All language subtitles for The.Undateables.E05 viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:06,870 Previously on "The Undateables". 2 00:00:06,870 --> 00:00:10,180 Hello. I'm Yoo Jung Eum, a matchmaker. 3 00:00:10,180 --> 00:00:12,870 Jung Eum. Love deceives me. 4 00:00:12,870 --> 00:00:16,120 She jumped off the bridge over Han River to kill herself. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,890 I'll never show my face around him. 6 00:00:18,360 --> 00:00:19,960 These are the Zero Members. The Undateables. 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,860 Either resign or find matches for the undateables. 8 00:00:21,860 --> 00:00:22,960 Choose one! 9 00:00:22,960 --> 00:00:26,800 Actually, I am face blind. 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,320 This column "Hoon Nam Jung Eum"... 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,390 is super famous among people who were never in relationships. 12 00:00:31,390 --> 00:00:32,590 I have to go now. 13 00:00:32,590 --> 00:00:36,770 Is there Mr. Kang Hoon Nam... 14 00:00:41,425 --> 00:00:44,095 [Episode 5] 15 00:00:48,425 --> 00:00:53,295 Are you... Kang Hoon Nam? 16 00:00:56,825 --> 00:01:02,245 Are you the relationship expert Yook Ryong was talking about? 17 00:01:03,825 --> 00:01:08,105 You're the one who said it's okay to date many women at the same time— What, what?! 18 00:01:08,105 --> 00:01:11,255 Hey! Buy some time! 19 00:01:21,625 --> 00:01:24,105 - Aunt! - Madam! 20 00:01:24,105 --> 00:01:26,855 Charles, what are you doing here? 21 00:01:26,855 --> 00:01:30,025 And you, Yook Ryong, why are you still at work? 22 00:01:30,025 --> 00:01:33,225 - The thing is... - The thing is... Uh... 23 00:01:34,265 --> 00:01:36,075 - Where is Hoon Nam? - Aunt! 24 00:01:36,075 --> 00:01:39,305 That's why— You know there is— I mean ... 25 00:01:39,305 --> 00:01:41,895 That's how... Because... 26 00:01:45,525 --> 00:01:50,395 Over there! There's a firefly! 27 00:01:50,395 --> 00:01:53,245 A firefly? Where? 28 00:01:53,245 --> 00:01:56,845 - There! - There! 29 00:01:58,525 --> 00:02:00,065 - Where? - There! 30 00:02:00,065 --> 00:02:04,455 - There! There! - Oh, there! - But... where? 31 00:02:04,455 --> 00:02:06,485 There are so many! 32 00:02:08,155 --> 00:02:10,375 Ouch! Ouch! 33 00:02:11,345 --> 00:02:14,425 It hurts, it hurts! Let me go! 34 00:02:20,055 --> 00:02:27,615 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 35 00:02:28,925 --> 00:02:30,605 Are you okay? 36 00:02:33,425 --> 00:02:35,615 You're not hurt anywhere? 37 00:02:37,525 --> 00:02:43,155 Don't move and wait right here. Take your shoes off, though. 38 00:02:47,335 --> 00:02:51,935 ♫ I'm curious about you these days ♫ 39 00:02:51,935 --> 00:02:55,265 Oh! What is this? 40 00:02:56,925 --> 00:03:01,215 ♫ I'm already imagining ♫ 41 00:03:01,215 --> 00:03:06,085 ♫ becoming your other half ♫ 42 00:03:06,085 --> 00:03:11,715 ♫ Slowly, slowly ♫ 43 00:03:11,715 --> 00:03:15,835 ♫ May I knock on your door ♫ 44 00:03:15,835 --> 00:03:23,325 ♫ Slowly, slowly ♫ 45 00:03:23,325 --> 00:03:27,535 It's too dry. It doesn't feel like a person lives here. 46 00:03:32,625 --> 00:03:34,795 What is all this? 47 00:03:37,525 --> 00:03:41,885 What are you two scheming, anyway? There are no fireflies! 48 00:03:41,885 --> 00:03:44,025 Where is Hoon Nam? 49 00:03:44,025 --> 00:03:45,405 You came? 50 00:03:45,405 --> 00:03:49,075 - Oh, yes, were you inside? - Yes. 51 00:03:50,425 --> 00:03:53,625 You two, be careful. 52 00:03:54,525 --> 00:03:56,385 Let's go inside. 53 00:03:57,625 --> 00:03:59,705 Be careful. 54 00:04:52,025 --> 00:04:53,175 How is it? 55 00:04:53,175 --> 00:04:55,505 It's just how I like it. 56 00:04:59,225 --> 00:05:03,315 Don't be so smooth all the time. 57 00:05:03,315 --> 00:05:07,895 I can't help it when I see a cool woman. 58 00:05:07,895 --> 00:05:09,885 You're silly. 59 00:05:13,125 --> 00:05:17,385 Since you're busy, I'll get to the point. 60 00:05:20,625 --> 00:05:23,755 - You have CCTV, right? - What? 61 00:05:23,755 --> 00:05:27,245 I know that Kang Jung Do and that woman were hiding here. 62 00:05:27,245 --> 00:05:30,775 - Mother. - I want a divorce. 63 00:05:30,775 --> 00:05:35,145 If a man and a woman have spent over thirty years together, 64 00:05:35,145 --> 00:05:38,105 it's about time to end it. 65 00:05:38,105 --> 00:05:43,405 We'll get divorced as soon as the campaign ends. Keep that in mind. 66 00:05:43,405 --> 00:05:45,865 It's not like this is his first time doing something like this, so why are you like this? 67 00:05:45,865 --> 00:05:49,045 It doesn't have to do with this incident. 68 00:05:49,045 --> 00:05:52,745 It's something I've been planning for a long time. 69 00:05:52,745 --> 00:05:55,265 It just so happens that now is the right time. 70 00:05:57,625 --> 00:06:00,445 What will happen will happen. 71 00:06:00,445 --> 00:06:05,485 And you have to know when to let it happen. 72 00:06:08,225 --> 00:06:10,475 I have no regrets. 73 00:06:15,025 --> 00:06:19,195 That's all for today. I'll get going. 74 00:06:32,615 --> 00:06:34,225 Go back inside. 75 00:06:34,225 --> 00:06:37,215 I'll go inside after I see you off. 76 00:06:39,725 --> 00:06:42,775 It's quiet at night, since we're not in the city. 77 00:06:43,525 --> 00:06:48,745 It would've been nice if there had actually been fireflies. 78 00:06:53,125 --> 00:06:54,885 I'll get going. 79 00:07:09,325 --> 00:07:12,005 Why are you guys being treated so special? 80 00:07:12,005 --> 00:07:16,125 Oh! I have the Tin Man doll from this set. 81 00:07:16,125 --> 00:07:19,345 But the Tin Man is the only one missing here. 82 00:07:19,345 --> 00:07:22,625 Hey, you guys are awesome! 83 00:07:22,625 --> 00:07:28,105 Toys naturally get thrown out once the owner grows up. 84 00:07:28,105 --> 00:07:32,355 You'll cry a lot, but the toy fairy will be called up your tears 85 00:07:32,355 --> 00:07:36,465 to turn you into real humans. 86 00:07:37,425 --> 00:07:41,255 They're already real to me. Stop talking to them. 87 00:07:48,925 --> 00:07:53,815 Did you already forget about the Han River incident? I thought we agreed for you to not show up in front of me ever again. 88 00:07:53,815 --> 00:07:55,715 I didn't agree that you could talk informally to me. 89 00:07:55,715 --> 00:07:58,575 I learned that you're much younger than me at the police department. 90 00:07:58,575 --> 00:08:02,995 If you don't like my informal way of talking, you shouldn't have appeared in front of me, as per our agreement. 91 00:08:02,995 --> 00:08:08,295 But the fact that you're the real columnist behind Hoon Nam Jung Eum changes everything. 92 00:08:09,525 --> 00:08:10,755 What are you talking about? 93 00:08:10,755 --> 00:08:14,565 Yook Ryong, who was the cause of the Han River incident 94 00:08:14,565 --> 00:08:19,335 told me the hidden person who's the real cause of the incident has the the identity of the writer of Hoon Nam Jung Eum. 95 00:08:21,125 --> 00:08:26,155 Why? Why is the columnist writing the column secretly? It's very suspicious. 96 00:08:30,125 --> 00:08:33,335 About that... Charlie had a situation— 97 00:08:33,335 --> 00:08:35,845 So you didn't have a situation? 98 00:08:35,845 --> 00:08:37,425 After attempting to murder me, are you trying to threaten me as well? 99 00:08:37,425 --> 00:08:40,235 No, I'm not saying I did anything great but 100 00:08:40,235 --> 00:08:42,455 I'm not saying that I'm threatening you. 101 00:08:42,455 --> 00:08:45,195 I would just like your cooperation. 102 00:08:46,525 --> 00:08:50,975 Cooperation? What can I help you with? 103 00:08:50,975 --> 00:08:52,565 The thing is... 104 00:08:52,565 --> 00:08:53,845 Tell me. 105 00:08:53,845 --> 00:08:57,535 Actually, I am a couple manager. You know what a couple manager is? 106 00:08:57,565 --> 00:08:58,425 Continue. 107 00:08:58,425 --> 00:09:03,025 But Yook Ryong kind of made a mess of things. You know, the Han River incident? 108 00:09:03,025 --> 00:09:03,745 I know. 109 00:09:03,745 --> 00:09:09,615 Because of that, I've been demoted and am now in charge of a group of undateable members, legendary for 110 00:09:09,615 --> 00:09:13,255 their inability to ever get a date, called the "Zero Members." 111 00:09:13,255 --> 00:09:16,145 - So? - I need to find someone, 112 00:09:16,145 --> 00:09:19,025 an expert who can help the Zero Members. And Yook Ryong said 113 00:09:19,025 --> 00:09:22,205 that his cousin is the real columnist behind Hoon Nam Jung Eum and a relationship expert. 114 00:09:22,205 --> 00:09:26,325 He also said that he is the result of the work of that relationship expert. 115 00:09:30,025 --> 00:09:34,325 Okay. Let me try to process what you just said. 116 00:09:37,845 --> 00:09:42,295 We both unintentionally hurt each other. 117 00:09:42,295 --> 00:09:43,415 Right. 118 00:09:43,415 --> 00:09:47,975 And we both know that there's no end to this battle because we both have legitimate claims against each other. 119 00:09:47,975 --> 00:09:49,555 Right. 120 00:09:49,555 --> 00:09:52,515 That's why we can't report or threaten each other. 121 00:09:52,515 --> 00:09:54,255 Right. 122 00:09:54,255 --> 00:09:58,745 That means that the only option you have left is for me to cooperate with you. 123 00:09:58,745 --> 00:09:59,975 Right again! 124 00:09:59,975 --> 00:10:04,305 But I'm not interested in helping you at all. 125 00:10:05,915 --> 00:10:07,635 Leave. 126 00:10:15,655 --> 00:10:18,505 Don't be like that! 127 00:10:18,505 --> 00:10:22,805 Mr. Expert, could you reconsider your decision at all? 128 00:10:22,805 --> 00:10:28,565 What are the odds? Is this just some coincidence? Don't you think we met each other again because it was meant to be? 129 00:10:28,565 --> 00:10:33,915 I don't want to hear more of your ridiculous theory. Please leave. 130 00:10:34,705 --> 00:10:37,925 I'm not asking for your help in exchange for nothing. 131 00:10:37,925 --> 00:10:41,305 If you like, I can give you a 50% discount on a membership. 132 00:10:41,305 --> 00:10:44,785 - I'm too tired for this, I want to rest. - Whoa! 133 00:10:44,785 --> 00:10:50,415 Or I can even let you go out on twice as many dates! 134 00:10:50,415 --> 00:10:54,065 Could you think about it more carefully!? 135 00:10:54,065 --> 00:10:57,245 Is it really that big of a deal to help me a little bit!? 136 00:10:59,215 --> 00:11:03,285 I... told you that I want to rest. 137 00:11:04,425 --> 00:11:08,375 Whether you're here or not, 138 00:11:08,375 --> 00:11:13,905 I'm going to take a shower, and... and... rest. 139 00:11:13,905 --> 00:11:16,235 I said I'm going to rest. 140 00:11:19,365 --> 00:11:20,405 I'm going to rest. 141 00:11:20,405 --> 00:11:22,325 Oh! I got it, I got it! 142 00:11:22,325 --> 00:11:26,775 I'll leave. You can rest. Let me just grab my shoes. 143 00:11:26,775 --> 00:11:30,245 Rest now. Bye! 144 00:11:33,535 --> 00:11:38,775 What a strange woman. 145 00:11:39,535 --> 00:11:43,315 He's not that easy. 146 00:11:43,315 --> 00:11:48,065 But... did I just volunteer to leave? What? 147 00:11:49,435 --> 00:11:51,525 You're pretty good. 148 00:11:58,195 --> 00:12:00,215 "I will be back"? 149 00:12:09,195 --> 00:12:12,455 My aunt will flip out if she finds out that he has a woman. 150 00:12:12,455 --> 00:12:15,525 She's particularly sensitive about that kind of issue. 151 00:12:15,525 --> 00:12:19,985 Why is she so sensitive, by the way? 152 00:12:19,985 --> 00:12:22,875 Hoon Nam's family is known for womanizing. 153 00:12:22,875 --> 00:12:27,205 There's at least one cheater in each generation and that's my uncle. 154 00:12:27,205 --> 00:12:32,885 I have three grandmothers. After my grandfather died, they started living together as if they were sisters. 155 00:12:32,885 --> 00:12:36,655 I thought I was watching a movie or something. 156 00:12:36,655 --> 00:12:40,775 And the son who inherited that quality was born a relationship expert. 157 00:12:40,775 --> 00:12:42,585 That's Hoon Nam, right? 158 00:12:42,585 --> 00:12:44,525 Yeah. 159 00:12:44,525 --> 00:12:49,725 I'm really jealous, but I don't think he likes the fact that he's like that. He doesn't date at all. 160 00:12:49,725 --> 00:12:53,765 I guess he's kind of like a vampire who refuses to drink blood. 161 00:12:55,195 --> 00:12:59,215 By the way, when did you notice that he has this sort of talent? 162 00:12:59,215 --> 00:13:01,945 He doesn't normally show it. 163 00:13:01,945 --> 00:13:03,925 When we were in the army together. 164 00:13:05,315 --> 00:13:06,185 In the army? 165 00:13:06,185 --> 00:13:12,785 You know how the army is filled with the brokenhearted? Hoon Nam saved a lot of them. 166 00:13:22,975 --> 00:13:24,665 This is getting too hard. 167 00:13:24,665 --> 00:13:27,285 Hey, until when are we going to keep us dating a secret? 168 00:13:27,285 --> 00:13:30,795 I'll tell him today. I have to. 169 00:13:30,795 --> 00:13:34,475 Poor Cho Sung. What can you do, though? 170 00:13:37,645 --> 00:13:38,975 Tae Hee! Min Sang! 171 00:13:38,975 --> 00:13:40,985 - Cho Sung! - Cho Sung. 172 00:13:44,585 --> 00:13:46,865 Sir! 173 00:13:46,865 --> 00:13:49,975 My girlfriend and best friend came to visit me. 174 00:13:49,975 --> 00:13:52,485 Sir! 175 00:13:57,085 --> 00:13:58,025 Thanks for coming all the way here. 176 00:13:58,025 --> 00:13:59,885 It wasn't that difficult, because we drove in Min Sang's car. 177 00:13:59,885 --> 00:14:02,585 Min Sang, really, thank you so much. 178 00:14:02,585 --> 00:14:07,955 It's so nice of you to drive her here all the time. Thanks to you, I can rest easy. 179 00:14:07,955 --> 00:14:11,495 It's a sports car. It's pretty fast. 180 00:14:14,035 --> 00:14:17,095 What should we do with poor Cho Sung? 181 00:14:18,745 --> 00:14:23,315 It's such a long drive here, it's hard to bring things like food, right? 182 00:14:23,315 --> 00:14:27,025 It's likely to go bad on the way here. Hold on just a second. 183 00:14:41,175 --> 00:14:46,685 I know that Tae Hee loves dumplings. These are amazing. You can't get these anywhere else. 184 00:14:49,445 --> 00:14:52,295 I'm on a diet these days. 185 00:14:53,305 --> 00:14:58,145 What for? You already look so good. Min Sang, do you want some? 186 00:14:58,145 --> 00:14:59,695 I only drink sparkling water. 187 00:14:59,695 --> 00:15:03,295 Doesn't that girl look totally different from her pictures? 188 00:15:03,295 --> 00:15:06,225 I know, she doesn't look so good in person. 189 00:15:06,225 --> 00:15:09,525 All the other guys' girlfriends are so beautiful. 190 00:15:09,525 --> 00:15:13,645 I'd find it kind of embarrassing to drive a sports car with her in it. 191 00:15:19,935 --> 00:15:23,315 Oh, I forgot. I have a memorial service to attend today. 192 00:15:23,315 --> 00:15:27,905 Tae Hee, why don't you take a bus at Gangneung Station? I'll get going now. 193 00:15:27,905 --> 00:15:30,595 Min Sang, Min Sang! 194 00:15:37,385 --> 00:15:42,595 Sergeant Kang, Sergeant Park, I thought you were good people. I'm disappointed. 195 00:15:42,595 --> 00:15:44,445 You look down on people for their looks. 196 00:15:44,445 --> 00:15:46,725 - Do you call this a mutiny? - Mhm. 197 00:15:46,725 --> 00:15:47,845 Do you want to go to the brig? 198 00:15:47,845 --> 00:15:51,035 To me, my Tae Hee is way prettier than Kim Tae Hee! 199 00:15:51,035 --> 00:15:55,525 You bastard, go play with Tae Hee before you get your a** kicked, okay? 200 00:15:55,525 --> 00:15:57,235 Go play. 201 00:16:09,975 --> 00:16:11,805 Do you like the dumplings? 202 00:16:12,495 --> 00:16:19,275 He sacrificed himself to make his subordinate look good. 203 00:16:19,305 --> 00:16:21,215 Another time, 204 00:16:32,955 --> 00:16:39,685 - What's wrong with him? - His girlfriend married some other guy last week. He's still not over her. 205 00:16:47,005 --> 00:16:50,345 Guys! Sergeant Kang is treating you to fried chicken today! 206 00:16:50,345 --> 00:16:56,265 Thank you! 207 00:16:59,455 --> 00:17:01,425 Eat it. 208 00:17:01,425 --> 00:17:03,085 Open your mouth. 209 00:17:03,085 --> 00:17:04,185 What are you doing right now? 210 00:17:04,185 --> 00:17:10,225 Can't you tell that he's heartbroken? Why would he want to eat anything right now? 211 00:17:10,225 --> 00:17:12,465 You're cruel, aren't you? 212 00:17:36,375 --> 00:17:38,875 After spring, 213 00:17:38,885 --> 00:17:41,185 there's a hotter summer waiting for you. 214 00:17:42,665 --> 00:17:45,215 Forgetting is also loving. 215 00:17:56,995 --> 00:18:02,735 That day, I came to the realization 216 00:18:02,735 --> 00:18:05,555 that he had the talent of a devil. 217 00:18:22,715 --> 00:18:25,225 How nice! 218 00:18:27,785 --> 00:18:31,315 Where did Jung Eum go this late at night? 219 00:18:31,315 --> 00:18:32,595 She's trying to persuade a relationship expert. 220 00:18:32,595 --> 00:18:38,165 A relationship expert? That's a real job? 221 00:18:38,165 --> 00:18:42,575 You can set people up, but afterwards, whether they date or not 222 00:18:42,575 --> 00:18:45,165 is not something that can be solved by someone butting in. 223 00:18:45,165 --> 00:18:46,225 Is that so? 224 00:18:46,225 --> 00:18:49,975 Of course! It's a waste of time! 225 00:18:50,425 --> 00:18:54,525 - Tell Jung Eum to just lay the groundwork and then to step out of it. - Yes. 226 00:18:54,525 --> 00:18:56,925 What kind of nonsense... 227 00:18:56,925 --> 00:18:58,325 Sir, by the way... 228 00:18:58,325 --> 00:19:00,225 Why? Do you want to eat some more? 229 00:19:00,225 --> 00:19:03,125 No, this is plenty already. 230 00:19:03,125 --> 00:19:05,205 The thing is... 231 00:19:06,525 --> 00:19:10,125 Where are you going to go if you have to move? 232 00:19:16,025 --> 00:19:17,925 I don't know. 233 00:19:26,325 --> 00:19:28,525 I took out all the loans already. 234 00:19:28,525 --> 00:19:33,725 If I'm compensated, I could probably move to some suburb near Seoul. 235 00:19:34,755 --> 00:19:37,265 I just don't want to leave this house. 236 00:19:39,525 --> 00:19:45,525 I'll stay as long as I can, then maybe I'll move back home. 237 00:19:45,525 --> 00:19:48,625 I'm worried about Jung Eum, too. 238 00:19:48,625 --> 00:19:51,525 Don't worry about Jung Eum— 239 00:19:52,525 --> 00:19:54,625 I'm thirsty. 240 00:20:01,525 --> 00:20:05,325 What do you need if you want to negotiate something? 241 00:20:05,325 --> 00:20:07,325 - Leads? - What? 242 00:20:08,125 --> 00:20:09,925 Bait. 243 00:20:09,925 --> 00:20:13,225 You're so smart! 244 00:20:14,925 --> 00:20:19,325 Why is she acting like a puppy that needs to poop? 245 00:20:27,525 --> 00:20:31,125 Bait. Bait. 246 00:20:31,125 --> 00:20:33,725 What kind of bait would work on him? 247 00:20:33,725 --> 00:20:37,325 Money? I don't have any... 248 00:20:37,325 --> 00:20:39,125 A woman? 249 00:20:39,125 --> 00:20:42,325 No, I'm sure he already has many. 250 00:20:42,325 --> 00:20:44,125 Money, women... 251 00:20:44,125 --> 00:20:49,825 and... what else? 252 00:20:50,725 --> 00:20:52,925 Jung Eum! Go get some makgeolli! 253 00:20:52,925 --> 00:20:54,525 No, I'll go get some. 254 00:20:54,525 --> 00:20:57,725 You're a doctor. Jung Eum! Go get some makgeolli! 255 00:20:57,725 --> 00:21:00,925 What does being a doctor have to do with it? 256 00:21:05,425 --> 00:21:07,725 I have the Tin Man doll from this set! 257 00:21:07,725 --> 00:21:10,425 But the Tin Man is the only one missing here. 258 00:21:14,325 --> 00:21:19,325 It must be somewhere around here. I remember seeing it when I was putting the winter clothes away. 259 00:21:39,225 --> 00:21:41,125 I found it! 260 00:21:43,725 --> 00:21:47,025 But... would this work? 261 00:21:48,125 --> 00:21:51,325 I'll throw it in for now. 262 00:21:51,325 --> 00:21:55,525 A town that was submerged underwater after a dam was created due to extreme draught 263 00:21:55,525 --> 00:21:58,725 is revealing itself again after twenty-five years. 264 00:21:58,725 --> 00:22:03,725 In 1992, a dam was created in order to supply water to the surrounding area, 265 00:22:03,725 --> 00:22:07,725 and the town where hundreds of former residents lived disappeared under the water. 266 00:22:07,725 --> 00:22:11,125 The construction was disrupted a few times due to complaints from the residents, 267 00:22:11,125 --> 00:22:12,925 but the government forced... 268 00:22:12,925 --> 00:22:17,125 I'll give you one limb every time we match a couple together. 269 00:22:38,125 --> 00:22:40,125 They say that the belly button is bigger than the belly. 270 00:22:40,125 --> 00:22:44,325 How many hamburgers did you order just to get a doll? 271 00:22:44,325 --> 00:22:47,125 - It's because we won't be able get them anymore when we move. - That's not true. 272 00:22:47,125 --> 00:22:49,325 That neighborhood also sells the same stuff. 273 00:22:49,325 --> 00:22:53,125 - Really? - Of course. Let's go have a look sometime. 274 00:22:53,125 --> 00:22:55,625 - Does that sound good? - Mhm. 275 00:22:57,125 --> 00:22:58,525 It's almost time. 276 00:22:58,525 --> 00:23:01,225 Let's take the rest of these with us. Don't forget your dolls. 277 00:23:06,925 --> 00:23:07,925 What should I do? 278 00:23:07,925 --> 00:23:10,525 Give them to me, I'll put them in my bag. 279 00:23:10,525 --> 00:23:11,425 No. 280 00:23:11,425 --> 00:23:15,725 I'll give them back to you later. You can't even carry all of them on your own. 281 00:23:15,725 --> 00:23:17,925 I'll just give you one then. 282 00:23:17,925 --> 00:23:20,725 Don't forget to give it back to me. 283 00:23:20,725 --> 00:23:22,325 - Okay? - Okay. 284 00:23:22,325 --> 00:23:25,525 Dorothy and Toto are the main characters. 285 00:23:25,525 --> 00:23:28,625 Not the wizard or the witch... 286 00:23:30,225 --> 00:23:33,925 The lion, scarecrow, and the tin man. 287 00:23:33,925 --> 00:23:37,025 I can't choose. Which one should I give mom? 288 00:23:37,025 --> 00:23:39,925 I'm just carrying it for you. What are you so worried about? 289 00:23:39,925 --> 00:23:41,525 Go on then, give me one. 290 00:23:41,525 --> 00:23:44,125 Then you choose. I can't. 291 00:23:44,125 --> 00:23:46,725 Let's see. The lion? 292 00:23:46,725 --> 00:23:49,525 Not the lion. He's the brave one. 293 00:23:49,525 --> 00:23:51,925 Then.. how about the Scarecrow? 294 00:23:51,925 --> 00:23:55,325 Not the Scarecrow. He's the smart one. 295 00:23:55,325 --> 00:23:56,325 Seriously? 296 00:23:56,325 --> 00:23:57,925 How about the Tin Man then? 297 00:23:57,925 --> 00:23:59,825 Not the Tin Man either. 298 00:23:59,825 --> 00:24:03,825 He's... 299 00:24:04,925 --> 00:24:09,325 He's the heart. What does the heart do? 300 00:24:10,225 --> 00:24:14,725 Think about that later. Give it to me, please. 301 00:24:16,125 --> 00:24:19,525 You have to keep it safe and give it back to me later, okay? 302 00:24:19,525 --> 00:24:23,825 Don't worry. Let's go. We'll be late. 303 00:24:29,425 --> 00:24:32,525 They say that if you're supposed to meet someone, you'll meet them eventually. 304 00:24:32,525 --> 00:24:36,925 And whatever will happen, will happen as well. 305 00:24:36,925 --> 00:24:42,725 If neither life nor love can't escape their destiny... 306 00:24:53,725 --> 00:24:56,725 Send me the profile information of the Zero Members. 307 00:24:56,725 --> 00:24:59,025 He took the bait! 308 00:25:07,325 --> 00:25:10,125 ...coincidence might be the only chance 309 00:25:10,125 --> 00:25:13,725 that allows you stray away from destiny. 310 00:25:26,725 --> 00:25:28,925 [2013 Nationwide Diving Championship] 311 00:25:28,925 --> 00:25:32,325 Yoo Jung Eum. 105B. 312 00:25:32,325 --> 00:25:33,825 Fighting! 313 00:25:37,925 --> 00:25:40,125 Go Jung Eum! 314 00:25:40,125 --> 00:25:42,125 Mom is watching you, too! 315 00:25:42,125 --> 00:25:46,225 Just do it the way you normally do! 316 00:26:22,125 --> 00:26:23,325 Yes, Team Leader. 317 00:26:23,325 --> 00:26:26,725 Where are you? Did you forget about the wedding today? 318 00:26:28,455 --> 00:26:32,305 No way. I'll be right there! 319 00:26:40,725 --> 00:26:43,125 ♫ I need love ♫ 320 00:26:43,125 --> 00:26:46,125 ♫ I can't lose you, oh no ♫ 321 00:26:46,125 --> 00:26:47,525 You scared me! 322 00:26:47,525 --> 00:26:51,225 I'll just take this and quietly leave, okay? 323 00:26:52,525 --> 00:26:58,125 Sleep tight, Joon Soo! Go back to sleep. 324 00:26:58,125 --> 00:27:00,725 ♫ When the sound of morning comes ♫ 325 00:27:00,725 --> 00:27:04,525 ♫ You greet me good morning ♫ 326 00:27:04,525 --> 00:27:08,125 ♫ I don't know if I'll be excited ♫ 327 00:27:08,125 --> 00:27:12,725 ♫ from a sweet kiss ♫ 328 00:27:12,725 --> 00:27:16,725 ♫ By chance ♫ 329 00:27:17,725 --> 00:27:21,225 Are you leaving? Do you have your phone with you? 330 00:27:23,325 --> 00:27:28,525 ♫ I want to tell someone ♫ 331 00:27:29,725 --> 00:27:32,925 One... two... three. 332 00:27:34,325 --> 00:27:36,125 Thank you. 333 00:27:37,925 --> 00:27:40,925 What is she going to do without me? 26841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.