Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:06,870
Previously on "The Undateables".
2
00:00:06,870 --> 00:00:10,180
Hello. I'm Yoo Jung Eum, a matchmaker.
3
00:00:10,180 --> 00:00:12,870
Jung Eum. Love deceives me.
4
00:00:12,870 --> 00:00:16,120
She jumped off the bridge
over Han River to kill herself.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,890
I'll never show my face around him.
6
00:00:18,360 --> 00:00:19,960
These are the Zero Members.
The Undateables.
7
00:00:19,960 --> 00:00:21,860
Either resign or find matches
for the undateables.
8
00:00:21,860 --> 00:00:22,960
Choose one!
9
00:00:22,960 --> 00:00:26,800
Actually, I am face blind.
10
00:00:28,070 --> 00:00:29,320
This column "Hoon Nam Jung Eum"...
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,390
is super famous among people
who were never in relationships.
12
00:00:31,390 --> 00:00:32,590
I have to go now.
13
00:00:32,590 --> 00:00:36,770
Is there Mr. Kang Hoon Nam...
14
00:00:41,425 --> 00:00:44,095
[Episode 5]
15
00:00:48,425 --> 00:00:53,295
Are you... Kang Hoon Nam?
16
00:00:56,825 --> 00:01:02,245
Are you the relationship expert
Yook Ryong was talking about?
17
00:01:03,825 --> 00:01:08,105
You're the one who said it's okay to date
many women at the same time— What, what?!
18
00:01:08,105 --> 00:01:11,255
Hey! Buy some time!
19
00:01:21,625 --> 00:01:24,105
- Aunt!
- Madam!
20
00:01:24,105 --> 00:01:26,855
Charles, what are you doing here?
21
00:01:26,855 --> 00:01:30,025
And you, Yook Ryong, why
are you still at work?
22
00:01:30,025 --> 00:01:33,225
- The thing is...
- The thing is... Uh...
23
00:01:34,265 --> 00:01:36,075
- Where is Hoon Nam?
- Aunt!
24
00:01:36,075 --> 00:01:39,305
That's why— You know there is— I mean ...
25
00:01:39,305 --> 00:01:41,895
That's how... Because...
26
00:01:45,525 --> 00:01:50,395
Over there! There's a firefly!
27
00:01:50,395 --> 00:01:53,245
A firefly? Where?
28
00:01:53,245 --> 00:01:56,845
- There!
- There!
29
00:01:58,525 --> 00:02:00,065
- Where?
- There!
30
00:02:00,065 --> 00:02:04,455
- There! There!
- Oh, there! - But... where?
31
00:02:04,455 --> 00:02:06,485
There are so many!
32
00:02:08,155 --> 00:02:10,375
Ouch! Ouch!
33
00:02:11,345 --> 00:02:14,425
It hurts, it hurts! Let me go!
34
00:02:20,055 --> 00:02:27,615
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
35
00:02:28,925 --> 00:02:30,605
Are you okay?
36
00:02:33,425 --> 00:02:35,615
You're not hurt anywhere?
37
00:02:37,525 --> 00:02:43,155
Don't move and wait right here.
Take your shoes off, though.
38
00:02:47,335 --> 00:02:51,935
♫ I'm curious about you these days ♫
39
00:02:51,935 --> 00:02:55,265
Oh! What is this?
40
00:02:56,925 --> 00:03:01,215
♫ I'm already imagining ♫
41
00:03:01,215 --> 00:03:06,085
♫ becoming your other half ♫
42
00:03:06,085 --> 00:03:11,715
♫ Slowly, slowly ♫
43
00:03:11,715 --> 00:03:15,835
♫ May I knock on your door ♫
44
00:03:15,835 --> 00:03:23,325
♫ Slowly, slowly ♫
45
00:03:23,325 --> 00:03:27,535
It's too dry. It doesn't feel
like a person lives here.
46
00:03:32,625 --> 00:03:34,795
What is all this?
47
00:03:37,525 --> 00:03:41,885
What are you two scheming, anyway?
There are no fireflies!
48
00:03:41,885 --> 00:03:44,025
Where is Hoon Nam?
49
00:03:44,025 --> 00:03:45,405
You came?
50
00:03:45,405 --> 00:03:49,075
- Oh, yes, were you inside?
- Yes.
51
00:03:50,425 --> 00:03:53,625
You two, be careful.
52
00:03:54,525 --> 00:03:56,385
Let's go inside.
53
00:03:57,625 --> 00:03:59,705
Be careful.
54
00:04:52,025 --> 00:04:53,175
How is it?
55
00:04:53,175 --> 00:04:55,505
It's just how I like it.
56
00:04:59,225 --> 00:05:03,315
Don't be so smooth all the time.
57
00:05:03,315 --> 00:05:07,895
I can't help it when I see a cool woman.
58
00:05:07,895 --> 00:05:09,885
You're silly.
59
00:05:13,125 --> 00:05:17,385
Since you're busy, I'll get to the point.
60
00:05:20,625 --> 00:05:23,755
- You have CCTV, right?
- What?
61
00:05:23,755 --> 00:05:27,245
I know that Kang Jung Do and
that woman were hiding here.
62
00:05:27,245 --> 00:05:30,775
- Mother.
- I want a divorce.
63
00:05:30,775 --> 00:05:35,145
If a man and a woman have spent
over thirty years together,
64
00:05:35,145 --> 00:05:38,105
it's about time to end it.
65
00:05:38,105 --> 00:05:43,405
We'll get divorced as soon as the
campaign ends. Keep that in mind.
66
00:05:43,405 --> 00:05:45,865
It's not like this is his first time doing
something like this, so why are you like this?
67
00:05:45,865 --> 00:05:49,045
It doesn't have to do with this incident.
68
00:05:49,045 --> 00:05:52,745
It's something I've been
planning for a long time.
69
00:05:52,745 --> 00:05:55,265
It just so happens that
now is the right time.
70
00:05:57,625 --> 00:06:00,445
What will happen will happen.
71
00:06:00,445 --> 00:06:05,485
And you have to know when to let it happen.
72
00:06:08,225 --> 00:06:10,475
I have no regrets.
73
00:06:15,025 --> 00:06:19,195
That's all for today. I'll get going.
74
00:06:32,615 --> 00:06:34,225
Go back inside.
75
00:06:34,225 --> 00:06:37,215
I'll go inside after I see you off.
76
00:06:39,725 --> 00:06:42,775
It's quiet at night, since
we're not in the city.
77
00:06:43,525 --> 00:06:48,745
It would've been nice if there
had actually been fireflies.
78
00:06:53,125 --> 00:06:54,885
I'll get going.
79
00:07:09,325 --> 00:07:12,005
Why are you guys being treated so special?
80
00:07:12,005 --> 00:07:16,125
Oh! I have the Tin Man doll from this set.
81
00:07:16,125 --> 00:07:19,345
But the Tin Man is the
only one missing here.
82
00:07:19,345 --> 00:07:22,625
Hey, you guys are awesome!
83
00:07:22,625 --> 00:07:28,105
Toys naturally get thrown out
once the owner grows up.
84
00:07:28,105 --> 00:07:32,355
You'll cry a lot, but the toy fairy
will be called up your tears
85
00:07:32,355 --> 00:07:36,465
to turn you into real humans.
86
00:07:37,425 --> 00:07:41,255
They're already real to me.
Stop talking to them.
87
00:07:48,925 --> 00:07:53,815
Did you already forget about the Han River incident? I thought
we agreed for you to not show up in front of me ever again.
88
00:07:53,815 --> 00:07:55,715
I didn't agree that you could
talk informally to me.
89
00:07:55,715 --> 00:07:58,575
I learned that you're much younger
than me at the police department.
90
00:07:58,575 --> 00:08:02,995
If you don't like my informal way of talking, you shouldn't
have appeared in front of me, as per our agreement.
91
00:08:02,995 --> 00:08:08,295
But the fact that you're the real columnist
behind Hoon Nam Jung Eum changes everything.
92
00:08:09,525 --> 00:08:10,755
What are you talking about?
93
00:08:10,755 --> 00:08:14,565
Yook Ryong, who was the cause
of the Han River incident
94
00:08:14,565 --> 00:08:19,335
told me the hidden person who's the real cause of the incident
has the the identity of the writer of Hoon Nam Jung Eum.
95
00:08:21,125 --> 00:08:26,155
Why? Why is the columnist writing the
column secretly? It's very suspicious.
96
00:08:30,125 --> 00:08:33,335
About that... Charlie had a situation—
97
00:08:33,335 --> 00:08:35,845
So you didn't have a situation?
98
00:08:35,845 --> 00:08:37,425
After attempting to murder me, are
you trying to threaten me as well?
99
00:08:37,425 --> 00:08:40,235
No, I'm not saying I did anything great but
100
00:08:40,235 --> 00:08:42,455
I'm not saying that I'm threatening you.
101
00:08:42,455 --> 00:08:45,195
I would just like your cooperation.
102
00:08:46,525 --> 00:08:50,975
Cooperation? What can I help you with?
103
00:08:50,975 --> 00:08:52,565
The thing is...
104
00:08:52,565 --> 00:08:53,845
Tell me.
105
00:08:53,845 --> 00:08:57,535
Actually, I am a couple manager.
You know what a couple manager is?
106
00:08:57,565 --> 00:08:58,425
Continue.
107
00:08:58,425 --> 00:09:03,025
But Yook Ryong kind of made a mess of
things. You know, the Han River incident?
108
00:09:03,025 --> 00:09:03,745
I know.
109
00:09:03,745 --> 00:09:09,615
Because of that, I've been demoted and am now in
charge of a group of undateable members, legendary for
110
00:09:09,615 --> 00:09:13,255
their inability to ever get a
date, called the "Zero Members."
111
00:09:13,255 --> 00:09:16,145
- So?
- I need to find someone,
112
00:09:16,145 --> 00:09:19,025
an expert who can help the Zero Members.
And Yook Ryong said
113
00:09:19,025 --> 00:09:22,205
that his cousin is the real columnist behind
Hoon Nam Jung Eum and a relationship expert.
114
00:09:22,205 --> 00:09:26,325
He also said that he is the result of
the work of that relationship expert.
115
00:09:30,025 --> 00:09:34,325
Okay. Let me try to process
what you just said.
116
00:09:37,845 --> 00:09:42,295
We both unintentionally hurt each other.
117
00:09:42,295 --> 00:09:43,415
Right.
118
00:09:43,415 --> 00:09:47,975
And we both know that there's no end to this battle because
we both have legitimate claims against each other.
119
00:09:47,975 --> 00:09:49,555
Right.
120
00:09:49,555 --> 00:09:52,515
That's why we can't report
or threaten each other.
121
00:09:52,515 --> 00:09:54,255
Right.
122
00:09:54,255 --> 00:09:58,745
That means that the only option you have
left is for me to cooperate with you.
123
00:09:58,745 --> 00:09:59,975
Right again!
124
00:09:59,975 --> 00:10:04,305
But I'm not interested
in helping you at all.
125
00:10:05,915 --> 00:10:07,635
Leave.
126
00:10:15,655 --> 00:10:18,505
Don't be like that!
127
00:10:18,505 --> 00:10:22,805
Mr. Expert, could you reconsider
your decision at all?
128
00:10:22,805 --> 00:10:28,565
What are the odds? Is this just some coincidence? Don't you
think we met each other again because it was meant to be?
129
00:10:28,565 --> 00:10:33,915
I don't want to hear more of your
ridiculous theory. Please leave.
130
00:10:34,705 --> 00:10:37,925
I'm not asking for your help
in exchange for nothing.
131
00:10:37,925 --> 00:10:41,305
If you like, I can give you a
50% discount on a membership.
132
00:10:41,305 --> 00:10:44,785
- I'm too tired for this, I want to rest.
- Whoa!
133
00:10:44,785 --> 00:10:50,415
Or I can even let you go out
on twice as many dates!
134
00:10:50,415 --> 00:10:54,065
Could you think about it more carefully!?
135
00:10:54,065 --> 00:10:57,245
Is it really that big of a
deal to help me a little bit!?
136
00:10:59,215 --> 00:11:03,285
I... told you that I want to rest.
137
00:11:04,425 --> 00:11:08,375
Whether you're here or not,
138
00:11:08,375 --> 00:11:13,905
I'm going to take a shower, and...
and... rest.
139
00:11:13,905 --> 00:11:16,235
I said I'm going to rest.
140
00:11:19,365 --> 00:11:20,405
I'm going to rest.
141
00:11:20,405 --> 00:11:22,325
Oh! I got it, I got it!
142
00:11:22,325 --> 00:11:26,775
I'll leave. You can rest.
Let me just grab my shoes.
143
00:11:26,775 --> 00:11:30,245
Rest now. Bye!
144
00:11:33,535 --> 00:11:38,775
What a strange woman.
145
00:11:39,535 --> 00:11:43,315
He's not that easy.
146
00:11:43,315 --> 00:11:48,065
But... did I just volunteer to leave? What?
147
00:11:49,435 --> 00:11:51,525
You're pretty good.
148
00:11:58,195 --> 00:12:00,215
"I will be back"?
149
00:12:09,195 --> 00:12:12,455
My aunt will flip out if she
finds out that he has a woman.
150
00:12:12,455 --> 00:12:15,525
She's particularly sensitive
about that kind of issue.
151
00:12:15,525 --> 00:12:19,985
Why is she so sensitive, by the way?
152
00:12:19,985 --> 00:12:22,875
Hoon Nam's family is known for womanizing.
153
00:12:22,875 --> 00:12:27,205
There's at least one cheater in each
generation and that's my uncle.
154
00:12:27,205 --> 00:12:32,885
I have three grandmothers. After my grandfather died,
they started living together as if they were sisters.
155
00:12:32,885 --> 00:12:36,655
I thought I was watching
a movie or something.
156
00:12:36,655 --> 00:12:40,775
And the son who inherited that quality
was born a relationship expert.
157
00:12:40,775 --> 00:12:42,585
That's Hoon Nam, right?
158
00:12:42,585 --> 00:12:44,525
Yeah.
159
00:12:44,525 --> 00:12:49,725
I'm really jealous, but I don't think he likes the
fact that he's like that. He doesn't date at all.
160
00:12:49,725 --> 00:12:53,765
I guess he's kind of like a vampire
who refuses to drink blood.
161
00:12:55,195 --> 00:12:59,215
By the way, when did you notice
that he has this sort of talent?
162
00:12:59,215 --> 00:13:01,945
He doesn't normally show it.
163
00:13:01,945 --> 00:13:03,925
When we were in the army together.
164
00:13:05,315 --> 00:13:06,185
In the army?
165
00:13:06,185 --> 00:13:12,785
You know how the army is filled with the
brokenhearted? Hoon Nam saved a lot of them.
166
00:13:22,975 --> 00:13:24,665
This is getting too hard.
167
00:13:24,665 --> 00:13:27,285
Hey, until when are we going
to keep us dating a secret?
168
00:13:27,285 --> 00:13:30,795
I'll tell him today. I have to.
169
00:13:30,795 --> 00:13:34,475
Poor Cho Sung. What can you do, though?
170
00:13:37,645 --> 00:13:38,975
Tae Hee! Min Sang!
171
00:13:38,975 --> 00:13:40,985
- Cho Sung!
- Cho Sung.
172
00:13:44,585 --> 00:13:46,865
Sir!
173
00:13:46,865 --> 00:13:49,975
My girlfriend and best
friend came to visit me.
174
00:13:49,975 --> 00:13:52,485
Sir!
175
00:13:57,085 --> 00:13:58,025
Thanks for coming all the way here.
176
00:13:58,025 --> 00:13:59,885
It wasn't that difficult, because
we drove in Min Sang's car.
177
00:13:59,885 --> 00:14:02,585
Min Sang, really, thank you so much.
178
00:14:02,585 --> 00:14:07,955
It's so nice of you to drive her here all
the time. Thanks to you, I can rest easy.
179
00:14:07,955 --> 00:14:11,495
It's a sports car. It's pretty fast.
180
00:14:14,035 --> 00:14:17,095
What should we do with poor Cho Sung?
181
00:14:18,745 --> 00:14:23,315
It's such a long drive here, it's hard
to bring things like food, right?
182
00:14:23,315 --> 00:14:27,025
It's likely to go bad on the way here.
Hold on just a second.
183
00:14:41,175 --> 00:14:46,685
I know that Tae Hee loves dumplings. These are
amazing. You can't get these anywhere else.
184
00:14:49,445 --> 00:14:52,295
I'm on a diet these days.
185
00:14:53,305 --> 00:14:58,145
What for? You already look so good.
Min Sang, do you want some?
186
00:14:58,145 --> 00:14:59,695
I only drink sparkling water.
187
00:14:59,695 --> 00:15:03,295
Doesn't that girl look totally
different from her pictures?
188
00:15:03,295 --> 00:15:06,225
I know, she doesn't look so good in person.
189
00:15:06,225 --> 00:15:09,525
All the other guys'
girlfriends are so beautiful.
190
00:15:09,525 --> 00:15:13,645
I'd find it kind of embarrassing to
drive a sports car with her in it.
191
00:15:19,935 --> 00:15:23,315
Oh, I forgot. I have a memorial
service to attend today.
192
00:15:23,315 --> 00:15:27,905
Tae Hee, why don't you take a bus at
Gangneung Station? I'll get going now.
193
00:15:27,905 --> 00:15:30,595
Min Sang, Min Sang!
194
00:15:37,385 --> 00:15:42,595
Sergeant Kang, Sergeant Park, I thought
you were good people. I'm disappointed.
195
00:15:42,595 --> 00:15:44,445
You look down on people for their looks.
196
00:15:44,445 --> 00:15:46,725
- Do you call this a mutiny?
- Mhm.
197
00:15:46,725 --> 00:15:47,845
Do you want to go to the brig?
198
00:15:47,845 --> 00:15:51,035
To me, my Tae Hee is way
prettier than Kim Tae Hee!
199
00:15:51,035 --> 00:15:55,525
You bastard, go play with Tae Hee
before you get your a** kicked, okay?
200
00:15:55,525 --> 00:15:57,235
Go play.
201
00:16:09,975 --> 00:16:11,805
Do you like the dumplings?
202
00:16:12,495 --> 00:16:19,275
He sacrificed himself to make
his subordinate look good.
203
00:16:19,305 --> 00:16:21,215
Another time,
204
00:16:32,955 --> 00:16:39,685
- What's wrong with him?
- His girlfriend married some other guy last week. He's still not over her.
205
00:16:47,005 --> 00:16:50,345
Guys! Sergeant Kang is treating
you to fried chicken today!
206
00:16:50,345 --> 00:16:56,265
Thank you!
207
00:16:59,455 --> 00:17:01,425
Eat it.
208
00:17:01,425 --> 00:17:03,085
Open your mouth.
209
00:17:03,085 --> 00:17:04,185
What are you doing right now?
210
00:17:04,185 --> 00:17:10,225
Can't you tell that he's heartbroken? Why
would he want to eat anything right now?
211
00:17:10,225 --> 00:17:12,465
You're cruel, aren't you?
212
00:17:36,375 --> 00:17:38,875
After spring,
213
00:17:38,885 --> 00:17:41,185
there's a hotter summer waiting for you.
214
00:17:42,665 --> 00:17:45,215
Forgetting is also loving.
215
00:17:56,995 --> 00:18:02,735
That day, I came to the realization
216
00:18:02,735 --> 00:18:05,555
that he had the talent of a devil.
217
00:18:22,715 --> 00:18:25,225
How nice!
218
00:18:27,785 --> 00:18:31,315
Where did Jung Eum go this late at night?
219
00:18:31,315 --> 00:18:32,595
She's trying to persuade
a relationship expert.
220
00:18:32,595 --> 00:18:38,165
A relationship expert? That's a real job?
221
00:18:38,165 --> 00:18:42,575
You can set people up, but
afterwards, whether they date or not
222
00:18:42,575 --> 00:18:45,165
is not something that can be
solved by someone butting in.
223
00:18:45,165 --> 00:18:46,225
Is that so?
224
00:18:46,225 --> 00:18:49,975
Of course! It's a waste of time!
225
00:18:50,425 --> 00:18:54,525
- Tell Jung Eum to just lay the groundwork and then to step out of it.
- Yes.
226
00:18:54,525 --> 00:18:56,925
What kind of nonsense...
227
00:18:56,925 --> 00:18:58,325
Sir, by the way...
228
00:18:58,325 --> 00:19:00,225
Why? Do you want to eat some more?
229
00:19:00,225 --> 00:19:03,125
No, this is plenty already.
230
00:19:03,125 --> 00:19:05,205
The thing is...
231
00:19:06,525 --> 00:19:10,125
Where are you going to
go if you have to move?
232
00:19:16,025 --> 00:19:17,925
I don't know.
233
00:19:26,325 --> 00:19:28,525
I took out all the loans already.
234
00:19:28,525 --> 00:19:33,725
If I'm compensated, I could probably
move to some suburb near Seoul.
235
00:19:34,755 --> 00:19:37,265
I just don't want to leave this house.
236
00:19:39,525 --> 00:19:45,525
I'll stay as long as I can,
then maybe I'll move back home.
237
00:19:45,525 --> 00:19:48,625
I'm worried about Jung Eum, too.
238
00:19:48,625 --> 00:19:51,525
Don't worry about Jung Eum—
239
00:19:52,525 --> 00:19:54,625
I'm thirsty.
240
00:20:01,525 --> 00:20:05,325
What do you need if you want
to negotiate something?
241
00:20:05,325 --> 00:20:07,325
- Leads?
- What?
242
00:20:08,125 --> 00:20:09,925
Bait.
243
00:20:09,925 --> 00:20:13,225
You're so smart!
244
00:20:14,925 --> 00:20:19,325
Why is she acting like a
puppy that needs to poop?
245
00:20:27,525 --> 00:20:31,125
Bait. Bait.
246
00:20:31,125 --> 00:20:33,725
What kind of bait would work on him?
247
00:20:33,725 --> 00:20:37,325
Money? I don't have any...
248
00:20:37,325 --> 00:20:39,125
A woman?
249
00:20:39,125 --> 00:20:42,325
No, I'm sure he already has many.
250
00:20:42,325 --> 00:20:44,125
Money, women...
251
00:20:44,125 --> 00:20:49,825
and... what else?
252
00:20:50,725 --> 00:20:52,925
Jung Eum! Go get some makgeolli!
253
00:20:52,925 --> 00:20:54,525
No, I'll go get some.
254
00:20:54,525 --> 00:20:57,725
You're a doctor. Jung Eum!
Go get some makgeolli!
255
00:20:57,725 --> 00:21:00,925
What does being a doctor
have to do with it?
256
00:21:05,425 --> 00:21:07,725
I have the Tin Man doll from this set!
257
00:21:07,725 --> 00:21:10,425
But the Tin Man is the
only one missing here.
258
00:21:14,325 --> 00:21:19,325
It must be somewhere around here. I remember seeing
it when I was putting the winter clothes away.
259
00:21:39,225 --> 00:21:41,125
I found it!
260
00:21:43,725 --> 00:21:47,025
But... would this work?
261
00:21:48,125 --> 00:21:51,325
I'll throw it in for now.
262
00:21:51,325 --> 00:21:55,525
A town that was submerged underwater after
a dam was created due to extreme draught
263
00:21:55,525 --> 00:21:58,725
is revealing itself again
after twenty-five years.
264
00:21:58,725 --> 00:22:03,725
In 1992, a dam was created in order to
supply water to the surrounding area,
265
00:22:03,725 --> 00:22:07,725
and the town where hundreds of former
residents lived disappeared under the water.
266
00:22:07,725 --> 00:22:11,125
The construction was disrupted a few times
due to complaints from the residents,
267
00:22:11,125 --> 00:22:12,925
but the government forced...
268
00:22:12,925 --> 00:22:17,125
I'll give you one limb every
time we match a couple together.
269
00:22:38,125 --> 00:22:40,125
They say that the belly button
is bigger than the belly.
270
00:22:40,125 --> 00:22:44,325
How many hamburgers did you
order just to get a doll?
271
00:22:44,325 --> 00:22:47,125
- It's because we won't be able get them anymore when we move.
- That's not true.
272
00:22:47,125 --> 00:22:49,325
That neighborhood also
sells the same stuff.
273
00:22:49,325 --> 00:22:53,125
- Really?
- Of course. Let's go have a look sometime.
274
00:22:53,125 --> 00:22:55,625
- Does that sound good?
- Mhm.
275
00:22:57,125 --> 00:22:58,525
It's almost time.
276
00:22:58,525 --> 00:23:01,225
Let's take the rest of these with us.
Don't forget your dolls.
277
00:23:06,925 --> 00:23:07,925
What should I do?
278
00:23:07,925 --> 00:23:10,525
Give them to me, I'll put them in my bag.
279
00:23:10,525 --> 00:23:11,425
No.
280
00:23:11,425 --> 00:23:15,725
I'll give them back to you later. You
can't even carry all of them on your own.
281
00:23:15,725 --> 00:23:17,925
I'll just give you one then.
282
00:23:17,925 --> 00:23:20,725
Don't forget to give it back to me.
283
00:23:20,725 --> 00:23:22,325
- Okay?
- Okay.
284
00:23:22,325 --> 00:23:25,525
Dorothy and Toto are the main characters.
285
00:23:25,525 --> 00:23:28,625
Not the wizard or the witch...
286
00:23:30,225 --> 00:23:33,925
The lion, scarecrow, and the tin man.
287
00:23:33,925 --> 00:23:37,025
I can't choose. Which
one should I give mom?
288
00:23:37,025 --> 00:23:39,925
I'm just carrying it for you.
What are you so worried about?
289
00:23:39,925 --> 00:23:41,525
Go on then, give me one.
290
00:23:41,525 --> 00:23:44,125
Then you choose. I can't.
291
00:23:44,125 --> 00:23:46,725
Let's see. The lion?
292
00:23:46,725 --> 00:23:49,525
Not the lion. He's the brave one.
293
00:23:49,525 --> 00:23:51,925
Then.. how about the Scarecrow?
294
00:23:51,925 --> 00:23:55,325
Not the Scarecrow. He's the smart one.
295
00:23:55,325 --> 00:23:56,325
Seriously?
296
00:23:56,325 --> 00:23:57,925
How about the Tin Man then?
297
00:23:57,925 --> 00:23:59,825
Not the Tin Man either.
298
00:23:59,825 --> 00:24:03,825
He's...
299
00:24:04,925 --> 00:24:09,325
He's the heart. What does the heart do?
300
00:24:10,225 --> 00:24:14,725
Think about that later.
Give it to me, please.
301
00:24:16,125 --> 00:24:19,525
You have to keep it safe and
give it back to me later, okay?
302
00:24:19,525 --> 00:24:23,825
Don't worry. Let's go. We'll be late.
303
00:24:29,425 --> 00:24:32,525
They say that if you're supposed to meet
someone, you'll meet them eventually.
304
00:24:32,525 --> 00:24:36,925
And whatever will happen,
will happen as well.
305
00:24:36,925 --> 00:24:42,725
If neither life nor love can't
escape their destiny...
306
00:24:53,725 --> 00:24:56,725
Send me the profile information
of the Zero Members.
307
00:24:56,725 --> 00:24:59,025
He took the bait!
308
00:25:07,325 --> 00:25:10,125
...coincidence might be the only chance
309
00:25:10,125 --> 00:25:13,725
that allows you stray away from destiny.
310
00:25:26,725 --> 00:25:28,925
[2013 Nationwide Diving Championship]
311
00:25:28,925 --> 00:25:32,325
Yoo Jung Eum. 105B.
312
00:25:32,325 --> 00:25:33,825
Fighting!
313
00:25:37,925 --> 00:25:40,125
Go Jung Eum!
314
00:25:40,125 --> 00:25:42,125
Mom is watching you, too!
315
00:25:42,125 --> 00:25:46,225
Just do it the way you normally do!
316
00:26:22,125 --> 00:26:23,325
Yes, Team Leader.
317
00:26:23,325 --> 00:26:26,725
Where are you? Did you forget
about the wedding today?
318
00:26:28,455 --> 00:26:32,305
No way. I'll be right there!
319
00:26:40,725 --> 00:26:43,125
♫ I need love ♫
320
00:26:43,125 --> 00:26:46,125
♫ I can't lose you, oh no ♫
321
00:26:46,125 --> 00:26:47,525
You scared me!
322
00:26:47,525 --> 00:26:51,225
I'll just take this and
quietly leave, okay?
323
00:26:52,525 --> 00:26:58,125
Sleep tight, Joon Soo! Go back to sleep.
324
00:26:58,125 --> 00:27:00,725
♫ When the sound of morning comes ♫
325
00:27:00,725 --> 00:27:04,525
♫ You greet me good morning ♫
326
00:27:04,525 --> 00:27:08,125
♫ I don't know if I'll be excited ♫
327
00:27:08,125 --> 00:27:12,725
♫ from a sweet kiss ♫
328
00:27:12,725 --> 00:27:16,725
♫ By chance ♫
329
00:27:17,725 --> 00:27:21,225
Are you leaving? Do you
have your phone with you?
330
00:27:23,325 --> 00:27:28,525
♫ I want to tell someone ♫
331
00:27:29,725 --> 00:27:32,925
One... two... three.
332
00:27:34,325 --> 00:27:36,125
Thank you.
333
00:27:37,925 --> 00:27:40,925
What is she going to do without me?
26841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.