All language subtitles for The.Outlaws.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:47,592 --> 00:00:51,507 Since 1990s, Chinese-Koreans settled in Garibong district in Seoul 3 00:00:51,508 --> 00:00:54,300 and formed a Chinatown. 4 00:00:56,008 --> 00:01:01,551 Chinese-Korean gangsters from the same region created new gangs. 5 00:01:02,551 --> 00:01:06,218 Many gangs of varying sizes were active by 2004. 6 00:01:08,051 --> 00:01:11,467 This film is based on 2004 'Chinese-Korean gang mop-up operation' 7 00:01:11,468 --> 00:01:14,759 conducted by the Seoul police, all name have been altered. 8 00:01:19,718 --> 00:01:24,676 March, 2004 Chinatown, Garibong District 9 00:01:26,760 --> 00:01:29,677 DON LEE 10 00:01:30,760 --> 00:01:34,094 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 11 00:01:35,510 --> 00:01:39,219 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 12 00:01:39,677 --> 00:01:41,719 - How much? - This? It's $1. 13 00:01:42,260 --> 00:01:43,802 Goddamn prick! 14 00:01:44,927 --> 00:01:46,968 Son of a whore! Let go of me! 15 00:01:46,969 --> 00:01:48,051 Jackass! 16 00:01:48,052 --> 00:01:50,260 Asshole! Asshole! 17 00:01:50,969 --> 00:01:52,885 - What's wrong with you? - Stay out of this! 18 00:01:52,886 --> 00:01:54,303 - Break it up. - Fuck off! 19 00:01:55,011 --> 00:01:55,761 That's enough! 20 00:01:55,928 --> 00:01:59,303 - Son of a bitch! - Do your best! 21 00:02:01,261 --> 00:02:02,303 Come on, I'll kill you! 22 00:02:03,136 --> 00:02:05,219 Let's settle this once and for all! 23 00:02:05,220 --> 00:02:06,220 - Come! - Come at me! 24 00:02:06,303 --> 00:02:07,678 Come here, cunt! 25 00:02:08,345 --> 00:02:10,761 Yes, I know, yup, yup. 26 00:02:11,428 --> 00:02:12,595 Excuse me, please. 27 00:02:14,178 --> 00:02:16,136 My car's in the shop, so I took a cab. 28 00:02:18,553 --> 00:02:21,054 The pool hall by the new car wash? 29 00:02:23,762 --> 00:02:24,762 Come here. 30 00:02:25,596 --> 00:02:26,596 Now! 31 00:02:28,387 --> 00:02:29,471 Give me that. 32 00:02:31,346 --> 00:02:33,054 Nothing, buncha kids are fighting. 33 00:02:34,262 --> 00:02:36,804 You, come here, are you here for a show? 34 00:02:37,054 --> 00:02:38,054 Sort this out. 35 00:02:39,971 --> 00:02:41,387 I'm almost there. 36 00:02:41,721 --> 00:02:44,554 I told you not to sell knives here, didn't I? 37 00:02:45,430 --> 00:02:47,138 - Here. - Thank you. 38 00:02:48,930 --> 00:02:50,597 - So you saw him around? - Captain. 39 00:02:51,680 --> 00:02:52,804 Move your damn ass. 40 00:02:52,805 --> 00:02:55,972 - Who's this? - I went to a wedding. 41 00:02:56,847 --> 00:02:58,804 - Did you win? - Not at all. 42 00:02:58,805 --> 00:02:59,347 And so… 43 00:02:59,348 --> 00:03:00,597 - In there. - Okay. 44 00:03:01,680 --> 00:03:04,637 - How was your blind date? - The former model? 45 00:03:04,638 --> 00:03:05,888 She's friggin' hot! 46 00:03:06,222 --> 00:03:08,305 A hand model, only her hand was hot. 47 00:03:08,722 --> 00:03:12,181 - You don't know shit. - Hot is still hot. 48 00:03:12,848 --> 00:03:15,930 Go fetch me something to stop the bleeding! 49 00:03:15,931 --> 00:03:16,931 What happened here? 50 00:03:17,139 --> 00:03:18,889 He was followed in here and got stabbed. 51 00:03:19,056 --> 00:03:20,806 180cm tall, navy jacket. 52 00:03:21,764 --> 00:03:24,597 According to the owner, he's a regular… 53 00:03:24,598 --> 00:03:27,013 Is that cologne? What for? 54 00:03:27,014 --> 00:03:28,388 Was he alone? 55 00:03:28,389 --> 00:03:30,514 He had a companion, but he took off. 56 00:03:31,639 --> 00:03:34,222 It'll keep bleeding, hold still please! 57 00:03:34,223 --> 00:03:35,223 Wait, wait. 58 00:03:37,307 --> 00:03:38,307 What is it? 59 00:03:40,307 --> 00:03:41,599 He's with the Venom gang. 60 00:03:42,807 --> 00:03:44,099 Hey, where are you? 61 00:03:45,807 --> 00:03:49,099 Get here in 10. 62 00:03:52,307 --> 00:03:54,474 Hey, stop playing. 63 00:03:59,265 --> 00:04:00,682 Boss, we're ready. 64 00:04:01,057 --> 00:04:03,558 Venom gang boss AHN Sung-tae 65 00:04:06,058 --> 00:04:08,266 Boys, make sure not to kill anyone. 66 00:04:08,975 --> 00:04:10,016 Yes, boss. 67 00:04:18,766 --> 00:04:20,683 We got hooligans. 68 00:04:24,183 --> 00:04:26,474 - Lower your weapons. - Drop them. 69 00:04:26,475 --> 00:04:29,309 - Are you deaf? - Lose them! 70 00:04:30,142 --> 00:04:31,142 Son of a bitch! 71 00:04:32,309 --> 00:04:33,309 What's this? 72 00:04:33,851 --> 00:04:35,142 Sir, what's going on? 73 00:04:35,851 --> 00:04:37,267 Drop them! Right now! 74 00:04:37,351 --> 00:04:39,892 Go inside, get back inside! 75 00:04:40,226 --> 00:04:42,517 Starting a war in broad daylight? 76 00:04:43,059 --> 00:04:44,351 Can we talk? 77 00:04:47,851 --> 00:04:49,476 Your boys need some schooling. 78 00:04:51,767 --> 00:04:55,602 I know your boy got stabbed in the pool hall, who did it? 79 00:04:56,102 --> 00:04:57,643 We're the victim here, what's with you? 80 00:04:57,685 --> 00:05:00,017 I'm here to figure out who did that. 81 00:05:00,018 --> 00:05:01,560 It's Hullang from Isu gang. 82 00:05:02,227 --> 00:05:04,310 Who's that? Why did he do it? 83 00:05:05,268 --> 00:05:09,602 - Look at those flags. - A gambling arcade here? 84 00:05:26,978 --> 00:05:29,019 Snack Bar 85 00:05:42,353 --> 00:05:44,060 Go get him, get him! 86 00:05:44,061 --> 00:05:45,811 - Hurry! - On it! 87 00:05:47,229 --> 00:05:48,229 Police! 88 00:05:49,104 --> 00:05:50,479 KANG Hong-seok 89 00:05:53,687 --> 00:05:55,229 What is it? Out of the way. 90 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 Huh? 91 00:05:58,229 --> 00:05:59,729 What have we got here? 92 00:06:00,395 --> 00:06:01,937 Who may you be? 93 00:06:03,354 --> 00:06:05,729 Don't move, I'll fucking kill you! 94 00:06:06,270 --> 00:06:08,812 Where is he? You, come here. 95 00:06:09,312 --> 00:06:09,854 Dammit! 96 00:06:09,855 --> 00:06:11,062 Come here, you bitch! 97 00:06:16,730 --> 00:06:17,855 I don't believe this! 98 00:06:35,563 --> 00:06:37,230 My friggin' knees, shit. 99 00:06:38,856 --> 00:06:40,147 Get up, come on. 100 00:06:40,272 --> 00:06:41,606 You cocksucker! 101 00:06:43,147 --> 00:06:45,189 Did you stab him with that? 102 00:06:46,439 --> 00:06:47,439 Where is it? 103 00:06:51,814 --> 00:06:53,231 Put that in here. 104 00:06:54,439 --> 00:06:55,439 Son of a bitch! 105 00:07:00,481 --> 00:07:01,897 What an idiot… 106 00:07:03,189 --> 00:07:04,189 Douche… 107 00:07:05,857 --> 00:07:07,148 Why doesn't he listen? 108 00:07:09,690 --> 00:07:10,690 Asshole… 109 00:07:13,357 --> 00:07:16,482 Hey! Hey! 110 00:07:17,398 --> 00:07:20,065 Breathe! Hey! 111 00:07:27,232 --> 00:07:29,023 It's good to be in Seoul. 112 00:07:29,557 --> 00:07:32,516 Boss, we should make money and buy a building too. 113 00:07:33,099 --> 00:07:34,183 That sounds good. 114 00:07:46,433 --> 00:07:48,808 - Yang-tae, get him! - Okay. 115 00:07:49,349 --> 00:07:51,766 So damn far. 116 00:07:52,349 --> 00:07:53,558 Hey! We're here. 117 00:07:53,974 --> 00:07:56,307 - Don't kill me, please. - We're here! 118 00:07:56,308 --> 00:07:58,434 Get out! Now! 119 00:08:00,684 --> 00:08:02,267 - Look around. - Okay. 120 00:08:08,184 --> 00:08:11,391 - Is this it? - Yes it is. 121 00:08:11,392 --> 00:08:14,183 Look at it properly before I pull your eyes out! 122 00:08:14,184 --> 00:08:15,934 It's the right place! 123 00:08:16,184 --> 00:08:17,267 Boss! 124 00:08:18,017 --> 00:08:20,934 - No one's here. - How could that be? 125 00:08:21,809 --> 00:08:24,143 Buddy, give your boss a call. 126 00:08:32,601 --> 00:08:34,310 - He's not answering. - He's not? 127 00:08:34,685 --> 00:08:36,810 Then who'll pay your $100K debt? 128 00:08:37,226 --> 00:08:39,226 No, it's now $200K. 129 00:08:40,060 --> 00:08:43,226 What? You said $100K! 130 00:08:43,893 --> 00:08:46,351 Idiot, gotta add the travel cost. 131 00:08:48,393 --> 00:08:51,310 Don't be like that, we're compatriots. 132 00:08:51,311 --> 00:08:52,311 Compatriots? 133 00:08:53,102 --> 00:08:55,352 We're compatriots apparently, what should we do? 134 00:08:55,686 --> 00:08:58,602 He hates compatriots more than anything. 135 00:08:58,977 --> 00:09:01,852 You play the compatriot card for your debt? 136 00:09:03,061 --> 00:09:05,686 Those who don't pay back are the worst. 137 00:09:08,102 --> 00:09:11,019 I'll pay you back, please give me a discount… 138 00:09:11,811 --> 00:09:12,936 I'm begging you. 139 00:09:13,436 --> 00:09:15,062 Look at this bitch. 140 00:09:20,103 --> 00:09:22,853 Alright, I'll give you a discount. 141 00:09:25,187 --> 00:09:27,145 How's $10K per limb? 142 00:09:27,978 --> 00:09:32,353 That'd be a discount of $40K, totaling $160K, good? 143 00:09:32,978 --> 00:09:35,187 - It's a steal! - I'm so jealous. 144 00:09:36,895 --> 00:09:39,770 Please don't kill me, I can't die like this. 145 00:09:40,103 --> 00:09:41,313 Listen to this guy! 146 00:09:42,146 --> 00:09:44,479 Why should I kill you? 147 00:09:44,854 --> 00:09:48,438 You can't die without clearing your debt, got that? 148 00:09:49,354 --> 00:09:50,354 Yang-tae. 149 00:09:50,563 --> 00:09:53,063 - Let's give him a good deal. - Right away. 150 00:09:53,563 --> 00:09:54,563 Please, sir… 151 00:09:54,564 --> 00:09:58,146 - Don't kill me… - Hand out! 152 00:09:59,271 --> 00:10:00,354 Bite down hard. 153 00:10:05,371 --> 00:10:08,621 You missed, that's a $5K discount. 154 00:10:08,622 --> 00:10:09,872 Come on, hold him down. 155 00:10:10,664 --> 00:10:12,330 - How could you miss? - You try it then! 156 00:10:13,039 --> 00:10:16,372 Hold still, don't move a muscle. 157 00:10:18,830 --> 00:10:19,830 Do it properly. 158 00:10:21,414 --> 00:10:24,497 Missed again! Are you blind? 159 00:10:34,123 --> 00:10:37,123 THE OUTLAWS 160 00:10:40,498 --> 00:10:43,498 Geumcheon Police 161 00:10:52,790 --> 00:10:54,248 Here, drink one. 162 00:10:54,581 --> 00:10:57,206 - What? - Take it, drink. 163 00:10:57,665 --> 00:11:01,041 Just speak your mind, I'll be the mitigator. 164 00:11:02,291 --> 00:11:03,999 JANG Isu ordered this, right? 165 00:11:05,541 --> 00:11:08,541 Why the hell did you stab a man, asswipe?! 166 00:11:08,682 --> 00:11:11,182 If you don't spill it here, you're a dead man! 167 00:11:12,266 --> 00:11:15,349 You attacked an officer, you wanna take the fall? 168 00:11:17,849 --> 00:11:18,849 Answer me. 169 00:11:22,724 --> 00:11:24,057 Silent treatment, eh? 170 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Here, take this. 171 00:11:31,808 --> 00:11:33,225 - Byung-sik. - Yes? 172 00:11:33,767 --> 00:11:34,808 To the Truth Room. 173 00:11:35,642 --> 00:11:37,017 To the Truth Room. 174 00:11:37,225 --> 00:11:38,225 What's this? 175 00:11:39,892 --> 00:11:41,308 It's yours. Get up. 176 00:11:41,850 --> 00:11:42,850 What's this for? 177 00:11:43,642 --> 00:11:44,725 Come over here, this way. 178 00:11:48,350 --> 00:11:49,350 What's going on? 179 00:11:49,351 --> 00:11:50,934 Sit up straight, sit up. 180 00:11:54,809 --> 00:11:58,226 What are you looking at? I'll crack your skull. 181 00:12:01,143 --> 00:12:02,184 - Byung-sik. - Yes? 182 00:12:04,893 --> 00:12:06,809 Get up, get up. 183 00:12:19,685 --> 00:12:22,435 Let me ask you again. Where were we? 184 00:12:22,560 --> 00:12:23,560 Hey! 185 00:12:24,602 --> 00:12:26,060 Who filed the pool hall report? 186 00:12:26,352 --> 00:12:27,851 The deputy came by earlier… 187 00:12:27,852 --> 00:12:31,019 Asshole, so you sent it without my sign-off?! 188 00:12:32,144 --> 00:12:33,851 I'm sorry, he just took it… 189 00:12:33,852 --> 00:12:36,935 I went easy on you for writing reports quickly. 190 00:12:37,269 --> 00:12:39,019 You wrote so much weird shit! 191 00:12:39,685 --> 00:12:42,769 Why did you mention that I came from a golf course?! 192 00:12:45,436 --> 00:12:46,895 You're the death of me. 193 00:12:47,728 --> 00:12:48,770 I'm sorry. 194 00:12:48,811 --> 00:12:50,728 Pull your chair, make some room. 195 00:12:52,020 --> 00:12:53,811 What? What's the matter? 196 00:12:54,020 --> 00:12:57,645 The geezers are getting nervous because of the gang activities. 197 00:12:57,936 --> 00:12:59,811 I'm already busy as is. 198 00:13:00,145 --> 00:13:03,436 Shouldn't you take care of this? Do I have to get into it too? 199 00:13:03,936 --> 00:13:05,436 Being a captain means shit. 200 00:13:05,770 --> 00:13:08,020 Byung-sik, grab the camera, field trip time. 201 00:13:08,145 --> 00:13:08,811 Okay. 202 00:13:09,146 --> 00:13:10,979 A life full of shit. 203 00:13:27,104 --> 00:13:30,062 - Afternoon, sir. - Where's your boss? 204 00:13:30,937 --> 00:13:33,646 He's not here, I'm serious! 205 00:13:37,272 --> 00:13:39,355 Feeling my boob, eh? 206 00:13:40,188 --> 00:13:42,605 Keep gambling, go on. 207 00:13:50,105 --> 00:13:51,897 He's really not here. 208 00:13:52,938 --> 00:13:55,522 - Who cooked this ramen then? - Let's have a bite. 209 00:13:56,230 --> 00:13:58,980 Dammit! Wasted a trip. 210 00:14:00,188 --> 00:14:01,689 Well now, you were there? 211 00:14:02,398 --> 00:14:04,398 - I couldn't tell. - It wasn't me. 212 00:14:04,439 --> 00:14:07,147 You didn't do what? I didn't even say anything. 213 00:14:07,148 --> 00:14:10,773 - He was acting on his own! - Look at this bald fuck. 214 00:14:12,148 --> 00:14:13,148 Buddy. 215 00:14:14,356 --> 00:14:15,356 Here. 216 00:14:16,564 --> 00:14:18,313 This is a democratic country. 217 00:14:18,314 --> 00:14:20,688 You're an illegal alien. Come here. 218 00:14:20,689 --> 00:14:22,897 Illegal, my ass. I'm a legal resident. 219 00:14:22,898 --> 00:14:23,898 Come here. 220 00:14:24,231 --> 00:14:25,231 One. 221 00:14:25,939 --> 00:14:28,149 - Two. - I don't believe this. 222 00:14:31,649 --> 00:14:32,649 Closer. 223 00:14:35,024 --> 00:14:35,815 Wait! Please! 224 00:14:35,816 --> 00:14:39,190 I told you not to cause stink, I've fucking had it. 225 00:14:40,857 --> 00:14:44,232 Shit, your twins are busted. 226 00:14:45,149 --> 00:14:46,940 Come with me, we got somewhere to go. 227 00:14:47,232 --> 00:14:48,274 Stop eating. 228 00:14:55,483 --> 00:14:58,483 Get on with it, I'm a busy man! Go on! 229 00:15:00,441 --> 00:15:01,483 You first. 230 00:15:01,858 --> 00:15:04,441 Why me? He started this. 231 00:15:04,983 --> 00:15:07,775 So you stabbed a man for it, start now. 232 00:15:09,191 --> 00:15:10,275 He's got nothing to say. 233 00:15:10,375 --> 00:15:13,750 If your boys keep coming around, I'll fuck them up for good. 234 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 These guys are clueless. 235 00:15:16,743 --> 00:15:17,952 - Byung-sik! - Yes, boss? 236 00:15:18,030 --> 00:15:19,989 We're cracking down their shops today. 237 00:15:20,695 --> 00:15:22,053 I'm sorry. 238 00:15:23,943 --> 00:15:25,536 What an idiot. 239 00:15:27,227 --> 00:15:28,852 If you're sorry, kneel and beg, asshole. 240 00:15:28,901 --> 00:15:33,276 - You fucking bitch! - You're my fucking bitch. 241 00:15:35,034 --> 00:15:37,701 - I'm sorry. - Your turn. 242 00:15:39,784 --> 00:15:41,034 With some sincerity. 243 00:15:44,159 --> 00:15:45,160 I'm sorry. 244 00:15:46,993 --> 00:15:47,993 Okay. 245 00:15:48,577 --> 00:15:50,034 - Byung-sik. - Yes, boss? 246 00:15:50,035 --> 00:15:51,743 That Poroid, give me that. 247 00:15:54,952 --> 00:15:56,160 It's called a Polaroid. 248 00:15:56,827 --> 00:15:59,410 Buddy, sit closer, ass-to-ass. 249 00:16:03,035 --> 00:16:04,035 One more. 250 00:16:05,368 --> 00:16:06,368 One, two, three! 251 00:16:09,125 --> 00:16:10,292 So photogenic. 252 00:16:10,994 --> 00:16:12,828 Take one each, 253 00:16:13,161 --> 00:16:15,785 and whenever you're pissed off, look at this and chill. 254 00:16:15,786 --> 00:16:17,869 You're now family, you got that? 255 00:16:18,203 --> 00:16:21,619 Why are you compatriots so desperate to kill each other? 256 00:16:22,453 --> 00:16:25,828 Become BFFs, go to brunch, and get hair done together. 257 00:16:26,161 --> 00:16:27,369 I'm off. 258 00:16:27,786 --> 00:16:28,786 Get out of here. 259 00:16:30,619 --> 00:16:31,869 Useless dicks. 260 00:16:34,994 --> 00:16:35,994 Let's go too. 261 00:16:37,954 --> 00:16:39,704 It's too tight. 262 00:16:41,787 --> 00:16:44,536 I heard you're bringing in girls from China. 263 00:16:44,537 --> 00:16:46,619 No, they come find me. 264 00:16:46,620 --> 00:16:49,454 If you get caught, I'll whip you, be careful. 265 00:16:50,662 --> 00:16:51,745 Pick up the bill. 266 00:17:08,830 --> 00:17:11,163 Yes, what is it? 267 00:17:12,746 --> 00:17:13,746 What? 268 00:17:22,871 --> 00:17:24,913 Your compatriot's here. 269 00:17:35,331 --> 00:17:36,331 Boss… 270 00:17:49,414 --> 00:17:50,497 Are you his boss? 271 00:17:52,456 --> 00:17:53,456 Who are you? 272 00:17:55,207 --> 00:17:56,457 Debt collector, of course. 273 00:17:58,457 --> 00:18:02,373 Your boy took out a loan and he's 3 months late. 274 00:18:03,498 --> 00:18:07,289 Boss, I borrowed $30K and he wants $200K. 275 00:18:07,290 --> 00:18:08,998 Shut your mouth! 276 00:18:10,498 --> 00:18:11,457 How much? 277 00:18:11,458 --> 00:18:16,832 It's $200K, but I took his wrist, so it's $190K now. 278 00:18:21,499 --> 00:18:22,791 That's not right. 279 00:18:23,374 --> 00:18:26,208 You're doing God's work, it's hardly enough. 280 00:18:35,083 --> 00:18:36,416 That should do. 281 00:18:38,541 --> 00:18:41,791 Do you know who I am? 282 00:18:45,416 --> 00:18:48,000 I'm just here to collect, why should I know that? 283 00:18:57,375 --> 00:18:58,709 Is he nuts or what? 284 00:19:08,750 --> 00:19:10,084 Who are you? 285 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 What? 286 00:19:12,542 --> 00:19:13,543 Son of a bitch! 287 00:19:14,626 --> 00:19:16,501 Speak up, cocksucker! 288 00:19:24,001 --> 00:19:25,418 Cut his arms and legs off. 289 00:19:26,085 --> 00:19:28,251 Okay, what about the debt? 290 00:19:29,501 --> 00:19:30,501 Collect, of course. 291 00:19:34,293 --> 00:19:35,293 Gil-su… 292 00:19:36,751 --> 00:19:37,751 My boy… 293 00:19:40,002 --> 00:19:43,751 Don't kill me, sir, please don't kill me… 294 00:19:43,752 --> 00:19:44,752 Gil-su. 295 00:19:45,836 --> 00:19:47,794 You got a debt to pay. 296 00:19:55,936 --> 00:19:58,936 So, who'll pay his debt now? 297 00:20:08,520 --> 00:20:09,852 - Evening, sir. - Welcome! 298 00:20:09,853 --> 00:20:10,977 Welcome! 299 00:20:10,978 --> 00:20:13,187 - Why's the elevator busted? - We'll get on it. 300 00:20:15,187 --> 00:20:17,437 Why are you asking a busy man to come? 301 00:20:17,853 --> 00:20:19,561 Why're you so busy? 302 00:20:19,562 --> 00:20:21,686 - Did you have dinner? - Yes, yes. 303 00:20:21,687 --> 00:20:23,312 - Sit down. - Let go. 304 00:20:23,728 --> 00:20:24,437 Give me some water. 305 00:20:24,438 --> 00:20:27,311 People will mistaken you for a model cop. 306 00:20:27,312 --> 00:20:29,645 Don't open that! I'm not drinking. 307 00:20:30,853 --> 00:20:35,688 Did you sort the pool hall case with the Chinese? 308 00:20:36,354 --> 00:20:38,270 You want a report now? 309 00:20:38,271 --> 00:20:40,604 Come on, I'm just a curious party. 310 00:20:40,979 --> 00:20:42,354 Are you dating a Chinese girl? 311 00:20:44,396 --> 00:20:45,438 What the shit? 312 00:20:46,354 --> 00:20:49,313 Bro, this is your favorite, the Blue one. 313 00:20:49,771 --> 00:20:53,104 - Blue, Blue. - That's not important. 314 00:20:54,804 --> 00:20:55,804 Come on. 315 00:20:56,346 --> 00:20:57,347 Take the cash. 316 00:20:58,722 --> 00:21:00,014 My business is down. 317 00:21:02,847 --> 00:21:04,930 You sure there's no problem? 318 00:21:05,014 --> 00:21:08,096 It's nothing, so don't poke around. 319 00:21:08,097 --> 00:21:11,721 Those damn Chinese are knifing in someone else's turf… 320 00:21:11,722 --> 00:21:14,139 That's why you need to stay out of it! 321 00:21:15,597 --> 00:21:17,472 My throat's dry. 322 00:21:18,055 --> 00:21:21,304 I'm counting on you, let's have just 1 drink. 323 00:21:21,305 --> 00:21:23,680 Hey, I'm still on the clock, I can't drink! 324 00:21:23,681 --> 00:21:25,389 - It's very Blue, Blue! - I'll have it later. 325 00:21:25,390 --> 00:21:27,389 I got places to go, I'm busy! 326 00:21:27,390 --> 00:21:29,223 - You're making me sad. - I'm gonna leave. 327 00:21:29,348 --> 00:21:31,848 Come, line up. 328 00:21:32,515 --> 00:21:35,055 Boss, let me introduce the new girls. 329 00:21:35,056 --> 00:21:35,806 Sure thing. 330 00:21:35,807 --> 00:21:38,306 - Good evening. - Hello there. 331 00:21:38,556 --> 00:21:42,765 These 2 are new, and our ace, Hearty. 332 00:21:45,806 --> 00:21:47,390 Time moves fast. 333 00:21:47,931 --> 00:21:51,057 It's already my clock out time. 334 00:21:51,599 --> 00:21:53,306 - Let's move down. - Sit down. 335 00:21:53,307 --> 00:21:54,947 - At the head of the table. - Do it right. 336 00:21:56,182 --> 00:21:59,141 - You drink so well! - It's nothing. 337 00:21:59,182 --> 00:22:00,515 You don't get drunk? 338 00:22:00,516 --> 00:22:03,557 A man must hold his drink, this is nothing. 339 00:22:05,807 --> 00:22:09,306 - He's a veal man! - So veal! 340 00:22:09,307 --> 00:22:10,932 Veal? Real man? 341 00:22:11,682 --> 00:22:13,141 What do you do, baby? 342 00:22:13,307 --> 00:22:16,225 You know, I'm businessman. 343 00:22:24,642 --> 00:22:25,642 This way, please. 344 00:22:26,808 --> 00:22:29,225 - Dude, I got a good look. - This place is pumping! 345 00:22:37,767 --> 00:22:41,018 Shit, baby! It's bad! 346 00:22:41,309 --> 00:22:43,308 Wake up, baby! 347 00:22:43,309 --> 00:22:45,059 What? What? What? 348 00:22:45,268 --> 00:22:47,184 We got cops outside, shit! 349 00:22:49,518 --> 00:22:52,392 Cops? Why? Why are they here? 350 00:22:52,393 --> 00:22:53,642 My head… 351 00:22:53,643 --> 00:22:57,058 I don't know, shit, I'm fucked, you're fucked! 352 00:22:57,059 --> 00:22:57,976 Go outside! 353 00:22:57,977 --> 00:23:01,101 It's too early to swear… Why are we fucked? 354 00:23:02,393 --> 00:23:04,893 Any description? Did you see his face? 355 00:23:05,143 --> 00:23:07,060 I didn't get a good look at him. 356 00:23:07,310 --> 00:23:08,435 They just ran out of here! 357 00:23:09,685 --> 00:23:11,851 - So fucked! Let go! - Very fucked much! 358 00:23:11,852 --> 00:23:13,394 - Get my jacket! - Hold on. 359 00:23:15,477 --> 00:23:16,934 14 Missed calls 360 00:23:16,935 --> 00:23:18,560 I don't believe this! 361 00:23:18,685 --> 00:23:21,227 - Put it on. - I said I won't drink… 362 00:23:30,019 --> 00:23:33,603 You idiot! You're late! I was looking for you! 363 00:23:33,895 --> 00:23:35,770 Sir, when did you arrive? 364 00:23:36,353 --> 00:23:38,936 - I was the first one here! - I couldn't reach you! 365 00:23:40,811 --> 00:23:41,311 Salute! 366 00:23:41,312 --> 00:23:43,478 They made a real mess. 367 00:23:45,478 --> 00:23:47,186 Shit, what's all this? 368 00:23:48,770 --> 00:23:49,770 Welcome. 369 00:23:51,061 --> 00:23:52,186 What happened? 370 00:23:52,395 --> 00:23:55,145 3 Chinese-Koreans, they cut off host's arm. 371 00:23:56,520 --> 00:23:58,103 With an axe, no less. 372 00:23:59,479 --> 00:24:01,229 Jesus Christ… 373 00:24:01,804 --> 00:24:04,887 They're always causing shit when we're on duty. 374 00:24:05,596 --> 00:24:08,678 Gather everyone, all the girls, and staff. 375 00:24:08,679 --> 00:24:09,679 Okay. 376 00:24:10,721 --> 00:24:12,054 There were 3 of them… 377 00:24:13,971 --> 00:24:15,971 I knew something was off about them. 378 00:24:16,762 --> 00:24:17,887 Have fun! 379 00:24:18,137 --> 00:24:22,054 I was at the counter, my girl came out running. 380 00:24:22,762 --> 00:24:23,554 Hey… 381 00:24:23,555 --> 00:24:24,970 - What's up? - What happened? 382 00:24:24,971 --> 00:24:26,680 Those bastards… 383 00:24:26,930 --> 00:24:29,054 - They hit you? - Yeah, take a look. 384 00:24:29,055 --> 00:24:29,638 Let's go. 385 00:24:29,639 --> 00:24:31,222 - Which room? - #105. 386 00:24:32,430 --> 00:24:33,680 Hold still, damn it. 387 00:24:34,763 --> 00:24:37,304 Baby, that's enough! 388 00:24:37,305 --> 00:24:39,013 Girls, go outside. 389 00:24:39,180 --> 00:24:40,638 That's enough, stop. 390 00:24:41,347 --> 00:24:43,679 You had so much fun, let's chat. 391 00:24:43,680 --> 00:24:45,597 Fucking hoe, don't move. 392 00:24:47,180 --> 00:24:49,263 How dare you, fucker! 393 00:24:49,597 --> 00:24:50,930 Chinese bastard! 394 00:24:51,389 --> 00:24:54,264 You thought this was a brothel! 395 00:24:54,848 --> 00:24:57,306 You dirty horse fucking cunts! 396 00:24:58,264 --> 00:24:59,931 Stand the fuck down! 397 00:25:00,556 --> 00:25:04,848 I'll poke your eyes out! Goddamn punk ass! 398 00:25:04,973 --> 00:25:06,848 This guy's crazy. 399 00:25:11,431 --> 00:25:12,431 Don't do it. 400 00:25:16,806 --> 00:25:18,432 Don't do it, cocksucker! 401 00:25:24,515 --> 00:25:26,432 Let's go, I'm bored. 402 00:25:29,390 --> 00:25:31,682 You're wasted. 403 00:25:33,765 --> 00:25:36,807 My apologies, It's a good day for us. 404 00:25:37,849 --> 00:25:40,890 We'll finish this drink, and go on our way. 405 00:25:41,640 --> 00:25:45,183 Chinese freaks, shut your mouth! 406 00:25:45,433 --> 00:25:46,641 Son's of bitches. 407 00:25:47,600 --> 00:25:49,099 Fucking numbnuts. 408 00:25:49,100 --> 00:25:50,225 Cunts. 409 00:25:53,141 --> 00:25:53,891 Oh no! 410 00:25:53,892 --> 00:25:55,391 Ratfucker. 411 00:25:58,725 --> 00:25:59,766 He's all yours. 412 00:26:04,225 --> 00:26:08,433 Motherfuckers! I'll kill you all! 413 00:26:10,726 --> 00:26:11,726 Axe! 414 00:26:16,851 --> 00:26:19,017 Slimy bastard! 415 00:26:24,059 --> 00:26:26,226 I've seen a lot of bad drunks, 416 00:26:27,059 --> 00:26:28,392 they were different… 417 00:26:31,517 --> 00:26:35,602 They didn't say where they're from, or where they'll go? 418 00:26:36,143 --> 00:26:37,727 One of the girls said, 419 00:26:39,093 --> 00:26:41,260 they had Chinese accent, she didn't understand much. 420 00:26:42,635 --> 00:26:44,677 But she said they're from Gyeongsang province. 421 00:26:45,677 --> 00:26:46,760 What the hell… 422 00:26:47,135 --> 00:26:49,635 I was just at the hospital, they messed him up. 423 00:26:50,677 --> 00:26:51,677 Bro. 424 00:26:52,718 --> 00:26:55,010 I'll take care of it, look the other way. 425 00:26:56,093 --> 00:26:58,760 Are you a cop? Stay out of this. 426 00:26:58,968 --> 00:27:01,344 But he's like family! 427 00:27:03,094 --> 00:27:04,344 I meant what I said. 428 00:27:06,053 --> 00:27:07,594 I'll call if I need anything. 429 00:27:07,886 --> 00:27:08,886 Okay. 430 00:27:12,928 --> 00:27:13,928 Come here. 431 00:27:16,969 --> 00:27:18,718 Send our boys and look into it. 432 00:27:18,719 --> 00:27:19,719 Right away. 433 00:27:26,011 --> 00:27:27,095 What about the rest? 434 00:27:27,387 --> 00:27:30,720 This is all, we don't carry large amount. 435 00:27:31,387 --> 00:27:34,637 Then go make some money, the debt won't go away. 436 00:27:37,470 --> 00:27:39,470 Don't forget why I kept you alive. 437 00:27:40,470 --> 00:27:42,845 - Got it? - I'll do my best. 438 00:27:55,430 --> 00:27:57,096 Where do you get your girls? 439 00:27:57,721 --> 00:28:02,721 We pay a Chinese agency $10K and they send us girls. 440 00:28:02,846 --> 00:28:04,305 Any problems bringing them in? 441 00:28:04,888 --> 00:28:07,388 They're on invitation visa, so, not really. 442 00:28:08,263 --> 00:28:09,846 Do everything that makes money. 443 00:28:10,680 --> 00:28:14,763 Kill or chop limbs, if there's demand. 444 00:28:15,721 --> 00:28:16,846 Collect protection money. 445 00:28:18,013 --> 00:28:20,764 Isu gang won't let it happen. 446 00:28:21,347 --> 00:28:22,222 Who? 447 00:28:22,223 --> 00:28:26,889 They're from Yanbian, arcade and karaoke's their turf. 448 00:28:27,639 --> 00:28:29,389 Then we'll start from there. 449 00:28:36,931 --> 00:28:37,889 I understand. 450 00:28:37,890 --> 00:28:41,222 That was the lab, their prints aren't in the database. 451 00:28:41,764 --> 00:28:43,181 Probably smuggled in. 452 00:28:44,014 --> 00:28:46,223 Hold on, stop! What's this? 453 00:28:48,682 --> 00:28:50,515 - Isn't that you? - That's you! 454 00:28:51,140 --> 00:28:52,182 Why were you there? 455 00:28:52,932 --> 00:28:54,764 That's totally not me. 456 00:28:54,765 --> 00:28:57,348 Look, the clothes aren't the same. 457 00:28:58,057 --> 00:29:00,098 Bullshit, I recognized you right away. 458 00:29:00,265 --> 00:29:01,639 Of course not. 459 00:29:01,640 --> 00:29:03,847 Look for the suspects, will you? 460 00:29:03,848 --> 00:29:06,889 I found them, but the quality's terrible. 461 00:29:06,890 --> 00:29:08,348 - That's them? - Yes. 462 00:29:08,765 --> 00:29:09,807 Zoom into it. 463 00:29:11,391 --> 00:29:12,891 This is the closest it'll go. 464 00:29:13,391 --> 00:29:16,308 So proud of you. 465 00:29:17,349 --> 00:29:20,182 You're a model cop to all your juniors. 466 00:29:20,183 --> 00:29:21,849 I don't know what you mean. 467 00:29:22,016 --> 00:29:23,433 - Gather around. - What's up? 468 00:29:23,766 --> 00:29:26,557 Grease the boys and find out who they are. 469 00:29:26,558 --> 00:29:27,349 Got it. 470 00:29:27,350 --> 00:29:30,266 Know your limits, or don't get caught. 471 00:29:31,224 --> 00:29:32,349 I'm on the edge lately. 472 00:29:33,599 --> 00:29:34,599 Who is that? 473 00:29:37,517 --> 00:29:38,517 Son of a! 474 00:29:39,725 --> 00:29:41,349 You gotta know something. 475 00:29:41,350 --> 00:29:42,809 How should I know? 476 00:29:42,975 --> 00:29:43,975 Then should I? 477 00:29:44,559 --> 00:29:47,224 You don't know about guys who smuggled in? 478 00:29:47,225 --> 00:29:50,434 Why do you assume it's me? I don't even go to bars. 479 00:29:51,017 --> 00:29:54,350 Watch your goddamn attitude. 480 00:29:58,475 --> 00:30:00,392 You ate one, get the bill. 481 00:30:03,476 --> 00:30:05,434 They're Gyeongsang boys, 482 00:30:05,435 --> 00:30:07,851 if you don't catch them, I'll take you in. 483 00:30:09,060 --> 00:30:09,976 That's batshit insane. 484 00:30:10,018 --> 00:30:11,601 Don't go insane, just catch them. 485 00:30:12,893 --> 00:30:15,810 - Sir, let's move. - How much is it? 486 00:30:16,143 --> 00:30:18,935 - $84 please. - Pay him $84. 487 00:30:19,810 --> 00:30:23,476 - What's fucking $84? - I got some take-out too. 488 00:30:24,310 --> 00:30:26,018 - 80, right? - Yup, 80. 489 00:30:26,310 --> 00:30:27,310 80? 490 00:30:28,518 --> 00:30:31,144 Come on, dude! Pay the kid! 491 00:30:31,727 --> 00:30:34,102 Here, $200. Keep the rest. 492 00:30:34,561 --> 00:30:35,561 Thank you. 493 00:30:35,894 --> 00:30:38,436 See you, get out of my way. 494 00:30:42,686 --> 00:30:44,644 If you take his money, I'll kill you. 495 00:30:45,519 --> 00:30:46,686 Here, this one's cold. 496 00:30:49,102 --> 00:30:51,144 What a scumbag! 497 00:30:57,812 --> 00:31:00,228 Look at their clothes! 498 00:31:00,353 --> 00:31:02,020 What's with the gasoline tanks? 499 00:31:02,853 --> 00:31:04,395 Afternoon, gentlemen. 500 00:31:04,562 --> 00:31:06,686 You're like yellow chicks. 501 00:31:06,687 --> 00:31:08,187 What's that? Give me one. 502 00:31:09,603 --> 00:31:11,394 Did you hear about the bar incident? 503 00:31:11,395 --> 00:31:12,835 - The one with the hand. - Yes, boss. 504 00:31:12,937 --> 00:31:14,645 It's no joke. 505 00:31:15,103 --> 00:31:18,061 - The Venom's dead. - What the shit? 506 00:31:18,062 --> 00:31:20,477 - Well… - Changwon! 507 00:31:20,478 --> 00:31:25,104 They're from Changwon, they took over his gang. 508 00:31:25,729 --> 00:31:27,520 You sure about this? Don't fuck around. 509 00:31:27,521 --> 00:31:31,563 I'm sure, this is a premier tip. 510 00:31:34,021 --> 00:31:35,145 Alright, fine. 511 00:31:35,146 --> 00:31:36,353 Economy's tough lately… 512 00:31:36,354 --> 00:31:37,563 Shut your face. 513 00:31:39,304 --> 00:31:42,388 - Here, $300. - Thank you. 514 00:31:44,096 --> 00:31:45,096 And then? 515 00:31:45,679 --> 00:31:47,888 - And what? - That's all. 516 00:31:47,889 --> 00:31:49,014 I told you everything. 517 00:31:49,555 --> 00:31:52,055 Was there… anything else? 518 00:31:52,305 --> 00:31:54,929 I need detailed Intel, asshole. 519 00:31:54,930 --> 00:31:55,930 Get out. 520 00:31:58,055 --> 00:32:00,639 Here, take this back. 521 00:32:01,222 --> 00:32:02,929 - Dong-gyun. - It's locked… 522 00:32:02,930 --> 00:32:05,139 Then go out through this door! 523 00:32:05,889 --> 00:32:07,180 Say it again. 524 00:32:10,514 --> 00:32:11,514 What? 525 00:32:13,515 --> 00:32:16,598 No pictures please! No pictures! 526 00:32:17,098 --> 00:32:18,140 Boss, over here! 527 00:32:23,015 --> 00:32:24,306 - Where? - Move please! 528 00:32:24,640 --> 00:32:25,890 - This is it? - Secure the area! 529 00:32:27,515 --> 00:32:29,097 It's all chopped up. 530 00:32:29,098 --> 00:32:29,848 It was found like this? 531 00:32:29,849 --> 00:32:32,181 Yes, the kids found it while playing ball. 532 00:32:33,931 --> 00:32:35,011 Did you call the forensics? 533 00:32:35,348 --> 00:32:36,555 - Hong-seok! - Yes? 534 00:32:36,556 --> 00:32:37,930 - Forensics! - They're coming. 535 00:32:37,931 --> 00:32:40,640 They're taking pictures, do your damn job! 536 00:32:40,641 --> 00:32:41,516 Yes, sir. 537 00:32:41,517 --> 00:32:42,973 Jesus… 538 00:32:42,974 --> 00:32:44,766 This is bad, it's no ordinary murder. 539 00:32:47,641 --> 00:32:49,432 - Gather around. - Yes, sir. 540 00:32:49,599 --> 00:32:50,599 Dong-gyun. 541 00:32:52,307 --> 00:32:54,057 These assholes are going all-out, 542 00:32:54,391 --> 00:32:58,182 We gotta get all the body parts before anyone else do, okay? 543 00:32:58,432 --> 00:32:59,724 Scour every inch of this area. 544 00:33:00,016 --> 00:33:01,416 - Hong-seok, come here. - Yes, boss. 545 00:33:02,016 --> 00:33:03,056 As for you, 546 00:33:03,057 --> 00:33:06,933 go around and gather these garbage bags 547 00:33:07,142 --> 00:33:08,599 with patrol officers. 548 00:33:08,600 --> 00:33:09,600 Yes, sir. 549 00:33:11,683 --> 00:33:13,058 Boss, I think it's Venom. 550 00:33:13,975 --> 00:33:15,225 He's really dead. 551 00:33:17,058 --> 00:33:19,850 What are you doing?! This is a crime scene! 552 00:33:20,725 --> 00:33:21,725 I'm sorry! 553 00:33:24,017 --> 00:33:25,308 That truck! Hey! 554 00:33:25,433 --> 00:33:26,974 Stop that garbage truck! Go stop it! 555 00:33:26,975 --> 00:33:28,808 The garbage truck! 556 00:33:29,183 --> 00:33:30,183 What is it? 557 00:33:32,356 --> 00:33:33,615 What's up?! 558 00:33:34,309 --> 00:33:36,518 - Wait! Stop! - Stop the truck! 559 00:33:37,184 --> 00:33:38,476 Stop! Stop! 560 00:33:42,226 --> 00:33:44,768 Police, we need to go through your garbage. 561 00:33:48,809 --> 00:33:49,893 Sir! 562 00:33:50,434 --> 00:33:52,143 - Is this your route? - Yeah. 563 00:33:52,684 --> 00:33:54,475 Sorry about this, it won't take long. 564 00:33:54,476 --> 00:33:55,476 Sure thing. 565 00:33:56,768 --> 00:34:00,227 I'm at the crime scene, the body's dismembered. 566 00:34:01,477 --> 00:34:03,977 - Stinks like hell… - We got a garbage truck. 567 00:34:06,102 --> 00:34:08,060 No, it's not from the truck, 568 00:34:08,727 --> 00:34:12,060 body's not IDed yet, we only got an arm. 569 00:34:12,977 --> 00:34:14,476 I'll call you back! 570 00:34:14,477 --> 00:34:15,477 Found it. 571 00:34:15,575 --> 00:34:17,696 - You got it? - We got it, sir. 572 00:34:34,811 --> 00:34:36,603 Brings the boys. 573 00:34:37,395 --> 00:34:38,395 Sure. 574 00:34:40,103 --> 00:34:41,103 Big money. 575 00:34:41,853 --> 00:34:45,186 Hit me! Big money! Give me a hit! 576 00:34:47,895 --> 00:34:50,437 This machine's fucked! Took all my money! 577 00:34:52,054 --> 00:34:53,928 What the fuck you looking at?! 578 00:34:53,929 --> 00:34:54,929 Where are you? 579 00:34:55,429 --> 00:34:56,846 We got a situation, come right away. 580 00:35:00,804 --> 00:35:01,804 What's going on? 581 00:35:03,512 --> 00:35:05,762 You cunt, you're a scammer. 582 00:35:06,679 --> 00:35:08,721 Give me my money back before I smash these up. 583 00:35:09,221 --> 00:35:11,512 Play nice and fuck off. 584 00:35:12,262 --> 00:35:13,262 Say what? 585 00:35:20,180 --> 00:35:21,263 Son of a bitch! 586 00:35:28,305 --> 00:35:30,305 - Are you nuts? - Yeah. 587 00:35:31,180 --> 00:35:33,847 I'm nuts, got a problem? 588 00:35:35,138 --> 00:35:37,347 - You're too loud. - Sorry, boss. 589 00:35:40,263 --> 00:35:41,820 Who are you? 590 00:35:45,514 --> 00:35:46,639 Where's your boss? 591 00:35:52,723 --> 00:35:55,473 Who the fuck's this? 592 00:36:04,223 --> 00:36:05,681 You wanna go, is that it? 593 00:36:06,764 --> 00:36:09,349 The boss inside wants you. 594 00:36:09,979 --> 00:36:10,979 Venom? 595 00:36:11,265 --> 00:36:12,724 Aren't you… 596 00:36:13,515 --> 00:36:15,640 up to date on current affairs? 597 00:36:20,724 --> 00:36:21,890 Look at this chump. 598 00:36:24,965 --> 00:36:26,715 Make sure they don't run! 599 00:36:26,757 --> 00:36:27,757 Yes, boss! 600 00:36:40,716 --> 00:36:41,716 Who are you? 601 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 Welcome. 602 00:36:47,883 --> 00:36:48,883 Welcome, indeed. 603 00:36:53,425 --> 00:36:54,425 Sit down. 604 00:37:10,676 --> 00:37:13,384 A handsome fella. 605 00:37:18,842 --> 00:37:20,301 I heard you protect this place. 606 00:37:22,176 --> 00:37:23,342 And the mahjong joint too. 607 00:37:24,384 --> 00:37:25,677 You must be loaded. 608 00:37:27,010 --> 00:37:28,010 Sure. 609 00:37:29,802 --> 00:37:31,260 I won't touch that one. 610 00:37:33,635 --> 00:37:34,885 But I'm taking this place. 611 00:37:36,343 --> 00:37:38,552 You must be out of your mind. 612 00:37:40,260 --> 00:37:42,135 You're the axe guy from the bar incident? 613 00:37:42,927 --> 00:37:44,092 It's already going around? 614 00:37:44,093 --> 00:37:45,468 You got a death wish? 615 00:37:45,885 --> 00:37:47,260 - Boss! - Where you going? 616 00:37:47,343 --> 00:37:48,968 Rat fucking cunt! 617 00:37:50,677 --> 00:37:52,886 What should we do with the boys outside? 618 00:37:53,469 --> 00:37:55,719 Pull that out, you're a dead man. 619 00:38:02,344 --> 00:38:03,344 What say you? 620 00:38:14,928 --> 00:38:16,719 Don't come around here anymore. 621 00:38:18,512 --> 00:38:19,512 Got it? 622 00:38:24,429 --> 00:38:25,429 Leave. 623 00:38:42,429 --> 00:38:43,430 Let's go. 624 00:38:49,513 --> 00:38:52,721 A real case for once, not a knife fight like others. 625 00:38:55,055 --> 00:38:56,555 Is this all? 626 00:38:57,138 --> 00:38:58,138 Yes. 627 00:38:58,263 --> 00:39:01,596 We even searched landfills, but nothing else. 628 00:39:02,805 --> 00:39:06,221 These cuts here, they're axe wounds? 629 00:39:06,680 --> 00:39:10,514 Looks like it but why so many stabs? 630 00:39:13,597 --> 00:39:15,638 This was cut when he was alive. 631 00:39:15,639 --> 00:39:17,138 The skins rolled up. 632 00:39:17,139 --> 00:39:19,181 It was cut while there's blood flow. 633 00:39:21,639 --> 00:39:22,764 Savages… 634 00:39:24,056 --> 00:39:26,972 Why during such a crucial period? 635 00:39:28,014 --> 00:39:29,972 - What's crucial? - You know… 636 00:39:30,347 --> 00:39:32,639 I had a drink with head of Police Affairs last week, 637 00:39:32,764 --> 00:39:34,764 I'm #1 on the promotion list! 638 00:39:35,181 --> 00:39:38,390 He told me to be careful of everything. 639 00:39:38,723 --> 00:39:41,639 Is that really important right now? 640 00:39:41,640 --> 00:39:43,932 I'm just saying, because it's a big case. 641 00:39:44,182 --> 00:39:47,932 Let's bring them in quick, they're just 3 guys. 642 00:39:48,265 --> 00:39:50,098 Easy for you to say. 643 00:39:51,223 --> 00:39:52,515 Let's go eat. 644 00:39:53,057 --> 00:39:54,057 Okay. 645 00:39:54,198 --> 00:39:56,115 Pathetic bastards. 646 00:39:56,140 --> 00:39:57,514 Go wash up for once. 647 00:39:57,515 --> 00:39:59,432 Give us some money, cap. 648 00:39:59,765 --> 00:40:01,014 Put it under expenses. 649 00:40:01,015 --> 00:40:02,890 My socks started rotting. 650 00:40:02,891 --> 00:40:05,433 We're at expense cap. 651 00:40:05,974 --> 00:40:07,433 Give the boy some money. 652 00:40:09,558 --> 00:40:11,723 Oh my head… It hurts… 653 00:40:11,724 --> 00:40:14,183 Take care of it, I left my wallet in the car. 654 00:40:14,349 --> 00:40:17,099 Bullshit, I brought your wallet. 655 00:40:19,841 --> 00:40:20,924 Conniving bastard… 656 00:40:21,508 --> 00:40:22,508 He's loaded. 657 00:40:23,174 --> 00:40:24,298 - Wait, my wallet! - Credit card? 658 00:40:24,299 --> 00:40:26,590 Wait, what's that? That's mine! 659 00:40:26,591 --> 00:40:28,425 Sons of bitches! That's my gas money! 660 00:40:28,675 --> 00:40:29,716 - Thank you, boss! - Your wallet. 661 00:40:29,717 --> 00:40:31,259 Give it back! Give it! 662 00:40:35,009 --> 00:40:36,300 Goddammit… 663 00:40:36,884 --> 00:40:41,300 We're taking over this area, pay us $1K a month. 664 00:40:44,092 --> 00:40:48,384 After paying rent and expenses, I'm penniless. 665 00:40:48,800 --> 00:40:50,592 So you won't pay up? 666 00:40:50,634 --> 00:40:54,385 I got nothing to pay you, money doesn't grow on trees! 667 00:40:54,801 --> 00:40:57,509 Son of a bitch! You wanna go?! 668 00:40:57,510 --> 00:40:58,968 Are you nuts? 669 00:40:59,426 --> 00:41:01,426 When did you turn into a gangster?! 670 00:41:01,551 --> 00:41:04,550 Pay up before I get violent, got it? 671 00:41:04,551 --> 00:41:07,468 Let go of me! I can get violent too! 672 00:41:07,551 --> 00:41:08,843 - Wanna go?! - You bitch! 673 00:41:22,177 --> 00:41:24,677 If you're penniless, you should die. 674 00:41:33,594 --> 00:41:36,011 Good work, buy yourself a drink. 675 00:41:37,969 --> 00:41:38,969 Thank you, boss. 676 00:41:42,844 --> 00:41:44,802 Good job. 677 00:41:59,678 --> 00:42:00,928 Close up and come home. 678 00:42:01,928 --> 00:42:02,928 Okay. 679 00:42:05,137 --> 00:42:08,345 Hey, get me a Harbin beer. 680 00:42:09,345 --> 00:42:10,637 I gotta close. 681 00:42:13,554 --> 00:42:15,054 Bring me the drink. 682 00:42:31,054 --> 00:42:32,471 Does he treat you well? 683 00:42:42,139 --> 00:42:43,139 Hey. 684 00:42:50,555 --> 00:42:53,472 You shouldn't have an attitude to run a business. 685 00:42:56,139 --> 00:42:57,805 Am I right? 686 00:42:59,222 --> 00:43:00,639 I better curve your attitude. 687 00:43:12,348 --> 00:43:14,848 Fine, I'll do it, let me go. 688 00:43:35,849 --> 00:43:36,849 Yeah, it's me. 689 00:43:37,016 --> 00:43:40,807 The Chinese-Korean gangsters from Changwon, 690 00:43:41,057 --> 00:43:42,306 any updates on it? 691 00:43:42,307 --> 00:43:45,516 I pulled up all reports on them, 692 00:43:45,766 --> 00:43:48,306 but it might be useless since they're smuggled in. 693 00:43:48,307 --> 00:43:50,306 Who the hell are they? 694 00:43:50,307 --> 00:43:52,891 They're called Black Dragon gang, 695 00:43:53,391 --> 00:43:55,057 they do anything that makes money. 696 00:43:55,683 --> 00:43:57,266 Got any photos of them? 697 00:43:57,267 --> 00:43:59,932 A few security cam captures, I'll send you those. 698 00:43:59,933 --> 00:44:02,225 - Understood. 699 00:44:02,550 --> 00:44:03,800 Thanks. 700 00:44:04,925 --> 00:44:09,425 My informant told me they're infamous in Changwon. 701 00:44:09,758 --> 00:44:11,882 They lend money to other Chinese-Koreans, 702 00:44:11,883 --> 00:44:14,924 and they chopped limbs if debt wasn't paid back. 703 00:44:14,925 --> 00:44:16,883 That's insane. 704 00:44:17,092 --> 00:44:19,550 But they're all compatriots. 705 00:44:19,883 --> 00:44:23,093 I got baby skin, but it's dry lately. 706 00:44:23,509 --> 00:44:24,634 Rub some of this on me. 707 00:44:27,259 --> 00:44:29,801 The triceps where I can't reach. 708 00:44:32,843 --> 00:44:35,176 Should I go get some Venom gang boys? 709 00:44:35,468 --> 00:44:39,467 Yeah, Venom's minion, get him. 710 00:44:39,468 --> 00:44:41,425 They got some new recruits. 711 00:44:41,426 --> 00:44:44,384 Then check for Venom tattoos. 712 00:44:44,676 --> 00:44:45,676 I understand. 713 00:44:57,635 --> 00:44:59,885 - Want some eggs? - Of course. 714 00:45:00,302 --> 00:45:01,260 Sure. 715 00:45:01,261 --> 00:45:03,010 Hong-seok, want some eggs? 716 00:45:04,219 --> 00:45:05,385 No, I'm fine. 717 00:45:10,594 --> 00:45:12,052 I got a shell, asshole. 718 00:45:12,844 --> 00:45:13,928 Peel it properly. 719 00:45:14,636 --> 00:45:15,720 My apologies… 720 00:45:17,803 --> 00:45:19,178 Why's the egg so dry? 721 00:45:20,928 --> 00:45:22,595 It's boiled egg… 722 00:45:23,595 --> 00:45:24,595 Right. 723 00:45:26,553 --> 00:45:28,386 Why did you transfer here anyway? 724 00:45:28,761 --> 00:45:30,678 Others are begging to work in the intelligence. 725 00:45:31,386 --> 00:45:33,220 Serious Crimes Unit is the heart of police. 726 00:45:33,511 --> 00:45:35,178 Heart of police my ass. 727 00:45:36,470 --> 00:45:39,177 His degree's wasted here. 728 00:45:39,178 --> 00:45:41,846 So, how do you like it? It's no walk in the park? 729 00:45:42,012 --> 00:45:43,345 No… 730 00:45:43,346 --> 00:45:45,636 This area is notorious. 731 00:45:45,637 --> 00:45:49,636 Show your badge, they just smirk. 732 00:45:49,637 --> 00:45:52,928 They see a badge, they start stabbing. 733 00:45:52,929 --> 00:45:55,803 He's still green, it's all about experience. 734 00:45:55,804 --> 00:45:59,137 Eat it when it's cooked! 735 00:45:59,804 --> 00:46:02,804 - It's okay, this is beef. - That's lamb, idiot. 736 00:46:03,721 --> 00:46:04,887 You got roundworms? 737 00:46:05,221 --> 00:46:07,222 Eat slowly, there's plenty of food. 738 00:46:08,138 --> 00:46:09,138 Put some more in. 739 00:46:09,763 --> 00:46:10,430 Put more in. 740 00:46:10,431 --> 00:46:11,930 Smells good in here. 741 00:46:13,930 --> 00:46:14,888 It's all yours. 742 00:46:14,889 --> 00:46:16,597 I'm starving. 743 00:46:21,500 --> 00:46:22,500 What would you like? 744 00:46:22,535 --> 00:46:23,535 Lamb. 745 00:46:23,813 --> 00:46:25,852 That again? 746 00:46:25,897 --> 00:46:27,187 What? 747 00:46:27,188 --> 00:46:27,897 Okay. 748 00:46:27,898 --> 00:46:31,188 Don't look, 3 guys just walked in. 749 00:46:33,939 --> 00:46:35,688 I feel it, they're the ones. 750 00:46:35,689 --> 00:46:36,980 A plate of lamb skewers. 751 00:46:36,981 --> 00:46:37,981 Right away. 752 00:46:38,606 --> 00:46:39,898 Give us a large portion. 753 00:46:41,106 --> 00:46:42,106 Idiot. 754 00:46:50,731 --> 00:46:51,773 You like lamb? 755 00:46:52,439 --> 00:46:53,439 Of course. 756 00:46:54,981 --> 00:46:56,273 I don't like it. 757 00:46:56,546 --> 00:46:58,159 We eat it everyday. 758 00:46:59,482 --> 00:47:00,482 Want a drink too? 759 00:47:00,690 --> 00:47:02,023 Nope. 760 00:47:06,607 --> 00:47:07,607 Hey. 761 00:47:08,149 --> 00:47:09,149 Where's the toilet? 762 00:47:09,690 --> 00:47:11,232 Dong-gyun, tail him. 763 00:47:19,649 --> 00:47:21,940 Toilet 764 00:47:24,108 --> 00:47:25,108 I'll follow him. 765 00:47:26,191 --> 00:47:28,441 Don't do anything stupid, just guard him. 766 00:47:29,941 --> 00:47:31,400 - Pour me a drink. - Sure. 767 00:47:33,441 --> 00:47:34,483 Dong-gyun, approach. 768 00:47:38,900 --> 00:47:40,108 Could I borrow your light? 769 00:47:44,983 --> 00:47:48,525 I haven't seen you around, where are you from? 770 00:47:49,817 --> 00:47:51,776 You wanna fucking die? 771 00:47:53,234 --> 00:47:54,609 Chinese? 772 00:47:55,526 --> 00:47:56,901 Byung-sik, block the door. 773 00:47:58,859 --> 00:47:59,817 So good. 774 00:47:59,818 --> 00:48:01,566 Wong-oh, come here, boy. 775 00:48:01,567 --> 00:48:03,692 - Bill, please! - Coming! 776 00:48:04,359 --> 00:48:05,359 Where in China? 777 00:48:06,901 --> 00:48:08,942 - How much? - $92, please. 778 00:48:13,817 --> 00:48:15,568 Go inside there for a minute. 779 00:48:16,568 --> 00:48:17,568 Okay. 780 00:48:37,193 --> 00:48:39,526 - Are you alright? - Hong-seok! 781 00:48:39,527 --> 00:48:41,318 - Hong-seok! Hong-seok! - Byung-sik! 782 00:48:44,486 --> 00:48:45,903 Call ambulance! Now! 783 00:48:46,236 --> 00:48:48,278 Hong-seok, it's okay! 784 00:48:52,819 --> 00:48:53,819 Move! Move! 785 00:49:01,319 --> 00:49:02,903 Come here! 786 00:49:03,861 --> 00:49:05,528 - Gone? - He's gone. 787 00:49:06,153 --> 00:49:07,404 Goddamn! 788 00:49:08,070 --> 00:49:09,862 I'm gonna kill those fuckers! 789 00:49:11,404 --> 00:49:13,279 I told you to guard the door! 790 00:49:17,612 --> 00:49:20,945 You thought fucking him would get you something? 791 00:49:22,445 --> 00:49:25,987 Don't leave home, got that?! 792 00:49:26,654 --> 00:49:29,488 Asshole! You didn't do shit as my husband! 793 00:49:29,513 --> 00:49:30,912 What? 794 00:49:40,238 --> 00:49:42,155 Come at me! I dare you! 795 00:49:42,488 --> 00:49:46,530 Useless bastard! What have you done for me?! 796 00:49:47,071 --> 00:49:49,946 One lousy shop was all I got! 797 00:49:50,363 --> 00:49:51,363 Yeah? 798 00:49:53,946 --> 00:49:55,821 Stab me, go on. 799 00:49:58,321 --> 00:49:59,280 Who is it?! 800 00:49:59,281 --> 00:50:02,364 I live downstairs, why're you so loud?! 801 00:50:02,531 --> 00:50:03,947 Fuck off, asshole! 802 00:50:07,864 --> 00:50:08,947 Motherfucker… 803 00:50:11,864 --> 00:50:12,864 What the fuck? 804 00:50:44,657 --> 00:50:48,157 Moving into my turf, eh? You got brass balls. 805 00:50:49,490 --> 00:50:51,616 But why did you boys kill Venom? 806 00:50:52,199 --> 00:50:55,283 - For not paying his debt… - What debt? 807 00:50:55,574 --> 00:51:00,698 His man Gil-su lost a lot gambling in Changwon. 808 00:51:00,699 --> 00:51:02,991 So you chopped him up for that? 809 00:51:03,533 --> 00:51:05,866 That's some next level shit. 810 00:51:07,324 --> 00:51:08,324 Look here. 811 00:51:13,658 --> 00:51:16,491 Where are they now? 812 00:51:18,159 --> 00:51:21,950 I really don't know, they're a suspicious bunch. 813 00:51:22,075 --> 00:51:23,325 I don't know anything. 814 00:51:23,617 --> 00:51:26,742 Right, why'd you know. 815 00:51:36,867 --> 00:51:38,700 Fucking hell. Enough. 816 00:51:45,368 --> 00:51:46,493 Shit. 817 00:51:49,285 --> 00:51:55,451 You're a disloyal prick, you just accepted defeat. 818 00:51:56,326 --> 00:51:57,326 Am I right? 819 00:52:02,160 --> 00:52:03,160 Mr. HWANG… 820 00:52:04,285 --> 00:52:06,576 I'll kill him myself, 821 00:52:08,118 --> 00:52:09,368 please give me a chance. 822 00:52:11,494 --> 00:52:13,161 Just one chance. 823 00:52:19,331 --> 00:52:20,956 Police Hospital 824 00:52:20,981 --> 00:52:21,731 Which room? 825 00:52:21,756 --> 00:52:24,215 - #533, over there. - Here. 826 00:52:25,868 --> 00:52:28,118 - KANG Hong-seok… - It's a 6-patient room. 827 00:52:28,861 --> 00:52:30,235 - Hong-seok! - Boss! 828 00:52:30,236 --> 00:52:31,986 - How are you? - I'm fine. 829 00:52:32,444 --> 00:52:34,027 Hello there. 830 00:52:34,486 --> 00:52:37,487 - Your fiancée? - Yes, this is Det. MA. 831 00:52:37,945 --> 00:52:40,945 - I heard so much about you. - Likewise. 832 00:52:41,987 --> 00:52:43,737 I'm sorry about everything. 833 00:52:45,362 --> 00:52:47,320 What did the doctor say? 834 00:52:47,445 --> 00:52:51,861 He wants me here for 2 weeks for potential infection. 835 00:52:51,862 --> 00:52:53,362 Give me that. 836 00:52:56,320 --> 00:52:59,403 Our department will cover the bill, so don't worry about that. 837 00:52:59,653 --> 00:53:01,445 But we all chipped in too… 838 00:53:01,446 --> 00:53:02,820 - Boss, it's… - Be quiet. 839 00:53:02,821 --> 00:53:04,113 No, we can't. 840 00:53:04,238 --> 00:53:05,863 Please take it, it's a small gesture. 841 00:53:06,821 --> 00:53:08,321 Have some meals together. 842 00:53:08,696 --> 00:53:11,488 I'm pissing blood doing your work, idiot. 843 00:53:12,029 --> 00:53:13,029 When will you come back? 844 00:53:16,446 --> 00:53:17,904 I thought about it a lot, 845 00:53:19,238 --> 00:53:21,529 I don't think I can do this anymore… 846 00:53:22,654 --> 00:53:23,654 I'm sorry. 847 00:53:24,696 --> 00:53:28,905 Don't be, you idiot, I'm sorry that you got hurt. 848 00:53:30,739 --> 00:53:32,780 I'm so scared… 849 00:53:33,822 --> 00:53:37,447 I tried to overcome it, but I just can't… 850 00:53:38,155 --> 00:53:41,030 Everyone feels the same, they just pretend not to be. 851 00:53:43,072 --> 00:53:45,197 After getting stabbed a few times, 852 00:53:45,489 --> 00:53:47,822 I freak out whenever I see knives. 853 00:53:51,530 --> 00:53:52,989 Gonna go back to the intelligence? 854 00:53:54,031 --> 00:53:56,698 Yes, I'd like to do that. 855 00:53:57,323 --> 00:53:59,448 Okay, I'll put in a word for you, 856 00:53:59,948 --> 00:54:02,656 so get plenty of rest while at it. 857 00:54:03,656 --> 00:54:06,615 It's okay, idiot! 858 00:54:06,823 --> 00:54:07,823 Go inside. 859 00:54:39,657 --> 00:54:40,782 Yo, Byung-sik. 860 00:54:41,032 --> 00:54:43,699 Black Dragon boys are quiet. 861 00:54:44,782 --> 00:54:46,117 I don't see any of them. 862 00:54:47,033 --> 00:54:48,492 Then… 863 00:54:50,408 --> 00:54:52,367 keep an eye on JANG Isu's boys. 864 00:54:52,617 --> 00:54:54,200 They'll make a move. 865 00:54:54,742 --> 00:54:56,783 - On it! 866 00:54:59,117 --> 00:55:00,908 - Wong-oh! - Yes? 867 00:55:10,867 --> 00:55:12,034 Are you hurt? 868 00:55:13,076 --> 00:55:14,493 Because of me last time… 869 00:55:17,951 --> 00:55:18,951 Dammit… 870 00:55:19,743 --> 00:55:22,033 I can't see where I got hurt… 871 00:55:22,034 --> 00:55:23,576 You should go to the hospital. 872 00:55:24,034 --> 00:55:26,576 Forget it, idiot, get me some soya sauce. 873 00:55:29,909 --> 00:55:31,743 Where you going? I said soya sauce. 874 00:55:33,451 --> 00:55:35,534 This is great for bruises. 875 00:55:36,784 --> 00:55:38,827 What is it? I don't want it. 876 00:55:41,869 --> 00:55:43,660 Punk, go easy. 877 00:55:44,660 --> 00:55:45,660 Easy, easy! 878 00:55:47,244 --> 00:55:49,994 - You're being a baby! - You prick… 879 00:55:50,160 --> 00:55:53,785 - It's hot but it'll feel good. - That hurts! 880 00:56:00,619 --> 00:56:03,160 - You like this job? - Yes. 881 00:56:04,161 --> 00:56:06,953 - Did you meet mom? - Yes, she's well. 882 00:56:07,661 --> 00:56:08,911 That's enough. 883 00:56:09,820 --> 00:56:12,445 Aren't you mad that she's living with someone else? 884 00:56:12,679 --> 00:56:16,054 None of my business, she has her own life. 885 00:56:17,070 --> 00:56:19,070 Good, that's one way of putting it. 886 00:56:20,945 --> 00:56:23,819 You're all grown up now. 887 00:56:23,820 --> 00:56:25,445 I'm 15 already. 888 00:56:26,653 --> 00:56:27,653 Right. 889 00:56:28,320 --> 00:56:30,446 Then sit down, sit. 890 00:56:32,321 --> 00:56:35,653 Since you're an adult, have a drink. 891 00:56:35,654 --> 00:56:36,945 You're making me drink? 892 00:56:36,946 --> 00:56:37,946 Sure. 893 00:56:38,487 --> 00:56:39,612 Hey, come back! 894 00:56:39,779 --> 00:56:41,946 - Have a drink! - I don't want some. 895 00:56:42,196 --> 00:56:43,487 Come here, now! 896 00:56:45,362 --> 00:56:47,071 I'll give you something good. 897 00:57:02,113 --> 00:57:03,113 Cashing out. 898 00:57:04,947 --> 00:57:07,238 - You won big. - No, I lost $100. 899 00:57:32,364 --> 00:57:33,364 Welcome, boss. 900 00:57:36,073 --> 00:57:38,656 Stupid, useless fucking dicks! 901 00:57:39,239 --> 00:57:40,739 Who did this? 902 00:57:41,739 --> 00:57:42,906 Isu gang did this! 903 00:57:44,031 --> 00:57:45,031 Dammit! 904 00:57:46,489 --> 00:57:48,490 I'm gonna fuck them up! 905 00:57:48,657 --> 00:57:49,657 Boss! 906 00:57:50,074 --> 00:57:52,365 Big boss said to stay low for a while. 907 00:57:52,532 --> 00:57:53,782 Shut your fucking hole. 908 00:57:58,090 --> 00:57:59,507 Yes, he's on the move. 909 00:58:00,715 --> 00:58:03,757 Stay close, you can't lose him. 910 00:58:05,965 --> 00:58:07,205 Sir, we got visual on JANG Isu. 911 00:58:08,882 --> 00:58:10,882 Heading to the market, okay. 912 00:58:11,882 --> 00:58:12,882 Idiots… 913 00:58:22,758 --> 00:58:24,175 Been well? 914 00:58:32,966 --> 00:58:37,175 Fucking rats, you fucked around in my turf. 915 00:58:37,841 --> 00:58:39,258 Say what? 916 00:58:40,051 --> 00:58:41,258 Son of a bitch! 917 00:58:41,259 --> 00:58:42,676 Goddamn lunatic! 918 00:58:50,592 --> 00:58:51,592 Hey, hey! 919 00:58:55,717 --> 00:58:56,967 I caught those fucks! 920 00:58:57,426 --> 00:58:59,592 I told you not to cause problems! 921 00:58:59,884 --> 00:59:00,884 Piss off! 922 00:59:01,176 --> 00:59:02,134 Piss the fuck off! 923 00:59:02,135 --> 00:59:03,591 Go away! 924 00:59:03,592 --> 00:59:05,301 Cunt… 925 00:59:08,593 --> 00:59:11,718 We've met at the diner, come over here. 926 00:59:14,343 --> 00:59:16,427 Drop the knife! Lose it! 927 01:00:12,429 --> 01:00:14,012 - Where did he go? - Where is he? 928 01:00:14,554 --> 01:00:15,554 Hey! 929 01:00:16,345 --> 01:00:17,470 Where is he? 930 01:00:18,429 --> 01:00:19,429 Come out! 931 01:00:20,762 --> 01:00:24,471 - Come out, asshole! - Dude! There! 932 01:00:25,388 --> 01:00:28,888 - Look at this chump! - Get back up here! 933 01:00:29,180 --> 01:00:32,721 - It's too high! - You stay right there! 934 01:00:34,680 --> 01:00:38,638 - Don't go anywhere! - Don't move! 935 01:00:39,906 --> 01:00:41,031 - Stop! - Let's move! 936 01:00:43,055 --> 01:00:43,638 Yeah. 937 01:00:43,639 --> 01:00:46,846 Boss, the cops got Suk-rak. 938 01:00:47,013 --> 01:00:48,013 What? 939 01:00:49,055 --> 01:00:50,722 We had a run-in with Isu gang… 940 01:00:51,639 --> 01:00:52,639 I'm sorry. 941 01:00:55,097 --> 01:00:56,097 Look at this carefully. 942 01:00:56,472 --> 01:00:58,056 This is you, right? 943 01:01:00,797 --> 01:01:01,797 He said no. 944 01:01:02,464 --> 01:01:04,921 - Blind baldy… - Sit up straight! 945 01:01:04,922 --> 01:01:07,464 - It's totally you. - Hey, listen! 946 01:01:08,131 --> 01:01:09,672 The boys you hang out with, 947 01:01:10,381 --> 01:01:12,256 tell me where they are. 948 01:01:13,131 --> 01:01:15,339 Then I'll ship you back to China quietly. 949 01:01:21,673 --> 01:01:22,673 He doesn't know. 950 01:01:23,090 --> 01:01:25,840 - What should I do with him? - You're something. 951 01:01:29,090 --> 01:01:30,090 What did he just say? 952 01:01:31,715 --> 01:01:32,715 Fucker… 953 01:01:33,132 --> 01:01:35,797 - I'm a fucker? - What a piece of work! 954 01:01:35,798 --> 01:01:37,757 Wanna die? 955 01:01:39,590 --> 01:01:42,716 Oh man, I'm so tired. 956 01:01:43,174 --> 01:01:44,174 Sit him down. 957 01:01:46,883 --> 01:01:48,048 He wants a lawyer. 958 01:01:48,049 --> 01:01:50,674 Words alone aren't enough for this prick. 959 01:01:50,924 --> 01:01:53,299 You chop up a person and want a lawyer? 960 01:01:54,049 --> 01:01:57,590 Okay, boys, get him a lawyer. 961 01:01:57,591 --> 01:01:58,424 Sure. 962 01:01:58,425 --> 01:02:00,841 I'll get you a lawyer. 963 01:02:01,508 --> 01:02:02,049 Give me a sec. 964 01:02:02,050 --> 01:02:04,590 I'm going out for a bit, you're done for the day. 965 01:02:04,591 --> 01:02:05,383 I can go? 966 01:02:05,384 --> 01:02:07,299 You may leave, good work. 967 01:02:08,134 --> 01:02:08,925 Grab him! 968 01:02:08,925 --> 01:02:09,800 He wants a lawyer. 969 01:02:09,801 --> 01:02:11,509 Yup, I heard you, we'll take care of him. 970 01:02:16,967 --> 01:02:19,592 This is Tasey Taser Esq., say hello. 971 01:02:23,509 --> 01:02:26,466 Take a picture without his top and put him in the cage. 972 01:02:26,467 --> 01:02:27,425 Sure. 973 01:02:27,426 --> 01:02:29,120 - Get up. - Let's go! 974 01:02:30,675 --> 01:02:32,675 See? Your Korean's good. 975 01:02:34,010 --> 01:02:36,510 - Has he talked? - He speaks Korean. 976 01:02:37,718 --> 01:02:40,801 Just spill it, we're wasting time. 977 01:02:41,385 --> 01:02:44,635 Fatass fuck! You fucking boar! 978 01:02:44,926 --> 01:02:46,050 Should I chop you up too?! 979 01:02:46,051 --> 01:02:47,385 Hold still, asshole! 980 01:02:50,635 --> 01:02:52,217 - Boss, go easy. - He still doesn't get it 981 01:02:52,218 --> 01:02:53,551 It's okay, you're good. 982 01:02:55,426 --> 01:02:56,843 You're alright. 983 01:02:57,176 --> 01:02:58,260 What the hell, buddy? 984 01:03:02,136 --> 01:03:03,551 Can cops do this? 985 01:03:03,552 --> 01:03:04,552 Yes. 986 01:03:05,219 --> 01:03:07,344 To killers like you, we totally can. 987 01:03:10,677 --> 01:03:12,136 What should I do with you? 988 01:03:13,177 --> 01:03:15,011 Do you take me for an idiot? 989 01:03:17,261 --> 01:03:19,343 He's biting his tongue! 990 01:03:19,344 --> 01:03:20,864 - Open his mouth! - Towel! Get a towel! 991 01:03:21,719 --> 01:03:23,344 Stuff his mouth! 992 01:03:28,012 --> 01:03:30,720 Enough with this tough guy act! 993 01:03:31,020 --> 01:03:35,187 Let's congratulate Mrs. YOOK Bok-ja's 60th! 994 01:03:37,812 --> 01:03:40,019 My lovely son, 995 01:03:40,020 --> 01:03:44,478 thank you for allowing me to live comfortably in Korea. 996 01:03:44,853 --> 01:03:46,312 I love you! 997 01:03:47,145 --> 01:03:51,144 Mr. JANG, please come and give her a piggyback! 998 01:03:51,145 --> 01:03:52,271 No way! 999 01:03:54,521 --> 01:03:55,604 Come on out! 1000 01:04:00,188 --> 01:04:02,729 You did well, I love you. 1001 01:04:05,021 --> 01:04:07,104 Let's all have some fun! 1002 01:04:08,104 --> 01:04:10,562 What a great day! Everyone, get up! 1003 01:04:10,563 --> 01:04:12,813 Let's all dance! 1004 01:04:26,409 --> 01:04:28,129 Grab that bastard! 1005 01:04:28,154 --> 01:04:29,784 Son of a bitch! 1006 01:04:49,148 --> 01:04:51,065 Get that fucker! 1007 01:05:20,691 --> 01:05:21,816 JANG Isu! 1008 01:05:22,607 --> 01:05:24,191 You bitch! 1009 01:06:04,150 --> 01:06:06,173 I told you to stay the fuck away! 1010 01:06:06,568 --> 01:06:07,818 Do you know who I am?! 1011 01:06:08,401 --> 01:06:11,984 I'm Harbin's JANG Chen! You fucking asshole! 1012 01:06:26,026 --> 01:06:28,652 This is a banquet hall in Garibong district, Seoul. 1013 01:06:29,277 --> 01:06:34,152 Caused this scene of chaos by spraying a fire extinguisher. 1014 01:06:34,694 --> 01:06:39,360 Then a man wielding an axe attacked several party guests. 1015 01:06:40,069 --> 01:06:43,694 It was a fight between 2 rivals gangs. 1016 01:06:46,069 --> 01:06:47,402 Let's pack up. 1017 01:06:48,027 --> 01:06:50,027 They're going all-out. 1018 01:06:50,319 --> 01:06:52,609 What's the point of Serious Crimes Unit? 1019 01:06:52,610 --> 01:06:55,070 We're short-staffed, and Hong-seok's out… 1020 01:06:58,486 --> 01:07:00,736 Is that why you couldn't close this case? 1021 01:07:01,028 --> 01:07:02,820 - You know what I mean. - Is that so? 1022 01:07:03,361 --> 01:07:05,278 I should've brought you a full troop. 1023 01:07:05,686 --> 01:07:09,310 - We really are short on men… - I see, it's all my fault. 1024 01:07:09,311 --> 01:07:11,686 No cooperation from the shop owners too. 1025 01:07:15,645 --> 01:07:16,645 Why the hell not? 1026 01:07:18,561 --> 01:07:21,812 Even if we deport these fucks, they'll come back with a new ID, 1027 01:07:22,062 --> 01:07:25,146 locals are scared of payback, nothing we can do. 1028 01:07:25,479 --> 01:07:28,479 Did we ever need help to work a case? 1029 01:07:29,312 --> 01:07:31,104 It's about arresting 2 fucks. 1030 01:07:31,687 --> 01:07:35,103 If you had the time to talk back, go and find these bastards. 1031 01:07:35,104 --> 01:07:37,771 - Are we jerking off here? - Go and find them! 1032 01:07:38,271 --> 01:07:39,603 What's with you two? 1033 01:07:39,604 --> 01:07:41,062 Cap, a word outside please? 1034 01:07:41,271 --> 01:07:42,271 - You stay put. - Let go! 1035 01:07:42,562 --> 01:07:43,521 Alright. 1036 01:07:43,522 --> 01:07:45,896 - Captain, be the better man. - Pompous bastard! 1037 01:07:45,897 --> 01:07:46,938 He's too much… 1038 01:07:47,063 --> 01:07:47,855 Say what? 1039 01:07:47,856 --> 01:07:50,230 What did you just say? You son of a bitch! 1040 01:07:50,397 --> 01:07:51,397 Goddammit! 1041 01:07:52,272 --> 01:07:53,605 Jesus fuck… 1042 01:07:53,855 --> 01:07:56,022 - Be cool. - Let go of me! 1043 01:07:56,438 --> 01:07:58,855 This unit's all fucked up. 1044 01:07:59,230 --> 01:08:00,522 Let go! Let go! 1045 01:08:01,022 --> 01:08:02,022 I'll calm him down. 1046 01:08:04,105 --> 01:08:06,938 What's with you? 1047 01:08:09,105 --> 01:08:12,314 Listen, do this properly and you're a captain. 1048 01:08:12,731 --> 01:08:14,398 Honest to god, I'll make it happen. 1049 01:08:14,689 --> 01:08:16,064 I don't care about that, 1050 01:08:16,481 --> 01:08:18,606 we'll get the bastards, so don't nag the boys. 1051 01:08:19,606 --> 01:08:20,731 How was I nagging? 1052 01:08:21,439 --> 01:08:22,730 Can't a captain push them? 1053 01:08:22,731 --> 01:08:23,814 Are we jerking around? 1054 01:08:24,523 --> 01:08:27,273 They haven't gone home in 2 weeks, look at them! 1055 01:08:27,939 --> 01:08:31,231 You and I've been doing this for 15 years, you know better. 1056 01:08:31,481 --> 01:08:33,481 You think I like what I'm doing? 1057 01:08:33,939 --> 01:08:37,106 I get no support but they breathe down my neck. 1058 01:08:37,982 --> 01:08:40,524 I got it, stop trying to be their boss right now. 1059 01:08:41,440 --> 01:08:43,274 Go easy on the boys. 1060 01:08:45,024 --> 01:08:47,648 Promotion is least of my worries now. 1061 01:08:47,649 --> 01:08:49,357 - Cap! - What?! 1062 01:08:49,450 --> 01:08:51,239 The chief wants to see you. 1063 01:08:53,182 --> 01:08:54,888 You're so dead, see you. 1064 01:08:55,482 --> 01:08:56,482 He wants you too. 1065 01:08:59,315 --> 01:09:00,815 Why me? 1066 01:09:00,915 --> 01:09:02,832 - It's so much better. - Yeah? 1067 01:09:03,207 --> 01:09:05,124 - Salute! - Come in, sit. 1068 01:09:05,125 --> 01:09:06,125 You called me? 1069 01:09:06,500 --> 01:09:09,250 This is Cpt. KANG from Seoul Metro Homicide. 1070 01:09:10,083 --> 01:09:14,500 They're heading up this case, Cpt. JEON and Det. MA. 1071 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 Hello. 1072 01:09:16,583 --> 01:09:18,041 Why's Homicide here? 1073 01:09:18,375 --> 01:09:21,250 Your suspect is on China's most wanted list. 1074 01:09:21,333 --> 01:09:23,458 I got an official doc from China yesterday. 1075 01:09:23,791 --> 01:09:25,250 His name is JANG Chen, 1076 01:09:26,250 --> 01:09:29,000 he was an enforcer in a Harbin gang. 1077 01:09:29,125 --> 01:09:31,584 - About 300 men… - Harbin? 1078 01:09:32,292 --> 01:09:33,417 Why is he here then? 1079 01:09:35,209 --> 01:09:40,625 In 2000, his boss was arrested and received death penalty, 1080 01:09:40,626 --> 01:09:42,458 and he smuggled in via Busan pier… 1081 01:09:42,459 --> 01:09:43,459 In any case, 1082 01:09:44,334 --> 01:09:47,959 this case is transferred over to Homicide, got it? 1083 01:09:48,251 --> 01:09:49,792 What? Why? 1084 01:09:49,917 --> 01:09:51,834 I got shit on by the commissioner! 1085 01:09:52,209 --> 01:09:53,001 At my age… 1086 01:09:53,002 --> 01:09:56,459 We're almost ready for a sweep, and to hand it all over… 1087 01:09:56,460 --> 01:09:57,793 Should've done it earlier! 1088 01:09:58,168 --> 01:09:59,368 What have you done in 2 months? 1089 01:10:00,252 --> 01:10:03,793 Captain, you didn't brief him on our operation? 1090 01:10:05,377 --> 01:10:06,377 What? 1091 01:10:06,752 --> 01:10:08,627 - Oh yeah! - That's why. 1092 01:10:09,502 --> 01:10:10,668 Chief, the thing is, 1093 01:10:10,918 --> 01:10:15,001 we were originally after 3 perps, but their gang is bigger now. 1094 01:10:15,002 --> 01:10:17,001 We're trying to bring them in with a mop-up op, 1095 01:10:17,002 --> 01:10:18,584 So we've been making some preparations. 1096 01:10:18,585 --> 01:10:21,043 - This guy's selling snake oil. - Buddy, be quiet. 1097 01:10:21,794 --> 01:10:25,919 It's your chance to be on the front page. 1098 01:10:26,044 --> 01:10:27,503 - You think… - Wait a minute. 1099 01:10:29,961 --> 01:10:35,585 - So, how many arrests? - Well, about… 5 or 6… 1100 01:10:35,586 --> 01:10:37,502 - 25! - Yeah, 25! 1101 01:10:37,503 --> 01:10:38,960 - At least 25! - 25 or more! 1102 01:10:38,961 --> 01:10:40,418 What did you say to me… 1103 01:10:40,419 --> 01:10:43,168 It was hard wrangling them up, 1104 01:10:43,169 --> 01:10:45,878 the op is ripe for picking, give us time to harvest! 1105 01:10:46,336 --> 01:10:48,670 If we don't catch them, I'll quit the force. 1106 01:10:48,920 --> 01:10:49,920 Enough! 1107 01:10:50,754 --> 01:10:52,836 What! Don't shout at me! 1108 01:10:52,837 --> 01:10:54,503 Sir, you heard him, that prick said… 1109 01:10:54,504 --> 01:10:55,504 Buddy! 1110 01:10:55,712 --> 01:10:58,587 Look at this punk, who are you calling prick?! 1111 01:10:59,337 --> 01:11:02,503 - What are you doing?! - Let's calm down and talk. 1112 01:11:02,504 --> 01:11:03,711 You punk! I'll show you what I got! 1113 01:11:03,712 --> 01:11:05,087 Come here! 1114 01:11:05,795 --> 01:11:06,670 Be cool! 1115 01:11:06,671 --> 01:11:10,003 You bet your jobs on this! Get them or you're done! 1116 01:11:10,004 --> 01:11:11,420 Okay, give us 10 days. 1117 01:11:11,837 --> 01:11:15,130 10 days it is, starting countdown today! 1118 01:11:15,255 --> 01:11:16,712 Yes, sir! Thank you, sir! 1119 01:11:16,713 --> 01:11:20,129 - I never said I'd quit… - Captain, let's have a word! 1120 01:11:20,130 --> 01:11:22,545 I'm sorry about this. 1121 01:11:22,546 --> 01:11:24,380 Let's shake on it, shake and make up. 1122 01:11:24,671 --> 01:11:25,671 Tell your captain… 1123 01:11:30,671 --> 01:11:33,046 Coming to our home and stirring shit up, eh? 1124 01:11:35,630 --> 01:11:36,630 What in the world? 1125 01:11:36,631 --> 01:11:40,631 Homicide captain has jackshit for manners. 1126 01:11:41,131 --> 01:11:42,756 Looks like you won't get the promotion. 1127 01:11:44,714 --> 01:11:45,714 It doesn't matter now. 1128 01:11:46,381 --> 01:11:49,589 But how will you catch 25 gangsters? 1129 01:11:49,714 --> 01:11:51,131 We'll get them. 1130 01:11:51,297 --> 01:11:53,964 Talking is easy, huh? Get them? 1131 01:11:54,172 --> 01:11:55,796 Sure, you can get them. 1132 01:11:55,797 --> 01:11:56,838 Sir. 1133 01:11:56,839 --> 01:11:58,422 - Here. - Thanks, bud. 1134 01:11:59,256 --> 01:12:00,464 How's your face? 1135 01:12:01,422 --> 01:12:02,464 It's getting better. 1136 01:12:02,797 --> 01:12:04,588 You're free to come back. 1137 01:12:04,589 --> 01:12:07,757 Intelligence is boring, sitting and typing all day. 1138 01:12:08,382 --> 01:12:11,048 I know a plastic surgeon, call me if you need him. 1139 01:12:11,382 --> 01:12:14,339 He'll make you a new person. 1140 01:12:14,340 --> 01:12:16,132 If it's so good, you should go. 1141 01:12:16,632 --> 01:12:19,465 And you? Stretch my face and you get you. 1142 01:12:19,757 --> 01:12:20,423 See you. 1143 01:12:20,424 --> 01:12:21,548 - Bye. - Yeah. 1144 01:12:26,007 --> 01:12:29,007 100 guest rooms, hostess bar in the basement. 1145 01:12:29,923 --> 01:12:31,340 Café on the ground floor. 1146 01:12:32,591 --> 01:12:35,174 Buffet restaurant on top. 1147 01:12:37,758 --> 01:12:40,133 They've been like that for 3 months. 1148 01:12:40,841 --> 01:12:44,299 They took over several others by doing the same. 1149 01:12:50,049 --> 01:12:53,924 Mr. JANG, if you get rid of them, I'll pay you half a mil. 1150 01:13:04,675 --> 01:13:05,675 Have a great meal. 1151 01:13:06,759 --> 01:13:08,925 - Not coming? - I'm not hungry. 1152 01:13:27,135 --> 01:13:28,301 When can you begin? 1153 01:13:29,512 --> 01:13:31,512 No need to delay it, I'll start right away. 1154 01:13:33,258 --> 01:13:36,258 But my estimate's off. 1155 01:13:38,251 --> 01:13:39,251 What do you mean? 1156 01:13:41,501 --> 01:13:42,710 $500K is too little. 1157 01:13:44,251 --> 01:13:45,376 I need at least $1M. 1158 01:13:46,668 --> 01:13:48,793 A man should stick to his guns. 1159 01:13:50,794 --> 01:13:54,544 I won't change my mind, the final price is $1M. 1160 01:13:55,669 --> 01:13:57,544 Do you take us for fools? 1161 01:13:59,377 --> 01:14:03,961 $500K is a lot, others will do it for a lot less. 1162 01:14:16,253 --> 01:14:20,087 Mr. GWAK, Don't look at me like that. 1163 01:14:21,212 --> 01:14:22,212 Got that? 1164 01:14:22,878 --> 01:14:25,420 I'll give you $100K advance. 1165 01:14:28,170 --> 01:14:30,919 Are you kidding? I need $500K up front. 1166 01:14:30,920 --> 01:14:33,587 It's our first deal, I need insurance. 1167 01:14:34,962 --> 01:14:37,878 Take care of HWANG, and I'll give you the rest. 1168 01:14:41,128 --> 01:14:42,546 Who's Mr. HWANG? 1169 01:14:43,046 --> 01:14:45,503 He runs hostess bars in Garibong district. 1170 01:14:45,504 --> 01:14:49,379 I'm sure you know him, you took his manager's hand. 1171 01:14:50,588 --> 01:14:52,629 That's why I wanted you. 1172 01:15:02,921 --> 01:15:03,921 Hurry up! 1173 01:15:03,963 --> 01:15:05,046 What the shit? 1174 01:15:09,005 --> 01:15:10,839 Boss! We gotta move! 1175 01:15:11,589 --> 01:15:12,797 Fucking bastards! 1176 01:15:27,047 --> 01:15:28,047 Get him! 1177 01:15:48,715 --> 01:15:49,715 I don't believe this… 1178 01:15:50,090 --> 01:15:51,256 Who the fuck were they?! 1179 01:15:53,381 --> 01:15:54,381 Fuck you! 1180 01:15:59,173 --> 01:16:00,174 You bastard! 1181 01:16:10,591 --> 01:16:12,466 Who ordered you?! 1182 01:16:13,174 --> 01:16:14,424 Who?! 1183 01:16:16,132 --> 01:16:18,424 Just kill me, fucker! 1184 01:16:18,757 --> 01:16:20,299 Son of a bitch! 1185 01:16:25,674 --> 01:16:26,675 Stand up straight. 1186 01:16:28,217 --> 01:16:31,758 Goddammit, I told you to stay the fuck out of this. 1187 01:16:32,008 --> 01:16:33,008 What? 1188 01:16:33,300 --> 01:16:34,300 Where's HWANG? 1189 01:16:34,717 --> 01:16:36,800 This is a bad time, leave us. 1190 01:16:37,467 --> 01:16:39,550 Does he take me for a bitch dick? 1191 01:16:39,883 --> 01:16:41,217 Come again? 1192 01:16:41,425 --> 01:16:44,758 I'm not in the mood, so leave us alone. 1193 01:16:50,092 --> 01:16:51,508 Motherfucker. 1194 01:16:52,176 --> 01:16:53,384 Fuck off. 1195 01:16:53,793 --> 01:16:57,376 Find 10 good men and send them my way. 1196 01:16:59,043 --> 01:17:00,043 Dipshit! 1197 01:17:01,043 --> 01:17:04,001 How dare you defy me? I told you to stay put! 1198 01:17:04,709 --> 01:17:07,458 You tried to bury him in broad daylight?! 1199 01:17:07,459 --> 01:17:11,167 Did you expect me to stay down like a senile fuck? 1200 01:17:11,168 --> 01:17:13,000 He took my boy's hand! 1201 01:17:13,001 --> 01:17:14,001 So did you get him? 1202 01:17:14,501 --> 01:17:17,292 If you can't do it right, then why bother?! 1203 01:17:17,293 --> 01:17:19,418 And what have you been doing?! 1204 01:17:19,419 --> 01:17:21,626 I'll fucking whip your shit! 1205 01:17:21,627 --> 01:17:23,127 You know what I'm like! 1206 01:17:23,710 --> 01:17:28,835 I'll find peace only when I get him and take his hand. 1207 01:17:35,627 --> 01:17:37,959 Get 3 men to surrender tomorrow. 1208 01:17:37,960 --> 01:17:38,877 Say what? 1209 01:17:38,878 --> 01:17:41,419 One's going in for assault and damaging public property. 1210 01:17:42,460 --> 01:17:44,503 And wear this stab proof vest. 1211 01:17:45,295 --> 01:17:46,878 Don't get stabbed to death. 1212 01:17:49,795 --> 01:17:50,795 Goddammit! 1213 01:17:58,336 --> 01:18:00,003 You fucking wear it! 1214 01:18:10,212 --> 01:18:13,629 I did my best, but he should go to an ER. 1215 01:18:18,879 --> 01:18:21,378 Thank you, I'll pay you later. 1216 01:18:21,379 --> 01:18:22,379 I got it. 1217 01:18:22,712 --> 01:18:23,712 Take care. 1218 01:18:36,005 --> 01:18:37,713 You're hiding something from me. 1219 01:18:39,922 --> 01:18:40,922 What do you mean? 1220 01:18:46,838 --> 01:18:47,838 Get up. 1221 01:18:48,588 --> 01:18:49,588 On your feet. 1222 01:18:53,397 --> 01:18:55,313 Did your hubby mention anything? 1223 01:18:55,688 --> 01:18:57,938 He didn't say anything… 1224 01:18:59,522 --> 01:19:00,522 Fucking bitch! 1225 01:19:07,231 --> 01:19:09,273 There are 2 things I don't tolerate: 1226 01:19:10,398 --> 01:19:12,814 stealing from me and lying to me. 1227 01:19:13,731 --> 01:19:18,148 For the last time, what did he say? 1228 01:19:18,481 --> 01:19:22,314 I didn't know he'd do that, that's the truth! 1229 01:19:22,564 --> 01:19:23,564 Who ordered him?! 1230 01:19:24,981 --> 01:19:29,482 HWANG's men came to my home once. 1231 01:19:30,065 --> 01:19:31,065 HWANG? 1232 01:19:34,857 --> 01:19:36,440 Ladies and gentlemen, 1233 01:19:36,982 --> 01:19:39,357 we'll go over everything in detail. 1234 01:19:39,524 --> 01:19:40,815 - One moment please. - Be quiet. 1235 01:19:41,565 --> 01:19:43,107 - Attention, please! - Clap! 1236 01:19:43,274 --> 01:19:44,940 Attention, please. 1237 01:19:45,149 --> 01:19:47,857 Thank you so much for giving us your time today. 1238 01:19:48,524 --> 01:19:52,107 As you know, Black Dragon is out of control. 1239 01:19:52,565 --> 01:19:54,400 I know they've caused a ton of grievance. 1240 01:19:54,816 --> 01:19:57,108 That's why we plan to arrest the entire gang, 1241 01:19:58,108 --> 01:20:01,816 but that requires your cooperation. 1242 01:20:05,108 --> 01:20:06,525 Please, hear me out. 1243 01:20:07,066 --> 01:20:12,441 To be frank, we haven't IDed all of them and many are new, 1244 01:20:12,775 --> 01:20:14,857 so it's difficult for us to keep track of them all. 1245 01:20:14,858 --> 01:20:18,899 So, if you could send us even a tiny tip, 1246 01:20:18,900 --> 01:20:21,941 we'll mobilize and arrest them all… 1247 01:20:21,942 --> 01:20:24,442 How do you expect us to trust you? 1248 01:20:24,901 --> 01:20:26,359 We always get backstabbed. 1249 01:20:26,859 --> 01:20:28,026 What's the point? 1250 01:20:28,817 --> 01:20:30,526 Do you know what they're like? 1251 01:20:30,817 --> 01:20:33,817 One mistake and they'll stab us. 1252 01:20:34,151 --> 01:20:35,858 Gathering like this makes me nervous. 1253 01:20:35,859 --> 01:20:38,026 That's why they're asking us for help! 1254 01:20:38,484 --> 01:20:40,317 I'm leaving! 1255 01:20:40,734 --> 01:20:41,942 Gentlemen! 1256 01:20:42,651 --> 01:20:44,192 Why are you all so scared? 1257 01:20:45,109 --> 01:20:47,109 This is why you're always victimized! 1258 01:20:47,110 --> 01:20:49,443 You little brat! What'd you know! 1259 01:20:50,068 --> 01:20:51,693 Did I say something wrong? 1260 01:20:52,735 --> 01:20:56,110 These cops want to help, but you scurry away! 1261 01:20:57,110 --> 01:20:58,818 Will you always stay as victims? 1262 01:20:59,610 --> 01:21:01,902 Will you continue to work wearing stab proof vest? 1263 01:21:03,277 --> 01:21:07,110 I don't have money to buy one and I have to work here! 1264 01:21:08,360 --> 01:21:10,068 I can't live like this! 1265 01:21:11,235 --> 01:21:14,778 Stabbings everyday, a person can't live this way! 1266 01:21:16,944 --> 01:21:19,819 I've been doing this for 15 years, 1267 01:21:20,694 --> 01:21:23,444 and if we leave them be, we'll only have more victims. 1268 01:21:24,653 --> 01:21:29,028 They think they're above the law, we gotta lock everyone up. 1269 01:21:30,153 --> 01:21:31,986 You're all my neighbors. 1270 01:21:33,028 --> 01:21:35,069 I'm a resident here, you know that. 1271 01:21:36,194 --> 01:21:38,987 I'm trying to make this place even a little safer, 1272 01:21:39,070 --> 01:21:40,779 so your cooperation is crucial. 1273 01:21:45,279 --> 01:21:49,362 They're dangerous, so stay away and take their pictures. 1274 01:21:49,695 --> 01:21:52,404 Taking photos is the best way. 1275 01:21:52,779 --> 01:21:54,570 You didn't have to say anything. 1276 01:21:54,945 --> 01:21:55,612 Come here. 1277 01:21:55,613 --> 01:21:57,695 I recognize one, but 2 are new. 1278 01:21:58,078 --> 01:22:01,412 It doesn't have to be good. Just one picture. 1279 01:22:12,905 --> 01:22:14,863 - Looked into HWANG? - Yes. 1280 01:22:16,120 --> 01:22:19,370 He comes to work only on weekends. 1281 01:22:27,113 --> 01:22:29,321 I better kill them all. 1282 01:22:39,906 --> 01:22:42,656 - Anything else? - No, boss. 1283 01:22:44,197 --> 01:22:48,072 - Collection? - Not everything yet. 1284 01:22:49,981 --> 01:22:52,772 - Take care of it soon. - Yes, boss. 1285 01:22:57,232 --> 01:23:00,522 You wanna close shop? Pay up! 1286 01:23:00,523 --> 01:23:01,982 What's with you?! 1287 01:23:02,107 --> 01:23:03,648 Those bastards… 1288 01:23:03,773 --> 01:23:05,315 They take $500 to $1K. 1289 01:23:05,857 --> 01:23:07,523 They collect on different days. 1290 01:23:08,398 --> 01:23:12,023 I didn't want to pay him at first, but he threatened to kill me. 1291 01:23:17,898 --> 01:23:20,482 The guys here were with the Venom gang. 1292 01:23:21,065 --> 01:23:23,774 They came to drink at my shop often, 1293 01:23:24,233 --> 01:23:27,858 and they'd smash things up, it's unbearable. 1294 01:23:31,108 --> 01:23:32,733 They come by everyday to collect, 1295 01:23:33,399 --> 01:23:35,024 they don't care if we don't have money. 1296 01:23:35,858 --> 01:23:37,399 They're human trash. 1297 01:23:41,566 --> 01:23:44,566 They're collecting earlier and earlier. 1298 01:23:45,274 --> 01:23:47,858 If they keep this up, we can't keep our shops. 1299 01:23:49,400 --> 01:23:53,775 The boss doesn't come around, just his minions come to collect. 1300 01:23:54,484 --> 01:23:58,358 - Usually $1K at a time. - Yanbian gang's turf… 1301 01:23:58,359 --> 01:24:00,399 … from Garibong district… 1302 01:24:00,400 --> 01:24:02,149 They ransacked my shop… 1303 01:24:02,150 --> 01:24:04,108 They hangout at the arcade… 1304 01:24:04,109 --> 01:24:06,359 Black Dragon gang boss JANG Chen 1305 01:24:06,484 --> 01:24:08,275 Why're there so many? 1306 01:24:08,609 --> 01:24:10,650 They control the entire area, 1307 01:24:11,109 --> 01:24:14,109 one member takes over as a manager, 1308 01:24:14,110 --> 01:24:15,860 and bring in his own men. 1309 01:24:16,193 --> 01:24:17,193 How many in total? 1310 01:24:17,526 --> 01:24:19,443 We counted 26 so far. 1311 01:24:19,943 --> 01:24:22,735 You were right on the money. 1312 01:24:23,836 --> 01:24:25,669 It'll take a few days to get everyone. 1313 01:24:26,485 --> 01:24:28,276 We gotta get them in a day. 1314 01:24:29,401 --> 01:24:30,818 All of them in a day? 1315 01:24:31,610 --> 01:24:34,817 If the word gets out, they'll flee. 1316 01:24:34,818 --> 01:24:37,026 No, we don't have the resources. 1317 01:24:37,235 --> 01:24:39,110 - Evening! - What brings you here? 1318 01:24:39,151 --> 01:24:40,318 We need a precise plan… 1319 01:24:40,319 --> 01:24:41,860 Hong-seok, you're hot in a suit. 1320 01:24:41,861 --> 01:24:43,027 Evening. 1321 01:24:43,143 --> 01:24:44,560 Divide into 2 teams. 1322 01:24:46,069 --> 01:24:47,319 I'm talking here… 1323 01:24:48,569 --> 01:24:50,089 When are you setting me up with a date? 1324 01:24:50,736 --> 01:24:53,402 Sir, can I speak to you for a moment? 1325 01:24:53,736 --> 01:24:55,526 Sure thing, come with me. 1326 01:24:55,527 --> 01:24:58,151 - Get some beer! - Sure. 1327 01:24:58,152 --> 01:24:59,569 And JANG Chen… JANG Chen… 1328 01:25:00,144 --> 01:25:02,060 Why isn't anyone listening to me? 1329 01:25:02,061 --> 01:25:03,061 Have a leg. 1330 01:25:04,436 --> 01:25:06,187 I like BBQ chicken better. 1331 01:25:06,395 --> 01:25:07,562 There isn't any BBQ… 1332 01:25:07,728 --> 01:25:09,395 - What is it? - Well… 1333 01:25:09,687 --> 01:25:11,853 Chinese officers are arriving next week. 1334 01:25:12,728 --> 01:25:17,270 Homicide will be ordered to take the case with them. 1335 01:25:17,645 --> 01:25:18,770 And take our hands off? 1336 01:25:19,520 --> 01:25:20,312 Yes. 1337 01:25:20,313 --> 01:25:22,895 It's a direct order from the commissioner. 1338 01:25:23,895 --> 01:25:25,937 Your suspect will be repatriated. 1339 01:25:26,603 --> 01:25:28,270 - Okay, off you go. - Bye. 1340 01:25:30,645 --> 01:25:31,645 Hey! 1341 01:25:32,563 --> 01:25:34,283 What will happen to him once he's sent back? 1342 01:25:35,146 --> 01:25:38,229 He'll be tried, death penalty, at least. 1343 01:25:47,563 --> 01:25:49,645 Hey, stop! You can't take him! 1344 01:25:49,646 --> 01:25:50,728 That's enough, it's all over. 1345 01:25:50,729 --> 01:25:52,395 This guy can't be sent back! 1346 01:25:52,396 --> 01:25:54,354 It's an order from the top! 1347 01:25:54,521 --> 01:25:56,145 These officers are already here. 1348 01:25:56,146 --> 01:25:57,728 - Take him away! - Out of the way! 1349 01:25:57,729 --> 01:25:59,396 - What's with you? - Grab him! 1350 01:25:59,397 --> 01:26:01,188 - Let go of me! - That's enough, sir. 1351 01:26:01,189 --> 01:26:03,147 - Don't make this into a thing! - Let go of me! 1352 01:26:03,647 --> 01:26:06,230 Fuck, I just wanna talk! 1353 01:26:08,355 --> 01:26:09,355 Come here. 1354 01:26:11,855 --> 01:26:12,980 Listen carefully. 1355 01:26:13,314 --> 01:26:17,397 If you tell me where JANG is, I'll put you in a Korean jail. 1356 01:26:17,689 --> 01:26:19,647 You can come out in a few months. 1357 01:26:20,855 --> 01:26:23,064 If you go with them, you'll get death penalty. 1358 01:26:25,273 --> 01:26:27,523 Think this through, it's your last chance. 1359 01:26:27,731 --> 01:26:28,898 Bring him over. 1360 01:26:29,815 --> 01:26:31,690 Boss, what's done is done. 1361 01:26:33,398 --> 01:26:34,815 Hey! Hey! 1362 01:26:38,565 --> 01:26:39,565 Get in. 1363 01:26:40,690 --> 01:26:42,398 - Straight to the airport. - Yes, sir. 1364 01:26:52,191 --> 01:26:55,440 You'll get a trial, but you're finished. 1365 01:26:55,441 --> 01:26:58,732 So don't get an expensive lawyer. 1366 01:26:59,941 --> 01:27:02,649 If you got money to burn, give them to me. 1367 01:27:06,482 --> 01:27:07,566 Stupid idiot. 1368 01:27:11,316 --> 01:27:12,316 Be careful. 1369 01:27:12,482 --> 01:27:13,482 Oops. 1370 01:27:14,066 --> 01:27:17,358 The deal went south. 1371 01:27:17,817 --> 01:27:21,150 It's better this way, they weren't trustworthy. 1372 01:27:22,692 --> 01:27:26,442 Why is it so hard to find a distributor here? 1373 01:27:28,525 --> 01:27:29,525 What distributor? 1374 01:27:30,650 --> 01:27:32,067 Why do you ask?! 1375 01:27:33,483 --> 01:27:35,233 Perhaps I can be of service to you. 1376 01:27:37,192 --> 01:27:38,650 What exactly can you do? 1377 01:27:40,900 --> 01:27:42,193 Anything you can imagine. 1378 01:27:55,984 --> 01:27:56,984 Take care. 1379 01:28:18,444 --> 01:28:20,944 Call me when it's ready. 1380 01:28:23,027 --> 01:28:25,485 Yes, I'll give you a call. 1381 01:28:35,278 --> 01:28:36,278 Let's move. 1382 01:28:45,070 --> 01:28:46,070 Quick, get in! 1383 01:28:52,153 --> 01:28:53,403 Did he bite? 1384 01:28:53,986 --> 01:28:55,610 They do look the part. 1385 01:28:55,611 --> 01:28:57,070 He's a real actor! 1386 01:28:57,611 --> 01:29:00,403 My heart was about to burst, but I got it done! 1387 01:29:00,404 --> 01:29:01,486 Very good, be quiet. 1388 01:29:01,487 --> 01:29:03,529 - Did you do good? - Of course! 1389 01:29:03,921 --> 01:29:06,671 - A small token of appreciation. - Thank you, sir! 1390 01:29:06,879 --> 01:29:10,003 - We didn't do it for this. - Gonna count it here? 1391 01:29:10,004 --> 01:29:11,503 Yeah? Then I'll take it back. 1392 01:29:11,504 --> 01:29:12,628 What's with you? 1393 01:29:12,629 --> 01:29:14,421 You didn't do it for money. 1394 01:29:15,212 --> 01:29:17,796 - Keep your mouths shut. - Of course. 1395 01:29:19,546 --> 01:29:20,837 It's so good! 1396 01:29:22,171 --> 01:29:23,171 Why aren't you eating? 1397 01:29:24,004 --> 01:29:25,004 Eat plenty. 1398 01:29:25,587 --> 01:29:27,047 So they let you go? 1399 01:29:28,255 --> 01:29:31,297 Yes, they don't get checked when they enter Korea. 1400 01:29:32,480 --> 01:29:34,022 But why'd those officers ask you? 1401 01:29:36,188 --> 01:29:37,772 They haven't found a distributor yet. 1402 01:29:39,897 --> 01:29:41,272 Were they really officers? 1403 01:29:44,063 --> 01:29:45,105 I'm sure. 1404 01:29:45,438 --> 01:29:47,230 The Korean cops couldn't do shit. 1405 01:29:47,938 --> 01:29:51,522 You know those officers smuggle shit on the side. 1406 01:29:52,106 --> 01:29:53,356 We can make a shitload. 1407 01:30:10,648 --> 01:30:12,356 You expect me to believe that? 1408 01:30:21,399 --> 01:30:23,399 - Yang-tae. - Yes? 1409 01:30:25,357 --> 01:30:26,357 Get the axe. 1410 01:30:32,857 --> 01:30:34,649 This is a sample from their shipment. 1411 01:30:56,400 --> 01:30:57,691 They have 100kg of it. 1412 01:30:58,650 --> 01:31:02,025 They can't sell it in China, so they want to sell it here. 1413 01:31:13,026 --> 01:31:16,901 They want to meet you to close the deal. 1414 01:31:21,692 --> 01:31:23,358 We don't have the manpower, not even close. 1415 01:31:23,359 --> 01:31:25,276 - Not eating? - Yes, understood. 1416 01:31:25,901 --> 01:31:29,775 - Seok-do, SWAT is no go. - Then get the patrols. 1417 01:31:29,776 --> 01:31:31,817 - What's that? Show me. - It's a list of perps. 1418 01:31:32,317 --> 01:31:34,191 - Copy and hand it out. - Yes, sir. 1419 01:31:34,192 --> 01:31:35,484 Gather around! 1420 01:31:35,509 --> 01:31:38,063 Pick out as many young guys as possible. 1421 01:31:38,152 --> 01:31:40,276 This can't leak no matter the cost, 1422 01:31:40,277 --> 01:31:42,651 We have to get everyone even if it takes all night. 1423 01:31:42,652 --> 01:31:43,485 Got it, sir! 1424 01:31:43,486 --> 01:31:45,443 - Read it over. - Okay. 1425 01:31:45,777 --> 01:31:48,568 Dong-gyun can cover Siheung and Ansan, 1426 01:31:48,860 --> 01:31:50,360 and I'll take Garibong and Daerim. 1427 01:31:50,527 --> 01:31:52,401 - Vehicles? - We got… 1428 01:31:52,402 --> 01:31:55,193 4 vans, 1 SUV, divided into 3 units. 1429 01:31:56,527 --> 01:31:57,777 Incoming call! 1430 01:31:58,372 --> 01:32:00,539 - Stop! Be quiet! - Quiet! Shush! 1431 01:32:01,443 --> 01:32:02,444 Hold on. 1432 01:32:03,528 --> 01:32:04,528 Hold on. 1433 01:32:05,028 --> 01:32:06,028 Answer it. 1434 01:32:07,611 --> 01:32:08,611 Hello? 1435 01:32:10,111 --> 01:32:11,236 I talked to my boss. 1436 01:32:12,024 --> 01:32:13,604 Where should we meet? 1437 01:32:14,778 --> 01:32:18,944 Chuwol Hostess bar near Daerim station at 9PM. 1438 01:32:19,438 --> 01:32:20,855 Understood, I'll see you then. 1439 01:32:23,694 --> 01:32:24,694 And? 1440 01:32:24,736 --> 01:32:25,902 They'll be there. 1441 01:32:25,903 --> 01:32:27,111 It's on. 1442 01:32:27,403 --> 01:32:29,445 Let's get a move on! 1443 01:32:29,570 --> 01:32:31,154 - Good work, eat up! - Thank you. 1444 01:32:38,654 --> 01:32:41,028 I should be coming here to have fun. 1445 01:32:41,029 --> 01:32:42,029 Hurry up! 1446 01:32:42,154 --> 01:32:43,612 - Let's move! - Moving! 1447 01:32:44,112 --> 01:32:45,403 - Evening, sir. - Yo. 1448 01:32:45,404 --> 01:32:46,611 We reserved room #7. 1449 01:32:46,612 --> 01:32:48,570 - Your people are gone? - Yes, they've evacuated. 1450 01:32:49,104 --> 01:32:51,937 We're getting JANG tonight, no mistakes! 1451 01:32:52,062 --> 01:32:53,269 - Understand, sir. - Yes, boss. 1452 01:32:53,270 --> 01:32:54,354 I'm buying a round afterwards! 1453 01:32:54,355 --> 01:32:57,146 Don't get hurt, and guard your positions. 1454 01:32:59,813 --> 01:33:02,021 - Who are you looking for? - Thunder, Dragon. 1455 01:33:02,605 --> 01:33:05,105 Thunder, Dragon, you got guests! 1456 01:33:07,563 --> 01:33:08,563 Those bastards! 1457 01:33:16,771 --> 01:33:18,395 Come here! Don't move! 1458 01:33:18,396 --> 01:33:19,396 Son of a bitch! 1459 01:33:20,189 --> 01:33:22,689 I got you, asshole! 1460 01:33:29,981 --> 01:33:31,522 My arm's in! My arm! 1461 01:33:34,587 --> 01:33:36,879 You gotta open up when an arm is inside. 1462 01:33:40,397 --> 01:33:41,772 Stupid bitch! 1463 01:33:52,940 --> 01:33:55,773 Dude, I'm so nervous. 1464 01:33:55,982 --> 01:33:57,148 Me too. 1465 01:34:00,857 --> 01:34:03,732 - Nothing so far. 1466 01:34:04,398 --> 01:34:05,898 Intersection is clear. 1467 01:34:27,316 --> 01:34:28,316 Target inbound. 1468 01:34:29,066 --> 01:34:30,066 Okay. 1469 01:34:30,608 --> 01:34:31,608 They're here. 1470 01:34:34,358 --> 01:34:38,024 We got 10 bogeys. 1471 01:34:43,567 --> 01:34:44,984 Where are the Chinese guests? 1472 01:34:45,234 --> 01:34:47,359 Yes, they're in #7. 1473 01:34:52,734 --> 01:34:53,734 They're going in. 1474 01:34:59,100 --> 01:35:00,630 Get ready. 1475 01:35:15,518 --> 01:35:16,893 Line up! 1476 01:35:20,060 --> 01:35:21,393 What's going on? 1477 01:35:22,018 --> 01:35:24,685 These are my boys, I wanted to introduce you. 1478 01:35:26,435 --> 01:35:27,435 Evening, sir! 1479 01:35:28,726 --> 01:35:29,768 Sure. 1480 01:35:49,519 --> 01:35:51,019 Where's JANG Chen? 1481 01:35:52,352 --> 01:35:53,477 JANG Chen! 1482 01:35:58,978 --> 01:35:59,978 It's been a while. 1483 01:36:01,812 --> 01:36:02,812 Where's HWANG? 1484 01:36:28,439 --> 01:36:30,273 You're all dead, assholes! 1485 01:36:34,929 --> 01:36:36,713 Mr. HWANG! 1486 01:36:39,263 --> 01:36:40,471 Fucking rat… 1487 01:36:59,347 --> 01:37:00,347 Move! 1488 01:37:02,514 --> 01:37:03,514 Move! 1489 01:37:10,347 --> 01:37:12,055 What a fucking lunatic! 1490 01:37:21,765 --> 01:37:23,265 Fucking bitch! 1491 01:37:24,973 --> 01:37:25,973 Stop! Stop! 1492 01:37:38,015 --> 01:37:40,015 Geumcheon Police 1493 01:37:46,266 --> 01:37:47,266 MA Seok-do… 1494 01:37:49,599 --> 01:37:50,599 Fucking hell… 1495 01:37:53,641 --> 01:37:54,641 Son of a bitch! 1496 01:37:57,016 --> 01:37:58,474 MA Seok-do! 1497 01:37:59,932 --> 01:38:00,932 Asshole! 1498 01:38:03,307 --> 01:38:04,307 You bitch! 1499 01:38:07,558 --> 01:38:08,558 Die! 1500 01:38:20,183 --> 01:38:22,267 Die! 1501 01:38:23,392 --> 01:38:25,017 - Look at that… - What's going on? 1502 01:38:27,642 --> 01:38:29,475 Die, bastard! 1503 01:38:30,183 --> 01:38:31,183 Wait a sec… 1504 01:38:32,476 --> 01:38:35,726 Give up the hotel, or you're a dead man! 1505 01:38:40,018 --> 01:38:41,434 Stop right there! 1506 01:38:42,143 --> 01:38:43,783 - Someone should get him… - What do we do? 1507 01:38:46,434 --> 01:38:47,850 We're looking into his whereabouts… 1508 01:38:47,851 --> 01:38:50,351 This fucker's slippery… 1509 01:38:53,976 --> 01:38:54,768 Hong-seok. 1510 01:38:54,934 --> 01:38:56,476 Sir, I found JANG Chen. 1511 01:38:57,018 --> 01:38:58,018 Where are you?! 1512 01:38:58,519 --> 01:39:00,060 Garibong recycling center. 1513 01:39:00,227 --> 01:39:02,060 Don't get involved! I'll be right there! 1514 01:39:02,769 --> 01:39:03,769 What is it? 1515 01:39:04,394 --> 01:39:05,394 What's up?! 1516 01:39:06,144 --> 01:39:07,477 JANG is at recycling center! 1517 01:39:08,310 --> 01:39:10,769 Yes, we got his location. Yes, sir! 1518 01:39:11,144 --> 01:39:12,310 Recycling center! 1519 01:39:12,644 --> 01:39:14,769 Your call cannot be connected… 1520 01:39:15,144 --> 01:39:17,102 Bald ass fuck… 1521 01:39:19,102 --> 01:39:20,269 What happened? 1522 01:39:21,185 --> 01:39:23,727 Cops are ransacking everything. 1523 01:39:23,977 --> 01:39:25,145 We gotta go! 1524 01:40:16,104 --> 01:40:17,313 Police! Get out! 1525 01:40:17,730 --> 01:40:19,397 You fucking rat. 1526 01:40:48,856 --> 01:40:51,523 - Get out! - Bastard! 1527 01:41:00,689 --> 01:41:02,856 You son of a bitch! 1528 01:41:14,619 --> 01:41:15,661 Motherfucker! 1529 01:41:30,899 --> 01:41:31,899 Where's JANG Chen? 1530 01:41:32,732 --> 01:41:33,732 Hold him down. 1531 01:41:36,775 --> 01:41:38,107 - Go after him! - Yes, sir! 1532 01:41:38,108 --> 01:41:39,108 Hurry! 1533 01:42:19,851 --> 01:42:21,906 Bring me a cup of water. 1534 01:42:33,143 --> 01:42:35,143 We're closed… 1535 01:42:37,185 --> 01:42:38,185 What? 1536 01:42:55,311 --> 01:42:58,144 It's me, the hotel job's done. 1537 01:42:58,978 --> 01:43:00,061 I killed HWANG. 1538 01:43:01,519 --> 01:43:02,519 Yes. 1539 01:43:02,520 --> 01:43:06,561 I gotta fly out to China now, get me my money. 1540 01:43:11,019 --> 01:43:12,019 I just did. 1541 01:43:14,431 --> 01:43:15,847 Confirm what, dammit! 1542 01:43:17,853 --> 01:43:19,645 Okay, where? 1543 01:43:34,479 --> 01:43:36,854 I'll see you there. 1544 01:43:37,520 --> 01:43:38,770 I want it in Chinese bills. 1545 01:43:50,271 --> 01:43:53,395 You go this way, and you that way! 1546 01:43:53,396 --> 01:43:54,771 Search every inch! 1547 01:43:54,903 --> 01:43:56,619 We're at Yanji diner intersection. 1548 01:43:57,271 --> 01:43:58,813 Where's this asshole? 1549 01:44:18,147 --> 01:44:20,272 - I'm busy, what! - Boss. 1550 01:44:20,981 --> 01:44:22,397 JANG Chen, that bastard. 1551 01:44:23,189 --> 01:44:26,106 - He works for GWAK. - Who the fuck is that? 1552 01:44:26,731 --> 01:44:28,731 Mr. GWAK from Siheung. 1553 01:44:29,231 --> 01:44:30,897 He's con man who's building a hotel. 1554 01:44:31,356 --> 01:44:35,356 He got JANG to destroy my shop. 1555 01:44:36,565 --> 01:44:37,940 He came to your shop? 1556 01:44:38,523 --> 01:44:39,731 Your call cannot be… 1557 01:44:39,732 --> 01:44:40,898 Mr. MA… 1558 01:44:58,148 --> 01:44:59,398 That fucker… 1559 01:45:00,273 --> 01:45:02,733 He told me to give up my hotel. 1560 01:45:03,274 --> 01:45:04,941 That bastard GWAK… 1561 01:45:05,233 --> 01:45:07,816 - I gotta go. 1562 01:45:13,899 --> 01:45:14,899 Mister! 1563 01:45:15,233 --> 01:45:17,149 Sir! Hey! 1564 01:45:17,858 --> 01:45:18,898 What happened?! 1565 01:45:18,899 --> 01:45:19,899 What's going on? 1566 01:45:19,900 --> 01:45:23,191 Sir, are you alright?! 1567 01:45:25,316 --> 01:45:27,566 Hey! Goddammit! 1568 01:45:28,984 --> 01:45:29,984 Wong-oh! 1569 01:45:30,859 --> 01:45:31,859 Wong-oh! 1570 01:45:32,192 --> 01:45:34,609 Fucking hell! 1571 01:45:36,442 --> 01:45:38,275 Wong-oh, wake up! Wong-oh! 1572 01:45:38,692 --> 01:45:40,150 Goddammit! 1573 01:45:47,525 --> 01:45:48,775 Hold on, kiddo. 1574 01:45:49,484 --> 01:45:51,609 These men will take care of you, okay? 1575 01:45:52,400 --> 01:45:55,110 - Mr. MA… - I'm right here. 1576 01:45:56,401 --> 01:45:58,193 - China… - What? 1577 01:45:59,810 --> 01:46:01,685 He's leaving for China. 1578 01:46:02,768 --> 01:46:04,018 China… 1579 01:46:06,518 --> 01:46:07,768 I got it. 1580 01:46:08,476 --> 01:46:10,060 I'll catch him. 1581 01:46:12,226 --> 01:46:13,435 Get a move on! 1582 01:46:26,352 --> 01:46:27,352 HWANG. 1583 01:46:27,769 --> 01:46:31,019 GWAK that you mentioned, where is this fucker? 1584 01:46:31,977 --> 01:46:33,977 Shit, I don't know! 1585 01:46:34,477 --> 01:46:36,686 He went out on a rampage without telling us first. 1586 01:46:38,102 --> 01:46:40,811 I confirmed that he attacked HWANG's shop. 1587 01:46:41,561 --> 01:46:43,977 I'm on the way, so have the money ready. 1588 01:46:44,519 --> 01:46:46,520 - I'm not paying him. 1589 01:46:47,353 --> 01:46:48,353 You take me for a fool? 1590 01:46:49,395 --> 01:46:50,853 How will you handle the backlash? 1591 01:46:51,145 --> 01:46:53,687 I never intended to pay that gangster. 1592 01:46:54,312 --> 01:46:55,312 Mr. GWAK! 1593 01:46:56,562 --> 01:46:57,562 Get him! 1594 01:47:03,687 --> 01:47:04,687 Let go! 1595 01:47:05,264 --> 01:47:07,639 Let me go, you fuckers! 1596 01:47:53,147 --> 01:47:54,147 Mr. JANG. 1597 01:47:55,980 --> 01:47:58,272 You can't just do whatever. 1598 01:48:01,189 --> 01:48:02,189 What's this? 1599 01:48:02,314 --> 01:48:04,022 Your money, $900K. 1600 01:48:06,106 --> 01:48:08,565 Are you trying to fuck me?! 1601 01:48:09,301 --> 01:48:11,885 How will you get on a plane with cash? 1602 01:48:12,578 --> 01:48:14,786 You can withdrawal anywhere with that. 1603 01:48:15,181 --> 01:48:16,451 I don't believe you! 1604 01:48:16,476 --> 01:48:17,959 I'm serious! 1605 01:48:33,066 --> 01:48:35,566 If you're lying to me, you're a dead man! 1606 01:48:35,774 --> 01:48:37,857 - Got that? - I understand. 1607 01:49:51,975 --> 01:49:53,543 All done? 1608 01:50:04,639 --> 01:50:06,188 Buddy. 1609 01:50:06,298 --> 01:50:09,631 You wasted so much tissue, you don't even pay tax. 1610 01:50:15,310 --> 01:50:16,310 You alone? 1611 01:50:16,335 --> 01:50:18,141 Yeah, I'm still single. 1612 01:50:20,251 --> 01:50:23,626 Too bad about that ticket, you won't get to fly. 1613 01:51:16,529 --> 01:51:18,108 Dammit… 1614 01:53:01,130 --> 01:53:02,755 You fucking bitch! 1615 01:53:26,578 --> 01:53:28,743 - What's going on? - He's coming out. 1616 01:53:35,508 --> 01:53:36,508 Seok-do! 1617 01:53:37,102 --> 01:53:38,102 Where's JANG Chen? 1618 01:53:38,534 --> 01:53:39,743 He's inside the washroom. 1619 01:53:39,768 --> 01:53:41,227 - Go check it out. - Yes, sir! 1620 01:53:41,518 --> 01:53:44,977 Seok-do, you did good. 1621 01:53:44,978 --> 01:53:46,061 Right, sorry. 1622 01:53:46,186 --> 01:53:47,311 Throw this out for me. 1623 01:53:48,769 --> 01:53:50,393 I made a bit of a mess, take care of it. 1624 01:53:50,394 --> 01:53:52,103 Don't worry, I'll sort things out. 1625 01:53:52,644 --> 01:53:53,978 - Go to the ER, okay? - Okay. 1626 01:53:55,644 --> 01:53:56,269 Excuse me. 1627 01:53:56,269 --> 01:53:56,894 Yeah? 1628 01:53:56,895 --> 01:53:58,811 - Are you his boss? - Yes, I am. 1629 01:53:59,394 --> 01:54:02,185 There was a lot of damage, we'll need to claim it. 1630 01:54:02,186 --> 01:54:03,893 We're Serious Crimes Unit, we can do this later… 1631 01:54:03,894 --> 01:54:05,518 You must be so tired. 1632 01:54:05,519 --> 01:54:07,359 We'll need to claim damages, may I get your ID? 1633 01:54:07,853 --> 01:54:10,770 Bro, did you sort things out? 1634 01:54:10,979 --> 01:54:11,979 Where are you? 1635 01:54:12,187 --> 01:54:13,687 Going home, of course. 1636 01:54:14,270 --> 01:54:17,604 I don't owe you anything now. 1637 01:54:21,729 --> 01:54:23,312 Fucking hell… 1638 01:54:24,104 --> 01:54:27,354 Kiddo, let's go get Mr. WON. 1639 01:54:52,688 --> 01:54:53,688 Get out, get out. 1640 01:54:54,605 --> 01:54:56,271 Get the fuck out! 1641 01:54:56,482 --> 01:54:58,482 Wake the fucker in the back! 1642 01:54:58,855 --> 01:54:59,855 When did you smuggle in? 1643 01:55:00,481 --> 01:55:01,647 I'm hungry. 1644 01:55:02,722 --> 01:55:04,198 - Go sit over there. - When did you get in? 1645 01:55:04,222 --> 01:55:05,514 I'm hungry. 1646 01:55:06,181 --> 01:55:10,181 Speak Korean, asshole! I know you can speak it! 1647 01:55:12,306 --> 01:55:13,472 Go easy on him. 1648 01:55:14,639 --> 01:55:15,639 Sorry. 1649 01:55:18,889 --> 01:55:20,139 Go in that way, on the left. 1650 01:55:20,306 --> 01:55:21,806 - Keep going. - Inside! 1651 01:55:21,847 --> 01:55:22,764 You, right. 1652 01:55:22,765 --> 01:55:24,055 - Your fucking head down! - Left for you. 1653 01:55:24,056 --> 01:55:27,640 - Your head down! - Good work. 1654 01:55:29,223 --> 01:55:30,223 Fuck off. 1655 01:55:32,182 --> 01:55:34,765 Shit, I'm starving… 1656 01:55:37,265 --> 01:55:39,932 - So many of you came… - Captain! 1657 01:55:40,265 --> 01:55:41,764 Is it true…? 1658 01:55:41,765 --> 01:55:44,307 Can we do this later? At a press conference. 1659 01:55:45,265 --> 01:55:46,764 Wait! Did you arrest the boss? 1660 01:55:46,765 --> 01:55:50,015 The boss? Of course, what's the point otherwise? 1661 01:55:51,307 --> 01:55:52,433 Hey, it's the chief. 1662 01:55:52,808 --> 01:55:57,266 Chief! Of course! I told you we would! 1663 01:55:57,558 --> 01:55:58,849 We rounded up everyone! 1664 01:55:59,058 --> 01:56:00,308 About 30? 1665 01:56:00,474 --> 01:56:01,474 30 men! 30! 1666 01:56:02,349 --> 01:56:06,474 It's me we're talking about, I get results, chief! 1667 01:56:06,891 --> 01:56:10,016 As soon as I got off, our eyes met. 1668 01:56:10,183 --> 01:56:11,183 - I got into it right away. - Afternoon, detectives! 1669 01:56:11,184 --> 01:56:12,390 - Hello there. - Hello. 1670 01:56:12,391 --> 01:56:15,224 - He was scared shitless! - What's with your eye? 1671 01:56:15,474 --> 01:56:18,016 There's blood sausage soup or hangover soup. 1672 01:56:18,141 --> 01:56:20,017 - What'd you like? - Hangover soup! 1673 01:56:20,100 --> 01:56:21,059 Me too. 1674 01:56:21,060 --> 01:56:23,059 Don't eat that, you guys worked so hard. 1675 01:56:23,225 --> 01:56:26,225 I'm treating you all to meat and booze today. 1676 01:56:27,100 --> 01:56:27,850 Thank you! 1677 01:56:27,851 --> 01:56:30,391 Then we should go to Gangnam and drink there! 1678 01:56:30,392 --> 01:56:32,099 No, we can just go this way. 1679 01:56:32,100 --> 01:56:34,285 - We gotta get real booze. - Yeah, it's got private rooms… 1680 01:56:34,309 --> 01:56:36,184 Right here, follow me. 1681 01:56:36,975 --> 01:56:38,392 But that's lamb skewer… 1682 01:56:38,678 --> 01:56:40,554 There's no private room here. 1683 01:56:40,809 --> 01:56:42,308 Sure we do, please go inside. 1684 01:56:42,309 --> 01:56:43,142 They got room. 1685 01:56:43,143 --> 01:56:44,768 But no liquor… 1686 01:56:45,310 --> 01:56:46,934 We'll order some, go inside. 1687 01:56:46,935 --> 01:56:48,685 Let's order a small plate. 1688 01:56:49,018 --> 01:56:52,309 - Go inside, just eat! - I knew this'd happen. 1689 01:56:52,310 --> 01:56:53,518 Got anything expensive? 1690 01:56:54,726 --> 01:56:55,768 Seok-do! 1691 01:56:57,351 --> 01:56:58,976 The commissioner's asking for you! 1692 01:56:59,607 --> 01:57:01,347 What the hell's going on? 1693 01:57:04,625 --> 01:57:07,823 Geumcheon Serious Crimes Unit arrested 30 gangsters in 2004 1694 01:57:11,262 --> 01:57:14,290 Written and Directed by KANG YUN-SUNG 1694 01:57:15,305 --> 01:57:21,779 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org114484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.