING) You are insane.
800
00:43:51,141 --> 00:43:52,442
- He's killing people.
- Who's killing people?
801
00:43:52,677 --> 00:43:54,074
- Carlton Drake.
- Oh, God, Eddie,
802
00:43:54,076 --> 00:43:55,243
- not this again.
- Yes, he is. He is!
803
00:43:55,245 --> 00:43:57,778
- And I have proof!
- (LOW GROWLING)
804
00:43:57,780 --> 00:43:59,012
ANNE: Ugh.
805
00:43:59,014 --> 00:44:00,281
(PEOPLE GROANING)
806
00:44:00,283 --> 00:44:01,750
(EDDIE SNORTING)
807
00:44:02,818 --> 00:44:05,286
(MUMBLES)
808
00:44:05,288 --> 00:44:07,924
- Hey, Eddie...
- Hmm? (MUMBLES)
809
00:44:09,825 --> 00:44:11,828
(GENTLE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
810
00:44:13,064 --> 00:44:14,265
DAN: Eddie.
811
00:44:15,466 --> 00:44:16,865
Eddie?
812
00:44:18,002 --> 00:44:19,337
Eddie, can you hear me?
813
00:44:20,804 --> 00:44:21,871
This is Dan speaking to you.
814
00:44:23,174 --> 00:44:25,840
Hey, Dan.
815
00:44:25,842 --> 00:44:27,310
- Welcome back.
- EDDIE: Where am I?
816
00:44:27,312 --> 00:44:28,777
Uh, you're in the MRI.
817
00:44:28,779 --> 00:44:30,346
Okay, we've given you
a little sedative.
818
00:44:30,348 --> 00:44:33,116
- Where is Anne?
- Anne is not here right now.
819
00:44:33,118 --> 00:44:34,519
We're gonna run
some tests, okay?
820
00:44:34,752 --> 00:44:36,019
It's gonna be completely
painless.
821
00:44:36,021 --> 00:44:37,854
So, you know,
just try to stay still.
822
00:44:37,856 --> 00:44:39,524
Uh, relax, and, um...
823
00:44:40,758 --> 00:44:41,825
Yeah, here we go.
824
00:44:41,827 --> 00:44:43,195
(MACHINE WHIRRING)
825
00:44:45,831 --> 00:44:48,031
(SCREAMING)
826
00:44:48,033 --> 00:44:49,366
Eddie, what's happening
in there?
827
00:44:49,368 --> 00:44:50,967
Eddie, you okay?
828
00:44:50,969 --> 00:44:52,471
(SCREAMING)
829
00:44:55,240 --> 00:44:56,973
Shut it down.
830
00:44:56,975 --> 00:45:00,043
- (EDDIE GROANS)
- Hey, hey, hey.
831
00:45:00,045 --> 00:45:01,244
You're okay. Yeah.
832
00:45:01,246 --> 00:45:03,381
Coming out. You all right?
833
00:45:03,383 --> 00:45:04,981
- Yeah.
- Here, look at me, look at me.
834
00:45:04,983 --> 00:45:06,483
- You okay?
- Yeah.
835
00:45:06,485 --> 00:45:08,419
- All right.
- Just take a deep breath. Okay? You're okay.
836
00:45:08,421 --> 00:45:10,421
- (TAKES DEEP BREATH)
- Yeah.
837
00:45:10,423 --> 00:45:12,222
DAN: Now, listen, you're not the
first person to freak out in there.
838
00:45:12,224 --> 00:45:14,058
I get claustrophobic, too.
839
00:45:14,060 --> 00:45:15,561
WOMAN: Dr. Lewis?
840
00:45:15,794 --> 00:45:17,928
- Oh, boy.
- Hey, Mrs. Manfredi. How are you?
841
00:45:17,930 --> 00:45:19,497
- Oh, I just saw Morris.
- (DOG YAPPING)
842
00:45:19,499 --> 00:45:22,568
And he's whining and complaining
like an old baby again.
843
00:45:22,836 --> 00:45:24,537
- DAN: (CHUCKLES) Oh, good.
- MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much.
844
00:45:24,772 --> 00:45:26,837
- DAN: Yeah, my pleasure.
- (BARKING AND GROWLING)
845
00:45:26,839 --> 00:45:28,540
Okay, Mrs. Manfredi,
we talked about the dog.
846
00:45:28,542 --> 00:45:30,141
Okay, love the dog.
You can't have the dog.
847
00:45:30,143 --> 00:45:32,210
- Sorry. Gemini.
- (GEMINI GROWLING)
848
00:45:32,212 --> 00:45:33,844
We're gonna get to the bottom of this.
All right? That I can promise you.
849
00:45:33,846 --> 00:45:35,279
- But for now, go home, get some rest.
- Uh-huh.
850
00:45:35,281 --> 00:45:36,848
I'll call you when
your tests are in.
851
00:45:36,850 --> 00:45:38,183
- All right, thank you.
- Okay? Yep.
852
00:45:38,185 --> 00:45:39,320
- Thank you, Dan. Thank you.
- You got it.
853
00:45:41,922 --> 00:45:43,321
- MAN: Hello, Doctor.
- Hi.
854
00:45:43,323 --> 00:45:44,556
SCIENTIST: Did you have
the same reactions
855
00:45:44,558 --> 00:45:46,224
regardless
of the temperature...
856
00:45:46,226 --> 00:45:49,127
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
857
00:45:49,129 --> 00:45:50,831
Good afternoon,
Dr. Skirth.
858
00:45:51,332 --> 00:45:52,434
(SIGHS)
859
00:45:56,036 --> 00:45:58,170
CARLTON: The creature
and the host are one.
860
00:45:58,172 --> 00:45:59,607
Everything was fine.
861
00:45:59,841 --> 00:46:02,443
So, why does the human
continue to waste away?
862
00:46:02,445 --> 00:46:05,445
I don't know. We've given him enough
liquid nutrition to feed an elephant.
863
00:46:05,447 --> 00:46:06,979
But the organism
is unaffected?
864
00:46:06,981 --> 00:46:08,349
- The Symbiote is thriving.
- Good.
865
00:46:08,351 --> 00:46:10,551
But once again,
it's killing the host.
866
00:46:10,553 --> 00:46:11,587
It's consuming his organs.
867
00:46:12,921 --> 00:46:14,256
Oh, watch this.
868
00:46:16,325 --> 00:46:18,592
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (SCREAMING)
869
00:46:18,594 --> 00:46:20,260
Whoa, whoa, what are you doing?
You're hurting it. Stop it!
870
00:46:20,262 --> 00:46:22,161
(GASPS)
871
00:46:22,163 --> 00:46:25,164
Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz
range are very harmful for it.
872
00:46:25,166 --> 00:46:27,604
- Well, then don't make those sounds.
- DR. COLLINS: Okay.
873
00:46:27,837 --> 00:46:29,102
(SIGHS)
874
00:46:29,104 --> 00:46:30,903
He was stabilizing.
What happened?
875
00:46:30,905 --> 00:46:32,040
He's approaching
acute liver failure.
876
00:46:33,209 --> 00:46:35,142
We're gonna need another host.
877
00:46:35,144 --> 00:46:37,178
Such poor design.
878
00:46:37,180 --> 00:46:40,012
- Excuse me?
- Human beings.
879
00:46:40,014 --> 00:46:41,283
TREECE: Sorry to interrupt.
880
00:46:44,053 --> 00:46:45,655
Thought you'd like
some good news.
881
00:46:45,887 --> 00:46:47,591
(BREATHING SHAKILY) I'm sorry.
882
00:46:49,092 --> 00:46:51,226
(SCOFFS)
883
00:46:51,228 --> 00:46:53,430
- (SHIP HORN BELLOWING)
- (BIRDS SQUAWKING)
884
00:46:55,499 --> 00:46:57,000
(BELL DINGING)
885
00:46:58,335 --> 00:46:59,669
VENOM: Hungry!
886
00:46:59,903 --> 00:47:02,070
Oh, goddamn. (CHUCKLES)
887
00:47:02,072 --> 00:47:03,972
I'm okay.
Don't worry about me.
888
00:47:03,974 --> 00:47:06,174
Can I get through, please?
Excuse me.
889
00:47:06,176 --> 00:47:07,475
Thank you.
890
00:47:07,477 --> 00:47:09,043
I'm just gonna stay here,
all right?
891
00:47:09,045 --> 00:47:11,616
Until the cable car stops.
892
00:47:15,286 --> 00:47:16,552
(BRAKES SQUEAK)
893
00:47:16,554 --> 00:47:18,654
We're good.
All right. Thank you.
894
00:47:18,656 --> 00:47:20,657
- (BELL DINGS)
- Excuse me.
895
00:47:22,460 --> 00:47:24,127
(CELL PHONE RINGING)
896
00:47:25,997 --> 00:47:27,062
Oh, hey, Anne.
897
00:47:27,064 --> 00:47:30,033
Eddie, hi. How you feeling?
898
00:47:30,035 --> 00:47:31,702
Oh, feeling... I'm sick.
899
00:47:31,936 --> 00:47:35,037
Well, Eddie,
you have a parasite.
900
00:47:35,039 --> 00:47:36,674
They're not exactly sure
how you got it,
901
00:47:36,910 --> 00:47:38,641
but it would
explain the fever.
902
00:47:38,643 --> 00:47:40,242
That would make sense.
903
00:47:40,244 --> 00:47:44,114
Also, I'm hearing,
uh, a voice.
904
00:47:44,116 --> 00:47:46,015
DAN: Auditory hallucinations
are actually very common.
905
00:47:46,017 --> 00:47:47,384
Oh, hey, Dan.
How you doing?
906
00:47:47,386 --> 00:47:49,019
I didn't realize that
you were on the call, too.
907
00:47:49,021 --> 00:47:51,254
- Yeah, I'm here.
- Mmm.
908
00:47:51,256 --> 00:47:53,156
Hey, Dan,
would this parasite...
909
00:47:53,158 --> 00:47:55,091
Would it, like, be able to
make me, I don't know...
910
00:47:55,093 --> 00:47:58,228
Like, climb a really, really,
really tall tree,
911
00:47:58,230 --> 00:48:00,263
but super, super fast?
912
00:48:00,265 --> 00:48:02,032
VENOM: Yes. We just did.
913
00:48:02,034 --> 00:48:03,400
DAN: Uh, well, Eddie,
it sounds like
914
00:48:03,402 --> 00:48:05,268
it might be causing
some metabolic abnormalities
915
00:48:05,270 --> 00:48:07,437
that are making it hard for your
body to maintain homeostasis.
916
00:48:07,439 --> 00:48:10,340
You said "causing" and "body,"
and... I lost you.
917
00:48:10,342 --> 00:48:12,309
Listen, Eddie, um, we are
gonna get you on some meds,
918
00:48:12,311 --> 00:48:13,644
and we are gonna
clear that out.
919
00:48:13,646 --> 00:48:15,213
- Yes.
- VENOM: Never gonna happen.
920
00:48:15,215 --> 00:48:17,718
Will you stop doing that now.
Not now.
921
00:48:17,952 --> 00:48:19,617
- Eddie, we're just trying to help you.
- I know.
922
00:48:19,619 --> 00:48:22,153
I know. I'm just, I'm not
actually talking to you, Annie.
923
00:48:22,155 --> 00:48:23,622
Who are you talking to?
924
00:48:23,624 --> 00:48:25,524
I'm just gonna call you back,
all right?
925
00:48:25,526 --> 00:48:28,426
Thank you. Thank you, Dan.
Thank you. Thank you, both.
926
00:48:28,429 --> 00:48:30,596
- (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS)
- (INHALES)
927
00:48:30,598 --> 00:48:32,131
(SIGHS, SNIFFS)
928
00:48:33,602 --> 00:48:34,667
(GRUNTS)
929
00:48:34,669 --> 00:48:36,670
(GUITAR FEEDBACK SCREECHING)
930
00:48:42,610 --> 00:48:43,709
(GUITAR STOPS)
931
00:48:43,711 --> 00:48:45,177
Yeah?
932
00:48:45,179 --> 00:48:46,748
Hey, can you turn
your music down, please?
933
00:48:46,981 --> 00:48:48,715
'Cause I'm having
a really hard time.
934
00:48:48,717 --> 00:48:50,215
(SCOFFS) Whatever.
935
00:48:50,217 --> 00:48:52,186
(GROWLS)
936
00:48:53,152 --> 00:48:55,153
Yeah, sure, man. Yeah.
937
00:48:55,155 --> 00:48:56,358
- I'll just turn it right down. Sorry.
- Thank you. Thank you.
938
00:48:59,594 --> 00:49:02,096
I was troubled by
939
00:49:03,130 --> 00:49:04,732
what we've been doing.
940
00:49:04,734 --> 00:49:06,533
I get it.
941
00:49:06,535 --> 00:49:07,802
I get it.
942
00:49:09,069 --> 00:49:10,504
We've all been troubled.
943
00:49:10,506 --> 00:49:13,074
It's the nature
of what we do.
944
00:49:14,709 --> 00:49:17,780
But I need you to tell me
who was here with you.
945
00:49:19,481 --> 00:49:20,782
I need that from you.
946
00:49:23,786 --> 00:49:26,320
I can't do that.
947
00:49:26,322 --> 00:49:29,759
We can't fix things
unless we begin with
948
00:49:30,626 --> 00:49:32,061
your friend.
949
00:49:33,396 --> 00:49:35,129
The person who was here.
950
00:49:35,131 --> 00:49:36,432
Because they're gonna die.
They're in grave danger.
951
00:49:37,433 --> 00:49:39,668
You know that, right?
952
00:49:39,670 --> 00:49:42,169
They're gonna die unless
we bring them back here,
953
00:49:42,171 --> 00:49:44,441
where you can help
to keep them alive.
954
00:49:47,476 --> 00:49:49,112
Hey. Dora.
955
00:49:50,713 --> 00:49:53,584
I promise, from here on in,
we will do things differently.
956
00:49:56,820 --> 00:49:58,121
(WHISPERS)
Will you trust me?
957
00:50:05,095 --> 00:50:06,661
Eddie Brock.
958
00:50:06,663 --> 00:50:07,832
- Eddie Brock?
- Mmm-hmm.
959
00:50:17,474 --> 00:50:19,177
You were our best.
960
00:50:19,777 --> 00:50:21,510
Open it.
961
00:50:21,512 --> 00:50:22,612
(SLOSHING)
962
00:50:22,614 --> 00:50:24,181
(LOW SNARLING)
963
00:50:25,650 --> 00:50:26,850
DORA: No! No!
964
00:50:26,852 --> 00:50:28,854
No! No! No!
965
00:50:29,087 --> 00:50:30,555
- (SIZZLING)
- (TIMER DINGS)
966
00:50:31,489 --> 00:50:33,690
(GROANS)
967
00:50:33,692 --> 00:50:35,460
VENOM: Do not open that door.
968
00:50:37,096 --> 00:50:38,294
Huh?
969
00:50:38,296 --> 00:50:40,398
(LOUD KNOCKING)
970
00:50:42,801 --> 00:50:43,802
(SNIFFS)
971
00:50:48,539 --> 00:50:49,909
(GRUNTING)
972
00:50:50,776 --> 00:50:52,844
MAN: Stay put.
973
00:50:52,846 --> 00:50:54,712
- Hey, Eddie.
- VENOM: Who the hell is this guy?
974
00:50:54,714 --> 00:50:56,916
I'm gonna need
Mr. Drake's property back.
975
00:50:57,182 --> 00:50:58,850
- (GUNS POWERING UP)
- Whoa.
976
00:50:58,852 --> 00:51:01,619
- VENOM: What are you doing?
- I'm, uh...
977
00:51:01,621 --> 00:51:03,320
I'm putting my hands up.
978
00:51:03,322 --> 00:51:05,623
VENOM: You are making us
look bad.
979
00:51:05,625 --> 00:51:08,593
(STRAINING) I...
No, I am not.
980
00:51:08,595 --> 00:51:09,896
VENOM: Yes, you are.
981
00:51:10,130 --> 00:51:11,529
- No, I'm not.
- Yes, you are!
982
00:51:11,531 --> 00:51:13,231
- No, I'm not.
- Why would you do that?
983
00:51:13,233 --> 00:51:15,232
'Cause it is
a very sensible thing to do.
984
00:51:15,234 --> 00:51:17,435
- Eddie...
- VENOM: I will take care of this myself.
985
00:51:17,437 --> 00:51:19,336
- What?
- Eddie, where's the bug?
986
00:51:19,338 --> 00:51:20,907
(GIGGLES NERVOUSLY)
987
00:51:21,142 --> 00:51:21,941
Take him down.
988
00:51:22,810 --> 00:51:23,878
(EDDIE YELLS)
989
00:51:33,320 --> 00:51:34,722
I'm so sorry
about your friends.
990
00:51:41,529 --> 00:51:43,263
(SNARLING)
991
00:51:43,265 --> 00:51:45,933
- What is that?
- VENOM: Not "what." Who.
992
00:51:47,635 --> 00:51:48,769
Oh.
993
00:51:55,509 --> 00:51:56,610
(GROANS)
994
00:51:58,280 --> 00:51:59,281
Shit.
995
00:52:01,283 --> 00:52:02,284
(BOTH GRUNT)
996
00:52:04,419 --> 00:52:06,388
(YELLING, GRUNTING)
997
00:52:07,321 --> 00:52:09,324
(GASPING, WHIMPERING)
998
00:52:11,960 --> 00:52:13,628
(YELLING)
999
00:52:16,231 --> 00:52:17,800
(SCREAMS, GRUNTS)
1000
00:52:21,204 --> 00:52:23,536
- VENOM: Outstanding.
- (PANTING)
1001
00:52:23,538 --> 00:52:25,572
Now let's bite all their heads off
and pile them up in the corner.
1002
00:52:25,574 --> 00:52:26,673
Why would we do that?
1003
00:52:26,675 --> 00:52:29,479
Pile of bodies, pile of heads.
1004
00:52:32,515 --> 00:52:33,882
(GASPING)
1005
00:52:36,719 --> 00:52:38,321
What the shit, man?
1006
00:52:43,994 --> 00:52:45,929
No! No, no, no!
1007
00:52:49,365 --> 00:52:50,733
- (GROWLING)
- (EDDIE YELLS)
1008
00:52:52,703 --> 00:52:54,735
- What the hell?
- Dude! How did you do that?
1009
00:52:54,737 --> 00:52:57,007
Apparently, I have a parasite.
1010
00:52:57,242 --> 00:52:58,810
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- (ALL SCREAMING)
1011
00:53:01,544 --> 00:53:04,314
- (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE)
- (GROANS)
1012
00:53:05,682 --> 00:53:08,019
Mr. Drake, our subject
is carrying the Symbiote.
1013
00:53:08,253 --> 00:53:09,686
Connecting you
to the feed now.
1014
00:53:12,456 --> 00:53:13,624
(GRUNTING)
1015
00:53:14,859 --> 00:53:16,558
He's achieved symbiosis.
1016
00:53:16,560 --> 00:53:17,995
(LAUGHS) Are you seeing this?
1017
00:53:17,997 --> 00:53:19,998
Are you seeing this?
He's achieved symbiosis!
1018
00:53:21,733 --> 00:53:22,999
Treece...
1019
00:53:23,001 --> 00:53:25,004
Treece, bring me back
my creature.
1020
00:53:25,837 --> 00:53:27,539
(PANTING)
1021
00:53:33,478 --> 00:53:34,713
VENOM: Eddie.
1022
00:53:44,389 --> 00:53:46,757
You're not even here, are you?
I'm just seeing things.
1023
00:53:46,759 --> 00:53:48,859
It's not real.
You're in my head.
1024
00:53:48,861 --> 00:53:50,427
'Cause you're just a parasite.
1025
00:53:50,429 --> 00:53:51,464
"Parasite"?
1026
00:53:52,666 --> 00:53:54,000
(GRUNTS IN PAIN)
1027
00:53:54,901 --> 00:53:56,102
(SHUDDERS)
1028
00:53:58,672 --> 00:54:00,740
You have a brain tumor, Eddie.
1029
00:54:04,578 --> 00:54:06,711
I got him. He's in the alley
behind the Schueller Building.
1030
00:54:06,713 --> 00:54:08,513
I am sorry that I
called you a parasite.
1031
00:54:08,515 --> 00:54:10,915
We can discuss this
like two men.
1032
00:54:10,917 --> 00:54:12,419
What is that? What is that?
1033
00:54:13,053 --> 00:54:14,054
(YELLS)
1034
00:54:20,861 --> 00:54:22,928
CARLTON: What?
1035
00:54:22,930 --> 00:54:25,396
Do not let him get away.
Do you understand me, Treece?
1036
00:54:25,398 --> 00:54:27,932
TREECE: (OVER RADIO) Copy.
Weapons are armed and ready.
1037
00:54:27,934 --> 00:54:29,035
Launch the drones.
1038
00:54:31,072 --> 00:54:32,706
(DRONES WHOOSHING)
1039
00:54:34,809 --> 00:54:36,142
(ENGINE REVVING)
1040
00:54:40,681 --> 00:54:43,417
- (YELLING, GRUNTING)
- (MOTORCYCLE ACCELERATING)
1041
00:54:45,586 --> 00:54:46,754
(WHIMPERS, GRUNTS)
1042
00:54:52,094 --> 00:54:53,128
(CAR HORN HONKS)
1043
00:54:58,399 --> 00:55:00,532
- VENOM: Duck.
- (GASPS)
1044
00:55:00,534 --> 00:55:01,902
(TIRES SQUEAL)
1045
00:55:01,904 --> 00:55:03,536
Whew!
1046
00:55:03,538 --> 00:55:05,440
- Thank you.
- VENOM: You are welcome.
1047
00:55:09,978 --> 00:55:11,478
(YELLS)
1048
00:55:11,480 --> 00:55:13,649
- Oh!
- (PEOPLE EXCLAIMING)
1049
00:55:17,886 --> 00:55:18,887
(PEOPLE SCREAMING)
1050
00:55:21,790 --> 00:55:24,160
(BREATHLESSLY) This is beyond
anything we thought was possible.
1051
00:55:24,394 --> 00:55:26,129
- (CAR HORN HONKS)
- (PEOPLE GASP)
1052
00:55:31,001 --> 00:55:32,734
- Oh, God, no!
- (DRONE WHOOSHING)
1053
00:55:36,505 --> 00:55:37,506
(WOMAN SHRIEKS)
1054
00:55:54,959 --> 00:55:56,758
Holy shit!
1055
00:55:56,760 --> 00:55:57,960
(TIRE SQUEALS)
1056
00:55:57,962 --> 00:55:59,595
(STRAINING)
1057
00:56:00,932 --> 00:56:03,999
(DISTORTED YELL)
1058
00:56:04,001 --> 00:56:06,035
Treece, do not
let him get away.
1059
00:56:06,037 --> 00:56:08,505
I've got him.
All ground vehicles, move in.
1060
00:56:14,611 --> 00:56:16,748
Target is now eastbound
on Grant.
1061
00:56:18,049 --> 00:56:19,551
Oh, God! Do something!
1062
00:56:27,092 --> 00:56:28,093
What the...
1063
00:56:34,767 --> 00:56:37,069
Oh, yeah! We got more friends.
Awesome.
1064
00:56:41,239 --> 00:56:42,240
No, no, no! No, no!
1065
00:56:45,611 --> 00:56:46,612
No! You're out of your mind!
1066
00:56:47,513 --> 00:56:48,679
(ACCELERATING)
1067
00:56:48,681 --> 00:56:51,017
No!
1068
00:56:54,587 --> 00:56:56,756
- (YELLING)
- (ENGINE REVVING)
1069
00:57:10,871 --> 00:57:12,839
- That is a dead-end!
- VENOM: Not for us.
1070
00:57:14,541 --> 00:57:16,643
Whoa!
1071
00:57:22,816 --> 00:57:23,817
- Yeah!
- (ENGINE REVVING)
1072
00:57:31,792 --> 00:57:33,327
(TIRES SCREECHING)
1073
00:57:34,896 --> 00:57:36,131
(HORN HONKS)
1074
00:57:38,598 --> 00:57:39,966
(YELLING)
1075
00:57:53,781 --> 00:57:54,950
EDDIE: Whoa!
1076
00:57:58,719 --> 00:57:59,989
(SQUELCHING)
1077
00:58:01,789 --> 00:58:03,223
I am going to die!
1078
00:58:03,225 --> 00:58:04,660
VENOM: You are not
going to die!
1079
00:58:16,738 --> 00:58:19,042
Whoa! That was pretty cool,
actually. I'm not gonna lie...
1080
00:58:22,312 --> 00:58:23,813
(GROANS)
1081
00:58:28,585 --> 00:58:29,851
I got him.
1082
00:58:29,853 --> 00:58:30,918
- CARLTON: Bring him home.
- Copy that.
1083
00:58:30,920 --> 00:58:32,856
(PANTING) This is incredible.
1084
00:58:34,257 --> 00:58:36,292
(STRAINED GROANING)
1085
00:58:39,162 --> 00:58:42,064
You have been a serious
pain in the ass for me, Eddie.
1086
00:58:42,066 --> 00:58:45,102
(STRAINED) Well, you know,
I aim to please.
1087
00:58:56,914 --> 00:59:00,883
Eyes, lungs, pancreas.
1088
00:59:00,885 --> 00:59:03,354
So many snacks,
so little time.
1089
00:59:05,689 --> 00:59:06,990
(SLURPING)
1090
00:59:06,992 --> 00:59:08,757
(GRUNTING)
1091
00:59:08,759 --> 00:59:09,827
(GUNSHOT)
1092
00:59:11,897 --> 00:59:12,898
- (THUDS)
- (TREECE GRUNTS)
1093
00:59:13,999 --> 00:59:15,931
OFFICER: SFPD. Don't move!
1094
00:59:15,933 --> 00:59:17,101
Get off the car!
1095
00:59:19,371 --> 00:59:20,804
(TIRES SQUEALING)
1096
00:59:26,044 --> 00:59:27,212
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1097
00:59:32,050 --> 00:59:33,185
(GROANS)
1098
00:59:33,885 --> 00:59:34,921
My legs.
1099
00:59:37,190 --> 00:59:39,055
Oh, my God,
my legs were broken.
1100
00:59:39,057 --> 00:59:41,460
Now they're not broken.
What is happening?
1101
00:59:46,899 --> 00:59:48,233
(SIGHS)
1102
00:59:56,809 --> 00:59:58,742
(WHISPERS) What the hell
are you?
1103
00:59:58,744 --> 01:00:01,213
I am Venom.
1104
01:00:01,215 --> 01:00:03,981
And you are mine.
1105
01:00:03,983 --> 01:00:06,351
You bit somebody's head off.
1106
01:00:06,353 --> 01:00:08,421
Fuel in the tank.
1107
01:00:08,423 --> 01:00:10,457
Listen carefully, Eddie.
1108
01:00:10,692 --> 01:00:12,924
You did not find us.
1109
01:00:12,926 --> 01:00:15,496
We found you.
1110
01:00:15,729 --> 01:00:17,762
Think of yourself
as my ride.
1111
01:00:17,764 --> 01:00:19,030
Where are you going?
1112
01:00:19,032 --> 01:00:22,134
We need
Carlton Drake's rocket.
1113
01:00:22,136 --> 01:00:24,103
You remember him.
1114
01:00:24,105 --> 01:00:25,503
How do you even know
about that?
1115
01:00:25,505 --> 01:00:28,007
- I know everything, Eddie.
- You do?
1116
01:00:28,009 --> 01:00:29,841
- Everything about you.
- How?
1117
01:00:29,843 --> 01:00:32,278
- I am inside your head.
- (GRUNTS)
1118
01:00:32,280 --> 01:00:34,847
You are a loser, Eddie.
1119
01:00:34,849 --> 01:00:36,750
(EDDIE SIGHS)
1120
01:00:39,420 --> 01:00:42,189
Are you gonna eat
anybody else?
1121
01:00:42,191 --> 01:00:43,489
Most likely.
1122
01:00:43,491 --> 01:00:44,957
Oh, God.
1123
01:00:44,959 --> 01:00:47,961
That is why we are here.
1124
01:00:47,963 --> 01:00:51,267
Cooperate,
and you might just survive.
1125
01:00:52,434 --> 01:00:54,536
That is the deal.
1126
01:00:58,040 --> 01:00:59,373
FLIGHT ATTENDANT: Good
evening, ladies and gentlemen.
1127
01:00:59,375 --> 01:01:01,275
Welcome to San Francisco.
1128
01:01:01,277 --> 01:01:03,178
For your safety and comfort,
please remain seated...
1129
01:01:07,783 --> 01:01:10,352
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
1130
01:01:22,365 --> 01:01:24,231
(CELL PHONE RINGS)
1131
01:01:24,233 --> 01:01:26,000
Hey, babe. I'm almost home.
1132
01:01:26,002 --> 01:01:27,834
- DAN: Where's Eddie?
- Why? What's happening?
1133
01:01:27,836 --> 01:01:29,906
I got Eddie's labs back,
1134
01:01:31,308 --> 01:01:33,241
and it's worse than I thought.
1135
01:01:33,243 --> 01:01:36,411
His systems, renal, endocrine,
they're behaving abnormally.
1136
01:01:36,413 --> 01:01:38,146
I've never seen
anything like it.
1137
01:01:38,148 --> 01:01:39,947
What does that mean, Dan?
What are you telling me?
1138
01:01:39,949 --> 01:01:41,585
- You need to get him here.
- My God.
1139
01:01:41,818 --> 01:01:43,120
(SIGHS)
1140
01:01:45,557 --> 01:01:47,390
- Eddie Brock here. Leave a message.
- Shit.
1141
01:01:53,931 --> 01:01:57,266
CARLTON: Where were you when
it left Dr. Skirth's body?
1142
01:01:57,268 --> 01:01:59,436
- Where was he?
- I was...
1143
01:01:59,438 --> 01:02:03,442
This is the higher life-form. You
stood by and watched while it died.
1144
01:02:04,476 --> 01:02:05,510
The arrogance.
1145
01:02:11,248 --> 01:02:15,486
Treece, listen to me. After this,
we can't risk killing Brock,
1146
01:02:15,488 --> 01:02:17,622
not until we find
another suitable host.
1147
01:02:17,856 --> 01:02:22,257
I don't want to see you again
unless you have Brock!
1148
01:02:22,259 --> 01:02:24,563
- (SIREN BLARES)
- (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
1149
01:02:26,965 --> 01:02:29,266
Officer, what's happening?
I need to get in there.
1150
01:02:29,268 --> 01:02:31,369
- It's my friend's apartment.
- Building's been evacuated.
1151
01:02:31,371 --> 01:02:32,436
It's not safe for you
to be here, ma'am.
1152
01:02:32,438 --> 01:02:34,372
WOMAN:
Found another one, Bill.
1153
01:02:34,374 --> 01:02:36,273
OFFICER: Get off the streets.
Go home.
1154
01:02:36,275 --> 01:02:37,974
There's bodies
all over the city tonight.
1155
01:02:37,976 --> 01:02:39,010
(WHISPERING) Bodies?
1156
01:02:40,446 --> 01:02:42,415
My God, Eddie,
where are you?
1157
01:02:43,915 --> 01:02:45,416
(CELL PHONE RINGING)
1158
01:02:45,418 --> 01:02:47,385
VENOM: Who is Anne?
Your pulse has quickened.
1159
01:02:47,387 --> 01:02:49,321
That is none of your
goddamn business.
1160
01:02:49,323 --> 01:02:51,658
VENOM: Everything of yours
is my business, Eddie.
1161
01:02:51,890 --> 01:02:53,457
We have no secrets.
1162
01:02:53,459 --> 01:02:55,093
Yeah? Well, then you know
exactly why I'm going here
1163
01:02:55,095 --> 01:02:56,595
before we get to your rocket,
huh?
1164
01:02:56,597 --> 01:03:00,132
VENOM: Sure.
I'm not unreasonable.
1165
01:03:00,134 --> 01:03:01,932
Shit. Yeah?
1166
01:03:01,934 --> 01:03:03,670
Eddie. Thank God. Where are you?
I need to see you.
1167
01:03:03,902 --> 01:03:05,637
No, no, you can't see me.
1168
01:03:05,639 --> 01:03:07,938
Eddie, I need you to tell me where you are.
I'm coming to get you.
1169
01:03:07,940 --> 01:03:09,508
No, you cannot come
anywhere near me.
1170
01:03:09,510 --> 01:03:12,078
You cannot come
near me right now.
1171
01:03:12,080 --> 01:03:13,647
- Richard. Hey, Richard...
- RICHARD: No!
1172
01:03:13,881 --> 01:03:15,380
- Eddie?
- EDDIE: No, I gotta go up there.
1173
01:03:15,382 --> 01:03:16,415
RICHARD: You know you're not
supposed to be here, Eddie.
1174
01:03:16,417 --> 01:03:17,684
I got to get up there, man.
1175
01:03:17,918 --> 01:03:19,985
Look, I got love for you, bro,
but no can do.
1176
01:03:19,987 --> 01:03:21,354
There's no such thing
as can't.
1177
01:03:21,356 --> 01:03:22,524
I'm sorry, man.
1178
01:03:23,457 --> 01:03:25,958
Okay, okay... Uh...
1179
01:03:25,960 --> 01:03:28,261
Can you, uh,
just give him this?
1180
01:03:28,263 --> 01:03:31,197
- He needs to see what's on it.
- Eddie, please. I really need this job.
1181
01:03:31,199 --> 01:03:33,499
- VENOM: Let's eat his brains.
- No! You do not touch him!
1182
01:03:33,501 --> 01:03:35,501
- He is my friend.
- What's wrong with you?
1183
01:03:35,503 --> 01:03:37,570
He works three jobs just so
that he can support his family.
1184
01:03:37,572 --> 01:03:39,071
- Eddie, what's going on?
- We're leaving.
1185
01:03:39,073 --> 01:03:40,606
- VENOM: "We"?
- EDDIE: Yeah.
1186
01:03:40,608 --> 01:03:42,178
- What are you talking about, "we"?
- Just stay back!
1187
01:03:44,379 --> 01:03:46,214
Yeah.
1188
01:03:48,550 --> 01:03:50,219
(PANTING)
1189
01:03:52,086 --> 01:03:54,522
- Shit.
- VENOM: You want up?
1190
01:03:58,294 --> 01:04:00,629
Well, why didn't you just say?
1191
01:04:11,440 --> 01:04:13,743
Hmm.
1192
01:04:13,976 --> 01:04:17,177
- It is peaceful up here.
- EDDIE: I'm not very good with heights.
1193
01:04:17,179 --> 01:04:21,382
Your world is not so ugly
after all.
1194
01:04:21,384 --> 01:04:23,721
I'm almost sorry
to see it end.
1195
01:04:23,955 --> 01:04:25,119
EDDIE: What does that mean?
1196
01:04:25,121 --> 01:04:27,224
(DISTORTED SCREAMING)
1197
01:04:33,396 --> 01:04:35,095
Where'd you go?
Where did you go?
1198
01:04:35,097 --> 01:04:36,534
(SCREAMING)
1199
01:04:38,335 --> 01:04:40,337
- (GRUNTS)
- (WIND WHISTLING)
1200
01:04:42,607 --> 01:04:44,207
(GASPING)
1201
01:04:46,009 --> 01:04:47,409
VENOM: I got us.
1202
01:04:47,411 --> 01:04:48,513
Whoa.
1203
01:04:51,617 --> 01:04:53,752
(GRUNTS)
1204
01:04:53,986 --> 01:04:57,554
Again? (INHALES SHARPLY)
You're gonna get me killed.
1205
01:04:57,556 --> 01:04:59,689
VENOM: You die, I die.
1206
01:04:59,691 --> 01:05:02,091
Yeah, well, you can always
just shed my carcass
1207
01:05:02,093 --> 01:05:04,594
and exchange it for another
one whenever you need.
1208
01:05:04,596 --> 01:05:06,496
VENOM: Why would I do that?
1209
01:05:06,498 --> 01:05:09,499
You are far too good of a
match to throw away so soon.
1210
01:05:09,501 --> 01:05:11,668
Plus, I am starting
to like you.
1211
01:05:11,670 --> 01:05:13,137
You and I
are not so different.
1212
01:05:13,739 --> 01:05:14,806
Thank you.
1213
01:05:18,677 --> 01:05:19,711
Okay.
1214
01:05:21,681 --> 01:05:23,181
Here's your evidence.
1215
01:05:25,251 --> 01:05:27,116
(SIGHS DEEPLY)
1216
01:05:27,118 --> 01:05:28,320
VENOM: Jump.
1217
01:05:29,288 --> 01:05:30,322
(ELEVATOR BELL DINGS)
1218
01:05:31,123 --> 01:05:32,490
VENOM: Pussy.
1219
01:05:32,492 --> 01:05:34,159
(DOOR OPENS)
1220
01:05:38,063 --> 01:05:39,630
(FAINT CHATTER)
1221
01:05:39,632 --> 01:05:41,501
(WEAPONS POWERING UP)
1222
01:05:42,602 --> 01:05:43,736
SWAT LEADER:
Hands!
1223
01:05:45,672 --> 01:05:47,407
On the ground! Now!
1224
01:05:51,812 --> 01:05:54,645
Guys, you do not want to do this.
Trust me.
1225
01:05:54,647 --> 01:05:56,714
- Mask!
- Copy!
1226
01:05:56,716 --> 01:05:59,216
All right,
have it your own way.
1227
01:05:59,218 --> 01:06:00,854
- Mask!
- VENOM: Copy.
1228
01:06:01,088 --> 01:06:02,621
OFFICER 1: What the hell
is that thing?
1229
01:06:02,623 --> 01:06:04,157
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1230
01:06:05,492 --> 01:06:06,660
(SNARLING)
1231
01:06:08,228 --> 01:06:09,396
What the hell?
1232
01:06:10,631 --> 01:06:12,230
OFFICER 2: Hold your fire!
1233
01:06:12,232 --> 01:06:14,366
OFFICER 3: Flares!
1234
01:06:14,368 --> 01:06:15,467
OFFICER 4: He's there!
He's there!
1235
01:06:15,469 --> 01:06:16,670
Reload!
1236
01:06:17,771 --> 01:06:19,504
Anybody see him?
1237
01:06:19,506 --> 01:06:21,442
(OFFICERS GRUNTING)
1238
01:06:26,448 --> 01:06:27,749
(GROWLS)
1239
01:06:30,417 --> 01:06:32,352
OFFICER 5:
Does anyone have eyes on him?
1240
01:06:32,354 --> 01:06:33,856
(OFFICER 5 SCREAMING)
1241
01:06:34,089 --> 01:06:36,191
(OVER RADIO) Switching to
thermal. Seeking target.
1242
01:06:37,425 --> 01:06:39,327
- (VENOM GROWLS)
- (YELLING)
1243
01:06:40,763 --> 01:06:42,765
(ALL GRUNTING)
1244
01:06:49,805 --> 01:06:51,537
OFFICER 6: I don't have
eyes on him.
1245
01:06:51,539 --> 01:06:53,239
(HEAVY BREATHING)
1246
01:06:53,241 --> 01:06:54,309
OFFICER 7: Where is it?
1247
01:06:55,645 --> 01:06:56,647
(VENOM GROWLING)
1248
01:07:01,317 --> 01:07:02,416
Flash grenade!
1249
01:07:02,418 --> 01:07:03,685
(GRENADE EXPLODES)
1250
01:07:03,687 --> 01:07:04,819
- (VENOM ROARS)
- Throw them!
1251
01:07:04,821 --> 01:07:06,352
Flash grenade!
1252
01:07:06,354 --> 01:07:07,356
(SNARLING)
1253
01:07:12,129 --> 01:07:13,195
(SNARLS)
1254
01:07:15,297 --> 01:07:17,398
(SCREAMS)
1255
01:07:17,400 --> 01:07:18,667
SWAT LEADER:
He's in the rafters!
1256
01:07:18,669 --> 01:07:19,734
Above!
1257
01:07:19,736 --> 01:07:20,737
(GROWLS)
1258
01:07:25,175 --> 01:07:26,208
There he is!
1259
01:07:30,847 --> 01:07:32,282
Move, move, move!
1260
01:07:37,922 --> 01:07:39,590
(OFFICERS GRUNTING)
1261
01:07:46,229 --> 01:07:47,632
(ROARS)
1262
01:07:51,736 --> 01:07:52,971
(HEAVY GUNFIRE)
1263
01:07:53,203 --> 01:07:55,805
(OFFICER GRUNTING)
1264
01:07:55,807 --> 01:07:57,543
- (GUN CLICKING)
- (VENOM SNARLS)
1265
01:08:00,645 --> 01:08:02,245
(SNARLING)
1266
01:08:02,247 --> 01:08:03,946
EDDIE: No! We do not
eat policemen!
1267
01:08:03,948 --> 01:08:06,348
- (SCREAMS)
- (SWAT LEADER WHIMPERING)
1268
01:08:06,350 --> 01:08:07,951
- (VENOM SNORTS)
- (SWAT LEADER GRUNTS)
1269
01:08:07,953 --> 01:08:10,320
(STAMMERS)
1270
01:08:10,322 --> 01:08:11,822
- (SNARLS)
- Annie! Annie, wait!
1271
01:08:11,824 --> 01:08:13,656
- Wait, please.
- Oh, what the hell is that?
1272
01:08:13,658 --> 01:08:16,326
That's not me.
I've been infected.
1273
01:08:16,328 --> 01:08:18,795
- Eddie, what's happening?
- He's inside me.
1274
01:08:18,797 --> 01:08:20,397
- "He"?
- Yes.
1275
01:08:20,399 --> 01:08:22,833
- I know it sounds crazy, but...
- You're sick.
1276
01:08:22,835 --> 01:08:25,537
- Eddie, you're really sick.
- No, I am scared!
1277
01:08:26,338 --> 01:08:27,904
(PANTING)
1278
01:08:27,906 --> 01:08:30,609
- And I need help.
- Hospital.
1279
01:08:34,379 --> 01:08:35,380
Right now.
1280
01:08:38,585 --> 01:08:41,384
I can't go with you.
It's not safe.
1281
01:08:41,386 --> 01:08:42,454
Get in the car, Eddie.
1282
01:08:44,557 --> 01:08:47,627
- In the back.
- VENOM: I like her. Get in.
1283
01:08:54,701 --> 01:08:56,803
I'm out of control.
1284
01:08:58,471 --> 01:08:59,973
ANNE: Dan just needs to do
another MRI.
1285
01:08:59,975 --> 01:09:01,808
- VENOM: No MRI.
- No. No. No MRI.
1286
01:09:02,510 --> 01:09:04,011
What? Why?
1287
01:09:04,245 --> 01:09:06,344
VENOM: Sound at 4,000
to 6,000 hertz is lethal.
1288
01:09:06,346 --> 01:09:07,913
(STAMMERS)
1289
01:09:07,915 --> 01:09:11,683
Sound frequency in the MRI
is really harmful for him.
1290
01:09:11,685 --> 01:09:14,486
What, so, sound
is like his kryptonite?
1291
01:09:14,488 --> 01:09:17,058
- Not all sounds.
- VENOM: And fire.
1292
01:09:17,290 --> 01:09:20,327
Fire. And fire.
He's talking to you?
1293
01:09:21,930 --> 01:09:23,364
Always.
1294
01:09:24,465 --> 01:09:26,633
- Are you in pain?
- No.
1295
01:09:26,635 --> 01:09:29,334
No, I don't feel anything,
actually, apart from...
1296
01:09:29,336 --> 01:09:31,637
I'm hungry all the time.
1297
01:09:31,639 --> 01:09:34,977
VENOM: And you feel sad, do you
not, Eddie, when you are with her?
1298
01:09:36,279 --> 01:09:37,977
Get out of my head, man.
1299
01:09:37,979 --> 01:09:40,446
VENOM: You never apologized.
1300
01:09:40,448 --> 01:09:43,052
You might not live
to get another chance.
1301
01:09:48,925 --> 01:09:50,757
Annie.
1302
01:09:50,759 --> 01:09:54,427
(STAMMERS) I just want to say
that whatever happens,
1303
01:09:54,429 --> 01:10:00,433
that I am truly sorry for whatever...
And everything I have ever done to you.
1304
01:10:00,435 --> 01:10:02,038
I am truly, truly sorry.
1305
01:10:03,438 --> 01:10:05,508
And that I love you.
1306
01:10:06,076 --> 01:10:08,709
Oh, Eddie...
1307
01:10:08,711 --> 01:10:11,813
Now's really not the time. Let's
just keep you alive, okay?
1308
01:10:11,815 --> 01:10:14,449
VENOM: Aw, that's nice.
1309
01:10:14,451 --> 01:10:15,918
(BREATH TREMBLES)
1310
01:10:17,654 --> 01:10:22,557
You know, I'm really wet and
cold. Can I, uh, wear this?
1311
01:10:22,559 --> 01:10:25,760
ANNE: Yeah, yeah, you can wear
whatever you want.
1312
01:10:25,762 --> 01:10:26,830
Thank you.
1313
01:10:45,450 --> 01:10:46,484
CARLTON: Hello?
1314
01:10:57,695 --> 01:10:59,031
What are you doing here?
1315
01:11:02,734 --> 01:11:03,736
Are you lost?
1316
01:11:05,904 --> 01:11:07,906
(DISTORTED) I'm not lost.
1317
01:11:10,041 --> 01:11:11,744
(CHOKES, SCREAMS)
1318
01:11:14,080 --> 01:11:15,479
(DOOR OPENS)
1319
01:11:15,481 --> 01:11:16,980
DAN: Thanks for coming in.
1320
01:11:16,982 --> 01:11:20,484
- Eddie, I'm sorry.
- EDDIE: What?
1321
01:11:20,486 --> 01:11:23,155
Eddie, I got your labs back, and
your heart has atrophied severely.
1322
01:11:23,390 --> 01:11:25,889
VENOM: Do not listen to him.
I can fix it.
1323
01:11:25,891 --> 01:11:27,193
I don't want you to fix it.
1324
01:11:27,426 --> 01:11:28,759
VENOM: I can heal you.
1325
01:11:28,761 --> 01:11:30,130
(EDDIE STAMMERS)
1326
01:11:30,964 --> 01:11:32,664
Can you fix it?
1327
01:11:32,666 --> 01:11:34,598
No. I've never seen
anything like this before.
1328
01:11:34,600 --> 01:11:36,800
- This parasite, whatever this is...
- VENOM: "Parasite"?
1329
01:11:36,802 --> 01:11:38,102
It's eating you
from the inside.
1330
01:11:38,104 --> 01:11:39,737
(WHISPERS) Not a parasite.
He's not.
1331
01:11:39,739 --> 01:11:41,839
- You're using him up.
- VENOM: No. She is wrong.
1332
01:11:41,841 --> 01:11:44,876
- We need to get you to the ICU.
- Wait. Shh!
1333
01:11:44,878 --> 01:11:47,477
- I, Eddie, am I dying?
- VENOM: No!
1334
01:11:47,479 --> 01:11:49,081
You're killing him.
1335
01:11:49,083 --> 01:11:50,548
VENOM: They do not know
what they are talking about.
1336
01:11:50,550 --> 01:11:52,116
DAN: Listen,
we don't have a lot of time...
1337
01:11:52,118 --> 01:11:53,651
- Oh, God!
- VENOM: We have to get out of here.
1338
01:11:53,653 --> 01:11:54,987
(DAN CHOKING)
1339
01:11:54,989 --> 01:11:56,055
- ANNE: Stop!
- Oh, God, he's killing you.
1340
01:11:56,057 --> 01:11:57,191
I'm killing you.
I'm so sorry.
1341
01:11:57,425 --> 01:11:59,758
(STRAINED GRUNTING)
1342
01:11:59,760 --> 01:12:02,763
- EDDIE: No! Don't do that!
- (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING)
1343
01:12:04,131 --> 01:12:05,632
(SCREAMING)
1344
01:12:08,669 --> 01:12:10,670
(YELLING)
1345
01:12:12,007 --> 01:12:13,941
(DISTORTED SCREAMING)
1346
01:12:17,946 --> 01:12:20,980
Are you all right? Eddie, I'm sorry.
I had to get him out of you.
1347
01:12:20,982 --> 01:12:22,250
DAN: What is that?
1348
01:12:22,483 --> 01:12:23,484
(EDDIE GROANS)
1349
01:12:24,987 --> 01:12:25,988
(GLASS THUDS)
1350
01:12:29,224 --> 01:12:32,192
You were killing me?
1351
01:12:32,194 --> 01:12:35,263
What happened to "we," man?
What happened to "we"?
1352
01:12:37,099 --> 01:12:41,770
Yeah, look at you now, huh?
Now you're dying, too.
1353
01:12:43,005 --> 01:12:44,139
We're done.
1354
01:12:46,508 --> 01:12:48,876
- Where do you think you're going?
- Anywhere other than here.
1355
01:12:48,878 --> 01:12:50,644
ANNE: You don't think we have
a little problem on our hands?
1356
01:12:50,646 --> 01:12:52,648
Wait, you're not gonna
leave me here with this thing.
1357
01:12:55,584 --> 01:12:57,118
You want to tell me
what the hell's going on?
1358
01:12:57,120 --> 01:13:01,022
I do. And you're right.
We do need to talk about it,
1359
01:13:01,024 --> 01:13:03,257
but I don't know
much more than you do.
1360
01:13:03,259 --> 01:13:06,228
I guess he had
no one else to turn to.
1361
01:13:06,230 --> 01:13:09,964
He's a very complicated man.
But, Dan, I promise,
1362
01:13:09,966 --> 01:13:11,699
there's nothing going on
between me and Eddie.
1363
01:13:11,701 --> 01:13:13,834
I'm not talking
about you and Eddie, Anne.
1364
01:13:13,836 --> 01:13:15,104
- Oh.
- I'm talking about that.
1365
01:13:18,909 --> 01:13:19,909
Dan.
1366
01:13:26,749 --> 01:13:27,984
(WHISPERS) Where is it?
1367
01:13:28,886 --> 01:13:29,887
(MUFFLED CLANKING)
1368
01:13:32,556 --> 01:13:34,992
- (WHIMPERING AND YAPPING)
- (CLANKING CONTINUES)
1369
01:13:36,994 --> 01:13:39,628
- (SNARLING)
- (WHINES AND YAPS)
1370
01:13:39,630 --> 01:13:40,796
(YELPS)
1371
01:13:40,798 --> 01:13:42,766
(PANTING)
1372
01:13:46,704 --> 01:13:48,205
(ELECTRONIC WHIRRING)
1373
01:13:48,207 --> 01:13:49,807
- (CRACKLING)
- (STIFLED GASP)
1374
01:13:53,912 --> 01:13:55,914
TREECE: Eddie, Eddie, Eddie.
1375
01:13:59,250 --> 01:14:01,087
(INDISTINCT CHATTER)
1376
01:14:09,694 --> 01:14:11,629
(DEEP GROWLING)
1377
01:14:18,571 --> 01:14:20,673
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1378
01:14:22,041 --> 01:14:25,741
You can kill me,
'cause I'm dying anyway.
1379
01:14:25,743 --> 01:14:30,347
I'm not just gonna kill you.
That wouldn't be any fun.
1380
01:14:30,349 --> 01:14:34,387
No, no, no. I'm gonna rip your
tongue out of your face.
1381
01:14:34,620 --> 01:14:36,921
- (GRUNTS, GROANS)
- Whoo!
1382
01:14:36,923 --> 01:14:38,358
(GRUNTS)
1383
01:14:38,592 --> 01:14:42,261
Stop. You're bleeding
all over my lab. Go. Go!
1384
01:14:42,263 --> 01:14:43,797
(TREECE GRUNTS)
1385
01:14:49,635 --> 01:14:51,837
(DOOR OPENS, CLOSES)
1386
01:14:51,839 --> 01:14:53,906
- Where is he?
- I don't know.
1387
01:14:53,908 --> 01:14:56,941
And you know what? Even if I
did, I wouldn't tell you anyway.
1388
01:14:56,943 --> 01:15:00,846
I don't trust you,
and you're insane.
1389
01:15:00,848 --> 01:15:02,780
- That hurts.
- Sorry.
1390
01:15:02,782 --> 01:15:04,250
Long journal entry
about that tonight.
1391
01:15:04,252 --> 01:15:06,018
You're being dumb, Brock.
I'm not insane.
1392
01:15:06,020 --> 01:15:09,188
What's insane is the way
humans choose to live today.
1393
01:15:09,190 --> 01:15:11,757
Think about it.
All we do is take, take, take.
1394
01:15:11,759 --> 01:15:13,192
It can't go on.
1395
01:15:13,194 --> 01:15:15,729
We've brought the planet
to the brink of extinction.
1396
01:15:15,731 --> 01:15:17,730
We're parasites.
You're a good example.
1397
01:15:17,732 --> 01:15:19,401
Think about it.
All you do is take.
1398
01:15:19,635 --> 01:15:23,335
You took my Symbiote. You
take potshots at a great man
1399
01:15:23,337 --> 01:15:25,138
- trying to get something done.
- Who?
1400
01:15:25,140 --> 01:15:27,072
(SIGHS)
1401
01:15:27,074 --> 01:15:29,341
Didn't you take from the
person you loved the most,
1402
01:15:29,343 --> 01:15:31,845
who trusted you the most?
That's insane.
1403
01:15:31,847 --> 01:15:36,349
What I've initiated is a whole
new world, a new species.
1404
01:15:36,351 --> 01:15:38,785
Man and Symbiote combined.
1405
01:15:38,787 --> 01:15:41,354
Let me tell you something, buddy.
All right? Just man-to-man.
1406
01:15:41,356 --> 01:15:44,425
Because I have spent a significant
amount of time, all right,
1407
01:15:44,427 --> 01:15:47,827
with one of these creatures
up my ass.
1408
01:15:47,829 --> 01:15:49,129
It's not a lot of fun.
1409
01:15:49,131 --> 01:15:51,732
And then I find out,
all along,
1410
01:15:51,734 --> 01:15:53,134
that they're killing you.
1411
01:15:53,136 --> 01:15:54,868
This is the last time
I'm asking you.
1412
01:15:54,870 --> 01:15:57,406
- Where is my Symbiote?
- I have no idea.
1413
01:15:57,408 --> 01:15:59,941
- Where is he?
- Oh, my God!
1414
01:15:59,943 --> 01:16:01,445
Where's Venom?
1415
01:16:01,678 --> 01:16:05,246
That is the ugliest-looking
thing I have ever seen.
1416
01:16:05,248 --> 01:16:07,318
(ROARS)
1417
01:16:11,322 --> 01:16:15,122
You know, Brock,
I have no use for you.
1418
01:16:15,124 --> 01:16:17,792
Treece! Come and clean up
your mess.
1419
01:16:17,794 --> 01:16:22,029
Whoa, he has one
up his ass, too.
1420
01:16:22,031 --> 01:16:23,867
(BREATH TREMBLING)
1421
01:16:27,738 --> 01:16:30,273
(PANTING)
1422
01:16:30,275 --> 01:16:35,480
Your friends, the others, I apologize.
I tried to keep them alive.
1423
01:16:35,714 --> 01:16:39,115
There are more of us.
Millions more.
1424
01:16:39,117 --> 01:16:41,319
They will follow
wherever I lead.
1425
01:16:43,355 --> 01:16:45,121
Where we lead.
1426
01:16:45,123 --> 01:16:46,855
Yes, "we."
1427
01:16:46,857 --> 01:16:50,128
But first,
we must retrieve them.
1428
01:16:51,496 --> 01:16:53,065
I can take care of that.
1429
01:16:58,103 --> 01:17:01,105
Yeah, what you gonna do,
you gonna walk me to death?
1430
01:17:01,107 --> 01:17:02,108
Shut up.
1431
01:17:03,409 --> 01:17:04,443
(EDDIE SIGHS)
1432
01:17:05,945 --> 01:17:07,546
Not so tough
without your friend.
1433
01:17:07,779 --> 01:17:09,048
(COCKS PISTOL)
1434
01:17:12,451 --> 01:17:14,120
Did your mama not love you?
1435
01:17:15,856 --> 01:17:17,022
(GRUNTING)
1436
01:17:17,024 --> 01:17:18,489
EDDIE: God damn it!
1437
01:17:18,491 --> 01:17:20,357
(GRUNTS)
1438
01:17:20,359 --> 01:17:23,527
(INHALES SHARPLY) I guess it
pays to be a specialist, huh?
1439
01:17:23,529 --> 01:17:25,530
You know, it doesn't matter
if you kill me anyway,
1440
01:17:25,532 --> 01:17:27,298
because there's something
way bigger afoot
1441
01:17:27,300 --> 01:17:28,367
in this world than you and me.
1442
01:17:29,302 --> 01:17:31,536
Much bigger than me.
1443
01:17:31,538 --> 01:17:36,043
And it's much,
much bigger than you.
1444
01:17:38,412 --> 01:17:40,245
Karma's a bitch.
1445
01:17:40,247 --> 01:17:41,481
I don't believe in karma.
1446
01:17:43,216 --> 01:17:45,218
- (CRUNCHING)
- Oh! Ooh!
1447
01:17:47,821 --> 01:17:48,989
(GRUNTING)
1448
01:17:49,923 --> 01:17:50,989
Hi, Eddie.
1449
01:17:50,991 --> 01:17:53,025
Whoa. Whoa...
1450
01:17:53,027 --> 01:17:55,860
Oh... (GRUNTING)
1451
01:17:55,862 --> 01:17:56,863
EDDIE: Mmm...
1452
01:17:57,899 --> 01:17:59,100
Mmm!
1453
01:17:59,867 --> 01:18:02,303
(EDDIE MOANING)
1454
01:18:09,478 --> 01:18:11,045
(ANNE GRUNTS)
1455
01:18:13,314 --> 01:18:14,550
(GASPS SOFTLY)
1456
01:18:15,350 --> 01:18:16,518
Oh, no.
1457
01:18:18,119 --> 01:18:20,520
I just bit
that guy's head off.
1458
01:18:20,522 --> 01:18:23,023
I know, I know. I've been there, too.
It's not fun.
1459
01:18:23,025 --> 01:18:25,627
- VENOM: The one with Drake is Riot.
- Who's Riot?
1460
01:18:25,860 --> 01:18:28,362
Riot is what you would call
a team leader.
1461
01:18:28,364 --> 01:18:30,430
He has an arsenal of weapons.
1462
01:18:30,432 --> 01:18:32,635
- Drake's got his own Symbiote.
- VENOM: He is unstoppable.
1463
01:18:32,867 --> 01:18:34,434
- Oh, great.
- VENOM: We have got to go!
1464
01:18:34,436 --> 01:18:36,136
Go where? Where we going?
1465
01:18:36,138 --> 01:18:37,572
- Well, I'm coming with you.
- VENOM: No!
1466
01:18:37,574 --> 01:18:39,474
It's going to get ugly.
1467
01:18:39,476 --> 01:18:41,578
- Well, she can fight ugly. Trust me.
- Yeah, I can fight ugly.
1468
01:18:43,346 --> 01:18:44,913
Not today.
1469
01:18:46,383 --> 01:18:47,983
Oh, that's bullshit!
1470
01:18:50,152 --> 01:18:51,654
This is not a simulation.
1471
01:18:51,888 --> 01:18:54,054
Well, the flight team
aren't prepped yet.
1472
01:18:54,056 --> 01:18:56,492
I'll be piloting
the spacecraft.
1473
01:18:56,494 --> 01:18:58,226
- You?
- Yes, me.
1474
01:18:58,228 --> 01:18:59,927
How long?
1475
01:18:59,929 --> 01:19:01,629
We're loading the probe
and running diagnostics.
1476
01:19:01,631 --> 01:19:05,001
But even fully automated, you
can't pilot that craft all alone.
1477
01:19:07,238 --> 01:19:08,339
I'm not alone.
1478
01:19:11,975 --> 01:19:15,277
(GRUNTS) God damn it! What the hell
happened there? We just left Annie.
1479
01:19:15,279 --> 01:19:17,246
VENOM: It is not safe for her.
1480
01:19:17,248 --> 01:19:18,649
If we do not stop Riot,
1481
01:19:18,883 --> 01:19:22,284
he will come back here
with millions more of my kind.
1482
01:19:22,286 --> 01:19:26,656
Millions? What, you were
gonna take the rocket,
1483
01:19:26,658 --> 01:19:28,692
and you were gonna come back
here with an invasion force?
1484
01:19:28,926 --> 01:19:30,626
Then what were you gonna do,
you were gonna go feed
1485
01:19:30,628 --> 01:19:32,395
- on a whole planet?
- VENOM: Yes!
1486
01:19:32,397 --> 01:19:34,597
But it is
different now, Eddie.
1487
01:19:34,599 --> 01:19:37,167
- I have decided to stay.
- Wow!
1488
01:19:37,169 --> 01:19:40,202
VENOM: On my planet, I am
kind of a loser, like you.
1489
01:19:40,204 --> 01:19:42,707
- But here, we could be more.
- Excuse me?
1490
01:19:42,941 --> 01:19:44,674
VENOM: And I'm getting to
like it here.
1491
01:19:44,676 --> 01:19:47,343
Oh, you like us now,
do you, huh?
1492
01:19:47,345 --> 01:19:49,979
However, there will be nothing left to
like if we do not stop that rocket.
1493
01:19:49,981 --> 01:19:53,718
Oh, I see. Right. When it comes
to being completely annihilated,
1494
01:19:53,985 --> 01:19:56,085
- then it's back to "we."
- VENOM: It is "we."
1495
01:19:56,087 --> 01:19:58,488
Like it or not, it is
going to take both of us.
1496
01:19:58,490 --> 01:20:00,191
EDDIE: Hey, come on, man.
Cut the bullshit.
1497
01:20:00,193 --> 01:20:01,660
What really made you
change your mind?
1498
01:20:05,464 --> 01:20:08,434
You. You did, Eddie.
1499
01:20:10,436 --> 01:20:13,103
Scrub diagnostics.
1500
01:20:13,105 --> 01:20:15,475
- Sir?
- Did you hear me? Initiate the launch.
1501
01:20:18,544 --> 01:20:19,979
(KEYS CLACKING)
1502
01:20:22,181 --> 01:20:25,249
AUTOMATED VOICE: T-minus
five minutes to launch.
1503
01:20:25,251 --> 01:20:27,587
Auto sequence has been
initiated.
1504
01:20:36,230 --> 01:20:37,231
(GASPS)
1505
01:20:40,299 --> 01:20:41,669
Oh, shit.
1506
01:20:43,470 --> 01:20:45,339
- (YELLS)
- (PEOPLE SCREAMING)
1507
01:20:48,710 --> 01:20:51,243
(SNARLS)
1508
01:20:51,245 --> 01:20:54,181
AUTOMATED VOICE: T-minus
four minutes, 30 seconds.
1509
01:20:56,752 --> 01:20:58,318
(ROARS)
1510
01:21:01,656 --> 01:21:05,424
EDDIE: Oh, Jesus!
You can take this guy, right?
1511
01:21:05,426 --> 01:21:08,126
He has got shit
you have never seen.
1512
01:21:08,128 --> 01:21:10,228
EDDIE: What does that mean?
What are our chances?
1513
01:21:10,230 --> 01:21:13,666
Hmm. Pretty much zero.
1514
01:21:13,668 --> 01:21:16,572
EDDIE: Oh, fuck it. Well,
let's go save the planet.
1515
01:21:17,640 --> 01:21:19,573
(PEOPLE SCREAMING)
1516
01:21:19,575 --> 01:21:21,677
AUTOMATED VOICE:
T-minus four minutes.
1517
01:21:25,381 --> 01:21:28,182
Initiate orbiter
aerosurface profile.
1518
01:21:31,454 --> 01:21:34,288
Venom. Get in the rocket.
1519
01:21:34,290 --> 01:21:38,426
No. We won't let you destroy
this world.
1520
01:21:38,428 --> 01:21:39,761
Then die.
1521
01:21:39,763 --> 01:21:41,397
(RIOT SNARLS)
1522
01:21:42,498 --> 01:21:43,500
(GASPS)
1523
01:21:50,507 --> 01:21:52,507
- EDDIE: Holy shit!
- Told you. (GRUNTS)
1524
01:21:52,509 --> 01:21:54,144
AUTOMATED VOICE:
T-minus three minutes.
1525
01:21:55,445 --> 01:21:57,180
(RIOT GRUNTING)
1526
01:22:06,590 --> 01:22:08,124
You have a strong host.
1527
01:22:09,092 --> 01:22:10,391
(GROWLS)
1528
01:22:10,393 --> 01:22:11,728
But not strong enough.
1529
01:22:15,800 --> 01:22:17,367
(VENOM GRUNTING)
1530
01:22:23,708 --> 01:22:25,174
(GROWLING)
1531
01:22:25,176 --> 01:22:26,410
(GRUNTING)
1532
01:22:28,846 --> 01:22:30,282
(RIOT CHOKING)
1533
01:22:31,583 --> 01:22:32,718
(VENOM GROANS)
1534
01:22:33,517 --> 01:22:34,719
(SNARLS)
1535
01:22:37,322 --> 01:22:39,658
(YELLS, GRUNTS)
1536
01:22:44,730 --> 01:22:46,730
(GRUNTING)
1537
01:22:46,732 --> 01:22:48,430
- (SNARLS)
- (METALLIC RINGING)
1538
01:22:48,432 --> 01:22:50,500
- (RIOT GRUNTS)
- (GROWLS)
1539
01:22:50,502 --> 01:22:53,235
AUTOMATED VOICE: T-minus
two minutes, 30 seconds.
1540
01:22:53,237 --> 01:22:54,774
(SIREN WAILING DISTANTLY)
1541
01:22:55,440 --> 01:22:56,575
Eddie.
1542
01:22:59,645 --> 01:23:00,880
(YELLING IN PAIN)
1543
01:23:01,114 --> 01:23:02,481
Drake, stop!
1544
01:23:09,890 --> 01:23:11,490
(GROWLS)
1545
01:23:13,226 --> 01:23:14,327
(EDDIE GRUNTS)
1546
01:23:15,461 --> 01:23:16,562
(YELLS)
1547
01:23:19,265 --> 01:23:21,367
(BOTH GRUNTING AND GROWLING)
1548
01:23:24,872 --> 01:23:26,506
(BOTH SNARLING)
1549
01:23:31,477 --> 01:23:33,179
(BOTH GROWLING)
1550
01:23:36,216 --> 01:23:37,918
(YELLING)
1551
01:23:45,191 --> 01:23:47,227
- (RUSTLING)
- (GROWLS)
1552
01:23:48,396 --> 01:23:49,928
(GROWLS)
1553
01:23:49,930 --> 01:23:51,833
(ROARS)
1554
01:23:55,769 --> 01:23:58,473
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (STRAINED GRUNTING)
1555
01:24:02,911 --> 01:24:04,813
(FEEDBACK RINGING)
1556
01:24:08,751 --> 01:24:11,219
Told you I could fight ugly.
1557
01:24:15,691 --> 01:24:18,358
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
1558
01:24:18,360 --> 01:24:20,663
AUTOMATED VOICE:
T-minus one minute.
1559
01:24:21,664 --> 01:24:22,698
(EDDIE GROANS)
1560
01:24:27,269 --> 01:24:28,637
(BOTH GRUNTING)
1561
01:24:34,643 --> 01:24:36,011
(FAINT RUSTLING)
1562
01:24:38,648 --> 01:24:40,347
You're too late.
1563
01:24:40,349 --> 01:24:41,350
This is the next stage...
1564
01:24:43,420 --> 01:24:45,655
- (WATER SPLASHES)
- You talk too much.
1565
01:24:51,561 --> 01:24:52,763
(STIFLED GASP)
1566
01:24:53,730 --> 01:24:55,032
(SNARLS)
1567
01:24:55,265 --> 01:24:57,000
AUTOMATED VOICE:
T-minus 30 seconds.
1568
01:24:57,235 --> 01:24:58,869
You are nothing.
1569
01:25:23,326 --> 01:25:24,661
(FAINT RUSTLING)
1570
01:25:27,532 --> 01:25:28,834
AUTOMATED VOICE: Ten seconds.
1571
01:25:29,600 --> 01:25:30,735
Nine...
1572
01:25:31,569 --> 01:25:32,637
Eight...
1573
01:25:33,571 --> 01:25:34,572
Seven...
1574
01:25:35,339 --> 01:25:36,340
Six...
1575
01:25:36,875 --> 01:25:37,910
Five...
1576
01:25:38,711 --> 01:25:40,342
Four...
1577
01:25:40,344 --> 01:25:41,878
Three...
1578
01:25:41,880 --> 01:25:43,747
- Two...
- (ROARS)
1579
01:25:43,749 --> 01:25:45,752
- One...
- (WHOOSHING)
1580
01:25:47,552 --> 01:25:48,720
Liftoff.
1581
01:25:52,692 --> 01:25:54,060
(ROARS)
1582
01:25:56,062 --> 01:25:57,695
Traitor!
1583
01:25:57,697 --> 01:25:59,463
Have a nice life.
1584
01:26:03,335 --> 01:26:04,671
(METALLIC SQUEALING)
1585
01:26:11,443 --> 01:26:13,680
(MUFFLED SCREAMING)
1586
01:26:17,817 --> 01:26:20,019
- (AIR WHISTLING)
- (FLAME WHOOSHING)
1587
01:26:22,589 --> 01:26:24,091
(ROARS)
1588
01:26:25,758 --> 01:26:27,126
VENOM: Goodbye, Eddie.
1589
01:26:28,395 --> 01:26:29,830
EDDIE: Venom, no!
1590
01:26:46,480 --> 01:26:48,549
(GASPING)
1591
01:27:17,879 --> 01:27:21,849
EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie.
Thanks for saving me.
1592
01:27:21,851 --> 01:27:23,449
ANNE: So, how you feeling
after all that?
1593
01:27:23,451 --> 01:27:25,188
I feel great. Awesome.
1594
01:27:25,421 --> 01:27:27,189
Wow. (CHUCKLES)
1595
01:27:27,423 --> 01:27:29,090
Yeah, I'm thinking of suing, though.
You want to prosecute?
1596
01:27:29,092 --> 01:27:32,593
Hmm. You're in luck. I've
decided to work pro bono.
1597
01:27:32,595 --> 01:27:34,595
I'm joining
the public defenders' office.
1598
01:27:34,597 --> 01:27:36,562
You're a good person, Annie.
1599
01:27:36,564 --> 01:27:38,066
What about you?
What are you gonna do?
1600
01:27:38,068 --> 01:27:39,900
Uh, the network asked me
to bring the show back,
1601
01:27:39,902 --> 01:27:41,937
and they want to start
with a piece on Drake.
1602
01:27:41,939 --> 01:27:44,039
Oh, wow, really?
So, what did you say?
1603
01:27:44,041 --> 01:27:48,476
Uh, I'm not into it. I want to
concentrate on the written word.
1604
01:27:48,478 --> 01:27:50,578
I scored the interview
of a lifetime.
1605
01:27:50,580 --> 01:27:52,915
- Oh, yeah? Who?
- You're gonna have to read it.
1606
01:27:52,917 --> 01:27:55,550
Oh! Like everyone else.
1607
01:27:55,552 --> 01:27:56,553
Yeah.
1608
01:27:58,990 --> 01:28:01,225
Hey, I'm sorry about Venom.
1609
01:28:02,926 --> 01:28:04,127
Hey, um...
1610
01:28:06,798 --> 01:28:08,630
Do you want to talk
about that kiss?
1611
01:28:08,632 --> 01:28:11,836
Oh, that? You call that a kiss...
No, that was...
1612
01:28:13,470 --> 01:28:17,207
Uh, that was your
buddy's idea.
1613
01:28:17,209 --> 01:28:19,610
Oh, right. Well,
that is good to know.
1614
01:28:22,113 --> 01:28:24,482
- It did feel kind of great, though.
- What?
1615
01:28:25,116 --> 01:28:26,549
I mean, the...
1616
01:28:26,551 --> 01:28:30,087
- The power?
- Yeah. When it's, you know...
1617
01:28:30,089 --> 01:28:31,655
- Inside you?
- You know what I mean.
1618
01:28:31,657 --> 01:28:32,758
Okay.
1619
01:28:34,059 --> 01:28:35,659
- Hey, Eddie?
- Mmm-hmm?
1620
01:28:35,661 --> 01:28:37,894
We're not gonna
tell Dan about this. Okay?
1621
01:28:37,896 --> 01:28:41,631
VENOM: Look at her. She has no
idea we are going to get her back.
1622
01:28:41,633 --> 01:28:44,568
No, I don't think so.
1623
01:28:44,570 --> 01:28:47,037
- Sorry, what was that?
- We're not gonna tell Dan.
1624
01:28:47,039 --> 01:28:48,839
Eddie, is there something
you want to tell me?
1625
01:28:48,841 --> 01:28:51,243
- Nope.
- VENOM: You belong with us, Annie.
1626
01:28:51,477 --> 01:28:53,011
Eddie, are you sure?
1627
01:28:53,013 --> 01:28:55,012
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Good Lord, look at that.
1628
01:28:55,014 --> 01:28:57,149
Look at the time.
(STAMMERS) I have to go.
1629
01:28:58,918 --> 01:29:01,085
- Hey, it's nice seeing you.
- Yeah.
1630
01:29:01,087 --> 01:29:03,222
You take care, all right?
1631
01:29:03,491 --> 01:29:05,291
- Yeah, you take care of yourself.
- Bye.
1632
01:29:09,229 --> 01:29:12,663
Hey. Don't give up on her.
1633
01:29:12,665 --> 01:29:13,833
Either of you.
1634
01:29:14,567 --> 01:29:15,933
We won't.
1635
01:29:15,935 --> 01:29:17,635
- VENOM: Who is that guy?
- Okay.
1636
01:29:17,637 --> 01:29:20,204
VENOM: Wait.
This thing looks delicious.
1637
01:29:20,206 --> 01:29:22,874
I have absolutely no problem
with you sticking around,
1638
01:29:22,876 --> 01:29:25,810
but if you do, we're gonna have to
have some ground rules, all right?
1639
01:29:25,812 --> 01:29:29,580
You cannot just go around eating
anybody that you want to.
1640
01:29:29,582 --> 01:29:31,319
- VENOM: I cannot?
- No, you cannot.
1641
01:29:31,552 --> 01:29:33,252
All right, we need to...
We need to reiterate this.
1642
01:29:33,254 --> 01:29:36,822
There are good people
in this world, a lot of them.
1643
01:29:36,824 --> 01:29:39,124
And then there are bad people.
1644
01:29:39,126 --> 01:29:40,993
You have to tell
the difference.
1645
01:29:40,995 --> 01:29:44,863
The deal is, you will only
ever be allowed to touch,
1646
01:29:44,865 --> 01:29:48,234
harm, hurt, possibly,
very possibly,
1647
01:29:48,236 --> 01:29:50,669
eat very, very bad people,
1648
01:29:50,671 --> 01:29:53,341
but never, ever,
ever good people. All right?
1649
01:29:53,574 --> 01:29:55,941
- VENOM: Fine.
- Good.
1650
01:29:55,943 --> 01:29:57,710
VENOM: But how does one
tell the difference?
1651
01:29:57,712 --> 01:29:59,812
Well, it's super simple.
1652
01:29:59,814 --> 01:30:02,715
I mean, you just have to... You
can intuit it, you can sense it.
1653
01:30:02,717 --> 01:30:04,784
Sometimes you can
even feel it.
1654
01:30:04,786 --> 01:30:06,220
VENOM: Whatever you say.
1655
01:30:06,222 --> 01:30:08,289
But can we get something to
eat now?
1656
01:30:08,291 --> 01:30:13,725
Otherwise, your liver, it's starting
to look really, really good and juicy.
1657
01:30:13,727 --> 01:30:16,032
Yeah. Definitely.
I know a place down here.
1658
01:30:17,599 --> 01:30:19,901
- (SHOP BELL JINGLING)
- Hey, Mrs. C.
1659
01:30:20,970 --> 01:30:22,669
How you doing, Eddie?
1660
01:30:22,671 --> 01:30:24,239
Ain't nothing changed
but the weather. You know.
1661
01:30:24,241 --> 01:30:27,208
No.
1662
01:30:27,210 --> 01:30:30,347
So, what culinary delights will
tickle the pickle tonight?
1663
01:30:30,580 --> 01:30:32,246
VENOM: Tater tots
and chocolate.
1664
01:30:32,248 --> 01:30:33,915
Right. Okay, no problem.
1665
01:30:33,917 --> 01:30:35,183
(SHOP BELL JINGLES)
1666
01:30:35,185 --> 01:30:36,751
MAN: The payment's due, Chen.
1667
01:30:38,255 --> 01:30:40,254
MRS. CHEN: Please.
I can't keep doing this.
1668
01:30:40,256 --> 01:30:41,822
Now.
1669
01:30:41,824 --> 01:30:43,393
- VENOM: Bad guy, right?
- Yep.
1670
01:30:49,366 --> 01:30:50,932
(FEET STOMPING)
1671
01:30:50,934 --> 01:30:53,001
You come in here again...
1672
01:30:53,003 --> 01:30:57,671
In fact, you go anywhere in this
city, preying on innocent people,
1673
01:30:57,673 --> 01:31:01,176
and we will find you
and eat both your arms
1674
01:31:01,178 --> 01:31:03,178
- and then both of your legs.
- No, no.
1675
01:31:03,180 --> 01:31:06,249
And then we will eat your face right
off your head. Do you understand?
1676
01:31:06,251 --> 01:31:08,151
- Please...
- Yes.
1677
01:31:08,153 --> 01:31:12,054
So, you will be this armless,
legless, faceless thing, won't you,
1678
01:31:12,056 --> 01:31:16,826
rolling down the street,
like a turd in the wind?
1679
01:31:16,828 --> 01:31:19,197
- Do you feel me?
- What the hell are you?
1680
01:31:21,099 --> 01:31:23,668
We are Venom.
1681
01:31:25,203 --> 01:31:27,272
- On second thought...
- Please.
1682
01:31:28,673 --> 01:31:29,674
(CRUNCHES)
1683
01:31:34,345 --> 01:31:36,746
Eddie? What was that?
1684
01:31:36,748 --> 01:31:38,147
Oh... (SCOFFS)
1685
01:31:38,149 --> 01:31:41,954
I have a parasite. Yeah.
Night, Mrs. Chen.
1686
01:31:43,289 --> 01:31:44,821
- VENOM: "Parasite"?
- Yeah.
1687
01:31:44,823 --> 01:31:46,823
It's a term of endearment,
that's all.
1688
01:31:46,825 --> 01:31:48,825
- VENOM: Apologize!
- EDDIE: No.
1689
01:31:48,827 --> 01:31:51,762
- VENOM: Apologize!
- EDDIE: All right, fine.
1690
01:31:51,764 --> 01:31:54,468
I'm sorry. So, what do you
want to do now?
1691
01:31:54,700 --> 01:31:58,835
VENOM: The way I see it,
we can do whatever we want.
1692
01:31:58,837 --> 01:32:00,305
♪ Venom
1693
01:32:00,307 --> 01:32:02,239
♪ Adrenaline momentum, venom
1694
01:32:02,241 --> 01:32:05,043
♪ Not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1695
01:32:05,045 --> 01:32:07,010
♪ Ready to snap
any moment I'm
1696
01:32:07,012 --> 01:32:08,813
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1697
01:32:08,815 --> 01:32:10,450
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1698
01:32:10,685 --> 01:32:14,052
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the venom
1699
01:32:14,054 --> 01:32:16,054
♪ I got that adrenaline
momentum
1700
01:32:16,056 --> 01:32:19,224
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1701
01:32:19,226 --> 01:32:21,192
♪ Ready to snap
any moment I'm
1702
01:32:21,194 --> 01:32:22,994
♪ Thinkin' it's time
to go get 'em
1703
01:32:22,996 --> 01:32:24,499
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1704
01:32:24,731 --> 01:32:27,466
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1705
01:32:27,468 --> 01:32:29,401
♪ I said knock-knock,
let the devil in
1706
01:32:29,403 --> 01:32:32,036
♪ Alien, E-E-Elliott,
phone home
1707
01:32:32,038 --> 01:32:33,839
♪ Ain't no telling
when this chokehold
1708
01:32:33,841 --> 01:32:35,873
♪ On this game will end,
I'm loco
1709
01:32:35,875 --> 01:32:39,144
♪ Became a Symbiote, so my
fangs are in your throat, oh
1710
01:32:39,146 --> 01:32:41,046
♪ You're snake-bitten with my
1711
01:32:41,048 --> 01:32:42,982
♪ Venom
1712
01:32:42,984 --> 01:32:44,883
♪ With the ballpoint pen,
I'm gun cock, bump stock
1713
01:32:44,885 --> 01:32:46,785
♪ Double-aught buckshot,
tied up to a garrote
1714
01:32:46,787 --> 01:32:48,488
♪ Tie a couple knots, fired up
and caught fire, juggernaut
1715
01:32:48,490 --> 01:32:50,323
♪ Punk rock... goin' down like
Yung Joc
1716
01:32:50,325 --> 01:32:52,092
♪ 'Cause the doc put me on
like sunblock
1717
01:32:52,094 --> 01:32:54,160
♪ Why the... not?
You only get one shot
1718
01:32:54,162 --> 01:32:56,096
♪ Ate... till I can't taste it
1719
01:32:56,098 --> 01:32:58,032
♪ Chased it with straight
liquor, then paint thinner
1720
01:32:58,034 --> 01:32:59,501
♪ Then drank till I faint
and awake with a headache
1721
01:32:59,735 --> 01:33:01,537
♪ And I take anything in
rectangular shape
1722
01:33:01,769 --> 01:33:04,337
♪ Then I wait to face the
demons I'm bonded to
1723
01:33:04,339 --> 01:33:06,207
♪ 'Cause they're chasin' me,
but I'm part of you
1724
01:33:06,209 --> 01:33:07,974
♪ So escapin' me is impossible
1725
01:33:07,976 --> 01:33:09,909
♪ I latch onto you like a
1726
01:33:09,911 --> 01:33:12,280
♪ Parasite, and I probably
ruined your parents' life
1727
01:33:12,282 --> 01:33:14,148
♪ And your childhood, too,
'cause if I'm the music
1728
01:33:14,150 --> 01:33:16,017
♪ That y'all grew up on,
I'm responsible
1729
01:33:16,019 --> 01:33:17,517
♪ For you, the nasty fools
I'm the supervillain
1730
01:33:17,519 --> 01:33:19,353
♪ Dad and Mom was losin'
their marbles to
1731
01:33:19,355 --> 01:33:21,188
♪ You marvel that?
Eddie Brock is you
1732
01:33:21,190 --> 01:33:24,425
♪ And I'm the suit,
so call me Venom
1733
01:33:24,427 --> 01:33:26,494
♪ I got that adrenaline
momentum
1734
01:33:26,496 --> 01:33:29,930
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1735
01:33:29,932 --> 01:33:31,568
♪ Ready to snap
any moment I'm
1736
01:33:31,801 --> 01:33:33,467
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1737
01:33:33,469 --> 01:33:35,270
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1738
01:33:35,272 --> 01:33:37,004
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1739
01:33:37,006 --> 01:33:38,874
♪ Venom
1740
01:33:38,876 --> 01:33:40,876
♪ I got that adrenaline
momentum
1741
01:33:40,878 --> 01:33:44,111
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1742
01:33:44,113 --> 01:33:45,947
♪ Ready to snap
any moment I'm
1743
01:33:45,949 --> 01:33:47,448
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1744
01:33:47,450 --> 01:33:49,418
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1745
01:33:49,420 --> 01:33:51,153
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1746
01:33:51,155 --> 01:33:52,854
♪ Venom
1747
01:33:52,856 --> 01:33:54,856
♪ I got that adrenaline
momentum
1748
01:33:54,858 --> 01:33:58,260
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1749
01:33:58,262 --> 01:34:00,095
♪ Ready to snap
any moment I'm
1750
01:34:00,097 --> 01:34:01,897
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1751
01:34:01,899 --> 01:34:03,465
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1752
01:34:03,467 --> 01:34:05,203
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the ♪
1753
01:34:26,124 --> 01:34:28,057
EDDIE: I need you
to stay quiet.
1754
01:34:28,059 --> 01:34:31,027
This is a "me" thing.
It is not a "we" thing.
1755
01:34:31,029 --> 01:34:34,165
- You got that?
- VENOM: Fine, but make it quick.
1756
01:34:38,505 --> 01:34:40,070
GUARD: Open on five.
1757
01:34:40,072 --> 01:34:43,207
- (GATE BUZZING, CLANGING)
- Go. Opening up.
1758
01:34:43,209 --> 01:34:45,274
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1759
01:34:45,276 --> 01:34:47,978
You ask me, they're dumb
to let him call the shots.
1760
01:34:47,980 --> 01:34:50,515
Second he asked
for you to interview him,
1761
01:34:50,517 --> 01:34:52,248
I'd have shut that
shit down.
1762
01:34:52,250 --> 01:34:54,419
Oh, yeah, you know the FBI.
They're just taking advantage
1763
01:34:54,421 --> 01:34:57,054
of the one and only time
he'll ever speak to anyone.
1764
01:34:57,056 --> 01:35:00,190
They're hoping that I might help them
identify some additional bodies.
1765
01:35:00,192 --> 01:35:03,630
FBI don't work up close
and personal with him.
1766
01:35:03,864 --> 01:35:07,334
The FBI will have to identify you,
if you don't follow the rules.
1767
01:35:09,168 --> 01:35:10,402
(DOOR CLANGS)
1768
01:35:10,404 --> 01:35:13,307
Hey, Red!
I got a visitor for you.
1769
01:35:16,209 --> 01:35:17,511
(UNLOCKS GATE)
1770
01:35:33,461 --> 01:35:36,095
- Hi, Eddie.
- Hey.
1771
01:35:36,097 --> 01:35:40,533
Do you mind if we forego the whole
creepy serial killer thing here?
1772
01:35:40,535 --> 01:35:41,702
Sure, it's good with me.
1773
01:35:41,935 --> 01:35:44,270
I mean, I can turn it on
if you want.
1774
01:35:44,272 --> 01:35:51,143
I can talk about the Dadaist
patterns of arterial spray.
1775
01:35:51,145 --> 01:35:53,213
I bet you can.
1776
01:35:53,215 --> 01:35:55,684
Tough to see you
in this light, Eddie.
1777
01:35:56,518 --> 01:35:57,553
Come on over.
1778
01:35:58,520 --> 01:35:59,988
All right.
1779
01:36:05,027 --> 01:36:06,326
I'm here.
1780
01:36:06,328 --> 01:36:10,064
When I get out of here,
and I will,
1781
01:36:10,066 --> 01:36:11,398
(INHALES SHARPLY)
1782
01:36:11,400 --> 01:36:13,369
there's gonna be carnage.
1783
01:36:16,338 --> 01:36:18,475
(HARDCORE HIP-HOP PLAYING)
1784
01:47:15,222 --> 01:47:17,856
- (RUNNING FOOTSTEPS)
- (PANTING)
1785
01:47:17,858 --> 01:47:18,926
(WHOOSHING)
1786
01:47:25,933 --> 01:47:27,101
(PANTING)
1787
01:47:30,405 --> 01:47:31,740
(TIRES SQUEALING)
1788
01:47:33,408 --> 01:47:34,876
(ENGINE ROARING)
1789
01:47:45,153 --> 01:47:46,454
(TIRES SQUEALING)
1790
01:47:52,728 --> 01:47:54,263
- (TIRES SQUEAL)
- (CRASHING)
1791
01:48:04,874 --> 01:48:06,242
(BELL TOLLING)
1792
01:48:12,417 --> 01:48:14,083
(WIND WHISTLING)
1793
01:48:23,894 --> 01:48:26,062
(SIGHS) I'm sorry, Mr. Parker.
1794
01:48:27,764 --> 01:48:29,831
I want to do what you asked.
1795
01:48:29,833 --> 01:48:31,467
I really do.
1796
01:48:31,469 --> 01:48:33,768
But... I'm sorry.
1797
01:48:33,770 --> 01:48:34,771
(FAINT THUD)
1798
01:48:35,373 --> 01:48:36,840
(FOOTSTEPS)
1799
01:48:38,041 --> 01:48:40,443
I can't do this without you.
1800
01:48:40,445 --> 01:48:41,910
(GASPS)
1801
01:48:41,912 --> 01:48:42,978
- Hey, kid...
- (ELECTRICAL CRACKLING)
1802
01:48:42,980 --> 01:48:44,280
(YELLS)
Whoa.
1803
01:48:44,282 --> 01:48:45,283
What was... Whoa!
1804
01:48:46,883 --> 01:48:49,151
(GROANS, GASPS)
1805
01:48:49,153 --> 01:48:50,154
What?
1806
01:48:52,191 --> 01:48:53,225
Huh?
1807
01:49:01,833 --> 01:49:02,834
No.
1808
01:49:07,106 --> 01:49:09,040
Who are you?
1809
01:49:09,042 --> 01:49:10,042
MAN: What are you
doing over there?
1810
01:49:11,278 --> 01:49:13,210
Freeze! PDNY.
1811
01:49:13,212 --> 01:49:15,212
Kid, freeze!
1812
01:49:15,214 --> 01:49:16,415
(YELLS, GRUNTS)
1813
01:49:18,850 --> 01:49:19,985
You're kidding me right now?
1814
01:49:22,055 --> 01:49:23,456
OFFICER: Hey, kid.
Drop the body.
1815
01:49:30,862 --> 01:49:31,864
(SCREAMS)
1816
01:49:32,465 --> 01:49:33,865
Ow!
1817
01:49:33,867 --> 01:49:35,068
Somebody stop that train!
1818
01:49:41,174 --> 01:49:42,409
- (HORN HONKS)
- (SIREN WAILING)
1819
01:49:44,477 --> 01:49:46,113
(GRUNTING)
1820
01:49:47,514 --> 01:49:48,582
Aah!
1821
01:49:48,815 --> 01:49:50,515
(YELLS)
1822
01:49:50,517 --> 01:49:51,819
(MAN YELLING)
1823
01:49:53,887 --> 01:49:55,489
(YELLS)
1824
01:49:56,122 --> 01:49:57,523
(GRUNTS)
1825
01:49:57,525 --> 01:49:59,024
Sorry.
1826
01:49:59,026 --> 01:50:00,361
(MAN SCREAMING)
1827
01:50:01,961 --> 01:50:03,295
- (TIRES SCREECH)
- (SCREAMING)
1828
01:50:03,297 --> 01:50:05,132
- (THUDDING)
- (HORNS HONKING)
1829
01:50:08,135 --> 01:50:10,502
OFFICER (ON RADIO): ...looks like
a child dressed like Spider-Man,
1830
01:50:10,504 --> 01:50:12,037
dragging a homeless corpse
1831
01:50:12,039 --> 01:50:13,339
- behind a train.
- (SIREN WAILS)
1832
01:50:13,341 --> 01:50:14,575
- MAN: Who are you?
- BOY: Who are you?
1833
01:50:14,811 --> 01:50:16,142
MAN: Why are you
trying to kill me?
1834
01:50:16,144 --> 01:50:17,543
BOY: I'm not.
I'm trying to save you.
1835
01:50:17,545 --> 01:50:18,547
(CRASHES)
1836
01:50:20,916 --> 01:50:22,316
(GLASS SQUEAKING)
1837
01:50:34,328 --> 01:50:37,163
- (BOTH YELL)
- (DOG BARKING)
1838
01:50:37,165 --> 01:50:40,367
Hey, maybe you guys
can go around?
1839
01:50:40,369 --> 01:50:42,904
All right.
Thanks, New York.
1840
01:50:42,906 --> 01:50:47,911
Subtitles by explosiveskull
1841
01:50:48,926 --> 01:50:55,565
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
134253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.