All language subtitles for The.Christmas.Cure.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,176 --> 00:00:10,186 ♪ 2 00:00:23,681 --> 00:00:33,291 (alarm) 3 00:00:38,256 --> 00:00:41,019 (deep sigh) 4 00:00:43,902 --> 00:00:53,913 Okay. 5 00:00:56,475 --> 00:00:58,057 You look exhausted. 6 00:00:58,157 --> 00:00:58,658 I'm fine. 7 00:00:58,758 --> 00:01:00,340 Wide awake. 8 00:01:00,440 --> 00:01:01,421 I hope so. 9 00:01:01,521 --> 00:01:04,264 Because that's decaf. 10 00:01:04,364 --> 00:01:06,026 No. 11 00:01:06,126 --> 00:01:08,628 You need a vacation. 12 00:01:08,728 --> 00:01:10,730 I put in for Christmas. 13 00:01:11,251 --> 00:01:12,553 Again. 14 00:01:12,653 --> 00:01:15,195 Well, maybe this is the year you finally get it. 15 00:01:15,295 --> 00:01:16,837 Sure. 16 00:01:16,937 --> 00:01:18,559 I'd just need a miracle. 17 00:01:18,659 --> 00:01:19,240 Huh. 18 00:01:19,340 --> 00:01:20,121 Room five. 19 00:01:20,221 --> 00:01:21,082 Billy Flynn. 20 00:01:21,182 --> 00:01:23,224 Comes with his own Myrrh. 21 00:01:24,906 --> 00:01:28,409 You know, I was in the Nativity play when I was your age. 22 00:01:28,509 --> 00:01:30,331 I was the star. 23 00:01:30,431 --> 00:01:32,293 Oh, you played Mary? 24 00:01:32,393 --> 00:01:34,095 The actual star. 25 00:01:34,195 --> 00:01:35,056 Of Bethlehem. 26 00:01:35,156 --> 00:01:36,098 I had no lines. 27 00:01:36,198 --> 00:01:38,140 It was perfect. 28 00:01:38,240 --> 00:01:40,102 Now it was a long time ago, 29 00:01:40,202 --> 00:01:42,865 but I don't remember the wise men wearing cleats. 30 00:01:42,965 --> 00:01:45,387 Oh he went right from soccer to dress rehearsals. 31 00:01:45,487 --> 00:01:47,349 You had a busy day, huh? 32 00:01:47,449 --> 00:01:50,112 Sounds like you're ready for a break. 33 00:01:50,212 --> 00:01:51,874 But I have to get back! 34 00:01:51,974 --> 00:01:54,037 I bring the Myrrh! 35 00:01:54,137 --> 00:01:56,840 They'll have to get by with the golden frankincense. 36 00:01:56,940 --> 00:01:58,942 Just for today, okay? 37 00:02:00,423 --> 00:02:01,565 Looks like dehydration. 38 00:02:01,665 --> 00:02:04,508 We'll run some blood tests just to be sure. 39 00:02:05,028 --> 00:02:07,050 We're going to give you an IV, alright? 40 00:02:07,150 --> 00:02:08,612 Get some fluids into you. 41 00:02:08,712 --> 00:02:10,694 With a needle? 42 00:02:10,794 --> 00:02:12,176 Just a little one. 43 00:02:12,276 --> 00:02:13,577 But it'll be really quick. 44 00:02:13,677 --> 00:02:16,060 Nurse Lopez is the best there is. 45 00:02:16,160 --> 00:02:17,942 I don't like needles. 46 00:02:18,042 --> 00:02:19,584 I know. 47 00:02:19,684 --> 00:02:23,188 But it'll make you feel a whole lot better. 48 00:02:23,288 --> 00:02:27,392 And then you'll be back at the manger in no time. 49 00:02:27,492 --> 00:02:28,794 Tell you what. 50 00:02:28,894 --> 00:02:31,236 How 'bout I'll come back with Nurse Lopez 51 00:02:31,336 --> 00:02:33,999 and then we can rehearse your lines together. 52 00:02:34,099 --> 00:02:35,320 How's that sound? 53 00:02:35,420 --> 00:02:35,881 Good? 54 00:02:35,981 --> 00:02:36,722 Good. 55 00:02:36,822 --> 00:02:38,824 Good. 56 00:02:46,592 --> 00:02:48,594 Dr. Turner. 57 00:02:49,435 --> 00:02:51,437 Right this way. 58 00:02:52,759 --> 00:02:55,001 Hope you're ready for a long night. 59 00:03:02,529 --> 00:03:03,510 Nice work in there. 60 00:03:03,610 --> 00:03:04,592 Thanks. 61 00:03:04,692 --> 00:03:07,234 You know Dr. Waid is leaving in the Spring? 62 00:03:07,334 --> 00:03:09,557 We began reviewing appliants for his replacement. 63 00:03:09,657 --> 00:03:10,878 You're on the short list. 64 00:03:10,978 --> 00:03:11,999 Head of trauma? 65 00:03:12,099 --> 00:03:13,281 Yeah. 66 00:03:13,381 --> 00:03:15,403 Unless you're not interested... 67 00:03:15,503 --> 00:03:16,204 Of course! 68 00:03:16,304 --> 00:03:16,925 I am. 69 00:03:17,025 --> 00:03:18,126 Very interested. 70 00:03:18,226 --> 00:03:18,967 Great. 71 00:03:19,067 --> 00:03:27,536 We'll be scheduling panel reviews sometime in January. 72 00:03:27,636 --> 00:03:29,638 Um... 73 00:03:43,613 --> 00:03:44,594 Hey Susan. 74 00:03:44,694 --> 00:03:46,396 Did you move Billy Flynn? 75 00:03:46,496 --> 00:03:47,557 Who? 76 00:03:47,657 --> 00:03:49,199 The wise man. 77 00:03:49,299 --> 00:03:50,440 No, you just missed him. 78 00:03:50,540 --> 00:03:52,442 He was feeling much better after the IV 79 00:03:52,542 --> 00:03:54,705 so Dr. Scott discharged him. 80 00:04:22,654 --> 00:04:24,116 Voicemail: First new message: 81 00:04:24,216 --> 00:04:25,357 Bruce:Hi,honey, it'sDad. 82 00:04:25,457 --> 00:04:28,361 IwasjustcallingtoseeifyheardanythingaboutChristmas. heardanythingaboutChristmas. 83 00:04:28,461 --> 00:04:31,123 We're all hoping you can make it home for this one. 84 00:04:31,223 --> 00:04:32,245 Me, too. 85 00:04:32,345 --> 00:04:33,086 Bruce: Miss you. 86 00:04:33,186 --> 00:04:33,606 Talk soon. 87 00:04:33,706 --> 00:04:35,708 Love ya. 88 00:04:36,029 --> 00:04:37,250 Voicemail:Second newmessage: 89 00:04:37,350 --> 00:04:38,491 Susan: Vanessa. It's Susan. 90 00:04:38,591 --> 00:04:40,654 They just posted the schedule for Christmas. 91 00:04:40,754 --> 00:04:42,656 Looks like you got your Christmas miracle. 92 00:04:42,756 --> 00:04:52,766 (squeals) 93 00:04:55,810 --> 00:04:57,592 Bruce: Hello? 94 00:04:57,692 --> 00:04:59,954 Hey Dad. 95 00:05:00,054 --> 00:05:02,056 I'm coming home. 96 00:05:06,381 --> 00:05:07,762 Bruce: You've reached Dr. Bruce Turner. 97 00:05:07,862 --> 00:05:08,924 Leave a message. 98 00:05:09,024 --> 00:05:09,484 Hey, Dad. 99 00:05:09,584 --> 00:05:13,869 I just left baggage claim and I am heading out front... 100 00:05:15,070 --> 00:05:17,553 (clears throat) Mitch?! 101 00:05:18,834 --> 00:05:20,736 What are you doing here? 102 00:05:20,836 --> 00:05:23,038 I'm your ride. 103 00:05:23,399 --> 00:05:24,380 Where's my dad? 104 00:05:24,480 --> 00:05:26,422 Oh, he got hung up at the clinic. 105 00:05:26,522 --> 00:05:30,106 So he sent you? 106 00:05:30,206 --> 00:05:31,468 I volunteered. 107 00:05:31,568 --> 00:05:33,310 Oh. 108 00:05:33,410 --> 00:05:35,312 Okay, why don't I take that for you? 109 00:05:35,412 --> 00:05:36,713 Yeah. 110 00:05:36,813 --> 00:05:38,815 This way. 111 00:05:39,496 --> 00:05:41,478 So you cut your hair. 112 00:05:41,578 --> 00:05:44,762 Yeah, like two years ago. 113 00:05:44,862 --> 00:05:45,643 Looks nice. 114 00:05:45,743 --> 00:05:47,745 It suits you. 115 00:05:48,546 --> 00:05:50,548 I like your... 116 00:05:51,829 --> 00:05:53,050 Face? 117 00:05:53,150 --> 00:05:54,292 I mean your-- 118 00:05:54,392 --> 00:05:55,613 You know what I mean. 119 00:05:55,713 --> 00:05:57,095 I do. 120 00:05:57,195 --> 00:05:59,197 I like your face, too. 121 00:06:03,281 --> 00:06:05,984 Vanessa: So...you're a contractor now? 122 00:06:06,084 --> 00:06:09,508 Yeah, you been keeping tabs on me? 123 00:06:09,608 --> 00:06:13,472 I get all of my updates from home. 124 00:06:13,572 --> 00:06:17,116 I was a little surprised when I heard. 125 00:06:17,216 --> 00:06:19,479 I mean, you failed shop class sophomore year. 126 00:06:19,579 --> 00:06:21,761 Woah, woah, okay I did not fail. 127 00:06:21,861 --> 00:06:24,244 I got an incomplete when my birdhouse fell apart. 128 00:06:24,344 --> 00:06:26,866 Okay, my mistake. 129 00:06:28,108 --> 00:06:32,152 Okay, I'll admit there was a bit of a learning curve. 130 00:06:33,553 --> 00:06:39,179 But it turns out I'm actually pretty good at it and I like it. 131 00:06:39,279 --> 00:06:41,822 Giving people the security of a warm home. 132 00:06:41,922 --> 00:06:44,025 A roof over their head. 133 00:06:44,125 --> 00:06:52,794 There's nothing like it. 134 00:06:52,894 --> 00:06:53,835 Mitch: that's the choir. 135 00:06:53,935 --> 00:06:56,258 Ibuiltthemusicroom attheirchurch. 136 00:07:00,662 --> 00:07:02,664 Vanessa: Is that new? 137 00:07:04,947 --> 00:07:07,469 Mitch:Yeah,it justopened. 138 00:07:16,359 --> 00:07:18,141 (sigh) 139 00:07:18,241 --> 00:07:19,582 Home sweet home. 140 00:07:19,682 --> 00:07:20,423 Yeah. 141 00:07:20,523 --> 00:07:22,185 Let me get your bag for you. 142 00:07:22,285 --> 00:07:25,168 Oh gosh, no, no, it's fine. 143 00:07:37,501 --> 00:07:38,803 Thanks for the lift. 144 00:07:38,903 --> 00:07:39,884 Yeah, yeah of course. 145 00:07:39,984 --> 00:07:41,325 No problem. 146 00:07:41,425 --> 00:07:44,829 It was nice seeing you again. 147 00:07:45,870 --> 00:07:49,054 Oh uh, have a merry Christmas, Nessa. 148 00:07:49,154 --> 00:07:50,135 You, too. 149 00:07:50,235 --> 00:07:51,777 Yeah thanks. 150 00:07:51,877 --> 00:07:54,319 ♪ 151 00:08:02,488 --> 00:08:04,110 Hey. 152 00:08:04,210 --> 00:08:05,631 How's it going Max? 153 00:08:05,731 --> 00:08:06,552 Hey. 154 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 Who's a good boy? 155 00:08:13,219 --> 00:08:15,582 Anyone home? 156 00:08:18,905 --> 00:08:28,916 Hello? 157 00:09:17,888 --> 00:09:20,231 Name and birthday. 158 00:09:20,331 --> 00:09:22,073 Name and birthday. 159 00:09:22,173 --> 00:09:23,754 Name and birthday. 160 00:09:23,854 --> 00:09:27,238 I know it's been a while, but I hope you know my name. 161 00:09:27,338 --> 00:09:30,361 You're here. 162 00:09:30,461 --> 00:09:32,083 So they put you to work, huh? 163 00:09:32,183 --> 00:09:32,383 Yeah. 164 00:09:32,463 --> 00:09:34,406 Mom volunteered to run the charity toy drive 165 00:09:34,506 --> 00:09:36,408 so they needed someone to man the desk. 166 00:09:36,508 --> 00:09:37,729 And do prescription runs. 167 00:09:37,829 --> 00:09:40,612 And put up decorations. 168 00:09:40,712 --> 00:09:43,795 It's a work in progress. 169 00:09:44,316 --> 00:09:46,058 It looks great. 170 00:09:46,158 --> 00:09:48,160 Where's dad? 171 00:09:50,282 --> 00:09:53,266 Colic at this age is absolutely normal. 172 00:09:53,366 --> 00:09:54,507 There's nothing to worry about. 173 00:09:54,607 --> 00:09:57,070 Although it's not much fun for her, I understand that. 174 00:09:57,170 --> 00:09:59,112 Listen you just keep her all bundled up 175 00:09:59,212 --> 00:10:02,636 and sit in a rocking chair with her for a while, she'll be fine. 176 00:10:02,736 --> 00:10:02,896 Okay. 177 00:10:02,976 --> 00:10:04,638 Vanessa: I usually recommend a warm bath. 178 00:10:04,738 --> 00:10:06,279 Works wonders. 179 00:10:06,379 --> 00:10:09,243 That is an excellent suggestion Dr. 180 00:10:09,343 --> 00:10:10,964 Thank you so much. 181 00:10:11,064 --> 00:10:13,127 We'll try all of those. 182 00:10:13,227 --> 00:10:15,309 Okay, she's going to be fine don't worry. 183 00:10:18,592 --> 00:10:20,334 Welcome home. 184 00:10:20,434 --> 00:10:22,437 Thanks, Dad. 185 00:10:24,078 --> 00:10:26,741 I'm so sorry I couldn't pick you up at the airport. 186 00:10:26,841 --> 00:10:28,783 First thing in the door was a fever. 187 00:10:28,883 --> 00:10:30,025 Then there was a rash. 188 00:10:30,125 --> 00:10:31,787 And, well, you know how that goes. 189 00:10:31,887 --> 00:10:34,109 So how was your trip? 190 00:10:34,209 --> 00:10:34,990 On the plane? 191 00:10:35,090 --> 00:10:37,693 Or with my ex-boyfriend? 192 00:10:38,173 --> 00:10:38,474 Yeah. 193 00:10:38,574 --> 00:10:40,476 Mitch was in here getting a flu shot 194 00:10:40,576 --> 00:10:41,957 and he volunteered to grab you. 195 00:10:42,057 --> 00:10:44,000 I thought it would be a good surprise. 196 00:10:44,100 --> 00:10:47,243 It was definitely a surprise. 197 00:10:47,343 --> 00:10:49,125 Well, Mrs. Franklin was in here. 198 00:10:49,225 --> 00:10:51,888 She volunteered, but she has this hacking cough. 199 00:10:51,988 --> 00:10:54,491 So I thought maybe Mitch was a safer bet. 200 00:10:54,591 --> 00:10:58,054 Okay, you made the right call. 201 00:10:58,154 --> 00:10:59,336 I'm so glad you're home. 202 00:10:59,436 --> 00:11:00,897 Me too. 203 00:11:00,997 --> 00:11:03,260 Because I get to tell you this in person. 204 00:11:03,360 --> 00:11:04,942 What? 205 00:11:05,042 --> 00:11:08,405 I'm up for head of trauma at the hospital. 206 00:11:09,607 --> 00:11:10,868 That's wonderful. 207 00:11:10,968 --> 00:11:11,669 I know. 208 00:11:11,769 --> 00:11:13,911 It's kind of a dream come true, you know? 209 00:11:14,011 --> 00:11:15,913 I never thought I'd be considered this early... 210 00:11:16,013 --> 00:11:18,076 You've worked very hard to make that happen. 211 00:11:18,176 --> 00:11:19,958 It's not a done deal or anything. 212 00:11:20,058 --> 00:11:22,080 There are a lot of qualified candidates. 213 00:11:22,180 --> 00:11:23,882 You will get it. 214 00:11:23,982 --> 00:11:25,564 You seem pretty sure about it. 215 00:11:25,664 --> 00:11:26,965 I am sure. 216 00:11:27,065 --> 00:11:31,490 None of those other candidates are you. 217 00:11:31,590 --> 00:11:32,731 That's wonderful 218 00:11:32,831 --> 00:11:35,474 Hey, uh, can I get a little help over here?! 219 00:11:36,555 --> 00:11:37,937 You need a hand? 220 00:11:38,037 --> 00:11:39,699 I thought you'd never ask. 221 00:11:39,799 --> 00:11:48,428 Kyle! 222 00:11:48,528 --> 00:11:49,669 (dings bell) 223 00:11:49,769 --> 00:11:52,292 Oof. 224 00:11:53,053 --> 00:11:54,354 Sorry. 225 00:11:54,454 --> 00:11:59,259 Oh, uh, no, no, no I shouldn't have been standing there. 226 00:11:59,980 --> 00:12:01,682 I'm here for my three o'clock appointment. 227 00:12:01,782 --> 00:12:02,203 I'm Shelly-- 228 00:12:02,303 --> 00:12:03,684 Novak. 229 00:12:03,784 --> 00:12:06,027 Yeah, we have fifth period Calculus together. 230 00:12:06,667 --> 00:12:08,649 (awkward giggle) 231 00:12:08,749 --> 00:12:12,073 Uh, why don't you just have a seat right over there? 232 00:12:12,874 --> 00:12:14,876 Thanks. 233 00:12:17,719 --> 00:12:19,721 (deep sigh) 234 00:12:24,566 --> 00:12:27,229 Deep breath in. 235 00:12:27,329 --> 00:12:29,191 Good. 236 00:12:29,291 --> 00:12:34,257 (coughing) 237 00:12:34,977 --> 00:12:37,921 How long have you had this cough? 238 00:12:38,021 --> 00:12:40,163 Um, about a week. 239 00:12:40,263 --> 00:12:42,726 My mom wanted me to come get it checked out. 240 00:12:42,826 --> 00:12:44,608 She gets worried because of my asthma. 241 00:12:44,708 --> 00:12:47,170 It's a good idea to stay on top of this. 242 00:12:47,270 --> 00:12:49,413 We can do daily nebulizer treatments right here 243 00:12:49,513 --> 00:12:51,515 at the clinic. 244 00:12:53,077 --> 00:12:55,479 Every day? 245 00:12:55,839 --> 00:12:57,842 It's vacation... 246 00:13:01,245 --> 00:13:02,947 That is a great book. 247 00:13:03,047 --> 00:13:05,270 I read the trilogy in high school. 248 00:13:05,370 --> 00:13:07,232 How far into it are you? 249 00:13:07,332 --> 00:13:08,713 I loved the first. 250 00:13:08,813 --> 00:13:11,316 But I'm only on the second chapter of the sequel. 251 00:13:11,416 --> 00:13:12,878 I have five brothers and sisters. 252 00:13:12,978 --> 00:13:17,322 So I kinda find it hard to get a minute alone to finish. 253 00:13:17,422 --> 00:13:20,766 Well, upside to daily treatments? 254 00:13:20,866 --> 00:13:23,329 Uninterrupted silence. 255 00:13:23,429 --> 00:13:26,192 I can make sure you get a room all to yourself. 256 00:13:29,235 --> 00:13:31,978 Deal. 257 00:13:32,078 --> 00:13:34,080 Good. 258 00:13:36,723 --> 00:13:37,544 Thank you. 259 00:13:37,644 --> 00:13:38,985 See you tomorrow. 260 00:13:39,085 --> 00:13:41,088 See ya. 261 00:13:44,211 --> 00:13:47,434 Ooh, I wouldn't hang that there if I were you. 262 00:13:47,534 --> 00:13:47,995 Why not? 263 00:13:48,095 --> 00:13:49,597 It was in the box... 264 00:13:49,697 --> 00:13:52,820 Best to keep mistletoe out of reach of the highly infectious. 265 00:13:53,461 --> 00:13:55,863 Right, yeah. 266 00:13:58,186 --> 00:13:59,888 I would stick with the holly. 267 00:13:59,988 --> 00:14:01,690 Okay, yeah. 268 00:14:01,790 --> 00:14:03,091 That makes more sense. 269 00:14:03,191 --> 00:14:05,253 (laughs) 270 00:14:05,353 --> 00:14:07,836 ♪ 271 00:14:14,803 --> 00:14:16,225 It's good to have you home. 272 00:14:16,325 --> 00:14:19,208 Good to be home. 273 00:14:20,890 --> 00:14:22,672 Mom! 274 00:14:22,772 --> 00:14:24,274 My daughter's home! 275 00:14:24,374 --> 00:14:25,995 Hello! 276 00:14:26,095 --> 00:14:28,518 So good to see you! 277 00:14:28,618 --> 00:14:29,639 You look gorgeous! 278 00:14:29,739 --> 00:14:30,680 Oh, my darling. 279 00:14:30,780 --> 00:14:32,002 Help me with the toys. 280 00:14:32,102 --> 00:14:32,562 The tree? 281 00:14:32,662 --> 00:14:42,653 Yeah, yeah, yeah, I got it. 282 00:14:42,753 --> 00:14:43,374 Oh wow. 283 00:14:43,474 --> 00:14:44,575 Alrighty. 284 00:14:44,675 --> 00:14:45,656 Oh this is nothing. 285 00:14:45,756 --> 00:14:47,778 Wait 'til you see what's in the house. 286 00:14:47,878 --> 00:14:49,540 It's crazy! 287 00:14:49,640 --> 00:14:51,222 Normally, Beth and Cindy-- 288 00:14:51,322 --> 00:14:53,024 you know Cindy Montgomery, right? 289 00:14:53,124 --> 00:14:56,748 They normally helped me with the drive and then-- 290 00:14:56,848 --> 00:15:01,994 And then they both had previous commitments so now it's just me. 291 00:15:02,094 --> 00:15:05,597 Mom, do you think you might be taking on a little bit too much? 292 00:15:05,697 --> 00:15:08,080 Well, If I don't do it, no one else will. 293 00:15:08,180 --> 00:15:08,841 And then what? 294 00:15:08,941 --> 00:15:10,282 No Christmas for the children? 295 00:15:10,382 --> 00:15:11,404 Uh-uh Vanessa. 296 00:15:11,504 --> 00:15:13,726 You can't say no to those sweet little faces. 297 00:15:13,826 --> 00:15:18,171 Well, I'm no Cindy Montgomery, but I'm happy to help. 298 00:15:18,271 --> 00:15:21,334 I am so glad you made it out here this year. 299 00:15:21,434 --> 00:15:24,658 Christmas is just not the same with you across the country. 300 00:15:24,758 --> 00:15:25,939 Kyle:Treecomingthrough. 301 00:15:26,039 --> 00:15:27,260 Where do you want it? 302 00:15:27,360 --> 00:15:29,022 Okay, living room. 303 00:15:29,122 --> 00:15:31,625 Oh, no, no. 304 00:15:31,725 --> 00:15:32,586 no, sweetheart. 305 00:15:32,686 --> 00:15:34,388 Dining room. 306 00:15:34,488 --> 00:15:36,230 Okay. 307 00:15:36,330 --> 00:15:37,671 Yeah, yeah, that's good. 308 00:15:37,771 --> 00:15:40,194 Oh no, no, no, mistake. 309 00:15:40,294 --> 00:15:41,035 Living room, honey. 310 00:15:41,135 --> 00:15:43,538 Okay. 311 00:15:44,779 --> 00:15:47,202 Ooh, no, okay, okay dining room, dining room. 312 00:15:47,302 --> 00:15:48,203 You know what, mom? 313 00:15:48,303 --> 00:15:54,169 I think it will look perfect right here. 314 00:15:54,269 --> 00:15:57,172 It'd be the first thing that people see when they walk in. 315 00:15:57,272 --> 00:15:58,013 A statement. 316 00:15:58,113 --> 00:16:00,095 Like a real conversation starter. 317 00:16:00,195 --> 00:16:01,817 Okay. Okay. 318 00:16:01,917 --> 00:16:02,938 Living room. 319 00:16:03,038 --> 00:16:05,040 Final decision. 320 00:16:08,404 --> 00:16:10,867 Okay, let's do this. 321 00:16:10,967 --> 00:16:12,589 Yeah, okay, you're good. 322 00:16:12,689 --> 00:16:14,691 Keep going. 323 00:16:16,453 --> 00:16:18,034 Oh no, mom. 324 00:16:18,134 --> 00:16:19,876 You're having second thoughts aren't you? 325 00:16:19,976 --> 00:16:21,959 The dining room's just more spacious. 326 00:16:22,059 --> 00:16:22,759 And-- 327 00:16:22,859 --> 00:16:24,882 No, it's good. 328 00:16:24,982 --> 00:16:27,124 We don't need another tree in there anyway. 329 00:16:27,224 --> 00:16:28,686 Where do you want the toys? 330 00:16:28,786 --> 00:16:29,887 Okay. 331 00:16:29,987 --> 00:16:30,928 Maybe-- 332 00:16:31,028 --> 00:16:31,449 Dining room? 333 00:16:31,549 --> 00:16:33,971 Stick with the dining room. 334 00:16:34,071 --> 00:16:36,174 (laughs) 335 00:16:36,274 --> 00:16:38,276 Okay. 336 00:16:41,439 --> 00:16:43,441 (clinks glass) 337 00:16:43,882 --> 00:16:46,024 That works, doesn't it? 338 00:16:46,124 --> 00:16:47,906 I have an announcement to make. 339 00:16:48,006 --> 00:16:50,709 You're buying me a car for Christmas. 340 00:16:50,809 --> 00:16:53,792 You're buying me a new car for Christmas? 341 00:16:53,892 --> 00:16:54,793 Ooh, you're buying me-- 342 00:16:54,893 --> 00:16:56,715 Martha, please. 343 00:16:56,815 --> 00:16:57,676 Sorry, Dad. 344 00:16:57,776 --> 00:16:59,318 Go ahead. 345 00:16:59,418 --> 00:17:02,962 Well first we wanna congratulate Vanessa 346 00:17:03,062 --> 00:17:06,366 on being the future head of trauma at St. Ambrose hospital. 347 00:17:06,466 --> 00:17:06,966 (claps) 348 00:17:07,066 --> 00:17:09,089 Yay! 349 00:17:09,189 --> 00:17:10,890 And second of all... 350 00:17:10,990 --> 00:17:13,293 Your mother and I have been thinking 351 00:17:13,393 --> 00:17:15,696 an awful lot about the future lately. 352 00:17:15,796 --> 00:17:18,258 I mean Kyle; you're going off to college next year. 353 00:17:18,358 --> 00:17:22,263 And you're building a wonderful life for yourself in California. 354 00:17:22,363 --> 00:17:24,365 And so... 355 00:17:25,125 --> 00:17:25,786 I didn't-- 356 00:17:25,886 --> 00:17:29,590 We didn't come to this decision lightly, 357 00:17:29,690 --> 00:17:31,472 but I do think it's time. 358 00:17:31,572 --> 00:17:33,154 Time for what? 359 00:17:33,254 --> 00:17:35,256 To retire. 360 00:17:36,217 --> 00:17:39,040 You're closing the clinic? 361 00:17:39,140 --> 00:17:41,143 Yeah. 362 00:17:41,503 --> 00:17:42,925 Um... 363 00:17:43,025 --> 00:17:44,566 When? 364 00:17:44,666 --> 00:17:46,128 December 23rd. 365 00:17:46,228 --> 00:17:46,929 So soon? 366 00:17:47,029 --> 00:17:48,450 That's why we were so anxious 367 00:17:48,550 --> 00:17:50,453 for you to come home for Christmas. 368 00:17:50,553 --> 00:17:52,955 We wanted you to help us say goodbye. 369 00:17:55,278 --> 00:17:58,261 So cheers. 370 00:17:58,361 --> 00:18:01,644 (glasses clink) 371 00:18:13,377 --> 00:18:16,160 It just seems so sudden. 372 00:18:16,260 --> 00:18:18,723 Well actually he's been considering it 373 00:18:18,823 --> 00:18:20,124 for quite some time now. 374 00:18:20,224 --> 00:18:21,606 Does this have something to do 375 00:18:21,706 --> 00:18:23,768 with the urgent care that opened down town? 376 00:18:23,868 --> 00:18:25,810 Well if you ask him, no. 377 00:18:25,910 --> 00:18:27,452 And if I ask you? 378 00:18:27,552 --> 00:18:32,417 Well, I think he feels better knowing that when he steps back 379 00:18:32,517 --> 00:18:35,921 there's someone else out there to look over the community. 380 00:18:36,561 --> 00:18:38,564 Hm. 381 00:18:42,368 --> 00:18:44,550 I'm gonna go check on dad. 382 00:18:44,650 --> 00:18:47,293 Martha: You better not be bringing your father any coffee! 383 00:18:49,255 --> 00:18:55,622 ♪ 384 00:18:56,543 --> 00:18:58,545 Dad? 385 00:18:59,025 --> 00:19:00,847 Whatcha doing? 386 00:19:00,947 --> 00:19:02,809 Meditating. 387 00:19:02,909 --> 00:19:04,852 Your mother thinks I've been working too hard, 388 00:19:04,952 --> 00:19:06,954 and relying on caffeine. 389 00:19:07,314 --> 00:19:09,256 So I guess you don't want this coffee.. 390 00:19:09,356 --> 00:19:11,579 Oh well, no wait. 391 00:19:11,679 --> 00:19:13,581 You went to a lot of trouble so... 392 00:19:13,681 --> 00:19:14,582 (chuckles) 393 00:19:14,682 --> 00:19:16,684 Thank you. 394 00:19:17,325 --> 00:19:19,787 Mm, that's better. 395 00:19:19,887 --> 00:19:22,690 I still can't really believe you're retiring. 396 00:19:24,572 --> 00:19:29,798 Well, the clinic was always more than just a job, it was my life. 397 00:19:29,898 --> 00:19:30,919 For many years. 398 00:19:31,019 --> 00:19:34,183 And that does have a way of catching up to you. 399 00:19:36,145 --> 00:19:40,650 You know, your mother and I haven't had a vacation in... 400 00:19:40,750 --> 00:19:43,713 Well, since before Kyle was born. 401 00:19:44,033 --> 00:19:46,496 She's making a list of every place 402 00:19:46,596 --> 00:19:49,579 that she has ever wanted to visit. 403 00:19:49,679 --> 00:19:52,362 And I wanna be able to take her there. 404 00:19:52,722 --> 00:19:54,745 Spend time with her. 405 00:19:54,845 --> 00:19:56,266 Real time. 406 00:19:56,366 --> 00:19:58,368 Mhm. 407 00:20:00,691 --> 00:20:02,713 I was thinking. 408 00:20:02,813 --> 00:20:05,236 If this is the last week the clinic is open, 409 00:20:05,336 --> 00:20:06,637 I could pitch in. 410 00:20:06,737 --> 00:20:08,439 I can't ask you to do that. 411 00:20:08,539 --> 00:20:09,320 You're not. 412 00:20:09,420 --> 00:20:10,762 I'm offering. 413 00:20:10,862 --> 00:20:12,443 But it's your vacation, honey. 414 00:20:12,543 --> 00:20:14,606 Dad, what am I gonna do? 415 00:20:14,706 --> 00:20:15,687 Work on my tan? 416 00:20:15,787 --> 00:20:18,249 (laughs) 417 00:20:18,349 --> 00:20:20,732 C'mon, you know this is your busiest time of year. 418 00:20:20,832 --> 00:20:23,375 It's nothing I haven't handled before. 419 00:20:23,475 --> 00:20:25,477 (sneezing) 420 00:20:27,199 --> 00:20:33,666 (coughing) 421 00:20:33,766 --> 00:20:34,667 I'll take the sniffles. 422 00:20:34,767 --> 00:20:35,788 You take the cough? 423 00:20:35,888 --> 00:20:40,053 If your heart is set on helping, you're on. 424 00:20:48,782 --> 00:20:50,243 Can I get the Harrison file? 425 00:20:50,343 --> 00:20:52,346 Mhm. 426 00:20:52,706 --> 00:20:54,488 Why are you all dressed up today? 427 00:20:54,588 --> 00:20:55,889 I take my job seriously. 428 00:20:55,989 --> 00:20:57,992 Since when? 429 00:20:58,873 --> 00:20:59,653 Hi, Shelly. 430 00:20:59,753 --> 00:21:01,936 Hey. 431 00:21:02,036 --> 00:21:04,038 Kyle? 432 00:21:06,120 --> 00:21:07,222 The Harrison file? 433 00:21:07,322 --> 00:21:09,544 Um... 434 00:21:09,644 --> 00:21:11,886 I've got it, I've got it, I've got it. 435 00:21:14,729 --> 00:21:16,732 Here. 436 00:21:21,136 --> 00:21:25,100 You can head straight back and we'll get you all set up. 437 00:21:27,703 --> 00:21:36,052 Right, yeah. 438 00:21:36,152 --> 00:21:38,915 So many spiders in this garland. 439 00:21:42,399 --> 00:21:44,221 Shelly seems nice. 440 00:21:44,321 --> 00:21:45,742 Who? 441 00:21:45,842 --> 00:21:47,845 Mhm. 442 00:21:48,205 --> 00:21:49,306 Was I that obvious? 443 00:21:49,406 --> 00:21:50,307 Of course not. 444 00:21:50,407 --> 00:21:52,409 I'm just very perceptive. 445 00:21:52,930 --> 00:21:53,871 Great. 446 00:21:53,971 --> 00:21:55,473 I must have been super obvious. 447 00:21:55,573 --> 00:21:58,796 If it makes you feel any better, I don't think she noticed. 448 00:21:58,896 --> 00:22:00,898 (sighs) 449 00:22:01,739 --> 00:22:03,741 Okay. 450 00:22:04,783 --> 00:22:06,004 We go to school together. 451 00:22:06,104 --> 00:22:08,246 And I've liked her for a really long time, 452 00:22:08,346 --> 00:22:11,290 but I've never really worked up the nerve to say anything. 453 00:22:11,390 --> 00:22:13,452 And now she's here for a whole week. 454 00:22:13,552 --> 00:22:17,276 And I feel like I'm totally blowing it. 455 00:22:17,957 --> 00:22:19,058 Talk to her. 456 00:22:19,158 --> 00:22:21,100 About what? 457 00:22:21,200 --> 00:22:22,862 What do you like? 458 00:22:22,962 --> 00:22:25,385 I did see this really, really cool movie last week. 459 00:22:25,485 --> 00:22:28,188 It was about like this zombie horde that was coming in, 460 00:22:28,288 --> 00:22:29,429 and they were like devouring-- 461 00:22:29,529 --> 00:22:31,531 What does she like? 462 00:22:33,733 --> 00:22:34,554 I don't know. 463 00:22:34,654 --> 00:22:38,138 Well, that would be a good place to start. 464 00:22:41,261 --> 00:22:43,003 Hey, Kyle? 465 00:22:43,103 --> 00:22:45,826 Have you heard of the Stargazer trilogy? 466 00:22:54,515 --> 00:22:56,658 Kyle is making a copy of your insurance card. 467 00:22:56,758 --> 00:22:59,841 You shouldn't have a co-pay today. 468 00:23:07,209 --> 00:23:10,793 I wish you would let me know you were dropping by. 469 00:23:10,893 --> 00:23:13,796 It's not that I'm not happy to see you again, 470 00:23:13,896 --> 00:23:15,678 we're just really swamped right now... 471 00:23:15,778 --> 00:23:16,679 Yeah, actually, I'm-- 472 00:23:16,779 --> 00:23:17,840 Oh, hey Mitch. 473 00:23:17,940 --> 00:23:18,881 Good to see ya. 474 00:23:18,981 --> 00:23:21,364 Mitch is gonna renovate the place for us. 475 00:23:21,464 --> 00:23:24,527 Turn this space into some guest rooms. 476 00:23:24,627 --> 00:23:26,770 Yeah, I thought maybe we'd start in the back, 477 00:23:26,870 --> 00:23:29,292 show you what I got in mind and work forward. 478 00:23:29,392 --> 00:23:30,093 Sounds good. 479 00:23:30,193 --> 00:23:32,055 See ya. 480 00:23:32,155 --> 00:23:34,498 (groans) 481 00:23:34,598 --> 00:23:36,800 Real smooth, sis. 482 00:23:38,402 --> 00:23:40,925 (sighs) 483 00:23:45,449 --> 00:23:47,792 Okay, how's that? 484 00:23:47,892 --> 00:23:50,635 I think it should go down a little. 485 00:23:50,735 --> 00:23:52,277 No, up, up, up. 486 00:23:52,377 --> 00:23:55,480 No, I think maybe it'll be more balanced if it goes down. 487 00:23:55,580 --> 00:23:57,242 Yeah, but then there's that bare patch, 488 00:23:57,342 --> 00:23:59,565 so yeah, no it should go up. 489 00:23:59,665 --> 00:24:04,490 I think you should do it. 490 00:24:04,590 --> 00:24:07,333 Mitch, do you think any of that's gonna work for ya? 491 00:24:07,433 --> 00:24:09,135 Yeah, I'll start taking some measurements tomorrow 492 00:24:09,235 --> 00:24:11,377 and I'll work on getting some ideas on paper. 493 00:24:11,477 --> 00:24:11,878 Okay, perfect. 494 00:24:11,958 --> 00:24:14,380 Listen, I'm gonna go get that other box of ornaments, 495 00:24:14,480 --> 00:24:16,422 I'll be right back. 496 00:24:16,522 --> 00:24:18,865 Well, you guys have a nice night. 497 00:24:18,965 --> 00:24:21,027 No, no, Mitch, stay! 498 00:24:21,127 --> 00:24:23,430 You need to help us decorate the tree. 499 00:24:23,530 --> 00:24:25,512 I wouldn't want to impose. 500 00:24:25,612 --> 00:24:27,554 Since when are you imposing? 501 00:24:27,654 --> 00:24:29,156 We have cookies. 502 00:24:29,256 --> 00:24:30,517 And eggnog. 503 00:24:30,617 --> 00:24:31,719 Careful, it's spiked. 504 00:24:31,819 --> 00:24:34,442 It is not spiked, did you spike it? 505 00:24:34,542 --> 00:24:37,645 Do you still know how to string a popcorn garland? 506 00:24:37,745 --> 00:24:39,287 With the best of them. 507 00:24:39,387 --> 00:24:43,171 You'll have to work fast before Kyle eats them all. 508 00:24:43,271 --> 00:24:44,252 Yeah, seriously. 509 00:24:44,352 --> 00:24:45,453 Hey! 510 00:24:45,553 --> 00:24:46,735 So true. 511 00:24:46,835 --> 00:24:47,816 No, you're right. 512 00:24:47,916 --> 00:24:49,578 Yeah, I should go pop some more. 513 00:24:49,678 --> 00:24:51,680 Thank you, honey. 514 00:24:52,681 --> 00:24:53,862 What should I do? 515 00:24:53,962 --> 00:24:55,964 We need the height. 516 00:25:02,251 --> 00:25:04,313 I can't believe you still have this. 517 00:25:04,413 --> 00:25:06,556 Of course I do! 518 00:25:06,656 --> 00:25:07,917 It's a little chipped. 519 00:25:08,017 --> 00:25:09,639 It's very well-loved. 520 00:25:09,739 --> 00:25:12,522 You made that for me when you were five years old. 521 00:25:12,622 --> 00:25:15,205 Of course I would never get rid of that! 522 00:25:15,305 --> 00:25:18,769 Hey mom, where's that clay handprint that I made you? 523 00:25:18,869 --> 00:25:24,314 Oh yeah, um, honey I'm sure it's in that box somewhere. 524 00:25:28,599 --> 00:25:31,662 Whoa, whoa, whoa. 525 00:25:31,762 --> 00:25:32,343 You okay? 526 00:25:32,443 --> 00:25:34,445 Yeah. 527 00:25:35,647 --> 00:25:37,348 It's extreme tree decorating. 528 00:25:37,448 --> 00:25:39,731 Oh! 529 00:25:40,211 --> 00:25:41,633 I'm so sorry, mom. 530 00:25:41,733 --> 00:25:43,075 I dropped your star. 531 00:25:43,175 --> 00:25:45,177 No, that's not moms. 532 00:25:48,220 --> 00:25:49,722 It's mine. 533 00:25:49,822 --> 00:25:52,925 Well, you know what, that's not so bad, sweetheart. 534 00:25:53,025 --> 00:25:54,046 It's a clean break. 535 00:25:54,146 --> 00:25:55,848 I've got glue in the sewing room. 536 00:25:55,948 --> 00:25:56,849 We can fix it. 537 00:25:56,949 --> 00:25:57,410 Come on. 538 00:25:57,510 --> 00:25:59,332 It's okay. 539 00:25:59,432 --> 00:26:01,714 I can get you a new one! 540 00:26:02,595 --> 00:26:03,576 What's the big deal? 541 00:26:03,676 --> 00:26:05,678 I got her that ornament. 542 00:26:06,159 --> 00:26:08,021 Yeah. 543 00:26:08,121 --> 00:26:10,343 It was the first gift I ever gave her. 544 00:26:10,443 --> 00:26:12,546 I didn't know. 545 00:26:12,646 --> 00:26:14,468 It was a little before your time. 546 00:26:14,568 --> 00:26:16,910 So why a star? 547 00:26:17,010 --> 00:26:18,993 Vanessa ever tell you how we met? 548 00:26:19,093 --> 00:26:20,274 You guys were classmates. 549 00:26:20,374 --> 00:26:22,276 Yeah. 550 00:26:22,376 --> 00:26:24,919 I was seven when my mom and I moved here. 551 00:26:25,019 --> 00:26:27,642 We bounced around a lot before then. 552 00:26:27,742 --> 00:26:29,684 But she had just gotten a job working 553 00:26:29,784 --> 00:26:31,166 for your dad at the clinic. 554 00:26:31,266 --> 00:26:34,609 It was Christmas vacation, so she thought the best way for me 555 00:26:34,709 --> 00:26:37,773 to meet my classmates would be to sign me up 556 00:26:37,873 --> 00:26:39,875 for the Christmas pageant. 557 00:26:40,756 --> 00:26:43,138 Turns out one of the wise men got the measles, 558 00:26:43,238 --> 00:26:45,100 and there was a last minute opening. 559 00:26:45,200 --> 00:26:46,422 Hey, lucky you. 560 00:26:46,522 --> 00:26:48,784 I didn't think so. 561 00:26:48,884 --> 00:26:50,586 I kicked my feet the whole way. 562 00:26:50,686 --> 00:26:52,308 I just didn't wanna be there. 563 00:26:52,408 --> 00:26:55,712 I was never good at meeting new people. 564 00:26:55,812 --> 00:26:57,994 Well, what changed? 565 00:26:58,094 --> 00:26:59,636 Your sister. 566 00:26:59,736 --> 00:27:02,319 She had on this bright yellow dress. 567 00:27:02,419 --> 00:27:06,083 And a little crown of stars. 568 00:27:06,183 --> 00:27:07,805 She marched right over to me, 569 00:27:07,905 --> 00:27:10,808 and she told me that I was gonna be her friend. 570 00:27:10,908 --> 00:27:13,451 She stayed by me for the rest of the day. 571 00:27:13,551 --> 00:27:15,453 Made sure I felt like I fit in. 572 00:27:15,553 --> 00:27:17,555 She made an impression. 573 00:27:20,318 --> 00:27:21,940 There we go. 574 00:27:22,040 --> 00:27:24,943 Good as new. 575 00:27:25,043 --> 00:27:26,344 Aw, yeah. 576 00:27:26,444 --> 00:27:28,787 Alright, let's light it up! 577 00:27:28,887 --> 00:27:30,308 On one. 578 00:27:30,408 --> 00:27:31,830 Two. 579 00:27:31,930 --> 00:27:32,831 Three. 580 00:27:32,931 --> 00:27:36,475 (clapping and cheering) 581 00:27:36,575 --> 00:27:37,476 Nice. 582 00:27:37,576 --> 00:27:41,821 Aw, it's so wonderful having everyone here all together. 583 00:27:42,942 --> 00:27:45,485 (phone ringing) 584 00:27:45,585 --> 00:27:46,325 Oh, I'm sorry. 585 00:27:46,425 --> 00:27:48,748 I'll be right back. 586 00:27:52,111 --> 00:27:52,732 Hello? 587 00:27:52,832 --> 00:27:53,733 Dr. Turner? Dr. Campbell. 588 00:27:53,833 --> 00:27:56,056 I'm calling to let you know that we've scheduled 589 00:27:56,156 --> 00:27:58,018 your panel review for December twenty third. 590 00:27:58,118 --> 00:27:59,580 As in two days? 591 00:27:59,680 --> 00:28:01,181 Yeah, I know it's short notice, 592 00:28:01,281 --> 00:28:03,223 but we had an issue with the board. 593 00:28:03,323 --> 00:28:05,326 I hope it's not a problem. 594 00:28:06,847 --> 00:28:08,229 Of course not. 595 00:28:08,329 --> 00:28:09,830 Great. 596 00:28:09,930 --> 00:28:12,453 See you soon. 597 00:28:18,900 --> 00:28:20,282 Is everything okay? 598 00:28:20,382 --> 00:28:21,002 Yeah. 599 00:28:21,102 --> 00:28:22,123 Everything's fine. 600 00:28:22,223 --> 00:28:23,645 Okay. 601 00:28:23,745 --> 00:28:24,286 Beautiful. 602 00:28:24,386 --> 00:28:27,829 Alright, it's eggnog time. 603 00:28:53,737 --> 00:28:55,119 Shhh. 604 00:28:55,219 --> 00:29:05,229 They're about to storm the castle. 605 00:29:06,030 --> 00:29:08,312 Uh-uh. 606 00:29:09,554 --> 00:29:10,535 It's Valerian Root. 607 00:29:10,635 --> 00:29:12,817 The girls at yoga swear by it. 608 00:29:12,917 --> 00:29:15,060 Can I put some sugar in it or something? 609 00:29:15,160 --> 00:29:16,501 No, no, no, sweet enough. 610 00:29:16,601 --> 00:29:18,603 Hey. 611 00:29:19,965 --> 00:29:22,067 I have to talk to both of you. 612 00:29:22,167 --> 00:29:26,071 I just found out that my panel review 613 00:29:26,171 --> 00:29:29,255 was scheduled for this Thursday. 614 00:29:29,615 --> 00:29:32,038 I have to go back. 615 00:29:32,138 --> 00:29:33,639 You're gonna miss Christmas. 616 00:29:33,739 --> 00:29:35,642 I know. 617 00:29:35,742 --> 00:29:37,524 Again. 618 00:29:37,624 --> 00:29:42,729 Vanessa, this career demands sacrifices. 619 00:29:42,829 --> 00:29:45,432 Nobody understands that better than I do. 620 00:29:46,193 --> 00:29:50,758 We'll miss you, but you have our support. 621 00:29:51,158 --> 00:29:53,200 Always sweetheart. 622 00:29:54,962 --> 00:29:58,626 So we still have two days. 623 00:29:58,726 --> 00:30:01,349 You don't really wanna spend that at the clinic do you? 624 00:30:01,449 --> 00:30:03,591 I wouldn't have it any other way. 625 00:30:03,691 --> 00:30:08,056 ♪ 626 00:30:15,944 --> 00:30:16,645 Okay. 627 00:30:16,745 --> 00:30:20,209 Who ate December twenty-first? 628 00:30:20,309 --> 00:30:23,512 You snooze you lose, Sis. 629 00:30:35,125 --> 00:30:36,106 Hey. 630 00:30:36,206 --> 00:30:37,187 You got a minute? 631 00:30:37,287 --> 00:30:37,868 Sure. 632 00:30:37,968 --> 00:30:38,949 What's up? 633 00:30:39,049 --> 00:30:40,951 I want to show you something. 634 00:30:41,051 --> 00:30:42,112 Hint? 635 00:30:42,212 --> 00:30:43,073 No hint. 636 00:30:43,173 --> 00:30:45,175 Come on. 637 00:30:50,981 --> 00:30:53,404 Look. 638 00:30:53,504 --> 00:30:54,846 You wanted to show me... 639 00:30:54,946 --> 00:30:56,568 a dusty old wheelchair? 640 00:30:56,668 --> 00:30:58,770 No. 641 00:30:58,870 --> 00:31:00,011 Behind here. 642 00:31:00,111 --> 00:31:02,233 Oh my gosh. 643 00:31:02,754 --> 00:31:04,136 I totally forgot about this... 644 00:31:04,236 --> 00:31:05,137 I know, me too. 645 00:31:05,237 --> 00:31:06,899 I was back here taking some measurements 646 00:31:06,999 --> 00:31:07,900 and I found it. 647 00:31:08,000 --> 00:31:09,982 Thought you'd get a kick out of it. 648 00:31:10,082 --> 00:31:13,626 Had you beat until age ten. 649 00:31:13,726 --> 00:31:18,331 Yeah, well this Christmas I asked Santa for a growth spurt. 650 00:31:19,372 --> 00:31:21,374 Here, give me your pencil. 651 00:31:21,934 --> 00:31:23,997 Come on. 652 00:31:24,097 --> 00:31:24,998 Okay, step back. 653 00:31:25,098 --> 00:31:25,598 Seriously? 654 00:31:25,698 --> 00:31:26,880 Yeah, for old times sake. 655 00:31:26,980 --> 00:31:28,642 Come on. 656 00:31:28,742 --> 00:31:30,744 Okay. 657 00:31:34,948 --> 00:31:35,729 (clears throat) 658 00:31:35,829 --> 00:31:36,210 Oh sorry. 659 00:31:36,310 --> 00:31:37,491 I didn't mean to interrupt. 660 00:31:37,591 --> 00:31:39,693 No, we were-- 661 00:31:39,793 --> 00:31:42,977 We were just taking a trip down memory lane. 662 00:31:43,077 --> 00:31:46,080 Mhm, yeah, and I'll be sure to leave the door open... 663 00:31:59,935 --> 00:32:01,356 Hey Dad. 664 00:32:01,456 --> 00:32:03,479 Do you want to grab lunch downtown? 665 00:32:03,579 --> 00:32:06,442 No, actually, I have a house call to make. 666 00:32:06,542 --> 00:32:08,003 A house call? 667 00:32:08,103 --> 00:32:10,286 Yeah, you wanna tag along? 668 00:32:10,386 --> 00:32:11,407 Yeah, sure. 669 00:32:11,507 --> 00:32:13,509 Okay, come on. 670 00:32:17,834 --> 00:32:19,456 MrsWillis:What's yourcrossback? 671 00:32:19,556 --> 00:32:20,737 Seventeen inches? 672 00:32:20,837 --> 00:32:21,738 Eighteen? 673 00:32:21,838 --> 00:32:22,299 Mrs. Willis. 674 00:32:22,399 --> 00:32:24,020 I'm trying to keep count here. 675 00:32:24,120 --> 00:32:27,744 I'll have to take a measurement on that one. 676 00:32:27,844 --> 00:32:30,627 All right, I've already-- 677 00:32:30,727 --> 00:32:31,388 Get up. 678 00:32:31,488 --> 00:32:34,512 I've already chosen a pattern. 679 00:32:34,612 --> 00:32:36,714 It's a snowflake. 680 00:32:36,814 --> 00:32:39,116 You like snowflakes, don't you Dr. Turner? 681 00:32:39,216 --> 00:32:41,219 Who doesn't? 682 00:32:41,739 --> 00:32:43,121 Ohhh. 683 00:32:43,221 --> 00:32:46,324 Just 17 and a half. 684 00:32:46,424 --> 00:32:50,388 There's a pad and pencil right beside you dear. 685 00:32:51,469 --> 00:32:53,372 Put your arm up. 686 00:32:53,472 --> 00:32:54,853 Thank you. 687 00:32:54,953 --> 00:32:57,056 Here we go. 688 00:32:57,156 --> 00:32:59,298 24. 689 00:32:59,398 --> 00:33:01,400 There you go. 690 00:33:01,840 --> 00:33:04,964 You're a doctor now just like your daddy? 691 00:33:05,324 --> 00:33:06,946 Those are big shoes to fill. 692 00:33:07,046 --> 00:33:08,187 I know. 693 00:33:08,287 --> 00:33:09,909 And she's doing just fine. 694 00:33:10,009 --> 00:33:11,511 But we're here for you. 695 00:33:11,611 --> 00:33:13,393 Now sit down. 696 00:33:13,493 --> 00:33:16,196 So tell me about your diet? 697 00:33:16,296 --> 00:33:17,517 Watching your sugar intake? 698 00:33:17,617 --> 00:33:19,559 Of course I am. 699 00:33:19,659 --> 00:33:20,841 Of course! 700 00:33:20,941 --> 00:33:22,042 (timer dings) 701 00:33:22,142 --> 00:33:23,243 The cookies are ready! 702 00:33:23,343 --> 00:33:25,345 Mrs. Willis, really! 703 00:33:27,428 --> 00:33:29,970 Mrs. Willis, you shouldn't be eating cookies! 704 00:33:30,070 --> 00:33:32,413 They're not for me. 705 00:33:32,513 --> 00:33:35,336 I made them for you. 706 00:33:35,436 --> 00:33:37,218 And your family. 707 00:33:37,318 --> 00:33:39,461 Come along little ones. 708 00:33:39,561 --> 00:33:40,982 There we go. 709 00:33:41,082 --> 00:33:44,506 (humming) 710 00:33:44,606 --> 00:33:46,608 Here we go. 711 00:33:47,609 --> 00:33:48,590 My dear. 712 00:33:48,690 --> 00:33:50,512 These are adorable little friends of mine. 713 00:33:50,612 --> 00:33:51,834 Each one has a name. 714 00:33:51,934 --> 00:33:52,995 Have one. 715 00:33:53,095 --> 00:33:55,397 Oh, I don't normally eat cookies on the job. 716 00:33:55,497 --> 00:33:56,198 Please. 717 00:33:56,298 --> 00:33:59,382 You'd make an old woman very, very happy. 718 00:34:06,029 --> 00:34:06,770 Mmm. 719 00:34:06,870 --> 00:34:07,851 Uh-huh. 720 00:34:07,951 --> 00:34:17,141 (giggles) 721 00:34:17,241 --> 00:34:18,342 (clears throat) 722 00:34:18,442 --> 00:34:19,904 Hey. 723 00:34:20,004 --> 00:34:21,545 Sorry. 724 00:34:21,645 --> 00:34:23,147 I'm a, I'm a little early. 725 00:34:23,247 --> 00:34:25,449 No, my dad should be here soon. 726 00:34:28,212 --> 00:34:29,954 I'm team Petrov. 727 00:34:30,054 --> 00:34:31,836 You read the Stargazer trilogy? 728 00:34:31,936 --> 00:34:33,478 The first two. 729 00:34:33,578 --> 00:34:35,280 I thought I wasn't gonna like them... 730 00:34:35,380 --> 00:34:36,842 but I really got dragged in. 731 00:34:36,942 --> 00:34:39,084 Yeah. 732 00:34:39,184 --> 00:34:41,166 Me too. 733 00:34:41,266 --> 00:34:43,889 I feel like I can really relate to Artemis. 734 00:34:43,989 --> 00:34:45,491 I can see that. 735 00:34:45,591 --> 00:34:46,692 You're both really smart. 736 00:34:46,792 --> 00:34:48,914 And funny. 737 00:34:51,997 --> 00:34:54,600 Yeah, I was really upset when she died. 738 00:34:55,641 --> 00:34:57,643 She dies? 739 00:34:58,965 --> 00:35:00,827 I hadn't gotten that far yet. 740 00:35:00,927 --> 00:35:02,228 No, no, no. 741 00:35:02,328 --> 00:35:03,470 I was totally kidding! 742 00:35:03,570 --> 00:35:05,572 That doesn't happen... 743 00:35:06,933 --> 00:35:10,597 Uh, you know, it's really cold out. 744 00:35:10,697 --> 00:35:13,100 I should get you inside. 745 00:35:23,631 --> 00:35:26,594 (huffs) 746 00:35:28,076 --> 00:35:28,857 Bye-bye. 747 00:35:28,957 --> 00:35:30,939 Merry Christmas, and you'll come back next week? 748 00:35:31,039 --> 00:35:32,020 I'll be here. 749 00:35:32,120 --> 00:35:33,261 Merry Christmas. 750 00:35:33,361 --> 00:35:34,343 Thank you dear. 751 00:35:34,443 --> 00:35:36,465 Bye-bye. 752 00:35:36,565 --> 00:35:37,866 Next week? 753 00:35:37,966 --> 00:35:39,949 How often do you visit her? 754 00:35:40,049 --> 00:35:41,310 Every Tuesday. 755 00:35:41,410 --> 00:35:42,711 Standing date. 756 00:35:42,811 --> 00:35:44,874 But she looked as healthy as a horse. 757 00:35:44,974 --> 00:35:46,876 I mean, I think she has more energy 758 00:35:46,976 --> 00:35:48,638 than I do after three espressos. 759 00:35:48,738 --> 00:35:50,740 Her husband died. 760 00:35:51,180 --> 00:35:53,002 Three years ago now. 761 00:35:53,102 --> 00:35:56,146 Sometimes I'm the only person she sees all week. 762 00:35:56,626 --> 00:35:58,448 You really do that? 763 00:35:58,548 --> 00:36:01,331 These people count of me for care and compassion, 764 00:36:01,431 --> 00:36:04,955 and that's not just reserved for times of illness. 765 00:36:05,355 --> 00:36:08,559 It's gonna be the hardest part, I think; saying goodbye. 766 00:36:09,880 --> 00:36:11,622 Does Mrs. Willis know yet? 767 00:36:11,722 --> 00:36:14,105 No, just because the clinic is closing 768 00:36:14,205 --> 00:36:17,729 doesn't mean I can't pop by for our weekly chat. 769 00:36:18,049 --> 00:36:20,712 Just don't tell your mother about the cookies, okay? 770 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 Our secret. 771 00:36:29,301 --> 00:36:31,303 Hey?! 772 00:36:32,264 --> 00:36:35,367 Sorry, I didn't know anyone else was still here. 773 00:36:35,467 --> 00:36:38,611 I offered to finish up the day's paperwork. 774 00:36:38,711 --> 00:36:41,654 Yeah, I still had a few things I needed to look at. 775 00:36:41,754 --> 00:36:44,497 Your dad wanted me to lock up when I was done. 776 00:36:44,597 --> 00:36:46,820 Oh no it's okay, I can do that. 777 00:36:46,920 --> 00:36:48,922 Okay. 778 00:36:50,603 --> 00:36:55,629 You know I was gonna stop by Holbrook's lot on the way home 779 00:36:55,729 --> 00:36:58,312 and grab some hot chocolate. 780 00:36:58,412 --> 00:37:04,679 I don't know if that would interest you? 781 00:37:04,779 --> 00:37:06,781 Mmm. 782 00:37:07,101 --> 00:37:09,043 I missed this. 783 00:37:09,143 --> 00:37:11,125 Me too. 784 00:37:11,225 --> 00:37:13,348 It's been really nice catching up with you. 785 00:37:13,908 --> 00:37:15,910 I meant the hot chocolate. 786 00:37:16,831 --> 00:37:18,453 I'm kidding. 787 00:37:18,553 --> 00:37:19,294 Are you though? 788 00:37:19,394 --> 00:37:20,295 Of course. 789 00:37:20,395 --> 00:37:23,338 Because I seem to recall one year where we snuck out 790 00:37:23,438 --> 00:37:25,941 of your family's holiday party, just so you could get 791 00:37:26,041 --> 00:37:28,744 one last cup of Mrs. Holbrook's famous cocoa 792 00:37:28,844 --> 00:37:30,746 before the lot closed down for the season. 793 00:37:30,846 --> 00:37:32,949 I can't believe you remember that. 794 00:37:33,049 --> 00:37:35,712 I remember lots of things. 795 00:37:35,812 --> 00:37:37,934 Like you like extra marshmallows. 796 00:37:39,575 --> 00:37:41,578 Show off. 797 00:37:48,505 --> 00:37:49,326 So... 798 00:37:49,426 --> 00:37:53,010 My mom said you were engaged... 799 00:37:53,110 --> 00:37:55,052 She talks about me? 800 00:37:55,152 --> 00:37:57,154 Often. 801 00:37:57,715 --> 00:37:58,816 Yeah. 802 00:37:58,916 --> 00:37:59,657 I was. 803 00:37:59,757 --> 00:38:01,739 Three years ago. 804 00:38:01,839 --> 00:38:03,821 What happened? 805 00:38:03,921 --> 00:38:06,284 Just wasn't meant to be. 806 00:38:12,330 --> 00:38:13,792 What about you? 807 00:38:13,892 --> 00:38:15,894 Anyone special back in LA? 808 00:38:17,336 --> 00:38:19,458 Not right now, no. 809 00:38:21,300 --> 00:38:23,302 Can I ask you something? 810 00:38:24,223 --> 00:38:26,225 You clearly love the clinic. 811 00:38:26,625 --> 00:38:31,210 So why don't you take it over? 812 00:38:31,310 --> 00:38:32,011 Sure. 813 00:38:32,111 --> 00:38:34,394 Follow in your father's footsteps. 814 00:38:37,877 --> 00:38:40,901 I've avoided those shoes my whole life. 815 00:38:41,001 --> 00:38:42,302 I would never measure up. 816 00:38:42,402 --> 00:38:44,404 Oh that is not true. 817 00:38:48,168 --> 00:38:52,893 I don't want to live my life in my father's shadow. 818 00:38:54,575 --> 00:38:57,298 He'll always been the Dr. Turner of this town. 819 00:38:58,860 --> 00:39:02,744 I want to forge my own path. 820 00:39:03,985 --> 00:39:07,129 Figure out where I fit into this world. 821 00:39:07,229 --> 00:39:10,232 What if where you fit in is right here? 822 00:39:11,473 --> 00:39:13,475 (sigh) 823 00:39:14,316 --> 00:39:18,140 Can I tell you a secret? 824 00:39:18,240 --> 00:39:22,665 When your dad asked me to help with the remodel, 825 00:39:22,765 --> 00:39:23,746 I almost said no. 826 00:39:23,846 --> 00:39:25,788 Really? 827 00:39:25,888 --> 00:39:27,891 Why? 828 00:39:30,613 --> 00:39:33,356 I started thinking about my mom. 829 00:39:33,456 --> 00:39:37,421 How I'd spend my days there after school with her. 830 00:39:38,502 --> 00:39:42,847 And she'd let me steal those mints out of the dish 831 00:39:42,947 --> 00:39:44,949 and pretend not to notice. 832 00:39:47,591 --> 00:39:50,815 I just didn't know if I'd have the heart to be the one 833 00:39:50,915 --> 00:39:53,197 to tear it all down, you know? 834 00:39:54,599 --> 00:39:58,683 You can't hold onto the past forever. 835 00:40:02,607 --> 00:40:05,811 Yeah, I guess you're right. 836 00:40:47,815 --> 00:40:50,759 I bring forth the... 837 00:40:50,859 --> 00:40:51,519 Myrrh. 838 00:40:51,619 --> 00:40:53,602 Myrrh. 839 00:40:53,702 --> 00:40:59,608 (applause) 840 00:40:59,708 --> 00:41:03,292 YoungVanessa:Comeon Mitchell,let'sgo,comeon! 841 00:41:03,392 --> 00:41:04,934 Bruce: And who's this? 842 00:41:05,034 --> 00:41:06,055 This is Mitchell. 843 00:41:06,155 --> 00:41:07,817 He's a wise guy. 844 00:41:07,917 --> 00:41:09,338 Very wise. 845 00:41:09,438 --> 00:41:10,500 Bruce: Oh yeah? 846 00:41:10,600 --> 00:41:11,941 He brings the myrrh! 847 00:41:12,041 --> 00:41:13,383 Here it is. 848 00:41:13,483 --> 00:41:13,903 Come on! 849 00:41:14,003 --> 00:41:15,625 Let's go get cookies! 850 00:41:15,725 --> 00:41:19,229 Honey, did you ask him if wants to go get cookies? 851 00:41:19,329 --> 00:41:23,073 Daddy, I'm the star so I tell him where to go. 852 00:41:23,173 --> 00:41:26,577 Come on Mitchell, come on! 853 00:41:29,900 --> 00:41:31,902 (phone vibrates) 854 00:41:36,427 --> 00:41:46,438 ♪ 855 00:41:56,649 --> 00:41:57,510 Hey. 856 00:41:57,610 --> 00:42:00,112 I would have let you look if you just asked. 857 00:42:00,212 --> 00:42:02,675 But, where's the fun in that? 858 00:42:02,775 --> 00:42:07,680 Okay, so, okay, right here is going to be a guest bedroom. 859 00:42:07,780 --> 00:42:09,082 Mhm. 860 00:42:09,182 --> 00:42:15,128 And right here where I'm standing would be... 861 00:42:15,228 --> 00:42:17,230 An elf shack? 862 00:42:17,791 --> 00:42:18,852 En suite. 863 00:42:18,952 --> 00:42:19,773 Bathroom. 864 00:42:19,873 --> 00:42:20,654 Oh. 865 00:42:20,754 --> 00:42:23,017 Wow, your penmanship is worse than mine. 866 00:42:23,117 --> 00:42:25,840 And I'm a doctor so that is saying something. 867 00:42:30,685 --> 00:42:32,927 Whatcha doing? 868 00:42:36,651 --> 00:42:39,594 And you have drawn a large rectangle 869 00:42:39,694 --> 00:42:40,715 and marked it "jacuzzi." 870 00:42:40,815 --> 00:42:42,758 Yeah, for the next time that I visit. 871 00:42:42,858 --> 00:42:46,001 Yeah, I'm gonna have a hard time selling your dad on that one. 872 00:42:46,101 --> 00:42:47,643 I have faith in you. 873 00:42:47,743 --> 00:42:49,845 You do? 874 00:42:49,945 --> 00:42:51,086 Oh, it's from my mom. 875 00:42:51,186 --> 00:42:53,049 She says: Emergency. 876 00:42:53,149 --> 00:43:02,098 Bring tape. 877 00:43:02,198 --> 00:43:04,200 Vanessa: Special delivery. 878 00:43:04,601 --> 00:43:07,063 You are a lifesaver. 879 00:43:07,163 --> 00:43:07,824 Wow. 880 00:43:07,924 --> 00:43:10,027 That is a lot of toys. 881 00:43:10,127 --> 00:43:12,229 We broke a record this year. 882 00:43:12,329 --> 00:43:13,630 I'll say. 883 00:43:13,730 --> 00:43:16,874 Have I mentioned how nice it is to have you here? 884 00:43:16,974 --> 00:43:19,416 Like once or twice. 885 00:43:20,698 --> 00:43:22,240 It has been really great. 886 00:43:22,340 --> 00:43:24,042 Being home. 887 00:43:24,142 --> 00:43:26,244 I didn't realize how much I needed it. 888 00:43:26,344 --> 00:43:29,107 It's a shame you have to rush back so soon. 889 00:43:29,507 --> 00:43:30,008 I know. 890 00:43:30,108 --> 00:43:33,612 I feel like I've barely seen you since I've been here. 891 00:43:33,712 --> 00:43:35,614 I know, but your father appreciated your help 892 00:43:35,714 --> 00:43:36,935 at the clinic. 893 00:43:37,035 --> 00:43:39,838 He wouldn't want to see it off with anyone else. 894 00:43:40,759 --> 00:43:44,063 So, when's your flight? 895 00:43:44,163 --> 00:43:46,585 I managed to get a seat on tonight's red eye. 896 00:43:46,685 --> 00:43:48,668 I'm gonna see if Kyle can take me. 897 00:43:48,768 --> 00:43:52,512 I just don't know how I'm gonna say goodbye again. 898 00:43:52,612 --> 00:43:56,596 I'm really gonna miss you sweetheart. 899 00:43:56,696 --> 00:43:59,239 Me too. 900 00:43:59,339 --> 00:44:01,762 But, hey, with dad being retired, 901 00:44:01,862 --> 00:44:04,645 Now maybe I can lure you both out to LA. 902 00:44:04,745 --> 00:44:06,787 I'd love that. 903 00:44:12,753 --> 00:44:17,899 I had a bear just like this when I was little. 904 00:44:17,999 --> 00:44:20,501 I remember. 905 00:44:20,601 --> 00:44:22,103 Frederick. 906 00:44:22,203 --> 00:44:23,465 Mhm. 907 00:44:23,565 --> 00:44:26,588 Frederick J Bear. 908 00:44:26,688 --> 00:44:29,090 What did that J stand for? 909 00:44:29,771 --> 00:44:30,432 I don't know. 910 00:44:30,532 --> 00:44:32,674 I think I just liked the way it sounded. 911 00:44:32,774 --> 00:44:35,537 No, seriously? 912 00:44:36,378 --> 00:44:38,380 (phone vibrates) 913 00:44:41,904 --> 00:44:44,127 Everything okay? 914 00:44:44,227 --> 00:44:45,168 Yeah. 915 00:44:45,268 --> 00:44:48,411 I just... 916 00:44:48,511 --> 00:44:51,054 this little boy that I treated last week. 917 00:44:51,154 --> 00:44:54,297 One of the nurses just sent me an update on his condition. 918 00:44:54,397 --> 00:44:56,940 Oh that's nice. 919 00:44:57,040 --> 00:44:59,022 I never usually get that. 920 00:44:59,122 --> 00:45:00,944 Oh no? 921 00:45:01,044 --> 00:45:04,869 You know, with the ER, you patch them up and send them off. 922 00:45:04,969 --> 00:45:07,211 And that's enough for you? 923 00:45:08,733 --> 00:45:10,735 Why wouldn't it be? 924 00:45:11,095 --> 00:45:12,997 Because you're just like your father. 925 00:45:13,097 --> 00:45:14,799 It's not enough to treat the illness. 926 00:45:14,899 --> 00:45:16,901 You want to treat the person. 927 00:45:18,343 --> 00:45:20,605 I mean, there are downsides to the ER. 928 00:45:20,705 --> 00:45:23,348 But that would be true of anywhere. 929 00:45:24,589 --> 00:45:26,952 I've worked my whole life for this. 930 00:45:27,633 --> 00:45:28,654 Sacrificed family. 931 00:45:28,754 --> 00:45:32,318 And any kind of personal life. 932 00:45:33,359 --> 00:45:35,461 I know. 933 00:45:35,561 --> 00:45:36,702 I can't just... 934 00:45:36,802 --> 00:45:38,805 change my mind. 935 00:45:40,246 --> 00:45:41,147 You know what, sweetheart? 936 00:45:41,247 --> 00:45:45,312 Sometimes you just get so caught up in what youre supposed to do, 937 00:45:45,412 --> 00:45:54,641 that you miss what we're meant to do. 938 00:45:54,741 --> 00:46:04,752 Kyle:Okay, okay,okay. 939 00:46:12,881 --> 00:46:14,302 (giggles) 940 00:46:14,402 --> 00:46:17,025 What are you doing? 941 00:46:17,125 --> 00:46:22,151 I honestly don't know anymore. 942 00:46:22,251 --> 00:46:26,315 Yeah, I mean this batter looks a little bit thick for pancakes. 943 00:46:26,415 --> 00:46:28,417 Because they're cookies. 944 00:46:29,979 --> 00:46:33,162 I knew I added way too much water, but they looked so dry 945 00:46:33,262 --> 00:46:35,445 with all that flour in there, you know 946 00:46:35,545 --> 00:46:38,528 and I just don't know what to do... 947 00:46:38,628 --> 00:46:40,891 Is there a reason that you're channeling 948 00:46:40,991 --> 00:46:42,993 your inner Betty Crocker? 949 00:46:44,074 --> 00:46:47,377 Well, I took your advice and talked to Shelly. 950 00:46:47,477 --> 00:46:48,058 Good! 951 00:46:48,158 --> 00:46:49,980 Yeah, you know, it went great. 952 00:46:50,080 --> 00:46:52,943 I talked to her, you know, I told her a joke. 953 00:46:53,043 --> 00:46:54,345 She laughed at my joke. 954 00:46:54,445 --> 00:46:57,588 And then I ruined the end of her book. 955 00:46:57,688 --> 00:46:59,831 Oh no. 956 00:46:59,931 --> 00:47:02,954 Not Artemis' death. 957 00:47:03,054 --> 00:47:05,116 It was the best part. 958 00:47:05,216 --> 00:47:06,638 I didn't see it coming. 959 00:47:06,738 --> 00:47:08,740 Neither did she. 960 00:47:09,140 --> 00:47:11,123 I just wanted to do something, you know? 961 00:47:11,223 --> 00:47:12,484 Make her something special. 962 00:47:12,584 --> 00:47:15,387 And look how that turned out. 963 00:47:16,148 --> 00:47:18,150 You know what? 964 00:47:19,672 --> 00:47:23,756 I think I know someone who can help... 965 00:47:29,883 --> 00:47:30,944 Hey. 966 00:47:31,044 --> 00:47:33,286 Mitch: Hey. 967 00:47:36,409 --> 00:47:37,190 That's it. 968 00:47:37,290 --> 00:47:38,312 Yeah, very good. 969 00:47:38,412 --> 00:47:40,954 Now come on, get some elbow grease in there boy. 970 00:47:41,054 --> 00:47:44,858 This is worse than football double sessions. 971 00:47:45,259 --> 00:47:47,121 Love is pain, little bro. 972 00:47:47,221 --> 00:47:49,443 Tell me more about this girl. 973 00:47:49,543 --> 00:47:53,488 Oh, well, she's just really smart. 974 00:47:53,588 --> 00:47:56,291 She's always the first one to raise her hand in class, 975 00:47:56,391 --> 00:47:57,972 and she sits by the window 976 00:47:58,072 --> 00:48:00,375 because she likes watching the birds. 977 00:48:00,475 --> 00:48:02,657 I don't know, it's just hard to explain. 978 00:48:02,757 --> 00:48:12,768 You're doing well. 979 00:48:23,860 --> 00:48:24,961 Baumkuchen. 980 00:48:25,061 --> 00:48:25,802 Bless you. 981 00:48:25,902 --> 00:48:27,003 No, no. 982 00:48:27,103 --> 00:48:28,645 It's a German Christmas cake. 983 00:48:28,745 --> 00:48:30,807 We used to make it in our bakery. 984 00:48:30,907 --> 00:48:32,970 Was this your bakery? 985 00:48:33,070 --> 00:48:33,891 Yes, yes. 986 00:48:33,991 --> 00:48:37,374 My husband Charlie's family came from Germany. 987 00:48:37,474 --> 00:48:41,859 They had the most wonderful recipes for all kinds of treats. 988 00:48:41,959 --> 00:48:45,703 But the Baumkuchen was his favorite. 989 00:48:45,803 --> 00:48:47,385 I have never heard of it. 990 00:48:47,485 --> 00:48:51,870 Well, it's made with at least a dozen very thin layers. 991 00:48:51,970 --> 00:48:54,673 Like the rings of a tree. 992 00:48:54,773 --> 00:49:00,439 Each layer has to cool and set before you add the next one. 993 00:49:00,539 --> 00:49:02,681 It's a cake of great patience. 994 00:49:02,781 --> 00:49:08,067 But the rewards are worth the effort. 995 00:49:08,868 --> 00:49:11,170 I bake it every Christmas. 996 00:49:11,270 --> 00:49:12,291 For Charlie. 997 00:49:12,391 --> 00:49:13,733 It looks delicious. 998 00:49:13,833 --> 00:49:16,736 Oh, it is. 999 00:49:16,836 --> 00:49:18,618 But I don't eat it. 1000 00:49:18,718 --> 00:49:22,702 Well then why do you go through all the trouble of making it? 1001 00:49:22,802 --> 00:49:25,746 It reminds me of him. 1002 00:49:25,846 --> 00:49:27,107 And Christmas is the time 1003 00:49:27,207 --> 00:49:29,970 when we want to be with the ones we love. 1004 00:49:31,251 --> 00:49:31,992 Hey Mrs. Willis? 1005 00:49:32,092 --> 00:49:33,834 What should I set the timer for? 1006 00:49:33,934 --> 00:49:35,116 Like two hours? 1007 00:49:35,216 --> 00:49:37,598 No-no-no, please save him from himself. 1008 00:49:37,698 --> 00:49:39,700 Let's go. 1009 00:49:42,463 --> 00:49:44,365 Hey, what are you doing? 1010 00:49:44,465 --> 00:49:45,487 Trying one. 1011 00:49:45,587 --> 00:49:47,569 No, you cannot eat those. 1012 00:49:47,669 --> 00:49:48,650 Why not? 1013 00:49:48,750 --> 00:49:50,932 Because you made them for Shelly. 1014 00:49:51,032 --> 00:49:52,654 But there's, like, twelve. 1015 00:49:52,754 --> 00:49:56,678 Kyle, you cannot eat your own guilt cookies. 1016 00:49:57,399 --> 00:49:59,462 These look way too good. 1017 00:49:59,562 --> 00:50:01,624 She's not gonna believe that I made these. 1018 00:50:01,724 --> 00:50:04,206 You can call me as your witness. 1019 00:50:06,048 --> 00:50:08,952 Hey, um, I'm glad that you're back. 1020 00:50:09,052 --> 00:50:10,473 Yeah? 1021 00:50:10,573 --> 00:50:11,194 Yeah. 1022 00:50:11,294 --> 00:50:13,296 I kind of missed you. 1023 00:50:14,097 --> 00:50:16,039 Me too. 1024 00:50:16,139 --> 00:50:18,041 But if you tell anyone, 1025 00:50:18,141 --> 00:50:20,183 I'll deny this conversation ever happened. 1026 00:50:21,385 --> 00:50:23,747 What conversation? 1027 00:50:29,073 --> 00:50:31,395 What's going on here? 1028 00:50:34,439 --> 00:50:37,582 I was just coming to find you. 1029 00:50:37,682 --> 00:50:38,223 What's wrong? 1030 00:50:38,323 --> 00:50:39,704 There's been an accident. 1031 00:50:39,804 --> 00:50:45,370 ♪ 1032 00:50:49,695 --> 00:50:50,676 Is he okay? 1033 00:50:50,776 --> 00:50:51,517 He's fine. 1034 00:50:51,617 --> 00:50:52,678 He's fine. 1035 00:50:52,778 --> 00:50:54,400 He just took a spill. 1036 00:50:54,500 --> 00:50:56,242 And he's got a sprained arm 1037 00:50:56,342 --> 00:50:58,604 and some superficial cuts and bruises. 1038 00:50:58,704 --> 00:51:00,206 Concussion? 1039 00:51:00,306 --> 00:51:00,847 All clear. 1040 00:51:00,947 --> 00:51:01,648 Okay. 1041 00:51:01,748 --> 00:51:03,930 Your mom brought him up to the guest room 1042 00:51:04,030 --> 00:51:05,171 to make him more comfortable. 1043 00:51:05,271 --> 00:51:06,813 Okay. 1044 00:51:06,913 --> 00:51:10,297 Well, I'm just gonna go sit with him to see if he needs anything. 1045 00:51:10,397 --> 00:51:11,058 Just in case. 1046 00:51:11,158 --> 00:51:13,140 I thought you had a plane to catch? 1047 00:51:13,240 --> 00:51:16,603 Um...Yeah, I have time. 1048 00:51:20,447 --> 00:51:22,029 Hey. 1049 00:51:22,129 --> 00:51:23,271 Hey. 1050 00:51:23,371 --> 00:51:25,413 How are you feeling? 1051 00:51:26,133 --> 00:51:27,635 Like I fell off a ladder. 1052 00:51:27,735 --> 00:51:29,717 How's your pain? 1053 00:51:29,817 --> 00:51:30,558 It's okay. 1054 00:51:30,658 --> 00:51:33,561 Your dad gave me something, it seems to be doing the trick. 1055 00:51:33,661 --> 00:51:34,322 Are you comfortable. 1056 00:51:34,422 --> 00:51:35,604 Do you need another pillow? 1057 00:51:35,704 --> 00:51:36,445 No, I'm good. 1058 00:51:36,545 --> 00:51:39,568 Cause we have some extras in the supply closet. 1059 00:51:39,668 --> 00:51:43,472 I could...I'm going to go find you one. 1060 00:51:49,839 --> 00:51:51,260 Where are you? 1061 00:51:51,360 --> 00:51:54,023 I know you're here somewhere. 1062 00:51:54,123 --> 00:51:56,125 (sigh) 1063 00:52:10,741 --> 00:52:12,002 I'm not sure I understand. 1064 00:52:12,102 --> 00:52:14,085 You want to cancel your review? 1065 00:52:14,185 --> 00:52:15,686 Not cancel. 1066 00:52:15,786 --> 00:52:16,887 Postpone. 1067 00:52:16,987 --> 00:52:18,449 Are his test results back yet? 1068 00:52:18,549 --> 00:52:19,370 Yeah, one second. 1069 00:52:19,470 --> 00:52:21,492 Is there a reason you're asking for this? 1070 00:52:21,592 --> 00:52:22,574 I had... 1071 00:52:22,674 --> 00:52:25,497 a family emergency. 1072 00:52:25,597 --> 00:52:26,538 Sorry to hear that. 1073 00:52:26,638 --> 00:52:28,780 You know head of trauma's a very big responsibility. 1074 00:52:28,880 --> 00:52:32,104 And we're looking for someone Who's committed 100 percent. 1075 00:52:32,204 --> 00:52:34,206 Is that still you? 1076 00:52:35,167 --> 00:52:37,069 Dr. Turner? 1077 00:52:37,169 --> 00:52:38,951 It is. 1078 00:52:39,051 --> 00:52:40,072 Okay. 1079 00:52:40,172 --> 00:52:43,115 Our last slot is December 26th, I'll put you there. 1080 00:52:43,215 --> 00:52:45,618 Thank you Dr. Campbell. 1081 00:53:01,435 --> 00:53:02,136 Is that better? 1082 00:53:02,236 --> 00:53:02,696 Yeah. 1083 00:53:02,796 --> 00:53:04,378 Thank you. 1084 00:53:04,478 --> 00:53:07,661 Hey, you better hurry if you're going to make your flight. 1085 00:53:07,761 --> 00:53:10,224 I moved my interview. 1086 00:53:10,324 --> 00:53:12,847 You're stuck with me for a few more days. 1087 00:53:14,689 --> 00:53:17,692 You should, um, probably get some rest, okay? 1088 00:53:18,052 --> 00:53:20,054 Yeah. 1089 00:53:22,737 --> 00:53:25,400 I'll hang out with you. 1090 00:53:25,500 --> 00:53:35,511 ♪ 1091 00:54:17,756 --> 00:54:21,780 (groggy groan) 1092 00:54:21,880 --> 00:54:24,223 Sorry, I didn't mean to wake you up. 1093 00:54:24,323 --> 00:54:26,465 Um, what time is it? 1094 00:54:26,565 --> 00:54:28,567 Um early. 1095 00:54:29,809 --> 00:54:32,472 How do you feel? 1096 00:54:32,572 --> 00:54:35,214 Like I could use an oil can. 1097 00:54:38,618 --> 00:54:40,160 Well. 1098 00:54:40,260 --> 00:54:42,662 I should probably go change... 1099 00:54:45,305 --> 00:54:47,307 Hey, Nessa? 1100 00:54:48,749 --> 00:54:50,771 Thank you. 1101 00:54:50,871 --> 00:54:52,373 Of course. 1102 00:54:52,473 --> 00:54:54,855 Now get dressed and meet me downstairs in ten. 1103 00:54:54,955 --> 00:54:56,957 Doctor's orders. 1104 00:54:58,439 --> 00:54:59,821 Not many more of these honey. 1105 00:54:59,921 --> 00:55:00,982 I know. 1106 00:55:01,082 --> 00:55:05,266 I'll pick up the dry cleaning if you take me to lunch today. 1107 00:55:05,366 --> 00:55:05,747 Ooh. 1108 00:55:05,847 --> 00:55:06,748 Sound like a plan? 1109 00:55:06,848 --> 00:55:08,850 Yeah. 1110 00:55:16,218 --> 00:55:17,119 Martha: Love you. 1111 00:55:17,219 --> 00:55:19,221 Bruce: And I love you. 1112 00:55:19,862 --> 00:55:23,786 (whistling) 1113 00:55:34,557 --> 00:55:34,938 Hey. 1114 00:55:35,038 --> 00:55:35,939 Hey. 1115 00:55:36,039 --> 00:55:38,101 How's Mitch? 1116 00:55:38,201 --> 00:55:40,764 I'm predicting a full recovery. 1117 00:55:41,765 --> 00:55:46,510 You seemed pretty spooked when you heard what happened. 1118 00:55:46,610 --> 00:55:49,994 Well, he fell off of a ladder. 1119 00:55:50,094 --> 00:55:52,096 We were all concerned. 1120 00:55:56,220 --> 00:55:59,304 Hey, uh, why did you guys break up? 1121 00:56:02,547 --> 00:56:03,248 I left. 1122 00:56:03,348 --> 00:56:05,350 He stayed. 1123 00:56:12,798 --> 00:56:17,984 When I went away to college, we tried for a while. 1124 00:56:18,084 --> 00:56:19,145 Phone calls. 1125 00:56:19,245 --> 00:56:21,828 Texts. 1126 00:56:21,928 --> 00:56:24,390 Mitch used to call the pizza place by my dorm 1127 00:56:24,490 --> 00:56:27,934 and have them deliver food whenever I had an all-nighter. 1128 00:56:32,899 --> 00:56:38,405 But then there were too many all-nighters. 1129 00:56:38,505 --> 00:56:40,608 And too much distance. 1130 00:56:40,708 --> 00:56:46,073 And something had to give, I guess. 1131 00:56:48,676 --> 00:56:52,520 But you still loved each other? 1132 00:56:59,367 --> 00:57:02,291 It was a long time ago. 1133 00:57:02,811 --> 00:57:06,996 Well, you know, a wise woman once told me that there 1134 00:57:07,096 --> 00:57:10,539 is no greater tragedy in life than unrequited love. 1135 00:57:11,420 --> 00:57:12,882 I did not tell you that. 1136 00:57:12,982 --> 00:57:14,043 I know. 1137 00:57:14,143 --> 00:57:15,885 Mrs. Willis did. 1138 00:57:15,985 --> 00:57:17,927 It's good advice though. 1139 00:57:18,027 --> 00:57:19,609 It very well might be. 1140 00:57:19,709 --> 00:57:23,193 But it doesn't apply to us. 1141 00:57:25,916 --> 00:57:30,861 Then why are you here, and not in LA? 1142 00:57:30,961 --> 00:57:38,089 ♪ 1143 00:57:44,776 --> 00:57:47,919 Mitch: So you got me up, what do you want to do today? 1144 00:57:48,019 --> 00:57:50,021 Vanessa:Alittle freshair. 1145 00:57:51,223 --> 00:57:51,723 Hey Mitch! 1146 00:57:51,823 --> 00:57:53,525 Hey Pete! 1147 00:57:53,625 --> 00:57:55,047 His wife just had a baby. 1148 00:57:55,147 --> 00:57:56,849 I renovated their nursery for them. 1149 00:57:56,949 --> 00:57:58,130 Merry Christmas, Mitch! 1150 00:57:58,230 --> 00:57:59,932 Merry Christmas Betty! 1151 00:58:00,032 --> 00:58:02,034 I built her back deck. 1152 00:58:02,434 --> 00:58:05,638 Do you just know everybody? 1153 00:58:06,719 --> 00:58:07,940 I don't know everybody... 1154 00:58:08,040 --> 00:58:10,043 Choir Members: Hey Mitch! 1155 00:58:14,247 --> 00:58:15,108 Yeah, okay. 1156 00:58:15,208 --> 00:58:16,790 So I know everybody. 1157 00:58:16,890 --> 00:58:22,015 But that's kinda the best part about living here, right? 1158 00:58:23,016 --> 00:58:24,958 Look at it. 1159 00:58:25,058 --> 00:58:29,884 It's so cold...clinical. 1160 00:58:29,984 --> 00:58:32,046 It's a clinic. 1161 00:58:32,146 --> 00:58:34,088 You know what I mean. 1162 00:58:34,188 --> 00:58:35,850 I mean look. 1163 00:58:35,950 --> 00:58:36,771 Nope. 1164 00:58:36,871 --> 00:58:38,853 There's no Christmas tree in the waiting room. 1165 00:58:38,953 --> 00:58:42,097 Well, it has doctors. 1166 00:58:42,197 --> 00:58:44,279 Probably the most important feature. 1167 00:58:45,881 --> 00:58:47,883 It's just not the same. 1168 00:58:50,045 --> 00:58:52,047 Maybe not. 1169 00:58:52,728 --> 00:58:54,350 But new things come. 1170 00:58:54,450 --> 00:58:56,652 And people get used to them. 1171 00:58:57,293 --> 00:59:00,756 Pretty soon they'll barely even remember we're gone. 1172 00:59:00,856 --> 00:59:03,039 I don't think you realize how important 1173 00:59:03,139 --> 00:59:05,662 your family's clinic is to this town. 1174 00:59:07,904 --> 00:59:11,468 Hey, have you ever had a peppermint cider? 1175 00:59:11,948 --> 00:59:13,170 I don't think I have. 1176 00:59:13,270 --> 00:59:18,175 I know where to get one. 1177 00:59:18,275 --> 00:59:20,978 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1178 00:59:21,078 --> 00:59:23,741 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1179 00:59:23,841 --> 00:59:26,023 ♪ and a cup of good cheer ♪ 1180 00:59:26,123 --> 00:59:28,065 You ever had it? 1181 00:59:28,165 --> 00:59:30,168 Figgy pudding. 1182 00:59:31,529 --> 00:59:33,551 I don't really like figs. 1183 00:59:33,651 --> 00:59:34,953 Well, it doesn't have any. 1184 00:59:35,053 --> 00:59:36,915 What? 1185 00:59:37,015 --> 00:59:41,039 Yeah, it's like this steamed cake with raisins. 1186 00:59:41,139 --> 00:59:43,162 My grandma used to make it every Christmas. 1187 00:59:43,262 --> 00:59:44,203 Wait, wait wait. 1188 00:59:44,303 --> 00:59:48,647 You're telling me that figgy pudding 1189 00:59:48,747 --> 00:59:51,891 is neither a pudding nor has any figs in it. 1190 00:59:51,991 --> 00:59:52,732 Yeah. 1191 00:59:52,832 --> 00:59:53,452 What?! 1192 00:59:53,552 --> 00:59:54,654 Yeah! 1193 00:59:54,754 --> 00:59:56,255 Next thing you're gonna tell me 1194 00:59:56,355 --> 00:59:58,618 is that Frosty's isn't a snowman. 1195 00:59:58,718 --> 01:00:03,543 Wow, I hate to be the bearer of bad news but - 1196 01:00:03,643 --> 01:00:05,185 I don't even think he's real. 1197 01:00:05,285 --> 01:00:05,866 (feigns gasp) 1198 01:00:05,966 --> 01:00:08,068 What?! 1199 01:00:08,168 --> 01:00:10,230 My whole childhood is a lie. 1200 01:00:10,330 --> 01:00:20,341 (laughs) 1201 01:00:21,983 --> 01:00:25,086 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1202 01:00:25,186 --> 01:00:27,088 Is your mom making your favourite stuffing? 1203 01:00:27,188 --> 01:00:29,090 We're going to try, but the toy drive 1204 01:00:29,190 --> 01:00:31,653 is gonna keep us busy for most of the day. 1205 01:00:31,753 --> 01:00:32,294 Oh right. 1206 01:00:32,394 --> 01:00:35,817 We're really just trying to spend as much time together 1207 01:00:35,917 --> 01:00:39,742 as possible before I have to head back. 1208 01:00:39,842 --> 01:00:41,664 Right. 1209 01:00:41,764 --> 01:00:45,948 Um, how much time is left on your meter? 1210 01:00:46,048 --> 01:00:46,909 Fifteen minutes. 1211 01:00:47,009 --> 01:00:49,192 Okay, I'm gonna just run to the book store 1212 01:00:49,292 --> 01:00:51,714 because I thought of a last minute gift for Kyle. 1213 01:00:51,814 --> 01:00:52,315 Oh, hey! 1214 01:00:52,415 --> 01:00:54,417 That reminds me. 1215 01:01:00,984 --> 01:01:05,129 I've been driving around with this for days. 1216 01:01:05,229 --> 01:01:07,091 You got me a Christmas gift? 1217 01:01:07,191 --> 01:01:08,612 I did. 1218 01:01:08,712 --> 01:01:10,714 Ten years ago. 1219 01:01:12,917 --> 01:01:14,579 I don't understand... 1220 01:01:14,679 --> 01:01:18,823 I was planning on giving it to you 1221 01:01:18,923 --> 01:01:21,045 the Christmas before you left. 1222 01:01:21,486 --> 01:01:23,588 You kept it this whole time? 1223 01:01:23,688 --> 01:01:25,630 Yeah. 1224 01:01:25,730 --> 01:01:26,952 Why? 1225 01:01:27,052 --> 01:01:28,754 I guess I always thought I'd have 1226 01:01:28,854 --> 01:01:31,977 the chance to give it to you. 1227 01:01:34,259 --> 01:01:34,920 No, no, no. 1228 01:01:35,020 --> 01:01:35,561 Hey. 1229 01:01:35,661 --> 01:01:36,882 No peaking. 1230 01:01:36,982 --> 01:01:46,993 Not until Christmas. 1231 01:01:48,394 --> 01:01:51,398 What are we doing? 1232 01:01:52,999 --> 01:01:54,221 I mean nothing's changed. 1233 01:01:54,321 --> 01:01:55,062 You're still here. 1234 01:01:55,162 --> 01:02:00,027 And I'm still three thousand miles away. 1235 01:02:00,127 --> 01:02:02,510 Yeah, no. 1236 01:02:02,610 --> 01:02:04,352 You're right. 1237 01:02:04,452 --> 01:02:05,673 You're right. 1238 01:02:05,773 --> 01:02:07,395 Mitch... 1239 01:02:07,495 --> 01:02:09,317 No, we've been out for a while. 1240 01:02:09,417 --> 01:02:11,439 We should definitely get you back. 1241 01:02:11,539 --> 01:02:14,262 I'll wait while you run in the store. 1242 01:02:25,033 --> 01:02:27,416 Do you want to come inside? 1243 01:02:27,516 --> 01:02:30,019 Kyle DVR'd Frosty The Snowman. 1244 01:02:30,119 --> 01:02:33,062 He said mom did it, but we know he's not fooling anyone. 1245 01:02:33,162 --> 01:02:35,204 (laughs) 1246 01:02:36,365 --> 01:02:39,449 Um, I should...I should probably get home. 1247 01:02:39,849 --> 01:02:41,851 Yeah... 1248 01:02:42,252 --> 01:02:44,254 Yeah. 1249 01:02:46,817 --> 01:02:48,819 I'm sorry, Mitch. 1250 01:02:53,584 --> 01:02:54,645 No, no. 1251 01:02:54,745 --> 01:03:04,756 Keep it. 1252 01:03:22,054 --> 01:03:24,056 How'd it go today? 1253 01:03:25,418 --> 01:03:27,420 I could use some good news. 1254 01:03:27,980 --> 01:03:33,386 Well she said she was feeling better so she stayed home. 1255 01:03:35,628 --> 01:03:45,639 I'm sorry. 1256 01:03:51,645 --> 01:03:55,089 (sigh) 1257 01:03:57,852 --> 01:04:01,656 I sprinkled some extra sugar on it, Charlie. 1258 01:04:02,217 --> 01:04:04,859 You've always had a sweet tooth. 1259 01:04:05,820 --> 01:04:09,444 Merry Christmas, my love. 1260 01:04:09,544 --> 01:04:19,555 ♪Onacoldwintersnight thatwassodear♪ 1261 01:04:24,761 --> 01:04:27,103 I can't believe it's really over. 1262 01:04:27,203 --> 01:04:30,006 It's the end of an era my darling. 1263 01:04:30,527 --> 01:04:33,110 What are you going to do with yourself? 1264 01:04:33,210 --> 01:04:34,551 I'm gonna play golf. 1265 01:04:34,651 --> 01:04:34,971 (laughing) 1266 01:04:35,051 --> 01:04:36,713 You don't know how to play golf. 1267 01:04:36,813 --> 01:04:39,196 Now I have plenty of time to learn, don't I? 1268 01:04:39,296 --> 01:04:40,918 Hey, You promised me Paris. 1269 01:04:41,018 --> 01:04:43,320 Okay, golf in Paris. 1270 01:04:43,420 --> 01:04:45,683 Thank goodness you're still here. 1271 01:04:45,783 --> 01:04:47,405 Oh, hey, hey, hey. 1272 01:04:47,505 --> 01:04:48,286 Casey ate something. 1273 01:04:48,386 --> 01:04:50,128 I think she's having an allergic reaction. 1274 01:04:50,228 --> 01:04:53,491 Hang on a second here. 1275 01:04:53,591 --> 01:04:55,133 Has she had any trouble breathing? 1276 01:04:55,233 --> 01:04:57,616 No, but she's covered in red splotches. 1277 01:04:57,716 --> 01:04:58,136 And itchy. 1278 01:04:58,236 --> 01:04:59,137 Oh look at that. 1279 01:04:59,237 --> 01:04:59,898 Isn't that pretty? 1280 01:04:59,998 --> 01:05:00,899 Go 'ah' for me. 1281 01:05:00,999 --> 01:05:01,159 Ah. 1282 01:05:01,239 --> 01:05:02,381 I'm so sorry, Dr. Turner. 1283 01:05:02,481 --> 01:05:04,142 I know this was your last day, 1284 01:05:04,242 --> 01:05:06,385 but I just didn't know what else to do. 1285 01:05:06,485 --> 01:05:07,306 No, no, no. 1286 01:05:07,406 --> 01:05:10,109 You did exactly the right thing, and there's no problem here. 1287 01:05:10,209 --> 01:05:11,590 We're gonna take care of this. 1288 01:05:11,690 --> 01:05:11,931 Vanessa? 1289 01:05:12,011 --> 01:05:13,392 Will you come with me please? 1290 01:05:13,492 --> 01:05:15,234 Here we go. 1291 01:05:15,334 --> 01:05:17,336 Right in here. 1292 01:05:17,937 --> 01:05:21,201 This is gonna be just a little pinch, okay? 1293 01:05:21,301 --> 01:05:23,623 It'll be alright sweety. 1294 01:05:24,664 --> 01:05:26,406 What's your friend's name? 1295 01:05:26,506 --> 01:05:27,487 Bear. 1296 01:05:27,587 --> 01:05:29,369 Bear the bear, huh? 1297 01:05:29,469 --> 01:05:31,091 That's a great name. 1298 01:05:31,191 --> 01:05:32,092 Do you know what? 1299 01:05:32,192 --> 01:05:35,616 I used to have a bear just like him when I was your age. 1300 01:05:35,716 --> 01:05:38,118 His name was Frederick. 1301 01:05:39,160 --> 01:05:42,603 Looks like Bear has an owy of his own, huh? 1302 01:05:43,084 --> 01:05:45,546 Hm...I have an idea. 1303 01:05:45,646 --> 01:05:48,470 How about we get you feeling better? 1304 01:05:48,570 --> 01:05:50,752 And then we can fix him up, too? 1305 01:05:50,852 --> 01:05:51,673 Okay. 1306 01:05:51,773 --> 01:05:52,594 Yeah? 1307 01:05:52,694 --> 01:05:56,038 So, I'm gonna have you close your eyes. 1308 01:05:56,138 --> 01:05:58,260 Take a deep breath in. 1309 01:06:01,183 --> 01:06:02,484 All done. 1310 01:06:02,584 --> 01:06:04,587 You did great. 1311 01:06:05,387 --> 01:06:09,872 So how about you help me with the next patient? 1312 01:06:13,116 --> 01:06:15,458 Okay, I will make an appointment with the allergist. 1313 01:06:15,558 --> 01:06:17,220 We'll find out what's causing the reaction. 1314 01:06:17,320 --> 01:06:19,262 It's that simple, okay? 1315 01:06:19,362 --> 01:06:20,704 And here she comes. 1316 01:06:20,804 --> 01:06:23,186 Well, Miss Casey, how are we feeling? 1317 01:06:23,286 --> 01:06:25,068 A little better now? 1318 01:06:25,168 --> 01:06:26,110 Bear's better, too. 1319 01:06:26,210 --> 01:06:27,191 I helped! 1320 01:06:27,291 --> 01:06:28,392 She sure did. 1321 01:06:28,492 --> 01:06:30,494 Best assistant I ever had. 1322 01:06:31,535 --> 01:06:32,516 Merry Christmas. 1323 01:06:32,616 --> 01:06:33,557 To both of you. 1324 01:06:33,657 --> 01:06:34,559 Merry Christmas. 1325 01:06:34,659 --> 01:06:36,661 Everything's gonna be fine, buh-bye. 1326 01:06:38,142 --> 01:06:40,905 Thank you Dr. Turner. 1327 01:06:43,468 --> 01:06:53,479 You're welcome. 1328 01:06:59,084 --> 01:07:01,327 Okay here we go. 1329 01:07:02,328 --> 01:07:04,390 Ready? 1330 01:07:04,490 --> 01:07:06,873 Yeah, as I'll ever be. 1331 01:07:06,973 --> 01:07:08,875 Let's go. 1332 01:07:08,975 --> 01:07:18,986 ♪ 1333 01:07:40,168 --> 01:07:41,870 Hey! 1334 01:07:41,970 --> 01:07:42,951 Finally! 1335 01:07:43,051 --> 01:07:43,712 Come on! 1336 01:07:43,812 --> 01:07:45,194 We're going to be late! 1337 01:07:45,294 --> 01:07:46,074 Move it Scrappy! 1338 01:07:46,174 --> 01:07:46,795 Sorry bro. 1339 01:07:46,895 --> 01:07:47,997 Okay. 1340 01:07:48,097 --> 01:07:50,099 You're not wearing that shirt! 1341 01:07:50,619 --> 01:07:52,682 Martha:HappyChristmas Eve,everyone! 1342 01:07:52,782 --> 01:07:55,525 I have some very exciting news. 1343 01:07:55,625 --> 01:07:59,529 I've been told we have a special guest with us today. 1344 01:07:59,629 --> 01:08:01,291 Can anyone guess who that might be? 1345 01:08:01,391 --> 01:08:03,213 (chanting Santa) 1346 01:08:03,313 --> 01:08:04,214 Woah! 1347 01:08:04,314 --> 01:08:06,216 Who called my name? 1348 01:08:06,316 --> 01:08:08,458 (cheering) 1349 01:08:08,558 --> 01:08:10,460 Look at this group of boys and girls. 1350 01:08:10,560 --> 01:08:13,704 I've been told that we have some very good boys and girls today. 1351 01:08:13,804 --> 01:08:14,465 Is that right? 1352 01:08:14,565 --> 01:08:15,706 Yeah! 1353 01:08:15,806 --> 01:08:19,150 Okay elves, let's reward them for being good all year long. 1354 01:08:19,250 --> 01:08:20,111 Hello Mrs. Claus. 1355 01:08:20,211 --> 01:08:20,952 Hi Santa! 1356 01:08:21,052 --> 01:08:23,795 Here you go. 1357 01:08:23,895 --> 01:08:26,357 You all get a little something from Santa this year. 1358 01:08:26,457 --> 01:08:27,158 Look at them. 1359 01:08:27,258 --> 01:08:30,201 Aren't they good looking young people? 1360 01:08:30,301 --> 01:08:32,444 Well we're gonna sit down here in a minute 1361 01:08:32,544 --> 01:08:35,527 and you're gonna tell me what you asked for Christmas. 1362 01:08:35,627 --> 01:08:37,049 Martha: Who's ready to tell Santa 1363 01:08:37,149 --> 01:08:38,851 what they want for Christmas? 1364 01:08:38,951 --> 01:08:40,953 Here we go! 1365 01:08:42,234 --> 01:08:44,236 Okay, what's your name? 1366 01:08:46,879 --> 01:08:48,881 Here you go bud. 1367 01:08:54,167 --> 01:08:57,671 I didn't realize they roped you into this. 1368 01:08:57,771 --> 01:08:59,232 I offered. 1369 01:08:59,332 --> 01:09:01,334 Of course you did. 1370 01:09:04,458 --> 01:09:07,601 Well looks like you're feeling better. 1371 01:09:07,701 --> 01:09:10,764 You know I had a very good doctor. 1372 01:09:10,864 --> 01:09:12,847 Hm. 1373 01:09:12,947 --> 01:09:22,957 Um, I think we've got a wallflower over there. 1374 01:09:28,083 --> 01:09:30,025 Hi, Casey. 1375 01:09:30,125 --> 01:09:33,188 Aren't you gonna go say hello to Santa? 1376 01:09:33,288 --> 01:09:34,630 I'm too nervous. 1377 01:09:34,730 --> 01:09:36,912 Well, you know what? 1378 01:09:37,012 --> 01:09:40,236 He told me to give this to you. 1379 01:09:40,336 --> 01:09:40,916 Really? 1380 01:09:41,016 --> 01:09:41,597 Uh-huh. 1381 01:09:41,697 --> 01:09:43,699 Mitch: Sure did. 1382 01:09:50,787 --> 01:09:52,649 A new bear! 1383 01:09:52,749 --> 01:09:56,893 I think Santa knew that Bear the Bear might like a friend. 1384 01:09:56,993 --> 01:09:59,376 So what are you gonna name this little guy? 1385 01:09:59,476 --> 01:10:00,738 Frederick. 1386 01:10:00,838 --> 01:10:03,320 That is a great choice. 1387 01:10:06,564 --> 01:10:16,114 (excited chatter) 1388 01:10:16,214 --> 01:10:17,756 There you are. 1389 01:10:17,856 --> 01:10:20,078 You just missed Santa. 1390 01:10:20,178 --> 01:10:21,399 Oh no. 1391 01:10:21,499 --> 01:10:22,801 It happens every year. 1392 01:10:22,901 --> 01:10:23,522 Don't worry. 1393 01:10:23,622 --> 01:10:26,605 I told him what you wanted for Christmas. 1394 01:10:26,705 --> 01:10:28,567 Oh really? 1395 01:10:28,667 --> 01:10:31,450 It's a new set of golf clubs, right? 1396 01:10:31,550 --> 01:10:33,552 Okay. 1397 01:10:35,995 --> 01:10:37,737 She's pretty amazing. 1398 01:10:37,837 --> 01:10:39,839 I've always thought so. 1399 01:10:41,761 --> 01:10:43,623 You know. 1400 01:10:43,723 --> 01:10:45,105 Four years of collage. 1401 01:10:45,205 --> 01:10:46,586 Medical school. 1402 01:10:46,686 --> 01:10:48,688 Endless internships. 1403 01:10:49,329 --> 01:10:54,194 And your mother taught me the best lesson of my life. 1404 01:10:54,294 --> 01:10:56,296 What's that? 1405 01:10:58,699 --> 01:11:02,403 There are many different ways to save a life. 1406 01:11:02,503 --> 01:11:06,667 ♪ 1407 01:11:10,752 --> 01:11:12,213 Bruce: Here we go. 1408 01:11:12,313 --> 01:11:13,215 We're home. 1409 01:11:13,315 --> 01:11:15,016 Just have to warm up the leftovers. 1410 01:11:15,116 --> 01:11:16,858 Oh, I got that. 1411 01:11:16,958 --> 01:11:18,380 Thank you Kyle. 1412 01:11:18,480 --> 01:11:20,863 And Vanessa and I will go get a fire going. 1413 01:11:20,963 --> 01:11:21,744 How about that? 1414 01:11:21,844 --> 01:11:24,426 That sounds like a perfect beginning to a Christmas eve. 1415 01:11:24,526 --> 01:11:26,389 Good, okay. 1416 01:11:26,489 --> 01:11:28,491 Here we go honey. 1417 01:11:32,975 --> 01:11:34,317 How are you doing? 1418 01:11:34,417 --> 01:11:37,360 Well, it's a little strange. 1419 01:11:37,460 --> 01:11:41,044 Waking up every morning and not heading into the clinic. 1420 01:11:41,144 --> 01:11:44,047 You having second thoughts? 1421 01:11:44,147 --> 01:11:46,049 I knew it was gonna be hard. 1422 01:11:46,149 --> 01:11:48,052 It's been a big part of my life. 1423 01:11:48,152 --> 01:11:51,875 But all good things must come to an end, right? 1424 01:11:53,077 --> 01:11:55,639 I just hope I made a difference, that's all. 1425 01:11:57,121 --> 01:12:03,668 Hey Dad, did I ever tell you why I became a doctor? 1426 01:12:03,768 --> 01:12:05,770 I don't think you did. 1427 01:12:06,491 --> 01:12:11,877 Back in high school, when Mitch's mom first got sick, 1428 01:12:11,977 --> 01:12:15,240 and he would tell me how scared she was. 1429 01:12:15,340 --> 01:12:17,343 How scared he was. 1430 01:12:17,743 --> 01:12:20,366 The other doctors had just given her a short time. 1431 01:12:20,466 --> 01:12:23,950 It all seemed too fast, you know? 1432 01:12:25,071 --> 01:12:28,575 And I remember when she came to the clinic. 1433 01:12:28,675 --> 01:12:30,857 And you took her hands and you told her 1434 01:12:30,957 --> 01:12:35,422 that you would help her through it. 1435 01:12:35,522 --> 01:12:37,664 Anything she needed. 1436 01:12:37,764 --> 01:12:42,429 I didn't realize you saw that. 1437 01:12:42,529 --> 01:12:45,052 You gave her hope. 1438 01:12:46,413 --> 01:12:56,424 And I just knew that I wanted to be that for someone. 1439 01:12:57,505 --> 01:13:02,571 Let's go in. 1440 01:13:02,671 --> 01:13:04,673 (doorbell rings) 1441 01:13:09,518 --> 01:13:11,340 Everybody: Merry Christmas! 1442 01:13:11,440 --> 01:13:13,462 What are you doing here? 1443 01:13:13,562 --> 01:13:16,325 I bring you good tidings of great joy. 1444 01:13:18,487 --> 01:13:19,028 Merry Christmas! 1445 01:13:19,128 --> 01:13:19,949 Come on in. 1446 01:13:20,049 --> 01:13:24,074 Mitch: We knew you were busy and wanted to bring dinner to you. 1447 01:13:24,174 --> 01:13:26,556 Mitch it's gorgeous! 1448 01:13:26,656 --> 01:13:27,517 And Baumkuchen! 1449 01:13:27,617 --> 01:13:28,358 No you didn't! 1450 01:13:28,458 --> 01:13:30,821 I did, I did! 1451 01:13:32,462 --> 01:13:35,406 (excited chatter) 1452 01:13:35,506 --> 01:13:36,527 Mom, what's going on? 1453 01:13:36,627 --> 01:13:38,289 Are we having a party or something? 1454 01:13:38,389 --> 01:13:39,450 Looks that way, huh? 1455 01:13:39,550 --> 01:13:44,535 (excited chatter) 1456 01:13:44,635 --> 01:13:52,824 Martha: We have the best neighbours! 1457 01:13:52,924 --> 01:13:54,586 (clinks glass) 1458 01:13:54,686 --> 01:13:56,988 I'd like to say something. 1459 01:13:57,088 --> 01:14:00,632 Now I've been around for a very long time. 1460 01:14:00,732 --> 01:14:04,797 And if there's one thing I've learned, it's this. 1461 01:14:04,897 --> 01:14:09,301 There is nothing more valuable than kindness. 1462 01:14:09,982 --> 01:14:14,707 A little bit can change a whole day. 1463 01:14:15,148 --> 01:14:17,150 A whole year. 1464 01:14:18,912 --> 01:14:20,954 A whole life. 1465 01:14:21,915 --> 01:14:26,980 We are all here because of one man who has extended it 1466 01:14:27,080 --> 01:14:30,424 to each and every one of us. 1467 01:14:30,524 --> 01:14:34,148 He is more than just a doctor. 1468 01:14:34,248 --> 01:14:40,875 So, I want to propose a toast- 1469 01:14:40,975 --> 01:14:45,840 To our good friend. 1470 01:14:45,940 --> 01:14:47,602 Dr. Turner. 1471 01:14:47,702 --> 01:14:51,066 All: Dr. Turner. 1472 01:14:51,426 --> 01:15:01,437 (glasses clinking) 1473 01:15:08,244 --> 01:15:10,226 Hey buddy. 1474 01:15:10,326 --> 01:15:11,187 His name's Max. 1475 01:15:11,287 --> 01:15:12,869 He's cute. 1476 01:15:12,969 --> 01:15:15,492 Yeah, he loves attention too. 1477 01:15:17,134 --> 01:15:20,757 Hey, uh, I'm really sorry I ruined your book. 1478 01:15:20,857 --> 01:15:23,560 You didn't ruin it. 1479 01:15:23,660 --> 01:15:25,663 It still had some surprises. 1480 01:15:26,143 --> 01:15:26,644 Oh yeah. 1481 01:15:26,744 --> 01:15:28,165 Like the whole-- 1482 01:15:28,265 --> 01:15:30,848 I have like two chapters left. 1483 01:15:30,948 --> 01:15:32,570 Okay. 1484 01:15:32,670 --> 01:15:35,974 And uh, I ended up making you cookies. 1485 01:15:36,074 --> 01:15:38,496 But I ate them. 1486 01:15:38,596 --> 01:15:41,660 But I could make you more cookies if you want. 1487 01:15:41,760 --> 01:15:43,862 You don't have to make me cookies. 1488 01:15:43,962 --> 01:15:45,263 It's okay. 1489 01:15:45,363 --> 01:15:47,366 Okay. 1490 01:15:50,769 --> 01:15:54,393 We should hang out sometime. 1491 01:15:54,493 --> 01:15:56,495 Yeah. 1492 01:16:05,385 --> 01:16:08,168 I think that you made my dad's year. 1493 01:16:08,268 --> 01:16:10,210 I hope so. 1494 01:16:10,310 --> 01:16:13,694 Your family has done so much for me. 1495 01:16:13,794 --> 01:16:17,998 And clearly I'm not the only one. 1496 01:16:18,999 --> 01:16:21,422 I just wanted to show you all that. 1497 01:16:21,522 --> 01:16:24,585 Well, thank you. 1498 01:16:24,685 --> 01:16:26,067 Yeah. 1499 01:16:26,167 --> 01:16:28,169 When's your flight? 1500 01:16:29,130 --> 01:16:31,172 Tomorrow afternoon. 1501 01:16:32,293 --> 01:16:35,256 I'm so proud of you. 1502 01:16:35,737 --> 01:16:36,638 What? 1503 01:16:36,738 --> 01:16:38,680 Yeah. 1504 01:16:38,780 --> 01:16:41,924 You're following your dream Nessa. 1505 01:16:42,024 --> 01:16:44,306 And that's all I ever wanted for you. 1506 01:16:45,627 --> 01:16:49,171 I know you're going to do great things out there. 1507 01:16:49,271 --> 01:16:51,273 I know it. 1508 01:16:51,754 --> 01:16:55,138 Go save the world, Nessa. 1509 01:16:55,238 --> 01:17:05,248 ♪ 1510 01:17:13,017 --> 01:17:13,757 Christmas. 1511 01:17:13,857 --> 01:17:14,598 Christmas. 1512 01:17:14,698 --> 01:17:15,760 Christmas. 1513 01:17:15,860 --> 01:17:18,222 You know you're eighteen, right? 1514 01:17:20,264 --> 01:17:24,529 Sweetheart, It's beautiful. 1515 01:17:24,629 --> 01:17:26,631 Thank you darling. 1516 01:17:28,313 --> 01:17:28,894 Merry Christmas. 1517 01:17:28,994 --> 01:17:30,996 You too. 1518 01:17:32,517 --> 01:17:34,519 That one's from me. 1519 01:17:39,325 --> 01:17:40,946 It's the last of the series. 1520 01:17:41,046 --> 01:17:43,669 I thought you might want to brush up. 1521 01:17:43,769 --> 01:17:44,790 Thanks, sis. 1522 01:17:44,890 --> 01:17:49,596 Okay, I have some cinnamon buns cooling in the kitchen. 1523 01:17:49,696 --> 01:17:50,917 Thanks to Mrs. Willis. 1524 01:17:51,017 --> 01:17:51,958 No, wait, wait. 1525 01:17:52,058 --> 01:17:54,060 There's one more present. 1526 01:17:54,981 --> 01:17:57,364 Oh there it is. 1527 01:17:57,464 --> 01:18:02,529 This is to Vanessa. 1528 01:18:02,629 --> 01:18:04,671 Vanessa. 1529 01:18:08,556 --> 01:18:09,857 (rattling) 1530 01:18:09,957 --> 01:18:10,458 (gasps) 1531 01:18:10,558 --> 01:18:12,260 Is it the pony I asked for? 1532 01:18:12,360 --> 01:18:13,381 She got it. 1533 01:18:13,481 --> 01:18:24,052 Unbelievable. So clever. 1534 01:18:27,175 --> 01:18:31,000 Your stethoscope? 1535 01:18:31,100 --> 01:18:33,102 Your stethoscope. 1536 01:18:34,783 --> 01:18:37,647 My parents bought me that when I graduated from medical school. 1537 01:18:37,747 --> 01:18:41,090 It served me very well for many years. 1538 01:18:41,190 --> 01:18:45,095 And since you're carrying on the Turner medical legacy, 1539 01:18:45,195 --> 01:18:47,457 it's only fitting you should have it. 1540 01:18:47,557 --> 01:18:49,559 Merry Christmas. 1541 01:18:51,721 --> 01:18:53,744 I won't let you down. 1542 01:18:53,844 --> 01:18:55,265 You never have. 1543 01:18:55,365 --> 01:19:01,572 ♪ 1544 01:19:11,783 --> 01:19:16,007 (sigh) 1545 01:19:16,107 --> 01:19:26,118 ♪ 1546 01:19:36,289 --> 01:19:37,030 Alright! 1547 01:19:37,130 --> 01:19:39,272 Count to three and then say Merry Christmas. 1548 01:19:39,372 --> 01:19:41,374 Okay. 1549 01:19:41,935 --> 01:19:42,796 Here we go. 1550 01:19:42,896 --> 01:19:44,958 One, two, three. 1551 01:19:45,058 --> 01:19:47,541 All: Merry Christmas! 1552 01:19:47,941 --> 01:19:50,564 That'll be perfect for next year's Christmas card. 1553 01:19:50,664 --> 01:19:52,126 Okay, now I really gotta go. 1554 01:19:52,226 --> 01:19:53,367 Okay, you have your ticket? 1555 01:19:53,467 --> 01:19:53,928 Yes. 1556 01:19:54,028 --> 01:19:55,289 Okay, you have your phone? 1557 01:19:55,389 --> 01:19:55,850 And yes. 1558 01:19:55,950 --> 01:19:57,652 Okay, and I filled this travel mug 1559 01:19:57,752 --> 01:19:58,893 with eggnog for the flight. 1560 01:19:58,993 --> 01:19:59,413 Oh yeah. 1561 01:19:59,513 --> 01:20:02,016 They're not gonna let me on the plane with that. 1562 01:20:02,116 --> 01:20:02,777 Oh I forgot. 1563 01:20:02,877 --> 01:20:03,778 Oh I'll take it. 1564 01:20:03,878 --> 01:20:04,038 Perfect. 1565 01:20:04,118 --> 01:20:05,780 You call when you get to California. 1566 01:20:05,880 --> 01:20:06,421 I will. 1567 01:20:06,521 --> 01:20:08,383 And when you pass your panel review. 1568 01:20:08,483 --> 01:20:10,685 You'll be my first call. 1569 01:20:11,046 --> 01:20:12,187 You knock 'em dead honey. 1570 01:20:12,287 --> 01:20:14,289 Thanks Dad. 1571 01:20:14,609 --> 01:20:16,432 Bye Mom. 1572 01:20:16,532 --> 01:20:17,873 Love you. 1573 01:20:17,973 --> 01:20:18,394 Okay. 1574 01:20:18,494 --> 01:20:19,034 Okay. 1575 01:20:19,134 --> 01:20:20,196 You drive careful. 1576 01:20:20,296 --> 01:20:20,796 Will do. 1577 01:20:20,896 --> 01:20:30,907 Alright. 1578 01:20:33,510 --> 01:20:35,512 (deep sigh) 1579 01:20:36,232 --> 01:20:40,917 ♪ 1580 01:20:42,399 --> 01:20:43,861 I hope the wait's not long. 1581 01:20:43,961 --> 01:20:45,963 It's pretty cold out. 1582 01:20:56,694 --> 01:20:58,696 Hey, do you have any gum? 1583 01:21:02,100 --> 01:21:03,962 Vanessa? 1584 01:21:04,062 --> 01:21:06,725 Um, sorry. 1585 01:21:06,825 --> 01:21:10,809 But I swiped the clinic's candy cane stash before I left. 1586 01:21:10,909 --> 01:21:12,911 Hey now we're talking... 1587 01:21:19,759 --> 01:21:22,722 Forget one? 1588 01:21:23,883 --> 01:21:25,305 I guess I did. 1589 01:21:25,405 --> 01:21:26,266 Well... 1590 01:21:26,366 --> 01:21:36,376 Are you gonna open it? 1591 01:21:39,700 --> 01:21:42,743 Hey, that's pretty cool. 1592 01:21:43,584 --> 01:21:53,595 Who's it from? 1593 01:22:01,123 --> 01:22:04,086 I bring forth the... 1594 01:22:04,446 --> 01:22:05,708 Mirrh. 1595 01:22:05,808 --> 01:22:07,790 Mirrh. 1596 01:22:07,890 --> 01:22:09,892 (clears throat) 1597 01:22:11,454 --> 01:22:13,456 What are you doing here? 1598 01:22:13,776 --> 01:22:15,778 I'm your ride. 1599 01:22:18,341 --> 01:22:19,082 Oh hey! 1600 01:22:19,182 --> 01:22:20,924 Whoa, whoa. 1601 01:22:21,024 --> 01:22:21,845 You okay? 1602 01:22:21,945 --> 01:22:23,947 Yeah. 1603 01:22:24,668 --> 01:22:26,890 What if where you fit in is right here? 1604 01:22:26,990 --> 01:22:27,691 This is Mitchell. 1605 01:22:27,791 --> 01:22:29,413 He's a wise guy. 1606 01:22:29,513 --> 01:22:32,056 Very wise. 1607 01:22:32,156 --> 01:22:33,617 He brings the Mirrh. 1608 01:22:33,717 --> 01:22:35,739 Here it is. 1609 01:22:35,839 --> 01:22:41,305 Okay. 1610 01:22:41,405 --> 01:22:41,686 Hey. 1611 01:22:41,766 --> 01:22:43,948 I would've let you look if you just asked. 1612 01:22:44,048 --> 01:22:45,710 But where is the fun in that? 1613 01:22:45,810 --> 01:22:49,554 You're telling me that figgy pudding 1614 01:22:49,654 --> 01:22:52,677 is neither a pudding nor has any figs in it? 1615 01:22:52,777 --> 01:22:53,318 Yeah. 1616 01:22:53,418 --> 01:22:54,199 (feins gasp) 1617 01:22:54,299 --> 01:22:55,521 What? 1618 01:22:55,621 --> 01:22:57,683 (laughs) 1619 01:22:57,783 --> 01:22:58,884 No, no, no, hey. 1620 01:22:58,984 --> 01:23:00,286 No peeking. 1621 01:23:00,386 --> 01:23:07,934 Not 'til Christmas. 1622 01:23:08,034 --> 01:23:09,656 What are you doing here? 1623 01:23:09,756 --> 01:23:12,378 I bring you good tidings of great joy. 1624 01:23:12,478 --> 01:23:14,581 Go save the world Nessa. 1625 01:23:14,681 --> 01:23:24,691 ♪ 1626 01:23:36,704 --> 01:23:42,050 I was thinking that we could tear down this wall to expand 1627 01:23:42,150 --> 01:23:44,452 the waiting area for our patients. 1628 01:23:44,552 --> 01:23:49,578 And maybe give this place a fresh coat of paint. 1629 01:23:49,678 --> 01:23:51,680 What are you doing here? 1630 01:23:52,161 --> 01:23:53,903 I thought about it. 1631 01:23:54,003 --> 01:23:56,685 And you were right. 1632 01:23:58,127 --> 01:24:00,550 I love this clinic too much to see it close. 1633 01:24:00,650 --> 01:24:03,793 So you're staying? 1634 01:24:03,893 --> 01:24:07,016 You told me to go save the world. 1635 01:24:08,258 --> 01:24:11,181 This seems like a good place to start. 1636 01:24:11,942 --> 01:24:14,324 So... 1637 01:24:14,424 --> 01:24:17,127 What are you doing for New Year's? 1638 01:24:17,227 --> 01:24:20,050 Whatever you want. 1639 01:24:20,150 --> 01:24:22,012 Good answer. 1640 01:24:22,112 --> 01:24:32,123 ♪ 1641 01:24:35,527 --> 01:24:37,529 ♪ 99847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.