All language subtitles for The.Hunt.2012.720p.BluRay.x264.YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00 --> 00:00:05 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 1 00:00:10,520 --> 00:00:14,844 They're going in! Wait for me, for fuck's sake! 2 00:00:16,520 --> 00:00:20,570 Come on, for fuck's sake. You're so slow! Hop on. 3 00:00:22,960 --> 00:00:27,887 They're betting 1200 on who jumps in the lake first. 4 00:00:28,000 --> 00:00:32,688 Come on. It's so cold. 5 00:00:33,880 --> 00:00:36,963 Wait for me, for fuck's sake! 6 00:00:39,200 --> 00:00:43,728 - Go. Jump in! - No, I don't want to. 7 00:00:47,920 --> 00:00:50,400 It's freezing. 8 00:01:07,480 --> 00:01:09,767 Shit, I have a cramp. 9 00:01:11,840 --> 00:01:15,049 - Fucking hell! - Coming! 10 00:01:25,960 --> 00:01:30,124 Put him in the recovery position. 11 00:01:30,240 --> 00:01:32,561 Pump his chest a little. 12 00:01:32,680 --> 00:01:35,206 Don't fuck him up! 13 00:01:37,440 --> 00:01:42,287 - Did you check the eel traps? - I want 600. I came second. 14 00:01:42,400 --> 00:01:45,324 There's hot toddy in the car. Come on, boys. 15 00:02:02,120 --> 00:02:02,664 THE HUNT 16 00:02:55,120 --> 00:02:57,646 Something fishy's going on here. 17 00:02:59,800 --> 00:03:03,043 Oh, it's you, Pelle! Are you alone? 18 00:03:05,200 --> 00:03:08,966 - Get him! Get him! - You're too many! 19 00:03:10,600 --> 00:03:14,491 Watch out! I'm dangerous. This is my new weapon, Pelle. 20 00:03:18,360 --> 00:03:23,127 - Hang up your clothes. - I have to go number two. 21 00:03:23,240 --> 00:03:26,483 Lucas can help you, then. 22 00:03:26,600 --> 00:03:31,561 Would you please help him? All his clothes come off. 23 00:03:31,680 --> 00:03:33,967 Is jumping such a great idea? 24 00:03:44,960 --> 00:03:48,965 - I'm done. - Can you handle it yourself? 25 00:03:49,080 --> 00:03:54,484 - Hello! Wipe. - Hey, watch your tone. 26 00:03:54,600 --> 00:03:57,604 Come here. 27 00:03:57,720 --> 00:04:00,246 And soap. 28 00:04:01,920 --> 00:04:04,571 Come on. 29 00:04:07,080 --> 00:04:10,801 Hi, Klara. Something wrong? 30 00:04:10,920 --> 00:04:15,608 - I'm lost. - Oh. Where's Mum and Dad? 31 00:04:15,720 --> 00:04:20,009 At home. I forgot to look where I was going. 32 00:04:20,120 --> 00:04:23,602 All of a sudden I was here. 33 00:04:23,720 --> 00:04:29,807 You still can't step on the lines? So you don't know where you're going? 34 00:04:29,920 --> 00:04:34,801 - No, and I don't remember the way. - That's a shame. 35 00:04:37,120 --> 00:04:40,283 I remember the way. Why don't we go together? 36 00:04:42,360 --> 00:04:44,328 I'll look up while you look at the lines? 37 00:04:44,440 --> 00:04:48,809 I'd like that. Is Fanny coming too? 38 00:04:48,920 --> 00:04:52,561 - Yes, she's coming too. - Good. She'll watch out for us. 39 00:04:55,800 --> 00:05:00,966 - What's your favourite dish? - Probably venison. 40 00:05:01,080 --> 00:05:06,405 Mine's fish fingers. Why do you work in our nursery? 41 00:05:06,520 --> 00:05:12,527 Well, I was a teacher at your brother's school, but then it closed. 42 00:05:14,360 --> 00:05:19,287 My dad says you're sad because you live alone in a big house. 43 00:05:19,400 --> 00:05:21,368 Does he now? 44 00:05:21,480 --> 00:05:25,929 Keep your head high and your feet on the ground. 45 00:05:26,040 --> 00:05:29,283 If you are still sulking, you can get a kick up the arse. 46 00:05:32,840 --> 00:05:36,811 - Did your dad teach you that? - You can get a kick up the arse. 47 00:05:36,920 --> 00:05:42,689 - Can I come and walk Fanny? - As often as you like. 48 00:05:42,800 --> 00:05:45,724 Try calling her. 49 00:05:45,840 --> 00:05:48,923 - Fanny! - Louder. 50 00:05:49,040 --> 00:05:52,806 Fanny! Come here! 51 00:05:52,920 --> 00:05:57,801 - Klara, where have you been? - At the supermarket. 52 00:05:57,920 --> 00:06:03,051 Sweetie. Haven't I told you not to run away from home? 53 00:06:03,200 --> 00:06:07,046 - You want coffee? - Fanny, come. 54 00:06:07,200 --> 00:06:11,125 - Go to your room. - Shit! 55 00:06:11,240 --> 00:06:15,404 - Look what I found in the gutter. - Hi, Lucas. 56 00:06:15,520 --> 00:06:18,091 Hi, Fanny. Who's a good girl? 57 00:06:19,200 --> 00:06:24,240 Hi, babe. You didn't put that thing away like you promised. 58 00:06:24,360 --> 00:06:27,125 Do you also leave your sporting gun lying about? 59 00:06:28,680 --> 00:06:33,049 I've told you, it's a rifle. It's not a sport. 60 00:06:33,200 --> 00:06:35,680 - Torsten! - Torsten! 61 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 Young lady, you have some thinking to do. 62 00:06:40,280 --> 00:06:43,489 We're off to buy football boots. 63 00:06:43,600 --> 00:06:47,082 Don't touch the pie! I mean it! 64 00:06:47,200 --> 00:06:49,726 It better be in one piece. Torsten, are you coming? 65 00:06:51,960 --> 00:06:56,887 Drop in one of these days. We'll make lasagne. 66 00:06:57,000 --> 00:06:58,525 Lasagne... 67 00:07:06,400 --> 00:07:12,248 She'll be furious. Like that. I got it. 68 00:07:12,360 --> 00:07:15,489 How are things with Marcus and your ex? 69 00:07:15,600 --> 00:07:17,329 Everything's fine. 70 00:07:20,360 --> 00:07:26,288 I can tell when you're lying. Your eye twitches. 71 00:07:26,400 --> 00:07:30,041 - Really? - Don't lie to me, Lucas. 72 00:07:31,520 --> 00:07:35,286 She'll only let me see him every other weekend. 73 00:07:35,400 --> 00:07:38,210 Call Kirsten. 74 00:07:38,320 --> 00:07:43,087 Forget the lawyers. Quiet, Fanny! 75 00:07:43,200 --> 00:07:47,524 Then don't mention Kirsten. Stop it, Fanny! 76 00:07:47,640 --> 00:07:53,522 - Do you miss Marcus? - Of course I miss my boy. 77 00:07:53,640 --> 00:07:57,725 - Pick up the phone and call Kirsten. - Stop! 78 00:07:57,840 --> 00:08:01,970 - Down, stupid dog! - Stop it. 79 00:08:02,080 --> 00:08:04,128 Shame on you! 80 00:08:05,400 --> 00:08:10,770 He's unhappy that it's twelve days at your place and two at mine. 81 00:08:10,880 --> 00:08:14,043 I think it works fine. 82 00:08:14,200 --> 00:08:17,249 Can I say something? Thank you. 83 00:08:17,360 --> 00:08:20,603 He wants to spend more time here. 84 00:08:20,720 --> 00:08:24,122 He said that you were okay with it. 85 00:08:24,240 --> 00:08:26,481 Isn't that true? 86 00:08:26,600 --> 00:08:31,561 Lucas, what else could he say? He feels sorry for you. 87 00:08:31,680 --> 00:08:36,447 - Come again? He feels sorry for me? - Of course! 88 00:08:36,560 --> 00:08:40,963 - Please behave like an adult. - You have to set yourself aside. 89 00:08:41,080 --> 00:08:45,404 I do, damn it! He was the one who asked. 90 00:08:45,520 --> 00:08:50,287 You can't even keep an agreement. You're not supposed to call me. 91 00:08:51,200 --> 00:08:56,206 When are we supposed to talk, if you don't call, and I can't call? 92 00:08:56,280 --> 00:08:58,328 When can we talk then? 93 00:08:59,200 --> 00:09:04,240 - I'm hanging up. - No. When can we talk? Kirsten? 94 00:09:28,680 --> 00:09:32,366 Old rod, big rod, crooked rod, wrinkly rod... 95 00:09:32,480 --> 00:09:35,643 - Rod, rod, rod! - Hi, Klara. 96 00:09:35,760 --> 00:09:38,730 Look, Klara. A giant stiff rod. 97 00:09:38,840 --> 00:09:43,971 - Let's go to my room. - Massive hooker rod! 98 00:09:51,840 --> 00:09:55,890 - Good morning, Klara. - Good morning. 99 00:09:56,000 --> 00:10:02,610 - Listen, you have to take her. - You never keep an agreement! 100 00:10:02,720 --> 00:10:04,131 We don't have an agreement! 101 00:10:04,240 --> 00:10:08,290 Are they arguing? Are you sad? 102 00:10:08,400 --> 00:10:12,007 No, he can have a kick up the arse. 103 00:10:12,120 --> 00:10:17,331 If you have children, you must take them to nursery! 104 00:10:17,440 --> 00:10:22,924 - Shall I take you to nursery? - I'd like that. 105 00:10:23,040 --> 00:10:26,010 I'll let your dad know. 106 00:10:26,120 --> 00:10:30,205 - Hi. You're making a racket. - We can't find Klara. 107 00:10:30,320 --> 00:10:34,848 - She's here. Why don't I take her? - Yes, of course. Bye. 108 00:10:36,000 --> 00:10:38,401 It's okay. Let's go. 109 00:10:41,240 --> 00:10:45,882 You can look where we're going, then I'll look out for lines. 110 00:11:29,120 --> 00:11:33,205 You're so weak! 111 00:11:33,280 --> 00:11:37,490 Who wants to fly? 112 00:11:39,200 --> 00:11:41,680 - Me too! - Come here, then. 113 00:11:44,880 --> 00:11:48,282 I need a break. I'm dying here. 114 00:11:48,400 --> 00:11:52,007 - Me too! - Me too! 115 00:11:52,120 --> 00:11:55,966 - He's dying. - Yeah! 116 00:11:57,080 --> 00:12:01,847 - Wake up! - Come on, wake up! 117 00:12:01,960 --> 00:12:05,282 Who's waking the dead? 118 00:12:05,400 --> 00:12:08,290 Here's the hand of death. 119 00:12:11,840 --> 00:12:14,047 Time for fruit. 120 00:12:16,480 --> 00:12:22,442 We'll be right there. Clean up first. Klara... 121 00:12:25,560 --> 00:12:29,406 I found a small present in my coat pocket. 122 00:12:33,960 --> 00:12:37,646 I think you should give it to one of the boys. 123 00:12:40,320 --> 00:12:45,850 - It's not from me. - But it says "Klara". 124 00:12:47,520 --> 00:12:50,967 Then someone must be teasing you. 125 00:12:53,040 --> 00:12:57,807 Why don't you give it to your mum or the person who made it? 126 00:12:57,920 --> 00:13:01,367 And kissing on the lips is only for Mum and Dad. 127 00:13:02,920 --> 00:13:06,208 It's not from me. You're lying. 128 00:13:08,400 --> 00:13:12,485 - It's not from me. - Klara? 129 00:13:14,080 --> 00:13:17,607 Boys. Tidy up. And wash your hands. 130 00:13:17,720 --> 00:13:22,123 - Are you serious? - Yes, I am. 131 00:13:23,640 --> 00:13:27,531 Hi, Pelle and Janus. 132 00:13:35,000 --> 00:13:40,211 Hi, sweetie. Are you still here? Your mum will be here in a minute. 133 00:13:42,440 --> 00:13:44,602 Excited about Christmas? 134 00:13:46,320 --> 00:13:51,121 Do you remember the carol? Let's sing it. 135 00:14:00,800 --> 00:14:03,963 I hate Lucas. 136 00:14:04,080 --> 00:14:07,607 - I thought you were friends. - We're not. 137 00:14:08,640 --> 00:14:10,210 Why not? 138 00:14:11,640 --> 00:14:15,645 He's stupid, and he's ugly. 139 00:14:17,200 --> 00:14:21,922 - And he has a willie. - Most men do. 140 00:14:22,360 --> 00:14:24,727 So does your dad and Torsten. 141 00:14:28,280 --> 00:14:35,289 Yes, but his is pointing straight out. Like a rod. 142 00:14:37,800 --> 00:14:41,850 - Why do you say that? - Because it does. 143 00:14:45,560 --> 00:14:47,210 Did something happen, Klara? 144 00:14:49,640 --> 00:14:53,725 He gave me this heart, but I don't want it. 145 00:14:56,680 --> 00:15:01,208 That's no good. Then throw it away. 146 00:15:03,360 --> 00:15:06,409 Is Santa coming this year? 147 00:15:06,520 --> 00:15:10,570 Yeah... You never know. 148 00:15:10,680 --> 00:15:16,210 - I think he will. - If you've been nice, he will. 149 00:15:16,320 --> 00:15:22,202 Hi, Grethe. Hi, sweetheart. Are you sitting in the dark? 150 00:15:22,280 --> 00:15:28,447 I'm so sorry. I came as fast as I could. 151 00:15:29,440 --> 00:15:34,651 Did you have fun? Something on your mind? 152 00:15:34,760 --> 00:15:39,448 No, we've collected mushrooms and turds in the woods today. 153 00:15:39,560 --> 00:15:43,565 Sounds nice! Come on. Let's go home. 154 00:15:43,680 --> 00:15:47,890 - See you, Klara. - Bye, Grethe. 155 00:15:49,240 --> 00:15:51,368 Come, sweetie. 156 00:15:52,480 --> 00:15:56,690 Let's hurry home and make dinner. 157 00:16:06,480 --> 00:16:12,601 Okay. Wow. I'm thrilled to hear that. 158 00:16:12,720 --> 00:16:17,647 - Did something happen? - Bye-bye, see you! 159 00:16:17,760 --> 00:16:23,290 - Did you talk about it? - Yes. He wants to live with you. 160 00:16:23,400 --> 00:16:27,724 - He's very angry. - It'll be perfect. 161 00:16:27,840 --> 00:16:31,128 I'll take him to yours as often as he wants. 162 00:16:32,560 --> 00:16:34,528 Are you okay? 163 00:16:35,680 --> 00:16:39,401 You'd better talk to him. I'll go get him. 164 00:16:40,400 --> 00:16:43,847 Sorry. I'll just go through here. 165 00:16:43,960 --> 00:16:49,444 Dad? It's great. But I can't change schools before Christmas. 166 00:16:49,560 --> 00:16:53,485 - We'll manage. - I'd better go and see to Mum. 167 00:16:53,600 --> 00:16:58,686 Okay. And Marcus, be nice to her. It's not easy. 168 00:16:58,800 --> 00:17:03,283 - Of course. Bye. - I love you. See you soon. 169 00:17:09,000 --> 00:17:11,731 - Sorry. Hi. - Hi. 170 00:17:13,720 --> 00:17:18,123 That was my son. He's going to live with me now. 171 00:17:24,920 --> 00:17:26,410 Coffee... 172 00:17:28,480 --> 00:17:30,608 Coffee now? Here? 173 00:17:30,720 --> 00:17:32,131 Yes. 174 00:17:33,400 --> 00:17:37,086 Let's have some coffee. You want milk? 175 00:17:37,200 --> 00:17:40,124 No. I want it black and strong. 176 00:17:53,040 --> 00:17:58,206 You're supposed to be gentle, right? Do the dishes. 177 00:18:10,880 --> 00:18:13,929 Just like this? 178 00:18:23,360 --> 00:18:25,283 Thank you. 179 00:18:32,280 --> 00:18:35,966 - Will you clean up the playground? - Sure. 180 00:19:01,080 --> 00:19:04,050 - See you tomorrow. - Monday. 181 00:19:05,200 --> 00:19:08,807 - Tomorrow. - No, on Monday. It's weekend. 182 00:19:12,720 --> 00:19:16,202 I like it when we can see each other. 183 00:19:19,120 --> 00:19:21,122 Me too. 184 00:19:24,040 --> 00:19:26,122 Come here. 185 00:19:27,280 --> 00:19:28,964 You're sweet. 186 00:19:33,400 --> 00:19:35,050 You too. 187 00:20:51,320 --> 00:20:55,120 Let's put it here. 188 00:20:55,240 --> 00:20:58,005 You can't even hit the sack. 189 00:20:58,120 --> 00:21:02,364 It's the first time I didn't shoot anything. 190 00:21:02,480 --> 00:21:05,529 It really is. 191 00:21:05,640 --> 00:21:11,124 Perhaps it's your eyes. You might want to try these. 192 00:21:21,760 --> 00:21:26,004 Listen. I'll call Ulla. 193 00:21:26,120 --> 00:21:30,205 You bring roast pork. Eel. Black pudding. 194 00:21:30,320 --> 00:21:34,245 - Johan! Apple pork. - Let's just say cheers. 195 00:21:34,360 --> 00:21:37,125 You'll bring apple pork. 196 00:21:38,440 --> 00:21:40,920 Hello. It's Lucas. Hello? 197 00:21:47,680 --> 00:21:52,527 I can't hear a thing. One moment. Hello, Lucas here. 198 00:22:27,760 --> 00:22:28,886 It's me. 199 00:22:47,840 --> 00:22:49,888 Pussy! Pussy! 200 00:22:58,120 --> 00:23:00,930 I've been thinking about you a lot. 201 00:23:13,640 --> 00:23:18,806 - Who did you call? A bird? - Bent, stop it! 202 00:23:18,920 --> 00:23:23,209 Hey, I'm quietly trying to tell you, 203 00:23:23,320 --> 00:23:26,563 that he made a phone call to a lady! 204 00:23:30,840 --> 00:23:38,804 Would Lucas, would Lucas, would Lucas drink a beer? 205 00:23:48,360 --> 00:23:51,569 Oh surely, oh surely, oh surely he would! 206 00:23:51,680 --> 00:23:55,127 Oh surely, oh surely, oh surely he would. 207 00:23:58,360 --> 00:24:03,651 - I brought a present. - And it's not even Christmas. 208 00:24:03,760 --> 00:24:06,525 Come on. I'll help you. 209 00:24:06,640 --> 00:24:11,009 - How much did he drink? - I don't know. Lost count. 210 00:24:11,120 --> 00:24:16,968 - Thank you so much. - Lucas... 211 00:24:17,080 --> 00:24:22,211 You're my best friend. 212 00:24:22,280 --> 00:24:28,208 - See you. Have you got him? - Kisses. 213 00:24:29,840 --> 00:24:33,811 I'll call if I need you. Goodbye. 214 00:24:35,000 --> 00:24:38,004 Agnes... 215 00:24:40,440 --> 00:24:45,446 I need to tell you something. Do you know why you're so pretty? 216 00:24:45,560 --> 00:24:50,248 - No. - Because you don't know. 217 00:24:55,560 --> 00:25:00,043 - Oh, honey. - I love you. 218 00:25:04,840 --> 00:25:07,810 I love you. 219 00:25:09,320 --> 00:25:11,322 I love you. A lot. 220 00:25:37,000 --> 00:25:39,446 Fanny. Fanny. 221 00:25:39,560 --> 00:25:41,528 Fanny, where are you? 222 00:25:43,400 --> 00:25:47,564 Come here. Come! Thank you for the ball. 223 00:27:26,480 --> 00:27:29,086 I got you! First time ever! Got you! 224 00:27:38,880 --> 00:27:42,487 - Lucas. Lucas! - Hi. 225 00:27:42,600 --> 00:27:46,207 - You can't escape me. - Do you have a minute? 226 00:27:46,280 --> 00:27:50,285 Yeah, just a second. Boys, I can't catch you. 227 00:27:50,400 --> 00:27:54,200 After I drink some super juice, I'll be back. 228 00:27:56,200 --> 00:28:00,888 - Hi, Grethe. - Please take a seat. 229 00:28:01,000 --> 00:28:06,211 - How's little Marcus? - Good. He's not so little anymore. 230 00:28:07,240 --> 00:28:10,926 He's planning to move in with me before Christmas. 231 00:28:13,200 --> 00:28:18,001 I've been racking my brain, but I can't get it out of my head. 232 00:28:21,200 --> 00:28:26,411 A child has told me something, I need to talk to you about it. 233 00:28:28,640 --> 00:28:33,521 This child has a vivid imagination, but I still wanted to mention it. 234 00:28:33,640 --> 00:28:36,041 Sure. Who are we talking about? 235 00:28:38,200 --> 00:28:40,089 I can't tell you. 236 00:28:46,200 --> 00:28:51,525 The child says things have happened. Things meant for adults only. 237 00:28:54,920 --> 00:28:57,810 What things? What has happened? 238 00:28:57,920 --> 00:29:02,562 The child says that he or she doesn't like you. 239 00:29:03,920 --> 00:29:10,041 And that he or she has seen your private parts... 240 00:29:20,080 --> 00:29:23,687 How the hell would that even be possible? 241 00:29:23,800 --> 00:29:25,370 I don't know. 242 00:29:31,640 --> 00:29:33,005 Shit... 243 00:29:36,520 --> 00:29:40,127 It doesn't sound good, but don't worry. 244 00:29:41,040 --> 00:29:44,249 I'm not jumping to conclusions. We'll work it out. 245 00:29:46,120 --> 00:29:50,808 - What exactly has been said? - I can't tell you. 246 00:29:52,960 --> 00:29:57,204 And it's time for fruit so we'd better move on. 247 00:30:00,800 --> 00:30:05,806 You should take a few days off. Then we'll sort this out. 248 00:30:05,920 --> 00:30:09,686 Finish your shift today, and then we'll think of something. 249 00:30:09,800 --> 00:30:11,723 I'll do that. 250 00:30:46,960 --> 00:30:50,248 - Did I keep you waiting? - No, it's fine. 251 00:30:50,360 --> 00:30:54,081 I'm not sure how this works. 252 00:30:55,560 --> 00:30:58,131 Let's just get started. 253 00:31:00,240 --> 00:31:02,686 Yes, Klara... 254 00:31:04,280 --> 00:31:09,923 Can you try to tell me exactly what you told Grethe? 255 00:31:24,840 --> 00:31:29,562 Please tell him what you said about the heart. 256 00:31:37,080 --> 00:31:39,242 I didn't say anything. 257 00:31:40,920 --> 00:31:46,609 Is Grethe just making this up? 258 00:31:47,440 --> 00:31:50,489 Or did you make it up? 259 00:31:50,600 --> 00:31:52,204 No. 260 00:31:53,080 --> 00:31:56,766 Alright... Then try telling me. 261 00:32:04,200 --> 00:32:07,010 It's okay to tell him. 262 00:32:11,960 --> 00:32:15,043 Is it true that you said 263 00:32:15,200 --> 00:32:18,568 that you had seen Lucas' willie? 264 00:32:32,920 --> 00:32:36,049 Try to tell me what Lucas did. 265 00:32:36,200 --> 00:32:39,443 Tell me about that, Klara. 266 00:32:41,800 --> 00:32:46,488 - I'd like to go out and play. - You just have to answer. 267 00:32:46,600 --> 00:32:50,730 Don't be afraid. Ole won't hurt you. 268 00:32:50,840 --> 00:32:53,446 He just wants to know what's happened. 269 00:32:57,040 --> 00:33:00,522 Did he show you his willie here in the nursery? 270 00:33:03,200 --> 00:33:05,851 Did he, Klara? 271 00:33:10,640 --> 00:33:12,085 Klara? 272 00:33:25,240 --> 00:33:28,403 You are nodding. 273 00:33:28,520 --> 00:33:30,807 So it was here in nursery? 274 00:33:35,120 --> 00:33:39,091 Tell me what happened, then. 275 00:33:41,040 --> 00:33:44,522 Grethe said that you said it was pointing. 276 00:33:46,080 --> 00:33:49,004 Was his willie pointing? 277 00:33:50,880 --> 00:33:54,202 I think so. I don't remember. 278 00:33:54,320 --> 00:33:56,641 So he showed you his willie? 279 00:34:04,120 --> 00:34:07,249 Is this uncomfortable to talk about? 280 00:34:17,840 --> 00:34:21,845 Is that because you don't like what he did? 281 00:34:24,760 --> 00:34:30,085 Klara, you're doing a great job answering my questions. 282 00:34:31,120 --> 00:34:33,726 We'll be done soon. 283 00:34:36,400 --> 00:34:41,327 What did he do after he showed you his willie? 284 00:34:41,440 --> 00:34:43,647 I don't really know. 285 00:34:45,440 --> 00:34:47,204 Did you touch it? 286 00:34:52,960 --> 00:34:54,644 Do you remember? 287 00:34:56,040 --> 00:34:57,610 Did... 288 00:34:59,240 --> 00:35:02,323 ...something white come out of it? 289 00:35:09,640 --> 00:35:13,008 Perhaps this is too much at once. 290 00:35:13,120 --> 00:35:16,567 You can go back out and play. 291 00:35:16,680 --> 00:35:20,890 - Really? - We just need to keep an eye on her. 292 00:35:27,840 --> 00:35:32,846 You and I know each other, which is fine, 293 00:35:32,960 --> 00:35:38,046 but this is actually a matter for the police. 294 00:35:38,200 --> 00:35:41,886 And we need the consent of her parents. 295 00:35:42,000 --> 00:35:45,766 I appreciate your help. I'm not sure how to handle it. 296 00:35:46,880 --> 00:35:50,566 Klara has a vivid imagination. 297 00:35:50,680 --> 00:35:53,570 But it doesn't seem to be the case. 298 00:35:54,400 --> 00:35:57,324 No, it doesn't appear that way. 299 00:35:58,480 --> 00:36:00,209 No. 300 00:36:08,240 --> 00:36:13,007 Ole says that we have to report it. 301 00:36:13,120 --> 00:36:15,327 We have to notify the authorities. 302 00:36:20,080 --> 00:36:24,404 - The parents' meeting is off, then. - I don't think so. 303 00:36:24,520 --> 00:36:27,410 We're obliged to inform the other parents. 304 00:36:29,520 --> 00:36:33,844 - Where's Klara? - She's outside playing. 305 00:36:35,520 --> 00:36:37,648 Where's Lucas? 306 00:36:37,760 --> 00:36:41,606 He's also outside playing. 307 00:36:41,720 --> 00:36:45,088 - Shouldn't we send him home? - Yes, we'd better. 308 00:37:14,200 --> 00:37:20,207 Hi, Grethe. We were on our way to football when you called. 309 00:37:20,280 --> 00:37:25,081 - Please take a seat. - I thought it was at 7:00 pm? 310 00:37:25,200 --> 00:37:29,285 - Is everything okay? - We need to talk about Klara. 311 00:37:29,400 --> 00:37:34,247 Perhaps Torsten should wait outside. 312 00:37:35,200 --> 00:37:40,809 Wake up. Go and text or play some games. I'll be right out. 313 00:37:42,920 --> 00:37:47,960 What has she been up to, that little rascal? 314 00:37:49,960 --> 00:37:55,603 Something has occurred that shouldn't occur between children and adults. 315 00:37:55,720 --> 00:37:59,964 I haven't been able to prevent it. I'm terribly sorry. 316 00:38:00,080 --> 00:38:03,880 Klara has recounted sexual details about an adult. 317 00:38:05,520 --> 00:38:08,490 I don't believe a child would lie in that way. 318 00:38:10,760 --> 00:38:17,120 It sounds very confusing. What are you telling me? 319 00:38:17,240 --> 00:38:22,531 It seems that Klara has been a victim of sexual abuse here. 320 00:38:22,640 --> 00:38:25,564 Probably by someone close to you. 321 00:38:28,800 --> 00:38:32,247 - Sexual abuse? - The things she said... 322 00:38:33,640 --> 00:38:37,361 She'll probably deny everything because she's embarrassed. 323 00:38:38,200 --> 00:38:39,804 But... 324 00:38:42,640 --> 00:38:44,802 How? 325 00:38:48,320 --> 00:38:51,324 Let's see how bad it is. 326 00:38:55,560 --> 00:38:59,007 Hi. The cake is here. 327 00:38:59,120 --> 00:39:03,364 - Hi! Is it lactose free? - Yes. 328 00:39:24,880 --> 00:39:30,330 May I have your attention? We have a new item on the agenda. 329 00:39:33,800 --> 00:39:40,081 We suspect indecent conduct towards the children. 330 00:39:43,600 --> 00:39:49,721 There are indications that an adult has abused one of the children. 331 00:39:49,840 --> 00:39:53,606 Theoretically there might be more than one victim. 332 00:39:58,440 --> 00:40:04,288 You should be on the lookout for certain symptoms. 333 00:40:04,400 --> 00:40:09,884 Bedwetting, headaches and nightmares. This evening we'll go into details. 334 00:40:10,000 --> 00:40:13,641 I'll ask you to read this pamphlet. 335 00:40:13,760 --> 00:40:17,924 This is a very serious accusation. 336 00:40:18,040 --> 00:40:20,930 Yes. But there's no need for panic. 337 00:40:21,040 --> 00:40:25,762 We will of course follow procedures to the letter. 338 00:40:38,280 --> 00:40:42,080 Good morning, Marcus. Hello? 339 00:40:43,800 --> 00:40:45,211 Hello? 340 00:40:46,400 --> 00:40:49,643 - Dad... - Why are you whispering? 341 00:40:52,000 --> 00:40:54,367 They won't let me call you. 342 00:40:56,840 --> 00:41:01,801 Who won't allow you? Did something happen? 343 00:41:05,880 --> 00:41:08,042 Marcus, are you crying? 344 00:41:09,520 --> 00:41:12,683 They're saying all these things about you. 345 00:41:12,800 --> 00:41:15,041 I'm not allowed to talk to you. 346 00:41:15,200 --> 00:41:18,044 - Or allowed to move. - Who said that? Your mother? 347 00:41:19,520 --> 00:41:24,731 They said that something disgusting happened in the nursery. 348 00:41:29,080 --> 00:41:32,402 Don't listen to them. It's not true. 349 00:41:34,240 --> 00:41:38,006 - Who called you? - Grethe from the nursery. 350 00:41:42,360 --> 00:41:47,685 Just go to school. I'll talk to you tonight. 351 00:41:47,800 --> 00:41:52,408 - Okay. - Don't worry about it. 352 00:41:58,440 --> 00:42:02,206 I should have told you... Sorry. Yesterday... 353 00:42:03,680 --> 00:42:10,450 I was told that a kid had said I had shown him my willie. 354 00:42:10,560 --> 00:42:12,210 Or to her. 355 00:42:25,440 --> 00:42:26,805 Yes. 356 00:42:29,640 --> 00:42:32,325 Now Marcus' mother also knows about it. 357 00:42:46,360 --> 00:42:48,681 - Hi. - Hi. 358 00:42:50,320 --> 00:42:52,607 Boys, not now. 359 00:42:54,200 --> 00:42:58,410 - Is Grethe in? - I thought you were on leave. 360 00:42:58,520 --> 00:43:00,045 I just need to... 361 00:43:04,840 --> 00:43:07,969 What are you doing here? What's going on? 362 00:43:09,520 --> 00:43:14,128 - I need to talk to you. - I'm in the middle of something. 363 00:43:20,760 --> 00:43:25,004 You'd better go home. Leave Grethe alone. 364 00:43:25,120 --> 00:43:27,441 Grethe. 365 00:43:30,440 --> 00:43:32,044 Grethe, come here. 366 00:43:34,200 --> 00:43:35,964 Stop it. 367 00:43:36,080 --> 00:43:39,323 Why are you leaving? This is absurd. 368 00:43:39,440 --> 00:43:43,081 Don't come here when I've asked you not to. 369 00:43:43,200 --> 00:43:46,727 - I'm not hurting anyone. - Stop right there! 370 00:43:46,840 --> 00:43:51,050 - How could you do it? It's sick. - What did I do? 371 00:43:51,200 --> 00:43:57,560 - It's wrong to be here with you. - Let me tell you what's wrong. 372 00:43:57,680 --> 00:44:03,369 You called Marcus' mother, and now he's not allowed to come. 373 00:44:03,480 --> 00:44:05,608 What do you suppose he's thinking? 374 00:44:06,080 --> 00:44:09,641 I believe the children. They don't lie. 375 00:44:10,760 --> 00:44:15,926 You leave Marcus alone. Do you understand? 376 00:44:16,040 --> 00:44:21,126 You leave my children alone. Klara is an innocent, little girl. 377 00:44:23,080 --> 00:44:25,970 Is it Klara? Grethe, is it Klara? 378 00:44:26,080 --> 00:44:29,368 We'd better stop now. Let's go. 379 00:44:29,480 --> 00:44:32,643 What did she tell you? 380 00:44:32,760 --> 00:44:36,526 It's my best friend's daughter. You know that, don't you? 381 00:44:39,240 --> 00:44:42,767 Shit, it's Klara. I have to talk to Theo. 382 00:44:46,440 --> 00:44:50,411 What are you doing here? Why is Ulla in the office, crying? 383 00:44:50,520 --> 00:44:54,650 - You'd better leave now, Lucas. - What the hell? 384 00:44:54,760 --> 00:44:58,207 We have nothing to say to each other. Go. 385 00:44:58,280 --> 00:45:01,443 - Have you gone mad? - I might have. Off you go. 386 00:45:04,920 --> 00:45:06,922 Go away, Lucas. 387 00:45:37,320 --> 00:45:38,845 Hi, Theo. 388 00:45:40,040 --> 00:45:41,883 I think we need to talk. 389 00:45:46,120 --> 00:45:47,485 Yes... 390 00:45:50,000 --> 00:45:53,288 Okay. The others are asleep. Come on. 391 00:45:57,840 --> 00:46:00,525 Let me get a drink. 392 00:46:19,400 --> 00:46:22,609 I've made lemonade. 393 00:46:23,880 --> 00:46:26,724 If you're thirsty... 394 00:46:28,880 --> 00:46:30,211 Thanks. 395 00:46:30,320 --> 00:46:34,211 Now, listen... We have to talk about this. 396 00:46:38,480 --> 00:46:39,891 Yes. 397 00:46:42,600 --> 00:46:44,523 What are they saying? 398 00:46:47,200 --> 00:46:52,445 You have to ask your daughter. They don't tell me anything. 399 00:46:52,560 --> 00:46:55,609 It's blown out of all proportion. 400 00:46:57,800 --> 00:47:01,600 You and I have to sit down and figure out what's happened, 401 00:47:01,720 --> 00:47:06,681 and then go to Grethe before all hell breaks loose. 402 00:47:15,920 --> 00:47:20,050 You want me to ask Klara? Is that what you want? 403 00:47:20,200 --> 00:47:23,409 Of course. What do you mean? 404 00:47:24,560 --> 00:47:29,771 Lucas... I know my little girl. She doesn't lie. She never did. 405 00:47:34,440 --> 00:47:36,329 Why would she be lying now? 406 00:47:40,320 --> 00:47:44,962 I don't know why, but she is. 407 00:47:55,400 --> 00:47:59,450 - Lucas, for fuck's sake. - I didn't touch your daughter. 408 00:48:08,320 --> 00:48:10,527 You know that I didn't. 409 00:48:12,880 --> 00:48:16,282 Do you believe me or not? 410 00:48:19,480 --> 00:48:21,323 I don't know. 411 00:48:25,640 --> 00:48:30,806 - Theo, I didn't touch your daughter. - I don't know, Lucas. 412 00:48:42,360 --> 00:48:47,810 - He's not supposed to be here. - Probably not. 413 00:48:48,880 --> 00:48:52,043 - You must go now. - What did I do? 414 00:48:52,200 --> 00:48:54,771 What is it you think I did? 415 00:48:54,880 --> 00:49:00,011 Shut up! Get out! I don't want to talk to you! 416 00:49:00,120 --> 00:49:05,365 Bastard. Don't sit in our sofa. I never want to see you again. 417 00:49:05,480 --> 00:49:08,324 I'll cut your dick off. Get out! 418 00:49:09,280 --> 00:49:11,203 Hey, Lucas... 419 00:49:12,360 --> 00:49:14,328 Are you insane? 420 00:49:14,440 --> 00:49:19,685 If you touched my daughter, I'll put a bullet in your head. 421 00:49:19,800 --> 00:49:22,485 And I think you did, because she says so. 422 00:49:24,320 --> 00:49:27,244 Do you want to ruin my life? Do you? 423 00:49:27,360 --> 00:49:30,648 - Look at me! - What are you doing? 424 00:49:32,400 --> 00:49:35,290 - Hi, Klara. - Hi, Lucas. 425 00:49:35,400 --> 00:49:39,485 Klara, go to your room. Agnes! 426 00:49:42,360 --> 00:49:44,522 Come, let's go to the living room. 427 00:49:47,680 --> 00:49:50,650 Is Dad sad? 428 00:49:50,760 --> 00:49:54,207 He'll cool down. You know that. 429 00:49:55,520 --> 00:50:00,048 - Let's sit here and wake up. - Are you mad at Lucas? 430 00:50:03,360 --> 00:50:08,685 - Let's just sit here. - He didn't do anything. 431 00:50:08,800 --> 00:50:15,206 I just said something foolish. Now all the kids are talking. 432 00:50:24,560 --> 00:50:29,521 Honey... It's difficult to understand. 433 00:50:29,640 --> 00:50:33,326 But perhaps it's like this. 434 00:50:35,280 --> 00:50:38,250 Your mind prefers not to remember what happened. 435 00:50:38,360 --> 00:50:43,366 It's unpleasant to think about, but, Klara, it did happen. 436 00:50:45,120 --> 00:50:48,488 And we're so happy that you've told us. 437 00:50:50,400 --> 00:50:52,084 Right, honey? 438 00:50:57,000 --> 00:51:00,641 Come. Let's have some cookies. 439 00:51:09,280 --> 00:51:13,046 Hi, Nadja. Please come in and sit down. 440 00:51:21,880 --> 00:51:27,842 You've probably heard about it. We've reported the incident. 441 00:51:33,880 --> 00:51:37,089 We have informed the parents about the symptoms of abuse, 442 00:51:37,200 --> 00:51:42,206 and they've asked their children if they've had any nightmares... 443 00:51:44,920 --> 00:51:50,404 A number of parents reported symptoms of abuse. 444 00:51:50,520 --> 00:51:52,522 So we had to act. 445 00:51:59,920 --> 00:52:02,924 Are you seeing Lucas? 446 00:52:31,840 --> 00:52:36,971 Lucas has walked Klara here. They've been seen together. 447 00:52:38,200 --> 00:52:42,683 He's been alone with the children. In the toilets and the soft play room. 448 00:52:43,920 --> 00:52:46,764 Kirsten, it's me again. Please call me. 449 00:52:56,760 --> 00:52:58,330 She doesn't answer. 450 00:53:00,080 --> 00:53:03,084 Perhaps, but I need to talk to Marcus. 451 00:53:11,040 --> 00:53:13,281 What did they say in nursery? 452 00:53:26,080 --> 00:53:29,050 - Hi, Klara. - Hi. 453 00:53:34,240 --> 00:53:39,201 - What are you doing here? - Can I walk Fanny? 454 00:53:40,720 --> 00:53:43,121 Okay. Of course. 455 00:53:45,880 --> 00:53:48,326 Does your mum know you're here? 456 00:53:53,320 --> 00:53:56,290 You need to talk to your mum before you come over. 457 00:54:02,560 --> 00:54:06,201 They say that you did bad things to me. 458 00:54:18,080 --> 00:54:20,447 Do you believe that too? 459 00:54:22,440 --> 00:54:25,489 I don't know. I don't really remember. 460 00:54:33,560 --> 00:54:39,442 - What did I do, sweetie? - I don't remember anymore. 461 00:54:39,560 --> 00:54:41,847 It's also the others. 462 00:54:46,480 --> 00:54:49,211 Who are the others? 463 00:54:51,560 --> 00:54:54,404 Klara, who are they? 464 00:54:54,520 --> 00:54:56,249 I'm scared. 465 00:55:04,240 --> 00:55:06,607 Do you want to go home? 466 00:55:09,200 --> 00:55:14,286 - What about Fanny? - You can walk her another day. 467 00:55:16,120 --> 00:55:17,963 You'd better go home now. 468 00:55:41,600 --> 00:55:43,204 What? 469 00:55:51,920 --> 00:55:53,729 What do you think? 470 00:56:05,720 --> 00:56:08,041 What do you mean? 471 00:56:14,200 --> 00:56:16,202 Do you think I'm insane? 472 00:56:20,800 --> 00:56:23,849 Do you think I'm insane? 473 00:56:34,040 --> 00:56:36,441 You'd better go. Get your things. 474 00:56:38,680 --> 00:56:41,763 Come... I want you to leave. 475 00:56:49,520 --> 00:56:55,004 I've harmed a child. Is that what you're saying, you idiot? 476 00:56:55,120 --> 00:56:57,600 Get out. Out! 477 00:57:07,000 --> 00:57:11,961 - Look, it's snowing. - Right on the elf. 478 00:57:12,080 --> 00:57:13,241 Yes. 479 00:57:19,320 --> 00:57:23,769 Let's put this one on the lake. 480 00:57:23,880 --> 00:57:27,009 Yes. They're skating. 481 00:57:29,200 --> 00:57:32,886 - Where's he going? - You decide. 482 00:57:33,800 --> 00:57:35,211 Here. 483 00:57:38,720 --> 00:57:40,085 Yes. 484 00:57:42,880 --> 00:57:45,531 And this one up there... 485 00:57:47,560 --> 00:57:49,961 Then he can see everything. 486 00:57:57,200 --> 00:57:59,965 Shouldn't he join the others? 487 00:58:02,000 --> 00:58:06,449 It's snowing! Don't you want to see it? 488 00:58:06,560 --> 00:58:10,360 - I'm coming. - It's so pretty! 489 00:58:14,240 --> 00:58:15,890 Don't get cold. 490 00:59:43,480 --> 00:59:46,211 What the hell? 491 00:59:46,320 --> 00:59:47,560 Marcus? 492 00:59:50,040 --> 00:59:52,520 Is it you? 493 00:59:52,640 --> 00:59:56,201 - Sorry. Come here. - You scared me. 494 00:59:56,280 --> 00:59:59,966 - I didn't mean to. Are you okay? - Yes. 495 01:00:01,880 --> 01:00:04,326 Hi, Fanny, old girl. 496 01:00:08,080 --> 01:00:12,210 - Does Mum know you're here? - Yes. 497 01:00:13,720 --> 01:00:18,203 - Where the hell is the key? - I gave it to someone. 498 01:00:19,960 --> 01:00:22,770 - Are you hungry? - Yes. 499 01:00:23,920 --> 01:00:28,209 - What a mess. It looks like shit. - Come here... 500 01:00:28,320 --> 01:00:29,845 Stop it already. 501 01:00:32,800 --> 01:00:36,771 Mum suggested that I drop by to say hello. 502 01:00:36,880 --> 01:00:39,724 - Shouldn't you be in school? - Well... 503 01:00:40,400 --> 01:00:44,086 I took a couple of days off. 504 01:00:44,200 --> 01:00:48,683 You know that things aren't normal around here. 505 01:00:48,800 --> 01:00:51,451 I've been fired. 506 01:00:51,560 --> 01:00:56,566 The police are involved, but they tell me bugger all. 507 01:00:58,360 --> 01:01:00,681 I'm going crazy. 508 01:01:03,040 --> 01:01:05,486 Mum doesn't know you're here, does she? 509 01:01:10,080 --> 01:01:14,051 - Does she? - Fuck, man. 510 01:01:15,200 --> 01:01:17,089 I'm crying again... 511 01:01:26,920 --> 01:01:30,481 - Do you want to talk about it? - No. 512 01:01:34,080 --> 01:01:39,291 - It's okay. - I'll pull myself together. 513 01:01:39,400 --> 01:01:41,562 It's ridiculous, man. 514 01:01:54,040 --> 01:01:56,122 - Hi. - Hi. 515 01:01:56,240 --> 01:02:00,211 Well, if it isn't my godson. Hi, Marcus. 516 01:02:00,320 --> 01:02:03,802 - Hi. - Do you have time to be here? 517 01:02:04,960 --> 01:02:08,282 - The air is a little dry in here. - Coffee? 518 01:02:08,400 --> 01:02:09,765 Yeah. 519 01:02:14,200 --> 01:02:18,808 Did you talk to the police? What did they say? 520 01:02:21,640 --> 01:02:24,371 They asked a bunch of questions. 521 01:02:24,480 --> 01:02:28,201 Evidently, I've touched other kids as well. 522 01:02:28,680 --> 01:02:31,126 - It's insane. - Completely. 523 01:02:32,320 --> 01:02:35,642 What? Bloody hell, you didn't do anything! 524 01:02:37,640 --> 01:02:41,645 It's all of them now. It's Johan, it's Bent... 525 01:02:42,920 --> 01:02:45,321 They've gone raving mad. 526 01:02:48,520 --> 01:02:52,764 You've always put up with too much. I've told you before. 527 01:02:55,680 --> 01:02:59,685 Alright, Fanny. Kirsten! 528 01:02:59,800 --> 01:03:01,768 Yes. Still got it! 529 01:03:06,320 --> 01:03:08,482 I don't know... 530 01:03:12,720 --> 01:03:17,601 Thanks. It'll be alright. Marcus is here now... 531 01:03:17,720 --> 01:03:21,202 Neglecting to pour his godfather a cup of coffee. 532 01:03:21,320 --> 01:03:24,767 - What about your hunting license? - October 16th. 533 01:03:24,880 --> 01:03:29,010 The day when men become mice, and mice become men. 534 01:03:35,520 --> 01:03:38,490 Call Mum and say you're here. 535 01:03:38,600 --> 01:03:42,571 And Marcus? If she flares up, I'll put her in her place. 536 01:04:04,560 --> 01:04:08,610 - That'll be 269.50. - Here you go. 537 01:04:12,120 --> 01:04:15,329 - Thank you. Here's 30.50. - Thanks. 538 01:04:17,800 --> 01:04:23,728 - Hi, Marcus. Is your dad with you? - No. 539 01:04:23,840 --> 01:04:28,243 Tell him that neither of you are welcome here anymore. 540 01:04:30,680 --> 01:04:34,480 - Why? - We have other customers. 541 01:04:35,760 --> 01:04:37,524 You're not welcome. 542 01:04:58,640 --> 01:05:02,008 - What's going on? - Is that your son? 543 01:05:07,320 --> 01:05:11,723 Can I...? Call Mum and tell her to pick you up. 544 01:05:11,840 --> 01:05:15,401 I've been arrested. I need to go. Are you okay? 545 01:05:16,760 --> 01:05:20,685 Jump in. The opposite seat. 546 01:05:34,800 --> 01:05:36,484 Fuck, man! 547 01:05:56,080 --> 01:05:59,766 - Hi, Marcus. - Do you have a key to our house? 548 01:06:05,480 --> 01:06:09,201 A key? I don't think so. 549 01:06:09,280 --> 01:06:12,443 - I'm off, then. - Marcus, are you okay? 550 01:06:14,360 --> 01:06:17,603 - Yes. - Listen... 551 01:06:18,400 --> 01:06:22,883 We know they picked up your dad. 552 01:06:26,680 --> 01:06:31,891 Can I have a word with you? Can I have a word? 553 01:06:32,720 --> 01:06:34,404 Yes, but we... 554 01:06:37,000 --> 01:06:40,083 Come on in. Are you hungry? 555 01:06:41,200 --> 01:06:46,127 Go and say hello to Marcus. Klara, can you find the mugs? 556 01:06:46,240 --> 01:06:49,767 - Hi, Marcus. - Hi. 557 01:06:54,480 --> 01:06:56,642 Well... See you. 558 01:06:58,560 --> 01:07:02,246 Hi! He's sat in there... 559 01:07:15,800 --> 01:07:18,690 We can give you a lift. 560 01:07:19,320 --> 01:07:21,800 Or call your mum. 561 01:07:29,560 --> 01:07:33,645 Marcus, are you okay? Are you okay? 562 01:07:37,240 --> 01:07:40,767 I just wanted to ask if you'd help my dad? 563 01:07:40,880 --> 01:07:45,044 Help your dad? How? 564 01:07:45,200 --> 01:07:47,965 Could you think it all through again? 565 01:07:49,440 --> 01:07:54,480 You're such a good boy, and I understand your feelings. 566 01:07:54,600 --> 01:07:57,524 You shouldn't pay for his mistakes. 567 01:07:57,640 --> 01:07:59,927 But he hasn't done what you say. 568 01:08:01,960 --> 01:08:06,602 - Honey, go to your room. - I want to tell her something. 569 01:08:07,520 --> 01:08:09,284 - Hi, Klara. - Hi. 570 01:08:10,760 --> 01:08:12,569 Are you doing all right? 571 01:08:15,840 --> 01:08:18,889 - Why are you lying about my dad? - I'm not. 572 01:08:19,000 --> 01:08:24,211 - Let's go, Klara. - I just want to talk... 573 01:08:24,320 --> 01:08:26,926 - Let go! - Stop it! 574 01:08:27,040 --> 01:08:31,921 - Don't touch her. - You're out of here. 575 01:08:32,040 --> 01:08:35,123 - I've had it with you. - I just want to talk to her. 576 01:08:35,240 --> 01:08:39,723 - Why do you lie about my dad, bitch? - Oh no, you didn't! 577 01:08:39,840 --> 01:08:44,448 - Get him out of here. - I want to talk to her! 578 01:08:44,560 --> 01:08:45,971 Enough already. 579 01:08:47,240 --> 01:08:49,322 What the hell? 580 01:08:50,200 --> 01:08:54,444 Johan, for fuck's sake! Stop it! 581 01:08:54,560 --> 01:08:59,122 Stop it. Get away from him! 582 01:09:01,440 --> 01:09:03,841 Get up and go home. 583 01:09:03,960 --> 01:09:07,681 - Go home. - Fucking assholes! 584 01:09:07,800 --> 01:09:09,723 Come on. 585 01:09:12,920 --> 01:09:14,365 Fucking assholes! 586 01:09:29,600 --> 01:09:32,809 Hi, Marcus. Good to see you. Come on. 587 01:09:32,920 --> 01:09:35,651 You're exhausted. 588 01:09:41,800 --> 01:09:45,361 - Did someone hit you? - No. 589 01:09:50,840 --> 01:09:53,764 Young ladies, keep it down. 590 01:09:54,960 --> 01:09:57,486 Some relatives are staying over. 591 01:09:59,600 --> 01:10:01,762 Come on, Marcus. 592 01:10:01,880 --> 01:10:05,646 My two sisters. You met them when you were a child. 593 01:10:05,760 --> 01:10:11,244 - I haven't seen you for a long time. - We call them Chip and Dale. 594 01:10:11,360 --> 01:10:16,366 They're cracking nuts. My old man is helping your dad. 595 01:10:20,320 --> 01:10:25,247 This is Lucas' boy, Marcus. Elias and Erik. My brothers in law. 596 01:10:27,640 --> 01:10:30,405 I'm Erik. This bastard is Elias. 597 01:10:30,520 --> 01:10:35,890 - Sit down. Get him some water. - Are you thirsty? 598 01:10:38,920 --> 01:10:42,242 - Is tap water okay? - Thanks. 599 01:10:42,360 --> 01:10:45,204 I've spoken to your mum. 600 01:10:45,320 --> 01:10:48,210 Remember to phone home. Agreed? 601 01:10:52,400 --> 01:10:54,528 Do you know what's happening to Dad? 602 01:11:00,000 --> 01:11:02,651 What did dad say? 603 01:11:02,760 --> 01:11:08,802 He said that Lucas has a preliminary hearing tomorrow. 604 01:11:08,920 --> 01:11:12,367 At 8:30 am. There are two possible outcomes. 605 01:11:12,480 --> 01:11:16,963 Either the judge confirms the remand. 606 01:11:17,080 --> 01:11:22,211 Or he finds no basis for keeping him. 607 01:11:26,440 --> 01:11:28,966 What do you think will happen? 608 01:11:31,640 --> 01:11:33,404 I don't know. 609 01:11:34,360 --> 01:11:39,241 Apparently, all the children are telling the same story. 610 01:11:40,080 --> 01:11:46,850 They describe your basement, the wallpaper, the colour of the sofa. 611 01:11:48,280 --> 01:11:51,489 But when the police searched your house this morning, 612 01:11:52,840 --> 01:11:54,808 they discovered what, Marcus? 613 01:11:59,800 --> 01:12:02,883 - That we don't have a basement. - Exactly. 614 01:12:04,080 --> 01:12:07,801 - What does that mean? - That they don't have a basement! 615 01:12:07,920 --> 01:12:13,211 - What does it mean for Lucas? - It means there's still hope. 616 01:12:13,320 --> 01:12:19,441 It's common for children to describe non-existing details. 617 01:12:19,560 --> 01:12:23,451 I don't know if it's their imagination, 618 01:12:23,560 --> 01:12:27,451 or they pick it up from each other or from their parents. 619 01:12:27,560 --> 01:12:30,530 It's always assumed that children tell the truth. 620 01:12:32,120 --> 01:12:34,691 And unfortunately, very often they do. 621 01:12:37,640 --> 01:12:42,362 - Now what? - We'll have to wait and see. 622 01:12:43,760 --> 01:12:46,923 They'll call us tomorrow. 623 01:13:55,600 --> 01:13:57,887 Good morning, lad. 624 01:14:00,800 --> 01:14:02,529 Sleep well? 625 01:14:04,040 --> 01:14:06,611 I've brought you bread, cheese and coffee. 626 01:14:06,720 --> 01:14:07,960 Thanks. 627 01:14:09,280 --> 01:14:12,045 I need to talk to you. 628 01:14:13,680 --> 01:14:19,005 I'm your godfather, and you can count on me. 629 01:14:21,200 --> 01:14:23,646 No matter what happens. Okay? 630 01:14:27,600 --> 01:14:32,083 I've just spoken to your dad. It looks good. 631 01:14:32,200 --> 01:14:35,329 - He's on his way in a taxi. - What? 632 01:14:35,440 --> 01:14:37,329 They let him go. 633 01:14:37,440 --> 01:14:40,330 Eat your bread and drink your coffee. 634 01:14:40,440 --> 01:14:45,207 Then we'll go downstairs and welcome your dad. 635 01:15:09,480 --> 01:15:14,122 Hey! If you fondle your kid, you'll go back to jail. 636 01:15:14,240 --> 01:15:16,846 We've got bacon and eggs. It won't eat itself. 637 01:15:16,960 --> 01:15:20,009 - Come on. - It's good to see you. 638 01:15:21,960 --> 01:15:24,566 Fanny! Hi, Fanny-girl. 639 01:15:24,680 --> 01:15:30,722 It's not too messy. You two, grab a shovel and dig a basement. 640 01:15:30,840 --> 01:15:35,289 - Fanny has peed on the floor. - No. It's probably the police. 641 01:16:04,440 --> 01:16:07,762 - Fanny! - She'll be here in a minute. 642 01:16:15,520 --> 01:16:19,047 Do you want me to wash the knickers I found? 643 01:16:22,440 --> 01:16:26,764 - Do you? - What's your point? 644 01:16:26,880 --> 01:16:30,930 Nothing. I just asked if you want them washed. 645 01:16:31,040 --> 01:16:34,567 - Yes, if you can find them. - I will, in a minute. 646 01:16:35,840 --> 01:16:39,925 If you put them in the wash. Are you seeing each other? 647 01:16:40,040 --> 01:16:42,520 I thought so. Then all this happened. 648 01:16:45,520 --> 01:16:48,285 I wanted you to meet her, but we'll see. 649 01:16:51,280 --> 01:16:56,241 - Do you have a girlfriend? - No, it's not my thing. 650 01:16:58,080 --> 01:17:01,402 - Having a girlfriend? - No. 651 01:17:05,000 --> 01:17:08,846 - I remember Jasmin. - That's more than a year ago. 652 01:17:17,960 --> 01:17:20,770 Stay down. Don't move. 653 01:17:31,400 --> 01:17:33,528 Hello! 654 01:17:41,000 --> 01:17:42,365 Hello! 655 01:18:20,600 --> 01:18:22,443 What's that? 656 01:18:24,480 --> 01:18:26,881 - Dad, what is it? - Go back in, Marcus. 657 01:18:30,400 --> 01:18:31,970 Let's go back in. 658 01:18:33,600 --> 01:18:37,525 - Come on in. - Forget it, man. 659 01:19:01,320 --> 01:19:05,245 - You're dead! - Stop it. 660 01:19:05,360 --> 01:19:08,603 - Relax... - Fucking dead! Let go of me! 661 01:19:08,720 --> 01:19:11,530 - Stop it! - I'll kill you! 662 01:19:14,840 --> 01:19:18,845 I'll kill you! Bring her in. She's cold. 663 01:19:32,920 --> 01:19:34,331 Lucas? 664 01:19:44,360 --> 01:19:47,091 I'd like to be alone. 665 01:19:47,200 --> 01:19:49,202 Where's Marcus? 666 01:19:51,680 --> 01:19:54,809 - You sent him back to his mum? - Yes. 667 01:19:58,440 --> 01:20:03,765 - Please leave, Bruun. - Come on in. 668 01:20:03,880 --> 01:20:06,406 Go home, when I tell you to! 669 01:20:08,360 --> 01:20:10,044 Just go. 670 01:20:50,280 --> 01:20:53,682 - Here you go. Merry Christmas. - Merry Christmas, Per. 671 01:20:55,440 --> 01:20:59,729 - I'd like two chops. - We don't have chops. 672 01:21:03,360 --> 01:21:07,001 - Sorry, I mean those pork chops. - You can't buy anything here. 673 01:21:15,440 --> 01:21:18,410 - I have a right to shop here. - I want you to leave. 674 01:21:19,520 --> 01:21:23,844 - You need to leave. Scram. - I want two chops. 675 01:21:37,080 --> 01:21:40,926 Off you go. Don't come here. 676 01:21:46,080 --> 01:21:51,849 - You're not welcome. - You can't hit a person like that. 677 01:21:51,960 --> 01:21:54,930 You have to leave now. 678 01:21:56,320 --> 01:21:59,210 - Is it normal to hit someone like that? - Get out. 679 01:21:59,280 --> 01:22:01,681 I can walk! 680 01:22:07,600 --> 01:22:11,764 - I need my stuff. - Get out! Now! 681 01:22:16,480 --> 01:22:21,042 - Get him out. - Not a moment too soon. 682 01:22:21,200 --> 01:22:24,329 Get out! 683 01:22:24,440 --> 01:22:27,091 Thank you for coming. 684 01:22:29,680 --> 01:22:32,923 Get lost. 685 01:22:33,040 --> 01:22:36,044 Bugger off. Don't come here ever again. 686 01:22:37,040 --> 01:22:38,724 Stay away. 687 01:23:28,240 --> 01:23:33,121 Didn't I tell you to get lost? I won't tell you again. 688 01:23:34,840 --> 01:23:37,207 I just want to say something. 689 01:23:40,680 --> 01:23:45,049 - Fuck! Shit, that hurts. - What the hell? 690 01:23:46,080 --> 01:23:50,324 - Can I have my things, please? - Just give him his groceries. 691 01:23:55,320 --> 01:23:57,971 Fucking hell. 692 01:24:01,280 --> 01:24:03,521 That's 45.50. 693 01:24:13,560 --> 01:24:16,211 Good God, it's Lucas. 694 01:24:16,280 --> 01:24:18,681 Look at him. He's a mess. 695 01:24:24,040 --> 01:24:28,841 - I'll go and speak to him. - Let's stay here until he's gone. 696 01:24:34,920 --> 01:24:36,888 Where's Fanny? 697 01:24:41,080 --> 01:24:42,923 I don't know. 698 01:24:44,720 --> 01:24:46,324 Shit... 699 01:25:14,880 --> 01:25:20,125 CHRISTMAS EVE 700 01:27:17,080 --> 01:27:19,560 I'd like to go in. 701 01:27:58,840 --> 01:28:03,448 A warm welcome to you all. And merry Christmas. 702 01:28:03,560 --> 01:28:07,724 This is our Christmas service. 703 01:28:07,840 --> 01:28:11,128 As always, we'll open with a prayer. 704 01:28:17,640 --> 01:28:21,690 I have come into this your house to hear what you say to me, 705 01:28:21,800 --> 01:28:25,088 God the Father, you, Lord Jesus, 706 01:28:25,200 --> 01:28:29,808 good Holy Spirit, in life and death my comforter. 707 01:28:30,600 --> 01:28:35,766 Open my heart by your Holy Spirit, for the sake of Jesus Christ. 708 01:28:35,880 --> 01:28:40,841 So that I may learn to repent my sins and to believe in Jesus, 709 01:28:40,960 --> 01:28:45,249 and every day to grow in holy life and living. 710 01:28:45,360 --> 01:28:50,207 Hear me and grant this, Oh God, through Jesus Christ. Amen. 711 01:28:56,200 --> 01:29:01,047 Christmas Eve is about Baby Jesus. 712 01:29:01,200 --> 01:29:04,124 The son of God is born. 713 01:29:04,240 --> 01:29:08,211 - What's wrong? - I can tell by looking at him. 714 01:29:09,680 --> 01:29:11,444 Tell what? 715 01:29:13,000 --> 01:29:18,211 We should think about it during the Lord's Prayer. 716 01:29:19,320 --> 01:29:25,487 Father, you say. And then it happens. You have become a child of God. 717 01:29:26,760 --> 01:29:32,722 It is starting now. Christmas time is a time for children. 718 01:29:33,800 --> 01:29:37,930 This year we want to emphasize the gospel for Christmas Day. 719 01:29:38,040 --> 01:29:42,807 We've invited the nursery choir who have been practising, 720 01:29:42,920 --> 01:29:48,324 so we may enjoy the hymn "A Child is Born in Bethlehem". 721 01:29:55,240 --> 01:29:58,084 Come on, stand over here. 722 01:30:05,040 --> 01:30:07,566 Klara, you stand here. 723 01:30:09,800 --> 01:30:11,643 Take a step forward. 724 01:31:26,440 --> 01:31:30,411 What are you saying? 725 01:31:30,520 --> 01:31:34,889 - Have you got something to say to me? - Stop it, Lucas. 726 01:31:35,000 --> 01:31:38,641 - You want to tell me something? - Relax, Lucas! 727 01:31:38,760 --> 01:31:42,685 The whole town is listening. Tell me! 728 01:31:42,800 --> 01:31:48,204 - You psycho! - What do you want to say? 729 01:31:52,440 --> 01:31:57,287 - Stop it, you fucking psychopath! - I want a word with Theo. 730 01:31:57,400 --> 01:32:02,440 Look into my eyes. Look me in the eyes. 731 01:32:04,080 --> 01:32:08,449 What do you see? Do you see anything? 732 01:32:09,720 --> 01:32:13,520 Nothing. There's nothing. 733 01:32:14,960 --> 01:32:16,450 There's nothing. 734 01:32:18,080 --> 01:32:20,128 You leave me alone now. 735 01:32:21,200 --> 01:32:26,047 Leave me alone now, Theo. Then I'll go. Thank you. 736 01:32:51,400 --> 01:32:56,531 - You're the lucky one. - You've had enough presents. 737 01:32:57,720 --> 01:33:00,849 It's exactly what you wished for. 738 01:33:03,600 --> 01:33:05,807 I've got her. 739 01:33:37,000 --> 01:33:38,729 Fanny... 740 01:33:51,880 --> 01:33:56,408 Lucas... Hi, Lucas. 741 01:34:06,440 --> 01:34:09,489 It was not supposed to happen. 742 01:34:22,080 --> 01:34:23,684 Klara, honey... 743 01:34:27,360 --> 01:34:29,647 It's not Lucas. It's just Dad. 744 01:34:37,760 --> 01:34:40,286 - Dad, are you crying? - No. 745 01:34:41,960 --> 01:34:47,205 The world is full of evil. 746 01:34:48,240 --> 01:34:52,484 But if we hold on to each other, it goes away. 747 01:34:53,760 --> 01:34:56,491 Are you really sad? 748 01:35:00,880 --> 01:35:02,609 No. 749 01:35:03,760 --> 01:35:06,240 You know, 750 01:35:06,360 --> 01:35:11,810 that Lucas is my very best friend. 751 01:35:11,920 --> 01:35:17,131 We rode our mopeds... 752 01:35:17,240 --> 01:35:20,210 We stole apples and all that. I've told you before. 753 01:35:22,040 --> 01:35:24,805 I just said something foolish. 754 01:35:27,640 --> 01:35:29,768 He didn't do anything. 755 01:35:37,760 --> 01:35:40,843 - No. - No. 756 01:35:44,120 --> 01:35:46,407 Go to sleep. 757 01:36:03,200 --> 01:36:06,602 - What are you doing? - Just go join the others. 758 01:36:09,280 --> 01:36:11,203 Who's that for? 759 01:36:12,320 --> 01:36:15,927 Give me ten minutes, and I'll be back. 760 01:36:17,320 --> 01:36:21,325 Theo. You're not going to his place. 761 01:36:23,960 --> 01:36:27,760 Agnes, step aside. 762 01:36:51,600 --> 01:36:56,083 - Hey. Lucas... - What are you doing here? 763 01:36:56,200 --> 01:36:57,850 It's just me. 764 01:37:04,400 --> 01:37:06,801 What the hell are you doing here? 765 01:37:14,280 --> 01:37:17,250 I brought you some food, in case... 766 01:37:22,240 --> 01:37:24,242 Are you hungry? 767 01:37:30,840 --> 01:37:33,923 Go ahead and eat, if you want. 768 01:38:36,200 --> 01:38:40,842 It's very nice. You can just go home, if you like. 769 01:38:47,760 --> 01:38:49,205 No... 770 01:38:50,720 --> 01:38:54,202 Actually, I'd like to stay for a while. 771 01:38:54,320 --> 01:38:56,049 If it's okay. 772 01:39:53,320 --> 01:39:57,609 ONE YEAR LATER 773 01:40:20,000 --> 01:40:22,002 - Ready? - Yes. 774 01:40:25,520 --> 01:40:27,204 - Hi, Johan. - Hello. 775 01:40:33,960 --> 01:40:36,201 Hi, Dan. So we're back. 776 01:40:37,200 --> 01:40:38,804 Lucas! 777 01:40:41,280 --> 01:40:44,124 - Good to see you. - You too. 778 01:40:48,560 --> 01:40:54,283 Quiet! Shut up. We're gathered here for a reason. 779 01:40:55,040 --> 01:40:58,840 This is the day when boys become men, 780 01:40:58,960 --> 01:41:00,962 and men become boys. 781 01:41:01,080 --> 01:41:05,642 Marcus, old boy. You have your hunting license. 782 01:41:05,760 --> 01:41:09,526 And it's your turn tomorrow at the crack of dawn. 783 01:41:10,560 --> 01:41:13,404 You're becoming an adult. 784 01:41:13,520 --> 01:41:16,603 You're about to conquer the forest. 785 01:41:16,720 --> 01:41:18,563 Come here, my boy. 786 01:41:27,920 --> 01:41:31,208 It's a great pleasure to see you here. 787 01:41:32,680 --> 01:41:35,081 This is for you. 788 01:41:49,320 --> 01:41:52,210 I wish you were my boy, 789 01:41:52,320 --> 01:41:56,211 and that this was a present from me. 790 01:41:56,280 --> 01:42:02,367 But it's not from me. It's from your father. 791 01:42:02,480 --> 01:42:05,723 It's been in your family for generations, 792 01:42:05,840 --> 01:42:09,083 and now... it's yours. 793 01:42:10,240 --> 01:42:11,810 Take care of it. 794 01:42:11,920 --> 01:42:16,721 Your grandfather missed many deer 795 01:42:16,840 --> 01:42:19,047 in order to feed your family. 796 01:42:19,200 --> 01:42:22,647 Don't forget that. Congratulations! 797 01:42:23,880 --> 01:42:27,965 We hope that he will drink with us, and drink with us, and drink with us! 798 01:42:28,080 --> 01:42:31,971 We hope that he will drink with us, that he will drink with us! 799 01:42:32,080 --> 01:42:36,927 That he will drink with us! 800 01:42:37,040 --> 01:42:38,405 Cheers and congratulations! 801 01:42:38,520 --> 01:42:40,887 Lunch is served! 802 01:42:45,680 --> 01:42:49,127 - Do you have any more? - We'll bring it in. 803 01:43:07,880 --> 01:43:12,522 That's tricky. Look at all those lines you can't step on. 804 01:43:12,640 --> 01:43:15,291 Yes, I was just thinking the same. 805 01:43:17,920 --> 01:43:20,207 - Hi, Klara. - Hi. 806 01:43:21,760 --> 01:43:23,524 Are you okay? 807 01:43:35,440 --> 01:43:40,844 - How do we get around those lines? - I don't know. There are so many. 808 01:43:40,960 --> 01:43:42,530 Yes. 809 01:43:50,680 --> 01:43:51,841 Come. 810 01:43:58,000 --> 01:43:59,365 Careful now. 811 01:44:00,640 --> 01:44:04,531 Very long steps... 812 01:44:05,400 --> 01:44:09,121 We made it. I think your dad is in there. 813 01:44:12,200 --> 01:44:13,964 - Thank you. - You're welcome. 814 01:44:30,400 --> 01:44:34,962 - You're scaring the deer. - What am I doing? 815 01:44:37,280 --> 01:44:40,523 - Did I ruin everything? - No, it'll be back. 816 01:44:41,200 --> 01:44:46,650 Marcus. Go wait by your deer stand. You'll wait a while but they'll come. 817 01:44:48,560 --> 01:44:50,403 Are you ready?61694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.