Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,526 --> 00:00:14,326
Wake up.
2
00:00:18,667 --> 00:00:20,065
Wake up.
3
00:00:20,068 --> 00:00:21,934
It's time to go.
4
00:00:27,141 --> 00:00:29,475
Wake up.
5
00:00:45,570 --> 00:00:47,960
What is your wound?
6
00:00:58,973 --> 00:01:02,240
Wake up.
7
00:01:03,878 --> 00:01:06,879
Yeah, wake up, asshole.
8
00:01:28,400 --> 00:01:32,402
Aah, aah!
9
00:03:22,076 --> 00:03:28,306
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
10
00:03:57,218 --> 00:04:00,692
Jadis, confirm location.
11
00:04:02,894 --> 00:04:06,425
Confirm location and status of your "A."
12
00:04:12,632 --> 00:04:14,397
I'm in a clearing.
13
00:04:14,400 --> 00:04:17,000
East bank of the Accotink.
14
00:04:17,002 --> 00:04:20,437
1.6 miles due north of the junkyard.
15
00:04:20,439 --> 00:04:22,339
You have the "A"?
16
00:04:22,341 --> 00:04:24,074
I have the "A,"
17
00:04:24,076 --> 00:04:26,173
and it's ready for transport.
18
00:04:26,175 --> 00:04:28,846
We hadn't heard from you
since the aborted pickup.
19
00:04:28,848 --> 00:04:31,649
We know your group vacated the landfill.
20
00:04:31,651 --> 00:04:33,451
If this is a trick,
21
00:04:33,452 --> 00:04:35,978
there can still be consequences.
22
00:04:35,981 --> 00:04:37,687
It's not a trick.
23
00:04:37,689 --> 00:04:39,456
If I need evacuation,
24
00:04:39,459 --> 00:04:41,860
you know that I'm desperate.
25
00:04:41,862 --> 00:04:44,262
I need to leave this place.
26
00:04:45,665 --> 00:04:47,264
You know where to find me.
27
00:05:00,178 --> 00:05:02,612
And I'll be ready.
28
00:05:21,132 --> 00:05:24,500
I need to keep 'em safe.
29
00:05:24,502 --> 00:05:27,903
I need to stay awake.
30
00:05:29,492 --> 00:05:32,259
Lead 'em away. Some...
31
00:05:55,165 --> 00:05:57,533
Easy.
32
00:06:12,750 --> 00:06:15,182
Whoa.
33
00:06:15,185 --> 00:06:17,886
Gimme a minute.
34
00:06:57,793 --> 00:07:00,894
We can go now.
35
00:07:26,988 --> 00:07:29,423
Hey! Hey!
36
00:07:46,441 --> 00:07:48,641
Easy. Whoa. Whoa.
37
00:07:53,314 --> 00:07:55,680
Whoa, whoa.
38
00:08:00,964 --> 00:08:04,588
_
39
00:09:08,951 --> 00:09:13,955
I'm looking for my family.
40
00:09:13,957 --> 00:09:16,557
What's your wound?
41
00:09:18,561 --> 00:09:21,261
God damn, cowboy.
42
00:09:21,264 --> 00:09:23,764
Look like shit.
43
00:09:25,501 --> 00:09:29,004
So, what is this?
44
00:09:29,005 --> 00:09:31,036
What is this? Come
on, Rick. Look around.
45
00:09:31,038 --> 00:09:33,806
You know what this is.
46
00:09:33,808 --> 00:09:36,730
Are those the idiots we were chasin'?
47
00:09:36,732 --> 00:09:37,945
Attaboy.
48
00:09:37,947 --> 00:09:39,980
Dispatch said there
was two suspects, right?
49
00:09:39,982 --> 00:09:41,209
Oh, there's a third man.
50
00:09:41,211 --> 00:09:42,783
Yes, there was.
51
00:09:42,784 --> 00:09:47,587
That third man changed
everything, didn't he?
52
00:09:48,991 --> 00:09:51,459
I'm looking for my family.
53
00:09:51,461 --> 00:09:52,826
Oh, is that what you're doing,
54
00:09:52,828 --> 00:09:54,193
looking for your family, huh?
55
00:09:54,196 --> 00:09:55,461
Mm-hmm.
56
00:09:55,463 --> 00:09:57,419
Well, see, that's not entirely true.
57
00:09:57,423 --> 00:09:58,809
One could argue
58
00:09:58,812 --> 00:10:00,866
it's my family you're
lookin' for, right?
59
00:10:02,138 --> 00:10:04,038
How is my baby girl, by the way?
60
00:10:04,039 --> 00:10:05,605
Got my eyes, doesn't she?
61
00:10:05,606 --> 00:10:07,206
Mm.
62
00:10:07,208 --> 00:10:08,542
She hasn't got your nose.
63
00:10:09,845 --> 00:10:11,610
Good thing she ain't got my ears, man.
64
00:10:12,880 --> 00:10:15,014
Ah, you're... You're such an asshole.
65
00:10:15,017 --> 00:10:16,697
Oh, yes, I am, yes, I am.
66
00:10:16,700 --> 00:10:18,519
- I am the asshole.
- Hm.
67
00:10:18,522 --> 00:10:19,962
Same as you, really.
68
00:10:19,966 --> 00:10:21,259
Oh, you think I'm an asshole?
69
00:10:21,261 --> 00:10:23,826
I don't think a thing, man.
I know you're an asshole.
70
00:10:23,828 --> 00:10:26,173
I like to take credit
for that, actually, Rick,
71
00:10:26,176 --> 00:10:27,176
when I think about it.
72
00:10:27,178 --> 00:10:28,863
I mean, I'm sure others
did influence you,
73
00:10:28,865 --> 00:10:32,298
but I'd like to take full credit.
74
00:10:32,299 --> 00:10:34,133
I didn't want it.
75
00:10:34,135 --> 00:10:35,701
You know that.
76
00:10:35,703 --> 00:10:39,138
But you took it, right?
77
00:10:39,139 --> 00:10:42,201
Boy, that shit you did in that field,
78
00:10:42,205 --> 00:10:44,205
just you and me,
79
00:10:44,207 --> 00:10:47,480
man, you took a page
out of my book, Rick.
80
00:10:47,481 --> 00:10:50,082
You know, I'm glad you did it.
81
00:10:50,085 --> 00:10:52,586
You stepped up, brother.
82
00:10:52,587 --> 00:10:54,187
It had to be me.
83
00:10:54,188 --> 00:10:56,161
Still has to be me.
84
00:10:56,163 --> 00:10:57,490
Yeah, see, Rick, yeah,
85
00:10:57,491 --> 00:11:00,659
I think that's where you're wrong.
86
00:11:00,662 --> 00:11:02,195
Has to be me.
87
00:11:02,197 --> 00:11:04,197
- You?
- That's right.
88
00:11:04,198 --> 00:11:07,399
The only way this gets done, Rick.
89
00:11:07,402 --> 00:11:09,934
I want you to think about
90
00:11:09,937 --> 00:11:13,265
how you bit that piece
of shit's throat out.
91
00:11:15,294 --> 00:11:17,208
Asshole in the church
with the red machete.
92
00:11:17,211 --> 00:11:18,543
That is what I'm talkin' 'bout.
93
00:11:18,546 --> 00:11:20,044
That's the shit that I need from you
94
00:11:20,047 --> 00:11:21,679
that I always knew you had in you.
95
00:11:21,682 --> 00:11:24,350
I knew you had it in
you, Rick, and it is time.
96
00:11:24,351 --> 00:11:25,618
You want answers?
97
00:11:25,620 --> 00:11:27,620
You wanna know what this is all about,
98
00:11:27,621 --> 00:11:29,588
- this right here, you and me?
- I asked you, didn't I?
99
00:11:29,591 --> 00:11:31,355
Yeah, you did ask, so
now I'm gonna tell ya,
100
00:11:31,359 --> 00:11:32,658
and I want you to listen carefully.
101
00:11:32,661 --> 00:11:33,692
- You got it?
- Mm.
102
00:11:33,693 --> 00:11:35,128
It's time.
103
00:11:35,129 --> 00:11:36,695
Kneel down.
104
00:11:36,697 --> 00:11:38,029
Dig deep.
105
00:11:38,032 --> 00:11:40,532
Find it, Rick... The rage, the hatred.
106
00:11:40,533 --> 00:11:43,100
Find it. The loyalty
that's in there, find it.
107
00:11:43,102 --> 00:11:44,927
It's in there, Rick.
108
00:11:44,929 --> 00:11:47,626
It's the only way that this gets done,
109
00:11:47,629 --> 00:11:48,698
and this has to get done.
110
00:11:48,701 --> 00:11:51,908
You understand me? It has to.
111
00:11:51,911 --> 00:11:54,912
You can do it, brother.
112
00:11:57,210 --> 00:11:59,927
I'm sorry.
113
00:11:59,931 --> 00:12:03,198
I'm sorry for what I did to you.
114
00:12:03,201 --> 00:12:06,758
You need to forget that shit.
115
00:12:13,432 --> 00:12:16,634
You know somethin', Rick?
116
00:12:16,635 --> 00:12:17,902
Wake up!
117
00:13:11,990 --> 00:13:14,582
What are you makin'?
118
00:13:14,586 --> 00:13:15,918
A bracelet.
119
00:13:15,921 --> 00:13:18,794
- Oh, with the shells?
- Mm-hmm.
120
00:13:18,797 --> 00:13:20,962
That's gonna be pretty.
121
00:13:20,965 --> 00:13:23,588
A creature used to live in this one?
122
00:13:23,591 --> 00:13:25,368
Yeah, all of them.
123
00:13:25,370 --> 00:13:28,403
- This one?
- Yep.
124
00:13:40,215 --> 00:13:41,774
Hey. Hope I'm not...
125
00:13:41,778 --> 00:13:43,884
No, no. Come on in.
126
00:13:46,224 --> 00:13:48,591
What's goin' on?
127
00:13:48,592 --> 00:13:49,991
Maggie's here.
128
00:13:49,994 --> 00:13:51,615
Aunt Maggie.
129
00:13:51,619 --> 00:13:54,028
One of the guys at the gate
told me she just came in.
130
00:13:54,030 --> 00:13:55,264
What?
131
00:14:11,447 --> 00:14:13,048
Maggie?
132
00:14:13,049 --> 00:14:15,417
Get out of my way.
133
00:14:15,418 --> 00:14:18,268
You're willing to turn
this into something else?
134
00:14:18,270 --> 00:14:19,705
For him?
135
00:14:19,707 --> 00:14:22,875
Not for him, for me.
136
00:14:24,360 --> 00:14:26,595
For others.
137
00:14:26,596 --> 00:14:28,322
For Glenn.
138
00:14:28,326 --> 00:14:30,057
Negan should've died under that tree.
139
00:14:30,061 --> 00:14:31,932
But he didn't die, Maggie.
140
00:14:31,934 --> 00:14:32,970
It's done.
141
00:14:32,972 --> 00:14:34,655
Because Rick decided it was?
142
00:14:36,600 --> 00:14:40,868
Step... back.
143
00:14:42,706 --> 00:14:46,008
You were there, Michonne.
144
00:14:46,010 --> 00:14:49,144
You saw what Negan did.
145
00:14:49,148 --> 00:14:51,919
You think Glenn would want this?
146
00:14:51,922 --> 00:14:54,422
For you to go through me to get to him?
147
00:14:54,423 --> 00:14:57,725
I dunno what he'd want.
148
00:14:57,726 --> 00:15:00,494
I dunno, because I
never got to say goodbye.
149
00:15:00,495 --> 00:15:02,422
He wouldn't want it, Maggie.
150
00:15:02,424 --> 00:15:05,028
Your father wouldn't want this.
151
00:15:05,030 --> 00:15:06,062
You know this.
152
00:15:06,065 --> 00:15:09,100
The only thing I had,
the one thing I had
153
00:15:09,104 --> 00:15:12,275
was knowing I was gonna
see Glenn's murderer die,
154
00:15:12,278 --> 00:15:14,006
and you took it from me.
155
00:15:14,009 --> 00:15:15,418
So takin' it back,
156
00:15:15,422 --> 00:15:17,345
what the hell is that gonna do?
157
00:15:17,346 --> 00:15:19,417
- It's gonna start things over.
- No.
158
00:15:19,419 --> 00:15:21,549
It's gonna start something else.
159
00:15:21,552 --> 00:15:25,008
If he'd butchered Rick in
front of you instead of Glenn...
160
00:15:25,010 --> 00:15:26,097
Mm, Maggie.
161
00:15:26,100 --> 00:15:28,322
If you had a child to
raise alone because of him,
162
00:15:28,323 --> 00:15:30,524
he would've been dead a long time ago,
163
00:15:30,525 --> 00:15:32,259
and you know it.
164
00:15:33,328 --> 00:15:35,830
So stop actin' like this is a choice.
165
00:15:35,831 --> 00:15:40,133
Stop actin' like I can just turn it off.
166
00:15:40,134 --> 00:15:42,631
Because it has been a year and a half,
167
00:15:42,634 --> 00:15:44,134
and I can't.
168
00:15:48,943 --> 00:15:51,378
You're gonna have to find a way.
169
00:15:51,379 --> 00:15:54,280
Tell me how.
170
00:15:56,436 --> 00:16:01,153
If there is something else
that I can do, Michonne.
171
00:16:01,155 --> 00:16:03,789
Because I can't keep livin' like this.
172
00:16:09,563 --> 00:16:11,163
I...
173
00:16:11,166 --> 00:16:13,268
I can't.
174
00:16:13,346 --> 00:16:15,000
I can't.
175
00:16:18,373 --> 00:16:20,807
'Cause there's nothin' you can say.
176
00:16:26,179 --> 00:16:28,881
There's only what you do.
177
00:16:30,384 --> 00:16:33,118
And you can live with what comes after?
178
00:16:33,120 --> 00:16:37,155
Have to.
179
00:16:37,158 --> 00:16:39,793
Can't live with it now.
180
00:17:12,192 --> 00:17:16,595
Aw, she just gave up the keys, huh?
181
00:17:16,596 --> 00:17:18,596
It's a shame.
182
00:17:18,598 --> 00:17:21,365
She got the blade, but you...
183
00:17:21,367 --> 00:17:23,836
You got the fire.
184
00:17:23,837 --> 00:17:26,672
My money was on you.
185
00:17:26,673 --> 00:17:29,007
So you remember me.
186
00:17:29,009 --> 00:17:31,108
'Course I do.
187
00:17:31,111 --> 00:17:34,078
It's why I thought you were gonna win.
188
00:17:34,080 --> 00:17:36,615
Good.
189
00:17:38,018 --> 00:17:39,585
Get on your knees.
190
00:17:50,230 --> 00:17:56,601
You know, I remember you
screamin' in that clearing.
191
00:17:56,603 --> 00:17:58,635
I remember how much I broke you
192
00:17:58,637 --> 00:18:00,894
breakin' open your
husband's head like I did.
193
00:18:00,897 --> 00:18:02,440
Glenn.
194
00:18:02,442 --> 00:18:04,642
His name was Glenn.
195
00:18:04,644 --> 00:18:05,910
So now what?
196
00:18:05,912 --> 00:18:08,445
You finally come for...
197
00:18:08,448 --> 00:18:09,865
revenge?
198
00:18:09,867 --> 00:18:12,083
- Justice.
- Damn.
199
00:18:13,153 --> 00:18:16,221
Thought you'd do this
a hell of a lot sooner.
200
00:18:16,222 --> 00:18:19,358
It take you this long
to work up your nerve?
201
00:18:19,362 --> 00:18:21,459
I was always gonna settle this,
202
00:18:21,461 --> 00:18:24,429
what you did to my husband.
203
00:18:24,431 --> 00:18:26,297
Get on your knees.
204
00:18:26,298 --> 00:18:28,164
What I did to him?
205
00:18:28,166 --> 00:18:30,467
You mean how I cracked open his skull
206
00:18:30,469 --> 00:18:32,935
and popped out his goddamn eyeball?
207
00:18:32,938 --> 00:18:36,299
How I bashed his big,
beautiful brains into the ground
208
00:18:36,302 --> 00:18:39,355
over and over while you and
his little friends watched?
209
00:18:39,358 --> 00:18:41,058
Is that what you mean?
210
00:18:42,480 --> 00:18:48,419
Ah, I used to say that
I didn't enjoy killin'.
211
00:18:48,421 --> 00:18:50,487
That was a lie.
212
00:18:50,489 --> 00:18:53,490
Your old man...
213
00:18:53,492 --> 00:18:56,711
Christ, I forgot his name again.
214
00:18:56,713 --> 00:18:58,881
But he was different.
215
00:18:58,884 --> 00:19:01,159
Killin' him the way I did,
216
00:19:01,162 --> 00:19:04,700
ooh, now, that was fun.
217
00:19:11,709 --> 00:19:14,143
Get to it.
218
00:19:14,144 --> 00:19:17,113
Have your justice.
219
00:19:17,115 --> 00:19:20,115
Kill me.
220
00:19:20,117 --> 00:19:22,330
It was worth it.
221
00:19:25,323 --> 00:19:27,021
Lemme see you in the light.
222
00:19:30,327 --> 00:19:32,494
Come on.
223
00:19:32,497 --> 00:19:35,028
Kill me.
224
00:19:35,030 --> 00:19:37,846
You not have it in you?
225
00:19:37,849 --> 00:19:40,282
Don't you punk out like Rick.
226
00:19:40,286 --> 00:19:41,569
Come into the light.
227
00:19:41,572 --> 00:19:42,936
Kill me.
228
00:19:42,939 --> 00:19:45,272
This is what you came here for!
229
00:19:45,275 --> 00:19:47,008
You kill me!
230
00:19:47,009 --> 00:19:50,545
Move into the light.
231
00:19:50,547 --> 00:19:53,615
Kill me.
232
00:20:04,394 --> 00:20:07,914
Please. Please.
233
00:20:07,917 --> 00:20:09,930
Please kill me.
234
00:20:09,932 --> 00:20:12,448
- Why?
- You have to.
235
00:20:12,451 --> 00:20:14,934
- Just do it.
- You tell me why!
236
00:20:14,936 --> 00:20:17,672
Tell me! Why should I?!
237
00:20:17,674 --> 00:20:19,806
So I can be with my wife!
238
00:20:19,807 --> 00:20:22,409
So I can be with Lucille!
239
00:20:27,616 --> 00:20:30,284
I should be dead.
240
00:20:30,286 --> 00:20:33,052
I have to be dead.
241
00:20:33,055 --> 00:20:35,892
And it's supposed to be you.
242
00:20:35,894 --> 00:20:39,924
It has to be you, because I can't do it.
243
00:20:39,926 --> 00:20:41,426
I can't do it.
244
00:20:41,429 --> 00:20:42,827
I've tried.
245
00:20:42,829 --> 00:20:44,631
I can't.
246
00:20:44,633 --> 00:20:47,333
I can't be like this.
247
00:20:47,335 --> 00:20:52,238
Please, please don't
make me stay like this.
248
00:20:52,240 --> 00:20:55,007
It's... Settle it.
249
00:20:55,009 --> 00:20:57,143
Settle me.
250
00:20:57,144 --> 00:20:58,978
Kill me.
251
00:20:58,980 --> 00:21:00,538
Please.
252
00:21:02,083 --> 00:21:04,450
Get back in your cell.
253
00:21:04,451 --> 00:21:05,876
No.
254
00:21:05,952 --> 00:21:07,401
No.
255
00:21:07,489 --> 00:21:08,988
No.
256
00:21:08,990 --> 00:21:10,855
No. Why?
257
00:21:10,857 --> 00:21:15,861
I came to kill Negan,
258
00:21:15,863 --> 00:21:18,163
and you're already worse than dead.
259
00:21:20,167 --> 00:21:24,469
That settles it.
260
00:21:24,471 --> 00:21:26,305
Go.
261
00:21:31,605 --> 00:21:35,042
It wasn't supposed to be like this.
262
00:21:35,209 --> 00:21:39,018
It wasn't supposed to be like this.
263
00:22:26,874 --> 00:22:30,174
Maggie, Michonne,
somethin's up at the camp.
264
00:22:47,494 --> 00:22:51,297
I need to lead 'em.
265
00:22:53,500 --> 00:22:56,836
Gotta find my family.
266
00:23:15,022 --> 00:23:17,323
What's your wound?
267
00:23:22,528 --> 00:23:24,930
Hey, Rick.
268
00:23:24,932 --> 00:23:27,031
Here.
269
00:23:27,034 --> 00:23:31,336
Look at this.
270
00:23:34,673 --> 00:23:38,542
This place.
271
00:23:38,545 --> 00:23:41,679
It's beautiful.
272
00:23:41,681 --> 00:23:44,950
It is something, isn't it?
273
00:23:50,723 --> 00:23:56,359
I'm so sorry for what happened to you.
274
00:23:56,362 --> 00:23:59,545
To Beth and Glenn.
275
00:23:59,548 --> 00:24:02,967
For everything Maggie's lost.
276
00:24:02,969 --> 00:24:04,536
Rick.
277
00:24:04,538 --> 00:24:07,971
Maybe if I tried harder,
278
00:24:07,974 --> 00:24:10,575
done things different, listened more...
279
00:24:10,576 --> 00:24:14,045
My girl, she's strong,
280
00:24:14,047 --> 00:24:20,217
and my grandson, he'll
only make her stronger.
281
00:24:20,219 --> 00:24:23,555
You ain't gotta worry about her.
282
00:24:25,592 --> 00:24:28,159
I need to find my family.
283
00:24:28,161 --> 00:24:32,997
I need to keep 'em together.
284
00:24:32,999 --> 00:24:36,000
No, you don't.
285
00:24:36,001 --> 00:24:38,602
You only think you do.
286
00:24:38,604 --> 00:24:42,098
I know it's been hard.
287
00:24:42,102 --> 00:24:45,241
It has.
288
00:24:45,243 --> 00:24:50,247
What you wanted for me, for Carl,
289
00:24:50,249 --> 00:24:52,666
it hasn't been easy.
290
00:24:54,423 --> 00:24:58,421
- We've been tryin'...
- But we'll get there.
291
00:24:58,423 --> 00:25:00,523
All of us.
292
00:25:00,526 --> 00:25:05,628
I'm tired, Hershel.
293
00:25:08,432 --> 00:25:10,834
My family...
294
00:25:14,038 --> 00:25:17,875
Maybe I can find 'em here.
295
00:25:17,876 --> 00:25:21,778
No, Rick.
296
00:25:21,779 --> 00:25:24,498
You have to wake up.
297
00:26:08,359 --> 00:26:10,892
What's your wound?
298
00:26:16,547 --> 00:26:22,252
_
299
00:27:54,134 --> 00:27:57,997
They...
300
00:27:57,999 --> 00:28:00,299
They're all dead.
301
00:28:00,301 --> 00:28:02,335
Yeah.
302
00:28:02,336 --> 00:28:04,770
I know.
303
00:28:04,772 --> 00:28:06,201
And it's okay.
304
00:28:06,204 --> 00:28:07,807
How can it be okay?
305
00:28:07,808 --> 00:28:12,278
How... How can this be okay?
306
00:28:12,280 --> 00:28:16,015
'Cause you did your part,
307
00:28:16,017 --> 00:28:20,333
like I did mine,
308
00:28:20,336 --> 00:28:22,569
like the others did before us.
309
00:28:23,798 --> 00:28:25,262
How?
310
00:28:25,266 --> 00:28:29,028
They give us the strength that we needed
311
00:28:29,029 --> 00:28:32,992
to do what we had to do for the others,
312
00:28:32,996 --> 00:28:36,701
and the others draw strength from us.
313
00:28:36,703 --> 00:28:39,505
We change each other.
314
00:28:39,507 --> 00:28:42,701
We help each other.
315
00:28:42,703 --> 00:28:44,942
We make each other better.
316
00:28:47,248 --> 00:28:49,215
And it never ends.
317
00:28:52,486 --> 00:28:56,654
It feels like it's ending.
318
00:28:56,656 --> 00:28:59,857
Little things do end,
319
00:28:59,859 --> 00:29:02,661
but it's never the end of everything,
320
00:29:02,663 --> 00:29:04,663
because we don't die.
321
00:29:04,664 --> 00:29:09,500
It's not about you or
me or any one of us.
322
00:29:09,501 --> 00:29:13,371
It's about all of us.
323
00:29:13,373 --> 00:29:17,909
And I don't think it just evens out.
324
00:29:17,911 --> 00:29:23,615
I think it always crosses
over toward the good,
325
00:29:23,616 --> 00:29:27,494
toward the brave,
326
00:29:27,498 --> 00:29:30,688
toward love.
327
00:29:34,527 --> 00:29:37,229
Your family...
328
00:29:38,766 --> 00:29:41,531
You're not gonna find them,
because they're not lost.
329
00:29:44,054 --> 00:29:48,105
And you are not lost.
330
00:29:50,910 --> 00:29:54,645
What you need to do is wake up.
331
00:30:17,969 --> 00:30:19,670
No.
332
00:30:33,700 --> 00:30:35,416
No.
333
00:32:45,406 --> 00:32:48,441
Rick.
334
00:32:48,518 --> 00:32:50,711
Rick!
335
00:33:04,593 --> 00:33:06,759
It's okay.
336
00:33:08,462 --> 00:33:12,064
We're gonna get you out of here, okay?
337
00:33:12,066 --> 00:33:13,844
No, you take care of them.
338
00:33:13,846 --> 00:33:15,567
- I can't.
- You will.
339
00:33:15,569 --> 00:33:16,801
I can't.
340
00:33:16,804 --> 00:33:18,903
You will.
341
00:33:18,905 --> 00:33:21,106
It's not over.
342
00:33:21,108 --> 00:33:23,609
We don't die.
343
00:33:30,684 --> 00:33:35,086
You wanna know why I
fell in love with you?
344
00:33:35,088 --> 00:33:38,088
Because you're a fighter,
345
00:33:38,090 --> 00:33:41,492
and you never give up.
346
00:33:41,494 --> 00:33:43,827
So fight, Rick.
347
00:33:43,829 --> 00:33:46,931
Fight for me.
348
00:33:46,932 --> 00:33:49,468
Fight for all of us.
349
00:33:55,308 --> 00:33:58,108
You're my family.
350
00:34:00,513 --> 00:34:02,846
I found you.
351
00:34:02,848 --> 00:34:06,151
You did.
352
00:34:09,690 --> 00:34:12,356
But this...
353
00:34:15,327 --> 00:34:18,728
This isn't real.
354
00:34:18,731 --> 00:34:21,532
Yes, it is.
355
00:34:23,869 --> 00:34:26,704
Now wake up.
356
00:36:10,840 --> 00:36:13,641
No. No.
357
00:36:18,248 --> 00:36:20,449
It's gonna hold.
358
00:36:23,085 --> 00:36:25,186
I can't.
359
00:36:25,478 --> 00:36:27,322
I can't.
360
00:36:50,480 --> 00:36:52,347
What is he doing?!
361
00:36:52,349 --> 00:36:53,880
He's hurt!
362
00:36:53,882 --> 00:36:55,963
That herd that went
right through Hilltop.
363
00:36:55,965 --> 00:36:57,458
He's trying to bring down the bridge.
364
00:36:57,461 --> 00:36:59,454
No.
365
00:36:59,456 --> 00:37:02,291
We turn them around. Fight 'em back.
366
00:37:02,293 --> 00:37:03,929
Fire your guns.
367
00:37:03,931 --> 00:37:06,099
Try to divert them.
368
00:37:10,900 --> 00:37:14,068
No, don't do it, not for me.
369
00:37:14,070 --> 00:37:15,501
It's too many.
370
00:37:15,503 --> 00:37:16,971
No.
371
00:37:16,972 --> 00:37:20,539
It's not working! Keep trying.
372
00:38:31,478 --> 00:38:33,003
Rick!
373
00:38:35,355 --> 00:38:37,043
I found 'em.
374
00:40:09,260 --> 00:40:10,885
What was that?
375
00:40:10,889 --> 00:40:12,561
Was that the bridge?
376
00:40:12,563 --> 00:40:15,731
Rick! He blew it to stop the herd!
377
00:40:19,204 --> 00:40:21,538
Move north, break up the rest.
378
00:40:21,539 --> 00:40:23,706
Bring some guns.
379
00:41:08,585 --> 00:41:10,152
I have a "B."
380
00:41:10,153 --> 00:41:11,586
Not an "A."
381
00:41:11,588 --> 00:41:12,987
I never had an "A."
382
00:41:12,989 --> 00:41:14,789
He's hurt, but he's strong.
383
00:41:14,791 --> 00:41:16,701
Can you help him?
384
00:41:16,704 --> 00:41:18,994
I warned you there'd be consequences
385
00:41:18,996 --> 00:41:21,396
if you tried something.
386
00:41:21,398 --> 00:41:25,233
It's not a trick, not anymore.
387
00:41:27,300 --> 00:41:30,170
I'm trying to save a friend...
388
00:41:30,172 --> 00:41:32,740
A friend who saved me.
389
00:41:32,742 --> 00:41:35,663
I have something for you now.
390
00:41:35,666 --> 00:41:38,065
We have a deal?
391
00:41:42,820 --> 00:41:45,019
Do we have a deal?
392
00:42:04,039 --> 00:42:07,275
You're still here.
393
00:42:07,277 --> 00:42:10,445
You're gonna be okay.
394
00:42:10,447 --> 00:42:12,847
I'm gonna save you.
395
00:43:13,440 --> 00:43:15,708
Run!
396
00:43:40,733 --> 00:43:43,534
This is it. Stand me
up. We need to fight.
397
00:43:43,536 --> 00:43:45,237
Walking's not gonna do it.
398
00:43:45,239 --> 00:43:48,072
- Okay, shit.
- Okay.
399
00:43:48,076 --> 00:43:50,251
- Mag, what do we do?
- We circle up.
400
00:43:50,255 --> 00:43:51,740
Knives up. We fight.
401
00:43:51,744 --> 00:43:54,737
No, let's just open up a seam, okay?
402
00:43:54,739 --> 00:43:56,480
Okay.
403
00:44:04,016 --> 00:44:05,615
C'mon this way! It's clear!
404
00:44:05,619 --> 00:44:07,342
Go! Go, go, go!
405
00:44:19,605 --> 00:44:22,039
You got names?
406
00:44:22,041 --> 00:44:23,940
I'm Magna.
407
00:44:23,943 --> 00:44:28,079
This is Connie and Kelly
and Yumiko and Luke.
408
00:44:28,081 --> 00:44:30,014
What's yours?
409
00:44:38,289 --> 00:44:41,090
Judith.
410
00:44:41,092 --> 00:44:43,041
Judith Grimes.
411
00:44:48,509 --> 00:44:54,009
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
25952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.