All language subtitles for The.Fitzgerald.Family.Christmas.2012.HDRip.XviD-S4A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00.131 --> 00:01:01.131 Hello? 2 00:01:01.132 --> 00:01:07.836 Jesus, Dad. What are you doing calling the house line. Mom could have picked up. 3 00:01:07.838 --> 00:01:09.337 No, I do not have any news yet. 4 00:01:09.339 --> 00:01:13.940 No, Mom. Mom, don't worry about it, it's for me. 5 00:01:14.910 --> 00:01:17.344 Look, I'm having everybody come over the house tonight 6 00:01:17.346 --> 00:01:18.545 to celebrate Mom's birthday, all right? 7 00:01:18.547 --> 00:01:20.313 And then, I'm gonna discuss with them. 8 00:01:24.382 --> 00:01:25.851 Oh, you got her a birthday gift. 9 00:01:25.853 --> 00:01:28.353 Well, that's a first. What was it? 10 00:01:28.355 --> 00:01:30.621 Oh, that. No, no, no, actually she did tell me about that. 11 00:01:30.623 --> 00:01:35.960 Yeah, and what? You thought that was somehow gonna help your cause. 12 00:01:35.962 --> 00:01:39.195 Look, why don't you come by the restaurant tomorrow and... 13 00:01:39.197 --> 00:01:41.960 You know what? 14 00:01:41.980 --> 00:01:43.398 Everyone decides tonight. 15 00:01:43.400 --> 00:01:45.000 But, Dad... Yeah. No, I know. 16 00:01:45.200 --> 00:01:48.103 But please, don't get your hopes up, okay? 17 00:01:48.105 --> 00:01:51.272 All right. I'll see you tomorrow. 18 00:01:53.276 --> 00:01:55.610 And how many times do I have to tell you, I don't want a party. 19 00:01:55.612 --> 00:01:58.411 Would you please stop fighting this, you crazy old woman. 20 00:01:58.413 --> 00:02:00.279 All right? It's already done, it's organized. 21 00:02:00.281 --> 00:02:03.182 Everyone is going to be here except Cyril. 22 00:02:03.184 --> 00:02:04.583 Then he'll be home for Christmas, right? 23 00:02:04.585 --> 00:02:08.530 I already told you he's coming in tomorrow. 24 00:02:08.550 --> 00:02:09.420 And he's better? 25 00:02:09.422 --> 00:02:10.922 I don't know. He says he is. 26 00:02:10.924 --> 00:02:12.656 So we shall see. 27 00:02:12.658 --> 00:02:15.225 And you're picking him up at Port Authority, right? 28 00:02:15.227 --> 00:02:17.270 Because he will need someone there for him. 29 00:02:17.290 --> 00:02:19.296 Yes, Mom. For the 10th time. 30 00:02:19.298 --> 00:02:23.330 All right, all right. Don't get yourself all worked up. 31 00:02:23.350 --> 00:02:26.350 I'm just double checking, he is my baby after all. 32 00:02:26.370 --> 00:02:28.670 Look, Mom, I don't want you to worry about this. All right? 33 00:02:28.672 --> 00:02:31.972 I already spoke to all of them and they are all very excited to get out here. 34 00:02:31.974 --> 00:02:34.474 Don't try to bullshit me, Gerry. They're my kids. 35 00:02:34.476 --> 00:02:37.176 Yeah, we'll look. Whether they like it or not they're coming out. 36 00:02:37.178 --> 00:02:39.311 I told you I don't want you to make a big deal out of this. 37 00:02:39.313 --> 00:02:41.580 Would you just stop complaining about this? 38 00:02:41.582 --> 00:02:43.515 All right? Look. 39 00:02:43.517 --> 00:02:45.183 Dottie's gonna cook you a nice dinner. 40 00:02:45.185 --> 00:02:49.453 And Quinn said he's gonna come out this afternoon to take you shopping. 41 00:02:49.455 --> 00:02:51.955 So why can't you just enjoy yourself? 42 00:02:51.957 --> 00:02:54.592 Okay. Okay, what's really going on here? 43 00:02:54.594 --> 00:02:57.527 Nothing is going on. It's your 70th birthday. 44 00:02:57.529 --> 00:03:00.295 I just thought you might like to have all your kids around 45 00:03:00.297 --> 00:03:02.364 to celebrate with you. 46 00:03:02.366 --> 00:03:04.166 Enjoy your French toast. 47 00:03:04.168 --> 00:03:06.340 Gerald. 48 00:03:06.360 --> 00:03:07.701 What? 49 00:03:07.703 --> 00:03:10.237 What are you not telling me? 50 00:03:10.239 --> 00:03:15.943 Look, there's something I just want to discuss with the whole family and... 51 00:03:15.945 --> 00:03:17.477 I thought it would be good if we're all together 52 00:03:17.479 --> 00:03:19.211 so we could all weigh in on it. 53 00:03:19.213 --> 00:03:21.414 And it has to be done before Christmas. 54 00:03:56.430 --> 00:03:57.610 Did you make the reservations for tonight? 55 00:03:57.612 --> 00:04:01.247 Did we get the same room at the lodge? 56 00:04:01.249 --> 00:04:03.216 You know she's too young for you. 57 00:04:03.218 --> 00:04:07.485 Well, because it kinda makes you like a creepy old man. 58 00:04:07.487 --> 00:04:09.120 You know I'm not old enough to be creepy. 59 00:04:09.122 --> 00:04:10.555 Yeah, you are. 60 00:04:10.558 --> 00:04:12.290 Did you get the same room? Yes. 61 00:04:12.292 --> 00:04:13.558 What's the rent? 62 00:04:13.560 --> 00:04:15.590 It's at my desk. 63 00:04:16.994 --> 00:04:19.195 QF Design. 64 00:04:19.197 --> 00:04:21.980 Yeah. Hold on. 65 00:04:21.100 --> 00:04:23.650 It's your brother. 66 00:04:23.670 --> 00:04:26.680 Um, gonna have to say I'm not here. 67 00:04:26.700 --> 00:04:28.135 Yeah, but I'm not gonna lie for you. 68 00:04:28.137 --> 00:04:30.105 Take the call. 69 00:04:33.708 --> 00:04:35.109 Yo! 70 00:04:35.111 --> 00:04:36.309 Hey, Fitzy, where are you? 71 00:04:36.311 --> 00:04:38.411 You just called me at the office. 72 00:04:38.413 --> 00:04:42.548 Oh, okay, good. And you should be out here soon, right? 73 00:04:42.550 --> 00:04:44.349 Change of plan, my man. 74 00:04:44.351 --> 00:04:47.586 I'm taking Abbie up to the Adirondacks for the weekend. 75 00:04:47.588 --> 00:04:49.388 Got some serious plans in place. 76 00:04:49.390 --> 00:04:51.256 You don't think you can just stop by 77 00:04:51.258 --> 00:04:55.425 All right, then we can show all this off to your lady's flame. 78 00:04:55.427 --> 00:04:56.693 Hey, Gerry. 79 00:04:56.695 --> 00:04:59.430 This is more than a flame. 80 00:04:59.432 --> 00:05:02.798 Well, even more of a reason to stop by then, right? 81 00:05:02.800 --> 00:05:06.350 All right. I'll see what I can do, but no promises. 82 00:05:06.370 --> 00:05:08.704 Look, you don't have to promise me shit, all right. It's not my birthday. 83 00:05:08.706 --> 00:05:10.805 Just the woman that brought you into this world. 84 00:05:10.807 --> 00:05:12.473 See what you can do. 85 00:05:22.451 --> 00:05:24.382 Oh, no. Don't stop, don't stop. 86 00:05:27.870 --> 00:05:30.456 No, it's not for you. It's not for you. It's the neighbor. 87 00:05:30.458 --> 00:05:32.900 I gotta see. 88 00:05:32.920 --> 00:05:34.725 Oh, you gotta be kidding me. 89 00:05:34.727 --> 00:05:37.600 Oh, shit, it's my brother. 90 00:05:37.620 --> 00:05:38.394 Stay. I'll be right back. 91 00:05:38.396 --> 00:05:39.495 Okay. 92 00:05:46.301 --> 00:05:48.470 What is this, Gerry? 93 00:05:48.472 --> 00:05:50.710 What the hell are you doing here? 94 00:05:50.730 --> 00:05:51.305 What do you mean what am I doing here? 95 00:05:51.307 --> 00:05:53.206 I got the supplies for Mom's party tonight. 96 00:05:53.209 --> 00:05:54.507 Oh, shit. 97 00:05:54.509 --> 00:05:57.544 Gerry, I can't host the party tonight. 98 00:05:57.546 --> 00:05:59.345 What do you mean you can't host the party? Why not? 99 00:05:59.347 --> 00:06:01.480 I'm having all this trouble with the boys. 100 00:06:01.482 --> 00:06:03.820 They're in trouble up at school, 101 00:06:03.840 --> 00:06:04.550 and they're not even coming home for Christmas. 102 00:06:04.552 --> 00:06:06.684 So, I... I gotta deal with them. 103 00:06:06.686 --> 00:06:09.287 Right. So what does that have to do with Mom's party? 104 00:06:10.489 --> 00:06:12.457 Okay, um, there's something else. 105 00:06:12.459 --> 00:06:15.459 I... I was waiting to tell the family but... 106 00:06:15.461 --> 00:06:18.395 Skippy and I split up. Like, three weeks ago. 107 00:06:18.397 --> 00:06:20.696 I know, because Skippy was in the bar couple of nights ago 108 00:06:20.698 --> 00:06:22.497 telling me all about it, crying on my shoulder. 109 00:06:22.499 --> 00:06:24.300 He also told me that you've been having an affair 110 00:06:24.302 --> 00:06:26.502 for six months. 111 00:06:26.504 --> 00:06:27.869 Yes, I... 112 00:06:27.871 --> 00:06:31.371 I've been seeing someone and, um... 113 00:06:31.373 --> 00:06:33.739 You know, Skippy and I tried to work it out but it's just... 114 00:06:33.741 --> 00:06:35.141 It's not gonna happen. 115 00:06:35.143 --> 00:06:37.376 Who are you having an affair with? 116 00:06:37.378 --> 00:06:40.613 Do you remember, um, Jimmy Esposito's little brother Johnny? 117 00:06:40.615 --> 00:06:43.215 Johnny Esposito, the gardener's kid? How old is he? 118 00:06:43.217 --> 00:06:46.552 Uh, I don't know. 20s... Or in 30s. 119 00:06:46.554 --> 00:06:49.421 How did you end up hooking up with Johnny Esposito? 120 00:06:49.423 --> 00:06:51.489 He cuts my grass. 121 00:06:51.491 --> 00:06:53.424 He cuts your grass. 122 00:06:53.426 --> 00:06:54.858 That's fantastic. 123 00:06:54.860 --> 00:06:56.593 Hey, Sharon. How about I just pop out 124 00:06:56.595 --> 00:06:58.661 and drop you at your mom's on my way to East Hampton? 125 00:06:58.663 --> 00:07:00.395 No, you don't have to do that. 126 00:07:00.397 --> 00:07:03.765 I'll just take the train or I'll call my brother or something. 127 00:07:03.767 --> 00:07:08.302 No, that's Gerry. He's an asshole, I'll call Quinn. 128 00:07:08.304 --> 00:07:11.272 I wouldn't mind just like taking you, I could see the house, 129 00:07:11.274 --> 00:07:13.273 I could meet your mom, say "Happy Birthday." 130 00:07:13.275 --> 00:07:15.510 No, that's definitely not happening. 131 00:07:15.512 --> 00:07:19.411 I haven't brought a boy home since my junior prom date, I learned my lesson then. 132 00:07:19.413 --> 00:07:21.680 Wow, luckily I'm not a boy, honey. 133 00:07:21.682 --> 00:07:24.683 Promise I'll do better than your junior prom date. 134 00:07:24.685 --> 00:07:26.217 All right. 135 00:07:27.520 --> 00:07:29.554 So why don't we do that? 136 00:07:29.556 --> 00:07:30.755 Do what? 137 00:07:30.757 --> 00:07:33.657 I'll drop you off. Meet some of the brood. 138 00:07:34.827 --> 00:07:39.829 No, you're not seriously asking to come and meet my family today. 139 00:07:39.831 --> 00:07:41.330 Are you? 140 00:07:42.431 --> 00:07:44.433 Is that a bad thing? 141 00:07:44.435 --> 00:07:48.637 No, I just... I didn't think we were, you know. 142 00:07:48.639 --> 00:07:51.305 At the meet-the-family place yet. 143 00:07:51.307 --> 00:07:53.307 I mean, I'm having fun and you're having fun right now... 144 00:07:53.309 --> 00:07:55.709 Yeah, I'm having fun. I didn't mean to make it so complicated. 145 00:07:55.711 --> 00:07:57.243 Good. It's fun, it's good. 146 00:07:57.245 --> 00:07:58.611 Okay, good. Yeah, that's fine. 147 00:07:58.613 --> 00:08:01.281 Great. Call your bro. 148 00:08:01.283 --> 00:08:03.348 Hey, Erin, the house looks real festive. 149 00:08:03.350 --> 00:08:05.685 Perfect place for party tonight. 150 00:08:05.687 --> 00:08:07.286 We can't have everybody over here, 151 00:08:07.288 --> 00:08:12.356 Mom said that she wanted to celebrate at one of her girls houses. 152 00:08:12.358 --> 00:08:15.193 Now I've explained to you why we can't do it at Dott's. 153 00:08:15.195 --> 00:08:18.729 Sharon's apartment in the city is obviously not an option. 154 00:08:18.731 --> 00:08:20.230 So that leaves you. 155 00:08:20.232 --> 00:08:23.900 And could you keep your voice down, the baby's sleeping. 156 00:08:23.902 --> 00:08:26.235 I don't understand why no one seems to think 157 00:08:26.237 --> 00:08:28.470 that their mother's birthday is a big deal. 158 00:08:28.472 --> 00:08:30.939 Because she deals with you one way and the rest of us another way. 159 00:08:30.941 --> 00:08:32.472 You're the golden boy, you can do no wrong. 160 00:08:32.474 --> 00:08:33.841 She treats the rest of us like shit. 161 00:08:33.843 --> 00:08:36.376 I hope you know that that is total bullshit. Is it? 162 00:08:36.378 --> 00:08:40.380 that I let her sneak the baby out one day and get him baptized. 163 00:08:40.382 --> 00:08:42.347 Yeah, she told me and I think it's genius. 164 00:08:42.349 --> 00:08:43.883 We're not baptizing the baby. 165 00:08:43.885 --> 00:08:44.916 Why not? 166 00:08:44.918 --> 00:08:46.684 Because Corey's Jewish. 167 00:08:46.686 --> 00:08:48.752 I thought Corey's an Atheist. 168 00:08:48.754 --> 00:08:54.291 Look, just let Mom take the kid up to church and have her do it. 169 00:08:54.293 --> 00:08:57.560 You don't need to participate, Corey doesn't need to know about it 170 00:08:57.562 --> 00:08:59.661 and that way the kid is not stuck in limbo 171 00:08:59.663 --> 00:09:01.998 in case you two Heathens are wrong. 172 00:09:02.000 --> 00:09:03.966 You're all crazy. 173 00:09:03.968 --> 00:09:06.401 We're crazy. You're telling me you're an Atheist, 174 00:09:06.403 --> 00:09:11.907 We have a kid now. Where else am I gonna put the presents? 175 00:09:11.909 --> 00:09:13.574 Why don't you two just blow this thing off. 176 00:09:13.576 --> 00:09:15.375 You know what? That is not a bad idea. 177 00:09:15.377 --> 00:09:16.743 Sharon, it's your mom's birthday. 178 00:09:16.745 --> 00:09:21.346 Oh, no. There is no just stopping in for one drink with my family. 179 00:09:21.348 --> 00:09:24.382 And let's all be made aware if we go there at all, 180 00:09:24.384 --> 00:09:25.551 we're gonna be there all night. 181 00:09:25.553 --> 00:09:27.252 So let's not go. 182 00:09:27.254 --> 00:09:29.200 The less I have to deal with Gerry, the better. 183 00:09:29.220 --> 00:09:34.391 I'm just... I'm tired of him pretending he's a patriarch of our family. 184 00:09:34.393 --> 00:09:35.892 First of all, he's not my freaking father. 185 00:09:35.894 --> 00:09:37.794 And second of all, he's hardly qualified for the job. 186 00:09:37.796 --> 00:09:39.795 He's a grown man and he still lives at home. 187 00:09:39.797 --> 00:09:42.965 You know with fairness to him, he's got his reasons for that. 188 00:09:42.967 --> 00:09:47.935 if I don't have to go to Mom's house tonight I'm more than okay with that. 189 00:09:47.937 --> 00:09:51.739 I have an idea. Why don't Sharon and, um... 190 00:09:51.741 --> 00:09:52.973 I'm sorry, what was your name again? 191 00:09:52.975 --> 00:09:55.942 Francis Xavier but my friends call me FX. 192 00:09:55.944 --> 00:09:58.611 Oh, okay. I like that. It's a good name. Thank you. 193 00:09:58.613 --> 00:10:00.980 So why don't Sharon and FX 194 00:10:00.982 --> 00:10:03.548 come upstate with us, get a room at the same hotel. 195 00:10:03.550 --> 00:10:05.384 We'll get dinner. Hang out for the weekend. 196 00:10:05.386 --> 00:10:07.552 And we'll drive back Christmas morning. 197 00:10:07.554 --> 00:10:10.921 Honey, you know, it's really not a great idea. 198 00:10:10.923 --> 00:10:12.290 It's not considerate. 199 00:10:12.292 --> 00:10:14.425 Sharon doesn't ski. It's a ski resort. 200 00:10:14.427 --> 00:10:15.959 Neither do I. 201 00:10:15.961 --> 00:10:17.394 You don't ski? 202 00:10:17.396 --> 00:10:19.830 You know I got an idea. 203 00:10:19.832 --> 00:10:22.299 I'm headed out to East Hampton this weekend. 204 00:10:22.301 --> 00:10:24.900 You guys want to come with me, you're more than welcome. 205 00:10:24.902 --> 00:10:27.568 I've never been to the Hamptons. That sounds awesome. 206 00:10:27.570 --> 00:10:29.705 Does it sound awesome? 207 00:10:29.707 --> 00:10:32.840 Oh, well, you gotta come then. You're gonna love it. 208 00:10:32.842 --> 00:10:35.443 What do you think, babe? I've got plenty of room. 209 00:10:35.445 --> 00:10:38.578 Ah, as long as we're all agreed that we don't have to go to Mom's. 210 00:10:38.580 --> 00:10:40.881 I mean, I'm up for whatever. 211 00:10:40.883 --> 00:10:42.883 Babe, that sounds like so much fun. Mmm. 212 00:10:42.885 --> 00:10:44.750 Please? I don't like going skiing. 213 00:10:46.621 --> 00:10:48.585 But I want to be with you. 214 00:10:48.587 --> 00:10:49.921 Okay, fine. 215 00:10:51.457 --> 00:10:52.724 You're calling Momma. 216 00:11:01.366 --> 00:11:02.700 Hey! 217 00:11:02.702 --> 00:11:04.700 Hey, Mom. Happy Birthday. 218 00:11:04.702 --> 00:11:06.336 Hey, Sharon! 219 00:11:06.338 --> 00:11:08.336 Oh, am I gonna see you tonight? 220 00:11:08.338 --> 00:11:10.339 Yeah, you know, that's what I was calling about. 221 00:11:10.341 --> 00:11:13.474 some sort of misunderstanding with Gerry or something, 222 00:11:13.476 --> 00:11:15.509 I didn't know he wanted us to come out tonight for a party 223 00:11:15.511 --> 00:11:20.747 That's what I thought. But you know Gerry wants to make a big deal out of it. 224 00:11:20.749 --> 00:11:22.882 Yeah, but it's not a big deal to you though, right? 225 00:11:22.884 --> 00:11:24.490 Well, I mean, 226 00:11:24.510 --> 00:11:26.118 it is my 70th but... 227 00:11:26.120 --> 00:11:29.210 You know how I feel about birthdays, right? 228 00:11:29.230 --> 00:11:31.523 Yeah, yeah. See that's what I thought, that's what I told Quinn. 229 00:11:31.525 --> 00:11:34.358 I mean, he had these plans and then he invited me, so... 230 00:11:34.360 --> 00:11:36.728 So Quinn's not coming either? No. But... 231 00:11:36.730 --> 00:11:39.300 We'll both be out in Christmas. Like we always do, you know. 232 00:11:39.320 --> 00:11:40.564 And we'll celebrate your birthday then. 233 00:11:40.566 --> 00:11:43.699 Yeah. Yeah, okay. We'll do it then. 234 00:11:43.701 --> 00:11:44.933 Okay, great. 235 00:11:44.935 --> 00:11:46.368 I'm so glad you're cool with it. 236 00:11:46.370 --> 00:11:48.570 I gotta go, Mom. I love you. I love you, Mom. 237 00:11:48.572 --> 00:11:49.738 Happy Birthday. 238 00:11:49.739 --> 00:11:51.739 I love you both. Love you, too. 239 00:11:51.741 --> 00:11:52.940 Bye. 240 00:11:52.942 --> 00:11:54.140 Okay, bye. 241 00:11:54.142 --> 00:11:55.608 We're good? We are so good. 242 00:11:55.610 --> 00:11:56.809 Let's go. 243 00:12:00.981 --> 00:12:03.115 Hmm. 244 00:12:03.117 --> 00:12:04.983 Hey, Mom. You home? 245 00:12:04.985 --> 00:12:07.152 Oh, I'm upstairs, Gerry. 246 00:12:07.154 --> 00:12:09.154 Little change in plans. 247 00:12:11.123 --> 00:12:13.923 We're gonna do the party here tonight instead. 248 00:12:13.925 --> 00:12:15.558 Okay? I already called the restaurant. 249 00:12:15.560 --> 00:12:16.894 They're gonna bring over a bunch of food. 250 00:12:16.896 --> 00:12:18.828 The food is terrible. 251 00:12:18.830 --> 00:12:20.729 And the take-out is even worse. 252 00:12:20.731 --> 00:12:24.320 Oh, really? Is it? Then why do you insist on eating there every night. 253 00:12:24.340 --> 00:12:25.666 Because it's free. 254 00:12:25.668 --> 00:12:26.969 Otherwise, I'd have to eat alone. 255 00:12:26.971 --> 00:12:29.537 What is Dottie's problem? I mean, why... 256 00:12:29.539 --> 00:12:30.772 Why isn't see cooking? 257 00:12:30.774 --> 00:12:33.673 Dottie has more drama going on like always. 258 00:12:33.675 --> 00:12:38.678 And neither is Erin. I guess she has her hands full with the baby. 259 00:12:38.680 --> 00:12:42.581 Well, uh, Sharon and Quinn have blown us off as well. 260 00:12:42.583 --> 00:12:44.830 Apparently, they made other plans. 261 00:12:44.850 --> 00:12:48.820 I spoke to Quinn earlier today and he said he was coming. 262 00:12:48.822 --> 00:12:50.955 Ah, you know what? I'm gonna call that son of a bitch right now 263 00:12:50.957 --> 00:12:52.856 and make sure they get their asses out here. 264 00:12:52.858 --> 00:12:54.191 No, no, no, don't do that. 265 00:12:54.193 --> 00:12:56.660 No, it's... Honey, I'm fine. 266 00:12:56.662 --> 00:12:59.162 Listen, when you have a birthday two days before Christmas 267 00:12:59.164 --> 00:13:01.970 you get used to eating your cake alone. 268 00:13:01.990 --> 00:13:03.999 Mom, you're not eating your cake alone. 269 00:13:04.100 --> 00:13:06.601 I will, uh... I'll be right back, all right. 270 00:13:15.844 --> 00:13:17.111 Hey! Can I help you? 271 00:13:17.113 --> 00:13:19.612 Yeah, I'm Gerry Fitzgerald. 272 00:13:19.614 --> 00:13:22.714 I am an old friend of Mrs. McGowan's. 273 00:13:22.716 --> 00:13:25.185 Just wanted to stop by, wish her a happy holiday. 274 00:13:25.187 --> 00:13:29.221 Um, I'm Nora, I'm one of her nurses. Come on in. 275 00:13:30.989 --> 00:13:32.223 Nancy? 276 00:13:34.159 --> 00:13:36.727 Oh, Gerry. It's so good to see you. 277 00:13:36.729 --> 00:13:38.496 Oh, yeah. 278 00:13:38.498 --> 00:13:41.640 Oh, you want a drink. Nora, get this boy a drink. 279 00:13:41.660 --> 00:13:42.565 Oh, yeah. What do you want? 280 00:13:42.567 --> 00:13:45.670 No, actually I'm all right. Thank you. 281 00:13:45.690 --> 00:13:46.535 Okay. 282 00:13:47.504 --> 00:13:49.471 So how are you? 283 00:13:49.473 --> 00:13:53.600 Well... You know, holidays are hard. 284 00:13:53.800 --> 00:13:54.876 Well, look, that's why I'm here today. 285 00:13:54.878 --> 00:13:57.145 I'm gonna invite you over the house tonight for Rosie's birthday. 286 00:13:57.147 --> 00:13:59.111 I know she would love to see you. 287 00:13:59.113 --> 00:14:01.180 Oh, no. I don't think so. 288 00:14:02.649 --> 00:14:06.180 I don't have the strength these days to leave the house. 289 00:14:06.200 --> 00:14:09.154 But I'll call her and wish her a Happy Birthday. 290 00:14:09.156 --> 00:14:13.257 And I'm gonna make sure that she gets over here on Christmas day 291 00:14:13.259 --> 00:14:14.993 to at least stop by and say hello. 292 00:14:14.995 --> 00:14:16.895 Oh, I don't know about that. 293 00:14:16.897 --> 00:14:19.562 I got a phone call from your father. 294 00:14:21.980 --> 00:14:22.232 Really? Mmm-hmm. 295 00:14:22.234 --> 00:14:24.133 This guy is unbelievable. 296 00:14:24.135 --> 00:14:29.605 I told him there's not a shot in hell that she's gonna let him into that house again. 297 00:14:29.607 --> 00:14:31.539 Especially, at Christmas? 298 00:14:31.541 --> 00:14:33.774 I know. I told him the same thing but he is insisting 299 00:14:33.776 --> 00:14:36.177 so tonight we'll see what she decides. 300 00:14:36.179 --> 00:14:37.912 What do you think that she should do? 301 00:14:37.914 --> 00:14:39.780 What do you think in your heart? 302 00:14:39.782 --> 00:14:41.281 It's Christmas. Yeah. 303 00:14:41.283 --> 00:14:43.683 Maybe there was a time for some forgiveness. 304 00:14:43.685 --> 00:14:44.985 And mercy. 305 00:14:44.987 --> 00:14:46.185 You're not gonna believe this. 306 00:14:46.187 --> 00:14:47.887 I got this card from my sister, 307 00:14:47.889 --> 00:14:50.530 and it just made me think of this whole situation. 308 00:14:50.550 --> 00:14:54.925 "Lost friend, lost child, lost parent, sister, brother, 309 00:14:54.927 --> 00:14:58.828 "husband, wife, in the season of immortal hope 310 00:14:58.830 --> 00:15:02.532 "and on the birthday of immortal mercy 311 00:15:02.534 --> 00:15:05.534 "we will shut out nothing." 312 00:15:05.536 --> 00:15:07.669 Mr. Charles Dickens. 313 00:15:07.671 --> 00:15:11.840 But I think you know how my mother feels about the English, right? 314 00:15:14.210 --> 00:15:15.709 Now go. 315 00:15:15.711 --> 00:15:17.100 Let me know how it all turns out. 316 00:15:17.120 --> 00:15:19.112 I'll do. Great to see you. 317 00:15:19.114 --> 00:15:20.613 All right. 318 00:15:23.170 --> 00:15:24.317 Try to have a good holiday. 319 00:15:24.319 --> 00:15:25.651 I'm trying. 320 00:15:29.688 --> 00:15:32.224 Well, look, how is she doing? 321 00:15:32.226 --> 00:15:36.593 I think the holidays get her a little down sometimes. 322 00:15:37.628 --> 00:15:41.598 You know, I used to come by and visit all the time but... 323 00:15:41.600 --> 00:15:43.799 I guess I gotta make more of an effort. 324 00:15:43.801 --> 00:15:45.701 Yeah, that would mean a lot to her. Yeah. 325 00:15:45.703 --> 00:15:47.936 You should definitely visit. 326 00:15:47.938 --> 00:15:49.704 All right, and, um... 327 00:15:49.706 --> 00:15:53.410 What's your deal? You're here with her all the time or? 328 00:15:53.430 --> 00:15:55.420 Yeah, yeah. Definitely. 329 00:15:55.440 --> 00:15:58.912 So, so if you'd come visit I'll see you. 330 00:15:58.914 --> 00:16:02.815 I will definitely do that then. All right. Okay. 331 00:16:02.817 --> 00:16:05.651 Uh, Mrs. G, happy holidays. 332 00:16:05.653 --> 00:16:08.119 I love you. Love you, too. 333 00:16:08.121 --> 00:16:11.890 I might come by again, maybe, uh, tomorrow. 334 00:16:11.910 --> 00:16:13.224 Just checking on you. 335 00:16:13.226 --> 00:16:15.859 All right, see you tomorrow. 336 00:16:15.861 --> 00:16:17.160 All right. Okay. 337 00:16:17.162 --> 00:16:18.861 Good to meet you. You, too. 338 00:16:23.866 --> 00:16:25.670 Bye-bye. Bye. 339 00:16:29.672 --> 00:16:31.872 Hey, baby. How did it go? 340 00:16:31.874 --> 00:16:33.708 It didn't. 341 00:16:33.710 --> 00:16:35.642 What happened? 342 00:16:35.644 --> 00:16:36.876 I thought it was a done deal. 343 00:16:36.878 --> 00:16:38.144 So did I. 344 00:16:39.245 --> 00:16:40.647 What did they say? 345 00:16:40.649 --> 00:16:44.618 They just don't have any spots open, that's it. 346 00:16:44.620 --> 00:16:46.180 I don't understand, I thought your brothers... 347 00:16:46.200 --> 00:16:50.890 The point is that they have no work and a story. 348 00:16:53.250 --> 00:16:56.260 Let's go inside, have a beer and get ready to go to my mom's, huh? 349 00:16:56.280 --> 00:16:58.161 Yeah, I'm not going to your mom's tonight. 350 00:16:58.163 --> 00:17:00.865 What are you talking about? It's her birthday, you have to go. 351 00:17:00.867 --> 00:17:02.132 It's bad enough I got to spend the day 352 00:17:02.134 --> 00:17:04.400 with your asshole brothers on Christmas. 353 00:17:04.402 --> 00:17:06.235 JJ, why are you being like this? 354 00:18:07.887 --> 00:18:09.721 This is it. This is us. 355 00:18:15.893 --> 00:18:17.828 -Right here. -Oh, my God. 356 00:18:21.131 --> 00:18:22.865 This house is insane. Oh, thank you. 357 00:18:22.867 --> 00:18:24.800 This is bigger than my college. Oh, thanks. 358 00:18:24.802 --> 00:18:26.769 Yeah, it's not bad. 359 00:18:26.771 --> 00:18:29.403 No, it's not bad at al. 360 00:18:29.405 --> 00:18:31.730 Oh, no, no. I got it. 361 00:18:31.750 --> 00:18:32.773 Yeah, okay. Is this yours? 362 00:18:32.775 --> 00:18:34.709 I can't believe how big this house is. 363 00:18:34.711 --> 00:18:37.110 Ah. Well, let me give you the grand tour. Oh, thank you. 364 00:18:37.130 --> 00:18:38.412 You haven't seen nothing yet. 365 00:18:38.414 --> 00:18:40.180 So, what does this guy do for a living? 366 00:18:40.182 --> 00:18:42.348 I don't know. Nothing. It's just, uh, family money. 367 00:18:42.349 --> 00:18:43.916 Family money? Yeah. 368 00:18:43.918 --> 00:18:45.784 Not for me with that kind of step. 369 00:18:48.221 --> 00:18:50.210 So do you have a pool? 370 00:18:50.230 --> 00:18:51.856 Uh, we've got a pool and pond. 371 00:18:51.858 --> 00:18:53.925 Pond's good for you. 372 00:18:53.927 --> 00:18:55.258 You didn't think I'd know that, did you? That's good. 373 00:18:55.260 --> 00:18:57.260 Now come this way, come here. 374 00:19:00.198 --> 00:19:02.331 So, what do you think? 375 00:19:02.333 --> 00:19:03.733 What? 376 00:19:03.735 --> 00:19:04.900 My girl. The girl. 377 00:19:04.902 --> 00:19:09.237 Well, I'm glad you approved, 'cause I'm gonna propose this weekend. 378 00:19:09.239 --> 00:19:11.740 Propose what? 379 00:19:11.742 --> 00:19:13.740 Propose marriage. 380 00:19:13.760 --> 00:19:14.408 What? 381 00:19:14.410 --> 00:19:17.377 You just met her, didn't you? 382 00:19:17.379 --> 00:19:20.470 Yeah, but I'm gonna propose tomorrow night, Christmas Eve. 383 00:19:20.490 --> 00:19:22.148 What is she, like, 12 years old? 384 00:19:22.150 --> 00:19:24.918 You should talk, you with Mr. Money Bags over here. 385 00:19:24.920 --> 00:19:28.987 Yeah, true, but I'm not looking to get married, far from it. 386 00:19:28.989 --> 00:19:32.823 You know, when baby's all grown up, you're gonna realize. 387 00:19:32.825 --> 00:19:34.324 When you know, you know. 388 00:19:34.326 --> 00:19:35.860 Hey, guys. Come on up. 389 00:19:44.000 --> 00:19:46.369 -Hello? -Hey, Mom. 390 00:19:46.371 --> 00:19:49.104 So I have some bad news. 391 00:19:49.106 --> 00:19:51.720 I'm not gonna be able to come over tonight. 392 00:19:51.740 --> 00:19:52.440 What's wrong? 393 00:19:52.442 --> 00:19:53.908 Are you crying? 394 00:19:53.910 --> 00:19:56.430 No, no. No, I just, uh... 395 00:19:56.450 --> 00:19:58.445 I bought you a cake and I'm not gonna be able to bring it over, 396 00:19:58.447 --> 00:20:00.147 so I feel bad. 397 00:20:00.149 --> 00:20:02.181 I don't care about the cake. 398 00:20:02.183 --> 00:20:03.549 Why are you crying? 399 00:20:03.551 --> 00:20:06.219 It's nothing. It's just, uh... 400 00:20:06.221 --> 00:20:09.455 Uh, JJ didn't get that job so... 401 00:20:09.457 --> 00:20:14.393 Look, look, baby. Why don't you come over and stay with me tonight. 402 00:20:14.395 --> 00:20:16.194 Okay? 403 00:20:16.196 --> 00:20:19.997 No, I should stay here. I'll talk to you tomorrow, okay? 404 00:20:19.999 --> 00:20:22.832 Have a happy birthday. 405 00:20:29.539 --> 00:20:33.750 Well, looks like it's just you and me, kid. 406 00:20:33.770 --> 00:20:34.942 That's what I heard. 407 00:20:34.944 --> 00:20:37.812 Look, Mom, the reason that I wanted everybody out here tonight... 408 00:20:37.814 --> 00:20:40.147 And for the record, I am furious with all of them. 409 00:20:40.149 --> 00:20:44.180 ...was, there is something the family needs to make a joint decision about. 410 00:20:44.200 --> 00:20:45.218 Then we'll discuss it at Christmas. 411 00:20:45.220 --> 00:20:48.321 Nah, it can't wait till then. It's... 412 00:20:48.323 --> 00:20:49.922 It's about Dad. 413 00:20:49.924 --> 00:20:51.823 What about Dad? 414 00:20:51.825 --> 00:20:57.127 Well, he wants to spend Christmas with us here at the house. 415 00:20:58.362 --> 00:21:04.934 Gerry, as I told him when he walked out on me, on us 20 years ago, 416 00:21:04.936 --> 00:21:07.101 the man will never set foot in this house again. 417 00:21:07.103 --> 00:21:09.137 I know, I know. 418 00:21:09.139 --> 00:21:13.208 In his defense, all right, he has had a pretty tough year. 419 00:21:13.210 --> 00:21:14.976 Yeah, and I've had a tough life. 420 00:21:14.978 --> 00:21:17.770 Mom, his company went belly-up. 421 00:21:17.790 --> 00:21:18.511 I mean, he lost almost everything. 422 00:21:18.513 --> 00:21:21.113 Good, good. I'm glad. He deserves it. 423 00:21:21.115 --> 00:21:27.850 Yeah, well, you'd love to hear that his divorce with Carol got real nasty and... 424 00:21:27.870 --> 00:21:29.620 Now that is a birthday gift. 425 00:21:29.623 --> 00:21:32.523 I'm gonna celebrate with a beer. 426 00:21:32.525 --> 00:21:34.491 So, you're not even gonna consider, are you? 427 00:21:34.493 --> 00:21:35.860 Nah. 428 00:21:35.862 --> 00:21:38.127 What about the Christmas spirit? 429 00:21:38.129 --> 00:21:40.496 Why don't you just give it a little bit of time, 430 00:21:40.498 --> 00:21:43.499 think about it and then make a decision. 431 00:21:43.501 --> 00:21:44.967 Okay. All right. 432 00:21:44.969 --> 00:21:46.935 I'll think about it. Good. 433 00:21:52.274 --> 00:21:54.141 Okay, I've thought about it. 434 00:21:54.143 --> 00:21:56.310 And the answer is still no. 435 00:21:59.380 --> 00:22:02.249 Now that that's settled. 436 00:22:02.251 --> 00:22:04.484 I think you should go down to the restaurant and check on things. 437 00:22:04.486 --> 00:22:07.986 The restaurant can wait. Come on, it's your birthday. 438 00:22:08.955 --> 00:22:11.423 I appreciate everything you're doing, Gerry. 439 00:22:11.425 --> 00:22:14.325 But I'm not asking you, I'm telling you. 440 00:22:15.994 --> 00:22:17.661 Okay. 441 00:22:17.663 --> 00:22:19.950 I got it. 442 00:22:20.431 --> 00:22:22.299 Happy birthday. I'll just... 443 00:22:43.684 --> 00:22:45.418 Hey, Brian. 444 00:22:45.420 --> 00:22:46.486 What's up, Gerry? 445 00:22:46.488 --> 00:22:48.921 KK, how are we doing tonight? 446 00:22:48.923 --> 00:22:50.924 Eh, pretty quiet, given it's the holidays. 447 00:22:50.926 --> 00:22:55.559 All right, well, look. Maybe we'll close up early tonight, all right? 448 00:22:55.561 --> 00:22:56.693 Sounds good. 449 00:22:56.695 --> 00:22:58.528 I'll be in the office if you need me. 450 00:22:59.499 --> 00:23:03.600 if my mom calls make sure you put the call through, all right? 451 00:23:03.602 --> 00:23:05.334 No problem, Gerry. 452 00:23:07.370 --> 00:23:09.710 Hey! Hey! 453 00:23:09.730 --> 00:23:10.706 I know you. Yeah, yeah. 454 00:23:10.708 --> 00:23:13.420 How are you? I'm good. Thank you for asking. 455 00:23:13.440 --> 00:23:14.342 Good. Gerry. We have met. 456 00:23:14.344 --> 00:23:16.443 Right. Nora. I'm Mrs. McGowan's nurse. 457 00:23:16.445 --> 00:23:21.810 She said I should just stop by while I'm waiting for my train. 458 00:23:21.830 --> 00:23:22.416 Speaks highly of the joint. Oh. 459 00:23:22.418 --> 00:23:24.284 Well, what time is your train? 460 00:23:24.286 --> 00:23:26.319 Oh, in 10 minutes from now. So, yeah... Oh, shit. 461 00:23:26.321 --> 00:23:28.880 I know, I've been here for a while. 462 00:23:28.900 --> 00:23:30.256 Well, you know they run every hour. 463 00:23:30.258 --> 00:23:31.490 They do. 464 00:23:31.492 --> 00:23:33.625 So if you wanted to catch the next one 465 00:23:33.627 --> 00:23:37.594 maybe you could stay and you could have a drink. 466 00:23:37.596 --> 00:23:39.264 Thought you'd never ask. 467 00:23:42.301 --> 00:23:47.971 Because you gotta remember we had nine people living in a three-bedroom house. 468 00:23:47.973 --> 00:23:52.241 So actually it was a good thing that our father left, 469 00:23:52.243 --> 00:23:54.760 we really needed the extra space. 470 00:23:54.780 --> 00:23:57.144 Oh, back up. You shared a room with three of your sisters? 471 00:23:57.146 --> 00:23:59.130 Yeah. Four sisters in a room 472 00:23:59.150 --> 00:24:01.514 about the size of this coffee table right here. 473 00:24:01.516 --> 00:24:05.250 And our older sister Dottie, she used to bring her boyfriends back from college. 474 00:24:05.252 --> 00:24:07.286 And have sex with them in the room, 475 00:24:07.288 --> 00:24:09.530 while we were all there sleeping. 476 00:24:09.550 --> 00:24:10.321 Did she really? Yeah. 477 00:24:10.323 --> 00:24:12.890 I never heard that. Yeah, she did. 478 00:24:12.920 --> 00:24:13.658 And I've got the emotional scars to prove it. 479 00:24:13.660 --> 00:24:15.359 You know I'd like to meet this sister of yours. 480 00:24:15.361 --> 00:24:18.295 No, I don't think you would. She's over 30. 481 00:24:20.650 --> 00:24:21.231 Stop it. 482 00:24:21.233 --> 00:24:22.999 Anyway, meanwhile, this whole time 483 00:24:23.100 --> 00:24:25.133 the boys have the big room all to themselves. 484 00:24:25.135 --> 00:24:28.637 You sound particularly resentful when you say that. We deserved it. 485 00:24:28.639 --> 00:24:30.138 What did you do to deserve it? 486 00:24:30.140 --> 00:24:32.600 They were boys, lass. That's right. 487 00:24:32.800 --> 00:24:34.675 It's exactly correct. Thank you, Francis Xavier. 488 00:24:34.677 --> 00:24:36.276 Man who understands. 489 00:24:36.278 --> 00:24:38.579 And for a while it was just me and Gerry in the room. 490 00:24:38.581 --> 00:24:41.214 Then Gerry moved to the basement when the baby came along. 491 00:24:41.216 --> 00:24:44.349 who became my indentured servant till I went to college. 492 00:24:44.351 --> 00:24:47.200 Yeah, and maybe that's why he turned out the way he did. 493 00:24:47.220 --> 00:24:48.554 I have to admit. I was not very kind to the old guy. 494 00:24:48.556 --> 00:24:49.721 You were terrible to him. 495 00:24:49.723 --> 00:24:51.390 He was my little brother. 496 00:24:51.392 --> 00:24:53.424 It was my duty to abuse him at all times. 497 00:24:53.426 --> 00:24:55.458 I beat the crap out of my little brother every day of his life. 498 00:24:55.460 --> 00:24:57.795 Of course you did. So just all older brothers are assholes. 499 00:24:57.797 --> 00:24:59.195 No, little brothers are pods. 500 00:24:59.197 --> 00:25:00.497 You know I'd take offense of that. 501 00:25:00.499 --> 00:25:02.320 I was never an asshole to you. 502 00:25:02.340 --> 00:25:03.632 Oh, my God. I'm not even talking about you, Quinn. 503 00:25:03.634 --> 00:25:05.300 Well, it's clear who you are talking about. 504 00:25:05.302 --> 00:25:07.136 So would you give me a little more detail 505 00:25:07.138 --> 00:25:09.405 as to what Gerry did to piss you off so much? 506 00:25:09.407 --> 00:25:11.606 I don't even wanna talk about it. It's not even worth going into... 507 00:25:11.608 --> 00:25:13.674 He told her he didn't approve of her dating... It's not. 508 00:25:13.676 --> 00:25:18.412 ...a dashingly handsome, materialistically wealthy, slightly older gentlemen. 509 00:25:18.414 --> 00:25:20.714 No, that's not what he said. He said something more to the effect of, 510 00:25:20.716 --> 00:25:23.516 "Why are you dating that old fucking creep anyhow?" 511 00:25:23.518 --> 00:25:26.485 Wait a second. He called me a fucking creep? 512 00:25:26.487 --> 00:25:28.153 Yeah, I didn't want to go into it. 513 00:25:28.155 --> 00:25:29.822 That doesn't sound like Gerry. 514 00:25:29.824 --> 00:25:31.556 I've always dated much younger women, 515 00:25:31.558 --> 00:25:33.323 he never said anything like that to me. 516 00:25:33.325 --> 00:25:35.326 Yeah, that's called a double standard. 517 00:25:35.328 --> 00:25:38.295 Too much information. Don't want to know about all the women you've dated. 518 00:25:38.297 --> 00:25:39.596 Just don't... 519 00:25:39.598 --> 00:25:41.764 You've always dated younger women? Yeah. 520 00:25:41.766 --> 00:25:43.699 How old are you, Abbie? 521 00:25:43.701 --> 00:25:46.335 Twenty two. Really? 522 00:25:46.337 --> 00:25:47.703 Wow. Sweet. 523 00:25:49.173 --> 00:25:51.206 You are a fucking creep. 524 00:25:51.208 --> 00:25:52.674 Stay over there, my friend. 525 00:26:13.459 --> 00:26:15.761 Took forever. 526 00:26:15.763 --> 00:26:17.695 Is he down? Finally. 527 00:26:21.990 --> 00:26:22.866 How come you don't want to go to your mother's tonight? 528 00:26:22.868 --> 00:26:24.267 We could have called the baby sitter. 529 00:26:24.269 --> 00:26:25.734 'Cause she drives me crazy. 530 00:26:25.736 --> 00:26:27.203 In fact they all drive me crazy. 531 00:26:27.205 --> 00:26:28.738 Besides we're gonna see them on Christmas. 532 00:26:30.639 --> 00:26:32.441 Speaking of Christmas, I was wondering... 533 00:26:33.644 --> 00:26:35.544 Oh! Oh, God! 534 00:26:35.546 --> 00:26:37.612 Can... I can't deal with... Can you try? 535 00:26:37.614 --> 00:26:40.347 I got it, I got it. 536 00:26:49.756 --> 00:26:51.289 JJ? 537 00:27:07.403 --> 00:27:09.203 JJ? Hi. 538 00:27:10.272 --> 00:27:11.505 Hi. 539 00:27:12.808 --> 00:27:14.642 Baby, I'm sorry. 540 00:27:15.777 --> 00:27:17.344 I'm sorry. 541 00:27:33.659 --> 00:27:35.393 Where did you come from? 542 00:27:35.395 --> 00:27:37.461 Boston. Boston? 543 00:27:37.463 --> 00:27:39.595 Boston. So that means you're a... 544 00:27:39.597 --> 00:27:41.565 Red Sox fan. Mmm-hmm. 545 00:27:41.567 --> 00:27:43.400 Red Sox, Pat's, Celts. 546 00:27:43.402 --> 00:27:48.270 and ruin what I thought was a pretty good thing we got going on here. 547 00:27:48.272 --> 00:27:49.937 What makes you think this was a good thing? 548 00:27:49.939 --> 00:27:51.507 I'm a little out of practice, 549 00:27:51.509 --> 00:27:53.675 but, yes, seems like it's going pretty well. 550 00:27:53.677 --> 00:27:55.343 You're smiling, I'm laughing. 551 00:27:56.678 --> 00:27:58.578 Yeah. 552 00:27:58.580 --> 00:28:00.648 Something tells me you don't laugh very much. 553 00:28:02.449 --> 00:28:03.583 Oh. 554 00:28:03.585 --> 00:28:06.685 Probably not as much as I used to, I guess. 555 00:28:07.820 --> 00:28:10.856 I take it Mrs. McGowan told you about me and her daughter. 556 00:28:10.858 --> 00:28:12.391 Yeah. 557 00:28:13.458 --> 00:28:15.226 I'm sorry about that. 558 00:28:15.228 --> 00:28:18.628 Well, that was a pretty shitty day for a lot of people, right? 559 00:28:20.765 --> 00:28:22.899 I lost my dad on that day, too. 560 00:28:25.469 --> 00:28:27.536 I'm... I'm sorry to hear that. 561 00:28:29.207 --> 00:28:33.808 And she said that you guys were supposed to get married that October. 562 00:28:34.843 --> 00:28:39.614 Look, I don't love talking about this. If you can... 563 00:28:39.616 --> 00:28:41.215 I got it. 564 00:28:41.217 --> 00:28:42.549 Yeah, yeah. 565 00:28:45.886 --> 00:28:48.687 So, anyhow. What brings you here? 566 00:28:49.923 --> 00:28:52.924 Uh, nursing school and then I just fell in love with the city. 567 00:28:52.926 --> 00:28:58.362 What brought you here tonight? More specifically to this fine establishment. 568 00:28:58.364 --> 00:28:59.797 Um... 569 00:29:00.999 --> 00:29:03.533 I was waiting for my train. 570 00:29:03.535 --> 00:29:06.502 Oh, I got bad news. You missed it. 571 00:29:06.504 --> 00:29:08.371 No, I missed my train? 572 00:29:08.373 --> 00:29:09.906 It's gone. Oh, no. 573 00:29:09.908 --> 00:29:12.341 There's got to be another train. 574 00:29:12.343 --> 00:29:13.675 Not tonight. 575 00:29:14.944 --> 00:29:16.611 Hmm. 576 00:29:16.613 --> 00:29:18.980 Where do you live? 577 00:29:18.982 --> 00:29:20.514 Whitestone. 578 00:29:21.783 --> 00:29:23.483 It's a long cab ride. 579 00:29:25.553 --> 00:29:27.419 Thank you so much for the lift 580 00:29:27.421 --> 00:29:30.256 and walking me out to the door. 581 00:29:30.258 --> 00:29:31.557 You're such a gentlemen. 582 00:29:31.559 --> 00:29:33.992 Yeah, of course. Anytime. 583 00:29:33.994 --> 00:29:36.427 Do you really mean that? 'Cause I work five nights a week 584 00:29:36.429 --> 00:29:38.597 and I hate that train ride. 585 00:29:38.599 --> 00:29:40.431 Yes, I do mean it. 586 00:29:40.433 --> 00:29:41.633 Hmm, it's good. 587 00:29:41.635 --> 00:29:43.967 Look, I had a great time tonight. 588 00:29:43.969 --> 00:29:45.501 I did, too. 589 00:29:57.312 --> 00:30:00.882 If you like it, um... I'd stick around tonight if you want. 590 00:30:02.951 --> 00:30:04.385 Mmm. 591 00:30:05.386 --> 00:30:07.720 I don't think so. 592 00:30:07.722 --> 00:30:09.421 Did I just totally spoil this? 593 00:30:09.423 --> 00:30:11.560 No. No, no, no, no. I just, you know. 594 00:30:11.580 --> 00:30:12.990 You sure? Yeah. 595 00:30:12.992 --> 00:30:15.859 Just not tonight I think, you know. 596 00:30:15.861 --> 00:30:17.662 All right, yeah. Um... 597 00:30:17.664 --> 00:30:18.962 Still I'd, you know... 598 00:30:18.964 --> 00:30:20.698 I meant that I would love to see you again. 599 00:30:20.700 --> 00:30:22.432 I would love it, too. 600 00:30:22.434 --> 00:30:24.434 Okay, good, good. Yeah. 601 00:30:24.436 --> 00:30:26.367 All right, then. Thanks for the thing. 602 00:30:26.369 --> 00:30:28.537 Thanks for the ride and... 603 00:30:28.539 --> 00:30:29.772 Okay. All right. 604 00:30:29.774 --> 00:30:31.506 Okay. Bye. 605 00:31:47.371 --> 00:31:48.738 Hey! Hey! 606 00:31:48.740 --> 00:31:50.840 What are you doing up so early? 607 00:31:50.842 --> 00:31:52.507 I'm always up this early. 608 00:31:52.509 --> 00:31:53.808 What's your excuse? 609 00:31:53.810 --> 00:31:55.577 Yeah, I mean, me, too. 610 00:31:55.579 --> 00:31:57.878 I'm lucky if I get five hours. 611 00:31:59.648 --> 00:32:01.382 You know that's funny. 612 00:32:02.518 --> 00:32:03.783 I mean, we're brother and sister 613 00:32:03.785 --> 00:32:06.850 and we don't even know each other that well. 614 00:32:07.654 --> 00:32:08.821 What? 615 00:32:08.823 --> 00:32:10.156 We know each other fine. 616 00:32:10.158 --> 00:32:12.891 Oh, yeah? Where did I go to high school? 617 00:32:12.893 --> 00:32:14.159 Sacred Heart. 618 00:32:14.161 --> 00:32:16.661 No, that was Connie and Erin, the smart ones. 619 00:32:16.663 --> 00:32:18.630 I went to Hewlett. 620 00:32:18.650 --> 00:32:19.964 Where did I go to college? 621 00:32:19.966 --> 00:32:21.866 I know you went Upstate. 622 00:32:22.933 --> 00:32:24.100 Oswego? 623 00:32:26.404 --> 00:32:27.937 You played soccer. 624 00:32:27.939 --> 00:32:29.973 Jesus, that was Cyril. 625 00:32:29.975 --> 00:32:32.141 I went to Purchase. I was a theater major. 626 00:32:32.143 --> 00:32:34.760 I know all of this. 627 00:32:34.780 --> 00:32:35.710 I'm fucking around with you. 628 00:32:35.712 --> 00:32:37.678 You are so full of shit. 629 00:32:37.680 --> 00:32:40.130 I bet you don't even know how old I am. 630 00:32:40.150 --> 00:32:41.615 You're 20... 631 00:32:43.619 --> 00:32:44.951 I know you're not 30. 632 00:32:46.989 --> 00:32:48.120 See. 633 00:32:48.122 --> 00:32:50.550 Okay. How old am I? 634 00:32:50.570 --> 00:32:52.658 You just turned 38, you went to Xavier High School. 635 00:32:52.660 --> 00:32:54.930 You went to Fordham for college. 636 00:32:54.950 --> 00:32:56.270 And of the six books you have read, 637 00:32:56.290 --> 00:32:58.163 The Old Man and the Sea is your favorite. 638 00:32:58.165 --> 00:33:00.998 Okay. So you know some things about me. Congratulations. 639 00:33:01.000 --> 00:33:04.134 But you're my baby sister and I love you to death. 640 00:33:06.538 --> 00:33:07.937 And by the way, 641 00:33:07.939 --> 00:33:10.390 don't pay attention to that bullshit Gerry gave you 642 00:33:10.410 --> 00:33:11.973 about FX. 643 00:33:13.843 --> 00:33:16.444 You don't think he's too old for me? 644 00:33:16.446 --> 00:33:18.612 Who's to say who's too what? 645 00:33:18.614 --> 00:33:19.712 Is he good to you? 646 00:33:22.216 --> 00:33:23.983 Then he's good with me. 647 00:33:26.620 --> 00:33:32.240 Gerry just... He made me feel like such a cliche. 648 00:33:32.260 --> 00:33:34.725 You know, like girl grows up without a dad 649 00:33:34.727 --> 00:33:38.462 so she dates old guys just to replace him. 650 00:33:38.464 --> 00:33:41.131 Sharon, give yourself a break. 651 00:33:41.133 --> 00:33:43.967 You're not the only one in this family with daddy issues. 652 00:33:57.146 --> 00:33:58.545 Yo! C! 653 00:33:58.547 --> 00:34:00.480 Hey, Gerry, what are you doing here? 654 00:34:00.482 --> 00:34:02.583 Good to see you. 655 00:34:02.585 --> 00:34:04.984 Figured you could use a friendly face when you got off the bus. 656 00:34:04.986 --> 00:34:06.886 Thanks. Did you drive in? 657 00:34:06.888 --> 00:34:12.580 And since we're in the city, there's a little something I wanna show you. 658 00:34:12.600 --> 00:34:13.792 Okay. All right. 659 00:34:13.794 --> 00:34:14.960 You're looking good, man. 660 00:34:14.962 --> 00:34:16.627 Yeah, threw in a couple of pounds. 661 00:34:16.629 --> 00:34:19.280 I think it's good for you. It's good for you. 662 00:34:19.300 --> 00:34:20.164 Thanks. 663 00:34:26.737 --> 00:34:29.939 So, you recognize this building? 664 00:34:29.941 --> 00:34:31.241 No. Should I? 665 00:34:31.243 --> 00:34:35.900 Yeah. You know the picture in the living room of Dad with Grandma 666 00:34:35.110 --> 00:34:38.278 on his first holy communion sitting on a stoop? 667 00:34:38.280 --> 00:34:40.615 Right there. Oh? This is where they used to live. 668 00:34:40.617 --> 00:34:42.490 Yeah. Third floor. 669 00:34:42.510 --> 00:34:43.750 Well, if the stoop could talk it'd probably tell us 670 00:34:43.752 --> 00:34:45.819 what an asshole Dad was as a kid. 671 00:34:47.521 --> 00:34:48.721 How do you know which building it was? 672 00:34:48.723 --> 00:34:50.756 You know, he used to take me to the city 673 00:34:50.758 --> 00:34:54.993 He wanted to show me where he grew up, how he grew up. 674 00:34:54.995 --> 00:34:56.590 And it's important that you know 675 00:34:56.620 --> 00:34:58.896 where the Fitzgeralds are from. 676 00:34:58.898 --> 00:35:01.533 Never did that shit with me. 677 00:35:01.535 --> 00:35:04.100 Well, why do you think I'm doing it now? 678 00:35:04.102 --> 00:35:05.968 You know he didn't call me once when I was up there. 679 00:35:05.970 --> 00:35:09.939 I mean, I keep trying to tell you guys he is who he is, all right? 680 00:35:09.941 --> 00:35:11.207 He's certainly not going to change 681 00:35:11.209 --> 00:35:14.943 Once a selfish cocksucker, always a selfish cocksucker. 682 00:35:14.945 --> 00:35:16.111 Yes. Yeah. 683 00:35:16.113 --> 00:35:19.881 You should know though, he wants to come out to the house tomorrow 684 00:35:19.883 --> 00:35:21.810 for Christmas, 685 00:35:21.830 --> 00:35:22.650 have dinner with us. 686 00:35:23.785 --> 00:35:25.118 What do you think? 687 00:35:28.822 --> 00:35:31.658 If he's gonna be there I'm not gonna be there. 688 00:35:38.731 --> 00:35:42.833 Dottie just called and she's busy this morning. 689 00:35:42.835 --> 00:35:45.101 This is so typical of her. Busy with what? 690 00:35:45.103 --> 00:35:48.400 She didn't say. She just asked me to cover for her. 691 00:35:48.600 --> 00:35:50.400 She is so irresponsible. 692 00:35:50.420 --> 00:35:54.760 Oh, everyone has their own issues. 693 00:35:54.780 --> 00:35:57.245 Besides, what's up with you these days? 694 00:35:57.247 --> 00:35:59.847 It's just my holidays put everyone in a shitty mood. 695 00:35:59.849 --> 00:36:02.584 No, it shouldn't. It should do just the opposite. 696 00:36:02.586 --> 00:36:08.288 Is it just the holidays or is there something specific got you down in the mouth? 697 00:36:08.290 --> 00:36:11.900 Mom, I'm really not in the mood to have this talk. 698 00:36:11.920 --> 00:36:15.250 I look at this beautiful home, that loving husband, that gorgeous child. 699 00:36:15.270 --> 00:36:16.995 And I can't imagine what you've got 700 00:36:16.997 --> 00:36:18.963 to be so down in the mouth about. 701 00:36:18.965 --> 00:36:22.310 Yeah? Well, as usual you don't know half the story. 702 00:36:22.330 --> 00:36:24.670 Well, why don't you try explaining? 703 00:36:24.690 --> 00:36:26.269 Mom, we don't have that relationship. 704 00:36:26.271 --> 00:36:28.104 We never did and we never will. 705 00:36:28.106 --> 00:36:30.205 You don't even want to try? 706 00:36:30.207 --> 00:36:32.941 Consider it the birthday gift you didn't get me. 707 00:36:32.943 --> 00:36:36.376 Guilt trips, they work with the others but not me. 708 00:36:36.378 --> 00:36:37.878 Ah. Hey, Rosie. 709 00:36:37.880 --> 00:36:40.146 You pinch hitting? Hi, Corey, yeah. 710 00:36:40.148 --> 00:36:42.148 Happy belated birthday. Thank you. 711 00:36:42.150 --> 00:36:44.250 Where are you two off to today? 712 00:36:44.252 --> 00:36:47.787 see the tree, do the whole Christmas Eve thing. 713 00:36:47.789 --> 00:36:50.990 Ah-ha. Oh, so even though we don't believe in God 714 00:36:50.992 --> 00:36:53.157 we're still celebrating Christmas. 715 00:36:53.159 --> 00:36:55.293 It doesn't mean you have to stop believing in Santa Claus. 716 00:36:56.930 --> 00:36:58.620 You know, Rosie, 717 00:36:58.640 --> 00:37:02.199 for you to do that thing you asked me about. 718 00:37:02.201 --> 00:37:03.633 Oh, my... Rosie. 719 00:37:03.635 --> 00:37:06.350 If you do it, don't tell anyone. 720 00:37:06.380 --> 00:37:07.269 Especially this one. 721 00:37:07.271 --> 00:37:09.138 It's between you, Aaron and God. 722 00:37:09.140 --> 00:37:10.673 Okay? To the grave. 723 00:37:10.675 --> 00:37:12.800 To the grave. So, Mom... 724 00:37:12.100 --> 00:37:14.642 Aaron's down now and he'll go back down again 725 00:37:14.644 --> 00:37:16.645 in two to three hours. Right. Okay. 726 00:37:16.647 --> 00:37:21.248 Now you two just take your time, have a great day. 727 00:37:21.250 --> 00:37:23.183 Aaron's in good hands with me. 728 00:37:23.185 --> 00:37:24.350 Oh, I know he is. 729 00:37:24.352 --> 00:37:26.120 You did such a great job with this one. 730 00:37:26.122 --> 00:37:27.954 I had nothing to do with raising her. 731 00:37:27.956 --> 00:37:29.355 She raised herself. 732 00:37:29.357 --> 00:37:30.722 Bye! 733 00:37:43.267 --> 00:37:45.101 Father Mike, it's Rosemary Fitzgerald. 734 00:37:46.203 --> 00:37:48.371 Hey, Mom! Look who's home. 735 00:37:50.940 --> 00:37:52.207 Hey, Mom! 736 00:37:53.942 --> 00:37:55.110 Mom! 737 00:37:56.379 --> 00:37:58.246 Huh. 738 00:37:58.248 --> 00:38:00.948 Let's wait. She must have stepped out. 739 00:38:00.950 --> 00:38:02.416 Uh... 740 00:38:02.418 --> 00:38:06.530 Look, the idea was for you to stay in your old room. 741 00:38:06.550 --> 00:38:07.286 So, you cool with that? 742 00:38:07.288 --> 00:38:10.856 And you're allowed to just be left here on your own 743 00:38:10.858 --> 00:38:12.857 without any supervision? 744 00:38:12.859 --> 00:38:14.600 I suppose. 745 00:38:14.620 --> 00:38:16.295 Yeah? Well, what do you think? 746 00:38:16.297 --> 00:38:17.929 I think I'm good. Yeah? 747 00:38:17.931 --> 00:38:21.650 I don't need to lock up the booze or... No. 748 00:38:21.670 --> 00:38:22.966 I'll be okay. 749 00:38:22.968 --> 00:38:24.234 All right, brother. 750 00:38:24.236 --> 00:38:25.803 Look, I got to get up to the restaurant, 751 00:38:25.805 --> 00:38:28.380 but it was awesome to see you. 752 00:38:28.400 --> 00:38:30.306 All right? You're looking good. Yeah. 753 00:38:32.241 --> 00:38:33.710 Hey, Gerry... 754 00:38:35.144 --> 00:38:37.879 Can I borrow a couple of bucks? 755 00:38:37.881 --> 00:38:39.915 Look, there's plenty of food in the fridge and... 756 00:38:39.917 --> 00:38:42.283 No. I want to do some Christmas shopping. 757 00:38:44.319 --> 00:38:46.252 Yeah, of course. Sorry. 758 00:38:49.790 --> 00:38:51.724 That should cover it. 759 00:38:51.726 --> 00:38:53.893 Hey. And don't worry about anybody else. 760 00:38:53.895 --> 00:38:55.361 Just get Mom something good. 761 00:38:55.363 --> 00:38:59.931 She's gonna be excited to see you, brother. 762 00:38:59.933 --> 00:39:01.198 Welcome home. 763 00:39:10.600 --> 00:39:11.807 I think I'm good. 764 00:39:38.960 --> 00:39:40.630 Hey. Hey. What's going on? 765 00:39:40.650 --> 00:39:41.899 She's asleep still. 766 00:39:41.901 --> 00:39:44.434 Shit. Sorry about that. No. It's cool. It's cool. 767 00:39:44.436 --> 00:39:46.436 Come over here. 768 00:39:46.438 --> 00:39:48.360 How's it going? Good. Good. 769 00:39:48.380 --> 00:39:49.805 What are you doing? 770 00:39:49.807 --> 00:39:51.306 Look, I just wanted to come by 771 00:39:51.308 --> 00:39:53.876 and apologize for last night. 772 00:39:53.878 --> 00:39:55.420 I mean I don't know if that was... 773 00:39:55.440 --> 00:39:56.778 No, you don't have to apologize. 774 00:39:56.780 --> 00:39:59.179 I had a great time. It was really fun. 775 00:39:59.181 --> 00:40:03.250 Oh, cool. And I brought a little gift for Mrs. McGowan. 776 00:40:03.252 --> 00:40:04.317 Oh, you did? Yeah. 777 00:40:04.319 --> 00:40:06.286 What a nice boy. 778 00:40:06.288 --> 00:40:09.821 Well, I figured it'd give me a good excuse to come by, see you again today. 779 00:40:09.823 --> 00:40:12.391 Is that so? I'll make sure she gets this. 780 00:40:12.393 --> 00:40:16.227 So, um, what do you got doing for Christmas? 781 00:40:16.229 --> 00:40:19.960 Well, I volunteered to stay with Nancy 782 00:40:19.980 --> 00:40:21.966 through New Years so that the other nurse could go be with her family. 783 00:40:21.968 --> 00:40:23.534 Well, what about your family though? 784 00:40:23.536 --> 00:40:25.234 You're not going off to Boston or... 785 00:40:25.236 --> 00:40:27.203 I don't really have anybody left. 786 00:40:27.205 --> 00:40:31.507 Um, yeah, after my dad it's kinda just me. So... 787 00:40:31.509 --> 00:40:34.543 Well, in that case why don't you and Mrs. McGowan 788 00:40:34.545 --> 00:40:36.477 come over to my mom's house tonight? 789 00:40:36.479 --> 00:40:40.140 But at least you're not going to be sitting here alone. 790 00:40:40.160 --> 00:40:42.116 That'll be great. But she can't leave the house. 791 00:40:42.118 --> 00:40:45.185 The doctor just wants her to kinda stay put. So... 792 00:40:45.187 --> 00:40:47.486 But we're great. We're gonna order pizza. 793 00:40:47.488 --> 00:40:50.990 Eat our faces off until she falls asleep at 8:30. 794 00:40:50.992 --> 00:40:53.250 Then I'm going to have a glass of wine, maybe two. 795 00:40:53.270 --> 00:40:55.930 I gotta tell you that just sounds, uh, 796 00:40:55.950 --> 00:40:58.496 I mean, for Christmas eve. It's not depressing. 797 00:40:58.498 --> 00:41:00.365 If you think it's so depressing, why don't you come over? 798 00:41:00.367 --> 00:41:02.933 Come over for the wine part. 799 00:41:02.935 --> 00:41:04.568 You know what, I would love to. 800 00:41:04.570 --> 00:41:07.137 But I actually... It's Christmas eve. 801 00:41:07.139 --> 00:41:09.600 And we've got this thing going on 802 00:41:09.800 --> 00:41:12.541 with my father and my whole family that... 803 00:41:12.543 --> 00:41:14.543 ...that's gonna need to be addressed tonight. 804 00:41:14.545 --> 00:41:17.110 Yeah. So you're gonna need a drink. 805 00:41:17.130 --> 00:41:19.448 Yes. I probably will. 806 00:41:19.450 --> 00:41:22.450 So, you know what, maybe when I'm done with that, I could come by here. 807 00:41:23.451 --> 00:41:25.118 Okay. 808 00:41:25.120 --> 00:41:26.186 All right. I'll... 809 00:41:26.188 --> 00:41:28.187 I wouldn't know if you're still up. 810 00:41:28.189 --> 00:41:30.857 All right. Just don't wake up Nancy, please. 811 00:41:42.968 --> 00:41:44.235 What do you say, Dad? 812 00:41:44.237 --> 00:41:46.936 Hey. I was hoping to get a decent burger. 813 00:41:46.938 --> 00:41:50.374 Yeah. Well, that didn't stop you from eating it. 814 00:41:50.376 --> 00:41:54.977 You know my dad would be heartbroken if he saw the place like this. 815 00:41:54.979 --> 00:41:58.347 to jump out in the grill any time you want. 816 00:42:01.160 --> 00:42:03.170 Why don't you get some young people in here, you know? 817 00:42:03.190 --> 00:42:04.452 Bring the kids in. 818 00:42:04.454 --> 00:42:06.887 Then may be your brother, Cyril. 819 00:42:06.889 --> 00:42:11.230 Good idea. Dad, Cyril just got out of rehab today. 820 00:42:11.250 --> 00:42:13.326 All right? The last thing he needs in his life is this bar. 821 00:42:16.929 --> 00:42:19.431 That's another regret in my life. 822 00:42:19.433 --> 00:42:20.932 I don't even know that kid. Yeah. 823 00:42:20.934 --> 00:42:22.366 Try picking up the phone. 824 00:42:23.601 --> 00:42:25.135 He won't talk to me. 825 00:42:25.137 --> 00:42:27.360 You know what he told me? 826 00:42:27.380 --> 00:42:28.371 That I'm dead in his life. 827 00:42:28.373 --> 00:42:29.572 Can you blame him? 828 00:42:29.574 --> 00:42:31.640 You were a lousy father. 829 00:42:31.642 --> 00:42:34.175 Exaggerated. 830 00:42:34.177 --> 00:42:37.145 I slapped the kids around a little bit. But... 831 00:42:37.147 --> 00:42:38.913 That's the way it went in those days. 832 00:42:38.915 --> 00:42:41.215 I'm not talking about that. 833 00:42:41.217 --> 00:42:43.182 You walked out on us. 834 00:42:44.152 --> 00:42:48.588 Which was never. Look, I don't even wanna have this conversation. 835 00:42:48.590 --> 00:42:50.550 So, what else you got, Dad? 836 00:42:50.570 --> 00:42:52.457 Ah, I went to see Father Mike. 837 00:42:52.459 --> 00:42:54.225 I had a confession. 838 00:42:54.227 --> 00:42:56.461 You must have been in there a while. 839 00:42:56.463 --> 00:42:58.296 Mmm. 840 00:42:58.298 --> 00:43:00.970 We had a good talk. 841 00:43:00.990 --> 00:43:02.133 I didn't with Mom. 842 00:43:02.135 --> 00:43:06.269 I spoke to her and she does not want this to happen at all. 843 00:43:06.271 --> 00:43:08.470 I don't understand that woman. 844 00:43:08.472 --> 00:43:11.707 All I wanna be is with my family at Christmas. 845 00:43:11.709 --> 00:43:13.309 Is that so unreasonable? 846 00:43:13.311 --> 00:43:15.711 You're just lonely. 847 00:43:15.713 --> 00:43:18.120 All right. This is your first Christmas on your own. 848 00:43:18.140 --> 00:43:21.515 After the holidays pass, I'm sure you will be fine. 849 00:43:21.517 --> 00:43:23.150 No, Gerald. 850 00:43:23.152 --> 00:43:24.384 It's... 851 00:43:25.987 --> 00:43:28.387 It's gonna be my last Christmas. 852 00:43:28.389 --> 00:43:30.220 Your last Christmas? 853 00:43:30.240 --> 00:43:32.958 What are you gonna do? Kill yourself because of the money? 854 00:43:32.960 --> 00:43:35.328 Because of Carol. I mean, come on, Dad. 855 00:43:35.330 --> 00:43:37.128 Oh, it's not that. 856 00:43:39.631 --> 00:43:41.265 Well, then what is it? 857 00:43:43.468 --> 00:43:45.200 I'm dyin'. 858 00:43:45.971 --> 00:43:48.338 Pancreatic cancer. 859 00:43:48.340 --> 00:43:49.706 Very advanced. 860 00:43:53.900 --> 00:43:55.100 I got four or five months, tops. 861 00:43:56.446 --> 00:43:57.579 What? 862 00:43:57.581 --> 00:44:00.140 I'm sorry. I didn't know. 863 00:44:02.217 --> 00:44:03.616 What are the doctors saying? 864 00:44:06.200 --> 00:44:07.520 That I'm dying. 865 00:44:08.656 --> 00:44:10.456 Oh, Jesus Christ. 866 00:44:12.325 --> 00:44:14.693 Who else knows? 867 00:44:14.695 --> 00:44:16.996 Just Erin. 868 00:44:16.998 --> 00:44:20.198 Driving over to see Dottie, tell her, then... 869 00:44:20.199 --> 00:44:23.267 I thought it would be better to tell it to you face to face. 870 00:44:26.471 --> 00:44:29.605 So... I need your help. 871 00:44:31.675 --> 00:44:33.476 Can you talk to your mother? 872 00:44:35.312 --> 00:44:38.279 Tell her that she's so important to me. 873 00:44:38.281 --> 00:44:39.581 Okay. Yeah. 874 00:44:39.583 --> 00:44:41.750 I will. Yeah. Okay? 875 00:44:41.752 --> 00:44:43.218 Thanks, Gerry. 876 00:44:44.452 --> 00:44:46.220 We got a good family. 877 00:44:48.288 --> 00:44:49.555 The best. 878 00:44:51.325 --> 00:44:52.624 The best. 879 00:44:57.797 --> 00:44:59.498 Let me get you a drink. Yeah. 880 00:45:17.447 --> 00:45:19.147 Skippy, it's... 881 00:45:19.149 --> 00:45:20.281 What are you doing here? 882 00:45:20.283 --> 00:45:22.116 It's Christmas eve. 883 00:45:22.118 --> 00:45:23.651 I've got some gifts for the boys. 884 00:45:24.620 --> 00:45:26.186 I was hoping that maybe we could talk. 885 00:45:26.188 --> 00:45:28.540 No. I don't want to talk. 886 00:45:28.560 --> 00:45:29.822 I told you if you wanna talk, call my cell. 887 00:45:29.824 --> 00:45:31.190 Is he here? 888 00:45:32.459 --> 00:45:33.759 There's nobody here. There's nobody here. 889 00:45:33.761 --> 00:45:35.126 Is he in my fucking bed? 890 00:45:35.128 --> 00:45:39.330 Because I'd like to have a little chat with him, rip his fucking head off. 891 00:45:39.332 --> 00:45:42.267 Calm down. There's nobody here. All right? 892 00:45:42.269 --> 00:45:44.134 What is going on? 893 00:45:44.136 --> 00:45:47.700 I can't do this anymore, okay? 894 00:45:47.720 --> 00:45:50.720 Our life wasn't bad but I know that there's more out there. 895 00:45:50.740 --> 00:45:51.507 And I just can't do it. What is that? 896 00:45:51.509 --> 00:45:53.708 What's... What's... What's better? 897 00:45:53.710 --> 00:45:56.344 I don't know, but when I find it I'll let you know. 898 00:45:56.346 --> 00:46:02.217 That's extremely generous. Please, please, let me know when you find it. 899 00:46:02.219 --> 00:46:03.384 Skippy. 900 00:46:03.386 --> 00:46:05.286 Merry fucking Christmas, Dot. 901 00:46:36.112 --> 00:46:39.347 Hey. Hey. Where are you going? 902 00:46:39.349 --> 00:46:40.515 Hey. Come on. 903 00:46:40.517 --> 00:46:42.749 Yeah. You know with Mr. Ryan come in... 904 00:46:42.751 --> 00:46:47.520 No, no, no, no. Come on. I want some more action. 905 00:46:47.522 --> 00:46:51.257 I would. I would. But I gotta go pick up a bunch of fish for my mom 906 00:46:51.259 --> 00:46:53.893 and help her with the tree and with the lights. 907 00:46:53.895 --> 00:46:55.827 You know, I'm looking forward to meeting your mom tonight. 908 00:46:55.829 --> 00:46:57.762 Yeah, Dottie, about that... 909 00:46:57.764 --> 00:47:01.799 Um, you know, it's just gonna be sort of like a little 910 00:47:01.801 --> 00:47:03.567 get-together with family. 911 00:47:03.569 --> 00:47:06.669 I'll bring a few decent bottles of wine, okay? 912 00:47:06.671 --> 00:47:10.274 'Cause it's terrible to eat a nice dinner with cheap ass wine. 913 00:47:10.276 --> 00:47:12.408 All right? Okay. 914 00:47:12.410 --> 00:47:13.877 All right. Bye. Ciao, mammone. 915 00:47:13.879 --> 00:47:15.210 Ciao. 916 00:47:20.150 --> 00:47:21.549 Good morning. 917 00:47:21.551 --> 00:47:22.850 Hey. How are you? 918 00:47:22.852 --> 00:47:24.418 Good. 919 00:47:24.420 --> 00:47:26.887 Oh, hi babe. Hi. 920 00:47:26.889 --> 00:47:30.290 It's 1:00 p.m., so that's actually afternoon. 921 00:47:30.292 --> 00:47:32.425 Oh, good afternoon. 922 00:47:32.427 --> 00:47:34.326 All right. What's the plan? What are we doing? 923 00:47:34.328 --> 00:47:36.295 Hi. 924 00:47:36.296 --> 00:47:38.162 Just doing a crossword. 925 00:47:38.164 --> 00:47:39.531 What do you need, a four letter word for sitting around 926 00:47:39.533 --> 00:47:41.633 on your ass on a beautiful day? 927 00:47:43.334 --> 00:47:44.835 Just relax, okay. Have a little breakfast. 928 00:47:44.838 --> 00:47:47.304 Relax? No, come on. I wanna go down to the beach. 929 00:47:47.306 --> 00:47:49.640 Mm-mm. It's way too cold to go to the beach today. 930 00:47:49.642 --> 00:47:51.774 I got some herb if anybody wants some. 931 00:47:51.776 --> 00:47:55.577 Wait. Seriously, we're not going to the beach at all over here? 932 00:47:55.579 --> 00:47:57.245 No. We are going to the beach. Just relax. 933 00:47:57.247 --> 00:47:59.481 You and I, we're going to the beach. 934 00:47:59.483 --> 00:48:00.849 Enjoy the herb. 935 00:48:00.851 --> 00:48:02.449 I will. 936 00:48:02.451 --> 00:48:06.186 Have a good time. I'll see you when you get back. 937 00:48:06.188 --> 00:48:07.353 Okay. 938 00:48:15.929 --> 00:48:17.262 Hi. 939 00:48:18.332 --> 00:48:19.965 Hey. 940 00:48:19.967 --> 00:48:21.867 Where have you been? I was down at the pub. 941 00:48:24.569 --> 00:48:26.836 That was fun last night. 942 00:48:26.838 --> 00:48:28.872 Yeah. I guess. 943 00:48:28.874 --> 00:48:30.339 Been a while. 944 00:48:30.341 --> 00:48:31.874 Yeah. 945 00:48:31.876 --> 00:48:34.443 Actually, it's been about three months. 946 00:48:34.444 --> 00:48:36.745 Yeah. Well, I've got things on my mind. 947 00:48:36.747 --> 00:48:39.314 You know how I remembered? 948 00:48:39.316 --> 00:48:41.615 'Cause it was so special? 949 00:48:41.617 --> 00:48:42.816 Yeah, it was. 950 00:48:44.985 --> 00:48:46.920 You're not gonna believe it. 951 00:48:46.922 --> 00:48:49.488 And I didn't want to tell you 'cause I know you're scared, 952 00:48:49.490 --> 00:48:50.790 but it's gonna be okay. 953 00:48:50.792 --> 00:48:52.792 No. What are you talking about? 954 00:48:53.893 --> 00:48:55.393 I missed a couple of periods. 955 00:48:55.395 --> 00:48:56.895 You what? And I took a pregnancy test. 956 00:48:56.897 --> 00:48:59.564 And guess what? No, no, no, no, Connie, do not say that. 957 00:48:59.566 --> 00:49:01.232 Oh, JJ, it's a good thing. Do not say this. 958 00:49:01.234 --> 00:49:03.367 It's a good thing. No, no, no. This is not a good thing. 959 00:49:03.369 --> 00:49:05.301 This is a god damn disaster. 960 00:49:05.303 --> 00:49:06.971 How could you let this happen? 961 00:49:06.973 --> 00:49:08.738 How the hell could you let this happen? 962 00:49:08.740 --> 00:49:15.476 No, no, no, no. I don't want any favors from your brothers. 963 00:49:15.478 --> 00:49:17.379 Shit. This is a nightmare. Oh, JJ. JJ. 964 00:49:17.381 --> 00:49:20.648 Why didn't you take the pill like I asked you to? This is a blessing. 965 00:49:20.650 --> 00:49:23.450 JJ, we're gonna have a family. A blessing? 966 00:49:23.452 --> 00:49:24.718 Yeah. Oh, come on. 967 00:49:24.720 --> 00:49:26.387 Just get out of my way. 968 00:49:29.257 --> 00:49:30.457 Hey. 969 00:49:31.625 --> 00:49:33.391 You better get your ass out of here right now 970 00:49:33.393 --> 00:49:34.994 before I kick your... Piss off, Richie. 971 00:49:34.996 --> 00:49:36.862 Get your ass out of here. 972 00:49:40.599 --> 00:49:41.733 Are you okay? Yeah. 973 00:49:41.735 --> 00:49:43.100 Yeah, I'm okay. 974 00:49:45.471 --> 00:49:47.271 What are you doing with this guy? He's a total scumbag. 975 00:49:47.273 --> 00:49:49.706 No, no. It's not like that. He's just having a hard time. 976 00:49:49.708 --> 00:49:51.407 He's out of work and... 977 00:49:51.409 --> 00:49:54.276 Bullshit. I've heard what goes on over here. 978 00:49:54.278 --> 00:49:55.678 Look. I'll call Gerry, okay? 979 00:49:55.680 --> 00:49:57.445 He'll know what to do. Please, just... It's fine. 980 00:49:57.447 --> 00:49:58.613 It's fine. 981 00:50:00.416 --> 00:50:01.715 Thank you. 982 00:50:20.700 --> 00:50:24.302 Father, not a word of this to anyone. 983 00:50:24.304 --> 00:50:26.704 Agreed. Confidential. 984 00:50:26.706 --> 00:50:29.673 And now, I want to ask something of you. 985 00:50:29.675 --> 00:50:31.707 Anything you want, Father. 986 00:50:31.709 --> 00:50:34.100 James was in to see me this afternoon. 987 00:50:34.120 --> 00:50:35.645 Was he, really? 988 00:50:36.613 --> 00:50:40.448 I am forbidden to break the seal of confession 989 00:50:40.450 --> 00:50:44.352 but I want you to know that he is deeply sorry 990 00:50:44.354 --> 00:50:47.721 for the wrongs he committed in the past, 991 00:50:47.723 --> 00:50:49.890 particularly to you and the children. 992 00:50:49.910 --> 00:50:52.591 I'm glad he's made his peace with you. 993 00:50:52.593 --> 00:50:54.994 But I am not having him over tomorrow. 994 00:50:54.996 --> 00:50:58.397 Rosie, he only has a few months left. 995 00:50:58.399 --> 00:50:59.898 A few months? 996 00:50:59.900 --> 00:51:01.832 Where's he going? 997 00:51:01.834 --> 00:51:03.680 He's dying. 998 00:51:04.370 --> 00:51:05.602 Is that what he told you? 999 00:51:05.604 --> 00:51:08.500 People don't lie about dying. 1000 00:51:08.700 --> 00:51:11.400 And you don't know the same James that I know. 1001 00:51:11.420 --> 00:51:13.643 Rosie, this is it. 1002 00:51:13.645 --> 00:51:15.578 Now, he's going to be dead soon 1003 00:51:15.580 --> 00:51:18.747 and I suggest, in your own best interest 1004 00:51:18.749 --> 00:51:23.852 and invite him back into the arms of his own family. 1005 00:51:23.854 --> 00:51:25.619 Family? 1006 00:51:25.621 --> 00:51:27.621 Is that what he calls us now? 1007 00:51:27.623 --> 00:51:31.423 You insisted on having this child baptized. 1008 00:51:31.425 --> 00:51:33.625 Yet, you yourself will not follow 1009 00:51:33.627 --> 00:51:35.893 Christ's teaching on forgiveness. 1010 00:51:35.895 --> 00:51:38.663 Because he's got his whole life ahead of him. 1011 00:51:38.665 --> 00:51:39.764 Me? 1012 00:51:39.766 --> 00:51:42.532 I figure I'm already a lost cause. 1013 00:51:42.534 --> 00:51:45.435 This is not the season for your jokes 1014 00:51:45.437 --> 00:51:47.200 or for hardness of heart. 1015 00:51:47.400 --> 00:51:49.739 You say that as if I have a choice in the matter. 1016 00:51:50.774 --> 00:51:53.420 Thanks again, Father. 1017 00:51:53.440 --> 00:51:57.679 Hi, this is Rosie. Leave it at the beep. 1018 00:51:58.847 --> 00:52:00.382 Yeah. Hey, Mom, it's me. 1019 00:52:00.384 --> 00:52:02.650 Look, the whole idea of having a cell phone 1020 00:52:02.652 --> 00:52:05.886 is that periodically you pick the thing up. 1021 00:52:05.888 --> 00:52:08.488 All right, look. I just saw Dad. He came by the restaurant. 1022 00:52:08.490 --> 00:52:09.855 And we need to talk. Okay? 1023 00:52:09.857 --> 00:52:12.525 So, give me a call when you get this. 1024 00:52:12.527 --> 00:52:14.159 Thank you very much. 1025 00:52:24.200 --> 00:52:25.935 Hey, Nora, it's Gerry. 1026 00:52:27.405 --> 00:52:28.838 Look, uh... 1027 00:52:29.873 --> 00:52:31.941 I kinda need to talk to someone 1028 00:52:31.943 --> 00:52:34.977 who isn't completely out of their fucking minds. 1029 00:52:34.979 --> 00:52:38.913 And that kinda disqualifies my entire family. So... 1030 00:52:38.915 --> 00:52:41.516 Is there any way I could maybe swing by, 1031 00:52:41.518 --> 00:52:43.484 pick your brain for a little bit? 1032 00:52:44.753 --> 00:52:47.788 All right. Great. I'll see you, 15-20 minutes or so? 1033 00:52:49.190 --> 00:52:51.791 I'll just pull up outside. 1034 00:52:51.793 --> 00:52:53.593 Cool. Thank you. 1035 00:52:57.965 --> 00:53:03.000 And he's celebrating his first Christmas with her and her kids. 1036 00:53:05.137 --> 00:53:08.700 Back up. Your father is celebrating Christmas? 1037 00:53:08.720 --> 00:53:09.873 He's making an effort. 1038 00:53:09.875 --> 00:53:12.975 These old geezers hook up with the younger girl, 1039 00:53:12.977 --> 00:53:14.610 they think they're getting a free ride. 1040 00:53:14.612 --> 00:53:15.878 But there is no such thing. 1041 00:53:15.880 --> 00:53:17.845 I know. I know it's pathetic. 1042 00:53:17.847 --> 00:53:20.149 But that's not the point. No, it's hysterical. 1043 00:53:20.151 --> 00:53:22.684 I would love to see the look on your father's face 1044 00:53:22.686 --> 00:53:24.718 as he has to pretend to enjoy Christmas. 1045 00:53:24.720 --> 00:53:27.454 She should make him dress up as Santa. 1046 00:53:27.456 --> 00:53:28.989 Well, I can grant you that wish 1047 00:53:28.991 --> 00:53:30.790 since he wants us to be there. 1048 00:53:32.460 --> 00:53:33.793 Absolutely not. 1049 00:53:34.929 --> 00:53:36.994 I'm his only kid. 1050 00:53:36.996 --> 00:53:38.130 This is his first Christmas. 1051 00:53:38.132 --> 00:53:40.199 Are you kidding me? No. 1052 00:53:40.201 --> 00:53:42.133 I'm serious. He wants us... Thank you. 1053 00:53:42.135 --> 00:53:44.535 He wants us to drive up to Connecticut and help him do this. 1054 00:53:44.537 --> 00:53:46.870 No shot. 1055 00:53:46.872 --> 00:53:48.738 We've always done every Christmas with your family. 1056 00:53:48.740 --> 00:53:50.607 I mean... 1057 00:53:50.609 --> 00:53:51.875 Last year. 1058 00:53:51.877 --> 00:53:53.843 Erin, that was awful. I mean... 1059 00:53:55.110 --> 00:53:59.815 He was drunk and he apologized and he's sober now. 1060 00:53:59.817 --> 00:54:01.484 Okay. 1061 00:54:01.486 --> 00:54:02.684 Listen, I don't ask for much. 1062 00:54:02.686 --> 00:54:06.954 Well, it would kill my mother especially since we just blew off her birthday. 1063 00:54:06.956 --> 00:54:09.256 You don't even like your brothers and sisters. 1064 00:54:09.258 --> 00:54:14.494 'Cause this year's different. I'm sorry. End of discussion. 1065 00:54:14.496 --> 00:54:15.828 End of discussion? 1066 00:54:22.834 --> 00:54:25.200 What's so different about this year? 1067 00:54:25.400 --> 00:54:26.270 Just different. 1068 00:54:28.107 --> 00:54:29.173 Why won't you talk to me? 1069 00:54:29.175 --> 00:54:30.974 Can we please just shop? 1070 00:54:32.209 --> 00:54:33.977 Let's shop. Okay. 1071 00:54:42.490 --> 00:54:44.184 See? Isn't this great? 1072 00:54:44.186 --> 00:54:46.654 Yeah, it's great. Freezing my balls off. 1073 00:54:47.955 --> 00:54:51.157 So, hey, you're really gonna propose to this girl? 1074 00:54:51.159 --> 00:54:53.259 Yeah. It's time. 1075 00:54:53.261 --> 00:54:58.730 Why can't you give it a year, or like, at least another month. 1076 00:54:58.732 --> 00:55:01.164 Because I'm not getting any younger, Sharon. 1077 00:55:01.166 --> 00:55:03.934 And I want to have kids before I'm an old man. 1078 00:55:03.936 --> 00:55:05.269 What, do you love her? 1079 00:55:07.239 --> 00:55:09.272 I like her a great deal. 1080 00:55:10.607 --> 00:55:12.307 She has her faults. 1081 00:55:12.309 --> 00:55:15.645 But she's a good kid. She's smart, she's funny. 1082 00:55:15.647 --> 00:55:17.212 But you don't love her. 1083 00:55:18.548 --> 00:55:20.682 She comes from a very good family. 1084 00:55:20.684 --> 00:55:22.717 It's a shame she can't say the same thing about you. 1085 00:55:22.719 --> 00:55:24.918 That's another reason I gotta lock this girl down. 1086 00:55:24.921 --> 00:55:27.955 But you can't tell me that you love her. 1087 00:55:27.957 --> 00:55:29.956 You know, at my age, 1088 00:55:29.958 --> 00:55:31.858 love is not the first priority. 1089 00:55:32.959 --> 00:55:35.160 I'm done looking around. This is it. 1090 00:55:42.134 --> 00:55:43.800 Richie T? 1091 00:55:45.737 --> 00:55:48.238 Hey. Rich, what's up? 1092 00:55:50.740 --> 00:55:52.241 What? 1093 00:55:52.243 --> 00:55:54.778 Whoa! Whoa! Slow down. 1094 00:55:54.780 --> 00:55:56.112 Which sister? 1095 00:56:01.716 --> 00:56:03.116 She still there? 1096 00:56:05.854 --> 00:56:07.880 Okay. I'm on my way. 1097 00:56:07.900 --> 00:56:08.355 What is it? What happened? 1098 00:56:08.357 --> 00:56:10.656 JJ fucking hit Connie. 1099 00:56:10.658 --> 00:56:12.325 Are you kidding me? No, I'm not kidding you. 1100 00:56:12.327 --> 00:56:14.661 I gotta go deal with this. I'll drop you off at the house. 1101 00:56:14.663 --> 00:56:16.796 No freaking way. I'm coming with you. 1102 00:56:25.710 --> 00:56:27.805 Hi, honey. 1103 00:56:29.730 --> 00:56:31.240 You okay? Yeah. Yeah, I'm okay. 1104 00:56:33.343 --> 00:56:35.678 Listen, this is fucking horrible, okay? 1105 00:56:35.680 --> 00:56:37.245 No, no, no. No, it's terrible. 1106 00:56:37.247 --> 00:56:39.147 Listen, you're not going back to your house. 1107 00:56:39.149 --> 00:56:42.490 No, listen. You can stay with Mommy, you can stay with me 1108 00:56:42.510 --> 00:56:43.285 but you're never going back to that house. 1109 00:56:43.287 --> 00:56:44.820 No, it's my house. 1110 00:56:44.822 --> 00:56:47.210 Yeah. But you've got to do this now, honey. 1111 00:56:47.230 --> 00:56:49.623 You know, he had a hard year. 1112 00:56:49.625 --> 00:56:51.991 Fuck that. I'm sorry. That's what you said the last time 1113 00:56:51.993 --> 00:56:56.295 and you keep giving him another chance and look what happens. 1114 00:56:56.297 --> 00:56:58.731 You've gotta do this. I mean, you've got to tell him that you're leaving him. 1115 00:56:58.733 --> 00:56:59.931 You're gonna file for divorce and that's it. 1116 00:56:59.933 --> 00:57:01.132 I'm pregnant. 1117 00:57:03.680 --> 00:57:05.269 Oh, my God. 1118 00:57:05.271 --> 00:57:06.938 Oh, Connie. 1119 00:57:06.940 --> 00:57:09.172 Why? I don't know why? 1120 00:57:09.174 --> 00:57:11.730 It just happened. 1121 00:57:11.750 --> 00:57:12.709 And he knows this? 1122 00:57:12.711 --> 00:57:14.344 And he still pushed you? 1123 00:57:14.346 --> 00:57:15.945 I'm sorry, for the sake of this kid 1124 00:57:15.947 --> 00:57:17.680 you've got to get him the hell out of your life. 1125 00:57:17.682 --> 00:57:19.247 He's an asshole. 1126 00:57:19.249 --> 00:57:21.383 You have to, honey. I know. 1127 00:57:21.385 --> 00:57:23.119 Okay. 1128 00:57:24.954 --> 00:57:26.287 You think it's him? I don't know. 1129 00:57:26.289 --> 00:57:28.188 Here. Go hide in the TV room. 1130 00:57:30.324 --> 00:57:31.891 Oh, my God, it's Dad. 1131 00:57:31.893 --> 00:57:33.326 Dad? Yeah. 1132 00:57:37.965 --> 00:57:39.864 Daddy? Hey, it's Christmas eve. 1133 00:57:39.866 --> 00:57:41.650 What are you doing? I got presents. 1134 00:57:41.670 --> 00:57:42.334 I got gifts. 1135 00:57:42.336 --> 00:57:43.934 Good to see you. Come in. Oh, my God. 1136 00:57:43.936 --> 00:57:46.269 Yeah. What are you doing here? 1137 00:57:46.271 --> 00:57:48.904 Oh, it's Christmas eve. Come on. 1138 00:57:48.906 --> 00:57:50.806 It's the best. 1139 00:57:50.808 --> 00:57:52.876 Baby, Connie, how are you? Hi, Dad. 1140 00:57:52.878 --> 00:57:54.943 Merry Christmas. Merry Christmas, sweetie. 1141 00:57:54.945 --> 00:57:56.277 All right. This is great. 1142 00:57:56.279 --> 00:57:57.346 The house looks fabulous. 1143 00:57:57.348 --> 00:58:03.184 Is it too early for wine because, you know, I could use a glass. 1144 00:58:03.186 --> 00:58:05.319 This is ridiculous. I mean... 1145 00:58:05.321 --> 00:58:06.987 Let me just give him a quick call. 1146 00:58:06.989 --> 00:58:08.870 Mmm. 1147 00:58:09.289 --> 00:58:11.910 See what's going on. 1148 00:58:13.227 --> 00:58:14.393 Oh, shit. 1149 00:58:15.829 --> 00:58:17.328 -Hey. -Hey. 1150 00:58:17.330 --> 00:58:19.129 What's going on? It's like, almost two hours. 1151 00:58:19.131 --> 00:58:21.700 Yeah, yeah. I know. I should have called earlier. I'm sorry. 1152 00:58:21.702 --> 00:58:24.168 But we had an emergency and so we had to go. 1153 00:58:24.170 --> 00:58:27.103 You had to go? What are you talking about? What kind of emergency? 1154 00:58:27.105 --> 00:58:29.839 We had a family emergency but we're taking care of it. 1155 00:58:29.841 --> 00:58:33.209 And what are you talking about? When are you coming back here? 1156 00:58:33.211 --> 00:58:35.377 I don't know. We had to go to my sister's. 1157 00:58:35.379 --> 00:58:38.113 You're leaving me stranded here without a car? 1158 00:58:38.115 --> 00:58:39.948 What are you talking about? 1159 00:58:39.950 --> 00:58:41.817 I don't understand. Are you kidding me with this? 1160 00:58:41.819 --> 00:58:43.918 I'm telling you that we have a family emergency 1161 00:58:43.920 --> 00:58:45.752 and this is how you react to that? 1162 00:58:45.754 --> 00:58:48.550 I can't even talk to you right now. 1163 00:58:48.570 --> 00:58:49.857 God, what a jerk. 1164 00:58:49.859 --> 00:58:51.257 What, they pissed at us? 1165 00:58:51.259 --> 00:58:52.459 I don't really give a crap. 1166 00:59:14.945 --> 00:59:16.212 What's up? Is everything okay? 1167 00:59:17.880 --> 00:59:21.450 I don't even know why I called, quite honestly, 1168 00:59:21.452 --> 00:59:24.510 dragging you into my mess. 1169 00:59:24.530 --> 00:59:25.953 Don't worry about it. 1170 00:59:25.955 --> 00:59:27.287 What's going on? 1171 00:59:27.289 --> 00:59:29.890 All right. Well, it's... 1172 00:59:30.258 --> 00:59:31.959 It's my dad. 1173 00:59:31.961 --> 00:59:34.894 He just told me he's got 1174 00:59:34.896 --> 00:59:37.329 a few months to live 1175 00:59:38.432 --> 00:59:39.832 and I don't know, I was kind of numb, 1176 00:59:39.834 --> 00:59:41.967 I didn't know who else to call. 1177 00:59:44.203 --> 00:59:45.803 You're probably sitting here looking at me like, 1178 00:59:45.805 --> 00:59:47.771 "Who the fuck is this guy? I just met you yesterday 1179 00:59:47.773 --> 00:59:49.390 "and you're dropping this shit on me?" 1180 00:59:49.410 --> 00:59:50.341 No. I'm not. 1181 00:59:51.909 --> 00:59:53.877 I'm not. I'm not at all. Yeah. You sure? 1182 00:59:53.879 --> 00:59:55.245 Don't apologize. 1183 00:59:56.913 --> 00:59:59.149 Oh, you know, I mean he's dying, right? 1184 00:59:59.151 --> 01:00:01.849 So, obviously I'm upset. 1185 01:00:04.253 --> 01:00:08.220 But I'm also fucking furious with him 1186 01:00:08.240 --> 01:00:10.570 because it's the kind of bullshit he's always pulled. 1187 01:00:10.590 --> 01:00:12.559 You know, he only calls when he wants something from me, 1188 01:00:12.561 --> 01:00:14.393 like everybody else in my family. 1189 01:00:14.395 --> 01:00:17.897 You know, they're all consumed with their own shit. 1190 01:00:17.899 --> 01:00:20.332 I mean, yesterday, it was my mother's birthday 1191 01:00:20.334 --> 01:00:22.967 and not one of them can find time in their busy fucking schedules 1192 01:00:22.969 --> 01:00:24.936 to come out and celebrate her day with her. 1193 01:00:24.938 --> 01:00:27.806 And they get that from him 1194 01:00:27.808 --> 01:00:31.175 because he's the most selfish son of a bitch alive. 1195 01:00:31.177 --> 01:00:33.210 And now he wants my help 1196 01:00:34.178 --> 01:00:36.478 because he wants to come home for Christmas. 1197 01:00:38.382 --> 01:00:40.248 I'm like, "You know what, I've been helping you 1198 01:00:40.250 --> 01:00:42.984 "since you walked out on us 20 years ago." 1199 01:00:42.986 --> 01:00:45.819 I mean, I raised half of his kids. 1200 01:00:45.821 --> 01:00:47.822 I took care of my mother when she was losing her mind 1201 01:00:47.824 --> 01:00:51.570 and he's off to Manhattan having a great time. 1202 01:00:51.590 --> 01:00:54.493 I even took over his father's business when his old man died. 1203 01:00:54.495 --> 01:00:58.831 I didn't ask for it but I didn't have a fucking choice, you know. 1204 01:00:58.833 --> 01:01:00.432 And it's like... Do you think he ever said thank you, 1205 01:01:00.434 --> 01:01:03.401 do you think any of them ever say thank you for anything? No. 1206 01:01:05.903 --> 01:01:07.171 I'm just... 1207 01:01:11.142 --> 01:01:12.508 I just... I'm kinda... 1208 01:01:12.510 --> 01:01:14.577 I just wish I could be fucking done with them. 1209 01:01:14.579 --> 01:01:16.450 The whole... 1210 01:01:17.514 --> 01:01:19.848 I don't know. I don't know. I'm sorry. I'm just... 1211 01:01:19.850 --> 01:01:21.582 No, no, no, no. It's okay. 1212 01:01:24.419 --> 01:01:26.254 Is there a question in there anywhere 1213 01:01:26.256 --> 01:01:27.888 or are we... 1214 01:01:27.890 --> 01:01:30.289 I don't know. I don't know what I'm supposed to do. 1215 01:01:30.291 --> 01:01:33.358 You know? What do you wanna do? 1216 01:01:33.360 --> 01:01:36.128 I wanna wash my hands off the whole lot of them. 1217 01:01:36.130 --> 01:01:38.330 Just like, "You know what, why don't you guys just figure it out 1218 01:01:38.332 --> 01:01:39.931 "on your own for once?" 1219 01:01:41.200 --> 01:01:42.434 So do that. 1220 01:01:43.535 --> 01:01:45.403 You know, have your dad figure it out, 1221 01:01:45.405 --> 01:01:48.137 have your brothers and sisters figure it out for themselves. 1222 01:01:48.139 --> 01:01:51.700 Let them do it for themselves. 1223 01:01:51.900 --> 01:01:52.208 It might surprise you. 1224 01:01:53.243 --> 01:01:55.345 I seriously doubt it. But... 1225 01:01:56.880 --> 01:02:00.140 I definitely like the idea of letting them try, you know. 1226 01:02:00.170 --> 01:02:02.149 I think that's the hardest thing in the world, you know, 1227 01:02:02.151 --> 01:02:03.617 for people like us. 1228 01:02:05.388 --> 01:02:07.221 But it sounds like it's time. 1229 01:02:12.460 --> 01:02:15.961 Hopefully this guy's still fucking here. 1230 01:02:20.233 --> 01:02:22.333 -Stay here. -You kidding? 1231 01:02:23.401 --> 01:02:25.436 Hey, jerkoff, what is your problem? 1232 01:02:25.438 --> 01:02:27.672 You can't keep your hands to yourself? 1233 01:02:27.674 --> 01:02:29.506 Seriously, what is your problem? 1234 01:02:29.508 --> 01:02:32.308 Do me a favor and listen real close, 1235 01:02:32.310 --> 01:02:34.644 you're gonna go inside, you're gonna pack up, 1236 01:02:34.646 --> 01:02:37.460 and you're gonna get the fuck out of this house. 1237 01:02:37.480 --> 01:02:39.181 That's right. And out of Queens. 1238 01:02:39.183 --> 01:02:42.384 I see you here past tonight, 1239 01:02:42.386 --> 01:02:44.286 you're not going to the hospital, 1240 01:02:44.288 --> 01:02:46.121 you're going to the fucking morgue. 1241 01:02:46.123 --> 01:02:48.389 And he means it. Don't you think he doesn't. 1242 01:02:49.624 --> 01:02:51.557 You understand me? 1243 01:02:51.559 --> 01:02:52.959 Answer me! 1244 01:02:52.961 --> 01:02:54.394 I understand. 1245 01:02:55.362 --> 01:02:57.596 Now get the fuck out of here. 1246 01:02:57.598 --> 01:03:00.320 Get the fuck out of here! 1247 01:03:00.340 --> 01:03:01.667 Pack your shit and go. 1248 01:03:08.307 --> 01:03:10.106 We'll wait till he leaves. 1249 01:03:14.412 --> 01:03:16.146 Hey, Rosie, we're home. 1250 01:03:16.148 --> 01:03:18.447 Oh, um, I'm in the TV room. 1251 01:03:19.516 --> 01:03:21.490 Where's Aaron? 1252 01:03:22.217 --> 01:03:23.585 He's still napping. 1253 01:03:23.587 --> 01:03:25.486 Oh, Mom, you can't let him sleep all day. 1254 01:03:25.488 --> 01:03:27.422 I'll never get him to bed tonight. 1255 01:03:27.424 --> 01:03:29.656 It's all right. I got him. How was he? 1256 01:03:29.658 --> 01:03:31.580 He was great. 1257 01:03:33.561 --> 01:03:35.729 Erin. 1258 01:03:35.731 --> 01:03:38.264 Could you come in here? I've got something I wanna tell you. 1259 01:03:39.233 --> 01:03:43.736 And I'm assuming that you want me to have your father 1260 01:03:43.738 --> 01:03:45.603 over tomorrow, too. 1261 01:03:45.605 --> 01:03:47.271 Yeah. Of course I do. 1262 01:03:49.306 --> 01:03:53.443 And you really believe this bullshit that he's dying? 1263 01:03:53.445 --> 01:03:57.179 Mom, it's for real, he's been sick for a while. 1264 01:03:57.181 --> 01:04:01.583 It wouldn't be the first time he told an elaborate lie to get what he wants. 1265 01:04:01.585 --> 01:04:03.317 Mom, I've been with him to the hospital 1266 01:04:03.319 --> 01:04:05.452 and I've gone with him to see the specialist. 1267 01:04:05.454 --> 01:04:08.522 The why wouldn't he tell anyone before this? 1268 01:04:08.524 --> 01:04:12.392 And on my birthday, too. That's a great present. 1269 01:04:12.394 --> 01:04:13.727 He didn't want anyone to know. 1270 01:04:13.729 --> 01:04:15.527 I haven't even told Corey yet. 1271 01:04:15.529 --> 01:04:19.665 Why would the stubborn jackass wait and keep it a secret? 1272 01:04:19.667 --> 01:04:21.233 Mom, you know Dad. 1273 01:04:21.235 --> 01:04:22.467 He thought he'd beat it. 1274 01:04:22.469 --> 01:04:25.435 Oh, he's been such a stubborn, old fool. 1275 01:04:25.437 --> 01:04:27.738 Mom! Well, I don't know what to say. 1276 01:04:29.706 --> 01:04:32.108 If anyone deserved it, it would be him. 1277 01:04:33.277 --> 01:04:36.779 But there will be no tears shed for him from me. 1278 01:04:36.781 --> 01:04:39.681 How can you say such a thing? 1279 01:04:39.683 --> 01:04:43.180 I know he hurt you but he's still our father. 1280 01:04:43.200 --> 01:04:45.719 The pain he's dealing with now 1281 01:04:45.721 --> 01:04:50.157 is insignificant to the pain he's caused us. 1282 01:04:50.159 --> 01:04:52.580 What about me? 1283 01:04:52.600 --> 01:04:55.940 What about you, your childhood, those little ones? 1284 01:04:55.960 --> 01:04:58.300 Never having a father in the house. 1285 01:04:58.320 --> 01:05:00.400 That is real pain. 1286 01:05:00.402 --> 01:05:02.634 Pain you carry with you for a lifetime. 1287 01:05:02.636 --> 01:05:07.370 So you're gonna cause more pain for all of us and not let him come over. 1288 01:05:07.372 --> 01:05:11.609 When he walked out on this family 20 years ago, 1289 01:05:11.611 --> 01:05:14.711 I told him he would never set foot 1290 01:05:14.713 --> 01:05:16.445 in my house again 1291 01:05:16.447 --> 01:05:18.613 and I am sticking to it. 1292 01:05:29.191 --> 01:05:30.792 You son of a bitch. 1293 01:05:34.462 --> 01:05:36.295 You're not gonna make me cry. 1294 01:05:37.696 --> 01:05:39.832 Son of a bitch! 1295 01:05:39.834 --> 01:05:41.200 Oh. 1296 01:05:54.312 --> 01:05:56.278 Hey, Dottie, we're here. Oh, hey. 1297 01:05:56.280 --> 01:05:57.612 We're in the kitchen. 1298 01:05:59.282 --> 01:06:01.717 Whoa! Dad, what are you doing here? 1299 01:06:01.719 --> 01:06:04.251 And a very merry to you too. 1300 01:06:04.253 --> 01:06:06.754 I'm sorry. I'm just surprised. How you doing? 1301 01:06:06.756 --> 01:06:08.756 Give me a hug. There you go. 1302 01:06:10.225 --> 01:06:12.492 Sharon. No. I'm good. Thanks. 1303 01:06:14.728 --> 01:06:16.628 Why didn't you tell us Dad's here? 1304 01:06:16.630 --> 01:06:20.166 Uh... He just showed up. 1305 01:06:20.168 --> 01:06:22.468 All right. Well, despite this pleasant surprise, 1306 01:06:22.470 --> 01:06:24.235 we came to see Connie. 1307 01:06:24.237 --> 01:06:27.238 Now, before I get to the part about how you're an idiot, 1308 01:06:27.240 --> 01:06:29.173 are you okay? Yeah, I'm fine. 1309 01:06:29.175 --> 01:06:30.508 Okay, good, because you're a fucking idiot. 1310 01:06:30.510 --> 01:06:31.775 Thanks. What are you doing with this guy? 1311 01:06:31.777 --> 01:06:33.110 Sharon? Are you kidding me? 1312 01:06:33.112 --> 01:06:34.710 Sharon, Sharon, please. 1313 01:06:34.712 --> 01:06:37.414 Listen, she's just upset and frankly, so am I. 1314 01:06:37.416 --> 01:06:41.117 I gotta find out from Richie T. what's going on in your marriage? 1315 01:06:41.119 --> 01:06:43.786 We just came from a little visit with your soon-to-be ex-husband. 1316 01:06:43.788 --> 01:06:45.253 What did you do? Quinn. 1317 01:06:45.255 --> 01:06:46.588 Quinn, what did you do? 1318 01:06:48.691 --> 01:06:50.458 But believe me, he got the message. 1319 01:06:50.460 --> 01:06:51.758 What's this you're talking about? Nothing. 1320 01:06:51.760 --> 01:06:53.125 It's none of your business. Just butt out. 1321 01:06:53.127 --> 01:06:54.559 Can I talk to you privately? Sure. 1322 01:06:56.730 --> 01:06:58.163 It's... 1323 01:07:03.401 --> 01:07:05.702 What did you do to him? I did not hurt him. 1324 01:07:05.704 --> 01:07:07.272 Not that he didn't deserve it. 1325 01:07:07.274 --> 01:07:08.839 But you know what? I got a question for you. 1326 01:07:08.841 --> 01:07:10.440 This is going on, you don't tell me about it. 1327 01:07:10.442 --> 01:07:11.608 What's that about? 1328 01:07:11.610 --> 01:07:13.443 Well, it's not like we talk a lot, Quinn. 1329 01:07:13.445 --> 01:07:14.843 I'm still your brother. 1330 01:07:14.845 --> 01:07:17.614 And if anybody hurts you ever, I wanna know about it. 1331 01:07:19.582 --> 01:07:22.416 And just so you know, what I did tell this prick, 1332 01:07:22.418 --> 01:07:24.619 is he is never to go near you again, 1333 01:07:26.255 --> 01:07:29.723 which also means, you are never going to him again either. 1334 01:07:29.725 --> 01:07:30.891 You're finished with this guy. 1335 01:07:30.893 --> 01:07:33.226 I know, I know, I know. Do you? 1336 01:07:34.427 --> 01:07:35.895 Because if this happens again, 1337 01:07:35.897 --> 01:07:37.796 I will fucking kill this guy. 1338 01:07:39.698 --> 01:07:41.699 And doing 25 to life, 1339 01:07:41.701 --> 01:07:44.635 is really gonna screw my plans for the future. 1340 01:07:44.637 --> 01:07:46.437 So... 1341 01:07:46.439 --> 01:07:48.372 Please don't put me in that position. 1342 01:07:50.774 --> 01:07:52.208 Connie, 1343 01:07:53.577 --> 01:07:55.279 I love you. 1344 01:08:01.517 --> 01:08:03.518 So, Sharon, uh... 1345 01:08:03.520 --> 01:08:05.854 Dad stopped by because he has some big announcement 1346 01:08:05.856 --> 01:08:07.521 he wants to share with all of us. 1347 01:08:07.523 --> 01:08:08.856 Isn't that right, Daddy? 1348 01:08:08.858 --> 01:08:09.923 Well, it's 1349 01:08:10.926 --> 01:08:12.825 nothing to celebrate, really, 1350 01:08:13.794 --> 01:08:16.663 although some of you might. 1351 01:08:18.265 --> 01:08:20.932 I... It's just something I... 1352 01:08:22.334 --> 01:08:23.801 I need to discuss with you. 1353 01:08:25.304 --> 01:08:28.306 Can't wait. I gotta go outside and make a phone call. 1354 01:08:28.308 --> 01:08:29.373 Sharon... 1355 01:08:35.214 --> 01:08:37.813 Don't mind her, Daddy. She's a spoiled brat. 1356 01:08:37.815 --> 01:08:39.748 Yeah, can't blame her though. 1357 01:08:40.883 --> 01:08:42.417 Can't blame her. 1358 01:08:42.419 --> 01:08:45.820 What are you talking about, you're not coming back tonight? 1359 01:08:45.822 --> 01:08:49.357 Look, we just figured, since we're already out here, 1360 01:08:49.359 --> 01:08:52.326 and you seem to be dealing with some kind of important emergency 1361 01:08:52.328 --> 01:08:53.794 that we thought we'd just hang out a little bit. 1362 01:08:53.796 --> 01:08:55.595 What is this "we"? 1363 01:08:56.764 --> 01:08:57.964 Me and Abbie. 1364 01:08:57.966 --> 01:08:59.665 Yeah, yeah, I know who. 1365 01:08:59.667 --> 01:09:01.499 Sharon, I don't know what you want me to say, okay? 1366 01:09:01.501 --> 01:09:03.735 You and your brother seemed to think it was fine to take off, 1367 01:09:03.737 --> 01:09:08.500 I don't know what the fuck you thought was gonna happen. 1368 01:09:08.700 --> 01:09:10.975 Okay, I told you we had a family emergency. 1369 01:09:10.977 --> 01:09:16.480 Okay? We're hanging out, and we're kinda having a good time. 1370 01:09:16.482 --> 01:09:18.348 You're "kinda having a good time?" 1371 01:09:18.350 --> 01:09:22.452 You know my brother is planning on proposing to her tonight! 1372 01:09:22.454 --> 01:09:23.920 You have to get her back here. 1373 01:09:23.922 --> 01:09:26.355 You know, he may wanna check his voicemail on that one, 1374 01:09:26.357 --> 01:09:29.357 because she's pretty pissed off that he left without saying anything. 1375 01:09:29.359 --> 01:09:30.991 Let her know. 1376 01:09:30.993 --> 01:09:32.860 And you know what, Sharon? 1377 01:09:32.862 --> 01:09:34.928 Seeing as you think this relationship has no future, 1378 01:09:34.930 --> 01:09:36.663 I was kinda thinking this might be a good time 1379 01:09:36.665 --> 01:09:38.264 for us to call it quits anyhow. 1380 01:09:38.266 --> 01:09:40.866 Oh, my God. 1381 01:09:40.868 --> 01:09:43.402 You know what? You are a creepy, old freak 1382 01:09:43.404 --> 01:09:44.970 and the two of you deserve each other. 1383 01:09:44.972 --> 01:09:46.738 Yeah, whatever. 1384 01:09:47.873 --> 01:09:49.406 Nice. Done. 1385 01:10:03.886 --> 01:10:05.954 I had no idea what to get you, 1386 01:10:05.956 --> 01:10:07.821 so you're probably gonna hate it. 1387 01:10:07.823 --> 01:10:09.757 Got Ma something nice though. 1388 01:10:09.759 --> 01:10:11.240 That's good. 1389 01:10:12.493 --> 01:10:14.360 Hey. 1390 01:10:14.362 --> 01:10:16.596 You know you're gonna get through with this, right? 1391 01:10:16.598 --> 01:10:18.496 You think so? 1392 01:10:18.498 --> 01:10:19.698 Absolutely fucking certain of it. 1393 01:10:21.834 --> 01:10:24.368 I don't know what the hell to do now. 1394 01:10:24.370 --> 01:10:27.705 Look, you don't need to worry about that right now, all right? 1395 01:10:27.707 --> 01:10:30.874 After the New Year, we'll get you hooked up with a job, 1396 01:10:30.876 --> 01:10:32.709 or maybe, I don't know, you go back to school, maybe both. 1397 01:10:32.711 --> 01:10:33.843 Go back to school? 1398 01:10:33.845 --> 01:10:35.878 I'm not going back to fucking school. 1399 01:10:37.947 --> 01:10:39.514 What the fuck job am I gonna get? 1400 01:10:39.516 --> 01:10:41.450 I will find you something, all right? 1401 01:10:41.452 --> 01:10:43.851 You're home now. You're with your family. 1402 01:10:43.853 --> 01:10:44.986 All right? That's what we do. 1403 01:10:44.988 --> 01:10:46.520 We take care of one another. 1404 01:10:49.489 --> 01:10:50.891 Shit, man, I'm sorry. 1405 01:10:52.960 --> 01:10:54.994 Speaking of family... 1406 01:10:54.996 --> 01:10:56.729 Yo, Fitzy, what you got? 1407 01:10:56.731 --> 01:10:59.331 Hey, Gerry, it's Quinn. 1408 01:10:59.333 --> 01:11:00.966 What are you doing right now? 1409 01:11:00.968 --> 01:11:03.368 No, I'm just actually sitting here with Cyril. 1410 01:11:03.370 --> 01:11:05.103 We're having a little talk. Dad's here. 1411 01:11:06.338 --> 01:11:07.471 He just told us. 1412 01:11:08.572 --> 01:11:10.808 Can you fucking believe he's dying? 1413 01:11:11.810 --> 01:11:13.477 Anyway, you gotta get over here. 1414 01:11:13.479 --> 01:11:16.780 We need to talk about Christmas. 1415 01:11:16.800 --> 01:11:17.979 Yeah. We will be right over. 1416 01:11:21.485 --> 01:11:22.984 You think you're ready to see the old man? 1417 01:11:24.387 --> 01:11:26.120 No. 1418 01:11:26.122 --> 01:11:27.421 No! 1419 01:11:31.593 --> 01:11:33.727 So what's with her nibs? 1420 01:11:33.729 --> 01:11:35.950 How does she know my Gerry? 1421 01:11:35.970 --> 01:11:37.530 Oh, they met here, yesterday. 1422 01:11:37.532 --> 01:11:40.766 She asked about him, so I sent her up to the bar to meet him. 1423 01:11:42.135 --> 01:11:44.469 But don't you think she's a little old for him? 1424 01:11:44.471 --> 01:11:47.300 No, I don't think so. I think they'd make a cute couple. 1425 01:11:48.600 --> 01:11:49.741 Well, what's her story? 1426 01:11:49.743 --> 01:11:51.942 No, wait. Why isn't she married? 1427 01:11:51.944 --> 01:11:53.410 At her age. 1428 01:11:53.412 --> 01:11:55.978 I'm not as nosy as you. I didn't ask her. 1429 01:11:55.980 --> 01:11:57.980 She seems like a nice girl, 1430 01:11:57.982 --> 01:11:59.750 I thought I'd do them each a favor. 1431 01:11:59.752 --> 01:12:02.550 Yeah, but there must be a story. There's always a story. 1432 01:12:02.552 --> 01:12:05.653 What do you want? Do you want him to die a bachelor? 1433 01:12:05.655 --> 01:12:07.654 No kids, having a Christmas 1434 01:12:07.656 --> 01:12:10.457 like the one that I'm gonna have tomorrow with no one by my side? 1435 01:12:10.459 --> 01:12:11.925 Look, you do not have to be alone. 1436 01:12:11.927 --> 01:12:13.659 I want you to come over to my house. 1437 01:12:13.661 --> 01:12:15.528 I don't want to go to your house. 1438 01:12:15.530 --> 01:12:18.564 There's gonna be more drama there than my poor heart can take. 1439 01:12:24.404 --> 01:12:26.570 So what am I gonna do about James? 1440 01:12:27.741 --> 01:12:30.574 I can't have that man in my house. 1441 01:12:30.576 --> 01:12:32.420 I gotta tell you something. 1442 01:12:33.544 --> 01:12:35.545 My Thomas, that son of a bitch, 1443 01:12:35.547 --> 01:12:38.748 as much as I hated him with a passion, 1444 01:12:38.750 --> 01:12:41.885 there's not a day that goes by 1445 01:12:41.887 --> 01:12:44.585 that I don't wish that he were here. 1446 01:12:44.587 --> 01:12:45.753 You don't mean that. 1447 01:12:45.755 --> 01:12:47.550 I do. I do mean it. 1448 01:12:47.570 --> 01:12:48.690 And you know what I would do? 1449 01:12:48.692 --> 01:12:50.792 I would tie him up in that chair 1450 01:12:50.794 --> 01:12:52.960 and I would pistol-whip him until he screamed 1451 01:12:52.962 --> 01:12:55.195 for all the trouble that he caused me. 1452 01:12:59.599 --> 01:13:01.966 You know. 1453 01:13:01.968 --> 01:13:04.102 You know. 1454 01:13:05.504 --> 01:13:06.804 But seriously, 1455 01:13:07.840 --> 01:13:09.706 if Deirdre were still here, 1456 01:13:09.708 --> 01:13:11.741 and she wanted me to forgive him, 1457 01:13:11.743 --> 01:13:14.510 she wanted me to spend Christmas with him, 1458 01:13:15.914 --> 01:13:17.146 how could I say no? 1459 01:13:20.817 --> 01:13:23.919 Well, if I do forgive him, 1460 01:13:25.554 --> 01:13:27.521 I might have to borrow your pistol. 1461 01:13:28.958 --> 01:13:30.490 I mean it. 1462 01:13:34.861 --> 01:13:36.729 Hey! Look who's back. SHARON: Cyril! 1463 01:13:36.731 --> 01:13:38.630 -Hey! -Hi! 1464 01:13:41.000 --> 01:13:43.101 Missed you. 1465 01:13:44.136 --> 01:13:45.671 Come here. 1466 01:13:49.574 --> 01:13:51.541 I'm really proud of you. 1467 01:13:53.743 --> 01:13:55.679 How's it going, Son? 1468 01:13:55.681 --> 01:13:57.147 Better than you, I hear. 1469 01:13:57.149 --> 01:13:58.914 Yeah, you look good. 1470 01:13:58.916 --> 01:14:00.883 Welcome back. 1471 01:14:00.885 --> 01:14:02.617 Oh, shit. Is this... 1472 01:14:02.619 --> 01:14:08.889 You've never give a shit about my feelings before, okay? Don't start now. 1473 01:14:08.891 --> 01:14:11.191 Makin' it easy. That's a change. 1474 01:14:11.193 --> 01:14:13.250 Merry Christmas to you, too. 1475 01:14:13.270 --> 01:14:15.996 All right, so we're all here. Let's talk about tomorrow. 1476 01:14:15.998 --> 01:14:18.931 Oh, no, no, no. Not till Erin gets here. 1477 01:14:18.933 --> 01:14:21.660 And why... Why do I always forget her? 1478 01:14:21.680 --> 01:14:23.268 Because she's a stuck up pain in the ass. 1479 01:14:23.270 --> 01:14:24.604 You know, she's really not stuck up. 1480 01:14:24.606 --> 01:14:25.837 She just thinks she's better than you. 1481 01:14:25.839 --> 01:14:27.872 Yeah, well, she's not the only one. 1482 01:14:27.874 --> 01:14:29.807 Where... Where are these comments coming from? 1483 01:14:29.809 --> 01:14:31.275 I think you know where these comments are coming from. 1484 01:14:31.277 --> 01:14:32.610 I have no idea what you're talking about. 1485 01:14:32.612 --> 01:14:33.878 Yeah, we talked about this... 1486 01:14:33.880 --> 01:14:38.781 Erin's been through this every step of the way with me. 1487 01:14:38.783 --> 01:14:41.160 She brought me to the best doctors. 1488 01:14:41.180 --> 01:14:45.200 She's been at my bedside all through this ordeal. 1489 01:14:45.220 --> 01:14:48.189 So I don't want anybody bad-mouthing her. 1490 01:14:48.191 --> 01:14:50.525 We can still bad-mouth you though, right? 1491 01:14:52.930 --> 01:14:55.662 Do what you must. 1492 01:14:55.664 --> 01:14:58.163 You know, Daddy, you should've told us about this. 1493 01:14:58.165 --> 01:14:59.598 We... We could've helped you. 1494 01:14:59.600 --> 01:15:00.799 That's not entirely true. 1495 01:15:00.801 --> 01:15:02.268 Yeah, I gotta agree with him on that. 1496 01:15:02.270 --> 01:15:03.536 Can't you guys just be nice? 1497 01:15:03.538 --> 01:15:09.541 No, no, no, no. They're entitled. But... 1498 01:15:09.543 --> 01:15:12.209 Hey, Gerry, why don't you call and see if there's any word from her. 1499 01:15:12.211 --> 01:15:13.777 I called her on the way over. 1500 01:15:13.779 --> 01:15:15.178 She should be here any minute. 1501 01:15:16.949 --> 01:15:18.681 An angel just got their wings. 1502 01:15:18.683 --> 01:15:20.820 None for you though, Pops. 1503 01:15:21.784 --> 01:15:23.219 I'll get the door. 1504 01:15:23.221 --> 01:15:24.686 God! What the fuck's wrong with you? 1505 01:15:24.688 --> 01:15:25.987 What's wrong with you, Cyril? 1506 01:15:27.257 --> 01:15:32.920 Oh, it's a joke. Pancreatic cancer victim, Christmas, it's a joke. 1507 01:15:32.940 --> 01:15:33.895 Shut up. Just lay off him. 1508 01:15:33.897 --> 01:15:34.995 Lay off? Yes! 1509 01:15:34.997 --> 01:15:36.960 You lay off! Give him a fucking break! 1510 01:15:36.980 --> 01:15:37.697 Shh! Our father is dying! 1511 01:15:39.632 --> 01:15:41.301 Oh, Daddy. 1512 01:15:49.341 --> 01:15:50.875 Nancy? 1513 01:15:50.877 --> 01:15:52.176 You asleep? 1514 01:15:55.146 --> 01:15:57.470 Mmm. I'm fine. 1515 01:16:03.218 --> 01:16:05.860 I'm gonna go now, sweetie. 1516 01:16:05.880 --> 01:16:07.255 Oh... Okay. 1517 01:16:07.257 --> 01:16:09.220 Have a good Christmas. Okay. 1518 01:16:15.929 --> 01:16:17.663 She's falling asleep. 1519 01:16:17.665 --> 01:16:20.265 Yeah, well, it's about that time. 1520 01:16:20.267 --> 01:16:22.934 I understand you...you met my boy. 1521 01:16:22.936 --> 01:16:24.603 I did. I did. 1522 01:16:24.605 --> 01:16:26.360 He's very nice. 1523 01:16:26.380 --> 01:16:27.771 I don't need you to tell me that. 1524 01:16:30.750 --> 01:16:31.275 Okay. 1525 01:16:33.440 --> 01:16:34.877 What's your name? 1526 01:16:34.879 --> 01:16:37.279 My name? Nora. 1527 01:16:37.281 --> 01:16:39.810 What's your last name? 1528 01:16:39.830 --> 01:16:40.717 Daugherty. 1529 01:16:40.719 --> 01:16:42.250 How do you spell that? 1530 01:16:42.252 --> 01:16:44.953 If you're wondering if I'm Irish, I'm not. 1531 01:16:44.955 --> 01:16:46.887 Then what is it? Scottish? 1532 01:16:46.889 --> 01:16:48.989 Grandparents were English. 1533 01:16:51.393 --> 01:16:53.127 Merry Christmas. 1534 01:16:55.129 --> 01:16:57.262 Merry Christmas. 1535 01:16:59.934 --> 01:17:03.134 So, what are we supposed to do if Mom does not agree 1536 01:17:03.136 --> 01:17:04.936 to have Dad over for Christmas? 1537 01:17:04.938 --> 01:17:07.705 It seems clear she already said she wasn't gonna have him over. 1538 01:17:09.730 --> 01:17:11.174 Does she know he's dying? 1539 01:17:11.176 --> 01:17:12.910 Yeah, she knows. 1540 01:17:12.912 --> 01:17:14.711 And she still said no? 1541 01:17:14.713 --> 01:17:17.146 She's still got a lot of anger towards your dad. 1542 01:17:17.148 --> 01:17:18.914 But not all of it deserved. 1543 01:17:18.916 --> 01:17:20.783 How do you figure that? 1544 01:17:20.785 --> 01:17:22.718 She and I were young. 1545 01:17:24.860 --> 01:17:27.756 It's never black and white as it seems. 1546 01:17:27.758 --> 01:17:30.191 Oh, please, Dad, don't even start with that. 1547 01:17:30.193 --> 01:17:31.326 I mean, you cheated on her. 1548 01:17:31.328 --> 01:17:35.328 Can you just give him a fucking break, please? 1549 01:17:35.330 --> 01:17:37.397 Look, we were kids. 1550 01:17:38.431 --> 01:17:40.199 When Dorothy was born, 1551 01:17:40.201 --> 01:17:42.435 neither one of us had an education. 1552 01:17:42.437 --> 01:17:44.903 We weren't prepared to deal with life. 1553 01:17:45.904 --> 01:17:47.838 And life 1554 01:17:47.840 --> 01:17:49.408 just showed up, 1555 01:17:49.410 --> 01:17:51.742 and we had to do the best we could. 1556 01:17:51.744 --> 01:17:53.711 Yeah, well, you know, for some of us, 1557 01:17:53.713 --> 01:17:55.145 you did a good enough job. Mmm-hmm. 1558 01:17:55.147 --> 01:17:57.680 Yeah, for others, you didn't do shit. 1559 01:17:57.682 --> 01:18:00.683 And I apologize to you, Cyril. 1560 01:18:02.919 --> 01:18:04.952 And you too, Sharon, 1561 01:18:04.954 --> 01:18:07.155 and, Connie, 1562 01:18:07.157 --> 01:18:09.124 all your little ones. 1563 01:18:09.126 --> 01:18:10.825 I wasn't there. 1564 01:18:11.859 --> 01:18:13.226 It's unfortunate, 1565 01:18:14.828 --> 01:18:16.620 for you, 1566 01:18:17.297 --> 01:18:18.365 and me. 1567 01:18:21.368 --> 01:18:24.402 All right. So, we take a vote. 1568 01:18:24.404 --> 01:18:27.271 If Mom refuses to have Dad over for Christmas, 1569 01:18:27.273 --> 01:18:30.340 then we have the holiday at Erin's 1570 01:18:30.343 --> 01:18:33.210 and Mom is welcome to come if she wants. 1571 01:18:33.212 --> 01:18:35.790 Well, I just wanna say, 1572 01:18:35.810 --> 01:18:37.800 that whatever you all decide, 1573 01:18:37.820 --> 01:18:38.716 I will be having Christmas with Mom. 1574 01:18:38.718 --> 01:18:40.283 Period. Yeah, me too. 1575 01:18:40.285 --> 01:18:43.485 I don't care if Mom changes her mind, Dad, 1576 01:18:43.487 --> 01:18:48.560 Yeah, Dad, it wouldn't feel right to leave Mom alone on Christmas. 1577 01:18:49.792 --> 01:18:53.461 Okay, so, guess there's nothing else to say. 1578 01:18:53.463 --> 01:18:55.950 Wait, wait, wait a minute. I had no intention 1579 01:18:55.970 --> 01:18:58.131 of breaking this family up at Christmas. 1580 01:18:58.133 --> 01:19:01.167 What I wanted to do is pull you all together. 1581 01:19:02.403 --> 01:19:04.503 If your mother doesn't want it, she doesn't want it. 1582 01:19:06.137 --> 01:19:08.500 Okay? Just forget about Christmas. 1583 01:19:09.740 --> 01:19:11.441 You all here. 1584 01:19:11.443 --> 01:19:13.376 I'd like it if we spent tonight. 1585 01:19:13.378 --> 01:19:15.100 Together. It's Christmas Eve. 1586 01:19:15.120 --> 01:19:16.812 Oh, shit, it's Christmas Eve. 1587 01:19:16.814 --> 01:19:19.810 I was supposed to propose tonight. 1588 01:19:19.840 --> 01:19:22.283 Oh, yeah, Quinn, that's not gonna happen. 1589 01:19:22.285 --> 01:19:23.752 What does that mean? 1590 01:19:23.754 --> 01:19:26.154 You better check your messages. 1591 01:19:26.156 --> 01:19:28.455 What does that... What do you mean? 1592 01:19:28.457 --> 01:19:29.790 I'm really sorry. 1593 01:19:29.792 --> 01:19:30.958 I didn't wanna say it when I met her, 1594 01:19:30.960 --> 01:19:32.959 but I knew she was a gold-digger. 1595 01:19:33.928 --> 01:19:36.763 Go ahead, Gerry, say it. I know what you're thinking. 1596 01:19:36.765 --> 01:19:38.898 I have no clue what you're talking about. 1597 01:19:40.199 --> 01:19:42.134 What about the rest of you? 1598 01:19:42.136 --> 01:19:45.360 You're not stealing Christmas Eve from Mom. 1599 01:19:45.380 --> 01:19:47.272 Yeah, look, I gotta go. 1600 01:19:47.274 --> 01:19:49.774 I'm gonna go help Mom get ready. 1601 01:19:54.477 --> 01:19:56.147 How about you? 1602 01:19:57.982 --> 01:20:01.383 I should go with them, Dad. I'm sorry. 1603 01:20:01.385 --> 01:20:05.387 I really wish you could be there tomorrow. I hope Mom changes her mind. 1604 01:20:10.959 --> 01:20:12.325 Well, Erin? 1605 01:20:13.462 --> 01:20:18.864 Sorry, Daddy, I should get home to Erin, but don't worry. 1606 01:20:18.866 --> 01:20:21.320 Mom's gonna change her mind. 1607 01:20:22.902 --> 01:20:24.350 Okay. 1608 01:20:25.337 --> 01:20:28.306 Listen, Dad, I'm really sorry. I... 1609 01:20:28.308 --> 01:20:31.108 I have to go to a friend's house for dinner, 1610 01:20:31.110 --> 01:20:33.442 and I'm late already. 1611 01:20:33.444 --> 01:20:34.978 I'm sorry. 1612 01:20:36.800 --> 01:20:38.215 I love you so much. I hope I see you tomorrow, okay? 1613 01:20:38.217 --> 01:20:39.548 Yeah, okay. 1614 01:20:49.292 --> 01:20:51.525 I guess you reap what you sow. 1615 01:20:54.364 --> 01:20:59.833 Yeah. I made a lot of mistakes in my life, Gerry. 1616 01:21:01.101 --> 01:21:02.935 I was a bad father. 1617 01:21:05.271 --> 01:21:06.905 I'm not a perfect man. 1618 01:21:11.511 --> 01:21:13.211 But goddamn it, 1619 01:21:14.513 --> 01:21:18.381 I should be able to spend my last fucking Christmas 1620 01:21:18.383 --> 01:21:20.820 with my family! 1621 01:21:32.126 --> 01:21:33.328 It's not right. 1622 01:21:36.364 --> 01:21:38.131 I'll talk to Mom. 1623 01:21:39.266 --> 01:21:40.433 Okay. 1624 01:21:42.870 --> 01:21:44.270 Talk to Mom. 1625 01:22:02.320 --> 01:22:04.888 Did you guys even know he was sick at all? 1626 01:22:04.890 --> 01:22:06.154 No. 1627 01:22:06.156 --> 01:22:08.957 that Erin knew for, like, a year and never said anything. 1628 01:22:08.959 --> 01:22:10.590 Yeah, well, Erin's fucking weird. 1629 01:22:10.592 --> 01:22:13.627 I think we should ask Mom to let him come for dinner. 1630 01:22:15.364 --> 01:22:18.197 I'm not feeling that much sympathy for him. 1631 01:22:18.199 --> 01:22:20.531 Why? What did he do that was so bad? 1632 01:22:22.360 --> 01:22:23.568 He walked out on us? 1633 01:22:23.570 --> 01:22:26.700 He never came to one of our birthday parties. 1634 01:22:26.720 --> 01:22:28.438 You know, I don't have one picture of me and him together. 1635 01:22:28.440 --> 01:22:30.240 Not one. 1636 01:22:30.242 --> 01:22:31.575 Shit, he wasn't even there the day I was born. 1637 01:22:31.577 --> 01:22:33.311 No, I know, he didn't do shit for me either, 1638 01:22:33.313 --> 01:22:35.450 but he is our father, 1639 01:22:35.470 --> 01:22:38.140 and he's gonna be gone in a few months. 1640 01:22:38.160 --> 01:22:39.948 And you know... 1641 01:22:39.950 --> 01:22:41.984 I feel bad for him for that, 1642 01:22:41.986 --> 01:22:44.420 but I don't think that's a reason for me to forgive him. 1643 01:22:44.422 --> 01:22:45.987 Me neither. 1644 01:22:47.423 --> 01:22:49.123 We forgave you. 1645 01:22:50.157 --> 01:22:53.930 What are you talking about? What did I do to you? 1646 01:22:53.950 --> 01:22:54.995 All the shit that you did before you went to rehab? 1647 01:22:54.997 --> 01:22:56.129 Connie. 1648 01:22:56.131 --> 01:22:57.997 What? What shit did I do? 1649 01:22:59.565 --> 01:23:02.100 You were that fucked up you don't remember? 1650 01:23:03.671 --> 01:23:05.370 You lied to me, 1651 01:23:06.606 --> 01:23:08.439 you stole from me. 1652 01:23:08.441 --> 01:23:11.760 And that's not even the worst of it! 1653 01:23:11.780 --> 01:23:12.944 Connie! What? 1654 01:23:12.946 --> 01:23:14.411 We said we weren't gonna talk about it. 1655 01:23:14.413 --> 01:23:18.347 You and your crackhead friends broke into our apartment 1656 01:23:18.349 --> 01:23:19.416 and trashed the place. 1657 01:23:19.418 --> 01:23:22.251 I did not. Yeah, you did. 1658 01:23:28.190 --> 01:23:29.491 I'm sorry. 1659 01:23:29.493 --> 01:23:31.920 It's okay. It's fine. 1660 01:23:31.940 --> 01:23:33.694 You were sorry, right, when you did it? It's okay. 1661 01:23:33.696 --> 01:23:35.495 Sharon, I don't remember doing that. 1662 01:23:35.497 --> 01:23:37.430 Oh, my God. I don't wanna talk about this. 1663 01:23:37.432 --> 01:23:42.635 Cyril, you're my brother. I love you and I forgive you. 1664 01:23:42.637 --> 01:23:44.503 See? 1665 01:23:44.504 --> 01:23:47.705 That's all I'm saying. You can forgive him. 1666 01:23:47.707 --> 01:23:49.641 Can't we forgive our father? Just one day? 1667 01:23:49.643 --> 01:23:53.344 Just one day. Just one fucking normal Christmas, 1668 01:23:53.346 --> 01:23:55.780 once in my life! 1669 01:24:02.520 --> 01:24:03.419 Hey, Mom. 1670 01:24:03.421 --> 01:24:05.253 You said it would be okay if I spent the night? 1671 01:24:05.255 --> 01:24:06.988 Of course, baby. 1672 01:24:08.157 --> 01:24:09.991 Are you okay? 1673 01:24:09.993 --> 01:24:12.159 Yeah. I'm fine. 1674 01:24:12.161 --> 01:24:13.593 Okay. 1675 01:24:13.595 --> 01:24:15.161 Good night. 1676 01:24:17.164 --> 01:24:18.466 Hey, Mom, where you at? 1677 01:24:18.468 --> 01:24:20.333 Oh, my God! 1678 01:24:21.435 --> 01:24:22.534 I'm back! 1679 01:24:22.536 --> 01:24:24.203 Oh, honey! 1680 01:24:24.205 --> 01:24:26.338 Look who I brought. 1681 01:24:26.340 --> 01:24:29.641 My two babies! Come down here and give me some sugar! 1682 01:24:31.644 --> 01:24:33.510 Cyril. Hi, honey! 1683 01:24:33.512 --> 01:24:35.679 Oh! Look... 1684 01:24:37.147 --> 01:24:39.160 I can't believe you're here. 1685 01:24:39.180 --> 01:24:40.684 What are you watching? 1686 01:24:40.686 --> 01:24:42.785 Your father sent me this video. 1687 01:24:42.787 --> 01:24:45.210 It's the first I've seen it. 1688 01:24:45.230 --> 01:24:46.554 I just put the DVD in. 1689 01:24:46.556 --> 01:24:48.900 Is that you guys? 1690 01:24:49.692 --> 01:24:51.159 Yeah? Really? 1691 01:24:51.161 --> 01:24:52.793 Yes. Ah! 1692 01:24:54.300 --> 01:25:00.990 Yeah, well, on that day, we loved one another. 1693 01:25:00.101 --> 01:25:02.101 Oh, my God. 1694 01:25:02.103 --> 01:25:04.436 Look how handsome he is. 1695 01:25:04.438 --> 01:25:08.574 I have to tell you guys, you know, your father wasn't always a prick. 1696 01:25:08.576 --> 01:25:11.342 Oh, he was charming. 1697 01:25:13.244 --> 01:25:15.178 Oh, my God. 1698 01:25:16.347 --> 01:25:18.148 We were something. 1699 01:25:20.750 --> 01:25:23.510 I'm glad you guys are here with me. 1700 01:25:23.530 --> 01:25:24.385 Me too, Mom. 1701 01:25:24.387 --> 01:25:25.720 Whoa. 1702 01:25:29.324 --> 01:25:32.559 My girlfriend leaves me for my sister's boyfriend and 1703 01:25:34.610 --> 01:25:35.730 Dad... 1704 01:25:35.732 --> 01:25:38.650 I know. It really hasn't even sunk in yet. 1705 01:25:38.670 --> 01:25:39.565 He does not seem that sick. 1706 01:25:41.334 --> 01:25:43.334 Gerry, we gotta make this happen. 1707 01:25:43.336 --> 01:25:45.738 We don't have a say in this. 1708 01:25:45.740 --> 01:25:46.839 Did you even talk to Mom? 1709 01:25:46.841 --> 01:25:49.740 Yeah, yeah, of course I did. 1710 01:25:49.760 --> 01:25:51.208 All right? And I get both of their point of views 1711 01:25:51.210 --> 01:25:53.770 and I'm not taking sides. 1712 01:25:53.790 --> 01:25:55.479 Well, man, you gotta have a horse in this race. 1713 01:25:55.481 --> 01:25:56.613 Oh, and you think it should be Dad's? 1714 01:25:56.615 --> 01:25:58.682 He deserves to be there. Does he? 1715 01:25:58.684 --> 01:26:01.516 That's the guy who walked out on his family. 1716 01:26:01.518 --> 01:26:03.452 His life had changed. 1717 01:26:03.454 --> 01:26:06.155 Overnight, he's practically a millionaire after he sells the company. 1718 01:26:06.157 --> 01:26:08.523 I still don't understand how that gives you an excuse 1719 01:26:08.525 --> 01:26:11.920 to walk out on your wife and kids. 1720 01:26:11.940 --> 01:26:13.930 We were only gonna be holding him back. 1721 01:26:13.950 --> 01:26:15.196 He had a dream. He had to go for it. 1722 01:26:15.198 --> 01:26:18.498 Great. So this "dream" as you put it, can't involve us? 1723 01:26:18.500 --> 01:26:22.434 You know, you say you understand both points of view. Do you? 1724 01:26:22.436 --> 01:26:24.103 He had to make a choice. 1725 01:26:24.104 --> 01:26:27.473 Yeah, and he made the wrong choice. Clearly. 1726 01:26:27.475 --> 01:26:29.540 So, he fucked up. He knows it. 1727 01:26:29.542 --> 01:26:31.342 Give him a break. 1728 01:26:31.344 --> 01:26:32.809 Think about how heartbreaking this must be for him. 1729 01:26:32.811 --> 01:26:35.512 Think about how heartbreaking this must be for Mom. 1730 01:26:35.514 --> 01:26:37.114 Dredging up all these old feelings again. 1731 01:26:37.116 --> 01:26:40.216 I feel guilty that I even brought it up. 1732 01:26:40.218 --> 01:26:41.851 I wish I would've just nipped it in the bud, 1733 01:26:41.853 --> 01:26:44.320 told Dad it's not gonna happen. No shot. 1734 01:26:46.656 --> 01:26:49.190 Gerry, you gotta talk to her again. 1735 01:26:49.192 --> 01:26:51.391 Look, it's not up to me. 1736 01:26:51.393 --> 01:26:52.793 This is Mom's call. 1737 01:26:56.164 --> 01:26:58.197 I don't understand. 1738 01:26:58.199 --> 01:26:59.699 When did this happen? 1739 01:26:59.701 --> 01:27:01.801 Tonight at dinner. She came over with her parents 1740 01:27:01.803 --> 01:27:03.670 because our parents are friends. 1741 01:27:03.672 --> 01:27:04.804 You know, and we got to talking. 1742 01:27:04.806 --> 01:27:08.373 You got to talking and now you're back together again. 1743 01:27:08.375 --> 01:27:10.342 No! No, it's just what I told you. 1744 01:27:10.344 --> 01:27:11.876 It's like this little family get together. 1745 01:27:11.878 --> 01:27:15.212 I was supposed to come to dinner with you. 1746 01:27:15.214 --> 01:27:16.380 Not really, no. 1747 01:27:16.382 --> 01:27:18.214 You kind of invited yourself. 1748 01:27:18.216 --> 01:27:19.415 I did not! 1749 01:27:19.417 --> 01:27:22.451 I just didn't know how to say no to you. 1750 01:27:22.453 --> 01:27:23.820 This is unbelievable. 1751 01:27:23.822 --> 01:27:26.388 So I can't come in for dinner with you. 1752 01:27:26.390 --> 01:27:28.223 She has all her nieces and nephews here. 1753 01:27:28.225 --> 01:27:30.292 And it's a whole Christmas thing. Look at me! 1754 01:27:31.861 --> 01:27:33.761 I'm a fucking idiot. 1755 01:27:33.763 --> 01:27:36.230 Johnny, what are you doing? 1756 01:27:36.232 --> 01:27:37.698 Who's this you're talking to? 1757 01:27:37.700 --> 01:27:40.232 Hey... How you doing, baby? 1758 01:27:40.234 --> 01:27:42.701 Oh... Nobody. It's just, uh... It's just... 1759 01:27:42.703 --> 01:27:44.904 A lady I work for. 1760 01:27:44.906 --> 01:27:46.305 I'm just a lady he works for. 1761 01:27:46.307 --> 01:27:49.441 And I had to bring his Christmas bonus by, 1762 01:27:49.443 --> 01:27:51.643 for being such a good boy, 1763 01:27:51.645 --> 01:27:54.579 cutting my grass all year. 1764 01:27:54.581 --> 01:27:56.647 Don't worry, sweetheart. 1765 01:27:58.849 --> 01:28:00.383 Seriously? 1766 01:28:02.287 --> 01:28:04.254 Teresa. Hold on. 1767 01:28:08.625 --> 01:28:10.591 We're so lucky to have him. 1768 01:28:14.797 --> 01:28:17.463 You know, I know we said we'd have a few kids, 1769 01:28:17.465 --> 01:28:20.732 but I think I'm good with this little guy. 1770 01:28:20.734 --> 01:28:23.735 Big families are overrated. 1771 01:28:23.737 --> 01:28:25.503 Especially yours. 1772 01:28:31.843 --> 01:28:36.746 I'm sorry I've been being such a bitch lately. 1773 01:28:36.748 --> 01:28:37.947 You wanna talk about it? 1774 01:28:40.483 --> 01:28:43.319 It's my father. 1775 01:28:43.321 --> 01:28:46.721 He's been sick and he didn't want me to tell anyone. 1776 01:28:46.723 --> 01:28:48.355 Sick? How sick? How? 1777 01:28:49.757 --> 01:28:52.527 He's only got a couple of months. 1778 01:28:52.529 --> 01:28:55.629 Hey... Hey, it's okay. I'm so sorry I didn't... 1779 01:28:55.631 --> 01:28:57.597 He made me promise not to tell anyone. 1780 01:28:57.599 --> 01:28:58.763 Oh. 1781 01:28:58.765 --> 01:29:01.300 It's okay, it's okay. 1782 01:29:01.302 --> 01:29:02.835 It's okay. Hey. 1783 01:29:07.406 --> 01:29:09.774 So, we good? You gonna call Sharon? 1784 01:29:09.776 --> 01:29:12.944 Yes, I will call and I will apologize 1785 01:29:12.946 --> 01:29:15.913 And next time I'll learn to keep my big mouth shut. 1786 01:29:15.915 --> 01:29:18.514 Well, you weren't wrong. The guy is a fucking creep. 1787 01:29:18.516 --> 01:29:21.918 But sometimes, even when you're right, you gotta apologize. 1788 01:29:21.920 --> 01:29:26.388 All right, look. Are you okay to drive all the way back to the city? 1789 01:29:26.390 --> 01:29:27.521 You didn't drink too much? 1790 01:29:27.523 --> 01:29:30.391 Gonna stay at Mom's tonight. I'm not going back to the city. 1791 01:29:30.393 --> 01:29:34.794 No, no, no. I'm going to go meet this girl for a drink actually. 1792 01:29:34.796 --> 01:29:36.963 Ooh! Gonna meet this girl for a drink? 1793 01:29:36.965 --> 01:29:40.330 Congratulations. Little Yuletide booty call, is it? 1794 01:29:40.350 --> 01:29:41.301 Oh, we'll see about that. 1795 01:29:41.303 --> 01:29:42.768 Enjoy yourself. Come here. 1796 01:29:42.770 --> 01:29:44.270 Bye, brother. All right. 1797 01:29:44.272 --> 01:29:47.705 Okay, I'll catch you tomorrow. All right. 1798 01:29:47.707 --> 01:29:48.873 Hey, Santa. 1799 01:29:50.409 --> 01:29:52.676 Don't hurt yourself going down the chimney. 1800 01:30:03.954 --> 01:30:05.354 Hello? 1801 01:30:05.356 --> 01:30:07.589 Hey, Sharon, it's Gerry. 1802 01:30:08.592 --> 01:30:09.792 Hey. 1803 01:30:09.794 --> 01:30:13.600 Yeah, look, I just wanted to call... 1804 01:30:13.620 --> 01:30:16.463 I know you're upset with me and... 1805 01:30:17.565 --> 01:30:21.668 I shouldn't have said that stupid shit about your boyfriend. 1806 01:30:21.670 --> 01:30:24.336 So, I was totally out of line. 1807 01:30:24.338 --> 01:30:27.774 Yeah, well, with all the crazy shit that's going on with our family right now, 1808 01:30:27.776 --> 01:30:31.476 No, no, no. But still, I, you know, I... 1809 01:30:31.478 --> 01:30:33.611 I should learn to keep my big mouth shut. 1810 01:30:33.613 --> 01:30:35.445 I mean, it's none of my business. 1811 01:30:35.447 --> 01:30:36.846 All right. 1812 01:30:36.848 --> 01:30:38.448 So, we're good? 1813 01:30:39.584 --> 01:30:42.552 Yeah. Yeah, we're good. 1814 01:30:42.554 --> 01:30:44.887 All right then. Then I guess I'll... I'll see you tomorrow. 1815 01:30:44.889 --> 01:30:46.655 Yeah, I'll see you tomorrow. 1816 01:30:47.657 --> 01:30:48.924 Merry Christmas. 1817 01:30:48.926 --> 01:30:50.592 Yeah. Merry Christmas. 1818 01:30:50.594 --> 01:30:52.527 Hey, Gerry? Yeah. 1819 01:30:53.995 --> 01:30:55.496 I love you. 1820 01:30:56.497 --> 01:30:57.932 I love you, too. 1821 01:31:28.891 --> 01:31:30.858 Hi. Door's okay? 1822 01:31:30.860 --> 01:31:32.260 Go around. It's open. 1823 01:31:32.280 --> 01:31:33.361 Okay. 1824 01:31:39.599 --> 01:31:42.000 Hey. 1825 01:31:42.200 --> 01:31:44.902 God, am I happy to see you. 1826 01:31:44.904 --> 01:31:46.380 How'd it go? 1827 01:31:46.400 --> 01:31:47.672 It's still a mess, but... 1828 01:32:19.330 --> 01:32:20.767 Thanks for doing this. 1829 01:32:20.769 --> 01:32:25.404 I'm... I'm sorry for everything I've put you through this past year. 1830 01:32:25.406 --> 01:32:26.671 I promise, never again. 1831 01:32:26.673 --> 01:32:28.974 I'll be right back. Good luck in there. 1832 01:32:28.976 --> 01:32:30.474 Thank you. 1833 01:32:41.786 --> 01:32:43.152 Mom, Mom, take our picture. 1834 01:32:44.889 --> 01:32:47.623 Oh, my God, what is going on here? 1835 01:32:47.625 --> 01:32:49.958 You gotta go get your pj's on. We're taking photos. 1836 01:32:49.960 --> 01:32:52.560 It's gonna have to wait. I got Erin and Corey waiting in the car. 1837 01:32:52.562 --> 01:32:56.563 We're gonna drive out to Connecticut for a few hours, 1838 01:32:56.565 --> 01:32:59.966 and spend some time with his dad and the new goy wife. 1839 01:32:59.968 --> 01:33:01.967 Good luck. 1840 01:33:01.969 --> 01:33:04.503 Yeah. Oh, look at this! 1841 01:33:04.505 --> 01:33:06.739 Erin. 1842 01:33:06.741 --> 01:33:08.173 I got the bagels. 1843 01:33:08.175 --> 01:33:09.574 Bagels! 1844 01:33:09.576 --> 01:33:14.646 Kris Kringle, I heard you crawled in last night at 6:00 a.m. 1845 01:33:14.648 --> 01:33:16.146 You wanna share some details, Romeo? 1846 01:33:16.148 --> 01:33:17.714 Uh... Nope. 1847 01:33:17.716 --> 01:33:19.516 I didn't know you were seeing someone. 1848 01:33:19.518 --> 01:33:21.484 Well, yeah. I kinda... I met somebody. 1849 01:33:21.486 --> 01:33:23.850 What's her name? We're gonna meet her today? 1850 01:33:23.870 --> 01:33:25.210 You will probably meet this woman. 1851 01:33:25.230 --> 01:33:26.155 No, she's not coming by today. 1852 01:33:26.157 --> 01:33:30.158 Merry Christmas, everybody. I will see you later. 1853 01:33:30.160 --> 01:33:33.280 Well, look, look, Erin. Before you go, 1854 01:33:33.300 --> 01:33:35.596 Mom has a little something she wants to talk to all of us about. 1855 01:33:37.131 --> 01:33:40.600 Uh, yeah. Oh... Okay. Um... 1856 01:33:40.602 --> 01:33:44.604 I... I just... Just wanted everybody to know that 1857 01:33:44.606 --> 01:33:46.906 if your father survives this cancer, 1858 01:33:46.908 --> 01:33:49.775 he will not be invited back next year. 1859 01:33:49.777 --> 01:33:52.211 Invited back? What are you talking about? 1860 01:33:52.213 --> 01:33:54.846 I talked to him this morning. 1861 01:33:54.848 --> 01:33:57.614 He's coming out on the 11:00 train, 1862 01:33:57.616 --> 01:33:58.882 and joining us for Mass, 1863 01:33:58.884 --> 01:34:01.752 and if he behaves himself, 1864 01:34:01.754 --> 01:34:03.620 he can stay for dinner. 1865 01:34:03.622 --> 01:34:05.540 Thank you, Mom. 1866 01:34:05.560 --> 01:34:06.755 Oh, that's so good you're doing. 1867 01:34:06.758 --> 01:34:08.823 Well, look, it's a couple of hours, right? 1868 01:34:08.825 --> 01:34:10.825 I mean, how bad can it be? 1869 01:34:10.827 --> 01:34:13.562 You two okay with this? 1870 01:34:13.564 --> 01:34:17.498 We told Mom this morning and we thought it'd be okay. 1871 01:34:17.500 --> 01:34:18.899 Yeah, well, Corey's waiting for you 1872 01:34:18.901 --> 01:34:21.869 and I'm going to get the old man at the train now. 1873 01:34:21.871 --> 01:34:23.170 Bye. Thanks, Ger. 1874 01:34:23.172 --> 01:34:24.704 All right, guys. 1875 01:34:26.806 --> 01:34:28.974 This is a big day. I'm gonna go get dressed. 1876 01:34:28.976 --> 01:34:30.608 And I recommend you do the same. 1877 01:34:30.610 --> 01:34:32.177 Get out of your Tiny Tim costume. 1878 01:34:33.913 --> 01:34:35.120 Look at this, look at this. 1879 01:34:35.140 --> 01:34:36.513 Oh, it won't even button. 1880 01:34:36.515 --> 01:34:39.748 Wait. No, no, no. You can't have two bagels. 1881 01:34:39.750 --> 01:34:41.518 You want a bagel, Mommy? Yeah. I think... 1882 01:34:41.520 --> 01:34:42.818 But somebody else better cut it. 1883 01:34:42.820 --> 01:34:44.586 My hands are shaking too bad for it. 1884 01:34:44.588 --> 01:34:45.954 You want some more, Ma? 1885 01:34:50.560 --> 01:34:52.126 Hey, Pops. 1886 01:34:52.128 --> 01:34:54.528 Hey, Ger. 1887 01:34:54.530 --> 01:34:55.962 Hey, how are you? 1888 01:34:55.964 --> 01:34:57.596 Merry Christmas. 1889 01:34:58.566 --> 01:35:00.320 Let me take that from you. Yeah. Yeah. 1890 01:35:04.710 --> 01:35:05.737 You ready to do this? Yeah. 1891 01:35:16.581 --> 01:35:18.281 Oh! There he is. 1892 01:35:29.910 --> 01:35:30.926 Merry Christmas, Dad. 1893 01:35:31.994 --> 01:35:33.161 Merry Christmas, Son. 1894 01:35:52.844 --> 01:35:54.145 Hello, Rosie. 1895 01:35:59.217 --> 01:36:01.351 Let me look at you, 1896 01:36:01.353 --> 01:36:03.860 you stupid son of a bitch. 1897 01:36:06.255 --> 01:36:09.580 Are you truly sorry for all you've done? 1898 01:36:14.730 --> 01:36:16.640 Yes, I am. 1899 01:36:17.198 --> 01:36:18.967 I still don't believe you. 1900 01:36:22.670 --> 01:36:25.304 But you are officially welcome 1901 01:36:25.306 --> 01:36:27.305 back into this family. 1902 01:36:31.777 --> 01:36:33.144 Thanks, hon. 1903 01:36:35.614 --> 01:36:37.470 All right. 1904 01:36:37.490 --> 01:36:39.750 Let's all go to Mass and pray for your father. 1905 01:37:20.885 --> 01:37:26.390 # O come, O come, Emmanuel 1906 01:37:28.758 --> 01:37:34.727 # And ransom captive Israel 1907 01:37:36.931 --> 01:37:42.267 # That mourns in lonely exile here 1908 01:37:44.904 --> 01:37:51.175 # Until the Son of God appear 1909 01:37:52.944 --> 01:37:59.315 # Rejoice! Rejoice! 1910 01:38:02.180 --> 01:38:08.189 # He comes to thee, O Israel 1911 01:38:09.826 --> 01:38:15.229 # O come, O come our Dayspring from on high 1912 01:38:17.833 --> 01:38:23.969 # And cheer us by your drawing nigh 1913 01:38:25.872 --> 01:38:32.770 # Disperse the gloomy clouds of night 1914 01:38:33.845 --> 01:38:40.840 # And death's dark shadows put to flight 1915 01:38:41.819 --> 01:38:45.821 # Rejoice! Rejoice! 1916 01:38:45.823 --> 01:38:49.925 # Emmanuel 1917 01:38:51.727 --> 01:38:57.865 # Shall come to thee, O Israel 1918 01:39:23.888 --> 01:39:27.922 # Rejoice! 1919 01:39:27.924 --> 01:39:32.359 # Rejoice! 1920 01:40:05.156 --> 01:40:10.192 # Joy to the world 1921 01:40:10.194 --> 01:40:14.328 # The Lord has come 1922 01:40:17.990 --> 01:40:22.270 # Let Earth receive her King 1923 01:40:25.173 --> 01:40:29.441 # Let every heart 1924 01:40:30.811 --> 01:40:34.444 # Prepare Him room 1925 01:40:36.147 --> 01:40:38.916 # And Heaven and nature sing 1926 01:40:38.918 --> 01:40:41.551 # And Heaven and nature sing 1927 01:40:41.553 --> 01:40:47.155 # And Heaven, and Heaven and nature sing 1928 01:40:51.393 --> 01:40:55.290 # Joy to the Earth 1929 01:40:56.463 --> 01:41:00.334 # The Savior reigns 1930 01:41:03.370 --> 01:41:08.873 # Let men their songs employ 1931 01:41:08.875 --> 01:41:12.900 # While fields and floods 1932 01:41:12.110 --> 01:41:14.478 # Rocks, hills and plains 1933 01:41:14.480 --> 01:41:17.800 # Repeat the sounding joy 1934 01:41:17.820 --> 01:41:19.883 # Repeat the sounding joy 1935 01:41:19.885 --> 01:41:25.454 # Repeat, repeat the sounding joy 1936 01:41:35.164 --> 01:41:38.464 # He rules the world 1937 01:41:40.268 --> 01:41:44.337 # With truth and grace 1938 01:41:47.106 --> 01:41:52.477 # And makes the nations prove 1939 01:41:52.479 --> 01:41:55.246 # The glories of His love 1940 01:41:55.248 --> 01:41:57.982 # The wonders of His righteousness 1941 01:41:57.984 --> 01:42:00.551 # Let Heaven and nature sing 1942 01:42:00.553 --> 01:42:03.453 # Let Heaven and nature sing 1943 01:42:03.455 --> 01:42:09.259 # Let Heaven and nature sing 144543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.