Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,938 --> 00:00:31,872
Corey! Corey!
2
00:03:42,196 --> 00:03:45,461
Hey. I'm so glad you made it to town.
3
00:03:45,461 --> 00:03:46,762
Didn't I tell you I'd set you up?
4
00:03:46,762 --> 00:03:48,928
Where am I supposed to put all this stuff, anyway?
5
00:03:48,928 --> 00:03:51,495
Right back here. It's the new guest house.
6
00:03:51,495 --> 00:03:52,699
Pretty cool, huh?
7
00:03:53,474 --> 00:03:54,702
- Rad.
- What?
8
00:03:55,209 --> 00:03:57,177
Is this where Corey's gonna reside now?
9
00:03:57,177 --> 00:03:58,508
No, man. He's just gonna live here.
10
00:03:58,508 --> 00:03:59,740
Hey, Tyler, where's the new ramp?
11
00:03:59,740 --> 00:04:01,715
I got to train for the pool competition.
12
00:04:14,329 --> 00:04:15,819
Whoa. Nice ramp, guys.
13
00:04:15,819 --> 00:04:17,023
All right.
14
00:04:24,105 --> 00:04:25,572
All right! Yeah.
15
00:04:26,074 --> 00:04:28,565
- Come on, Bozy.
- Come on, Boze.
16
00:04:28,565 --> 00:04:30,236
Yeah! Come on. Come on!
17
00:04:30,236 --> 00:04:31,438
Come on, Boze.
18
00:04:32,113 --> 00:04:33,580
Get it, Boze. Get up.
19
00:04:33,580 --> 00:04:34,842
Yeah! Get it!
20
00:04:35,483 --> 00:04:36,643
Come on, Bozy.
21
00:04:38,853 --> 00:04:40,013
You got it.
22
00:04:40,755 --> 00:04:42,586
All right. Way to go.
23
00:04:42,586 --> 00:04:43,612
Come on, Tyler. You first.
24
00:04:44,359 --> 00:04:45,758
Yeah. You designed it.
25
00:04:46,327 --> 00:04:47,316
Nope. Nope.
26
00:04:47,316 --> 00:04:48,386
You guys go first. Someone else.
27
00:04:48,386 --> 00:04:49,396
Oh, man. Come on.
28
00:04:49,396 --> 00:04:51,057
You mean, Mr. Studly is giving up...
29
00:04:51,057 --> 00:04:52,691
first shot at a virgin ramp?
30
00:04:53,334 --> 00:04:55,700
- That's right.
- Really?
31
00:04:55,700 --> 00:04:57,261
So who's first?
32
00:04:59,540 --> 00:05:00,529
Webster
33
00:05:00,529 --> 00:05:02,975
No way, man. You guys built it. You guys go first.
34
00:05:02,975 --> 00:05:07,344
- Come on, Webster.
- Look. We need your opinion.
35
00:05:07,949 --> 00:05:09,940
- You want my opinion?
- That's right.
36
00:05:09,940 --> 00:05:11,474
OK. You got my opinion.
37
00:05:12,820 --> 00:05:14,117
Tear it up.
38
00:05:39,313 --> 00:05:40,473
All right!
39
00:06:23,257 --> 00:06:24,417
Great!
40
00:06:25,059 --> 00:06:26,048
All right!
41
00:06:58,092 --> 00:06:59,252
Tequila
42
00:07:02,129 --> 00:07:03,221
Tequila
43
00:07:04,966 --> 00:07:08,697
- Cool quad-rubbers, Boze.
- Sit back and shut up.
44
00:07:08,697 --> 00:07:11,204
Hey, I got shotgun next. I'm tired of sitting bitch.
45
00:07:11,204 --> 00:07:12,433
All right. It's all right.
46
00:07:12,433 --> 00:07:13,838
Let's just get to the beach, huh?
47
00:07:13,838 --> 00:07:14,933
Oh, God, Tyler.
48
00:07:14,933 --> 00:07:16,910
Look, fellas. Look. 12 o'clock high...
49
00:07:16,910 --> 00:07:18,878
tasty skatebetties, boy.
50
00:07:19,680 --> 00:07:21,978
Oh, God, I love California.
51
00:07:23,317 --> 00:07:25,444
- Come on.
- Hot pink.
52
00:07:25,444 --> 00:07:29,479
Yo, baby! Hi. You love me, right?
53
00:07:29,479 --> 00:07:31,822
I'm classy. I swear. I know him.
54
00:07:54,949 --> 00:07:58,510
Hey, guys. Guys. Check it out. It's Hook and the Daggers.
55
00:07:59,287 --> 00:08:02,222
- Thinks he's such a badass.
- Yeah.
56
00:08:02,222 --> 00:08:04,520
What are those guys trying to prove, anyway?
57
00:08:04,520 --> 00:08:06,618
Man, the guy's a killer, you know?
58
00:08:06,618 --> 00:08:09,221
- I heard he actually...
- Hey, look. Monk's with him.
59
00:08:09,221 --> 00:08:10,662
So what? He smells.
60
00:08:10,662 --> 00:08:12,131
Yeah? Well, I caught him spying on our ramp...
61
00:08:12,131 --> 00:08:13,633
when we were trying to build it.
62
00:08:13,633 --> 00:08:15,966
Yeah. Well, I knew him when he was Ralph...
63
00:08:15,966 --> 00:08:17,561
and he lived in the valley, man.
64
00:08:17,561 --> 00:08:19,835
Now he's Monk, and he thinks he's cool.
65
00:09:57,905 --> 00:09:59,532
Breaking is a memory.
66
00:10:09,784 --> 00:10:10,944
For wimps.
67
00:10:27,468 --> 00:10:29,595
Wild, man. Acid rock.
68
00:10:30,638 --> 00:10:31,798
Gnarly.
69
00:10:56,363 --> 00:10:57,523
Hey, let's check it out.
70
00:10:58,632 --> 00:10:59,599
Come on, Webster.
71
00:10:59,599 --> 00:11:00,861
Let's me and you shred the path, huh?
72
00:11:00,861 --> 00:11:02,061
Gotcha.
73
00:11:06,540 --> 00:11:08,201
Come on, man.
74
00:11:09,844 --> 00:11:11,277
Damn, man.
75
00:11:47,515 --> 00:11:49,881
- Hold it, Corey.
- What's wrong, man?
76
00:11:50,451 --> 00:11:51,679
Look. I don't think we should be here.
77
00:11:51,679 --> 00:11:54,620
- Why not?
- This is the Daggers' place.
78
00:11:56,624 --> 00:11:57,784
Daggers, huh?
79
00:11:59,627 --> 00:12:00,787
Corey...
80
00:12:11,438 --> 00:12:12,905
Beat it, you Val jerk.
81
00:13:15,069 --> 00:13:16,366
All right, Per.
82
00:13:30,918 --> 00:13:31,885
Hey, Chrissy.
83
00:13:31,885 --> 00:13:33,853
Hi, Velvet. How are you? Watch this guy.
84
00:13:35,989 --> 00:13:37,581
Freestyle. Come on.
85
00:13:37,581 --> 00:13:39,592
No, wait. He's almost finished.
86
00:13:41,495 --> 00:13:43,463
Hey, Chrissy, your brother's waiting.
87
00:13:53,841 --> 00:13:56,810
- Corey! Dude!
- Hey, Per. How you doing?
88
00:13:56,810 --> 00:13:57,936
What are you doing in Dogtown?
89
00:13:57,936 --> 00:13:59,411
Just here for the summer...
90
00:13:59,411 --> 00:14:01,573
and I'm doing the L.A. Massacre next week...
91
00:14:01,573 --> 00:14:02,809
a pool competition tomorrow.
92
00:14:13,394 --> 00:14:16,227
Chrissy, don't waste your time. He's no Dagger.
93
00:14:16,964 --> 00:14:18,431
Hey, come on. Stop messing around.
94
00:14:18,431 --> 00:14:19,693
This is serious. Be cool, you guys.
95
00:14:19,693 --> 00:14:21,132
Come here. Velvet, come here.
96
00:14:21,735 --> 00:14:23,293
All right. Chrissy. Chrissy, get in here.
97
00:14:23,293 --> 00:14:24,804
Come on. Hurry up.
98
00:14:24,804 --> 00:14:26,669
Get a picture of me and my brat sister here.
99
00:14:27,174 --> 00:14:29,074
She's visiting for the summer from Indiana, man.
100
00:14:29,074 --> 00:14:30,076
Tommy. Come on.
101
00:14:30,076 --> 00:14:31,600
We're gonna make her a movie star, aren't we?
102
00:14:31,600 --> 00:14:32,805
Yeah, right.
103
00:14:33,213 --> 00:14:36,046
- That's great. One more.
- Yeah! Daggers!
104
00:14:39,787 --> 00:14:42,551
- Boze, it's so hot in here, man.
- We're not gonna make it.
105
00:14:42,551 --> 00:14:43,817
Hey, Bozo, man...
106
00:14:43,817 --> 00:14:46,485
where's the air conditioning in this car, huh?
107
00:14:46,485 --> 00:14:48,461
My father said I wouldn't need it.
108
00:14:48,461 --> 00:14:50,224
I don't know. I wanted to get the convertible...
109
00:14:50,224 --> 00:14:51,629
but he talked me into this model.
110
00:14:51,629 --> 00:14:53,724
I knew I should have gotten that ragtop.
111
00:14:53,724 --> 00:14:56,031
You really want a convertible?
112
00:14:56,670 --> 00:14:57,830
Yeah.
113
00:14:58,572 --> 00:14:59,732
Definitely?
114
00:15:00,541 --> 00:15:02,702
Sure. Why not?
115
00:15:09,616 --> 00:15:12,915
My brand-new car. My father's gonna murder me.
116
00:15:12,915 --> 00:15:14,511
What are you talking about, man?
117
00:15:14,511 --> 00:15:17,456
You tell your father that this was professionally done, Boze.
118
00:15:19,359 --> 00:15:20,519
Come on, fellas.
119
00:15:20,519 --> 00:15:22,426
Help me take the top off this thing.
120
00:15:22,426 --> 00:15:23,794
Aw, man.
121
00:15:24,731 --> 00:15:25,959
Yeah. I got it.
122
00:15:27,367 --> 00:15:30,234
- All right. Good work, Radster.
- Thank you.
123
00:15:30,234 --> 00:15:31,737
He's gonna murder me.
124
00:15:32,339 --> 00:15:34,830
Well, if my shop teacher saw me doing this...
125
00:15:34,830 --> 00:15:37,207
instead of them stupid ashtrays he had me doing...
126
00:15:38,212 --> 00:15:40,203
But it looks like an ashtray.
127
00:15:40,747 --> 00:15:42,715
No, it does not. You know what you've got here?
128
00:15:42,715 --> 00:15:45,240
- This is a cabri-o-lette, man.
- What's that?
129
00:15:45,240 --> 00:15:48,777
That's Hungarian for "fast car."
130
00:15:49,556 --> 00:15:50,989
- Really?
- Yeah.
131
00:15:50,989 --> 00:15:52,889
Hey, let's paint the sucker.
132
00:16:04,972 --> 00:16:08,271
Boze, you just got yourself a skate cruiser.
133
00:16:08,271 --> 00:16:10,242
Oh, this car drives funny.
134
00:16:26,827 --> 00:16:29,557
- Yeah?
- Tommy? It's me.
135
00:16:29,557 --> 00:16:31,359
- Hey. Come on in.
- Hi.
136
00:16:36,570 --> 00:16:37,867
Where have you been? It's late.
137
00:16:37,867 --> 00:16:40,100
I went to the mall to get a dress for tonight.
138
00:16:40,807 --> 00:16:41,967
Look.
139
00:16:44,545 --> 00:16:46,843
You're gonna be the most beautiful girl at the club.
140
00:16:53,420 --> 00:16:55,217
I liked Venice today. It was fun.
141
00:16:55,217 --> 00:16:56,722
Yeah. Wild scene, huh?
142
00:16:57,591 --> 00:16:59,525
You don't see those kind of freaks in Indiana.
143
00:17:00,794 --> 00:17:03,058
I like the skaters and those break dancers.
144
00:17:03,058 --> 00:17:05,189
Breakers? What do you think?
145
00:17:05,189 --> 00:17:08,065
Should I wear this skull and the dagger...
146
00:17:08,936 --> 00:17:10,961
or the hoop and the dagger?
147
00:17:11,672 --> 00:17:15,472
Nah. Just wear the dagger... and a bone for your nose.
148
00:17:16,143 --> 00:17:18,543
Don't be a smart ass. It's important to me.
149
00:17:20,581 --> 00:17:23,550
- A bone, huh?
- Tommy.
150
00:17:24,751 --> 00:17:26,116
Hey, Corey!
151
00:17:26,116 --> 00:17:28,053
Come on. You'll miss the girls.
152
00:17:28,053 --> 00:17:30,022
Yeah. I'm coming! I'm coming, all right?
153
00:17:48,575 --> 00:17:50,065
- All right.
- Radley.
154
00:17:50,065 --> 00:17:51,577
Yo. What's up, man?
155
00:17:51,577 --> 00:17:53,409
All right, Corey. Let's go.
156
00:17:54,348 --> 00:17:55,508
Hey. Wait a minute.
157
00:17:56,249 --> 00:18:00,117
Hey. Hey, Engledork... out of the car, huh?
158
00:18:00,621 --> 00:18:02,885
Yeah, buddy. This is where we separate...
159
00:18:02,885 --> 00:18:04,891
the men from the boys.
160
00:18:06,660 --> 00:18:08,127
Hit it, Boze.
161
00:18:08,127 --> 00:18:09,822
Hey, come on. Look. It makes me taller.
162
00:18:09,822 --> 00:18:11,797
- Ah, no.
- Sorry.
163
00:18:13,333 --> 00:18:14,994
I hope you don't get laid!
164
00:18:35,188 --> 00:18:37,349
- Yo.
- Stay right there, brother.
165
00:18:39,026 --> 00:18:39,993
What's this shit?
166
00:18:39,993 --> 00:18:40,994
It's called a bottle in my lang...
167
00:18:40,994 --> 00:18:42,427
- Got any more?
- No.
168
00:18:44,531 --> 00:18:45,555
Maybe one.
169
00:18:45,555 --> 00:18:47,191
- That the last one?
- Yeah.
170
00:18:47,191 --> 00:18:48,394
Hey! Ouch.
171
00:18:48,394 --> 00:18:50,460
Gargantua, please. Don't touch my Elvis.
172
00:18:50,460 --> 00:18:51,801
- That's cute.
- Yeah. Later.
173
00:18:51,801 --> 00:18:53,032
Hold on.
174
00:18:56,243 --> 00:18:57,437
What, are you starting your own bar inside, man?
175
00:18:57,437 --> 00:18:58,466
Take a hike.
176
00:18:59,079 --> 00:19:01,547
Chicks, man. There's chicks here.
177
00:19:01,547 --> 00:19:03,446
- Wild.
- Long time, no see, buddy.
178
00:19:06,586 --> 00:19:09,180
Hey, Radley, give me some of that jet fuel, man.
179
00:19:09,180 --> 00:19:11,213
The dude at the door scammed all my bottles, man.
180
00:19:11,213 --> 00:19:12,418
I don't have nothing.
181
00:19:13,994 --> 00:19:17,191
- Hey, Boze, buddy. You thirsty?
- Yeah.
182
00:19:17,191 --> 00:19:18,720
Boze is thirsty. Hey, man, you want a drink?
183
00:19:18,720 --> 00:19:19,732
Yeah.
184
00:19:19,732 --> 00:19:22,667
- Hey, drinks on the Bozeman.
- Hey, all right, Boze, man.
185
00:19:22,667 --> 00:19:23,897
Let's rock.
186
00:19:27,641 --> 00:19:29,472
This is raw!
187
00:19:43,056 --> 00:19:44,887
- Hey, Rocky.
- All right, Hook.
188
00:19:44,887 --> 00:19:46,119
My little sister Chrissy, bro.
189
00:19:46,119 --> 00:19:47,592
All right, bro. Yeah.
190
00:20:17,958 --> 00:20:19,186
At this time, ladies and gentlemen...
191
00:20:19,186 --> 00:20:20,523
you're going to hear from a band...
192
00:20:20,523 --> 00:20:22,152
a quartet of patented gentlemen...
193
00:20:22,152 --> 00:20:25,460
to rival those faces even on Mount Rushmore.
194
00:20:25,460 --> 00:20:26,796
Ladies and gentlemen...
195
00:20:26,796 --> 00:20:30,462
will you please give your most warm welcome?
196
00:20:30,462 --> 00:20:33,337
The fabulous Red Hot Chili Peppers...
197
00:20:33,337 --> 00:20:35,967
the band that gets your pulses pounding...
198
00:20:35,967 --> 00:20:39,240
your senses reeling, and sets your mouth on fire...
199
00:20:39,240 --> 00:20:41,247
but right now, ladies and gentlemen...
200
00:20:41,247 --> 00:20:43,408
it's time for the Thrash Bash.
201
00:20:53,360 --> 00:20:54,725
Pumpin' the blood through the heart of New Orleans...
202
00:20:54,725 --> 00:20:56,092
Radster!
203
00:20:56,092 --> 00:20:57,289
Bourbon Street dream
204
00:20:57,289 --> 00:20:58,592
She's just made out of flesh and bone
205
00:20:58,592 --> 00:21:00,930
But let me tell you, little boy, you better leave her alone
206
00:21:07,307 --> 00:21:09,571
Yeah, Leroy Brown thought he was bad, too
207
00:21:09,571 --> 00:21:11,577
Till she left him floatin' in the old bayou
208
00:21:11,577 --> 00:21:13,101
She's the kind of girl, she's built like a bomb
209
00:21:13,101 --> 00:21:15,114
She's the black eyed, black eyed, black eyed blonde
210
00:21:15,114 --> 00:21:16,137
Get down
211
00:21:18,218 --> 00:21:19,549
Get it straight
212
00:21:21,488 --> 00:21:22,546
She's black
213
00:21:25,292 --> 00:21:26,486
She's blonde
214
00:21:29,629 --> 00:21:31,563
That black eyed beauty with the golden crotch
215
00:21:31,563 --> 00:21:33,293
French electric sex cock shocking swamp fox
216
00:21:33,293 --> 00:21:34,994
Heathen queen of sleaze, she's hot to box
217
00:21:34,994 --> 00:21:37,401
But let me tell you, little boy, she'll clean your clock
218
00:21:44,444 --> 00:21:46,207
A slick and sly spy stuck in the muck of the moat
219
00:21:46,207 --> 00:21:47,873
Oh, blew his mind to find a diamond in the boat
220
00:21:47,873 --> 00:21:49,609
Double-o doomsday for Mr. James Bond
221
00:21:49,609 --> 00:21:51,617
She's the black eyed, black eyed, black eyed blonde
222
00:21:51,617 --> 00:21:52,675
Get down
223
00:21:57,624 --> 00:21:58,682
Black eyed "b," go
224
00:22:01,895 --> 00:22:02,884
She's blonde
225
00:22:18,578 --> 00:22:20,341
God, those kids are crazy in there.
226
00:22:22,082 --> 00:22:24,516
Back home in Indiana you don't see that kind of stuff.
227
00:22:24,516 --> 00:22:25,518
Oh, yeah?
228
00:22:25,518 --> 00:22:28,385
Just frat parties and homecoming dances.
229
00:22:28,385 --> 00:22:30,446
They're just thrashers. They're all right.
230
00:22:30,991 --> 00:22:31,958
Thrashers.
231
00:22:31,958 --> 00:22:35,120
That sounds like vandals or juvenile delinquents...
232
00:22:35,120 --> 00:22:36,128
troubled youth.
233
00:22:36,128 --> 00:22:37,959
No. Thrashing, man.
234
00:22:37,959 --> 00:22:40,592
It's just an aggressive style of skating.
235
00:22:40,592 --> 00:22:42,295
You know, we thrash.
236
00:22:43,937 --> 00:22:45,529
Well, what do you thrash?
237
00:22:46,339 --> 00:22:47,499
What do you got?
238
00:22:50,944 --> 00:22:52,241
Oh, God.
239
00:22:58,318 --> 00:23:00,047
What do you think, you're a wild one or something?
240
00:23:00,047 --> 00:23:01,246
Maybe.
241
00:23:04,524 --> 00:23:06,992
What are you hanging out with those clones for?
242
00:23:06,992 --> 00:23:08,858
Daggers, why are you hanging out with them?
243
00:23:10,530 --> 00:23:13,863
I just met most of those guys, but you know Tommy?
244
00:23:14,734 --> 00:23:16,099
Everyone around here calls him Hook?
245
00:23:16,903 --> 00:23:19,497
Yeah, yeah. I know of Hook. Punk poseur.
246
00:23:23,243 --> 00:23:24,403
That's my brother.
247
00:23:26,313 --> 00:23:27,610
And I'm a jerk.
248
00:23:29,282 --> 00:23:31,113
Nah. You're OK.
249
00:23:34,688 --> 00:23:36,315
Leroy Brown thought he was bad, too
250
00:23:36,315 --> 00:23:38,517
Till she left him floatin' in the old bayou
251
00:23:38,517 --> 00:23:40,025
She's the kind of girl, she's built like a bomb
252
00:23:40,025 --> 00:23:41,755
She's the black eyed, black eyed, black eyed blonde
253
00:23:45,432 --> 00:23:46,421
Get down
254
00:23:55,475 --> 00:23:57,443
Spiders, skulls, and bones?
255
00:23:57,443 --> 00:23:59,707
It's just the scene. You want to try it?
256
00:23:59,707 --> 00:24:01,577
No, no, no. Those are dangerous.
257
00:24:01,577 --> 00:24:03,980
Oh, come on. I'll show you how to do it.
258
00:24:03,980 --> 00:24:06,781
- Don't be afraid, all right?
- I'm not afraid.
259
00:24:08,888 --> 00:24:10,048
Try it.
260
00:24:15,195 --> 00:24:17,459
Put your foot right there. You got it.
261
00:24:18,164 --> 00:24:19,131
You got me?
262
00:24:19,131 --> 00:24:20,132
Yeah, I got you. Don't worry about it.
263
00:24:20,132 --> 00:24:21,326
- You ready?
- Yeah.
264
00:24:31,544 --> 00:24:32,738
All right.
265
00:24:38,318 --> 00:24:39,842
Yeah. It's kind of fun.
266
00:24:39,842 --> 00:24:42,081
Yeah, if you like living dangerously.
267
00:24:45,759 --> 00:24:49,286
- So do you skate every day?
- Training right now.
268
00:24:49,286 --> 00:24:51,024
Training for a meet called the L.A. Downhill.
269
00:24:51,024 --> 00:24:53,624
- You wouldn't know of it.
- Sure. The downhill.
270
00:24:53,624 --> 00:24:55,896
- How do you know of it?
- My brother's doing that one.
271
00:24:55,896 --> 00:24:56,902
Oh, your brother, huh?
272
00:24:56,902 --> 00:24:59,063
Yeah. He's been talking about it ever since I got here.
273
00:25:00,073 --> 00:25:02,940
He says they pay $1,000 to the winner of some race.
274
00:25:03,877 --> 00:25:05,902
It's no little race. It's a downhill.
275
00:25:05,902 --> 00:25:08,311
You never been to a downhill, have you?
276
00:25:10,250 --> 00:25:14,687
25, 30 guys racing at speeds of 40, 50 miles an hour.
277
00:25:16,322 --> 00:25:17,983
Can't imagine the energy of it, you know?
278
00:25:17,983 --> 00:25:21,050
It's intense, and sometimes they're racing on the boards...
279
00:25:21,050 --> 00:25:23,654
and the board starts to shake and wham!
280
00:25:24,931 --> 00:25:26,762
Need a spatula to peel you off the street.
281
00:25:26,762 --> 00:25:27,767
Sounds like fun.
282
00:25:27,767 --> 00:25:29,530
- You should try it sometime.
- OK.
283
00:26:48,715 --> 00:26:50,615
Oh, my God. Look how late it is.
284
00:26:50,615 --> 00:26:51,617
We better go.
285
00:26:51,617 --> 00:26:54,381
Come on. I got that pool competition in four hours.
286
00:26:54,381 --> 00:26:55,580
Come on.
287
00:26:58,825 --> 00:27:00,793
Aren't you gonna wish me luck?
288
00:27:00,793 --> 00:27:03,591
I wish I could be there. Good luck.
289
00:27:26,019 --> 00:27:28,681
- Where have you been?
- God, you scared me.
290
00:27:28,681 --> 00:27:31,986
Good because you scared me. Where were you?
291
00:27:31,986 --> 00:27:35,051
- Out.
- What do you mean you were out?
292
00:27:35,051 --> 00:27:37,119
I go to the club last night with my kid sister...
293
00:27:37,119 --> 00:27:40,098
and I'm going... hey, don't drink that.
294
00:27:41,868 --> 00:27:43,392
Oh! It's foul.
295
00:27:44,604 --> 00:27:47,732
- So where were you?
- You're not my boss, Tommy.
296
00:27:47,732 --> 00:27:50,436
Hey, I'm the older brother. I'm the one in charge.
297
00:27:50,436 --> 00:27:51,943
You're the one in charge, huh?
298
00:27:51,943 --> 00:27:53,377
You send Mom a picture...
299
00:27:53,377 --> 00:27:54,778
of you looking like some wild Indian...
300
00:27:54,778 --> 00:27:56,145
and you're the one in charge?
301
00:27:57,050 --> 00:27:59,143
That wild Indian picture happens to be styling.
302
00:27:59,143 --> 00:28:00,379
You don't know what you're talking about.
303
00:28:03,056 --> 00:28:05,320
Don't you think Mom's concerned about you, Tommy?
304
00:28:06,125 --> 00:28:08,457
Maybe I'm out here looking after you.
305
00:28:08,962 --> 00:28:10,020
That's a joke.
306
00:28:10,697 --> 00:28:12,062
If this is the way it's gonna be, Chrissy...
307
00:28:12,062 --> 00:28:13,292
I don't even want you here.
308
00:28:13,800 --> 00:28:15,734
You can just go back to Indiana.
309
00:28:17,170 --> 00:28:18,467
Fine.
310
00:28:19,472 --> 00:28:21,565
Look, Tommy. I'm sorry, OK?
311
00:28:22,442 --> 00:28:25,536
I should have come home. I lost all track of time.
312
00:28:25,536 --> 00:28:26,738
I'm sorry.
313
00:28:37,557 --> 00:28:39,422
So where were you, huh?
314
00:28:42,962 --> 00:28:44,395
Well, I met this guy.
315
00:28:44,964 --> 00:28:46,864
- Yeah?
- Yeah.
316
00:28:47,800 --> 00:28:50,268
- What's his name?
- Corey.
317
00:28:53,539 --> 00:28:54,870
Does he live around here?
318
00:28:54,870 --> 00:28:56,841
Not too far away. Somewhere over the hill.
319
00:28:56,841 --> 00:28:59,777
- He's from the valley?
- I think so.
320
00:29:00,647 --> 00:29:03,172
Chrissy, how many times have I told you...
321
00:29:03,172 --> 00:29:06,310
you hang around here, you hang out with Daggers.
322
00:29:06,310 --> 00:29:11,085
If not, just go home, OK? That's it.
323
00:29:11,085 --> 00:29:13,285
- Fine.
- Fine.
324
00:29:13,285 --> 00:29:16,557
Hey, Scarface, want to come to bed now?
325
00:29:21,634 --> 00:29:22,862
We still need our skaters that made the final cut...
326
00:29:23,436 --> 00:29:24,494
to get their safety gear on...
327
00:29:24,494 --> 00:29:26,562
and check in with our starter in the officials' area.
328
00:29:26,562 --> 00:29:28,403
At this reading, it looks like any of our finalists...
329
00:29:28,403 --> 00:29:30,204
have a shot at winning this thing.
330
00:29:30,204 --> 00:29:31,574
Among those skaters shooting at the trophies...
331
00:29:31,574 --> 00:29:34,580
are Mark McCarthy, Corey Webster...
332
00:29:34,580 --> 00:29:37,845
Timmy Hanks, Vincent Haloy, and Lou Range.
333
00:29:37,845 --> 00:29:39,852
We still need Corey and Vincent to check in.
334
00:29:39,852 --> 00:29:40,978
The big question is...
335
00:29:40,978 --> 00:29:43,386
who can pull off the McTwist here in the final round?
336
00:29:55,468 --> 00:29:58,369
Took a nice backside turn, an extended handplant.
337
00:30:16,022 --> 00:30:19,514
540 air. He follows it with a backside air.
338
00:30:19,514 --> 00:30:23,359
There's that backside carve. Here it is.
339
00:30:27,600 --> 00:30:29,534
Backside carve.
340
00:30:29,534 --> 00:30:32,629
He uses that speed for an incredible bionic backside air.
341
00:31:29,862 --> 00:31:32,023
Boy, this vertical skating is risky business.
342
00:31:32,023 --> 00:31:34,532
Hal Luccio is out of the running in the first round...
343
00:31:34,532 --> 00:31:36,000
due to an injury.
344
00:31:36,000 --> 00:31:38,230
Skaters can grab another warm-up run.
345
00:31:38,230 --> 00:31:40,899
Boy, Hal Luccio is hurt.
346
00:31:40,899 --> 00:31:42,874
Corey Webster is on deck to follow that...
347
00:31:42,874 --> 00:31:45,036
but it's going to be a tough act to follow.
348
00:31:45,036 --> 00:31:47,136
Hal Luccio is still grabbing his ankle.
349
00:31:47,136 --> 00:31:49,444
Corey Webster is up. We'll see what he does.
350
00:31:49,444 --> 00:31:51,416
This young man, under a lot of pressure.
351
00:31:51,416 --> 00:31:53,442
It's hard to come right straight ahead into a heat...
352
00:31:53,442 --> 00:31:55,852
after the guy in front of you has taken a bad wipeout.
353
00:31:56,889 --> 00:31:58,584
Here's the countdown for Corey.
354
00:32:00,092 --> 00:32:01,457
The pressure is on.
355
00:32:02,528 --> 00:32:04,086
One second. Corey drops in.
356
00:32:05,097 --> 00:32:07,122
He starts with a nice backside carve...
357
00:32:07,767 --> 00:32:10,702
sets it up into an El Gario tail tap.
358
00:32:10,702 --> 00:32:12,067
What a maneuver!
359
00:32:12,067 --> 00:32:13,696
Connects it with a finger flip handplant.
360
00:32:13,696 --> 00:32:17,072
Setting it up with another backside air.
361
00:32:18,077 --> 00:32:19,908
Webster is ripping this pool apart.
362
00:32:19,908 --> 00:32:21,106
Here's a difficult judo air.
363
00:32:21,106 --> 00:32:22,671
What a maneuver. What a strong run.
364
00:32:22,671 --> 00:32:24,546
Webster, with another handplant.
365
00:32:25,384 --> 00:32:26,942
Let's see what he does next.
366
00:32:26,942 --> 00:32:29,318
It's a 360 handplant.
367
00:32:29,318 --> 00:32:30,879
This guy is tearing it apart.
368
00:32:31,557 --> 00:32:34,025
And here comes his next trick.
369
00:32:34,025 --> 00:32:36,153
It's going to be a hot frontside grind.
370
00:32:36,153 --> 00:32:38,254
What a routine!
371
00:32:38,254 --> 00:32:39,696
A couple more maneuvers from Webster...
372
00:32:39,696 --> 00:32:40,699
before he runs out of time.
373
00:32:40,699 --> 00:32:41,927
A backside air.
374
00:32:42,802 --> 00:32:44,201
He must have taken it because...
375
00:32:44,201 --> 00:32:45,602
Oh, Webster is down.
376
00:32:49,308 --> 00:32:51,276
Oh, Webster is hurt!
377
00:32:51,276 --> 00:32:53,369
Medics, please report to the pool immediately.
378
00:32:53,369 --> 00:32:55,039
Corey Webster, at the bottom of the transition...
379
00:32:55,039 --> 00:32:58,608
not able to hang on to his board and unexplainably falls off.
380
00:32:58,608 --> 00:33:00,278
This kid is in pain.
381
00:33:00,278 --> 00:33:02,184
Medics, please... your attention please...
382
00:33:02,184 --> 00:33:03,153
to the poolside.
383
00:33:03,890 --> 00:33:06,654
Boy, what a tough break for Corey Webster.
384
00:33:06,654 --> 00:33:08,922
Our judges still have to give Corey a score for his run...
385
00:33:08,922 --> 00:33:10,622
but that fall will cost him dearly.
386
00:33:10,622 --> 00:33:12,221
What a shame.
387
00:33:12,221 --> 00:33:14,256
Our next skater up is going to be Timmy Hanks...
388
00:33:16,402 --> 00:33:17,664
Daggers.
389
00:33:24,210 --> 00:33:25,268
Assholes.
390
00:33:27,647 --> 00:33:29,114
Webster, you just got snaked, man, that's all.
391
00:33:29,949 --> 00:33:30,916
- Yeah.
- Yeah, man.
392
00:33:30,916 --> 00:33:32,679
Those Daggers are vile, bro.
393
00:33:33,753 --> 00:33:35,345
They think they rule L.A.
394
00:33:35,855 --> 00:33:38,187
Hey, who's the geeze?
395
00:33:38,187 --> 00:33:41,318
What are you, Bozo, out of your blazing skull, man?
396
00:33:41,318 --> 00:33:42,657
That's Sam Flood.
397
00:33:42,657 --> 00:33:46,631
Bozo, he owns Smash Skateboards.
398
00:33:46,631 --> 00:33:49,226
I mean, they say he invented skateboarding.
399
00:33:49,226 --> 00:33:50,633
Wow.
400
00:33:50,633 --> 00:33:53,036
I'm going to go talk to him. I'll see you guys later.
401
00:33:53,036 --> 00:33:54,039
- All right.
- Good luck.
402
00:33:54,039 --> 00:33:56,405
- Get an autograph for me.
- Yeah, a free... t-shirt.
403
00:33:57,410 --> 00:33:58,536
Hey, Mr. Flood.
404
00:33:59,912 --> 00:34:00,879
Thank you.
405
00:34:00,879 --> 00:34:02,073
Mr. Flood.
406
00:34:03,583 --> 00:34:04,811
- I know you.
- Yeah.
407
00:34:04,811 --> 00:34:07,045
You're Webster, right? Corey Webster?
408
00:34:07,045 --> 00:34:08,519
I like your style, kid.
409
00:34:08,519 --> 00:34:10,044
Thanks.
410
00:34:10,044 --> 00:34:11,283
Hey, you want to see something?
411
00:34:11,283 --> 00:34:12,450
- Sure.
- Look at that.
412
00:34:12,450 --> 00:34:14,823
- Oh, Mondo.
- Yeah.
413
00:34:14,823 --> 00:34:17,886
I signed him five minutes after he won the Tahoe Downhill.
414
00:34:18,397 --> 00:34:20,831
You know, he's going to make two bucks...
415
00:34:20,831 --> 00:34:22,356
off of each board I sell.
416
00:34:22,868 --> 00:34:25,336
You know, he'll probably make twenty thousand this year...
417
00:34:25,336 --> 00:34:26,531
and I understand...
418
00:34:26,531 --> 00:34:28,699
he's also going to go on tour with the Beach Boys.
419
00:34:31,210 --> 00:34:33,075
You win the L.A. Downhill...
420
00:34:33,075 --> 00:34:35,012
and you'll skate for Smash Skates.
421
00:34:39,051 --> 00:34:41,485
If you're not doing anything tomorrow, drop by.
422
00:34:41,485 --> 00:34:42,782
I'll give you a tour of the factory.
423
00:34:42,782 --> 00:34:43,982
All right. Definitely.
424
00:34:45,224 --> 00:34:46,418
OK, kid!
425
00:34:46,418 --> 00:34:48,927
- Thanks a lot, Mr. Flood.
- Good seeing you, kid.
426
00:34:54,367 --> 00:34:59,430
OK, and then the application... and... way to go.
427
00:35:00,473 --> 00:35:03,442
Hey, that's how it's done, huh, Webster?
428
00:35:03,442 --> 00:35:04,773
- Like it?
- Yeah.
429
00:35:04,773 --> 00:35:06,004
Thank you, Paul.
430
00:35:07,179 --> 00:35:10,114
You know, Webster, I always like to meet the new skaters.
431
00:35:11,017 --> 00:35:12,985
You did Del Mar, didn't you?
432
00:35:12,985 --> 00:35:13,986
Yeah, I did that one.
433
00:35:13,986 --> 00:35:16,989
Yeah. You know, a couple more meets like that...
434
00:35:16,989 --> 00:35:19,321
you'll be skating Smash Skates.
435
00:35:20,092 --> 00:35:21,889
You know, I only sign the winners...
436
00:35:23,129 --> 00:35:24,619
guys that are hot.
437
00:35:25,865 --> 00:35:27,833
Here. Take a look at this.
438
00:35:28,701 --> 00:35:30,396
See that?
439
00:35:30,396 --> 00:35:32,461
That's seven-ply...
440
00:35:32,461 --> 00:35:35,474
seven layers of a thin veneer...
441
00:35:35,474 --> 00:35:38,170
that are bonded together, cross-grain...
442
00:35:38,170 --> 00:35:42,613
to form a board that's practically indestructible.
443
00:35:49,155 --> 00:35:50,213
Go ahead. Bite that.
444
00:35:50,856 --> 00:35:52,153
Sink your teeth into it.
445
00:35:54,160 --> 00:35:57,288
This is a new secret thermoplastic resin.
446
00:35:57,288 --> 00:36:00,127
In the event of an atomic attack...
447
00:36:00,127 --> 00:36:02,134
this would be the only thing that would survive.
448
00:36:02,134 --> 00:36:04,466
Call for Mr. Flood on line three.
449
00:36:04,466 --> 00:36:05,993
Excuse me a second.
450
00:36:18,517 --> 00:36:20,348
I'm going to skate for these guys.
451
00:36:21,520 --> 00:36:22,782
All right. Hollywood Boulevard.
452
00:36:23,022 --> 00:36:23,989
Let's hit it, girls.
453
00:37:41,233 --> 00:37:43,599
All right. Coming through. Watch out!
454
00:38:46,298 --> 00:38:48,027
Guys, get into it!
455
00:39:03,749 --> 00:39:04,909
Look out!
456
00:39:10,789 --> 00:39:12,086
Grab on to his bike.
457
00:39:15,127 --> 00:39:16,287
All right.
458
00:39:21,000 --> 00:39:22,433
That was great!
459
00:39:37,950 --> 00:39:40,350
Hey, Bozo. Bozo, come here.
460
00:39:41,387 --> 00:39:43,184
You see that really raw chick over there, man?
461
00:39:44,023 --> 00:39:45,320
She came up to me inside.
462
00:39:45,320 --> 00:39:48,815
She told me that she thought you were real, real, real fine.
463
00:39:48,815 --> 00:39:51,125
Yeah. So I thought maybe if you got down in...
464
00:39:51,125 --> 00:39:52,562
like, a surf-two position, you know...
465
00:39:52,562 --> 00:39:53,587
like this on the board...
466
00:39:54,667 --> 00:39:57,192
you know, as you go by, they would really dig you.
467
00:39:57,192 --> 00:39:58,294
So put your board down.
468
00:39:58,294 --> 00:39:59,770
Get in, like, a surf-two position.
469
00:39:59,770 --> 00:40:01,033
Here. Wait. Hold on.
470
00:40:11,784 --> 00:40:13,479
Come on. Go back over there, Bozo.
471
00:40:15,554 --> 00:40:17,886
Hi. Nice eyes.
472
00:40:40,579 --> 00:40:42,410
Hello, Chrissy, is that you?
473
00:40:42,410 --> 00:40:44,416
Who may I ask is speaking, please?
474
00:40:44,416 --> 00:40:46,611
This is Corey Webster. Why? Who's this?
475
00:40:46,611 --> 00:40:49,485
Corey Webster. How you doing?
476
00:40:49,485 --> 00:40:51,455
I heard you had a little accident yesterday.
477
00:40:51,455 --> 00:40:53,287
It was no accident, Hook, and you know it.
478
00:40:53,287 --> 00:40:54,690
Now put Chrissy on the phone.
479
00:40:54,690 --> 00:40:57,753
Well, Chrissy's busy, man, and, uh...
480
00:40:57,753 --> 00:40:59,354
she'll be busy for the rest of the summer...
481
00:40:59,354 --> 00:41:01,992
so why don't you not call back here?
482
00:41:01,992 --> 00:41:03,934
- Put her on the phone!
- Oh, and, Corey...
483
00:41:03,934 --> 00:41:06,529
you come near Chrissy again, and you're dead meat.
484
00:41:06,529 --> 00:41:08,472
Oh, yeah? Well, after the L.A. Massacre...
485
00:41:08,472 --> 00:41:09,531
you're dead meat, Hook.
486
00:41:10,042 --> 00:41:11,009
You'd just better make sure...
487
00:41:11,009 --> 00:41:12,476
I don't see your ass before then.
488
00:41:12,476 --> 00:41:14,604
And, Corey, one more thing.
489
00:41:19,918 --> 00:41:21,112
Shit.
490
00:43:07,860 --> 00:43:09,657
Now, isn't this a coincidence?
491
00:43:09,657 --> 00:43:10,821
I come outside...
492
00:43:10,821 --> 00:43:13,388
at the same time you're hanging out in my tree.
493
00:43:14,833 --> 00:43:16,266
Can I see you for a few minutes?
494
00:43:16,768 --> 00:43:21,068
Just a few minutes? Is that all it's going to take?
495
00:43:23,108 --> 00:43:26,043
- Hey, Chrissy.
- Hi, Velvet.
496
00:43:26,545 --> 00:43:29,139
Come on in. Chiffon's ready to paint your face.
497
00:43:29,139 --> 00:43:30,580
OK. I'll be in in a second.
498
00:43:31,083 --> 00:43:34,075
- Are you OK?
- Yeah.
499
00:43:38,223 --> 00:43:41,420
Velvet, wait. Don't tell Tommy, OK?
500
00:43:41,420 --> 00:43:45,055
OK, but get him out of here now.
501
00:43:47,566 --> 00:43:49,864
- Come on. Hurry up.
- I'm coming.
502
00:43:50,602 --> 00:43:51,762
I thought you could fly.
503
00:43:54,673 --> 00:43:55,833
I can.
504
00:44:03,615 --> 00:44:05,173
I don't believe it.
505
00:44:05,173 --> 00:44:07,617
I'm proud of you, kid. You did pretty good.
506
00:44:12,057 --> 00:44:14,821
- Where did you get that?
- What?
507
00:44:16,328 --> 00:44:20,025
Oh, I made it in art class a while back.
508
00:44:20,532 --> 00:44:21,999
Why, you like it?
509
00:44:23,235 --> 00:44:24,395
Oh, yeah?
510
00:44:26,038 --> 00:44:27,198
Here. It's yours.
511
00:44:32,110 --> 00:44:33,600
Looks pretty on you.
512
00:44:34,613 --> 00:44:36,376
Thanks. I like it.
513
00:44:36,376 --> 00:44:37,507
There's something I've got to show you.
514
00:44:37,507 --> 00:44:38,914
I've got to show you the new graphics...
515
00:44:38,914 --> 00:44:40,111
I designed for my new skateboard...
516
00:44:40,111 --> 00:44:42,882
and, Chrissy, when I get pro sponsorship...
517
00:44:43,989 --> 00:44:45,513
I'm going to have the hottest model.
518
00:44:45,513 --> 00:44:48,117
- Just wait till you see it.
- What's the design look like?
519
00:44:48,117 --> 00:44:50,958
- OK. There's this web, right?
- Yeah.
520
00:44:50,958 --> 00:44:52,258
And there's this tarantula on it.
521
00:44:52,258 --> 00:44:54,162
Well, there's this girl on the tarantula...
522
00:44:54,162 --> 00:44:55,530
with the spider on...
523
00:44:55,530 --> 00:44:57,899
- What's wrong?
- Look.
524
00:45:02,374 --> 00:45:03,671
Come on. Let's go.
525
00:45:03,671 --> 00:45:04,971
We're not leaving because of those guys.
526
00:45:04,971 --> 00:45:06,136
Come on. Let's just go.
527
00:45:06,136 --> 00:45:07,338
Chrissy, what's the big deal with...
528
00:45:07,338 --> 00:45:08,846
You don't understand. If my brother finds out...
529
00:45:08,846 --> 00:45:10,279
I'm with you tonight, he'll kill me.
530
00:45:10,279 --> 00:45:11,407
Chrissy, he's not going to kill you.
531
00:45:11,407 --> 00:45:14,476
Come on. I'll explain outside. Let's just go.
532
00:45:14,476 --> 00:45:15,486
Come on.
533
00:45:15,486 --> 00:45:17,784
We'll go. OK. You want to go, we'll go.
534
00:45:19,224 --> 00:45:21,385
Money. Got to pay the money, then we'll go.
535
00:45:25,897 --> 00:45:28,991
It's around here somewhere. Here it is.
536
00:45:28,991 --> 00:45:31,525
Still a little rough, but what do you think?
537
00:45:32,537 --> 00:45:34,027
I don't know. It seems a little aggressive...
538
00:45:34,027 --> 00:45:35,061
don't you think?
539
00:45:36,508 --> 00:45:39,409
Yeah, aggressive, and that's what sells skateboards.
540
00:45:43,215 --> 00:45:44,682
You'd like to be held like that?
541
00:45:47,886 --> 00:45:48,853
Oh, yeah.
542
00:45:48,853 --> 00:45:51,583
- You would?
- Yeah, I'd love it.
543
00:45:52,090 --> 00:45:53,557
You'd like to be grabbed like that?
544
00:46:01,733 --> 00:46:03,496
You'd like to be held like that, huh?
545
00:48:21,206 --> 00:48:22,605
I'll call you this week.
546
00:48:25,010 --> 00:48:27,069
No. Tomorrow.
547
00:48:44,429 --> 00:48:46,897
Hey, look. Look, man. Webster.
548
00:48:49,267 --> 00:48:50,427
Come on.
549
00:49:01,546 --> 00:49:03,514
There he is! Get him!
550
00:49:04,716 --> 00:49:06,877
Come on! Don't let him get away.
551
00:49:09,988 --> 00:49:11,216
Oh, shit.
552
00:49:57,502 --> 00:49:58,252
Go!
553
00:50:18,056 --> 00:50:21,457
Come on! Run him over to the side!
554
00:50:31,703 --> 00:50:33,000
Good job, man.
555
00:50:46,518 --> 00:50:47,678
Hurry up!
556
00:51:01,900 --> 00:51:03,197
Just hang on.
557
00:51:23,521 --> 00:51:24,715
Come on!
558
00:51:31,062 --> 00:51:33,394
Follow that bus. Go! Move this rice burner! Go!
559
00:51:34,599 --> 00:51:36,931
Will you let me in the door? Hey, driver!
560
00:51:36,931 --> 00:51:41,405
Driver, hey, open the door!
561
00:51:55,754 --> 00:51:57,483
Seventy-five cents.
562
00:52:09,034 --> 00:52:10,194
Where is he?
563
00:52:11,403 --> 00:52:12,768
Come on.
564
00:52:17,208 --> 00:52:20,541
Hey, I said seventy-five cents.
565
00:52:37,762 --> 00:52:40,629
- What happened to him?
- I guess he got away.
566
00:52:40,629 --> 00:52:42,496
I know where their ramp is.
567
00:53:13,298 --> 00:53:14,595
Come on! Yeah!
568
00:53:43,027 --> 00:53:44,858
Look at that thing! Whoa! Come on!
569
00:53:44,858 --> 00:53:45,885
Look at it burn!
570
00:54:13,458 --> 00:54:14,686
Come on. Let's go.
571
00:54:29,974 --> 00:54:32,442
Daggers! I'm going to get Monk.
572
00:55:01,138 --> 00:55:02,833
I'm OK.
573
00:55:18,689 --> 00:55:20,054
Hey, I want to see Monk out here...
574
00:55:20,054 --> 00:55:21,819
and I want to see him right now!
575
00:55:21,819 --> 00:55:23,019
Come on out here, Monk!
576
00:55:23,019 --> 00:55:25,255
Stay back, Radley. This is mine.
577
00:55:28,232 --> 00:55:30,792
- Hey! Good morning!
- Yeah, I want to see Monk.
578
00:55:30,792 --> 00:55:32,699
Hey, if it isn't the Ramp Locals.
579
00:55:32,699 --> 00:55:36,001
Hey, Monk, you got some guests out here.
580
00:55:37,141 --> 00:55:39,200
What's the commotion?
581
00:55:39,200 --> 00:55:42,303
Oh, it's the Ramp Locals.
582
00:55:42,303 --> 00:55:43,370
It's Monk the punk!
583
00:55:43,370 --> 00:55:45,404
Hey, why don't you come off the porch, man?
584
00:55:45,404 --> 00:55:48,213
- How's the ramp, you guys?
- Yeah. Come down here!
585
00:55:48,213 --> 00:55:51,221
Check this guy out.
586
00:55:51,221 --> 00:55:52,313
Kick his ass, Monk.
587
00:55:52,313 --> 00:55:55,450
This is gonna be funny. Watch this.
588
00:55:55,450 --> 00:55:57,983
Hey, man, I want money for my ramp!
589
00:55:57,983 --> 00:55:59,825
Money? How much?
590
00:55:59,825 --> 00:56:01,091
This enough?
591
00:56:04,234 --> 00:56:05,531
Hey, man.
592
00:56:07,805 --> 00:56:09,932
Come on, Monk, kick his butt.
593
00:56:09,932 --> 00:56:11,372
Oh, man.
594
00:56:11,372 --> 00:56:12,397
Look out. Hey!
595
00:56:16,246 --> 00:56:17,235
All right!
596
00:56:20,551 --> 00:56:21,848
Ah, he's trying to...
597
00:56:21,848 --> 00:56:23,716
he's trying to get up. Come on!
598
00:56:23,716 --> 00:56:26,018
You liked that, didn't you? Yes, you did.
599
00:56:26,018 --> 00:56:28,251
You're not coming around here no more, are you?
600
00:56:28,251 --> 00:56:31,056
Coming around here again? No. No, you're not.
601
00:56:32,629 --> 00:56:33,926
Your fight's with me, Hook.
602
00:56:34,965 --> 00:56:36,694
Come on!
603
00:56:36,694 --> 00:56:37,927
Get out of the way.
604
00:56:37,927 --> 00:56:39,629
- Let's go.
- Tommy, stop it.
605
00:56:39,629 --> 00:56:42,400
Come on! All right. All right. Hey!
606
00:56:42,400 --> 00:56:44,771
It's just a game, right, Valley Boy?
607
00:56:44,771 --> 00:56:46,503
You like games, right, Valley Boy?
608
00:56:46,503 --> 00:56:47,567
He loves games.
609
00:56:47,567 --> 00:56:49,442
Tonight, meet me at Bronson Canyon Halfpipe.
610
00:56:49,442 --> 00:56:51,743
9:00. Joust.
611
00:56:51,743 --> 00:56:52,749
Be there.
612
00:56:52,749 --> 00:56:56,219
- No, YOU be there!
- You shut up, you little punk.
613
00:56:56,219 --> 00:56:59,017
- Take your friend out of here.
- Big bad Dagger.
614
00:56:59,017 --> 00:57:00,751
Go back to the Valley, man.
615
00:57:00,751 --> 00:57:02,281
How's your lip feel, buddy?
616
00:57:02,281 --> 00:57:04,556
Come on. My cereal's getting wet.
617
00:57:04,556 --> 00:57:05,755
Hey, where do you think you're going?
618
00:57:05,755 --> 00:57:07,821
Don't, Tommy!
619
00:57:09,766 --> 00:57:11,063
Damn!
620
00:57:11,535 --> 00:57:12,502
Get your hands off me.
621
00:57:12,502 --> 00:57:14,561
Corey, whatever this fight thing is about tonight...
622
00:57:14,561 --> 00:57:15,572
you can't do it.
623
00:57:15,572 --> 00:57:17,574
You think it's a little late for that now, Chrissy?
624
00:57:17,574 --> 00:57:20,202
Why? Corey, you have nothing to prove to them.
625
00:57:20,202 --> 00:57:21,541
If you do it...
626
00:57:21,541 --> 00:57:23,842
you're not gonna be any better than Tommy and his friends.
627
00:57:23,842 --> 00:57:26,145
Chrissy, I'm going, OK?
628
00:57:27,484 --> 00:57:30,647
But the downhill is only three days away.
629
00:57:30,647 --> 00:57:34,646
Corey, if you get hurt, just forget about pro sponsorship.
630
00:57:34,646 --> 00:57:36,591
Did you ever think your brother might get hurt?
631
00:57:36,591 --> 00:57:38,288
Think about it.
632
00:57:38,288 --> 00:57:40,660
I don't want either one of you getting hurt, Corey.
633
00:57:45,302 --> 00:57:48,703
Corey, please don't go. Please don't do it.
634
00:57:51,909 --> 00:57:54,639
- Think fast, bro.
- I got it.
635
00:57:54,639 --> 00:57:57,238
- I'm gonna cream that mother.
- I know, man.
636
00:57:57,238 --> 00:57:59,249
Tonight we're gonna joust. Tonight, man.
637
00:58:00,550 --> 00:58:03,348
- Those boys are out.
- I'm psyched!
638
00:58:03,348 --> 00:58:04,445
Tommy, can I talk to you?
639
00:58:05,455 --> 00:58:06,422
Tonight, man!
640
00:58:06,422 --> 00:58:07,923
Tommy. Tommy, what is this joust?
641
00:58:07,923 --> 00:58:10,791
- Not now, OK, Chrissy?
- Yes, now!
642
00:58:10,791 --> 00:58:12,624
What are you gonna do to him?
643
00:58:12,624 --> 00:58:14,790
I told you before to stay out of this.
644
00:58:14,790 --> 00:58:17,356
I could have creamed that mother out there...
645
00:58:17,356 --> 00:58:19,028
but I'm giving him a fair chance.
646
00:58:20,570 --> 00:58:21,935
Let's go, man.
647
00:58:31,315 --> 00:58:32,282
Velvet.
648
00:58:32,282 --> 00:58:33,613
Velvet, what is this jousting?
649
00:58:33,613 --> 00:58:35,811
What are they gonna do to him?
650
00:58:35,811 --> 00:58:37,183
The joust is just a game...
651
00:58:37,183 --> 00:58:39,154
the boys are gonna play tonight, Chrissy.
652
00:58:39,154 --> 00:58:40,156
Don't worry.
653
00:58:40,156 --> 00:58:42,215
Velvet, it's not a game. I know it's not.
654
00:58:42,215 --> 00:58:44,750
Are they gonna hurt him? Is Corey gonna get hurt?
655
00:58:44,750 --> 00:58:48,287
Hey! That's your brother, OK?
656
00:58:48,287 --> 00:58:50,323
And this guy comes over here...
657
00:58:50,323 --> 00:58:53,393
and he tries to start a fight with your brother.
658
00:58:53,393 --> 00:58:56,429
You'd better learn who you're with, Chrissy.
659
00:58:56,429 --> 00:58:59,738
I mean, are you with us, or are you against us?
660
00:58:59,738 --> 00:59:01,573
You figure that out.
661
01:02:59,216 --> 01:03:00,342
Come on, Corey.
662
01:04:05,081 --> 01:04:06,480
Skate!
663
01:04:07,917 --> 01:04:08,906
Let's go!
664
01:04:29,472 --> 01:04:33,408
- Come on, wake up. It's a bust!
- Hey, he ain't moving, Radley.
665
01:04:33,408 --> 01:04:35,707
Look out! Get up, bud.
666
01:04:35,707 --> 01:04:37,235
- Come on!
- My arm!
667
01:04:37,235 --> 01:04:39,544
His arm... it's broke, man.
668
01:04:57,267 --> 01:04:58,017
Hi.
669
01:05:03,540 --> 01:05:06,065
I brought you a new friend.
670
01:05:06,065 --> 01:05:09,010
I think I've had enough new friends for a while, Chrissy.
671
01:05:10,413 --> 01:05:11,710
You know?
672
01:05:14,984 --> 01:05:16,952
Corey, I'm really sorry about what happened last night.
673
01:05:16,952 --> 01:05:18,544
Chrissy, don't worry about it, OK?
674
01:05:18,544 --> 01:05:20,556
I don't want to talk about it.
675
01:05:20,556 --> 01:05:25,152
I feel that I should be alone for a while, you know?
676
01:05:25,152 --> 01:05:28,323
Maybe I'll go back home. I don't know.
677
01:05:29,466 --> 01:05:32,867
Yeah. I kind of know how you feel.
678
01:05:32,867 --> 01:05:35,166
I've been thinking maybe I should go home, too.
679
01:05:37,006 --> 01:05:39,770
By "home," Corey, I mean "home" as in Indiana home...
680
01:05:39,770 --> 01:05:40,969
and never coming back.
681
01:05:40,969 --> 01:05:43,706
Yeah? Well...
682
01:05:44,781 --> 01:05:46,476
No way you can do the downhill on Saturday?
683
01:05:46,476 --> 01:05:49,644
Chrissy, look at my arm. It's broken.
684
01:05:51,855 --> 01:05:55,188
How do you expect me to do a downhill with this, huh?
685
01:05:55,188 --> 01:05:57,090
Why can't you just use your good arm?
686
01:05:57,090 --> 01:06:00,119
Jeez. I... I could.
687
01:06:00,119 --> 01:06:02,358
Yeah, I could, and you want to know what would happen?
688
01:06:03,366 --> 01:06:06,529
That is what would happen. That is me.
689
01:06:06,529 --> 01:06:07,593
You're the one who wanted to do the joust...
690
01:06:07,593 --> 01:06:09,605
in the first place, Corey.
691
01:06:09,605 --> 01:06:12,107
And you're the one who wasn't there after I got hurt.
692
01:06:12,107 --> 01:06:14,110
Monk pulled me away. I tried to get to you.
693
01:06:14,110 --> 01:06:15,975
Sure, Chrissy. Sure.
694
01:06:15,975 --> 01:06:17,309
Wait a minute.
695
01:06:17,309 --> 01:06:19,212
You didn't have to fight him, you know.
696
01:06:19,212 --> 01:06:20,682
You screwed up.
697
01:06:20,682 --> 01:06:22,514
But you had to go up against my brother...
698
01:06:22,514 --> 01:06:23,951
didn't you, Corey?
699
01:06:23,951 --> 01:06:25,545
Don't blame me for your broken arm.
700
01:06:25,545 --> 01:06:28,819
You did that to yourself. Later.
701
01:06:45,208 --> 01:06:47,233
Come on!
702
01:07:09,032 --> 01:07:12,058
Hey, Chrissy, you just missed my show.
703
01:07:12,058 --> 01:07:13,966
I didn't know it ever stopped.
704
01:07:17,273 --> 01:07:19,207
Hey. What happened?
705
01:07:21,177 --> 01:07:22,371
Velvet, if you could take me to the bus station...
706
01:07:22,371 --> 01:07:24,676
in the morning, I'd really appreciate it.
707
01:07:24,676 --> 01:07:25,840
Where do you think you're going?
708
01:07:25,840 --> 01:07:27,076
Home.
709
01:07:27,076 --> 01:07:29,107
You're not going anywhere. You're staying right here.
710
01:07:29,107 --> 01:07:31,518
Tommy, I'm going. That's what you wanted, right?
711
01:07:31,518 --> 01:07:34,182
- It was just a game.
- Yeah, just a game.
712
01:07:34,182 --> 01:07:37,250
My friend's lying with a broken arm right now.
713
01:07:37,250 --> 01:07:38,726
He's lost everything he's worked for...
714
01:07:38,726 --> 01:07:40,888
just so you could have fun playing your game.
715
01:07:40,888 --> 01:07:43,296
What's the matter with you? Can't you take a joke?
716
01:07:46,035 --> 01:07:47,559
I can't take you.
717
01:08:10,059 --> 01:08:12,619
What do you want me to do? Kid sisters, huh?
718
01:08:19,769 --> 01:08:21,794
I don't need any help, OK?
719
01:08:24,974 --> 01:08:26,874
This damn lock.
720
01:08:26,874 --> 01:08:29,140
Hey, I've got an elastic cord in my trunk...
721
01:08:29,140 --> 01:08:31,078
that'll keep that thing shut.
722
01:08:31,078 --> 01:08:32,604
You can have it.
723
01:08:36,853 --> 01:08:38,150
Are you OK?
724
01:08:40,390 --> 01:08:42,858
I just shouldn't have come here.
725
01:08:48,731 --> 01:08:51,791
I mean, anytime I talk to somebody...
726
01:08:51,791 --> 01:08:54,325
it seems like it ends up in an argument.
727
01:08:59,609 --> 01:09:01,975
Your brother doesn't mean to hurt you.
728
01:09:01,975 --> 01:09:04,980
Doesn't matter. He's been that way since we were kids.
729
01:09:07,750 --> 01:09:10,446
Hey, you sure you don't want to stay?
730
01:09:10,446 --> 01:09:13,148
Come on, come to the downhill with us.
731
01:09:13,148 --> 01:09:16,488
Your friend Corey will probably be there.
732
01:09:16,488 --> 01:09:18,050
Don't you want to see him again?
733
01:09:18,050 --> 01:09:18,890
I do...
734
01:09:20,430 --> 01:09:22,261
but he doesn't want to see me.
735
01:09:25,268 --> 01:09:29,204
I just want to go home as soon as possible.
736
01:09:29,204 --> 01:09:31,468
You understand, don't you?
737
01:09:31,468 --> 01:09:32,906
Yeah.
738
01:09:32,906 --> 01:09:34,637
Thanks, Velvet.
739
01:09:46,255 --> 01:09:49,088
- Hi.
- I need to talk to Chrissy.
740
01:09:49,088 --> 01:09:51,491
- You're Corey, right?
- Yeah.
741
01:09:51,491 --> 01:09:54,621
God, Corey, that's too bad. You just missed her.
742
01:09:54,621 --> 01:09:56,222
What do you mean, I just missed her?
743
01:09:56,222 --> 01:09:58,233
I just took her to the bus station.
744
01:09:58,233 --> 01:10:00,462
She's on her way back to Indiana.
745
01:10:03,206 --> 01:10:07,165
You know, Corey, she really liked you a lot.
746
01:10:07,165 --> 01:10:09,440
What did you do to her?
747
01:10:09,440 --> 01:10:11,242
She came back here crying hysterically...
748
01:10:11,242 --> 01:10:14,943
saying you were screaming at her.
749
01:10:16,152 --> 01:10:18,552
Listen. Do you have her number back in Indiana?
750
01:10:18,552 --> 01:10:21,148
- Because I got to call her.
- I haven't got it.
751
01:10:22,392 --> 01:10:24,587
Good-bye, Corey.
752
01:10:48,885 --> 01:10:51,854
- Hey, forget about her.
- She went back to Indiana.
753
01:10:51,854 --> 01:10:55,551
- Oh, boo-hoo.
- So forget it.
754
01:10:55,551 --> 01:10:57,718
Yeah. You got us, Corey.
755
01:10:57,718 --> 01:11:01,457
Thanks, Boze. Thanks a lot.
756
01:11:01,457 --> 01:11:05,661
Yeah, man. She... caused this.
757
01:11:05,661 --> 01:11:08,136
Get it? You're the king, bud.
758
01:11:09,205 --> 01:11:12,800
Just... man, just forget her.
759
01:11:12,800 --> 01:11:14,673
She ruined it for everybody.
760
01:11:14,673 --> 01:11:15,700
You were supposed to come down here.
761
01:11:15,700 --> 01:11:18,680
We were gonna rule L.A. Now you can't even c...
762
01:11:18,680 --> 01:11:21,081
Hey. Stevie.
763
01:11:21,081 --> 01:11:23,551
Hey, you'll get him next season, Corey.
764
01:11:23,551 --> 01:11:25,281
No way, man. I'll get him now.
765
01:11:25,281 --> 01:11:27,653
You're gonna do the L.A. Massacre, bud?
766
01:11:27,653 --> 01:11:31,558
That's right, the Massacre. I'm gonna win this race, guys.
767
01:11:31,558 --> 01:11:34,154
Then I'm gonna get you money for a new ramp, you know?
768
01:11:34,154 --> 01:11:36,188
Well, all right.
769
01:11:36,188 --> 01:11:37,824
All right, Corey. All right.
770
01:11:37,824 --> 01:11:40,358
Tommy, why isn't Velvet taking me to the bus station?
771
01:11:40,358 --> 01:11:43,133
Because I'm your brother, so I'm taking you.
772
01:11:44,874 --> 01:11:46,774
What?
773
01:11:48,544 --> 01:11:51,980
I hope you understand that, uh, I was only looking out for you.
774
01:11:54,517 --> 01:11:56,212
Yeah?
775
01:11:56,212 --> 01:11:58,413
You sure have a funny way of showing it.
776
01:12:00,123 --> 01:12:02,182
Maybe I don't show it sometimes, or, uh...
777
01:12:02,182 --> 01:12:04,352
I don't know how to show it.
778
01:12:05,895 --> 01:12:07,328
What?
779
01:12:07,328 --> 01:12:08,591
Sometimes I get a little crazy...
780
01:12:08,591 --> 01:12:11,293
when guys come around and hassle you...
781
01:12:11,293 --> 01:12:14,235
but it's only because I care for you.
782
01:12:14,235 --> 01:12:16,329
I mean, you're my kid sister.
783
01:12:18,775 --> 01:12:22,302
I understand how you feel...
784
01:12:22,302 --> 01:12:25,405
but you have to realize I don't need a bodyguard anymore.
785
01:12:27,116 --> 01:12:29,607
I'm not a little girl.
786
01:13:34,383 --> 01:13:35,407
Damn!
787
01:13:47,163 --> 01:13:50,963
...bus to Chicago departing in five minutes.
788
01:13:50,963 --> 01:13:53,969
Connections in Fort Wayne and Indianapolis.
789
01:13:53,969 --> 01:13:56,801
All passengers please board now.
790
01:17:17,640 --> 01:17:18,698
T.A., give me a hand with this, will you?
791
01:17:18,698 --> 01:17:22,438
Sure. You're gonna scare the hell out of those guys.
792
01:17:22,438 --> 01:17:25,140
Daggers are gonna rule the L.A. Massacre.
793
01:17:25,140 --> 01:17:27,411
The legend lives. Yeah.
794
01:17:28,451 --> 01:17:30,214
$1,000 to the winner, boys.
795
01:17:31,620 --> 01:17:34,145
- We're covered for the summer.
- That's right.
796
01:17:34,145 --> 01:17:35,214
Daggers!
797
01:17:41,330 --> 01:17:42,820
I don't know where Webster's at.
798
01:17:42,820 --> 01:17:45,299
Do you think maybe he didn't show up?
799
01:17:45,299 --> 01:17:46,301
He'll be here.
800
01:17:46,301 --> 01:17:48,599
If I know Webster, he will be here.
801
01:17:53,375 --> 01:17:55,673
Maybe Corey went home.
802
01:17:55,673 --> 01:17:58,544
Hey, Boze, he'll show up, OK?
803
01:17:58,544 --> 01:18:00,014
Yeah, buddy.
804
01:18:00,014 --> 01:18:02,643
He's raw. You know he'll show. Be a happy camper.
805
01:18:02,643 --> 01:18:03,879
Yeah, exactly.
806
01:18:12,161 --> 01:18:13,389
It's our friends.
807
01:18:25,774 --> 01:18:28,641
Great. Hand me that shirt.
808
01:18:36,418 --> 01:18:38,978
Well. Where's your little hero today, boys?
809
01:18:38,978 --> 01:18:40,648
He'll be here.
810
01:18:40,648 --> 01:18:44,557
- Soon enough to kick your ass.
- Don't count on it.
811
01:18:44,557 --> 01:18:47,255
The L.A. Massacre will begin in five minutes.
812
01:18:47,255 --> 01:18:50,891
All racers, please report to the start immediately.
813
01:18:50,891 --> 01:18:52,423
Well, that's us.
814
01:18:52,423 --> 01:18:54,197
Meet you at the top, nickel necks.
815
01:18:55,671 --> 01:18:57,639
See you at the bottom, man.
816
01:19:02,545 --> 01:19:04,809
Come on, man. Let's win.
817
01:19:04,809 --> 01:19:06,678
Hey, we'd better go to the finish line.
818
01:19:06,678 --> 01:19:07,682
Get our place.
819
01:19:07,682 --> 01:19:09,684
Yeah, look, I'm gonna stay here. You guys go on.
820
01:19:09,684 --> 01:19:12,448
- I got to strap up.
- Yeah. Corey will show, buddy.
821
01:19:12,448 --> 01:19:15,889
You go out there and kick ass. Good luck.
822
01:19:15,889 --> 01:19:17,290
All right, Radley.
823
01:19:17,290 --> 01:19:19,521
- Good luck, partner.
- Thanks, Boze.
824
01:19:19,521 --> 01:19:20,790
Hey, there's Corey.
825
01:19:22,831 --> 01:19:24,822
About time, Webster!
826
01:19:24,822 --> 01:19:27,893
- I knew he'd show.
- Mr. Reliable.
827
01:19:27,893 --> 01:19:30,633
Well, holy shit, Webster.
828
01:19:30,633 --> 01:19:32,197
I thought you weren't gonna make it.
829
01:19:32,197 --> 01:19:34,232
I still may not, but I'm gonna get Hook.
830
01:19:34,232 --> 01:19:35,265
- You ready?
- Let's get out.
831
01:19:35,265 --> 01:19:37,609
We got a race.
832
01:19:37,609 --> 01:19:39,876
Take it to them.
833
01:19:39,876 --> 01:19:41,940
Boy, I hope they waste Hook.
834
01:19:41,940 --> 01:19:44,953
Yeah, well, I hope the mountain doesn't waste them.
835
01:19:46,121 --> 01:19:48,817
Welcome, race fans. This is Kenny Taylor...
836
01:19:48,817 --> 01:19:51,155
high above our 20-mile course in our official helicopter...
837
01:19:51,155 --> 01:19:52,956
bringing you race coverage...
838
01:19:52,956 --> 01:19:54,087
of the longest downhill skateboarding race...
839
01:19:54,087 --> 01:19:56,427
in the world, the L.A. Massacre.
840
01:19:56,427 --> 01:19:58,092
Our competitors are at the top of Tuna Canyon...
841
01:19:58,092 --> 01:19:59,293
getting their equipment ready...
842
01:19:59,293 --> 01:20:02,168
for the steepest and gnarliest course on the circuit.
843
01:20:02,168 --> 01:20:04,934
I'm guessing over 100 entries in this winner-take-all event.
844
01:20:04,934 --> 01:20:06,441
For those of you new to downhilling...
845
01:20:06,441 --> 01:20:08,170
in a word, it's dangerous.
846
01:20:08,170 --> 01:20:09,438
These skaters will be hitting speeds...
847
01:20:09,438 --> 01:20:12,743
of over sixty miles per hour on this windy, twisty road.
848
01:20:12,743 --> 01:20:15,511
Right now, they're in the pit area, getting ready.
849
01:20:15,511 --> 01:20:17,883
All right. Tighten it down.
850
01:20:17,883 --> 01:20:20,354
That's good.
851
01:20:21,924 --> 01:20:23,323
I'm linked up with a walkie-talkie...
852
01:20:23,323 --> 01:20:24,826
to our race officials.
853
01:20:24,826 --> 01:20:26,452
I understand that they have just given the first call...
854
01:20:26,452 --> 01:20:27,484
for our racers to report to the starting line.
855
01:20:27,484 --> 01:20:29,963
So it won't be long now.
856
01:20:29,963 --> 01:20:31,057
From where I am...
857
01:20:31,057 --> 01:20:32,590
overlooking this long river of empty roadway...
858
01:20:32,590 --> 01:20:33,659
it's kind of serene.
859
01:20:33,659 --> 01:20:35,067
I can see traffic starting to back up...
860
01:20:35,067 --> 01:20:37,572
along Pacific Coast Highway at the finish line.
861
01:20:37,572 --> 01:20:38,971
Our course is completely clear...
862
01:20:38,971 --> 01:20:41,101
and ready for head-to-head racing.
863
01:20:41,101 --> 01:20:42,872
Skaters come from all parts of the country...
864
01:20:42,872 --> 01:20:44,469
Colorado, Washington state...
865
01:20:44,469 --> 01:20:45,741
northern California...
866
01:20:45,741 --> 01:20:47,339
and although there are some teams...
867
01:20:47,339 --> 01:20:48,816
it's pretty much every man for himself.
868
01:20:48,816 --> 01:20:51,012
Competitors are lining up now on the starting line...
869
01:20:51,012 --> 01:20:52,145
and we're just moments away...
870
01:20:52,145 --> 01:20:55,281
from the official start of the L.A. Massacre.
871
01:20:57,092 --> 01:20:58,582
Come on, man, you can do it.
872
01:20:59,595 --> 01:21:01,460
Hey, Webster.
873
01:21:08,404 --> 01:21:10,304
Racers are set.
874
01:21:17,313 --> 01:21:18,371
And they're off!
875
01:21:35,097 --> 01:21:36,689
All right. I'm coming after you.
876
01:21:44,239 --> 01:21:46,264
Hey, get out of the way!
877
01:21:59,254 --> 01:22:00,744
Coming through!
878
01:22:06,795 --> 01:22:08,422
Come on!
879
01:22:13,936 --> 01:22:15,369
Hey, come on, man.
880
01:22:20,275 --> 01:22:22,368
Look out! Look out!
881
01:23:17,666 --> 01:23:19,725
On the right.
882
01:23:19,725 --> 01:23:21,793
- Come in!
- On your left.
883
01:23:31,180 --> 01:23:33,580
Go! Go! Go!
884
01:23:33,580 --> 01:23:35,276
- Come on, man.
- Come on!
885
01:24:54,530 --> 01:24:55,827
They're coming for you.
886
01:27:32,821 --> 01:27:34,721
And it's Webster all along...
887
01:27:34,721 --> 01:27:37,589
our new champion of the L.A. Massacre.
888
01:27:45,767 --> 01:27:49,931
Unreal! Our prize money, bud... one thousand frogskins!
889
01:27:49,931 --> 01:27:51,598
Yeah, right, man, we got our ramp back.
890
01:27:51,598 --> 01:27:54,837
Yeah! We smashed those Daggers! The Ramp Locals rule!
891
01:27:56,945 --> 01:27:58,435
We did it!
892
01:28:01,316 --> 01:28:05,343
- Hey, Corey, congratulations.
- Thanks a lot, Mr. Flood.
893
01:28:05,343 --> 01:28:07,514
Hey, welcome to Smash Skates, kid.
894
01:28:08,623 --> 01:28:11,615
I made it! I did it!
895
01:28:21,336 --> 01:28:24,533
I don't believe it. How did you get back?
896
01:28:24,533 --> 01:28:27,440
- Don't ask.
- Oh, my God.
897
01:28:27,440 --> 01:28:29,068
Hey, Webster.
898
01:28:30,312 --> 01:28:32,212
Man, that was insane.
899
01:28:33,548 --> 01:28:36,016
Chrissy, I'm really glad to see you're back.
900
01:28:37,319 --> 01:28:39,184
Your boyfriend here is a lunatic.
901
01:28:42,524 --> 01:28:43,889
Good race.
902
01:28:44,726 --> 01:28:45,988
All right.
64384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.