Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,447 --> 00:00:14,362
[female #1]
'Please. Just slow down.'
3
00:00:14,405 --> 00:00:16,103
[female #2]
'Take a deep breath, son.'
4
00:00:16,146 --> 00:00:18,931
'We can't have a discussion
if everyone isn't calm.'
5
00:00:18,975 --> 00:00:20,977
[male #1]
'That's right.
Just take a moment to relax.'
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,413
[tires screeching]
7
00:00:22,457 --> 00:00:24,067
[girl screaming]
8
00:00:26,113 --> 00:00:26,939
[screaming]
9
00:00:28,463 --> 00:00:29,768
[thuds]
10
00:00:49,962 --> 00:00:51,138
Oh, God!
11
00:01:40,012 --> 00:01:40,970
[exhales heavily]
12
00:01:44,365 --> 00:01:45,888
[sighs]
13
00:01:45,931 --> 00:01:46,845
Ah.
14
00:02:20,227 --> 00:02:21,053
[knocking on door]
15
00:02:24,361 --> 00:02:25,232
[groans]
16
00:02:28,104 --> 00:02:29,279
[knocking continues]
17
00:02:33,414 --> 00:02:35,198
Hi.
18
00:02:35,242 --> 00:02:37,157
Roses for Miss Rose.
19
00:02:37,200 --> 00:02:39,507
Hi. Aren't you the guy
from next door?
20
00:02:39,550 --> 00:02:40,856
I am.
21
00:02:42,118 --> 00:02:44,076
Oh, uh, happy birthday.
22
00:02:45,252 --> 00:02:47,079
How did you know?
23
00:02:47,123 --> 00:02:49,778
Well, actually, I noticed them
delivering the balloons.
24
00:02:49,821 --> 00:02:51,083
I hope it's okay.
25
00:02:52,433 --> 00:02:53,999
Uh, I'm sorry. Of course.
26
00:02:54,043 --> 00:02:55,131
[chuckles]
27
00:02:55,175 --> 00:02:56,263
- Thank you.
- Sure.
28
00:03:04,619 --> 00:03:05,881
[chuckles]
29
00:03:09,145 --> 00:03:11,365
Surprise! Happy birthday, mom.
30
00:03:11,408 --> 00:03:13,236
'I brought donuts.'
31
00:03:13,280 --> 00:03:15,282
What? I thought you had
to stay locked in your dorm
32
00:03:15,325 --> 00:03:17,371
all weekend studying for exams.
33
00:03:17,414 --> 00:03:19,634
I faked you out, and you are not
an easy person to fake out
34
00:03:19,677 --> 00:03:21,505
- but I did it.
- Oh, you're a teenager.
35
00:03:21,549 --> 00:03:23,420
You know exactly how to do it.
36
00:03:23,464 --> 00:03:25,814
- Have you met our neighbor?
- Uh! A few weekends ago.
37
00:03:25,857 --> 00:03:28,208
- How are you, Mr. Alan?
- I'm fine. Thanks, Jocelyn.
38
00:03:28,251 --> 00:03:30,558
Right? But please call me Jake.
39
00:03:30,601 --> 00:03:31,994
And who's this?
40
00:03:32,037 --> 00:03:34,083
This is my boyfriend, Tyler.
41
00:03:34,126 --> 00:03:35,824
Uh, nice to meet you,
Mrs. Rose.
42
00:03:35,867 --> 00:03:37,217
Oh.. Happy birthday.
43
00:03:38,827 --> 00:03:40,045
You didn't have to.
44
00:03:42,874 --> 00:03:45,181
Wow! Thank you.
45
00:03:46,835 --> 00:03:48,010
[chuckles]
46
00:03:49,707 --> 00:03:52,971
Well, look,
make sure you hit this
47
00:03:53,015 --> 00:03:55,017
with a balanced fertilizer.
In about a month or so
48
00:03:55,060 --> 00:03:56,584
once it's established,
you'll be fine.
49
00:03:56,627 --> 00:03:58,412
Yeah, I'm not really
a plant person.
50
00:03:58,455 --> 00:03:59,717
That's what gardeners
are for, right?
51
00:03:59,761 --> 00:04:00,631
Touche.
52
00:04:02,372 --> 00:04:04,679
But it's a very nice thought.
Thank you.
53
00:04:04,722 --> 00:04:06,463
[speaking Japanese]
54
00:04:06,507 --> 00:04:09,249
Hello.
55
00:04:09,292 --> 00:04:10,772
[speaking Japanese]
56
00:04:10,815 --> 00:04:13,601
Uh.. Pleased to meet you.
57
00:04:13,644 --> 00:04:15,211
[both laughing]
58
00:04:15,255 --> 00:04:16,995
Japanese?
59
00:04:17,039 --> 00:04:18,867
She's planning
some sort of trip.
60
00:04:18,910 --> 00:04:21,217
No, we want to go
on an extended social study
61
00:04:21,261 --> 00:04:23,132
for Japanese culture.
62
00:04:23,175 --> 00:04:26,396
- We?
- Yeah, we. Me and Tyler.
63
00:04:26,440 --> 00:04:28,442
[speaking Japanese]
64
00:04:29,834 --> 00:04:30,879
Really?
65
00:04:30,922 --> 00:04:32,272
And that means?
66
00:04:34,230 --> 00:04:35,405
I love you.
67
00:04:42,020 --> 00:04:45,110
Well, this baby
should be just fine.
68
00:04:45,154 --> 00:04:47,287
If I was you, I'd keep
an eye out for the thorns.
69
00:04:50,681 --> 00:04:51,987
No kidding.
70
00:04:54,946 --> 00:04:55,860
Mmm.
71
00:04:58,080 --> 00:05:00,474
You are quite the cook, Ashley.
72
00:05:00,517 --> 00:05:03,041
I have not had a meal like that
in a long time.
73
00:05:03,085 --> 00:05:05,653
You are so right, Jake.
74
00:05:05,696 --> 00:05:08,308
You should make him
your beef Wellington sometime.
75
00:05:08,351 --> 00:05:11,528
Beef Wellington?
I haven't made that in years.
76
00:05:13,051 --> 00:05:15,837
So, Tyler.
Uh, where is your family?
77
00:05:15,880 --> 00:05:16,751
Are they in the state?
78
00:05:18,709 --> 00:05:20,407
Mom, please..
79
00:05:20,450 --> 00:05:22,670
- What?
- It's okay, Jocelyn.
80
00:05:23,845 --> 00:05:25,716
Uhm..
81
00:05:25,760 --> 00:05:28,371
I grew up not too far from here.
82
00:05:28,415 --> 00:05:31,505
But my parents.. Uh..
83
00:05:31,548 --> 00:05:33,637
Uh, there was an accident
about a year ago.
84
00:05:35,030 --> 00:05:37,424
And, uh..
Uh, they didn't make it.
85
00:05:39,164 --> 00:05:40,818
Oh, that's awful.
I'm so sorry.
86
00:05:44,822 --> 00:05:46,128
Do you have any other family?
87
00:05:48,739 --> 00:05:50,045
I-I get by.
88
00:05:52,874 --> 00:05:55,180
So what are you
majoring in, Tyler?
89
00:05:55,224 --> 00:05:58,140
- Tyler is pre-med.
- Alright. Good choice.
90
00:05:58,183 --> 00:06:01,012
Uh, yeah. I'd like
to work in the ER.
91
00:06:01,056 --> 00:06:03,319
You know, I feel like
you can do a lot of good there.
92
00:06:03,363 --> 00:06:04,799
He really likes helping people.
93
00:06:04,842 --> 00:06:06,409
I think you're gonna do great.
94
00:06:06,453 --> 00:06:08,542
Thanks.
95
00:06:08,585 --> 00:06:12,023
- So about this trip.
- Trip?
96
00:06:12,067 --> 00:06:14,939
To Japan? How does that figure
into pre-med?
97
00:06:14,983 --> 00:06:17,986
Uh, it's in August.
It's only two weeks.
98
00:06:18,029 --> 00:06:20,249
August! Is it chaperoned?
99
00:06:20,292 --> 00:06:21,555
No, it's not.
100
00:06:23,383 --> 00:06:27,082
I'm nineteen, mom. Please.
101
00:06:27,125 --> 00:06:29,171
But there are adults
leading the trip, right?
102
00:06:29,214 --> 00:06:30,607
It's called independent study.
103
00:06:30,651 --> 00:06:32,522
That means you do it
independently, okay.
104
00:06:32,566 --> 00:06:34,916
You don't have to worry, Ms. Rose.
105
00:06:34,959 --> 00:06:37,745
I won't let anything bad
happen to your daughter.
106
00:06:37,788 --> 00:06:39,486
I think you both know
what I'm talking about.
107
00:06:40,835 --> 00:06:43,141
So... how about those donuts?
108
00:06:43,185 --> 00:06:44,882
- Yeah?
- Yeah.
109
00:06:44,926 --> 00:06:46,536
[all laughing]
Please. Yeah.
110
00:06:50,279 --> 00:06:54,631
♪ Happy birthday to you ♪
111
00:06:54,675 --> 00:06:58,896
♪ Happy birthday to you ♪
112
00:06:58,940 --> 00:07:04,902
♪ Happy birthday dear Ashley ♪
♪ Happy birthday dear mom ♪
113
00:07:04,946 --> 00:07:09,907
♪ Happy birthday to you ♪
114
00:07:11,039 --> 00:07:13,781
- Woo!
- Yay!
115
00:07:13,824 --> 00:07:14,869
- Yay!
- Yay, mom.
116
00:07:18,916 --> 00:07:21,441
So, umm... Ashley.
117
00:07:22,267 --> 00:07:24,487
Uh..
118
00:07:24,531 --> 00:07:26,446
Thank you for
a wonderful dinner, Ashley.
119
00:07:26,489 --> 00:07:27,795
I appreciate it.
120
00:07:27,838 --> 00:07:29,797
Well, thank you for coming over
121
00:07:29,840 --> 00:07:31,625
and for the rose bush.
122
00:07:31,668 --> 00:07:33,496
I'm gonna try not to kill it.
123
00:07:33,540 --> 00:07:34,541
- You promise?
- I promise.
124
00:07:34,584 --> 00:07:37,065
Okay.
125
00:07:37,108 --> 00:07:40,155
Look, I'm wondering,
how do you feel about
126
00:07:40,198 --> 00:07:41,635
maybe a birthday
brunch tomorrow.
127
00:07:41,678 --> 00:07:43,941
I know this great little place.
128
00:07:43,985 --> 00:07:48,511
Uh... well, that sounds great,
but, uh, Jocelyn's only here
129
00:07:48,555 --> 00:07:49,904
you know, for a couple of days.
130
00:07:49,947 --> 00:07:51,819
Oh, yeah, yeah.
No, I understand, completely.
131
00:07:51,862 --> 00:07:53,516
I get it. Okay.
132
00:07:57,128 --> 00:07:58,565
How about when she goes back?
133
00:08:00,567 --> 00:08:02,220
Yeah. Maybe.
134
00:08:03,178 --> 00:08:04,179
I like "maybe."
135
00:08:06,877 --> 00:08:10,794
My card, if you need anything
at all, just let me know.
136
00:08:10,838 --> 00:08:12,840
Thank you.
You're really very sweet.
137
00:08:12,883 --> 00:08:15,364
Uh, I think it's just
the donuts talking. I'll see ya.
138
00:08:15,407 --> 00:08:17,584
[chuckles]
See you.
139
00:08:26,244 --> 00:08:29,378
So, what about you and this boy?
140
00:08:29,421 --> 00:08:32,033
You don't think you're rushing
things a bit with this
141
00:08:32,076 --> 00:08:34,296
"I love you" stuff
and taking a trip together?
142
00:08:34,339 --> 00:08:35,558
It's not what you think.
143
00:08:36,646 --> 00:08:38,126
Tyler is not like that.
144
00:08:38,169 --> 00:08:40,563
He's kind
145
00:08:40,607 --> 00:08:43,087
and sweet and respectful.
146
00:08:43,131 --> 00:08:45,220
Please don't worry.
147
00:08:45,263 --> 00:08:47,527
We're not like..
You know, like that.
148
00:08:49,093 --> 00:08:51,443
Oh! Well, I'm glad to hear it.
149
00:08:51,487 --> 00:08:54,359
You're both too young.
150
00:08:54,403 --> 00:08:57,232
Do you remember that older boy
when you were in ninth grade?
151
00:08:57,275 --> 00:08:59,495
- Mom!
- What was his name?
152
00:08:59,539 --> 00:09:02,585
Jason, Jordan.
Now, he was an aggressive sort.
153
00:09:02,629 --> 00:09:04,152
You caught me kissing him,
like, twice.
154
00:09:04,195 --> 00:09:05,588
I think he smoked grass too.
155
00:09:05,632 --> 00:09:07,285
So? Everybody does it
at least once.
156
00:09:10,071 --> 00:09:12,639
Remember when you used to track
me with that phone app of yours?
157
00:09:12,682 --> 00:09:15,990
Oh! "Find Your Family."
Only my favorite app.
158
00:09:16,033 --> 00:09:17,687
That was way annoying.
159
00:09:17,731 --> 00:09:19,559
You know, I still have it.
160
00:09:19,602 --> 00:09:21,386
So you just behave yourself,
young lady.
161
00:09:24,172 --> 00:09:27,088
But... seriously..
162
00:09:27,131 --> 00:09:28,393
Uh..
163
00:09:31,483 --> 00:09:36,053
I'm afraid that you
might get hurt... by Tyler.
164
00:09:36,097 --> 00:09:40,014
He might be latching on to you
out of grief for his family.
165
00:09:40,057 --> 00:09:41,929
He might need some time
to heal before he's ready
166
00:09:41,972 --> 00:09:43,365
to be in a relationship.
167
00:09:43,408 --> 00:09:45,149
Mom, you worry too much.
168
00:09:47,021 --> 00:09:48,370
If he needs time, he'll tell me.
169
00:09:49,850 --> 00:09:52,766
Well, you know me.
Moms worry.
170
00:09:52,809 --> 00:09:56,291
I know and I love you.
171
00:09:56,334 --> 00:09:58,293
But you need to think about
yourself again.
172
00:09:58,336 --> 00:10:00,034
Your baby's all grown up.
173
00:10:00,077 --> 00:10:01,557
Okay, now you're just trying
to make me feel old.
174
00:10:01,601 --> 00:10:02,863
I am not.
175
00:10:04,342 --> 00:10:07,041
So what about that Mr. Alan?
176
00:10:07,084 --> 00:10:08,564
- He's handsome.
- Yeah.
177
00:10:08,608 --> 00:10:10,000
And I can't believe
you practically
178
00:10:10,044 --> 00:10:11,393
dragging him into this house.
179
00:10:11,436 --> 00:10:12,742
And with me cooking.
180
00:10:12,786 --> 00:10:15,440
You've mad kitchen skills,
flaunt them.
181
00:10:15,484 --> 00:10:17,399
Besides, he seems really nice.
182
00:10:17,442 --> 00:10:21,011
He is. And I actually think
he likes me.
183
00:10:21,055 --> 00:10:24,232
But... I don't want
to get involved right now.
184
00:10:24,275 --> 00:10:28,453
Mom... it's been ten years
since dad left.
185
00:10:28,497 --> 00:10:29,933
Sooner or later,
you're gonna have to learn
186
00:10:29,977 --> 00:10:31,195
how to cut loose again.
187
00:10:32,544 --> 00:10:34,068
Out of the mouths of babes.
188
00:11:00,311 --> 00:11:03,575
Hi, Jake. It's Ashley.
189
00:11:03,619 --> 00:11:06,013
Um, I know it's a little late,
but I was wondering
190
00:11:06,056 --> 00:11:08,145
if that invitation
for brunch was still good?
191
00:11:11,192 --> 00:11:13,716
Yeah. Yeah, that's great.
I'll-I'll be ready.
192
00:11:15,022 --> 00:11:17,154
Okay. Bye.
193
00:11:29,993 --> 00:11:33,040
- Good morning, sunshine.
- Umm..
194
00:11:33,083 --> 00:11:35,738
[chuckles]
Hey, I've got
a couple errands to run
195
00:11:35,782 --> 00:11:37,218
'but I'll be back in time
for lunch.'
196
00:11:37,261 --> 00:11:39,394
Okay.
197
00:11:39,437 --> 00:11:41,004
[speaking Japanese]
198
00:11:42,614 --> 00:11:43,485
[blows]
199
00:11:44,486 --> 00:11:45,487
[chuckles]
200
00:11:54,061 --> 00:11:55,976
Well, we fell in love
in high school.
201
00:11:56,019 --> 00:11:58,152
He was my first love.
202
00:11:58,195 --> 00:12:00,284
You know, I never even dated
anybody else in college.
203
00:12:01,111 --> 00:12:02,634
Such an idiot.
204
00:12:02,678 --> 00:12:04,636
Well, hey, you can only
be where you are.
205
00:12:04,680 --> 00:12:05,942
Mmm.
206
00:12:05,986 --> 00:12:08,815
That is very deep, Jake.
207
00:12:08,858 --> 00:12:10,730
Everything happens for a reason.
208
00:12:10,773 --> 00:12:13,645
Yeah, I know. It sounds like
a lot of self-help nonsense
209
00:12:13,689 --> 00:12:16,779
but truth is, when you're young
who knows what the future holds?
210
00:12:16,823 --> 00:12:18,781
Well, we got married
right out of college.
211
00:12:18,825 --> 00:12:22,350
And couple of years later,
Jocelyn came along
212
00:12:22,393 --> 00:12:24,831
and then by the time
she was nine, he had left.
213
00:12:24,874 --> 00:12:26,484
That's 'cause he didn't know
what a good thing he had.
214
00:12:29,313 --> 00:12:31,011
He remarried and had
a couple more kids.
215
00:12:31,054 --> 00:12:33,404
He just forgot about Jocelyn.
216
00:12:33,448 --> 00:12:35,276
Really sorry, Ashley.
I really am.
217
00:12:35,319 --> 00:12:38,801
It must've been very difficult
for you and your daughter.
218
00:12:38,845 --> 00:12:41,195
Well, since she grew up
without a father..
219
00:12:41,238 --> 00:12:43,632
...I worry that
she'll chose someone
220
00:12:43,675 --> 00:12:45,939
just to fill that void.
You know what I mean?
221
00:12:45,982 --> 00:12:48,376
Yeah. Well,
what are you meant to do
222
00:12:48,419 --> 00:12:50,900
investigate every boy
she decides to go out with?
223
00:12:50,944 --> 00:12:55,252
Uh, that's exactly what I did
all through high school.
224
00:12:55,296 --> 00:12:58,038
And believe me, there were
some bad apples in that mix.
225
00:12:58,081 --> 00:12:59,169
I bet.
226
00:13:00,867 --> 00:13:02,303
I bet.
227
00:13:02,346 --> 00:13:05,306
Well.. Hey,
she's all grown up now.
228
00:13:05,349 --> 00:13:07,351
Yeah and that's what scares me.
229
00:13:09,005 --> 00:13:11,965
Look, I don't know
you too well, Ashley
230
00:13:12,008 --> 00:13:15,446
but I believe you're a strong,
responsible, caring person.
231
00:13:15,490 --> 00:13:17,405
And you have to trust
that you've raised Jocelyn
232
00:13:17,448 --> 00:13:19,059
to have those same qualities.
233
00:13:19,102 --> 00:13:21,583
And you have to trust
in letting her make
234
00:13:21,626 --> 00:13:23,193
her own decisions.
You have to.
235
00:13:25,065 --> 00:13:27,197
You're right.
Jake, you are absolutely right.
236
00:13:28,895 --> 00:13:29,896
It's just a hard thing to do.
237
00:13:30,766 --> 00:13:32,507
Yeah.
238
00:13:32,550 --> 00:13:33,856
Letting go always is.
239
00:13:38,600 --> 00:13:41,603
Yeah. Well, it's so nice
to finally meet her.
240
00:13:41,646 --> 00:13:43,431
I know. Well, I hope
she likes me.
241
00:13:44,911 --> 00:13:46,956
Yeah, I'll be home soon.
242
00:13:47,000 --> 00:13:49,567
I just have one last stop
to make.
243
00:13:49,611 --> 00:13:50,655
Okay.
244
00:13:59,708 --> 00:14:01,797
They said you weren't feeling
very well today.
245
00:14:01,841 --> 00:14:02,972
Is something bothering you?
246
00:14:04,887 --> 00:14:07,237
Take this, Derek. It will
make you feel much better.
247
00:14:08,760 --> 00:14:09,849
It's Tyler.
248
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
I'll be back in 20 minutes
to check on you.
249
00:14:52,021 --> 00:14:54,371
Is he any better, Dr. Reuben?
250
00:14:54,415 --> 00:14:56,896
Well, recovery from
the kind of trauma
251
00:14:56,939 --> 00:14:58,549
that Derek endured
252
00:14:58,593 --> 00:15:01,509
doesn't happen
in a straight line.
253
00:15:01,552 --> 00:15:05,078
Sometimes, there are... hiccups,
steps backwards.
254
00:15:07,080 --> 00:15:08,559
But he's been here
for almost a year.
255
00:15:10,213 --> 00:15:12,781
Yes. Well, in the last month
256
00:15:12,824 --> 00:15:15,523
he's developed a delusion.
257
00:15:15,566 --> 00:15:17,090
What kind of delusion?
258
00:15:18,656 --> 00:15:19,962
He's insisting that he's you.
259
00:15:21,355 --> 00:15:23,183
[chuckles]
260
00:15:23,226 --> 00:15:24,967
Me?
261
00:15:25,011 --> 00:15:27,100
He says his name's Tyler
262
00:15:27,143 --> 00:15:28,579
and that we're treating
the wrong twin.
263
00:15:28,623 --> 00:15:31,104
But why?
264
00:15:31,147 --> 00:15:33,584
Because of your parents' death,
I would presume.
265
00:15:34,934 --> 00:15:36,326
He knows you didn't cause it
266
00:15:36,370 --> 00:15:37,849
and therefore
he wants to be you.
267
00:15:39,677 --> 00:15:41,157
And do you really believe that?
268
00:15:41,897 --> 00:15:43,377
Hmm..
269
00:15:43,420 --> 00:15:46,162
Well, sometimes,
the mind seeks a way out
270
00:15:46,206 --> 00:15:49,252
that is not always healthy.
271
00:15:49,296 --> 00:15:53,735
On the other hand,
it could be a complete pretense
272
00:15:53,778 --> 00:15:55,041
just to keep him out of jail.
273
00:15:59,045 --> 00:15:59,959
[sighs]
274
00:16:06,226 --> 00:16:07,444
[sighs]
275
00:16:10,360 --> 00:16:11,753
Thanks.
276
00:16:11,796 --> 00:16:14,277
He's been somewhat agitated
this morning.
277
00:16:14,321 --> 00:16:16,236
Ah, yeah, I was just speaking
with Dr. Reuben.
278
00:16:16,279 --> 00:16:18,499
He said he hasn't seen
any improvement.
279
00:16:18,542 --> 00:16:19,804
These things take time.
280
00:16:21,676 --> 00:16:23,025
Hey, handsome.
What's your name?
281
00:16:23,069 --> 00:16:24,418
Ah.. Mornin'.
282
00:16:26,289 --> 00:16:27,334
[grunts]
283
00:16:29,379 --> 00:16:31,816
Derek! My man.
284
00:16:31,860 --> 00:16:33,253
They let you out? Awesome.
285
00:16:34,471 --> 00:16:36,691
You met any girls?
286
00:16:36,734 --> 00:16:40,303
You meet that Jocelyn girl, huh?
287
00:16:40,347 --> 00:16:42,392
- Jocelyn?
- I heard she's real pretty.
288
00:16:46,309 --> 00:16:47,876
Kieran, you need to stay
in the day room.
289
00:16:49,312 --> 00:16:51,010
Hey, I'll see you in group.
290
00:16:51,053 --> 00:16:52,707
I-I'm waiting to hear everything
that happened.
291
00:16:52,750 --> 00:16:54,361
I can't wait.
292
00:16:54,404 --> 00:16:57,842
So, um, you said
he's been upset today?
293
00:16:57,886 --> 00:17:01,063
We gave m a mood stabilizer
a little while ago.
294
00:17:01,107 --> 00:17:02,847
He'll be fine.
295
00:17:02,891 --> 00:17:04,197
Please wait
in the visitor's room.
296
00:17:04,240 --> 00:17:05,241
Okay.
297
00:17:09,724 --> 00:17:11,073
Derek.
298
00:17:14,598 --> 00:17:15,730
Your brother's here to see you.
299
00:17:24,391 --> 00:17:27,481
We'll put you in
visiting room 'B'.
300
00:17:27,524 --> 00:17:28,699
There's some board games there.
301
00:17:47,283 --> 00:17:49,024
New board games are over there.
302
00:18:06,737 --> 00:18:07,825
Hey.
303
00:18:09,000 --> 00:18:10,828
It's me, Tyler.
304
00:18:13,179 --> 00:18:15,964
Boy, they must have given you
a lot of stuff today.
305
00:18:24,625 --> 00:18:25,669
It's too bad.
306
00:18:27,410 --> 00:18:28,846
There's so much I wanna
tell you about.
307
00:18:31,458 --> 00:18:33,503
[chuckles]
How amazing Jocelyn is.
308
00:18:35,157 --> 00:18:37,159
She says she loves me.
309
00:18:37,203 --> 00:18:38,247
And I love her.
310
00:18:41,207 --> 00:18:43,818
Uh, we're staying at her mom
Ashley's house
311
00:18:43,861 --> 00:18:45,124
for a couple of days.
312
00:18:45,167 --> 00:18:47,169
I think I told you
about her last time.
313
00:18:52,609 --> 00:18:54,002
Here's a picture of them.
314
00:18:56,265 --> 00:18:58,441
Yeah, it was, uh..
315
00:18:58,485 --> 00:18:59,834
It was her mom's
birthday yesterday.
316
00:19:01,531 --> 00:19:03,490
And, uh, we had a little party.
317
00:19:03,533 --> 00:19:04,752
Uh, nothing big.
318
00:19:05,970 --> 00:19:07,581
But it was cool.
319
00:19:11,715 --> 00:19:12,716
[Tyler sighs]
320
00:19:12,760 --> 00:19:13,935
Boy, I really hope
321
00:19:13,978 --> 00:19:14,805
they can get you out of this.
322
00:19:17,591 --> 00:19:20,550
But what happens next
323
00:19:20,594 --> 00:19:21,986
won't be easy for either of us.
324
00:19:27,601 --> 00:19:29,951
Uh, what about
a game of checkers?
325
00:19:31,257 --> 00:19:33,128
You used to love that.
326
00:19:33,172 --> 00:19:35,783
But, hey, no cheating.
327
00:19:37,872 --> 00:19:40,657
[dramatic music]
328
00:19:48,230 --> 00:19:49,753
Yah!
329
00:19:49,797 --> 00:19:51,755
[grunting]
330
00:19:51,799 --> 00:19:52,713
[both grunting]
331
00:19:52,756 --> 00:19:54,323
Oh!
332
00:19:54,367 --> 00:19:55,498
Derek!
333
00:19:55,542 --> 00:19:57,196
[grunting]
334
00:20:16,998 --> 00:20:18,913
I just gave him..
335
00:20:18,956 --> 00:20:21,568
My brother.
I think he may have overdosed.
336
00:20:21,611 --> 00:20:23,265
- What happened?
- I-I don't know.
337
00:20:23,309 --> 00:20:25,180
He just slipped to the floor
while we were talking.
338
00:20:27,008 --> 00:20:28,662
Do you wanna wait
in the other visitor room?
339
00:20:28,705 --> 00:20:30,272
For what?
340
00:20:30,316 --> 00:20:32,709
Till he comes to,
so you know he's okay.
341
00:20:32,753 --> 00:20:34,581
I-I'm sure he'll be fine.
342
00:20:34,624 --> 00:20:36,147
My girlfriend's waiting for me.
343
00:20:38,454 --> 00:20:41,240
[dramatic music]
344
00:20:43,720 --> 00:20:45,244
[car beeps]
345
00:20:49,900 --> 00:20:50,771
[car door unlocks]
346
00:21:03,740 --> 00:21:04,872
Bingo!
347
00:21:05,960 --> 00:21:07,918
Oh, how sweet.
348
00:21:10,443 --> 00:21:12,532
Oh, my brother was right
about you.
349
00:21:16,536 --> 00:21:17,841
[car starts]
350
00:21:31,681 --> 00:21:35,337
You're gonna be just fine.
It-it's just a little bump.
351
00:21:35,381 --> 00:21:37,644
What're you..
What're you doing?
352
00:21:37,687 --> 00:21:39,210
Easy, Derek.
Not too fast...
353
00:21:39,254 --> 00:21:41,169
Yeah, I'm..
I'm not Derek.
354
00:21:41,212 --> 00:21:43,084
- I'm Tyler.
- Tyler just left
355
00:21:43,127 --> 00:21:44,128
but he'll be back
to see you soon.
356
00:21:44,172 --> 00:21:45,521
What? Oh, no!
357
00:21:45,565 --> 00:21:47,915
But I-I'm Ty.. I'm Tyler.
358
00:21:47,958 --> 00:21:51,484
Listen, he got away.
Derek just escaped!
359
00:21:51,527 --> 00:21:53,050
You don't understand.
360
00:21:53,094 --> 00:21:55,270
No, you have to get him
before it's too late.
361
00:21:55,314 --> 00:21:57,707
- Stelazine.
- No! No! You must..
362
00:21:57,751 --> 00:21:59,361
20 CCs, inter-muscular.
363
00:21:59,405 --> 00:22:00,754
[grunting]
364
00:22:00,797 --> 00:22:03,147
You have to get him
before it's too late..
365
00:22:09,197 --> 00:22:11,068
[birds chirping]
366
00:22:28,303 --> 00:22:29,348
Wow, you weren't kidding.
367
00:22:30,784 --> 00:22:32,742
About what?
368
00:22:32,786 --> 00:22:33,961
You said you would be
back in time for lunch
369
00:22:34,004 --> 00:22:35,266
and I was just making it.
370
00:22:35,310 --> 00:22:37,225
Good. I'm starving.
371
00:22:38,095 --> 00:22:39,706
Missed me, huh?
372
00:22:39,749 --> 00:22:41,403
Come on, let's eat.
373
00:22:41,447 --> 00:22:42,448
[laughing]
374
00:22:54,024 --> 00:22:55,417
[laughing]
375
00:23:03,686 --> 00:23:04,644
[groans]
376
00:23:09,953 --> 00:23:12,303
Mmm, umm, umm.
377
00:23:12,347 --> 00:23:14,915
This is, like, a great sandwich.
378
00:23:15,872 --> 00:23:17,526
Really? Thanks.
379
00:23:21,008 --> 00:23:22,792
Um.. Oh, no.
380
00:23:24,490 --> 00:23:25,491
That's my sandwich.
381
00:23:25,534 --> 00:23:27,275
Uh, who-who cares?
382
00:23:27,318 --> 00:23:30,365
Mm, what? Seriously?
383
00:23:30,409 --> 00:23:32,454
You, the person who absolutely
gags on mayonnaise
384
00:23:32,498 --> 00:23:34,891
didn't notice it was
all over your sandwich?
385
00:23:34,935 --> 00:23:36,980
Oh, you know, I think
maybe here it works.
386
00:23:38,242 --> 00:23:40,288
Okay, Mister I-Hate-Mayo.
387
00:23:47,556 --> 00:23:48,601
[speaking Japanese]
388
00:23:50,211 --> 00:23:51,168
Gesundheit.
389
00:23:51,212 --> 00:23:52,822
Ha-ha.
390
00:23:52,866 --> 00:23:54,650
Go get the flash cards.
Let's study.
391
00:23:55,782 --> 00:23:56,739
Study what?
392
00:23:58,393 --> 00:23:59,438
Are you okay?
393
00:24:01,178 --> 00:24:03,616
Sure. Yeah, where
did you leave them?
394
00:24:04,573 --> 00:24:05,835
Living room.
395
00:24:07,402 --> 00:24:08,447
[sniffles then clears throat]
396
00:24:24,680 --> 00:24:25,942
I can let you up.
397
00:24:37,606 --> 00:24:38,955
How do I prove to you
who I really am?
398
00:24:40,522 --> 00:24:42,089
You've had a rough morning.
399
00:24:42,132 --> 00:24:43,786
Why don't we just take it slow?
400
00:24:50,532 --> 00:24:52,403
'Okay? Okay.'
401
00:25:02,805 --> 00:25:04,981
Do you need help bringing
the groceries in?
402
00:25:05,025 --> 00:25:07,201
I actually didn't go
to the store.
403
00:25:07,244 --> 00:25:08,855
Oh.
404
00:25:08,898 --> 00:25:10,291
I went to brunch with Jake.
405
00:25:13,163 --> 00:25:16,079
My, my, my,
I am glad you changed your mind.
406
00:25:16,906 --> 00:25:18,517
Good for you.
407
00:25:18,560 --> 00:25:21,868
Honey, it's just brunch,
but he's very kind.
408
00:25:21,911 --> 00:25:23,957
So, you know, we'll see.
409
00:25:24,000 --> 00:25:26,699
Yes. "We'll see" is good.
410
00:25:26,742 --> 00:25:27,961
[both laughing]
411
00:25:28,004 --> 00:25:29,528
Okay.
412
00:25:40,147 --> 00:25:43,585
[Derek's mother]
No, Derek, please.
Just slow down.
413
00:25:43,629 --> 00:25:45,587
[Derek's father]
Just take a moment to relax.
414
00:25:45,631 --> 00:25:47,633
[tires screeching]
415
00:25:47,676 --> 00:25:48,634
[all screaming]
416
00:25:48,677 --> 00:25:49,548
Derek, whoa!
417
00:25:53,116 --> 00:25:54,814
[glass shattering]
418
00:25:54,857 --> 00:25:56,598
Tyler. Have you seen..
419
00:25:59,079 --> 00:26:00,167
Tyler?
420
00:26:03,562 --> 00:26:05,041
Tyler, are you okay?
421
00:26:08,175 --> 00:26:09,916
Everything is fine.
422
00:26:09,959 --> 00:26:10,960
Why?
423
00:26:12,483 --> 00:26:14,703
Is it something with Jocelyn?
424
00:26:14,747 --> 00:26:18,228
Oh, no.
No, nothing to do with her.
425
00:26:18,272 --> 00:26:20,100
She's amazing.
426
00:26:20,143 --> 00:26:22,102
'I wouldn't be here right now
if it wasn't for her.'
427
00:26:23,407 --> 00:26:25,235
She saved me.
428
00:26:25,279 --> 00:26:27,194
I don't understand.
429
00:26:27,237 --> 00:26:29,936
I was.. Sorry, I..
430
00:26:29,979 --> 00:26:32,068
I was thinking about my parents
431
00:26:32,112 --> 00:26:34,723
and the awful car crash
that took them from us.
432
00:26:36,116 --> 00:26:38,118
- Us?
- Oh, my family.
433
00:26:39,815 --> 00:26:42,252
I know now that,
that ever since then
434
00:26:42,296 --> 00:26:44,254
I've been waiting for Jocelyn.
435
00:26:46,300 --> 00:26:47,736
It's like fate or something.
436
00:27:01,750 --> 00:27:03,622
I used your
fried chicken recipe.
437
00:27:03,665 --> 00:27:05,667
I found it stashed away
behind the cook books.
438
00:27:05,711 --> 00:27:07,626
Uh, I haven't made that since...
439
00:27:07,669 --> 00:27:09,628
I was little, I know.
440
00:27:09,671 --> 00:27:12,631
But I figured since it was
a special night..
441
00:27:12,674 --> 00:27:14,284
Oh, you really don't need
to keep making
442
00:27:14,328 --> 00:27:16,025
such a big deal of my birthday.
443
00:27:16,069 --> 00:27:17,723
Seriously, this is why
I came home, right?
444
00:27:19,376 --> 00:27:21,640
And, um..
445
00:27:21,683 --> 00:27:23,206
And?
446
00:27:23,250 --> 00:27:24,817
And I didn't know
you were having brunch
447
00:27:24,860 --> 00:27:26,122
with Jake this morning.
448
00:27:27,123 --> 00:27:28,951
And?
449
00:27:28,995 --> 00:27:31,693
And I sort of invited him
over for dinner.
450
00:27:31,737 --> 00:27:34,304
It'll be like a double date.
Me and Tyler and you and Jake.
451
00:27:34,348 --> 00:27:36,176
Jocelyn, I just saw him.
452
00:27:36,219 --> 00:27:38,787
I'm sorry.
How could I have known?
453
00:27:38,831 --> 00:27:40,528
When did you go
from being my daughter
454
00:27:40,571 --> 00:27:42,269
to being my sorority sister?
455
00:27:43,270 --> 00:27:44,184
[laughing]
456
00:27:46,012 --> 00:27:47,317
Why don't you go freshen up?
457
00:27:47,361 --> 00:27:48,362
I'll finish here.
458
00:27:48,405 --> 00:27:49,711
Oh.
459
00:27:51,147 --> 00:27:52,322
Tyler, can you get the door?
460
00:27:54,585 --> 00:27:55,761
Hey, Tyler! What's up?
461
00:27:57,501 --> 00:27:58,459
Not a lot.
462
00:28:02,289 --> 00:28:03,246
Jake.
463
00:28:04,900 --> 00:28:06,641
Right.
464
00:28:06,685 --> 00:28:07,642
From next door.
465
00:28:09,688 --> 00:28:13,039
Of course. My, my brain
was somewhere else.
466
00:28:13,082 --> 00:28:14,954
Oh yeah, I know the feeling.
467
00:28:14,997 --> 00:28:16,738
Well, I mean,
now I'm embarrassed.
468
00:28:16,782 --> 00:28:19,349
You remembered my name.
469
00:28:19,393 --> 00:28:21,134
I wouldn't worry
about it, Tyler.
470
00:28:21,177 --> 00:28:24,615
So what do you think of
the rose bush I got Ashley?
471
00:28:24,659 --> 00:28:26,792
Fits in pretty nicely,
don't you think?
472
00:28:26,835 --> 00:28:29,055
Yeah, yeah, yeah, it sure does.
473
00:28:29,098 --> 00:28:30,621
Hey, you'd never know
it wasn't here a day ago.
474
00:28:31,971 --> 00:28:33,755
- Can I come in?
- Oh, yeah.
475
00:28:33,799 --> 00:28:34,887
- Yeah?
- Be my guest.
476
00:28:40,022 --> 00:28:43,286
Mom used to be a yoga
instructor. Did you know that?
477
00:28:43,330 --> 00:28:45,114
Yeah, many moons ago.
478
00:28:45,158 --> 00:28:47,377
But she was good at it.
479
00:28:47,421 --> 00:28:50,119
Well, I have to get
a lesson sometime.
480
00:28:50,163 --> 00:28:52,687
Don't even get me started.
What about you, Jake?
481
00:28:52,731 --> 00:28:55,124
Anything that you're good at
that we should all know about?
482
00:28:55,168 --> 00:28:57,300
Well, is that
a trick question? I..
483
00:28:57,344 --> 00:29:00,216
[all laughing]
484
00:29:00,260 --> 00:29:03,611
Actually, Ashley, I was part of
the Rifle Corp in the service.
485
00:29:03,654 --> 00:29:06,919
So I enjoy target shooting.
486
00:29:06,962 --> 00:29:09,399
- Rifles? Seriously?
- Yeah.
487
00:29:09,443 --> 00:29:11,184
I like getting to the shooting
range from time to time.
488
00:29:11,227 --> 00:29:12,620
I, uh..
489
00:29:12,663 --> 00:29:14,013
I think it's kinda fun.
490
00:29:14,056 --> 00:29:16,450
- Cool.
- Really?
491
00:29:16,493 --> 00:29:18,495
You think that's cool?
492
00:29:18,539 --> 00:29:21,368
- Sure, why not?
- I don't know.
493
00:29:21,411 --> 00:29:24,675
We've just never had a
conversation about guns before.
494
00:29:24,719 --> 00:29:26,982
I'm just surprised, that's all.
495
00:29:27,026 --> 00:29:29,376
Yeah, well, my dad never
let me have a rifle
496
00:29:29,419 --> 00:29:30,464
but I always wanted one.
497
00:29:30,507 --> 00:29:32,814
Every kid does, right?
498
00:29:32,858 --> 00:29:34,990
You learn something new
every day.
499
00:29:35,034 --> 00:29:37,819
Well, I guess that's part
of falling in love, right?
500
00:29:37,863 --> 00:29:40,779
You, uh, learn new things
about your partner.
501
00:29:43,825 --> 00:29:45,740
[speaking Japanese]
502
00:29:55,097 --> 00:29:57,883
[dramatic music]
503
00:30:02,626 --> 00:30:03,497
[gasps]
504
00:30:04,672 --> 00:30:05,716
It's just me.
505
00:30:05,760 --> 00:30:07,631
- 'Jocelyn?'
- Shh!
506
00:30:07,675 --> 00:30:08,545
I'm okay, mom.
507
00:30:11,897 --> 00:30:14,813
- Hey, what happened?
- Nothing.
508
00:30:14,856 --> 00:30:17,206
A spider, that's all.
509
00:30:17,250 --> 00:30:18,555
Since when are you
afraid of spiders?
510
00:30:18,599 --> 00:30:20,644
This one snuck up on me.
511
00:30:20,688 --> 00:30:22,168
[chuckles]
Okay.
512
00:30:22,211 --> 00:30:23,647
- 'Night, mom.
- Goodnight.
513
00:30:31,917 --> 00:30:33,570
[whispering]
'What are you doing?'
514
00:30:33,614 --> 00:30:34,745
I missed you.
515
00:30:35,921 --> 00:30:36,922
[both moaning]
516
00:30:36,965 --> 00:30:38,097
That's very sweet.
517
00:30:38,140 --> 00:30:39,272
But you know the house rules.
518
00:30:39,315 --> 00:30:43,058
Oh, come on, babe.
She's gone now.
519
00:30:43,102 --> 00:30:44,930
Don't "babe" me.
520
00:30:44,973 --> 00:30:46,932
When the time is right, we'll do
it on my terms and not before.
521
00:30:46,975 --> 00:30:49,195
And certainly not in
my mother's house.
522
00:30:49,238 --> 00:30:52,024
- Let's go then.
- Where?
523
00:30:52,067 --> 00:30:53,677
Let's get in the car.
524
00:30:53,721 --> 00:30:55,244
I wanna be alone
with you, Jocelyn.
525
00:30:57,420 --> 00:30:59,161
Stop! Stop!
526
00:30:59,205 --> 00:31:00,249
You're being kind of a jerk.
527
00:31:04,688 --> 00:31:05,907
I'm sorry.
528
00:31:07,561 --> 00:31:08,692
Goodnight.
529
00:31:20,008 --> 00:31:21,880
[dramatic music]
530
00:31:57,959 --> 00:31:59,961
Stafford Psychiatric?
531
00:32:04,226 --> 00:32:05,575
[keyboard clacking]
532
00:32:25,465 --> 00:32:27,989
Tyler?
533
00:32:28,033 --> 00:32:29,425
Tyler, I need to talk
to you about some..
534
00:32:34,039 --> 00:32:35,605
Tyler?
535
00:33:08,073 --> 00:33:10,989
[dramatic music]
536
00:33:22,957 --> 00:33:25,046
[moaning]
What time is it?
537
00:33:25,090 --> 00:33:26,917
It's early, I barely slept.
538
00:33:26,961 --> 00:33:29,485
And you're telling me
this because..
539
00:33:29,529 --> 00:33:31,313
I am telling you this
because I am very concerned
540
00:33:31,357 --> 00:33:32,880
about your relationship
with that boy.
541
00:33:32,923 --> 00:33:34,360
There's something important
that I don't think
542
00:33:34,403 --> 00:33:36,101
you know about Tyler.
543
00:33:36,144 --> 00:33:38,973
What? Did you find a joint,
maybe an internet porn search.
544
00:33:39,017 --> 00:33:40,583
Why do you always do this?
545
00:33:40,627 --> 00:33:42,368
As a matter of fact,
I found an odd assortment
546
00:33:42,411 --> 00:33:44,065
of pills in the dresser.
547
00:33:44,109 --> 00:33:46,111
But more importantly,
he has a brother
548
00:33:46,154 --> 00:33:47,808
that's a patient
at a psych hospital.
549
00:33:47,851 --> 00:33:49,157
Did you know that?
550
00:33:49,201 --> 00:33:52,204
- That's totally ridiculous.
- Why?
551
00:33:52,247 --> 00:33:53,640
Because if he had a brother,
don't you think
552
00:33:53,683 --> 00:33:54,989
he would have told me about it.
553
00:33:55,033 --> 00:33:56,469
Oh, honey, there's so much
554
00:33:56,512 --> 00:33:58,427
you need to learn about men.
555
00:33:58,471 --> 00:34:00,081
[scoffs]
Mom, you're really
starting to bug me.
556
00:34:04,042 --> 00:34:06,044
His brother has been locked up
557
00:34:06,087 --> 00:34:07,697
in Stafford Psychiatric
for almost a year.
558
00:34:11,092 --> 00:34:13,529
I-I don't understand.
559
00:34:13,573 --> 00:34:14,791
He lied to you.
560
00:34:14,835 --> 00:34:16,271
No, he didn't.
561
00:34:16,315 --> 00:34:17,881
Honey, this is not
the sort of thing
562
00:34:17,925 --> 00:34:20,101
that you withhold
from your partner.
563
00:34:20,145 --> 00:34:21,537
We need to go to that hospital.
564
00:34:21,581 --> 00:34:24,105
- And what will that get us?
- The truth.
565
00:34:24,149 --> 00:34:26,542
This doesn't concern you.
This is my life.
566
00:34:26,586 --> 00:34:28,022
We need some answers.
567
00:34:28,066 --> 00:34:30,459
Fine. I'll talk to him.
568
00:34:30,503 --> 00:34:32,026
He has had months
to tell you about this.
569
00:34:32,070 --> 00:34:34,028
Back off, mom.
570
00:34:34,072 --> 00:34:36,422
I do not want you making
the same mistakes that I made.
571
00:34:36,465 --> 00:34:37,727
I'm not you.
572
00:34:37,771 --> 00:34:38,902
And we're not going
to some hospital
573
00:34:38,946 --> 00:34:40,208
until I talk to Tyler about it.
574
00:34:40,252 --> 00:34:41,992
Fine, you can talk to him.
575
00:34:42,036 --> 00:34:43,559
I am far too concerned
at this point.
576
00:34:43,603 --> 00:34:44,995
I need to see it for myself.
577
00:34:45,039 --> 00:34:46,214
- No, stay out of it, mom.
- No, honey.
578
00:34:46,258 --> 00:34:47,302
I cannot do that.
579
00:35:03,884 --> 00:35:06,974
Group starts in Room A
in five minutes.
580
00:35:07,017 --> 00:35:08,106
I'd like to make a phone call.
581
00:35:08,149 --> 00:35:11,021
Sorry, you know the rules.
582
00:35:11,065 --> 00:35:13,372
Look, come to Group.
It might make you feel better.
583
00:35:15,243 --> 00:35:16,940
Who's leading the group?
584
00:35:16,984 --> 00:35:18,377
Oh, so now you don't remember?
585
00:35:18,420 --> 00:35:19,682
No, I don't.
586
00:35:20,857 --> 00:35:23,033
Dr. Reuben, as always.
587
00:35:31,955 --> 00:35:36,960
So, support, medication therapy.
588
00:35:37,004 --> 00:35:39,224
I think that's something
we all agree is short term.
589
00:35:39,267 --> 00:35:41,835
Where we want to move on to
is self-reliance.
590
00:35:41,878 --> 00:35:45,795
Derek, well, I'm glad
you decided to join us today.
591
00:35:45,839 --> 00:35:48,624
Listen to me. There has been
a terrible mistake.
592
00:35:48,668 --> 00:35:51,018
I-I'm not Derek Wells.
593
00:35:51,061 --> 00:35:52,411
Sit down, please, Derek.
594
00:35:52,454 --> 00:35:54,891
Y-you and I had
a meeting yesterday.
595
00:35:54,935 --> 00:35:58,591
We discussed Derek's
condition, remember?
596
00:35:58,634 --> 00:36:01,071
Sit down and we can
discuss this calmly.
597
00:36:01,115 --> 00:36:03,073
Or you're gonna have
to go back to your room.
598
00:36:03,117 --> 00:36:06,642
You told me he wasn't improving.
Don't you remember?
599
00:36:06,686 --> 00:36:08,557
You told me he was delusional.
600
00:36:08,601 --> 00:36:11,125
He thinks he's me,
but that was just a trick.
601
00:36:11,169 --> 00:36:12,909
He did it to set
this whole thing up.
602
00:36:17,523 --> 00:36:19,829
He's, he's taken my place.
603
00:36:22,702 --> 00:36:25,705
Please, Derek, just sit down.
604
00:36:41,329 --> 00:36:44,202
Okay. Now then,
who would like to begin?
605
00:36:44,985 --> 00:36:47,335
I would.
606
00:36:47,379 --> 00:36:50,730
What do I have to do to convince
you that I'm Tyler Wells?
607
00:36:50,773 --> 00:36:52,340
My brother attacked me yesterday
608
00:36:52,384 --> 00:36:54,821
and you let him escape.
609
00:36:54,864 --> 00:36:57,215
Derek, we've talked
about this every week.
610
00:36:58,607 --> 00:36:59,782
Every week?
611
00:37:03,046 --> 00:37:05,048
Can't-can't you see that
I'm a different person?
612
00:37:06,311 --> 00:37:07,573
I mean, we only look alike
613
00:37:07,616 --> 00:37:08,922
but can't you see
the difference?
614
00:37:10,532 --> 00:37:14,754
Look, Derek, I really understand
615
00:37:14,797 --> 00:37:16,669
you don't want to live here
616
00:37:16,712 --> 00:37:19,454
and if I was in your position,
I probably wouldn't either
617
00:37:19,498 --> 00:37:22,892
but until the court
finds you competent..
618
00:37:22,936 --> 00:37:24,067
...we're stuck with each other.
619
00:37:29,377 --> 00:37:33,468
Right. Well, who'd like
to begin?
620
00:37:33,512 --> 00:37:35,122
I would.
621
00:37:36,950 --> 00:37:39,779
[dramatic music]
622
00:37:44,436 --> 00:37:46,481
No, no, no..
623
00:37:46,525 --> 00:37:49,310
Let go of me.
Please, please.
624
00:37:49,354 --> 00:37:51,878
No, ah, please, ahh..
625
00:37:53,662 --> 00:37:56,491
'God, let go of me.
Please, please.'
626
00:37:56,535 --> 00:37:58,276
Stelazine?
627
00:37:58,319 --> 00:38:00,147
- Yeah, 10 CCs.
- Got it.
628
00:38:05,195 --> 00:38:05,979
[Tyler]
'You have to let me..'
629
00:38:09,504 --> 00:38:11,332
[Tyler grunts]
630
00:38:11,376 --> 00:38:13,073
- Okay.
- I got it. I got it.
631
00:38:16,119 --> 00:38:17,817
[Tyler grunts]
632
00:38:17,860 --> 00:38:21,037
It's okay. It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
633
00:38:21,081 --> 00:38:22,778
'It's gonna be okay.'
634
00:38:40,143 --> 00:38:41,275
Hey, babe.
635
00:38:44,844 --> 00:38:45,888
What's up?
636
00:38:47,586 --> 00:38:48,935
Why didn't you tell me
you had a brother?
637
00:38:50,545 --> 00:38:51,894
- What?
- You heard me.
638
00:38:53,026 --> 00:38:54,636
I-I..
639
00:38:54,680 --> 00:38:57,509
I-I-I didn't think it,
it mattered.
640
00:38:57,552 --> 00:39:00,338
Were you embarrassed because
he is in a psychiatric hospital?
641
00:39:00,381 --> 00:39:01,687
So, you know?
642
00:39:02,775 --> 00:39:04,864
Look, I-I'm sorry.
643
00:39:04,907 --> 00:39:06,474
I just didn't want it
to get between us.
644
00:39:06,518 --> 00:39:08,433
I don't judge people, Tyler.
645
00:39:09,564 --> 00:39:10,739
How'd you find out?
646
00:39:12,698 --> 00:39:15,353
My mother read an article online
about the night...
647
00:39:15,396 --> 00:39:18,356
Uh, I-I can't talk about it.
648
00:39:18,399 --> 00:39:20,532
It's too hard.
649
00:39:20,575 --> 00:39:24,057
That's why I never
told you about Derek.
650
00:39:24,100 --> 00:39:25,972
It's just better to pretend
I have no family.
651
00:39:27,277 --> 00:39:28,453
I'm so sorry.
652
00:39:30,411 --> 00:39:32,239
God, I wish my mother
hadn't interfered
653
00:39:32,282 --> 00:39:33,762
and you could've just
told me on your own time.
654
00:39:33,806 --> 00:39:36,417
Oh, no, it's okay.
655
00:39:36,461 --> 00:39:38,637
Hey, where is your mother?
I'll go talk to her.
656
00:39:40,421 --> 00:39:43,424
She went to the hospital
to visit your brother.
657
00:39:43,468 --> 00:39:44,817
- She what?
- I asked her not to go.
658
00:39:48,473 --> 00:39:50,649
Oh, no. I'm sorry, Jocelyn.
659
00:39:52,433 --> 00:39:54,479
I love you, Jocelyn.
660
00:39:54,522 --> 00:39:56,002
I love you too.
661
00:40:23,551 --> 00:40:24,987
You have a visitor.
662
00:40:28,034 --> 00:40:29,775
You don't look up
for seeing anybody.
663
00:40:30,732 --> 00:40:32,081
Uh, uh, wait.
664
00:40:34,257 --> 00:40:36,477
No, it's okay.
665
00:40:37,652 --> 00:40:38,610
I wanna see them.
666
00:40:39,959 --> 00:40:41,961
Alright.
667
00:40:42,004 --> 00:40:43,049
She is in the day room.
668
00:40:47,009 --> 00:40:48,402
She?
669
00:41:02,808 --> 00:41:04,810
Please, please.
670
00:41:06,246 --> 00:41:07,290
I don't believe it.
671
00:41:07,334 --> 00:41:08,770
Please, help me.
672
00:41:08,814 --> 00:41:10,380
What?
673
00:41:10,424 --> 00:41:12,557
Please, Mrs. Rose.
674
00:41:13,688 --> 00:41:15,516
How do you know my name?
675
00:41:15,560 --> 00:41:17,866
Please, Ashley..
676
00:41:19,868 --> 00:41:22,480
It's me... Tyler.
677
00:41:24,830 --> 00:41:26,092
Tyler?
678
00:41:28,529 --> 00:41:29,617
He tricked me.
679
00:41:30,836 --> 00:41:32,446
He tricked them all.
680
00:41:34,883 --> 00:41:36,494
I came to see him yesterday..
681
00:41:38,408 --> 00:41:39,932
...and he knocked me out.
682
00:41:41,411 --> 00:41:43,457
He took my clothes.
683
00:41:43,501 --> 00:41:45,154
Oh, my God.
He's at the house.
684
00:41:51,596 --> 00:41:53,685
He says that he's Tyler.
685
00:41:53,728 --> 00:41:55,861
My daughter's boyfriend
and he knows my name.
686
00:41:55,904 --> 00:41:58,254
Easy, Miss Rose. How exactly
do you know the patient?
687
00:41:58,298 --> 00:42:00,343
I told you, he is the brother
of my daughter's boyfriend.
688
00:42:00,387 --> 00:42:02,737
So you're not a member
of his immediate family?
689
00:42:02,781 --> 00:42:05,784
Are you hearing me? I think a
terrible mistake has been made.
690
00:42:05,827 --> 00:42:07,568
There's no mistake,
and I really can't have
691
00:42:07,612 --> 00:42:09,091
this conversation with you.
692
00:42:09,135 --> 00:42:10,092
It would be a HIPAA violation.
693
00:42:10,136 --> 00:42:11,703
I hope you understand.
694
00:42:11,746 --> 00:42:13,966
Look, there's a young man
in my house right now
695
00:42:14,009 --> 00:42:15,620
alone with my daughter
696
00:42:15,663 --> 00:42:17,578
and I don't even know
who he really is.
697
00:42:17,622 --> 00:42:19,798
So I need your help.
698
00:42:19,841 --> 00:42:23,628
Miss Rose, I'm really not
supposed to tell you this
699
00:42:23,671 --> 00:42:24,672
but I'm a mother too.
700
00:42:31,810 --> 00:42:33,594
That young man is not
your daughter's boyfriend.
701
00:42:33,638 --> 00:42:35,814
He's been in the hospital
for almost a year.
702
00:42:35,857 --> 00:42:37,990
But he knew me,
he recognized me.
703
00:42:38,033 --> 00:42:39,818
When Tyler comes to visit,
he tells Derek everything
704
00:42:39,861 --> 00:42:41,602
that's going on in his life.
705
00:42:41,646 --> 00:42:44,431
I'm sure he's shown Derek
pictures of you too.
706
00:42:44,474 --> 00:42:47,216
Okay? How do you
explain this?
707
00:42:50,045 --> 00:42:50,916
I don't know.
708
00:42:53,048 --> 00:42:55,268
What I do know is Derek Wells
is a dangerous patient.
709
00:42:55,311 --> 00:42:57,662
Dangerous to others.
710
00:42:57,705 --> 00:43:01,100
They're pretty sure he
deliberately crashed that car.
711
00:43:01,143 --> 00:43:04,103
The passenger airbag
was disabled.
712
00:43:04,146 --> 00:43:06,322
Killed his parents and the girl.
713
00:43:06,366 --> 00:43:08,716
He's not competent
to stand trial right now
714
00:43:08,760 --> 00:43:10,675
but when he is,
the charge is murder.
715
00:43:12,067 --> 00:43:13,547
Oh, my God.
716
00:43:33,219 --> 00:43:34,524
[sighs]
717
00:43:51,150 --> 00:43:52,107
Where is he?
718
00:43:53,021 --> 00:43:53,892
What's going on?
719
00:43:57,722 --> 00:43:59,071
There is a boy
720
00:43:59,114 --> 00:44:01,421
in the hospital
that knows my name
721
00:44:01,464 --> 00:44:03,684
claiming to be Tyler Wells.
722
00:44:03,728 --> 00:44:05,381
He looks exactly like you.
723
00:44:05,425 --> 00:44:06,731
A twin brother.
724
00:44:07,732 --> 00:44:09,168
Are you Derek Wells?
725
00:44:10,125 --> 00:44:11,823
Of-of course not.
726
00:44:11,866 --> 00:44:12,824
A twin brother?
727
00:44:15,043 --> 00:44:19,047
Listen, I'm so sorry to have
caused you all this distress..
728
00:44:19,091 --> 00:44:20,701
Why didn't you tell me
that your brother
729
00:44:20,745 --> 00:44:21,659
was an identical twin?
730
00:44:23,138 --> 00:44:24,226
Would it have mattered?
731
00:44:27,926 --> 00:44:29,667
Derek was driving when..
732
00:44:32,017 --> 00:44:33,192
...when the car
went off the road
733
00:44:34,628 --> 00:44:36,674
killing my mother and father.
734
00:44:36,717 --> 00:44:39,154
Yeah, there were three people
killed in that accident.
735
00:44:39,938 --> 00:44:41,374
There was.
736
00:44:41,417 --> 00:44:44,203
Derek's girlfriend... Maggie.
737
00:44:47,336 --> 00:44:48,860
He was crazy about her.
738
00:44:50,731 --> 00:44:54,039
The accident... changed him.
739
00:44:56,519 --> 00:44:57,782
I don't doubt that.
740
00:44:59,784 --> 00:45:02,787
He fell into
a catatonic state and..
741
00:45:02,830 --> 00:45:04,614
...eventually led
to suicide attempts.
742
00:45:06,399 --> 00:45:09,750
And now he keeps insisting
that he's me.
743
00:45:09,794 --> 00:45:11,709
So you're saying
that it's a delusion
744
00:45:11,752 --> 00:45:12,797
that he's actually you.
745
00:45:12,840 --> 00:45:15,364
Yeah, they think that his mind
746
00:45:15,408 --> 00:45:17,976
can't accept responsibility
747
00:45:18,019 --> 00:45:19,368
for causing the accident.
748
00:45:21,196 --> 00:45:22,545
So he isn't violent?
749
00:45:25,026 --> 00:45:26,375
Only to himself.
750
00:45:28,247 --> 00:45:29,422
Whose birthday was it
two days ago?
751
00:45:32,555 --> 00:45:34,340
Yours. Why?
752
00:45:34,383 --> 00:45:36,168
And our neighbor,
what's his name?
753
00:45:36,211 --> 00:45:37,952
Okay, I get it.
754
00:45:37,996 --> 00:45:39,780
Uh, Jake.
755
00:45:39,824 --> 00:45:41,651
And he gave you a rose bush
756
00:45:41,695 --> 00:45:44,567
for your birthday,
it's-it's out front.
757
00:45:44,611 --> 00:45:46,308
You know what, you could
have learned all of that
758
00:45:46,352 --> 00:45:48,920
since you came back
from the hospital yesterday.
759
00:45:48,963 --> 00:45:50,269
- What about...
- What about what?
760
00:45:50,312 --> 00:45:53,098
[music continues]
761
00:46:05,153 --> 00:46:07,765
Your mother is
a very clever woman.
762
00:46:07,808 --> 00:46:09,027
I'm sorry that she did that.
763
00:46:09,070 --> 00:46:10,419
Oh, she-she's just..
764
00:46:10,463 --> 00:46:11,812
She's just looking out for you.
765
00:46:11,856 --> 00:46:13,118
I-I'm so sorry.
766
00:46:13,161 --> 00:46:14,684
No, I'm the one to be sorry.
767
00:46:35,836 --> 00:46:37,403
Maybe this will calm you down
a little bit.
768
00:46:37,446 --> 00:46:39,144
Thanks.
769
00:46:39,187 --> 00:46:40,798
Oh, I'm so worried
about Jocelyn.
770
00:46:40,841 --> 00:46:42,103
How do I keep her safe?
771
00:46:42,930 --> 00:46:44,192
You can't.
772
00:46:45,237 --> 00:46:46,891
She's on her own now.
773
00:46:46,934 --> 00:46:48,588
She's a grown up.
774
00:46:48,631 --> 00:46:51,417
Well, sort of.
775
00:46:51,460 --> 00:46:53,854
This boy has so much baggage,
so many secrets
776
00:46:53,898 --> 00:46:56,161
I just don't trust him.
777
00:46:56,204 --> 00:46:58,032
You're still not convinced, huh?
778
00:46:58,076 --> 00:47:00,469
I'm telling you, he's a
different boy since yesterday.
779
00:47:00,513 --> 00:47:04,256
Maybe... or maybe you see him
differently now.
780
00:47:05,300 --> 00:47:06,475
What about this?
781
00:47:07,912 --> 00:47:10,392
- It's a bag of aspirin.
- Yeah.
782
00:47:10,436 --> 00:47:11,741
And it was different earlier.
783
00:47:11,785 --> 00:47:12,830
It was filled with pills
784
00:47:12,873 --> 00:47:14,657
and capsules of different colors
785
00:47:14,701 --> 00:47:16,355
just like at the hospital.
786
00:47:16,398 --> 00:47:18,226
It's not even the same bag.
787
00:47:18,270 --> 00:47:19,880
He changed it.
788
00:47:19,924 --> 00:47:21,751
- Are you're sure?
- Of course, I'm sure.
789
00:47:23,188 --> 00:47:24,929
One of those boys is locked up
790
00:47:24,972 --> 00:47:27,018
because they think
he murdered his parents.
791
00:47:27,061 --> 00:47:29,847
So, what if that boy
isn't who he says he is?
792
00:47:32,414 --> 00:47:33,763
Well, that's something I don't
have an answer for.
793
00:47:35,113 --> 00:47:36,331
That's what I thought.
794
00:47:39,769 --> 00:47:41,119
Okay.
795
00:47:42,424 --> 00:47:44,818
[speaking Japanese]
796
00:47:44,862 --> 00:47:46,298
Oh, come on.
You know I know that one.
797
00:47:46,341 --> 00:47:47,386
Let's, let's go to the next one.
798
00:47:47,429 --> 00:47:48,430
- So, what is it?
- Tyler.
799
00:47:48,474 --> 00:47:51,129
Just go to the next..
800
00:47:51,172 --> 00:47:53,958
Hey, I, um, I may have
overreacted earlier.
801
00:47:56,090 --> 00:47:57,918
Ahh... no.
802
00:47:57,962 --> 00:47:59,659
It's my fault.
803
00:47:59,702 --> 00:48:01,443
'I wasn't totally
honest with you.'
804
00:48:01,487 --> 00:48:03,532
You know, I don't blame you
for being concerned.
805
00:48:03,576 --> 00:48:04,882
I'm glad you understand.
806
00:48:06,144 --> 00:48:08,450
Ah, you don't have to worry
807
00:48:08,494 --> 00:48:09,408
I'll take good care of her.
808
00:48:11,279 --> 00:48:12,846
She's lucky to have
a mother like you.
809
00:48:14,108 --> 00:48:15,805
Thank you.
810
00:48:20,767 --> 00:48:22,595
[chuckles]
Okay.
811
00:48:36,957 --> 00:48:38,176
Hey, Derek.
How's it going, man?
812
00:48:40,352 --> 00:48:43,572
You gonna see that
Jocelyn chick again, huh?
813
00:48:43,616 --> 00:48:46,619
- How do you know about her?
- Are you kidding me, dude?
814
00:48:46,662 --> 00:48:47,968
You only talked about her,
like, constantly.
815
00:48:48,012 --> 00:48:49,100
Like, everyday,
like, every minute.
816
00:48:49,143 --> 00:48:50,449
Uh, how's she doin'?
817
00:48:50,492 --> 00:48:51,798
You called her today?
818
00:48:51,841 --> 00:48:53,234
[laughing]
819
00:48:53,278 --> 00:48:55,280
You know the rules.
820
00:48:55,323 --> 00:48:56,368
But, dude, you gotta call her.
821
00:48:56,411 --> 00:48:57,499
You gotta call.
Gotta..
822
00:48:58,370 --> 00:49:00,676
[sighing]
823
00:49:00,720 --> 00:49:03,592
The nurse's lounge is unlocked.
824
00:49:03,636 --> 00:49:05,072
It has a phone.
825
00:49:05,116 --> 00:49:07,031
Five-five, outside line.
826
00:49:11,296 --> 00:49:13,211
Go down the hall
and when I go off
827
00:49:13,254 --> 00:49:14,125
call your girl-girl.
828
00:49:15,343 --> 00:49:16,562
Go, man!
829
00:49:23,264 --> 00:49:25,005
[clattering]
830
00:49:25,049 --> 00:49:28,574
Ah! Ah! They're everywhere.
Everywhere, they are.
831
00:49:28,617 --> 00:49:31,316
'Can you see 'em? Can you see
'em? Can you see 'em?'
832
00:49:31,359 --> 00:49:33,274
Can you see 'em? Can you see
'em? Can you see 'em?'
833
00:49:33,318 --> 00:49:34,319
They're everywhere..
834
00:49:34,362 --> 00:49:36,190
[indistinct shouting]
835
00:49:50,161 --> 00:49:51,031
[Jocelyn's voicemail]
'Hi, this is Jocelyn.'
836
00:49:51,075 --> 00:49:53,033
'Leave me a message.'
837
00:49:53,077 --> 00:49:54,861
[cell phone beeping]
838
00:50:01,694 --> 00:50:03,783
[Tyler on phone]
'Hey, it's Tyler. I need help.'
839
00:50:03,826 --> 00:50:05,741
'I'm locked up
in Stafford Hospital.'
840
00:50:05,785 --> 00:50:07,613
'And no one believes who I am.'
841
00:50:07,656 --> 00:50:10,355
'Please, come as fast
as you can.'
842
00:50:10,398 --> 00:50:11,486
'Someone might believe you.'
843
00:50:27,415 --> 00:50:28,677
Bad news, babe?
844
00:50:34,074 --> 00:50:36,120
[Tyler on phone]
'Hey, it's Tyler.
I need help.'
845
00:50:36,163 --> 00:50:38,035
'I'm locked up
in Stafford Hospital'
846
00:50:38,078 --> 00:50:39,688
'and no one believes who I am.'
847
00:50:39,732 --> 00:50:42,604
'Please, come as fast
as you can.'
848
00:50:42,648 --> 00:50:43,997
'Someone might believe you.'
849
00:50:48,349 --> 00:50:50,612
I'm sorry that happened.
850
00:50:50,656 --> 00:50:53,137
You know, they're not allowed
to make phone calls in there..
851
00:50:53,180 --> 00:50:54,747
...for good reasons.
852
00:50:55,878 --> 00:50:57,315
It was so surreal.
853
00:50:59,143 --> 00:51:01,232
He asked me to come see him.
854
00:51:01,275 --> 00:51:03,930
That I could be the one to prove
to them who he really was.
855
00:51:03,973 --> 00:51:06,106
But your mom already told you
856
00:51:06,150 --> 00:51:08,543
"Only immediate family
can visit right now."
857
00:51:08,587 --> 00:51:11,416
And... I don't want to.
858
00:51:11,459 --> 00:51:12,721
How did he get my phone number?
859
00:51:16,160 --> 00:51:18,640
I left it with the staff
860
00:51:18,684 --> 00:51:20,251
as an emergency contact.
861
00:51:20,294 --> 00:51:21,469
You know, in case
I couldn't be reached.
862
00:51:23,210 --> 00:51:24,298
It's so sad.
863
00:51:25,560 --> 00:51:26,561
It is.
864
00:51:28,737 --> 00:51:31,784
You know, Derek was always
the other one.
865
00:51:33,002 --> 00:51:34,569
The problem twin.
866
00:51:37,268 --> 00:51:38,921
It's no wonder
he wants to be me.
867
00:51:44,927 --> 00:51:47,843
So, Derek, you had
a pretty tough week.
868
00:51:49,062 --> 00:51:50,846
I'm not Derek.
869
00:51:50,890 --> 00:51:53,762
Yes, well,
that's what you keep saying.
870
00:51:53,806 --> 00:51:55,286
It's true.
871
00:51:55,329 --> 00:51:56,591
What do I have to do
to prove it to you?
872
00:51:58,376 --> 00:52:00,247
I think it's important that
we discuss some things
873
00:52:00,291 --> 00:52:01,944
you brought up last week.
874
00:52:01,988 --> 00:52:03,598
I didn't bring anything up.
875
00:52:05,296 --> 00:52:07,515
You told me of your feelings
about women.
876
00:52:07,559 --> 00:52:10,257
Your anger towards them.
877
00:52:10,301 --> 00:52:12,607
Your fantasies about hurting.
878
00:52:12,651 --> 00:52:15,436
He murdered our parents
879
00:52:15,480 --> 00:52:17,177
and his own girlfriend.
880
00:52:17,221 --> 00:52:19,527
I don't think that
constitutes a fantasy.
881
00:52:19,571 --> 00:52:21,138
It might constitute
a confession.
882
00:52:21,181 --> 00:52:23,096
If I were Derek.
883
00:52:24,315 --> 00:52:25,446
'Which I'm not.'
884
00:52:27,709 --> 00:52:29,276
Let's talk about
your girlfriend.
885
00:52:29,320 --> 00:52:31,452
Derek's girlfriend.
886
00:52:31,496 --> 00:52:35,456
You told me that any woman
who betrays a man
887
00:52:35,500 --> 00:52:36,805
deserves to be punished.
888
00:52:38,242 --> 00:52:39,417
Sounds like him.
889
00:52:42,333 --> 00:52:44,117
Look... do you realize
890
00:52:44,161 --> 00:52:47,294
how these thoughts and feelings
are a great concern to us?
891
00:52:48,426 --> 00:52:49,905
Doctor Rubin
892
00:52:49,949 --> 00:52:51,951
you're going to regret this.
893
00:52:51,994 --> 00:52:53,344
Derek's out there right now
894
00:52:53,387 --> 00:52:55,520
'and he might kill again.'
895
00:52:55,563 --> 00:52:57,870
And this time,
it will be your fault.
896
00:52:58,914 --> 00:53:00,829
Look, Derek..
897
00:53:00,873 --> 00:53:03,223
We are doing the best we can
to get you out of here.
898
00:53:03,267 --> 00:53:05,094
You're making it very difficult.
899
00:53:06,270 --> 00:53:07,227
Have it your way.
900
00:53:11,884 --> 00:53:14,669
Derek Wells just left my office
in a very agitated state.
901
00:53:16,367 --> 00:53:17,368
See if you can round
him up, will you?
902
00:53:27,160 --> 00:53:28,770
- Watch it.
- Hey!
903
00:53:31,295 --> 00:53:32,296
Security!
904
00:53:34,950 --> 00:53:36,387
[siren blaring]
905
00:53:43,394 --> 00:53:44,917
Calm down.
Calm down.
906
00:53:44,960 --> 00:53:45,831
[grunting]
907
00:53:49,574 --> 00:53:50,705
Hey, man.
Just take the stairs.
908
00:53:55,188 --> 00:53:56,929
I got it.
I got it!
909
00:53:56,972 --> 00:53:58,844
I'll go this way,
you go that way.
910
00:53:58,887 --> 00:54:00,367
[blaring continues]
911
00:54:24,391 --> 00:54:26,524
[grunting]
Please! Don't!
912
00:54:26,567 --> 00:54:27,829
No, please!
913
00:54:27,873 --> 00:54:29,396
- I got him.
- You're making a mistake.
914
00:54:29,440 --> 00:54:31,224
You're making a mistake.
915
00:54:31,268 --> 00:54:33,270
Get off. Stop! Ouch!
916
00:54:53,377 --> 00:54:55,248
We were supposed to go back
to school this morning.
917
00:54:55,292 --> 00:54:57,990
Oh, come on. Look, I don't wanna
miss this opportunity.
918
00:54:58,033 --> 00:54:59,383
I have a class this afternoon.
919
00:54:59,426 --> 00:55:00,384
Just let me do this with Jake
920
00:55:00,427 --> 00:55:02,386
and then we'll go.
921
00:55:02,429 --> 00:55:04,039
'I've wanted to do this
since I was a kid.'
922
00:55:05,476 --> 00:55:07,086
Fine, then we'll make it work.
923
00:55:07,129 --> 00:55:08,261
Oh, you're the best.
924
00:55:22,971 --> 00:55:24,059
[gunshot]
925
00:55:24,103 --> 00:55:25,583
[cheering]
926
00:55:25,626 --> 00:55:27,541
Okay?
927
00:55:27,585 --> 00:55:29,021
All you.
928
00:55:29,064 --> 00:55:31,893
Okay, first thing's first,
safety on.
929
00:55:31,937 --> 00:55:33,112
Okay, after the first
set of shots
930
00:55:33,155 --> 00:55:34,505
the first thing you do is..
931
00:55:34,548 --> 00:55:36,115
...you put the safety,
right back on.
932
00:55:36,158 --> 00:55:37,725
Red, you're dead.
933
00:55:37,769 --> 00:55:39,379
'Okay, Tyler, remember that.'
934
00:55:39,423 --> 00:55:41,729
Now, no matter whether
you're walking or standing
935
00:55:41,773 --> 00:55:43,470
always point the barrel
of the gun
936
00:55:43,514 --> 00:55:45,733
directly down to the ground
in front of you.
937
00:55:45,777 --> 00:55:47,822
Okay?
Gun safety is habit.
938
00:55:47,866 --> 00:55:49,781
Learn the habit
or someone could get killed.
939
00:55:49,824 --> 00:55:50,869
So, so how do I aim?
940
00:55:50,912 --> 00:55:52,479
Okay, line it up.
941
00:55:52,523 --> 00:55:55,352
Relax. Good.
942
00:55:55,395 --> 00:55:56,918
Now, don't pull the trigger
just squeeze it
943
00:55:56,962 --> 00:55:58,529
slowly and gently.
944
00:55:59,617 --> 00:56:00,835
Don't forget to breathe.
945
00:56:02,054 --> 00:56:03,621
[exhaling]
946
00:56:06,101 --> 00:56:08,539
[gunshot]
947
00:56:08,582 --> 00:56:09,540
Tough.
Tough shot, look.
948
00:56:09,583 --> 00:56:10,758
You're pulling, okay?
949
00:56:10,802 --> 00:56:12,151
Just squeeze it.
Try again.
950
00:56:12,194 --> 00:56:13,631
Just squeeze the trigger.
951
00:56:13,674 --> 00:56:14,719
Load her up.
952
00:56:15,763 --> 00:56:17,765
Good.
Line her up.
953
00:56:19,463 --> 00:56:21,073
And just relax.
954
00:56:21,116 --> 00:56:22,379
[exhaling]
955
00:56:23,771 --> 00:56:25,686
[gunshot]
956
00:56:25,730 --> 00:56:27,862
Better.
That's it, good.
957
00:56:27,906 --> 00:56:29,124
Go again.
958
00:56:30,082 --> 00:56:31,213
[gunshot]
959
00:56:35,174 --> 00:56:36,218
[gunshot]
960
00:56:36,262 --> 00:56:37,785
Good.
961
00:56:37,829 --> 00:56:38,873
Alright, how'd that feel?
962
00:56:38,917 --> 00:56:40,179
[sighs]
963
00:56:40,222 --> 00:56:42,703
Okay, good.
I'm gonna line 'em up.
964
00:56:42,747 --> 00:56:44,792
Good job. You're gettin' good
at this, kid.
965
00:56:59,503 --> 00:57:01,200
[breathing heavily]
966
00:57:02,593 --> 00:57:04,595
[bird cawing]
967
00:57:13,430 --> 00:57:15,170
[dramatic music]
968
00:57:26,312 --> 00:57:27,705
[gunshot]
969
00:57:28,532 --> 00:57:29,794
Oh..
970
00:57:29,837 --> 00:57:31,273
[hysterical laughing]
971
00:57:42,023 --> 00:57:44,025
What the hell do you think
you're doing, Tyler?
972
00:57:44,069 --> 00:57:46,463
I just wanted to see if I can
hit something that was moving.
973
00:57:46,506 --> 00:57:48,595
That was totally unnecessary,
do you understand me?
974
00:57:48,639 --> 00:57:50,379
You did not have to kill it.
975
00:57:50,423 --> 00:57:51,946
It's just a bird.
976
00:57:51,990 --> 00:57:54,166
What're you getting
so tweaked about?
977
00:57:54,209 --> 00:57:55,472
Okay.
I'm sorry, man.
978
00:57:55,515 --> 00:57:57,604
I didn't realize it was
such a big deal.
979
00:57:57,648 --> 00:57:58,518
But I did pretty good, huh?
980
00:58:00,477 --> 00:58:01,521
We need to go.
981
00:58:14,229 --> 00:58:17,058
You are getting a roommate.
982
00:58:17,102 --> 00:58:18,538
'It's gonna be so nice for you'
983
00:58:18,582 --> 00:58:21,106
to have someone to talk with.
984
00:58:21,149 --> 00:58:22,455
He's not coming
for a while, though.
985
00:58:22,499 --> 00:58:23,717
The doctor has to examine him
986
00:58:23,761 --> 00:58:26,285
and, you know,
do the usual stuff.
987
00:58:26,328 --> 00:58:29,114
Usual?
What's the usual?
988
00:58:29,157 --> 00:58:32,683
You know, blood pressure, vitals
989
00:58:32,726 --> 00:58:35,250
check for distinguishing marks,
that kind of stuff.
990
00:58:35,294 --> 00:58:36,817
Right, that's it.
991
00:58:36,861 --> 00:58:38,645
Look, I need to speak
to the doctor... now.
992
00:58:39,994 --> 00:58:41,561
- Why?
- Distinguishing marks.
993
00:58:41,605 --> 00:58:42,823
I've got one, look.
994
00:58:42,867 --> 00:58:44,346
I got this scar when I was 10.
995
00:58:44,390 --> 00:58:46,261
Derek pushed me out
of the tree house.
996
00:58:46,305 --> 00:58:48,046
- Okay.
- Okay, so..
997
00:58:48,089 --> 00:58:50,831
So, the doctor checked Derek
for distinguishing marks, right?
998
00:58:50,875 --> 00:58:52,485
So, there would be
a record of that.
999
00:58:52,529 --> 00:58:54,922
Derek doesn't have
this scar, I do.
1000
00:58:54,966 --> 00:58:56,184
Look, he's got a mole.
1001
00:58:56,228 --> 00:58:59,361
A mole on his left side,
I don't. See?
1002
00:58:59,405 --> 00:59:00,928
Don't you understand
what I am saying?
1003
00:59:00,972 --> 00:59:02,713
Yes, Derek, I understand.
1004
00:59:02,756 --> 00:59:04,453
So then, check the damn record.
1005
00:59:04,497 --> 00:59:06,543
- Now!
- Okay.
1006
00:59:06,586 --> 00:59:07,631
I'll let the doctor know.
1007
00:59:11,243 --> 00:59:12,505
[sighs]
1008
00:59:15,421 --> 00:59:17,205
[instrumental music]
1009
00:59:34,571 --> 00:59:36,660
You love him, not me.
1010
00:59:36,703 --> 00:59:39,314
- Derek, please?
- Please what?
1011
00:59:39,358 --> 00:59:41,360
You called him
last night, didn't you?
1012
00:59:41,403 --> 00:59:42,579
I called him
because he wanted to know
1013
00:59:42,622 --> 00:59:44,406
what the physics homework was.
1014
00:59:44,450 --> 00:59:46,278
Really, you think
I'm some kind of idiot?
1015
00:59:46,321 --> 00:59:48,759
No, Derek.
I, just..
1016
00:59:48,802 --> 00:59:50,108
Just please slow down, okay?
1017
00:59:56,288 --> 00:59:58,029
You're just like everyone else.
1018
00:59:58,072 --> 01:00:00,205
"Oh, Tyler, you're so
freakin' perfect."
1019
01:00:00,248 --> 01:00:01,641
"Tyler, you're so amazing."
1020
01:00:01,685 --> 01:00:02,903
'Blah, blah, blah.'
1021
01:00:02,947 --> 01:00:04,035
Derek, that's enough.
1022
01:00:04,078 --> 01:00:05,732
Enough what, dad?
1023
01:00:05,776 --> 01:00:07,212
I'll tell you what's enough.
1024
01:00:07,255 --> 01:00:09,301
All the lies I have
to take from you people.
1025
01:00:09,344 --> 01:00:11,085
Take a deep breath, son.
1026
01:00:11,129 --> 01:00:13,697
We can't have a discussion
if everyone isn't calm.
1027
01:00:13,740 --> 01:00:15,002
That's right.
1028
01:00:15,046 --> 01:00:17,701
Let's all take
a moment to relax.
1029
01:00:17,744 --> 01:00:19,746
Alright, dad.
1030
01:00:19,790 --> 01:00:21,008
Let's all relax.
1031
01:00:23,010 --> 01:00:24,098
[grunting]
1032
01:00:24,142 --> 01:00:26,144
[all screaming]
1033
01:00:37,329 --> 01:00:38,460
Tyler?
1034
01:00:40,811 --> 01:00:41,812
[clearing throat]
1035
01:00:41,855 --> 01:00:43,422
I must've fallen asleep.
1036
01:00:44,379 --> 01:00:46,425
Come on, let's go.
1037
01:00:46,468 --> 01:00:48,732
- Go where?
- Where do you think?
1038
01:00:48,775 --> 01:00:50,559
Back to school.
1039
01:00:50,603 --> 01:00:52,823
- Listen, uh..
- What?
1040
01:00:52,866 --> 01:00:56,043
I've been thinking
you know, maybe it..
1041
01:00:56,087 --> 01:00:57,436
It'd be a good idea
if you'd come with me
1042
01:00:57,479 --> 01:00:58,829
to my family's cabin
for the night.
1043
01:01:00,395 --> 01:01:01,440
Family cabin?
1044
01:01:02,397 --> 01:01:03,964
Are you serious?
1045
01:01:04,008 --> 01:01:06,663
I have, I have,
I've missed a class today.
1046
01:01:06,706 --> 01:01:08,969
And I've two more tomorrow.
1047
01:01:09,013 --> 01:01:10,579
That's where they were
headed that night.
1048
01:01:10,623 --> 01:01:11,842
- Who?
- They were headed
1049
01:01:11,885 --> 01:01:14,714
to the cabin when the accident..
1050
01:01:14,758 --> 01:01:16,150
And I haven't been back since.
1051
01:01:16,194 --> 01:01:17,891
And we're not
going back today, either.
1052
01:01:17,935 --> 01:01:20,459
I've been running
from it, Jocelyn.
1053
01:01:20,502 --> 01:01:21,982
Running from the memories.
1054
01:01:22,026 --> 01:01:24,942
And-and, I can't be
a good partner to you..
1055
01:01:24,985 --> 01:01:26,465
...if I'm running from myself.
1056
01:01:26,508 --> 01:01:28,728
Please, don't say that.
1057
01:01:28,772 --> 01:01:30,599
'Cause it's time for me
to face my demons.
1058
01:01:33,167 --> 01:01:34,603
Now that I have you.
1059
01:01:36,214 --> 01:01:37,650
About that.
1060
01:01:42,220 --> 01:01:43,656
This is really hard
for me to say.
1061
01:01:46,224 --> 01:01:48,226
But, I think maybe
this is moving too fast.
1062
01:01:50,097 --> 01:01:51,577
What?
1063
01:01:51,620 --> 01:01:52,796
I mean this whole
relationship thing.
1064
01:01:52,839 --> 01:01:54,536
Maybe my mom was right.
1065
01:01:54,580 --> 01:01:55,886
What'd she say about me?
1066
01:01:55,929 --> 01:01:58,018
I just think we should
take things slower.
1067
01:01:58,062 --> 01:01:59,280
You know, get to know
each other better
1068
01:01:59,324 --> 01:02:02,196
before we start
making plans like, Japan.
1069
01:02:02,240 --> 01:02:04,590
What're you saying?
1070
01:02:04,633 --> 01:02:08,899
You've been under a lot
of stress... lately.
1071
01:02:08,942 --> 01:02:12,250
With your brother
and everything.
1072
01:02:12,293 --> 01:02:13,991
You've been..
1073
01:02:14,034 --> 01:02:16,036
- You've been...
- Stop.
1074
01:02:16,080 --> 01:02:17,298
I know what you're sayin'.
1075
01:02:18,865 --> 01:02:19,866
You're breaking up with me.
1076
01:02:19,910 --> 01:02:21,868
No. Tyler, I'm not.
1077
01:02:21,912 --> 01:02:23,043
I just wanna get back to school.
1078
01:02:23,087 --> 01:02:25,045
And I wanna get back
to my friends.
1079
01:02:25,089 --> 01:02:26,351
And we can take it from there.
1080
01:02:27,744 --> 01:02:28,962
Okay.
1081
01:02:30,355 --> 01:02:31,704
School it is.
1082
01:02:33,010 --> 01:02:34,098
Now why don't you go get ready.
1083
01:02:41,148 --> 01:02:42,933
[instrumental music]
1084
01:02:55,467 --> 01:02:57,382
[birds chirping]
1085
01:03:07,305 --> 01:03:10,090
[dramatic music]
1086
01:03:50,609 --> 01:03:53,394
Hey, Jocelyn.
It's time to go.
1087
01:04:12,239 --> 01:04:13,371
Hey, mom.
1088
01:04:14,938 --> 01:04:17,157
Just want you to know
before I go
1089
01:04:17,201 --> 01:04:20,595
that Tyler and I are going
to take a little break.
1090
01:04:20,639 --> 01:04:23,642
We need to sort some things out
if we wanna stay together.
1091
01:04:23,685 --> 01:04:25,513
Oh, honey,
I'm so glad to hear that.
1092
01:04:25,557 --> 01:04:28,255
I think that's really good
for both of you.
1093
01:04:28,299 --> 01:04:31,215
And listen, I'm sorry
that I've been so suspicious.
1094
01:04:31,258 --> 01:04:32,651
You know how I worry.
1095
01:04:32,694 --> 01:04:33,870
And I love you so much.
1096
01:04:34,696 --> 01:04:36,220
I love you, too.
1097
01:04:36,263 --> 01:04:38,918
Okay, and I want you
to call me from the road
1098
01:04:38,962 --> 01:04:40,485
and let me know
that you're good, okay?
1099
01:04:40,528 --> 01:04:42,052
- Don't forget.
- Okay.
1100
01:04:42,095 --> 01:04:42,966
Okay.
1101
01:04:51,148 --> 01:04:54,978
[clears throat]
1102
01:04:55,021 --> 01:04:56,893
You know, Jocelyn,
you know, I've been thinkin'
1103
01:04:56,936 --> 01:05:00,940
about what you said, you know,
about things moving too fast.
1104
01:05:00,984 --> 01:05:03,203
It feels like you want a little
break from this relationship.
1105
01:05:03,247 --> 01:05:05,510
Well, to be honest, I think
it'd be best for both of us.
1106
01:05:06,511 --> 01:05:07,425
You know what?
1107
01:05:08,513 --> 01:05:09,818
What?
1108
01:05:09,862 --> 01:05:11,690
I agree.
1109
01:05:11,733 --> 01:05:13,648
We'll take a little break
and see what happens.
1110
01:05:16,521 --> 01:05:18,218
I, uh, got your favorite
juice back there.
1111
01:05:19,698 --> 01:05:20,786
Thanks.
1112
01:05:26,966 --> 01:05:28,489
Bitter.
1113
01:05:28,533 --> 01:05:29,969
Uh, no artificial
sweeteners, babe.
1114
01:05:31,405 --> 01:05:33,059
Drink up.
1115
01:05:42,025 --> 01:05:44,375
Mr. Wells,
please come with me.
1116
01:05:44,418 --> 01:05:45,724
Let me guess.
1117
01:05:49,946 --> 01:05:52,339
[knocking on door]
1118
01:05:52,383 --> 01:05:55,995
Tyler, I cannot begin
to apologize enough.
1119
01:05:56,039 --> 01:05:58,955
I should've grasped this thing
right from the start.
1120
01:05:58,998 --> 01:06:01,305
But I've never seen anything
like it in my entire career.
1121
01:06:01,348 --> 01:06:03,263
That's not an excuse.
1122
01:06:03,307 --> 01:06:06,005
The hospital wants you
to know that procedures
1123
01:06:06,049 --> 01:06:08,355
are being put into place
to ensure that this sorta thing
1124
01:06:08,399 --> 01:06:10,444
never happens again.
1125
01:06:10,488 --> 01:06:11,663
You wouldn't happen to know
where Derek
1126
01:06:11,706 --> 01:06:13,230
is right now, would you?
1127
01:06:13,273 --> 01:06:14,883
Listen, I don't know for sure
but we need to start
1128
01:06:14,927 --> 01:06:16,276
with my girlfriend and her mom.
1129
01:06:16,320 --> 01:06:18,322
The police have already
been contacted.
1130
01:06:18,365 --> 01:06:20,411
I need to get to them
as fast as possible.
1131
01:06:20,454 --> 01:06:22,152
Hospital has a car that can
take you there right now.
1132
01:06:23,457 --> 01:06:25,024
- Hello?
- Ashley.
1133
01:06:25,068 --> 01:06:26,591
Tyler? What is it?
1134
01:06:26,634 --> 01:06:28,332
Ashley, this is the real Tyler.
1135
01:06:28,375 --> 01:06:29,768
I'm at Stafford Hospital.
1136
01:06:29,811 --> 01:06:32,031
I'm leaving now.
1137
01:06:32,075 --> 01:06:33,902
What's-what's going on?
1138
01:06:33,946 --> 01:06:35,730
Listen, I'm afraid
Derek's with Jocelyn.
1139
01:06:35,774 --> 01:06:36,688
'Are you with her now?'
1140
01:06:36,731 --> 01:06:38,255
Oh, my God.
1141
01:06:38,298 --> 01:06:39,996
But they've already left.
1142
01:06:40,039 --> 01:06:42,041
I'm on my way now.
1143
01:06:42,085 --> 01:06:43,129
Tyler, the car's here.
1144
01:06:46,437 --> 01:06:48,961
[Jocelyn on voicemail]
'Hi, this is Jocelyn.
Mini message. '
1145
01:06:49,005 --> 01:06:51,050
Jocelyn, Jocelyn, are you okay?
1146
01:06:51,094 --> 01:06:54,097
- Please, call me, please.
- Hey!
1147
01:06:54,140 --> 01:06:55,446
Oh, my God, I thought
you were the police.
1148
01:06:55,489 --> 01:06:57,491
Jocelyn is with Derek,
not Tyler.
1149
01:06:57,535 --> 01:07:01,147
Oh, no. No, Ashley,
my rifle's missing.
1150
01:07:01,191 --> 01:07:02,583
Oh, God, okay the police
are trying
1151
01:07:02,627 --> 01:07:04,629
to intercept them on the road.
1152
01:07:04,672 --> 01:07:06,239
- And where are they headin'?
- They're going back to school.
1153
01:07:06,283 --> 01:07:07,675
We have got to go find them.
1154
01:07:07,719 --> 01:07:09,764
The police must be able
to track these guys.
1155
01:07:09,808 --> 01:07:11,505
- Am I right?
- Track 'em.
1156
01:07:11,549 --> 01:07:12,854
That's it.
I have that app.
1157
01:07:12,898 --> 01:07:14,073
- Find your family.
- Brilliant.
1158
01:07:14,117 --> 01:07:16,162
Oh. Okay.
1159
01:07:16,206 --> 01:07:17,772
Alright, it's loading.
Come on.
1160
01:07:17,816 --> 01:07:18,817
- Okay.
- Come on!
1161
01:07:22,908 --> 01:07:24,214
Hey, loan me your phone.
1162
01:07:40,534 --> 01:07:42,493
[exhales]
1163
01:07:42,536 --> 01:07:43,798
Derek, is that you?
1164
01:07:46,714 --> 01:07:47,976
Say something.
1165
01:07:53,330 --> 01:07:54,940
How are you doin', man?
1166
01:07:54,983 --> 01:07:56,768
How's Jocelyn?
1167
01:07:56,811 --> 01:07:59,597
Smokin' hot. You know,
I could see why you like her.
1168
01:07:59,640 --> 01:08:02,687
[chuckles]
We're totally in love.
1169
01:08:02,730 --> 01:08:04,689
- Let me talk to her.
- Oh, sorry.
1170
01:08:04,732 --> 01:08:06,865
She's takin'
a little nap right now.
1171
01:08:06,908 --> 01:08:10,695
But I can let her know my
brother Derek said hello.
1172
01:08:11,826 --> 01:08:13,698
Derek, you need help.
1173
01:08:13,741 --> 01:08:15,917
Please, you're only
making things worse.
1174
01:08:15,961 --> 01:08:18,616
Sorry. I can't agree with you.
1175
01:08:18,659 --> 01:08:20,574
The cops are on their way.
1176
01:08:20,618 --> 01:08:22,402
School security's been notified.
1177
01:08:22,446 --> 01:08:25,536
Please, just pull over
and tell us where you are.
1178
01:08:25,579 --> 01:08:28,626
Oh, we're not going back
to school yet.
1179
01:08:28,669 --> 01:08:31,194
We're going to a very
special place.
1180
01:08:33,109 --> 01:08:35,372
I always did wanna bring
my girlfriend there.
1181
01:08:35,415 --> 01:08:37,809
Where? Where are you going?
1182
01:08:37,852 --> 01:08:40,072
Time to seal the deal, brother.
1183
01:08:40,116 --> 01:08:42,335
Know what I mean?
1184
01:08:42,379 --> 01:08:45,338
Derek, don't touch her
or you're gonna regret it.
1185
01:08:45,382 --> 01:08:49,908
[chuckles]
Big words comin' from someone
locked up in a mental ward.
1186
01:08:49,951 --> 01:08:51,997
Oh, and don't bother
alerting anyone
1187
01:08:52,040 --> 01:08:55,827
or else my girl Jocelyn
may just have a little accident.
1188
01:08:55,870 --> 01:08:57,568
[Tyler]
'What do you mean?'
1189
01:08:57,611 --> 01:09:00,092
I did it before
and I'll do it again.
1190
01:09:01,354 --> 01:09:02,442
You know that, right?
1191
01:09:05,706 --> 01:09:07,273
[grunts]
1192
01:09:08,666 --> 01:09:10,015
Come on, where?
1193
01:09:10,058 --> 01:09:12,539
Where? Where? Where?
1194
01:09:12,583 --> 01:09:14,324
A special place
to take his girl.
1195
01:09:15,325 --> 01:09:18,154
Where? Where?
1196
01:09:18,197 --> 01:09:19,720
Oh, my God.
1197
01:09:19,764 --> 01:09:21,331
Oh, my God,
they're going to the cabin.
1198
01:09:25,596 --> 01:09:27,163
Come on. Load, damn it.
1199
01:09:30,775 --> 01:09:33,125
There you go.
I see service.
1200
01:09:33,169 --> 01:09:35,519
Wait, State Route 62.
They're heading North.
1201
01:09:35,562 --> 01:09:37,912
That's the opposite
direction of school.
1202
01:09:37,956 --> 01:09:39,175
[sighs]
Come on, let's go.
1203
01:09:45,268 --> 01:09:47,922
[chuckles]
You're gonna like it
up there.
1204
01:09:47,966 --> 01:09:49,359
'Oh, and the best part is'
1205
01:09:49,402 --> 01:09:52,623
my parents won't be there
to bug us.
1206
01:09:52,666 --> 01:09:54,146
You know, they never
let me bring a girl
1207
01:09:54,190 --> 01:09:55,930
up there unchaperoned.
1208
01:09:55,974 --> 01:09:58,237
Didn't trust me.
1209
01:09:58,281 --> 01:09:59,673
Why they didn't trust me?
1210
01:09:59,717 --> 01:10:01,240
[chuckles]
I'll never know.
1211
01:10:09,161 --> 01:10:10,728
[dramatic music]
1212
01:10:10,771 --> 01:10:11,859
- Go around the back, will ya?
- Right.
1213
01:10:15,123 --> 01:10:16,690
Come on!
1214
01:10:16,734 --> 01:10:17,952
[music continues]
1215
01:10:17,996 --> 01:10:19,171
Sorry, pal.
1216
01:10:25,569 --> 01:10:27,266
Come on.
1217
01:10:36,014 --> 01:10:38,146
I, uh, want you to know
I have this.
1218
01:10:39,060 --> 01:10:40,410
Just in case.
1219
01:10:40,453 --> 01:10:41,933
Well, I'm praying
it doesn't come to that.
1220
01:10:41,976 --> 01:10:43,543
So am I.
1221
01:10:43,587 --> 01:10:47,243
[cell phone ringing]
Hello?
1222
01:10:47,286 --> 01:10:49,810
- Ashley, it's Tyler.
- Oh, Tyler, good.
1223
01:10:49,854 --> 01:10:51,943
Um, for some reason
they're headed
1224
01:10:51,986 --> 01:10:53,161
in a completely
different direction.
1225
01:10:53,205 --> 01:10:55,294
They're going North on Route 62.
1226
01:10:55,338 --> 01:10:57,514
I knew it, call the police
1227
01:10:57,557 --> 01:11:00,517
'and tell them to head up
62 towards the Delancy Road.'
1228
01:11:00,560 --> 01:11:03,650
Five miles past where the
pavement ends, there's a cabin.
1229
01:11:03,694 --> 01:11:06,305
It's my family's.
That's where they're goin'.
1230
01:11:06,349 --> 01:11:09,961
Okay. Alright. Um, he wants
me to call the police.
1231
01:11:10,004 --> 01:11:11,049
He thinks they're going
to his family cabin.
1232
01:11:11,919 --> 01:11:12,833
Okay.
1233
01:11:15,358 --> 01:11:17,621
[music continues]
1234
01:11:23,627 --> 01:11:25,542
You are soft, aren't you?
1235
01:11:31,852 --> 01:11:33,854
What did you do to me?
1236
01:11:33,898 --> 01:11:35,116
It's just easier this way.
1237
01:11:37,510 --> 01:11:39,077
[Derek chuckles]
1238
01:11:43,386 --> 01:11:44,735
Ah. Uh-uh-uh.
1239
01:11:51,611 --> 01:11:53,613
[gasps]
1240
01:11:53,657 --> 01:11:55,702
It's a rough road
from here on out.
1241
01:11:55,746 --> 01:11:57,791
'The closest town
is 15 miles away.'
1242
01:11:57,835 --> 01:11:59,271
Don't try anything stupid.
1243
01:12:00,838 --> 01:12:01,839
You might get hurt.
1244
01:12:08,280 --> 01:12:10,151
Oh, I found her phone again.
1245
01:12:10,195 --> 01:12:11,588
Where?
1246
01:12:11,631 --> 01:12:13,894
On Delancy Road.
It's still thirty miles.
1247
01:12:13,938 --> 01:12:16,375
But it's not moving.
1248
01:12:16,419 --> 01:12:17,724
They must already be
at the cabin.
1249
01:12:17,768 --> 01:12:19,073
Okay. We gotta move faster.
1250
01:12:32,609 --> 01:12:35,351
[dramatic music]
1251
01:12:46,927 --> 01:12:48,233
[grunting]
1252
01:12:48,276 --> 01:12:50,235
[Jocelyn screams]
1253
01:12:50,278 --> 01:12:51,845
[grunts]
1254
01:13:14,477 --> 01:13:15,695
[screams]
1255
01:13:42,113 --> 01:13:43,723
[Derek chuckles]
1256
01:13:44,942 --> 01:13:46,552
[clears throat]
1257
01:13:46,596 --> 01:13:48,032
Me and Tyler.
1258
01:13:48,075 --> 01:13:49,381
Can you tell which one is me?
1259
01:13:52,166 --> 01:13:53,429
Oh, neither can I.
1260
01:14:08,748 --> 01:14:10,750
You're him.
1261
01:14:10,794 --> 01:14:12,535
You mean the other one?
1262
01:14:12,578 --> 01:14:14,101
Please, take me home.
1263
01:14:14,145 --> 01:14:18,279
Oh. I-I-I'm sorry, babe.
1264
01:14:18,323 --> 01:14:20,064
Look, I-I was just kidding.
1265
01:14:20,107 --> 01:14:22,370
I don't wanna hurt you.
You know that.
1266
01:14:22,414 --> 01:14:23,633
- Don't!
- What?
1267
01:14:23,676 --> 01:14:25,635
You don't love me
like you loved him?
1268
01:14:25,678 --> 01:14:28,812
Please, I don't wanna stay here.
1269
01:14:28,855 --> 01:14:30,248
Of course not.
1270
01:14:31,336 --> 01:14:33,512
I'm the bad twin.
1271
01:14:33,556 --> 01:14:34,774
I don't get the girl.
1272
01:14:37,124 --> 01:14:41,128
Except maybe this time, I do.
1273
01:14:41,172 --> 01:14:42,303
[chuckles]
1274
01:14:43,653 --> 01:14:45,568
Just pretend I'm Tyler
1275
01:14:45,611 --> 01:14:47,744
with an edge.
1276
01:14:47,787 --> 01:14:50,964
It's time to finish
what my brother couldn't get..
1277
01:14:51,008 --> 01:14:52,618
Relax.
1278
01:14:52,662 --> 01:14:53,750
You'll enjoy it more.
1279
01:14:55,403 --> 01:14:56,927
You'll enjoy it more!
1280
01:14:56,970 --> 01:14:58,842
Ah! You bitch!
1281
01:14:58,885 --> 01:14:59,799
[grunts]
1282
01:15:01,845 --> 01:15:02,846
Come on.
1283
01:15:04,717 --> 01:15:05,718
[music continues]
1284
01:15:15,598 --> 01:15:18,557
Tracking seems to come
to an end but no cabin.
1285
01:15:18,601 --> 01:15:20,037
No, she's gotta be
here somewhere.
1286
01:15:23,606 --> 01:15:24,476
Jocelyn!
1287
01:15:25,259 --> 01:15:26,478
Jocelyn!
1288
01:15:29,829 --> 01:15:30,656
- Call again.
- I am.
1289
01:15:32,440 --> 01:15:33,441
It's over there.
1290
01:15:41,449 --> 01:15:42,842
- This is hers.
- Okay, Ashley.
1291
01:15:42,886 --> 01:15:45,149
Let's get to the cabin.
This is not over yet.
1292
01:15:45,192 --> 01:15:46,193
Come on. Let's go.
1293
01:15:50,067 --> 01:15:52,852
[music continues]
1294
01:16:09,652 --> 01:16:11,958
You know somethin' tells me
you're never gonna love me.
1295
01:16:13,046 --> 01:16:15,571
You know... for who I am.
1296
01:16:19,705 --> 01:16:23,100
So when you wake up..
1297
01:16:25,145 --> 01:16:26,538
...I'm going to be Tyler.
1298
01:16:34,241 --> 01:16:35,678
Just for you.
1299
01:16:35,721 --> 01:16:37,549
[music continues]
1300
01:16:38,724 --> 01:16:39,986
Just for tonight.
1301
01:16:41,814 --> 01:16:45,078
And then, after that..
1302
01:16:46,645 --> 01:16:48,081
...we're gonna make it forever.
1303
01:16:50,301 --> 01:16:51,563
'No more hospitals.'
1304
01:16:53,043 --> 01:16:54,087
No jails.
1305
01:16:55,785 --> 01:16:57,525
Just you and me.
1306
01:16:57,569 --> 01:16:58,875
'Forever.'
1307
01:17:10,756 --> 01:17:11,670
[door slams]
1308
01:17:48,838 --> 01:17:50,056
Stop!
1309
01:17:52,232 --> 01:17:53,190
Tyler..
1310
01:17:54,452 --> 01:17:55,409
What did you do to her?
1311
01:17:56,454 --> 01:17:59,718
Not much... yet.
1312
01:17:59,762 --> 01:18:02,286
We're about to have
a very romantic evening.
1313
01:18:03,417 --> 01:18:04,680
But now you're here.
1314
01:18:06,072 --> 01:18:09,902
Derek, put the gun down.
1315
01:18:09,946 --> 01:18:12,165
You know, it's actually perfect
that everybody is here.
1316
01:18:13,210 --> 01:18:14,472
Except Maggie.
1317
01:18:16,387 --> 01:18:17,954
Is that..
1318
01:18:17,997 --> 01:18:19,520
Is that what this is all about?
1319
01:18:20,565 --> 01:18:21,914
What else?
1320
01:18:21,958 --> 01:18:23,960
I did it all for her.
1321
01:18:24,003 --> 01:18:25,483
I did it for Maggie.
1322
01:18:27,790 --> 01:18:29,226
Did, did this?
1323
01:18:29,269 --> 01:18:32,708
No. The crash.
1324
01:18:32,751 --> 01:18:35,754
I took her
back from you forever.
1325
01:18:35,798 --> 01:18:38,365
And now,
I'm taking Jocelyn from you.
1326
01:18:38,409 --> 01:18:39,932
Forever.
1327
01:18:39,976 --> 01:18:42,152
I-I know you didn't
do that on purpose.
1328
01:18:42,195 --> 01:18:44,284
But I did.
1329
01:18:44,328 --> 01:18:46,722
[chuckles]
I killed them on purpose.
1330
01:18:46,765 --> 01:18:48,245
Just like the cops said I did.
1331
01:18:49,725 --> 01:18:51,291
But Maggie loved you.
1332
01:18:51,335 --> 01:18:52,771
Don't you know that?
1333
01:18:52,815 --> 01:18:54,512
She had no interest in me.
1334
01:18:55,818 --> 01:18:57,820
'We all loved you, Derek.'
1335
01:18:58,821 --> 01:19:01,867
Mom, dad, Maggie..
1336
01:19:03,913 --> 01:19:05,044
And me.
1337
01:19:05,088 --> 01:19:06,089
No!
1338
01:19:07,786 --> 01:19:09,353
It was you they always loved.
1339
01:19:11,181 --> 01:19:12,748
And I always hated you for that.
1340
01:19:14,227 --> 01:19:15,751
You're wrong, Derek.
1341
01:19:17,709 --> 01:19:21,626
Well, then I must be crazy.
Surprise!
1342
01:19:21,669 --> 01:19:24,063
And if I'm crazy, I might as
well do something really nuts.
1343
01:19:25,804 --> 01:19:28,328
You're not crazy, Derek.
1344
01:19:28,372 --> 01:19:31,418
You just need help
to sort things out.
1345
01:19:31,462 --> 01:19:34,378
Please, don't do something
you can't undo.
1346
01:19:34,421 --> 01:19:36,032
Three bullets, Tyler.
1347
01:19:37,033 --> 01:19:39,078
One for you.
1348
01:19:39,122 --> 01:19:40,863
One for the little princess.
1349
01:19:40,906 --> 01:19:42,255
- And...
- Tyler.
1350
01:19:42,299 --> 01:19:43,779
I will kill you!
1351
01:19:45,476 --> 01:19:46,564
Oh, God!
1352
01:19:48,696 --> 01:19:50,046
Don't worry, babe.
1353
01:19:50,089 --> 01:19:51,177
I-I got this.
1354
01:19:51,221 --> 01:19:52,526
He won't hurt you anymore.
1355
01:19:53,527 --> 01:19:55,834
That's Derek.
1356
01:19:55,878 --> 01:19:57,009
He's the one that
brought you here.
1357
01:20:04,669 --> 01:20:05,931
Jocelyn!
Jocelyn!
1358
01:20:10,327 --> 01:20:11,328
Stay where you are.
1359
01:20:14,331 --> 01:20:15,419
[Ashley]
'Jocelyn.'
1360
01:20:15,462 --> 01:20:16,507
'Jocelyn.'
1361
01:20:16,550 --> 01:20:18,291
Jocelyn's okay, Mrs. Rose.
1362
01:20:18,335 --> 01:20:19,510
I got Derek in here.
1363
01:20:20,990 --> 01:20:22,643
Jocelyn, you hurt?
1364
01:20:22,687 --> 01:20:23,862
Mom!
1365
01:20:23,906 --> 01:20:26,212
I got here just in time.
1366
01:20:26,256 --> 01:20:27,910
Don't believe him, Miss Rose.
1367
01:20:27,953 --> 01:20:30,042
- I'm Tyler.
- Shut up!
1368
01:20:30,086 --> 01:20:32,392
Your lies have
hurt all these people.
1369
01:20:32,436 --> 01:20:33,829
Please, don't do this.
1370
01:20:33,872 --> 01:20:35,265
I'm getting her
out of those ropes.
1371
01:20:35,308 --> 01:20:38,572
Wait! Jake, take him
out of here first.
1372
01:20:38,616 --> 01:20:40,226
He's dangerous.
1373
01:20:40,270 --> 01:20:43,273
I'm not leaving Jocelyn.
1374
01:20:43,316 --> 01:20:45,492
Okay, son, step out of there.
1375
01:20:45,536 --> 01:20:46,798
Come on.
1376
01:20:46,842 --> 01:20:48,017
I'm not leaving her.
1377
01:20:48,060 --> 01:20:49,757
Son, please.
1378
01:20:49,801 --> 01:20:53,196
Step out of there,
I don't wanna hurt you.
1379
01:20:53,239 --> 01:20:54,632
No.
1380
01:20:55,938 --> 01:20:58,288
[speaking Japanese]
1381
01:20:58,331 --> 01:21:00,203
[speaking Japanese]
1382
01:21:01,378 --> 01:21:03,380
Where would we go?
1383
01:21:03,423 --> 01:21:05,295
Tokyo.
1384
01:21:05,338 --> 01:21:07,601
I love you so much.
1385
01:21:07,645 --> 01:21:10,866
- No, it's not fair!
- No!
1386
01:21:10,909 --> 01:21:13,564
[grunting]
1387
01:21:13,607 --> 01:21:15,435
[groans]
1388
01:21:15,479 --> 01:21:16,480
[gunshot]
1389
01:21:27,491 --> 01:21:28,840
[Ashley]
That's enough.
1390
01:21:31,147 --> 01:21:32,017
'Don't move.'
1391
01:21:39,111 --> 01:21:40,417
Are you okay? Are you okay?
1392
01:21:43,289 --> 01:21:46,205
Go ahead. Shoot.
1393
01:21:46,249 --> 01:21:48,381
It was part of my
romantic evening anyway.
1394
01:21:55,780 --> 01:21:57,913
[indistinct chatter on radio]
1395
01:22:02,308 --> 01:22:04,049
Come on.
1396
01:22:10,882 --> 01:22:11,970
Open the door.
1397
01:22:13,885 --> 01:22:14,755
Hey, Tyler.
1398
01:22:17,019 --> 01:22:18,803
Be sure to visit, okay?
1399
01:22:22,807 --> 01:22:24,113
Watch your head.
1400
01:22:28,813 --> 01:22:30,119
Roger that.
1401
01:22:30,162 --> 01:22:31,990
Hey.
1402
01:22:32,034 --> 01:22:34,558
- You sure you're okay?
- I'm okay, mom.
1403
01:22:34,601 --> 01:22:35,863
Thank God.
1404
01:22:52,358 --> 01:22:53,925
[birds chirping]
1405
01:22:58,234 --> 01:23:00,062
[sighs]
And up.
1406
01:23:01,498 --> 01:23:02,542
[sighs]
1407
01:23:02,586 --> 01:23:04,849
I've got my groove back.
1408
01:23:04,892 --> 01:23:07,286
So I noticed.
1409
01:23:07,330 --> 01:23:10,376
I meant my yoga poses.
1410
01:23:10,420 --> 01:23:11,725
Yeah.
1411
01:23:11,769 --> 01:23:15,381
Alright, am I aligned?
1412
01:23:15,425 --> 01:23:18,123
Oh.
1413
01:23:18,167 --> 01:23:20,038
Thank you.
1414
01:23:20,082 --> 01:23:21,126
There, is that good?
1415
01:23:22,084 --> 01:23:23,302
Perfect.
1416
01:23:24,564 --> 01:23:26,784
Ooh, maybe that's Jocelyn.
1417
01:23:30,483 --> 01:23:32,398
Okay.
1418
01:23:32,442 --> 01:23:34,400
Arigato, kiddo.
1419
01:23:34,444 --> 01:23:35,749
Arigato, back at you.
1420
01:23:35,793 --> 01:23:37,751
Here's your mom.
1421
01:23:37,795 --> 01:23:39,840
Hey, made it there safely.
1422
01:23:39,884 --> 01:23:41,755
We're still in the airport.
1423
01:23:41,799 --> 01:23:44,280
- Hello, from the other side.
- Hi, Tyler.
1424
01:23:44,323 --> 01:23:45,846
Well, there's
not much to tell you
1425
01:23:45,890 --> 01:23:48,023
except that there are
sushi bars everywhere.
1426
01:23:48,066 --> 01:23:51,330
- Even in the airport.
- Okay, what else?
1427
01:23:51,374 --> 01:23:53,115
Mom, we'll call you
when we're settled in, okay?
1428
01:23:53,158 --> 01:23:56,031
- Love you.
- Jocelyn, wait.
1429
01:23:56,074 --> 01:23:57,728
- Yeah, mom.
- Be safe, okay?
1430
01:24:01,819 --> 01:24:03,342
Don't you dare tell me that
I worry too much.
1431
01:24:04,691 --> 01:24:06,258
Oh, no. No way.
1432
01:24:06,302 --> 01:24:09,087
Okay.
1433
01:24:09,131 --> 01:24:10,436
[laughs]
1434
01:24:21,404 --> 01:24:24,189
[instrumental music]
1434
01:24:25,305 --> 01:24:31,887
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.