Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,505 --> 00:00:41,303
Atten-hut!
2
00:00:41,374 --> 00:00:44,866
Here's our man.
Professor Howard Plummer.
3
00:00:44,944 --> 00:00:48,607
He's been kidnapped
by a group of Serbian rebels.
4
00:00:48,681 --> 00:00:52,811
I know we've been up for 72
hours, but I expect perfection.
5
00:00:52,886 --> 00:00:54,854
Nothing else.
6
00:00:58,024 --> 00:01:02,256
The enemy has a boat,
four jet skis, and a chopper.
7
00:01:02,328 --> 00:01:05,092
I'll take you guys in
until we hit radar range.
8
00:01:05,165 --> 00:01:06,826
Then you'll dive from there.
9
00:01:06,900 --> 00:01:08,663
Once we hit our target,
10
00:01:08,735 --> 00:01:11,431
Red One, Red Two,
you take out our escorts.
11
00:01:11,504 --> 00:01:15,031
I'll handle the chopper,
and I'll find the professor.
12
00:01:15,108 --> 00:01:17,770
Red Three, you radio in
for our copter.
13
00:01:17,844 --> 00:01:19,903
- Do you copy?
- Sir, yes sir!
14
00:01:19,979 --> 00:01:21,742
- Do you copy?
- Sir, yes sir!
15
00:01:21,815 --> 00:01:26,115
We are SEALS.
And this is what we do.
16
00:03:16,062 --> 00:03:20,431
Ah!
17
00:03:36,149 --> 00:03:38,014
Red Two, handle the boat.
18
00:03:38,084 --> 00:03:40,177
I'll take care of the bozos
on the jet ski.
19
00:03:54,801 --> 00:03:56,530
Ah!
20
00:03:59,439 --> 00:04:00,872
Oh!
21
00:04:22,428 --> 00:04:24,760
Gotcha.
22
00:04:27,200 --> 00:04:29,532
Lieutenant Shane Wolfe,
U.S. Navy.
23
00:04:32,839 --> 00:04:35,467
Where is the briefcase?
24
00:04:35,541 --> 00:04:38,999
It's right behind you.
Man, am I glad to see you.
25
00:04:39,078 --> 00:04:43,014
- I never thought I'd see my family...
- I'll get you out.
26
00:04:43,082 --> 00:04:45,414
We're gonna do it my way.
No highway option.
27
00:04:45,485 --> 00:04:47,180
Yeah, I'm with you. Absolutely.
28
00:05:05,405 --> 00:05:08,135
Lieutenant, thank you so much
for saving my life.
29
00:05:08,207 --> 00:05:11,608
If I had died back there,
my wife, she would've killed me.
30
00:05:11,678 --> 00:05:13,077
Just a joke.
31
00:05:13,146 --> 00:05:16,877
Do you mind if I call my wife
to tell her I'm okay?
32
00:05:16,949 --> 00:05:19,713
I have strict orders
to get you out of here safely.
33
00:05:19,786 --> 00:05:20,946
We gotta keep moving.
34
00:05:21,020 --> 00:05:25,047
Lieutenant, I am safe.
Please. She thinks I'm dead.
35
00:05:25,124 --> 00:05:28,059
- All right, make it quick.
- Okay.
36
00:05:28,127 --> 00:05:31,790
Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler.
37
00:05:34,067 --> 00:05:35,659
It's voice activated.
38
00:05:35,735 --> 00:05:38,295
Hey.
39
00:05:38,371 --> 00:05:39,998
These are my kids.
40
00:05:41,307 --> 00:05:43,434
You'd like 'em.
They're really great.
41
00:05:44,444 --> 00:05:47,971
I doubt it. Hurry up.
42
00:05:48,047 --> 00:05:51,107
Hey! We're almost ready.
43
00:05:51,184 --> 00:05:53,482
Give us another sec.
44
00:05:58,658 --> 00:06:00,023
Professor!
45
00:06:07,900 --> 00:06:10,391
The doctor says you've
healed up real good, Shane.
46
00:06:10,470 --> 00:06:12,404
I should've been
out of here weeks ago.
47
00:06:12,472 --> 00:06:14,497
Look, I know heads
are gonna roll for this.
48
00:06:14,574 --> 00:06:15,871
Hey, you took a bullet.
49
00:06:15,942 --> 00:06:18,604
Yeah, but I want you to know
I take full responsibility
50
00:06:18,678 --> 00:06:20,475
for what happened
to the professor.
51
00:06:20,546 --> 00:06:22,776
Plummer was the best
security expert
52
00:06:22,849 --> 00:06:24,714
the Department of Defense
ever had.
53
00:06:24,784 --> 00:06:28,743
He was working on a program to scramble
launch codes that he called "GHOST",
54
00:06:28,821 --> 00:06:31,255
Guided High-altitude
Scrambling Transmitter.
55
00:06:31,324 --> 00:06:32,985
One pulse from a GHOST satellite
56
00:06:33,059 --> 00:06:35,118
and a country can't launch
its own nukes.
57
00:06:35,194 --> 00:06:37,389
That's why the Serbians
kidnapped him.
58
00:06:37,463 --> 00:06:40,921
They must have thought that
GHOST was in that briefcase.
59
00:06:41,000 --> 00:06:43,969
GHOST is still out there.
60
00:06:44,036 --> 00:06:46,937
Which is why I'm sending you
back in.
61
00:06:47,006 --> 00:06:49,440
I know you've never lost anybody
before, Shane.
62
00:06:49,509 --> 00:06:51,943
I was with your father
when he led a platoon...
63
00:06:52,011 --> 00:06:54,172
With all due respect,
64
00:06:54,247 --> 00:06:56,681
I'd appreciate it if we kept
my father out of this.
65
00:06:56,749 --> 00:06:59,513
All I'm saying is that it
happens to the best of them.
66
00:07:00,686 --> 00:07:02,051
And you're the best.
67
00:07:02,121 --> 00:07:04,112
I need someone I can trust on this
68
00:07:04,190 --> 00:07:07,455
- and I know I can trust you.
- Okay.
69
00:07:07,527 --> 00:07:08,789
I'll put a team together.
70
00:07:08,861 --> 00:07:10,920
No. It's not
that kind of mission.
71
00:07:10,997 --> 00:07:13,864
This is at the top of the Pentagon's
priority list.
72
00:07:16,736 --> 00:07:19,864
Two days ago,
I got a call from Admiral Blair.
73
00:07:19,939 --> 00:07:23,136
It seems that the professor's widow
contacted him.
74
00:07:23,209 --> 00:07:24,699
Whoever killed her husband
75
00:07:24,777 --> 00:07:26,938
must think that GHOST
is still in that house.
76
00:07:27,013 --> 00:07:29,072
Now, maybe it is, maybe it isn't.
77
00:07:29,148 --> 00:07:33,209
A safety deposit box has been discovered
in Zurich in the Plummers' name.
78
00:07:33,286 --> 00:07:37,086
I've been assigned to escort Mrs.
Plummer there to retrieve the contents.
79
00:07:37,156 --> 00:07:40,148
We're hoping it's the GHOST program.
80
00:07:40,226 --> 00:07:43,093
In the meantime, someone
needs to watch over those kids.
81
00:07:43,162 --> 00:07:44,754
That's where you come in.
82
00:07:44,831 --> 00:07:47,959
While there, you'll be looking
for the hidden program as well.
83
00:08:06,919 --> 00:08:09,183
Ah!
84
00:08:15,995 --> 00:08:20,432
You must be Lieutenant Wolfe!
Admiral Blair said you'd be coming.
85
00:08:20,500 --> 00:08:22,525
Come on in.
Meet the rest of the gang.
86
00:08:22,602 --> 00:08:24,797
Come on.
87
00:08:24,871 --> 00:08:30,070
Kids! Get your butts
down here and say hello!
88
00:08:30,142 --> 00:08:35,512
Okay, you've already met Lulu.
This is Zoe, Seth and Peter.
89
00:08:35,581 --> 00:08:38,448
Kids, this is Lieutenant Wolfe.
90
00:08:38,518 --> 00:08:40,452
He's gonna stay with you
while I'm away.
91
00:08:40,520 --> 00:08:42,511
- Hi.
- Hi.
92
00:08:42,588 --> 00:08:46,888
Oh! This is Helga and Tyler.
93
00:08:46,959 --> 00:08:49,052
Ma'am. Baby.
94
00:08:49,128 --> 00:08:52,620
- That's a pretty dress.
- Thank you.
95
00:08:52,698 --> 00:08:55,189
I have date
with butcher tonight.
96
00:08:55,268 --> 00:08:57,202
I want to look nice.
97
00:08:57,270 --> 00:08:59,534
Ah!
98
00:09:08,147 --> 00:09:10,741
You have a pleasant family.
99
00:09:10,816 --> 00:09:12,716
Well, for the younger ones,
100
00:09:12,785 --> 00:09:14,844
I think it hasn't really
sunk in yet.
101
00:09:14,921 --> 00:09:18,857
It's been hardest
on Zoe and Seth.
102
00:09:18,925 --> 00:09:21,257
But they don't really
like to talk about it.
103
00:09:21,327 --> 00:09:23,625
Well, it must be hard
on all of you.
104
00:09:23,696 --> 00:09:25,994
Howard wasn't around much.
105
00:09:26,065 --> 00:09:28,124
His work took him
all over the world.
106
00:09:28,200 --> 00:09:30,998
He'd be gone six,
seven months at a time.
107
00:09:31,070 --> 00:09:33,300
Yeah, I can understand
that lifestyle.
108
00:09:35,408 --> 00:09:38,502
Anyway, about a week ago,
109
00:09:38,578 --> 00:09:40,910
someone broke into the house.
No one was home.
110
00:09:40,980 --> 00:09:43,676
I didn't tell the kids 'cause
I didn't wanna scare them.
111
00:09:43,749 --> 00:09:45,478
Mrs. Plummer,
I've dealt with...
112
00:09:45,551 --> 00:09:47,746
Ow! Oh, my God!
113
00:09:47,820 --> 00:09:51,153
I'm sorry. That's Gary.
He was Howard's.
114
00:09:51,223 --> 00:09:53,088
Gary, down!
115
00:09:53,159 --> 00:09:54,717
He bit me.
116
00:09:54,794 --> 00:09:56,887
Yeah, well,
he thinks he's a guard dog.
117
00:09:56,963 --> 00:10:01,491
- Mrs. Plummer?
- Oh, call me Julie. Please.
118
00:10:01,567 --> 00:10:04,365
I'm gonna go outside
and have a look around.
119
00:10:04,437 --> 00:10:05,802
Out, out.
120
00:10:40,640 --> 00:10:43,200
I'm gonna miss you.
Mmm...
121
00:10:43,275 --> 00:10:45,106
I'm gonna miss you too.
122
00:10:45,177 --> 00:10:47,941
I'll be back in 48 hours, okay?
123
00:10:48,014 --> 00:10:50,710
Bye, pumpkin.
I love you, pumpkin.
124
00:10:53,619 --> 00:10:56,588
Oh, and kids? Remember,
125
00:10:56,656 --> 00:11:00,217
whatever Lieutenant Wolfe
asks you to do, do it.
126
00:11:00,292 --> 00:11:03,318
Mom, chill.
We're gonna be fine.
127
00:11:06,632 --> 00:11:08,793
I'm sorry.
I don't do this very often.
128
00:11:08,868 --> 00:11:10,563
You're going away
for a few days.
129
00:11:10,636 --> 00:11:11,933
Yeah, I know.
130
00:11:12,004 --> 00:11:13,869
I got it.
131
00:11:13,939 --> 00:11:15,600
Okay. Here you go, Helga.
132
00:11:15,675 --> 00:11:18,701
- I take baby.
- Bye. Bye.
133
00:11:18,778 --> 00:11:21,246
It's okay.
134
00:11:21,313 --> 00:11:23,645
You remember
the emergency numbers, right?
135
00:11:23,716 --> 00:11:26,708
Don't worry, Mrs. Plummer,
your kids'll be safe with me.
136
00:11:26,786 --> 00:11:30,620
Your little angels will be fine,
Mrs. Plummer.
137
00:11:38,230 --> 00:11:41,063
Go.
138
00:11:41,133 --> 00:11:42,600
- Bye-bye.
- Bye.
139
00:11:42,668 --> 00:11:44,693
Have some fun.
140
00:11:44,770 --> 00:11:48,001
Bye-bye.
141
00:11:49,909 --> 00:11:53,538
Tell me,
are you licensed to kill?
142
00:11:53,612 --> 00:11:55,239
No, ma'am.
143
00:11:55,314 --> 00:11:59,341
Too bad.
It could have come in handy.
144
00:12:09,061 --> 00:12:10,858
Ah!
145
00:12:10,930 --> 00:12:13,194
Prepare to be annihilated.
146
00:12:14,533 --> 00:12:16,091
Please!
147
00:12:16,168 --> 00:12:18,659
Oh, my God! Shut up!
148
00:12:18,738 --> 00:12:21,571
Prepare to be annihilated.
149
00:12:25,144 --> 00:12:27,806
Hey!
150
00:12:27,880 --> 00:12:30,849
- Where's the baby?
- Tell me. Come on.
151
00:12:30,916 --> 00:12:33,407
No!
152
00:12:33,486 --> 00:12:35,920
Shut up! No, she didn't.
153
00:12:35,988 --> 00:12:38,616
Shut up! Shut your mouth!
154
00:12:38,691 --> 00:12:40,215
Oh, my God. Tell me!
155
00:12:40,292 --> 00:12:42,783
Is there anyone here
that understands
156
00:12:42,862 --> 00:12:44,830
the meaning of the word
"discipline"?
157
00:12:44,897 --> 00:12:49,425
Hey, Flipper. You don't like it?
Do something. I make bottle.
158
00:12:53,439 --> 00:12:54,804
Thank you, Peter.
159
00:13:03,249 --> 00:13:06,275
Yes!
160
00:13:21,000 --> 00:13:23,434
- Ow!
- Gotcha!
161
00:13:23,502 --> 00:13:26,562
Ah!
162
00:13:31,177 --> 00:13:32,769
What's your problem?
Get off me!
163
00:13:32,845 --> 00:13:33,845
Oh, my God!
164
00:13:33,913 --> 00:13:36,507
What are you doing, you spaz?
That's my boyfriend!
165
00:13:36,582 --> 00:13:38,641
So you're the one breaking in!
166
00:13:38,717 --> 00:13:40,207
- Go back inside!
- No!
167
00:13:52,431 --> 00:13:54,399
We speak English, buddy.
168
00:13:54,466 --> 00:13:56,991
Look, about the sirens
and the strobe lights.
169
00:13:57,069 --> 00:14:00,266
We own a bakery, so we're up
kind of early. Would you mind?
170
00:14:00,372 --> 00:14:02,135
Sorry.
171
00:14:04,109 --> 00:14:07,306
Oh, and we found this
in our pool filter.
172
00:14:07,379 --> 00:14:09,939
Keep that zoo reined in,
huh, babysitter?
173
00:14:11,817 --> 00:14:15,719
Yo, fool, handle me like that again
and I'll lay knuckles upside your head!
174
00:14:15,788 --> 00:14:18,313
Okay! Enough is enough!
Come on, Scott, let's go!
175
00:14:18,390 --> 00:14:19,982
- Come on.
- No, you don't.
176
00:14:20,059 --> 00:14:24,996
Get back here.
Give me 20.
177
00:14:25,064 --> 00:14:26,531
I meant push-ups!
178
00:14:26,599 --> 00:14:29,864
- Zoe?
- Drop down! Do 20!
179
00:14:29,935 --> 00:14:33,029
- This is not the Army or Navy!
- One...
180
00:14:33,105 --> 00:14:35,266
Real nice move, Lt. Smooth.
181
00:14:35,341 --> 00:14:37,036
He'll probably
never speak to me!
182
00:14:37,109 --> 00:14:39,577
- Then I did you a favor.
- Whoa!
183
00:14:39,645 --> 00:14:41,237
Personal bubble invasion.
184
00:14:41,313 --> 00:14:43,611
Your mother was worried sick
about you!
185
00:14:43,682 --> 00:14:45,582
You should call
here and tell her.
186
00:14:45,651 --> 00:14:47,881
I'm sure you'll take care of that
for me.
187
00:14:47,953 --> 00:14:50,581
Stay out of my life!
188
00:14:53,392 --> 00:14:55,553
Wait! You can't do this!
189
00:14:55,628 --> 00:14:58,461
I have plans!
It's Saturday night! Ow!
190
00:14:58,530 --> 00:14:59,929
Not anymore.
191
00:15:02,101 --> 00:15:07,061
- You too. Lights out.
- Bite me.
192
00:15:07,139 --> 00:15:09,573
Boy, this family's in
for a rude awakening.
193
00:15:09,642 --> 00:15:13,373
♪ Don't make a move ♪
♪ till you're in the groove ♪
194
00:15:13,445 --> 00:15:17,711
♪ And do the Peter Panda dance ♪
195
00:15:17,783 --> 00:15:21,879
♪ Just hop three times ♪
♪ like a kangaroo ♪
196
00:15:21,954 --> 00:15:25,913
♪ Side-step twice ♪
♪ just like those crabs do ♪
197
00:15:25,991 --> 00:15:30,485
♪ Three steps forward ♪
♪ One step back ♪
198
00:15:30,562 --> 00:15:35,625
♪ Then quick like a turtle ♪
♪ Lie on your back ♪
199
00:15:35,701 --> 00:15:39,398
♪ Roll like a log ♪
♪ till you can't no more... ♪
200
00:15:53,519 --> 00:15:54,850
What are you doing?
201
00:15:54,920 --> 00:15:56,911
You're burning daylight! Move!
202
00:15:56,989 --> 00:15:59,480
It's Sunday.
203
00:15:59,591 --> 00:16:02,560
And it's 6:00 AM!
You're insane!
204
00:16:09,702 --> 00:16:11,465
Listen up!
205
00:16:11,537 --> 00:16:14,233
Your behavior is unacceptable.
206
00:16:14,306 --> 00:16:16,570
In order to maintain
a state of safety,
207
00:16:16,642 --> 00:16:18,473
we need to maintain
a state of order.
208
00:16:18,544 --> 00:16:20,637
One more little bite?
209
00:16:20,713 --> 00:16:23,147
We going to be strong mine
worker when we grow up.
210
00:16:23,215 --> 00:16:24,614
Excuse me.
211
00:16:24,683 --> 00:16:26,378
Excuse me!
212
00:16:28,253 --> 00:16:30,619
Now, I've only got one rule.
213
00:16:30,689 --> 00:16:33,658
Everything is done my way.
No highway option.
214
00:16:33,726 --> 00:16:36,092
- Do you copy?
- Do you copy?
215
00:16:36,161 --> 00:16:42,962
What? I said, "Do you copy?"
216
00:16:43,035 --> 00:16:47,028
- Do not copy me.
- Do not copy me.
217
00:16:47,106 --> 00:16:52,108
Hey, I mean it.
Cut it out!
218
00:16:52,177 --> 00:16:53,974
Uh...
219
00:16:55,781 --> 00:16:57,806
Peter farted.
220
00:16:57,883 --> 00:17:00,283
- Oh, that is so gross.
- Quiet!
221
00:17:00,352 --> 00:17:04,288
Everybody up.
That means you too.
222
00:17:04,356 --> 00:17:07,814
Tracking devices,
never take them off.
223
00:17:07,893 --> 00:17:12,057
The panic button
is for emergencies only.
224
00:17:12,131 --> 00:17:15,032
Touch that,
you'd better be dying.
225
00:17:15,100 --> 00:17:16,965
Or you're dead.
226
00:17:17,036 --> 00:17:20,005
I would rather chew off my arm
than wear that.
227
00:17:20,072 --> 00:17:24,236
Just because my mom is paranoid doesn't
mean we have to take orders from you.
228
00:17:24,309 --> 00:17:26,573
Let me explain how
the chain of command works.
229
00:17:26,645 --> 00:17:29,478
I tell you what to do
and you do it!
230
00:17:29,548 --> 00:17:32,574
End of chain.
231
00:17:32,651 --> 00:17:35,643
I'm not gonna have time
to remember all of your names.
232
00:17:35,721 --> 00:17:41,091
You'll be Red Leader.
Red Baby. Red One. Red.
233
00:17:43,028 --> 00:17:46,020
Where's the older male?
There were five.
234
00:17:46,098 --> 00:17:49,431
He walks like Dracula
235
00:17:49,501 --> 00:17:54,666
with footsteps
silent like death.
236
00:17:54,740 --> 00:17:56,435
He's in his room.
237
00:18:00,279 --> 00:18:01,803
Red Two!
238
00:18:03,582 --> 00:18:05,015
Red Two, open up!
239
00:18:05,951 --> 00:18:07,680
Red Two!
240
00:18:16,095 --> 00:18:18,029
What have you done?
241
00:18:18,097 --> 00:18:19,689
What? I thought...
242
00:18:19,765 --> 00:18:22,131
Is this what you're
trained to do?
243
00:18:22,201 --> 00:18:23,964
A "shock and awe" on my door?
244
00:18:24,036 --> 00:18:27,096
I can fix that
with a hammer and some nails.
245
00:18:27,172 --> 00:18:29,265
- It's real easy to fix.
- No, it's not! Look!
246
00:18:29,341 --> 00:18:33,141
It's broken in half!
You can't fix that!
247
00:18:33,212 --> 00:18:36,670
If you'd been wearing this,
this wouldn't have happened.
248
00:18:36,748 --> 00:18:42,118
What are you talking about?
I was in the bathroom!
249
00:18:42,187 --> 00:18:45,156
You know I would never
ask you for your help...
250
00:18:45,224 --> 00:18:47,624
...but he has got to go.
251
00:19:05,244 --> 00:19:07,940
Somebody help me, please!
252
00:19:08,013 --> 00:19:10,072
Help me, somebody!
253
00:19:10,149 --> 00:19:14,518
- Stop it, Peter! This is nuts!
- Peter, cut this out.
254
00:19:17,422 --> 00:19:22,450
Hey, good soldiers
aren't scared of anything.
255
00:19:22,528 --> 00:19:24,393
I'm not scared. I'm annoyed.
256
00:19:24,463 --> 00:19:27,728
Ever since he heard Daddy say
there was a ghost in the house,
257
00:19:27,799 --> 00:19:32,168
he puts on that blanket and chases me
everywhere. It drives me crazy.
258
00:19:32,237 --> 00:19:33,898
Peter, have you seen this ghost?
259
00:19:41,980 --> 00:19:43,880
All right, here he comes.
260
00:19:57,663 --> 00:20:00,894
Hey! You leave towel
on floor in bathroom.
261
00:20:00,966 --> 00:20:04,299
I pick up after kids,
not you.
262
00:20:04,369 --> 00:20:07,167
And light a match next time.
263
00:20:07,239 --> 00:20:11,005
Oh!
264
00:20:21,787 --> 00:20:23,311
I have good news.
265
00:20:23,388 --> 00:20:25,515
Your background checks
have cleared,
266
00:20:25,591 --> 00:20:27,525
and we are free
to give you the box.
267
00:20:27,593 --> 00:20:29,322
- Oh.
- Excellent.
268
00:20:29,394 --> 00:20:32,852
Just as soon as you
provide us with the passwords.
269
00:20:32,931 --> 00:20:34,091
Passwords?
270
00:20:34,166 --> 00:20:35,656
It was your husband's wish
271
00:20:35,734 --> 00:20:37,793
that the person who
collects the box
272
00:20:37,869 --> 00:20:40,303
must provide us
with the passwords.
273
00:20:41,373 --> 00:20:42,499
Great.
274
00:20:42,574 --> 00:20:45,338
- Is it "The GHOST?"
- Ghost.
275
00:20:45,410 --> 00:20:47,037
Mmm... No.
276
00:20:50,983 --> 00:20:55,386
These brats! Sugi pula!
277
00:20:55,454 --> 00:20:57,547
I had it!
278
00:20:57,623 --> 00:21:01,559
- Remain calm.
- I am calm.
279
00:21:01,627 --> 00:21:05,688
I quit!
That makes me calm.
280
00:21:05,764 --> 00:21:08,631
Let's not be hasty about this.
281
00:21:18,844 --> 00:21:20,709
Hello? Hello?
282
00:21:20,779 --> 00:21:24,738
- Don't even think about it!
- Lt. Wolfe?
283
00:21:24,816 --> 00:21:25,942
It's Julie Plummer.
284
00:21:26,018 --> 00:21:27,815
- Who's this?
- Julie Plummer.
285
00:21:27,886 --> 00:21:30,047
- What's that?
- Julie Plummer!
286
00:21:30,122 --> 00:21:32,090
Ah!
287
00:21:32,157 --> 00:21:34,489
- Oh, Mrs. Plummer.
- Did something fall?
288
00:21:34,559 --> 00:21:37,551
- What was that noise?
- Nothing. Everything's okay!
289
00:21:37,629 --> 00:21:41,497
You'll be happy to know that I found
the culprit that's been sneaking around!
290
00:21:41,566 --> 00:21:43,625
- Great. Who was it?
- Just some teenager.
291
00:21:43,702 --> 00:21:47,263
Teenager? I wanted to tell you
I'm gonna be a few more days.
292
00:21:47,339 --> 00:21:49,432
You'll be a few more days?
293
00:21:49,508 --> 00:21:53,137
- Yes, is that a problem?
- No, that's no problem!
294
00:21:53,211 --> 00:21:56,738
No, I'm fine.
I'm just... I'm just doing my...
295
00:21:56,815 --> 00:21:58,339
Your what?
296
00:21:59,918 --> 00:22:02,318
- Duty.
- Sure everything's okay?
297
00:22:02,387 --> 00:22:03,979
Things are great,
Mrs. Plummer.
298
00:22:04,056 --> 00:22:06,388
Yeah, you just do
whatever you have to.
299
00:22:06,458 --> 00:22:09,484
- Well, tell the kids I said...
- Bye, Mrs. Plummer!
300
00:22:11,063 --> 00:22:13,190
Just hang...
Let's calm down.
301
00:22:15,167 --> 00:22:17,499
Just... just try to relax.
302
00:22:17,569 --> 00:22:22,199
Ah!
303
00:22:27,946 --> 00:22:30,176
Ah! She bit me!
304
00:22:30,248 --> 00:22:33,012
Red Leader!
305
00:22:33,085 --> 00:22:36,248
I command you to come back here!
That's a direct order!
306
00:22:36,321 --> 00:22:38,516
You can't leave a man behind!
307
00:22:38,590 --> 00:22:40,751
Red Leader!
308
00:22:41,560 --> 00:22:42,788
Red Leader!
309
00:22:42,861 --> 00:22:45,694
I don't even know
how to change a diaper!
310
00:22:46,965 --> 00:22:49,126
Don't worry!
311
00:22:49,201 --> 00:22:52,295
If she loves you,
she'll come back, huh?
312
00:22:53,872 --> 00:22:57,569
Okay, everybody, listen up.
There's been a change of plans.
313
00:22:57,642 --> 00:23:00,372
Your mother's not coming home
as soon as she expected.
314
00:23:00,445 --> 00:23:02,970
- When is she coming back?
- Soon.
315
00:23:03,048 --> 00:23:05,175
For now,
we'll just have some more big fun.
316
00:23:05,250 --> 00:23:07,411
That's what we've been doing?
Having fun?
317
00:23:07,486 --> 00:23:10,819
- Tomorrow's a school day.
- I have wrestling.
318
00:23:10,889 --> 00:23:12,447
I need a release
for Driver's Ed.
319
00:23:12,524 --> 00:23:14,014
I've got Fireflies.
320
00:23:14,092 --> 00:23:15,252
I have to go to the mall.
321
00:23:15,327 --> 00:23:17,261
I have to stop her
from spending so much.
322
00:23:17,329 --> 00:23:19,593
Whoa, okay, Halt. Halt!
323
00:23:19,664 --> 00:23:21,825
We'll take this hill
one inch at a time.
324
00:23:21,900 --> 00:23:23,834
Only then can we rise
to the challenge.
325
00:23:28,140 --> 00:23:31,041
Okay,
who's gonna change Red Baby?
326
00:23:31,109 --> 00:23:32,701
Guys?
327
00:23:37,883 --> 00:23:39,282
Ah!
328
00:23:40,318 --> 00:23:43,446
God! Red Baby!
329
00:23:45,257 --> 00:23:48,192
Alrighty. We'll try this.
330
00:23:48,260 --> 00:23:50,592
Yes. Whoa.
331
00:23:50,662 --> 00:23:53,529
Ooh. Soak that up a bit.
332
00:24:02,474 --> 00:24:05,136
Hi. Zoe says you look
like The Hulk.
333
00:24:05,210 --> 00:24:06,871
I think you're cute.
334
00:24:06,945 --> 00:24:08,970
Thank you.
335
00:24:12,551 --> 00:24:15,315
- Do you do kung fu?
- Yes.
336
00:24:15,387 --> 00:24:18,879
Did you ever punch someone
so hard that their head came off?
337
00:24:18,957 --> 00:24:20,788
No.
338
00:24:22,027 --> 00:24:23,961
Why are your boobs so big?
339
00:24:26,665 --> 00:24:28,724
They're not boobs.
340
00:24:28,800 --> 00:24:30,961
Do you have to wear a bra?
341
00:24:37,642 --> 00:24:39,701
Will my boobs
get as big as yours someday?
342
00:24:44,316 --> 00:24:46,113
You know, little girl,
343
00:24:46,184 --> 00:24:50,951
I think it's time you went
nappy-poo in beddy-bye land.
344
00:24:51,022 --> 00:24:54,583
Do I look like I'm five to you?
345
00:24:56,228 --> 00:24:58,025
What did I say?
346
00:24:58,129 --> 00:25:01,724
Disrespectful. And to think
I was interested in you!
347
00:25:05,403 --> 00:25:08,338
Okay, troops! Breakfast!
348
00:25:08,406 --> 00:25:10,601
What are you waiting for?
Dig in.
349
00:25:10,675 --> 00:25:12,165
Feel free to mix and match.
350
00:25:12,244 --> 00:25:14,804
Stay away from the cheese.
It'll back you up.
351
00:25:14,880 --> 00:25:18,008
Don't worry about running out.
I can get lots more of these.
352
00:25:18,083 --> 00:25:20,142
I've survived months
off this stuff.
353
00:25:20,218 --> 00:25:23,016
Okay, like, I'm really gonna eat
all of these carbs?
354
00:25:24,289 --> 00:25:26,154
I can cross my eyes.
Wanna see?
355
00:25:26,224 --> 00:25:27,623
No.
356
00:25:35,467 --> 00:25:37,264
Tyler hates it when I do that.
357
00:25:37,335 --> 00:25:39,166
I know how he feels.
358
00:25:41,106 --> 00:25:44,633
What's he...? Red Four!
359
00:25:53,518 --> 00:25:56,578
Plummer residence.
360
00:25:56,655 --> 00:25:59,556
Yes, I know it's Monday today.
361
00:25:59,658 --> 00:26:01,717
No, Mrs. Plummer's away.
362
00:26:01,760 --> 00:26:04,422
Yes, we'll be right there.
363
00:26:05,397 --> 00:26:06,989
Who was that?
364
00:26:07,065 --> 00:26:09,295
Your vice principal.
365
00:26:09,367 --> 00:26:11,835
He said that if you and Seth
are late again,
366
00:26:11,903 --> 00:26:13,530
you're both suspended.
367
00:26:13,605 --> 00:26:16,301
He wants to see you
in his office right away.
368
00:26:51,943 --> 00:26:54,434
What is it?
369
00:26:54,512 --> 00:26:57,572
- It's a minivan.
- Ugh.
370
00:26:57,649 --> 00:27:00,277
Now,
is this supposed to...?
371
00:27:00,352 --> 00:27:02,843
- How do we...?
- Excuse me, Mr. Wolfe?
372
00:27:02,921 --> 00:27:05,389
If you don't hurry up,
we're gonna be late for sure.
373
00:27:05,457 --> 00:27:07,448
Not on my watch.
374
00:27:12,831 --> 00:27:15,459
- Hold that.
- How fast is your watch?
375
00:27:17,569 --> 00:27:19,594
You'll be suspended for sure.
376
00:27:20,839 --> 00:27:23,137
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Oh, my God!
377
00:27:23,208 --> 00:27:25,802
Who drives like this?
You're crazy!
378
00:27:35,920 --> 00:27:38,388
What are you doing?
Stop!
379
00:27:42,027 --> 00:27:43,654
Got 'em here.
380
00:27:43,728 --> 00:27:45,821
My fault.
381
00:27:45,897 --> 00:27:49,958
Yeah, I always said these kids
needed a parole officer.
382
00:27:50,035 --> 00:27:53,095
I guess, uh, Mrs. Plummer
thought so too, huh?
383
00:27:55,306 --> 00:27:58,605
Wow, you got a real, uh,
upper torso going on, huh?
384
00:27:58,677 --> 00:28:00,338
You ever, uh, do any time?
385
00:28:02,013 --> 00:28:04,379
Sasquatch.
386
00:28:04,449 --> 00:28:07,282
- You got something to say, boy?
- No.
387
00:28:07,352 --> 00:28:09,047
No? Good.
388
00:28:09,120 --> 00:28:12,146
Wow, it looks like you
have a pair of legs
389
00:28:12,223 --> 00:28:13,884
coming out of your shoulders.
390
00:28:13,958 --> 00:28:16,654
- You hit the gym a lot, do you?
- Eh.
391
00:28:16,728 --> 00:28:19,356
- Woolly Mammoth.
- You know what, Creeper?
392
00:28:19,431 --> 00:28:23,128
You just bought yourself
an extra 15 minutes on the mats.
393
00:28:23,201 --> 00:28:25,362
With the Murninator!
394
00:28:25,437 --> 00:28:28,804
Excuse me.
Lieutenant Shane Wolfe.
395
00:28:28,873 --> 00:28:32,138
I'm watching the kids
for the Plummers. A few days.
396
00:28:32,210 --> 00:28:34,542
Oh, babysitter, huh?
397
00:28:34,612 --> 00:28:37,445
Well, good.
Whatever job you can get, right?
398
00:28:37,515 --> 00:28:40,541
I'm Murney.
Duane Murney.
399
00:28:40,618 --> 00:28:42,950
My friends call me
"Little Puppet."
400
00:28:43,021 --> 00:28:44,420
I'm the VP here.
401
00:28:44,489 --> 00:28:48,016
I'm in charge of discipline,
conduct and truancy
402
00:28:48,093 --> 00:28:52,325
from top to bottom,
K through 12.
403
00:28:52,397 --> 00:28:54,729
You're in my house now,
strong man.
404
00:28:54,799 --> 00:28:58,428
- You're the vice principal.
- And the wrestling coach.
405
00:28:58,503 --> 00:29:00,164
See the Creeper over there?
406
00:29:00,238 --> 00:29:03,833
He has played hooky from every
wrestling practice this month.
407
00:29:03,908 --> 00:29:07,935
And her, she has missed
22 Driver's Ed classes.
408
00:29:08,012 --> 00:29:10,537
Out of 23!
409
00:29:10,615 --> 00:29:12,947
These are the worst students
in my school.
410
00:29:13,017 --> 00:29:16,043
- I'm ashamed...
- Your school?
411
00:29:17,822 --> 00:29:20,290
Good morning, kids.
412
00:29:20,358 --> 00:29:23,259
Mr. Murney,
thanks for watching my chair.
413
00:29:23,328 --> 00:29:26,161
- I'll take it from here.
- Roger. Absolutely.
414
00:29:26,231 --> 00:29:28,256
I was just informing
our new friend here
415
00:29:28,333 --> 00:29:30,665
about some of the duties
as vice principal.
416
00:29:30,735 --> 00:29:33,602
Speaking of which, how's it
going with the investigation
417
00:29:33,671 --> 00:29:36,139
into the baloney slices
on the cafeteria ceiling?
418
00:29:36,207 --> 00:29:39,335
- Taking some interesting turns.
- Keep up the good work.
419
00:29:39,410 --> 00:29:42,641
Right. I'll be on the roof.
420
00:29:42,714 --> 00:29:45,148
Bye, now.
421
00:29:45,216 --> 00:29:47,514
All right, it's time
to get back to class.
422
00:29:47,585 --> 00:29:51,646
I'll cut you some slack seeing as
it's Lt. Wolfe's first day. Thank you.
423
00:29:51,723 --> 00:29:54,248
Okay.
424
00:29:54,325 --> 00:29:56,793
- Can I get you some coffee?
- Yes, please.
425
00:29:59,898 --> 00:30:02,230
So, what's with this Murninator?
426
00:30:02,300 --> 00:30:04,894
He's big, he's hairy,
he's sometimes smelly,
427
00:30:04,969 --> 00:30:07,164
but he's harmless
and he has tenure.
428
00:30:07,238 --> 00:30:09,832
So, you're the bodyguard?
429
00:30:09,908 --> 00:30:11,705
Mrs. Plummer thought the kids...
430
00:30:11,776 --> 00:30:15,212
She briefed me on everything
and she told me that the kids
431
00:30:15,280 --> 00:30:17,180
aren't fully aware
of the situation
432
00:30:17,248 --> 00:30:19,341
and that's the way she wants it.
433
00:30:21,252 --> 00:30:24,187
She also told me
you're a "Teams" guy.
434
00:30:24,255 --> 00:30:27,156
- Yes, I am.
- Well, Petty Officer Third Class,
435
00:30:27,225 --> 00:30:30,251
- Claire Fletcher at your service.
- You're kidding.
436
00:30:30,328 --> 00:30:33,491
Four years at Naval Base
Coronado. They paid for college.
437
00:30:33,565 --> 00:30:36,398
- Honor, courage.
- Commitment.
438
00:30:36,467 --> 00:30:38,628
It's the way I run this school.
439
00:30:38,703 --> 00:30:40,034
I like that.
440
00:30:43,474 --> 00:30:47,706
So, permission to stick around
and keep eyes on the kids?
441
00:30:47,779 --> 00:30:50,043
Permission granted.
442
00:30:59,324 --> 00:31:02,487
We don't need no music
We don't need no band,
443
00:31:02,560 --> 00:31:06,462
All we need is Mustangs
and jammin' in the stands,
444
00:31:06,531 --> 00:31:08,795
We said jammin' in the stands,
445
00:31:08,867 --> 00:31:12,132
J- A-M-M-I-N
Jammin' in the stands,
446
00:31:12,203 --> 00:31:16,230
What? J-A-M-M-I-N
Jammin' in the stands,
447
00:31:16,307 --> 00:31:19,333
Go, Mustangs! Whoo!
448
00:31:19,410 --> 00:31:22,811
"Black belt.
Honorable discharge."
449
00:31:22,881 --> 00:31:24,872
Clean as a whistle.
450
00:31:26,484 --> 00:31:29,749
- Yeah, you little punk!
- Where's your babysitter now?
451
00:31:33,725 --> 00:31:35,420
Hey!
452
00:31:35,493 --> 00:31:38,360
- Enough.
- All right, you heard the lady.
453
00:31:38,429 --> 00:31:41,023
Let's break it up, guys.
Come on. Hmm?
454
00:31:41,099 --> 00:31:44,762
Relax, Popeye.
Boys will be boys, huh?
455
00:31:44,836 --> 00:31:48,670
It's kinda good for the Creeper.
Gives him a chance to punk up.
456
00:31:48,740 --> 00:31:52,039
- Learn to defend himself.
- Six against one?
457
00:31:52,110 --> 00:31:54,044
Well, the odds are never pretty.
458
00:31:54,112 --> 00:31:56,444
But look at it as, like,
a preparation for him.
459
00:31:56,514 --> 00:31:58,243
The naked streets of Bethesda
460
00:31:58,349 --> 00:32:00,442
can be so dark and dangerous.
461
00:32:00,485 --> 00:32:04,546
- Right, Creeper?
- Ooh. Whoa.
462
00:32:04,622 --> 00:32:06,852
You're pretty quick there, frogman.
463
00:32:06,925 --> 00:32:09,155
I, myself,
happen to be a black belt.
464
00:32:09,227 --> 00:32:11,957
That's why they wanted me
to coach the wrestling team.
465
00:32:12,030 --> 00:32:14,464
Ooh-ah!
466
00:32:14,532 --> 00:32:16,796
Sensei.
467
00:32:16,868 --> 00:32:19,029
You know what that's
called, homeboy?
468
00:32:19,103 --> 00:32:21,435
Total control.
469
00:32:21,506 --> 00:32:23,064
You all right? Hmm?
470
00:32:23,141 --> 00:32:25,939
Maybe sometime you can pop by
the wrestling class
471
00:32:26,010 --> 00:32:28,672
and, uh, we'll show the boys
how a couple pros do it.
472
00:32:28,746 --> 00:32:30,771
What do you think?
I'll go easy on you.
473
00:32:30,848 --> 00:32:33,510
- I'm on duty.
- You're on duty.
474
00:32:33,584 --> 00:32:35,677
Oh, that's right,
you're a babysitter.
475
00:32:35,753 --> 00:32:38,779
So it's kinda like
"doo-doo" duty.
476
00:32:40,959 --> 00:32:42,620
Don't worry about it.
477
00:32:42,694 --> 00:32:46,630
We'll do it on a day when you're
not, uh, washing your hair. Hmm?
478
00:32:48,066 --> 00:32:51,160
And I'll see you in class.
479
00:32:52,070 --> 00:32:54,004
At ease.
480
00:32:56,441 --> 00:32:58,466
That guy don't have
his head on right.
481
00:32:58,576 --> 00:33:02,239
I was fine!
I don't need your help!
482
00:33:06,150 --> 00:33:08,084
Okay, okay.
483
00:33:08,152 --> 00:33:13,419
- Aw. Hey, rough day?
- I tried feeding him.
484
00:33:13,491 --> 00:33:15,083
Yeah? Did you try changing him?
485
00:33:15,159 --> 00:33:17,957
- Would you help me?
- No.
486
00:33:18,029 --> 00:33:20,691
Just the thought of...
487
00:33:26,270 --> 00:33:30,206
- Emergency.
- What are you...? I... Hey!
488
00:33:30,942 --> 00:33:32,807
Hi.
489
00:33:32,877 --> 00:33:34,868
What's up with him?
490
00:34:07,912 --> 00:34:09,937
Where are you going?
491
00:34:19,924 --> 00:34:24,293
Hey!
What's wrong with you?
492
00:35:15,446 --> 00:35:17,437
Ha-ha.
493
00:35:19,050 --> 00:35:20,347
I should go, okay?
494
00:35:20,418 --> 00:35:22,750
Call me, you guys,
if you need anything.
495
00:35:22,820 --> 00:35:25,584
My number's on the fridge.
496
00:35:25,656 --> 00:35:27,146
Are you okay?
497
00:35:27,224 --> 00:35:30,853
Oh... Wow.
498
00:35:33,364 --> 00:35:35,093
Is there anything I can do?
499
00:35:35,166 --> 00:35:36,895
- I'm okay.
- Okay.
500
00:35:36,968 --> 00:35:39,801
- Can I get you anything?
- I'm fine.
501
00:35:39,870 --> 00:35:42,930
I mean, they're just kids,
you know.
502
00:35:43,007 --> 00:35:45,407
Call me if you need anything.
Okay?
503
00:35:45,476 --> 00:35:48,343
After you shower.
Or, before. It doesn't matter.
504
00:35:48,412 --> 00:35:50,403
I'll see you guys.
505
00:35:54,251 --> 00:35:58,688
Very funny.
Thank you for the letter.
506
00:36:23,347 --> 00:36:26,714
Guys, be quiet.
I told you he had boobs.
507
00:36:28,152 --> 00:36:30,882
Lulu, can I see you
in the family room?
508
00:36:34,658 --> 00:36:37,252
Who are those people?
509
00:36:37,328 --> 00:36:40,991
My troop. Monday, Wednesday
and Saturday are troop nights.
510
00:36:41,065 --> 00:36:42,930
- Get rid of 'em.
- I can't.
511
00:36:43,000 --> 00:36:46,128
Parents go out on troop nights.
They'll be back at 8:00.
512
00:36:46,203 --> 00:36:47,727
Mom's our den mother!
513
00:36:47,805 --> 00:36:51,070
You better tell your little
friends that they have to...
514
00:36:57,548 --> 00:37:01,541
- Today we're supposed to sell cookies.
- I don't do cookies.
515
00:37:01,619 --> 00:37:04,349
We have to. If we don't
sell enough cookies,
516
00:37:04,422 --> 00:37:07,084
we can't go
to the Jamboree.
517
00:37:12,763 --> 00:37:14,822
They're waving at me.
518
00:37:14,899 --> 00:37:19,336
All right, ladies!
Here's how it's gonna be!
519
00:37:19,403 --> 00:37:22,133
Tonight I'm your den mother.
520
00:37:22,206 --> 00:37:24,834
That means if you want
to live to see tomorrow,
521
00:37:24,909 --> 00:37:26,809
you do exactly as I say!
522
00:37:26,877 --> 00:37:29,072
Do we understand each other?
523
00:37:29,146 --> 00:37:32,081
Den mother,
you frighten me.
524
00:37:32,149 --> 00:37:33,878
Good.
525
00:37:33,951 --> 00:37:36,078
Now, let's move out!
526
00:37:47,064 --> 00:37:48,929
- I call the front!
- Middle back!
527
00:37:48,999 --> 00:37:50,694
Fine, I'll get the back.
528
00:37:50,768 --> 00:37:53,202
Yeah, he's kind
of a dork, but he's okay.
529
00:37:53,270 --> 00:37:55,568
- How's Helga?
- Helga's fine.
530
00:37:55,639 --> 00:37:57,937
- When are you getting home?
- I'm sorry...
531
00:37:58,008 --> 00:38:01,774
Look, Mom, I'd love to stay and chat
all day, but I have homework to do.
532
00:38:22,766 --> 00:38:24,996
Oh, no!
They're back!
533
00:38:31,675 --> 00:38:35,133
Hey, Skeever, what glows
in the dark till you squish 'em?
534
00:38:35,212 --> 00:38:36,304
Fireflies!
535
00:38:44,855 --> 00:38:46,982
Please. Leave us alone.
536
00:38:47,057 --> 00:38:48,888
This is troop 16 territory.
537
00:38:48,959 --> 00:38:51,325
How are we supposed
to sell raffle tickets
538
00:38:51,395 --> 00:38:53,989
if this place reeks
of your skanky cookies?
539
00:38:54,064 --> 00:38:56,259
Hey! Hey!
540
00:38:56,333 --> 00:38:58,927
Boo!
541
00:39:00,437 --> 00:39:01,995
Get outta here!
542
00:39:02,072 --> 00:39:05,508
- These cookies taste disgusting.
- I know.
543
00:39:05,576 --> 00:39:09,512
- We really scared these guys.
- Where are my troops?
544
00:39:20,891 --> 00:39:22,222
Lulu, what happened?
545
00:39:22,293 --> 00:39:24,853
Those boys over there
broke our cookies.
546
00:39:24,929 --> 00:39:26,521
Broke your cookies.
547
00:39:26,597 --> 00:39:29,122
- Mm-hm.
- Lulu, this is not a toy.
548
00:39:29,200 --> 00:39:34,228
Forget those boys. I am here
to protect you, not cookies.
549
00:39:34,305 --> 00:39:36,296
Understand?
550
00:39:36,373 --> 00:39:39,536
Good, now get in the car.
We're all going home.
551
00:39:39,610 --> 00:39:43,307
Wait. You can't take us home yet.
You're supposed to take us to eat.
552
00:39:44,215 --> 00:39:46,240
Where do you usually go?
553
00:39:46,317 --> 00:39:49,684
Welcome to Woody Woodchuck's!
554
00:39:56,794 --> 00:39:59,558
Let go!
555
00:40:02,600 --> 00:40:05,194
And they say war is hell.
556
00:40:05,269 --> 00:40:08,238
♪ Whenever we go out ♪
♪ The people always shout ♪
557
00:40:08,305 --> 00:40:10,899
♪ There goes Shane Jacob ♪
♪ Jingleheimer Schmidt ♪
558
00:40:10,975 --> 00:40:12,738
♪ Dah dah dah dah dah ♪
559
00:40:12,810 --> 00:40:15,404
♪ Shane Jacob ♪
♪ Jingleheimer Schmidt ♪
560
00:40:15,479 --> 00:40:18,448
♪ His name is my name too ♪
561
00:40:24,154 --> 00:40:26,384
Ah! I figured you'd
come back for him.
562
00:40:26,457 --> 00:40:29,358
Lulu, watch your brother.
Inexcusable!
563
00:40:29,426 --> 00:40:31,951
- I've never left a man behind.
- Oh, relax.
564
00:40:32,029 --> 00:40:35,465
Once we found a kid in the ball pool
when we opened in the morning.
565
00:40:35,532 --> 00:40:36,931
Whoa! Whoa!
566
00:40:37,001 --> 00:40:41,631
Not cool! Uh, there is no
freestyling in the ball pool!
567
00:40:52,650 --> 00:40:54,982
Should we send
someone in after him?
568
00:41:01,091 --> 00:41:02,820
We're good.
569
00:41:13,170 --> 00:41:15,764
Holy baloney.
570
00:41:15,839 --> 00:41:19,741
Ooh!
Someone's gonna get busted!
571
00:41:19,810 --> 00:41:22,335
- Who are these people?
- What's wrong with this?
572
00:41:22,413 --> 00:41:26,713
- We need to talk.
- Don't hate the player, hate the game.
573
00:41:33,157 --> 00:41:35,216
Beat it.
574
00:41:38,395 --> 00:41:40,124
Party's over!
575
00:41:40,197 --> 00:41:41,926
Oh, my God, it's here.
576
00:41:41,999 --> 00:41:44,991
You're all gonna clean
this house spotless.
577
00:41:45,069 --> 00:41:48,300
No highway option.
Now, get cleaning.
578
00:41:48,372 --> 00:41:50,340
- I'm outta here!
- Wait! Scott!
579
00:41:50,407 --> 00:41:52,432
Move! Later!
580
00:42:00,184 --> 00:42:02,277
Oh, no, you don't.
581
00:42:10,861 --> 00:42:12,852
This is my favorite shirt.
582
00:42:27,511 --> 00:42:29,570
Thank you.
583
00:42:56,607 --> 00:42:58,973
Come on, Seth! You've
been in there for an hour!
584
00:43:01,445 --> 00:43:04,846
Thanks a lot, Lt. Loser! Now
I'm gonna be the school joke.
585
00:43:04,915 --> 00:43:07,145
I don't know what
I'll say to my friends.
586
00:43:07,217 --> 00:43:10,186
You call those people
your friends?
587
00:43:10,254 --> 00:43:13,746
They have no respect for you.
They have no respect for your home.
588
00:43:13,824 --> 00:43:16,384
You have no respect
for yourself!
589
00:43:16,460 --> 00:43:18,860
I do, too, respect myself!
590
00:43:18,929 --> 00:43:21,295
Company downstairs.
That means you too.
591
00:43:21,365 --> 00:43:23,765
You're not my dad.
592
00:43:23,834 --> 00:43:25,699
In case you
haven't noticed,
593
00:43:25,769 --> 00:43:28,465
this family is going through
a really hard time
594
00:43:28,539 --> 00:43:31,133
and you're just making
everything a lot worse.
595
00:43:31,208 --> 00:43:33,267
You have no feelings.
596
00:43:33,343 --> 00:43:37,074
We hate you
and you hate us.
597
00:43:37,147 --> 00:43:39,445
So why don't you
just leave us alone?
598
00:43:39,516 --> 00:43:42,849
Don't worry. When your
mom comes back, I'm gone.
599
00:43:44,455 --> 00:43:47,447
- Now what?
- Scott.
600
00:43:50,127 --> 00:43:52,322
Run! Take the babies!
Go to your rooms!
601
00:44:15,686 --> 00:44:17,950
Shane! Come over here!
Take one of these!
602
00:44:18,021 --> 00:44:19,386
Lulu!
603
00:44:20,591 --> 00:44:23,822
- Get inside. Come on.
- Hey! Hey! Wait!
604
00:45:24,988 --> 00:45:27,081
Don't move.
605
00:45:31,695 --> 00:45:33,526
Ahhhh!
606
00:45:43,941 --> 00:45:46,171
Kids, it's safe!
607
00:45:46,243 --> 00:45:49,872
- Who was that? What'd they want?
- What happened?
608
00:45:49,947 --> 00:45:52,108
- Don't leave us!
- What do they want?
609
00:45:52,182 --> 00:45:55,049
They were after the program
that your father invented.
610
00:45:58,855 --> 00:46:01,153
They were after this.
611
00:46:02,826 --> 00:46:06,159
All right, all right, come on,
guys. Let's hope this is it.
612
00:46:11,268 --> 00:46:14,760
- 9-2-6, 3-1-0-4-3.
- 9-2-6...
613
00:46:14,838 --> 00:46:15,896
3-1-0-4-3.
614
00:46:15,973 --> 00:46:17,838
They want our
Ghost movie?
615
00:46:17,908 --> 00:46:19,739
Haven't they heard
of Blockbuster?
616
00:46:19,810 --> 00:46:22,802
- Tell her Rita Miller.
- Rita Miller.
617
00:46:22,879 --> 00:46:25,814
So there really are people
out there to get us?
618
00:46:25,882 --> 00:46:28,442
Yes, there are, Zoe.
That's why I'm here.
619
00:46:28,518 --> 00:46:31,578
I think we're gonna need
a little more cooperation.
620
00:46:31,655 --> 00:46:35,113
From now on,
you listen to me...
621
00:46:35,192 --> 00:46:36,955
...and I'll listen to you too.
622
00:46:37,828 --> 00:46:39,455
Deal?
623
00:46:41,198 --> 00:46:43,393
- Relax. Relax.
- I'm relaxed.
624
00:46:43,467 --> 00:46:46,265
- If you just relax...
- I'm relaxed! I'm relaxed!
625
00:46:46,336 --> 00:46:49,271
You've got to relax!
Please, it's on the...
626
00:46:49,339 --> 00:46:51,170
Okay. I'm not
feeling well, here.
627
00:46:51,241 --> 00:46:53,971
- Oh, my God! There's a bee!
- There's no bee!
628
00:46:54,044 --> 00:46:56,604
- There's a bee!
- There's no bee! Stop! Please!
629
00:46:58,515 --> 00:47:01,712
Okay, so she wrecked the car.
The insurance will pay for it.
630
00:47:01,785 --> 00:47:05,186
They were parallel parking.
The instructor jumped from the car.
631
00:47:05,255 --> 00:47:08,156
But it's not about her.
It's about the boy.
632
00:47:08,225 --> 00:47:09,954
Has he been
skipping class again?
633
00:47:10,027 --> 00:47:13,019
Skipping class? He always
skips sixth period, but...
634
00:47:13,096 --> 00:47:14,154
All right. Seth!
635
00:47:17,234 --> 00:47:18,724
Okay, take off the hat.
636
00:47:19,903 --> 00:47:21,234
Go ahead.
637
00:47:24,174 --> 00:47:26,836
Look at that.
That's how he showed up for practice.
638
00:47:26,910 --> 00:47:30,937
I was doing a little recon in
his locker and I found this.
639
00:47:32,382 --> 00:47:33,906
Okay?
640
00:47:33,984 --> 00:47:38,011
If it was a girlie
magazine or a hamster, fine.
641
00:47:38,088 --> 00:47:42,024
Boys will be boys.
But this is sick.
642
00:47:42,092 --> 00:47:44,219
All right. He dyed his hair.
He's not a Nazi.
643
00:47:44,294 --> 00:47:46,660
This is not normal.
We're very concerned.
644
00:47:48,331 --> 00:47:50,322
Why don't you get back to class?
645
00:47:50,400 --> 00:47:52,800
Mr. Murney, would you
give me a minute?
646
00:47:58,175 --> 00:48:00,370
Look, I'm sure this
is about their father.
647
00:48:00,444 --> 00:48:04,813
We've tried to get Seth and Zoe to talk
to the school psychologist, but they won't.
648
00:48:04,881 --> 00:48:07,543
Maybe you can get through to them?
See what's going on?
649
00:48:07,617 --> 00:48:09,744
I'll talk to them
and see what I can do.
650
00:48:10,554 --> 00:48:12,283
Thanks.
651
00:48:14,624 --> 00:48:18,856
Seth, I don't understand
unless you explain it to me.
652
00:48:18,929 --> 00:48:21,329
Why would you join wrestling
if you hate it?
653
00:48:21,398 --> 00:48:23,389
Because my father
wanted me to!
654
00:48:23,467 --> 00:48:26,868
Look, I know you're
just trying to help, but don't!
655
00:48:26,937 --> 00:48:29,132
I can take care of myself.
656
00:48:49,793 --> 00:48:52,489
Refrigerator magnet.
657
00:48:53,930 --> 00:48:56,330
Smart kid.
658
00:48:56,800 --> 00:48:58,961
Red One!
659
00:48:59,035 --> 00:49:03,768
You're in charge. Anyone gets within
40 clicks of the perimeter, signal me.
660
00:49:03,840 --> 00:49:07,276
Keep all doors sealed, do
your homework, preheat the oven
661
00:49:07,344 --> 00:49:10,541
and don't let Lulu
in the cookie jar.
662
00:49:40,811 --> 00:49:44,679
- Everything's ready?
- Yeah.
663
00:49:48,652 --> 00:49:50,210
Come on.
664
00:50:05,468 --> 00:50:09,598
All right. All my Nazis
are finally here.
665
00:50:09,673 --> 00:50:13,040
I want all of you
at attention!
666
00:50:13,109 --> 00:50:16,476
Okay, let's start
where we left off yesterday.
667
00:50:19,816 --> 00:50:23,513
♪ You are 16, going on 17 ♪
668
00:50:23,587 --> 00:50:27,148
♪ Baby, it's time to think ♪
669
00:50:27,224 --> 00:50:30,455
♪ Better beware ♪
♪ Be canny and careful ♪
670
00:50:30,527 --> 00:50:34,258
♪ Baby, you're on the brink ♪
671
00:50:34,331 --> 00:50:37,596
♪ You are 16, going on 17 ♪
672
00:50:37,667 --> 00:50:41,034
♪ Fellows will fall in line ♪
673
00:51:01,925 --> 00:51:05,258
We open in a week, people.
The set isn't finished.
674
00:51:05,328 --> 00:51:08,695
Mother Abbess just quit
because she got shingles!
675
00:51:08,765 --> 00:51:13,225
And every step-ball change would
make Bob Fosse rise from the grave
676
00:51:13,303 --> 00:51:15,897
just so he could have
a heart attack again!
677
00:51:15,972 --> 00:51:20,568
- I'm really sorry. I'll get it right.
- No, you won't, Seth.
678
00:51:20,644 --> 00:51:24,478
You and your mother
over here can't get it right.
679
00:51:24,547 --> 00:51:27,914
And I know this
because I am a professional.
680
00:51:27,984 --> 00:51:30,418
I directed Show Boat
with Greg Brady.
681
00:51:30,487 --> 00:51:32,785
It wasn't union,
but it was good.
682
00:51:40,163 --> 00:51:42,154
Obviously, I quit!
683
00:51:42,232 --> 00:51:46,965
Exeunt stage right!
684
00:51:49,406 --> 00:51:53,342
Seriously, Seth, if you drop me
again, I'm going to kill you.
685
00:51:53,410 --> 00:51:55,640
- Hi.
- Are you okay?
686
00:51:55,712 --> 00:51:57,612
I'm fine.
687
00:51:58,815 --> 00:52:00,373
Come on.
688
00:52:00,450 --> 00:52:02,543
I'm not gonna quit!
689
00:52:02,619 --> 00:52:06,612
- I don't expect you to understand...
- Hey...
690
00:52:06,690 --> 00:52:10,649
I may not understand a whole
hell of a lot about this kinda stuff,
691
00:52:10,727 --> 00:52:13,252
but I definitely
understand not quitting.
692
00:52:13,330 --> 00:52:16,424
And from what I see,
you're pretty good.
693
00:52:16,499 --> 00:52:19,662
A little discipline,
you could make a go of this.
694
00:52:19,736 --> 00:52:23,103
- But what about Murney?
- He's an all-talk spaz.
695
00:52:23,173 --> 00:52:25,641
So, The Sound of Music?
696
00:52:25,709 --> 00:52:28,644
- I saw it when I was a kid.
- Really?
697
00:52:28,712 --> 00:52:33,411
The idea of a nun ditching her
habit for a guy in the military.
698
00:52:33,483 --> 00:52:36,884
Nothing wrong with that.
699
00:52:36,953 --> 00:52:39,012
Do you think girls
will think I'm weird?
700
00:52:39,089 --> 00:52:41,990
They probably already do, Seth.
701
00:52:42,058 --> 00:52:44,322
But you'll kill 'em later.
702
00:52:46,429 --> 00:52:48,624
Come here.
703
00:52:48,698 --> 00:52:52,156
Forget about everyone else
for a second.
704
00:52:52,235 --> 00:52:55,500
Is performing
what makes you happy?
705
00:52:55,572 --> 00:52:58,040
Yeah,
more than anything.
706
00:53:00,143 --> 00:53:03,135
All right, fall in.
707
00:53:03,213 --> 00:53:05,977
Company. Center stage.
708
00:53:08,818 --> 00:53:11,514
Company! Center stage!
709
00:53:11,588 --> 00:53:14,455
Who is this guy?
710
00:53:14,524 --> 00:53:19,894
Now, do you or do you not have
what it takes to perform this musical?
711
00:53:19,963 --> 00:53:23,763
- We don't have a director.
- I've directed rescue missions
712
00:53:23,833 --> 00:53:26,267
all around the world.
713
00:53:26,336 --> 00:53:29,396
I've directed numerous
snatch-and-grabs
714
00:53:29,472 --> 00:53:34,205
from countries whose names
you are not allowed to know.
715
00:53:34,277 --> 00:53:38,976
I've choreographed
multi-pronged amphibious landings
716
00:53:39,049 --> 00:53:41,574
and stealth air attacks!
717
00:53:41,651 --> 00:53:46,782
Do you think I have
the military proficiency...
718
00:53:46,856 --> 00:53:49,916
...to direct this production?
719
00:53:49,993 --> 00:53:51,460
Yes.
720
00:53:51,528 --> 00:53:54,395
- Yes, what?
- Yes, sir!
721
00:53:54,464 --> 00:53:57,431
Once upon a time,
there was a family...
722
00:53:57,534 --> 00:53:59,297
...of elves.
723
00:53:59,335 --> 00:54:04,602
And one day the
little elf family
724
00:54:04,674 --> 00:54:08,007
went into the magic forest
725
00:54:08,078 --> 00:54:11,309
to find a secret...
726
00:54:11,381 --> 00:54:13,440
...gnome...
727
00:54:13,516 --> 00:54:14,881
...facility,
728
00:54:14,951 --> 00:54:20,821
where the gnomes were
turning mushrooms into uranium.
729
00:54:20,890 --> 00:54:26,829
So three elves laid down heavy
suppressive fire on the gnomes
730
00:54:26,896 --> 00:54:32,232
while the others maneuvered
around to the right flank,
731
00:54:32,302 --> 00:54:36,636
finishing off
anything left alive.
732
00:54:39,576 --> 00:54:44,878
And not one of those elves
were left behind that day.
733
00:54:44,948 --> 00:54:47,109
We got 'em all.
734
00:54:50,253 --> 00:54:53,450
Even the teeniest...
735
00:54:53,523 --> 00:54:57,459
...littlest elf of all...
736
00:54:57,527 --> 00:54:59,859
...Rodriguez.
737
00:54:59,929 --> 00:55:03,456
You're gonna have to do
the Panda dance or he won't stop.
738
00:55:03,533 --> 00:55:06,058
Oh, come on...
739
00:55:06,136 --> 00:55:08,297
I don't know how to do
the Panda dance.
740
00:55:08,371 --> 00:55:10,862
I'll write it down for you.
741
00:55:10,940 --> 00:55:13,932
Close your eyes. Go to sleep.
I'll be right back.
742
00:55:14,010 --> 00:55:16,774
You gotta do the dance.
743
00:55:16,846 --> 00:55:20,976
Like Dad used to do.
He made it up for him.
744
00:55:21,050 --> 00:55:23,712
You have to do the dance
to make him sleep.
745
00:55:24,287 --> 00:55:27,688
Come on.
746
00:55:27,757 --> 00:55:33,127
♪ When you're down and low ♪
♪ Lower than the floor ♪
747
00:55:33,196 --> 00:55:38,498
♪ And you think that you ♪
♪ ain't got a chance, bum, bum ♪
748
00:55:38,568 --> 00:55:42,368
♪ Don't make a move ♪
♪ till you're in the groove ♪
749
00:55:42,438 --> 00:55:44,963
- Lulu.
- Thank you.
750
00:55:45,041 --> 00:55:47,271
Seth.
751
00:55:47,343 --> 00:55:49,004
Zoe. Uh!
752
00:55:49,078 --> 00:55:50,978
Today you drive.
753
00:55:51,047 --> 00:55:54,175
But I can't even
pass Driver's Ed.
754
00:55:54,250 --> 00:55:56,445
Exactly.
755
00:56:00,323 --> 00:56:02,348
We're all gonna die.
756
00:56:03,593 --> 00:56:06,153
Have you ever given
a driving lesson before?
757
00:56:06,229 --> 00:56:07,924
In a minivan? No.
758
00:56:07,997 --> 00:56:10,397
Think of it like
a Bradley Assault Vehicle.
759
00:56:10,466 --> 00:56:12,058
Especially when Zoe's driving.
760
00:56:17,307 --> 00:56:20,208
- Zoe Plummer!
- Zoe, what are you doing?
761
00:56:20,276 --> 00:56:22,767
- What are...? Slow down!
- Truck!
762
00:56:29,652 --> 00:56:32,120
Whoa! Whoa!
763
00:56:32,188 --> 00:56:35,055
- Whoa!
- Not bad.
764
00:56:38,428 --> 00:56:41,522
Land! Solid land!
765
00:56:41,598 --> 00:56:45,591
- I think it went well.
- Oh, it's so dramatic.
766
00:56:47,036 --> 00:56:49,527
Hey, hey, hey. No fighting.
767
00:56:49,606 --> 00:56:51,267
- Play nicely.
- Sorry.
768
00:56:51,341 --> 00:56:53,969
- Hi.
- Hey, how are you?
769
00:56:54,043 --> 00:56:58,309
I have noticed an improvement in the
Plummer kids and I'm very impressed.
770
00:56:58,414 --> 00:57:01,474
Yeah, you know,
they're just misunderstood.
771
00:57:01,517 --> 00:57:04,111
Peter, careful!
Don't make me come up there!
772
00:57:04,187 --> 00:57:06,883
Someone needs to take the time
to talk to 'em.
773
00:57:06,956 --> 00:57:11,290
- You're getting a little attached.
- I take my job very seriously.
774
00:57:12,061 --> 00:57:15,258
But it's like you said.
They're just kids.
775
00:57:15,331 --> 00:57:19,529
Well, keep up the good work.
776
00:57:20,270 --> 00:57:22,966
Oh!
777
00:57:23,039 --> 00:57:25,405
You look very nice today.
778
00:57:26,075 --> 00:57:30,409
Oh. Thanks.
779
00:57:30,480 --> 00:57:34,007
I don't think you understand.
Don't you ever do that again.
780
00:57:34,083 --> 00:57:36,517
Is that clear?
Okay, I've had it.
781
00:57:36,586 --> 00:57:40,682
I caught the kid dancing to no music.
I want him out of my class.
782
00:57:40,757 --> 00:57:43,658
Somebody's gotta give this punk
a talking to.
783
00:57:43,726 --> 00:57:46,456
Seth?
784
00:57:46,529 --> 00:57:49,396
Well, you got something
to say, twinkle toes?
785
00:57:51,034 --> 00:57:53,502
Yeah. Yeah, I do, Murney.
786
00:57:53,569 --> 00:57:55,764
- I quit.
- You quit.
787
00:57:55,838 --> 00:57:58,830
You know why you quit?
Because you're a quitter.
788
00:57:58,908 --> 00:58:01,877
And everybody knows
that quitters...
789
00:58:01,944 --> 00:58:03,411
...quit.
790
00:58:06,249 --> 00:58:08,149
What are you scared of, Prancer?
791
00:58:08,217 --> 00:58:12,313
- I'm not scared. I want to act.
- And I want to take up origami.
792
00:58:12,388 --> 00:58:15,755
- I'm in The Sound of Music.
- Oh. A musical.
793
00:58:15,825 --> 00:58:18,487
You're giving up wrestling
to be in a musical.
794
00:58:18,561 --> 00:58:21,223
That happens when there
isn't a man in the house.
795
00:58:21,297 --> 00:58:25,165
There is a man
in the house. It's me.
796
00:58:25,234 --> 00:58:29,227
Well,
it's gotta be a tiny house.
797
00:58:33,109 --> 00:58:35,600
You think you're tough, boy,
don't you?
798
00:58:36,813 --> 00:58:39,281
Wanna shave the tiger?
Do you? Huh?
799
00:58:39,349 --> 00:58:42,182
- You want it tough?
- Where did you wanna do this?
800
00:58:42,251 --> 00:58:46,381
- What are you talking about?
- You said you wanted to wrestle.
801
00:58:46,456 --> 00:58:48,617
Where? When?
802
00:58:50,193 --> 00:58:52,252
- After school.
- Okay.
803
00:58:53,229 --> 00:58:57,290
- Today?
- That's right. The gym.
804
00:58:57,367 --> 00:58:58,925
Okay?
805
00:58:59,001 --> 00:59:03,700
Remember. You mess with
the bull, you get the horns.
806
00:59:13,015 --> 00:59:14,846
Out of my way!
807
00:59:16,919 --> 00:59:19,752
- How did that feel?
- It was good.
808
00:59:23,960 --> 00:59:27,760
Murney is getting
his butt kicked at 3:00!
809
00:59:35,805 --> 00:59:38,035
Oh, that is so gross.
810
00:59:38,107 --> 00:59:41,508
Come on! Come on!
811
00:59:41,577 --> 00:59:44,978
What? That's it!
812
00:59:45,047 --> 00:59:48,574
Someone's gonna get hurt today
and you know who it is?
813
00:59:55,558 --> 01:00:00,154
You're about to enter
Murney's House of Pain!
814
01:00:00,229 --> 01:00:05,292
What do you say we go over
the rules, cue ball? Huh?
815
01:00:06,202 --> 01:00:08,136
Oooh!
816
01:00:08,204 --> 01:00:10,570
Rule number one.
817
01:00:10,640 --> 01:00:14,906
Never be too eager
to rush your opponent.
818
01:00:14,977 --> 01:00:19,778
Wanna play prison rules, frogman?
Wanna play prison rules? You got it.
819
01:00:19,849 --> 01:00:22,875
I'll be your daddy.
820
01:00:25,555 --> 01:00:28,183
Ah!
821
01:00:28,257 --> 01:00:31,090
All right.
Now you've unlocked the beast.
822
01:00:31,928 --> 01:00:33,486
Oh, God!
823
01:00:33,563 --> 01:00:36,293
From this position,
it's relatively easy
824
01:00:36,365 --> 01:00:39,960
- to manipulate your opponent.
- Ohhh!
825
01:00:41,404 --> 01:00:43,668
And thus we have
the chicken wing.
826
01:00:45,174 --> 01:00:47,165
The chicken wing.
827
01:00:47,243 --> 01:00:48,972
The arm bar.
828
01:00:50,646 --> 01:00:53,479
The crow bar.
Or my personal favorite...
829
01:00:53,549 --> 01:00:57,383
- Ahhhh!
- ...the pacifier!
830
01:01:07,430 --> 01:01:09,523
Any questions?
831
01:01:09,599 --> 01:01:11,829
Anything you
didn't understand?
832
01:01:12,869 --> 01:01:14,894
Ah. The nipple crippler.
833
01:01:14,971 --> 01:01:18,873
This is a useless, not to mention,
shameless move
834
01:01:18,941 --> 01:01:22,934
that ultimately is a sure sign
of desperation.
835
01:01:27,450 --> 01:01:29,179
And finally...
836
01:01:34,457 --> 01:01:36,550
Pinned!
837
01:01:37,693 --> 01:01:39,786
That was awesome!
838
01:01:42,398 --> 01:01:45,629
- Are you okay, Murney?
- Get away from me!
839
01:01:47,270 --> 01:01:50,899
Can I get a little help, please?
I can't move my back. Watch the back!
840
01:02:09,425 --> 01:02:11,188
Go!
841
01:02:16,532 --> 01:02:18,227
Sorry!
842
01:02:21,337 --> 01:02:23,100
I didn't get that cone!
843
01:02:34,383 --> 01:02:36,112
Crawl!
844
01:02:51,534 --> 01:02:54,025
See? But he usually
breaks down the door.
845
01:03:20,896 --> 01:03:24,764
Excellent!
Now do it backwards.
846
01:03:35,678 --> 01:03:37,839
Okay.
847
01:03:37,913 --> 01:03:42,873
♪ When you're down and low ♪
♪ Lower than the floor ♪
848
01:03:42,952 --> 01:03:47,719
♪ And you feel like you ♪
♪ ain't got a chance ♪
849
01:03:47,790 --> 01:03:51,624
♪ Don't make a move ♪
♪ till you're in the groove ♪
850
01:03:51,694 --> 01:03:55,130
♪ And do the ♪
♪ Peter Panda dance ♪
851
01:03:55,197 --> 01:03:59,065
♪ Just hop three times ♪
♪ like a kangaroo ♪
852
01:03:59,168 --> 01:04:03,537
♪ Side-step twice ♪
♪ just like the crabs do ♪
853
01:04:03,572 --> 01:04:07,303
♪ Three steps forward ♪
♪ One step back ♪
854
01:04:07,376 --> 01:04:12,143
♪ And quick like a turtle ♪
♪ Lie on your back ♪
855
01:04:12,214 --> 01:04:16,241
♪ Roll like a log ♪
♪ till you can't roll no more ♪
856
01:04:16,318 --> 01:04:20,414
♪ Better jump quick ♪
♪ like there ain't no floor ♪
857
01:04:20,489 --> 01:04:24,550
♪ Hold your breath ♪
♪ Jump to the left ♪
858
01:04:24,627 --> 01:04:28,495
♪ And that's the Peter ♪
♪ I swear that's the Peter ♪
859
01:04:28,564 --> 01:04:32,364
♪ That's the ♪
♪ Peter Panda dance ♪
860
01:04:34,170 --> 01:04:36,604
- Again.
- Again?
861
01:04:36,672 --> 01:04:39,937
You're going to sleep.
Good night, Peter Panda.
862
01:04:40,009 --> 01:04:41,772
Good night, Daddy.
863
01:04:50,086 --> 01:04:52,680
Good night, little fella.
864
01:04:55,057 --> 01:04:57,150
Good night.
865
01:05:06,469 --> 01:05:10,371
Hey, Skeever, what do you put in a jar
and shake till they're dead?
866
01:05:10,439 --> 01:05:12,669
Fireflies?
867
01:05:15,010 --> 01:05:18,844
Go away
and we won't hurt you.
868
01:05:30,426 --> 01:05:31,950
Hiya!
869
01:05:36,999 --> 01:05:39,160
Don't even think about it.
870
01:05:58,254 --> 01:05:59,414
Cookie!
871
01:06:00,556 --> 01:06:03,286
Eat it, you jerk!
872
01:06:03,359 --> 01:06:05,827
Go get 'em!
873
01:06:07,196 --> 01:06:09,960
Customer service.
874
01:06:18,107 --> 01:06:20,632
From now on, you do things our way!
875
01:06:20,709 --> 01:06:22,438
No highway option!
876
01:06:22,511 --> 01:06:25,605
Ah!
877
01:06:25,681 --> 01:06:30,209
♪ I don't care what has been said ♪
♪ Fireflies rock full speed ahead ♪
878
01:06:30,286 --> 01:06:34,814
♪ Give me guff, I'm in your face ♪
♪ Fireflies rule the human race ♪
879
01:06:34,890 --> 01:06:38,223
- ♪ Sound off ♪
- ♪ One-two, three-four ♪
880
01:06:38,294 --> 01:06:40,592
♪ One-two... three-four! ♪
881
01:06:42,765 --> 01:06:45,393
- Gary the duck?
- No.
882
01:06:45,467 --> 01:06:47,492
We've been
here two weeks.
883
01:06:47,570 --> 01:06:49,834
This is a matter of
national security.
884
01:06:49,905 --> 01:06:54,001
Well, I am sorry, sir, but none
of these answers ring true.
885
01:06:59,348 --> 01:07:03,250
Howard. I'm so stupid.
886
01:07:04,920 --> 01:07:07,081
Is it "my angel"?
887
01:07:08,023 --> 01:07:09,923
Yes, it is indeed.
888
01:07:15,664 --> 01:07:18,963
Well, I'll leave you
to your business.
889
01:07:24,473 --> 01:07:27,670
Please, Howard,
no more surprises.
890
01:07:48,330 --> 01:07:52,357
Zoe, a rookie sniper
could drop you like a deer.
891
01:07:52,434 --> 01:07:55,870
- Good.
- Good?
892
01:07:55,938 --> 01:07:58,702
All right,
this is about Scott again.
893
01:07:58,774 --> 01:08:01,800
No, it's not.
894
01:08:01,877 --> 01:08:07,008
You were right about him.
Stupid guy.
895
01:08:07,082 --> 01:08:10,574
- So, what's wrong?
- Nothing.
896
01:08:11,487 --> 01:08:15,014
Nothing. Okay.
897
01:08:23,866 --> 01:08:28,064
You know, when I was little,
my mom left.
898
01:08:28,137 --> 01:08:33,040
My dad was a spec ops
soldier like me.
899
01:08:33,108 --> 01:08:39,104
When I was eight, he shipped
me off to military school.
900
01:08:45,054 --> 01:08:48,820
I guess he liked being a soldier
more than he liked being a dad.
901
01:08:50,526 --> 01:08:53,654
One day, I get a letter.
902
01:08:53,729 --> 01:08:56,289
No more dad.
903
01:08:57,333 --> 01:08:59,528
That's terrible.
904
01:09:01,370 --> 01:09:05,830
For a long time I thought if I talked
about it, I was letting him down.
905
01:09:05,908 --> 01:09:09,776
Like I was supposed to be brave
or something.
906
01:09:12,314 --> 01:09:14,612
Yeah.
907
01:09:18,320 --> 01:09:21,687
It's okay to talk
about your dad, Zoe.
908
01:09:23,859 --> 01:09:28,489
I do miss him so much.
909
01:09:30,799 --> 01:09:33,029
I don't know, I just...
910
01:09:33,102 --> 01:09:36,401
I wanna be strong for Lulu
and Tyler and Peter
911
01:09:36,472 --> 01:09:39,032
and Seth and my mom.
912
01:09:39,108 --> 01:09:42,043
That's such
a big burden to carry.
913
01:09:44,947 --> 01:09:47,381
I know.
914
01:09:49,218 --> 01:09:52,119
I miss him so much.
915
01:09:52,187 --> 01:09:55,350
It's okay to miss your dad.
916
01:09:59,328 --> 01:10:02,764
I'll get it.
917
01:10:02,831 --> 01:10:06,899
- Really?
- Yes.
918
01:10:06,969 --> 01:10:10,268
Seth! Seth! Guess what?
Mom's coming home.
919
01:10:10,339 --> 01:10:13,638
- When?
- Tomorrow! She's coming home tomorrow!
920
01:10:13,709 --> 01:10:15,836
- When did you talk?
- Mommy's coming.
921
01:10:15,911 --> 01:10:18,072
Here, buddy,
Mommy's coming home!
922
01:10:18,147 --> 01:10:19,409
Lu, mom's coming home!
923
01:10:19,481 --> 01:10:21,039
She is?
924
01:10:21,116 --> 01:10:22,606
She's coming back.
925
01:10:25,587 --> 01:10:27,748
Peter, aren't you excited?
926
01:10:27,823 --> 01:10:33,284
- When's she gonna be here?
- So, what are we gonna do?
927
01:10:33,362 --> 01:10:36,889
We should dress up nice.
We should make her something.
928
01:10:36,965 --> 01:10:40,162
- We'll clean up the entire house.
- That's a good idea.
929
01:10:40,235 --> 01:10:43,864
- We should make a banner too.
- In the family room.
930
01:11:02,825 --> 01:11:05,988
What's wrong, Gary?
Foot got stuck?
931
01:11:07,262 --> 01:11:10,026
Hang on, hang on.
932
01:11:11,400 --> 01:11:14,426
Okay, now just stay still.
933
01:11:35,691 --> 01:11:38,125
Hi. Come on in.
934
01:11:39,695 --> 01:11:41,754
- Are you ready?
- Yeah, almost.
935
01:11:47,769 --> 01:11:49,634
- Yes?
- Hey, it's Shane.
936
01:11:49,705 --> 01:11:52,196
I have excellent news.
I think I found GHOST.
937
01:11:52,274 --> 01:11:54,435
- Do you have it?
- It's in a steel vault.
938
01:11:54,510 --> 01:11:59,004
It needs some sort of two-pronged key.
I've been working on it, but it's tough.
939
01:11:59,114 --> 01:12:01,582
Great. Good work.
We're on our way.
940
01:12:01,617 --> 01:12:04,643
Don't do anything further.
I'll be there soon.
941
01:12:04,720 --> 01:12:06,278
Yes, sir.
942
01:12:09,258 --> 01:12:10,953
Ready?
943
01:12:11,026 --> 01:12:14,052
The good news is,
once I give this to my C.O.,
944
01:12:14,129 --> 01:12:16,962
whoever's been bothering you
ain't gonna be.
945
01:12:17,032 --> 01:12:19,023
- Really?
- Really.
946
01:12:19,101 --> 01:12:23,367
What's wrong? Your mother's
coming. You should be happy.
947
01:12:23,438 --> 01:12:26,339
But, Shane, doesn't that
mean you have to go?
948
01:12:27,743 --> 01:12:30,541
You should get ready.
Your mother will be home soon.
949
01:12:48,564 --> 01:12:52,398
I had a fight with Zoe before I left,
so they probably trashed the place.
950
01:13:39,948 --> 01:13:41,415
Welcome home, Mom.
951
01:13:43,318 --> 01:13:47,379
Hi! I missed you!
952
01:13:47,456 --> 01:13:49,447
Guy!
953
01:13:55,998 --> 01:13:59,263
Shane, I am so proud of you.
I truly am.
954
01:13:59,334 --> 01:14:02,269
I am going to give you
your choice of assignment.
955
01:14:02,337 --> 01:14:06,603
Anywhere you want to go,
you just name it.
956
01:14:06,675 --> 01:14:09,439
Well, I appreciate that.
957
01:14:09,511 --> 01:14:12,275
But I'll have to think about it.
958
01:14:13,548 --> 01:14:15,209
You're gonna think about it?
959
01:14:15,284 --> 01:14:18,253
Well, the military's
all I've ever known.
960
01:14:18,320 --> 01:14:21,255
- I have no regrets.
- I should hope not.
961
01:14:21,323 --> 01:14:23,757
It's just that being
with this family...
962
01:14:23,825 --> 01:14:26,089
- I've never had a...
- Put your hands up!
963
01:14:29,031 --> 01:14:30,623
The Chuns?
964
01:14:32,134 --> 01:14:34,967
You gotta be kidding.
I swear I checked them out.
965
01:14:35,037 --> 01:14:37,267
Give us the key.
966
01:14:37,339 --> 01:14:42,003
- Put your hands up!
- Okay. All right.
967
01:14:42,077 --> 01:14:43,942
Here.
968
01:14:44,746 --> 01:14:46,441
Now!
969
01:14:52,654 --> 01:14:54,713
You promised us GHOST
months ago!
970
01:14:54,790 --> 01:14:57,816
Well, I'm sorry.
There were delays.
971
01:14:57,926 --> 01:14:59,553
Shane!
972
01:14:59,594 --> 01:15:01,494
Stop talking.
973
01:15:01,563 --> 01:15:04,896
Shane's not gonna be
babysitting you anymore.
974
01:15:04,966 --> 01:15:08,561
I trusted you.
Howard trusted you.
975
01:15:08,637 --> 01:15:13,665
You've betrayed us
and you've betrayed this country.
976
01:15:13,742 --> 01:15:16,643
Guess what?
North Korea pays better.
977
01:15:16,712 --> 01:15:19,909
Chun, watch them.
They're squirmy.
978
01:15:20,816 --> 01:15:23,808
You two, come with me.
979
01:16:01,022 --> 01:16:04,014
Did you bring the
stethoscope, Mrs. Chun?
980
01:16:04,092 --> 01:16:06,788
No, but I've
got some C-4.
981
01:16:16,238 --> 01:16:18,866
I just had my eyebrows done.
982
01:16:41,396 --> 01:16:43,193
Quiet!
983
01:16:48,570 --> 01:16:50,936
I said "Quiet,"
you little bug!
984
01:16:54,075 --> 01:16:55,599
Now, Peter!
985
01:16:55,710 --> 01:16:56,710
Ah!
986
01:17:04,486 --> 01:17:05,646
Hiya!
987
01:17:05,720 --> 01:17:07,711
Well, that's cute!
988
01:17:31,847 --> 01:17:33,712
That stuff doesn't hurt!
989
01:17:38,320 --> 01:17:41,483
Shane! You can't do this!
You can't leave a man behind!
990
01:17:41,556 --> 01:17:43,148
Hold on, I got it.
991
01:17:44,292 --> 01:17:45,520
Shane!
992
01:17:45,594 --> 01:17:48,028
- Where's Mom?
- Mom?
993
01:17:48,096 --> 01:17:50,064
I'll find her.
You guys run and get help!
994
01:17:50,131 --> 01:17:52,565
Hurry!
995
01:17:52,634 --> 01:17:54,534
Are you sure
you're gonna be okay?
996
01:17:54,603 --> 01:17:56,798
Yes, Lulu. Go, get help.
997
01:18:02,043 --> 01:18:03,340
Hold on!
998
01:18:05,080 --> 01:18:07,412
They're headed for the car!
999
01:18:07,482 --> 01:18:10,508
- Zoe, call 911.
- I forgot my cell phone.
1000
01:18:10,585 --> 01:18:14,385
- Great. The only time you don't.
- We're gonna be okay!
1001
01:18:25,233 --> 01:18:27,201
Oh, my God!
What do we do?
1002
01:18:27,269 --> 01:18:28,497
Find a cop!
1003
01:18:38,280 --> 01:18:39,338
Ahh!
1004
01:18:51,760 --> 01:18:54,024
- He's gaining on us.
- I'll handle it.
1005
01:19:20,488 --> 01:19:22,922
Look, Zoe! It's the cops!
1006
01:19:31,633 --> 01:19:34,693
I assume you heard the Baloney
Bandit has struck again.
1007
01:19:34,769 --> 01:19:39,934
I accept total responsibility.
My intelligence, well, it was faulty.
1008
01:19:40,008 --> 01:19:42,704
If I had better resources...
1009
01:19:52,554 --> 01:19:56,285
I told you not to pass her
in Driver's Ed.
1010
01:19:56,358 --> 01:20:00,053
You have exactly three seconds
to get me through this mine field.
1011
01:20:00,128 --> 01:20:03,996
- One, two...
- Bill.
1012
01:20:04,065 --> 01:20:06,533
She doesn't know.
1013
01:20:06,601 --> 01:20:09,866
And you're not taking another
parent away from those kids.
1014
01:20:09,938 --> 01:20:12,406
Leave the family alone
and I'll get you in.
1015
01:20:12,474 --> 01:20:13,998
You better not be bluffing.
1016
01:20:20,115 --> 01:20:22,675
Zoe! Seth!
1017
01:20:22,751 --> 01:20:26,585
Lulu! Peter! Tyler!
1018
01:20:29,057 --> 01:20:31,184
Ah!
1019
01:20:31,259 --> 01:20:34,695
That was the code. I saw Mr. Plummer
use it to open the briefcase.
1020
01:20:34,763 --> 01:20:39,723
You think this is a game?
Code or no code, open it. Now.
1021
01:20:39,801 --> 01:20:41,666
You can't make him do this.
1022
01:20:41,736 --> 01:20:45,069
I know Howard.
You haven't got a chance.
1023
01:20:50,278 --> 01:20:55,648
♪ When you're down and low ♪
♪ Lower than the floor ♪
1024
01:20:55,717 --> 01:21:01,178
♪ And you feel like you ♪
♪ don't have a chance ♪
1025
01:21:03,491 --> 01:21:07,825
♪ Don't make a move ♪
♪ till you're in the groove ♪
1026
01:21:07,896 --> 01:21:12,492
♪ And do the ♪
♪ Peter Panda dance ♪
1027
01:21:12,567 --> 01:21:16,936
♪ Hop three times ♪
♪ like a kangaroo ♪
1028
01:21:17,005 --> 01:21:21,840
♪ Side-step twice ♪
♪ just like the crabs do ♪
1029
01:21:21,910 --> 01:21:25,209
♪ Three steps forward ♪
♪ One step back ♪
1030
01:21:25,280 --> 01:21:28,477
Quick like a turtle!
Lie on your back!
1031
01:21:28,550 --> 01:21:31,678
♪ Roll like a log ♪
♪ till you can't no more ♪
1032
01:21:31,753 --> 01:21:35,120
♪ Better jump quick ♪
♪ like there ain't no floor ♪
1033
01:21:37,158 --> 01:21:42,323
♪ Hold your breath ♪
♪ Step to the left ♪
1034
01:21:51,473 --> 01:21:55,000
And that's
the Peter Panda dance.
1035
01:21:55,076 --> 01:21:58,136
All right. Go.
1036
01:21:58,246 --> 01:22:01,113
Yeah, right.
1037
01:22:01,149 --> 01:22:03,208
Okay, I'll go first.
1038
01:22:12,527 --> 01:22:15,257
Great work, Shane.
I knew you'd figure it out.
1039
01:22:15,330 --> 01:22:18,424
I think you'd better open it.
1040
01:22:22,170 --> 01:22:23,762
Wait, wait, wait!
1041
01:22:23,838 --> 01:22:26,102
Back away.
1042
01:22:28,009 --> 01:22:29,977
You open it.
1043
01:22:30,044 --> 01:22:32,444
Come on.
I walked the floor first.
1044
01:22:32,514 --> 01:22:34,675
No way.
You can do it, soldier man.
1045
01:22:35,350 --> 01:22:36,442
Ah!
1046
01:22:53,902 --> 01:22:55,529
Ahhh!
1047
01:23:08,716 --> 01:23:10,547
Any last words, Shane?
1048
01:23:10,618 --> 01:23:12,677
Say good night,
Peter Panda.
1049
01:23:21,296 --> 01:23:23,457
Shane, are you okay?
1050
01:23:23,531 --> 01:23:25,294
Oh!
1051
01:23:27,202 --> 01:23:30,103
She was never
a good neighbor.
1052
01:24:00,735 --> 01:24:02,828
Zoe, you're going too fast!
1053
01:24:02,904 --> 01:24:04,895
You're not gonna
have time to stop!
1054
01:24:04,973 --> 01:24:08,340
Who said anything about
stopping? I'm parking.
1055
01:24:21,789 --> 01:24:25,782
- What are you doing to these kids?
- Hands where I can see them!
1056
01:24:25,860 --> 01:24:28,090
Okay. Calm down.
1057
01:24:28,162 --> 01:24:30,392
Everybody!
Put your weapons down!
1058
01:24:33,234 --> 01:24:35,202
I want the GHOST.
1059
01:24:42,110 --> 01:24:46,410
Um... Calm down.
It's just a duck.
1060
01:24:46,481 --> 01:24:48,779
- Where's the GHOST?
- I have it.
1061
01:24:50,885 --> 01:24:52,250
Bring it here!
1062
01:24:57,892 --> 01:24:59,291
Put it on the ground.
1063
01:25:04,899 --> 01:25:07,561
Now, Gary.
Go for his balls.
1064
01:25:07,635 --> 01:25:11,264
Okay, duck whisperer,
step away!
1065
01:25:17,512 --> 01:25:19,241
Gary, now!
1066
01:25:19,314 --> 01:25:20,713
Ah!
1067
01:25:27,355 --> 01:25:29,550
Couldn't let you
have all the fun.
1068
01:25:39,600 --> 01:25:42,501
So I guess you'll be
taking off now, huh?
1069
01:25:42,570 --> 01:25:47,269
Seeing as there's no reason
to stick around anymore.
1070
01:25:47,342 --> 01:25:50,209
I'm still here,
aren't I?
1071
01:25:51,379 --> 01:25:53,279
Yeah.
1072
01:25:55,249 --> 01:25:59,811
- What now?
- I don't know. I'm on dry land.
1073
01:25:59,921 --> 01:26:01,548
True.
1074
01:26:01,589 --> 01:26:04,114
Which means you're
the superior officer.
1075
01:26:04,192 --> 01:26:06,092
True.
1076
01:26:06,160 --> 01:26:08,060
So you tell me.
1077
01:26:10,898 --> 01:26:11,922
Um...
1078
01:26:16,371 --> 01:26:17,998
Lulu!
1079
01:26:18,072 --> 01:26:20,404
Excuse me, ma'am.
Could I have a few words?
1080
01:26:20,475 --> 01:26:22,238
Sure.
1081
01:26:22,310 --> 01:26:24,005
Well, we... I... You know.
1082
01:26:25,246 --> 01:26:26,679
Oh.
1083
01:26:28,316 --> 01:26:30,978
We'll talk later.
1084
01:26:31,052 --> 01:26:34,920
- Mission accomplished, soldier.
- I suppose it is.
1085
01:26:34,989 --> 01:26:39,517
- I guess you'll be leaving us now.
- I guess so.
1086
01:26:41,062 --> 01:26:43,530
I want you to have this.
1087
01:26:47,201 --> 01:26:49,726
Because I don't want you
ever to forget me.
1088
01:26:53,207 --> 01:26:55,903
I will never forget you.
1089
01:26:58,379 --> 01:27:00,847
'Cause you're the
best friend I ever had.
1090
01:27:00,915 --> 01:27:04,316
No matter how far...
1091
01:27:04,385 --> 01:27:07,183
...or long life takes me away,
1092
01:27:07,255 --> 01:27:10,156
I will always be
thinking about you.
1093
01:27:12,226 --> 01:27:14,456
I love you, Shane.
1094
01:27:16,164 --> 01:27:18,223
I love you too.
1095
01:27:27,175 --> 01:27:31,077
From now on, it's your command.
1096
01:27:33,981 --> 01:27:36,040
At ease, soldiers.
1097
01:27:36,117 --> 01:27:39,951
Your father would
be so proud of all of you.
1098
01:27:43,558 --> 01:27:44,718
Awww.
1099
01:27:44,792 --> 01:27:46,453
Look who just woke up.
1100
01:27:47,261 --> 01:27:49,286
- Shane?
- Yes?
1101
01:27:49,363 --> 01:27:53,424
- Are we ever gonna see you again?
- What are you talking about?
1102
01:27:53,501 --> 01:27:55,992
We still have one more mission.
1103
01:27:56,104 --> 01:28:00,006
♪ You are 16, going on 17 ♪
1104
01:28:00,041 --> 01:28:03,477
♪ Baby, it's time to think ♪
1105
01:28:03,544 --> 01:28:06,570
♪ Better beware ♪
♪ Be canny and careful ♪
1106
01:28:06,647 --> 01:28:10,310
♪ Baby, you're on the brink ♪
1107
01:28:10,384 --> 01:28:13,478
♪ You are 16, going on 17 ♪
1108
01:28:13,554 --> 01:28:17,285
♪ Fellows will fall in line ♪
1109
01:28:17,358 --> 01:28:20,327
- ♪ Eager young lads ♪
- Yes!
1110
01:28:20,394 --> 01:28:24,421
♪ Will offer ♪
♪ you food and wine ♪
1111
01:28:24,499 --> 01:28:28,367
♪ Climb every mountain ♪
1112
01:28:28,436 --> 01:28:33,772
♪ Ford every stream ♪
1113
01:28:33,841 --> 01:28:37,140
Looks like you have
a hit on your hands.
1114
01:28:37,211 --> 01:28:39,338
- You think so?
- Mm-hmm.
1115
01:28:39,413 --> 01:28:43,281
You should take over the drama
department instead of wrestling.
1116
01:28:44,552 --> 01:28:47,521
It's gonna be nice
having you around now.
1117
01:28:47,588 --> 01:28:50,113
Now that Murney's found
his true calling.
1118
01:28:50,191 --> 01:28:53,183
♪ Climb every mountain ♪
1119
01:28:53,261 --> 01:28:58,198
♪ Ford every stream ♪
1120
01:28:58,299 --> 01:29:01,860
It's gonna be my pleasure
serving with you.
1121
01:29:05,273 --> 01:29:11,007
♪ Find your dream ♪
82766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.