Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,176 --> 00:00:10,186
♪
2
00:00:23,681 --> 00:00:33,291
(alarm)
3
00:00:38,256 --> 00:00:41,019
(deep sigh)
4
00:00:43,902 --> 00:00:53,913
Okay.
5
00:00:56,475 --> 00:00:58,057
You look exhausted.
6
00:00:58,157 --> 00:00:58,658
I'm fine.
7
00:00:58,758 --> 00:01:00,340
Wide awake.
8
00:01:00,440 --> 00:01:01,421
I hope so.
9
00:01:01,521 --> 00:01:04,264
Because that's decaf.
10
00:01:04,364 --> 00:01:06,026
No.
11
00:01:06,126 --> 00:01:08,628
You need a vacation.
12
00:01:08,728 --> 00:01:10,730
I put in for
Christmas.
13
00:01:11,251 --> 00:01:12,553
Again.
14
00:01:12,653 --> 00:01:15,195
Well, maybe this is the
year you finally get it.
15
00:01:15,295 --> 00:01:16,837
Sure.
16
00:01:16,937 --> 00:01:18,559
I'd just need
a miracle.
17
00:01:18,659 --> 00:01:19,240
Huh.
18
00:01:19,340 --> 00:01:20,121
Room five.
19
00:01:20,221 --> 00:01:21,082
Billy Flynn.
20
00:01:21,182 --> 00:01:23,224
Comes with his
own Myrrh.
21
00:01:24,906 --> 00:01:28,409
You know, I was in the Nativity
play when I was your age.
22
00:01:28,509 --> 00:01:30,331
I was the star.
23
00:01:30,431 --> 00:01:32,293
Oh, you played Mary?
24
00:01:32,393 --> 00:01:34,095
The actual star.
25
00:01:34,195 --> 00:01:35,056
Of Bethlehem.
26
00:01:35,156 --> 00:01:36,098
I had no lines.
27
00:01:36,198 --> 00:01:38,140
It was perfect.
28
00:01:38,240 --> 00:01:40,102
Now it was a
long time ago,
29
00:01:40,202 --> 00:01:42,865
but I don't remember the
wise men wearing cleats.
30
00:01:42,965 --> 00:01:45,387
Oh he went right from soccer
to dress rehearsals.
31
00:01:45,487 --> 00:01:47,349
You had a busy
day, huh?
32
00:01:47,449 --> 00:01:50,112
Sounds like you're
ready for a break.
33
00:01:50,212 --> 00:01:51,874
But I have to
get back!
34
00:01:51,974 --> 00:01:54,037
I bring the Myrrh!
35
00:01:54,137 --> 00:01:56,840
They'll have to get by with
the golden frankincense.
36
00:01:56,940 --> 00:01:58,942
Just for today, okay?
37
00:02:00,423 --> 00:02:01,565
Looks like dehydration.
38
00:02:01,665 --> 00:02:04,508
We'll run some blood
tests just to be sure.
39
00:02:05,028 --> 00:02:07,050
We're going to give
you an IV, alright?
40
00:02:07,150 --> 00:02:08,612
Get some fluids
into you.
41
00:02:08,712 --> 00:02:10,694
With a needle?
42
00:02:10,794 --> 00:02:12,176
Just a little one.
43
00:02:12,276 --> 00:02:13,577
But it'll be
really quick.
44
00:02:13,677 --> 00:02:16,060
Nurse Lopez is the
best there is.
45
00:02:16,160 --> 00:02:17,942
I don't like needles.
46
00:02:18,042 --> 00:02:19,584
I know.
47
00:02:19,684 --> 00:02:23,188
But it'll make you feel
a whole lot better.
48
00:02:23,288 --> 00:02:27,392
And then you'll be back at
the manger in no time.
49
00:02:27,492 --> 00:02:28,794
Tell you what.
50
00:02:28,894 --> 00:02:31,236
How 'bout I'll come back
with Nurse Lopez
51
00:02:31,336 --> 00:02:33,999
and then we can rehearse
your lines together.
52
00:02:34,099 --> 00:02:35,320
How's that sound?
53
00:02:35,420 --> 00:02:35,881
Good?
54
00:02:35,981 --> 00:02:36,722
Good.
55
00:02:36,822 --> 00:02:38,824
Good.
56
00:02:46,592 --> 00:02:48,594
Dr. Turner.
57
00:02:49,435 --> 00:02:51,437
Right this way.
58
00:02:52,759 --> 00:02:55,001
Hope you're ready
for a long night.
59
00:03:02,529 --> 00:03:03,510
Nice work in there.
60
00:03:03,610 --> 00:03:04,592
Thanks.
61
00:03:04,692 --> 00:03:07,234
You know Dr. Waid is
leaving in the Spring?
62
00:03:07,334 --> 00:03:09,557
We began reviewing appliants
for his replacement.
63
00:03:09,657 --> 00:03:10,878
You're on the
short list.
64
00:03:10,978 --> 00:03:11,999
Head of trauma?
65
00:03:12,099 --> 00:03:13,281
Yeah.
66
00:03:13,381 --> 00:03:15,403
Unless you're not
interested...
67
00:03:15,503 --> 00:03:16,204
Of course!
68
00:03:16,304 --> 00:03:16,925
I am.
69
00:03:17,025 --> 00:03:18,126
Very interested.
70
00:03:18,226 --> 00:03:18,967
Great.
71
00:03:19,067 --> 00:03:27,536
We'll be scheduling panel
reviews sometime in January.
72
00:03:27,636 --> 00:03:29,638
Um...
73
00:03:43,613 --> 00:03:44,594
Hey Susan.
74
00:03:44,694 --> 00:03:46,396
Did you move
Billy Flynn?
75
00:03:46,496 --> 00:03:47,557
Who?
76
00:03:47,657 --> 00:03:49,199
The wise man.
77
00:03:49,299 --> 00:03:50,440
No, you just
missed him.
78
00:03:50,540 --> 00:03:52,442
He was feeling much
better after the IV
79
00:03:52,542 --> 00:03:54,705
so Dr. Scott
discharged him.
80
00:04:22,654 --> 00:04:24,116
Voicemail: First new message:
81
00:04:24,216 --> 00:04:25,357
Bruce:Hi,honey,
it'sDad.
82
00:04:25,457 --> 00:04:28,361
IwasjustcallingtoseeifyheardanythingaboutChristmas.
heardanythingaboutChristmas.
83
00:04:28,461 --> 00:04:31,123
We're all hoping you can
make it home for this one.
84
00:04:31,223 --> 00:04:32,245
Me, too.
85
00:04:32,345 --> 00:04:33,086
Bruce: Miss you.
86
00:04:33,186 --> 00:04:33,606
Talk soon.
87
00:04:33,706 --> 00:04:35,708
Love ya.
88
00:04:36,029 --> 00:04:37,250
Voicemail:Second
newmessage:
89
00:04:37,350 --> 00:04:38,491
Susan: Vanessa.
It's Susan.
90
00:04:38,591 --> 00:04:40,654
They just posted the
schedule for Christmas.
91
00:04:40,754 --> 00:04:42,656
Looks like you got your
Christmas miracle.
92
00:04:42,756 --> 00:04:52,766
(squeals)
93
00:04:55,810 --> 00:04:57,592
Bruce: Hello?
94
00:04:57,692 --> 00:04:59,954
Hey Dad.
95
00:05:00,054 --> 00:05:02,056
I'm coming home.
96
00:05:06,381 --> 00:05:07,762
Bruce: You've reached
Dr. Bruce Turner.
97
00:05:07,862 --> 00:05:08,924
Leave a message.
98
00:05:09,024 --> 00:05:09,484
Hey, Dad.
99
00:05:09,584 --> 00:05:13,869
I just left baggage claim and
I am heading out front...
100
00:05:15,070 --> 00:05:17,553
(clears throat)
Mitch?!
101
00:05:18,834 --> 00:05:20,736
What are you
doing here?
102
00:05:20,836 --> 00:05:23,038
I'm your ride.
103
00:05:23,399 --> 00:05:24,380
Where's my dad?
104
00:05:24,480 --> 00:05:26,422
Oh, he got hung
up at the clinic.
105
00:05:26,522 --> 00:05:30,106
So he sent you?
106
00:05:30,206 --> 00:05:31,468
I volunteered.
107
00:05:31,568 --> 00:05:33,310
Oh.
108
00:05:33,410 --> 00:05:35,312
Okay, why don't I
take that for you?
109
00:05:35,412 --> 00:05:36,713
Yeah.
110
00:05:36,813 --> 00:05:38,815
This way.
111
00:05:39,496 --> 00:05:41,478
So you cut
your hair.
112
00:05:41,578 --> 00:05:44,762
Yeah, like two
years ago.
113
00:05:44,862 --> 00:05:45,643
Looks nice.
114
00:05:45,743 --> 00:05:47,745
It suits you.
115
00:05:48,546 --> 00:05:50,548
I like your...
116
00:05:51,829 --> 00:05:53,050
Face?
117
00:05:53,150 --> 00:05:54,292
I mean your--
118
00:05:54,392 --> 00:05:55,613
You know what
I mean.
119
00:05:55,713 --> 00:05:57,095
I do.
120
00:05:57,195 --> 00:05:59,197
I like your
face, too.
121
00:06:03,281 --> 00:06:05,984
Vanessa: So...you're a
contractor now?
122
00:06:06,084 --> 00:06:09,508
Yeah, you been
keeping tabs on me?
123
00:06:09,608 --> 00:06:13,472
I get all of my updates
from home.
124
00:06:13,572 --> 00:06:17,116
I was a little surprised
when I heard.
125
00:06:17,216 --> 00:06:19,479
I mean, you failed shop
class sophomore year.
126
00:06:19,579 --> 00:06:21,761
Woah, woah, okay
I did not fail.
127
00:06:21,861 --> 00:06:24,244
I got an incomplete when
my birdhouse fell apart.
128
00:06:24,344 --> 00:06:26,866
Okay, my mistake.
129
00:06:28,108 --> 00:06:32,152
Okay, I'll admit there was
a bit of a learning curve.
130
00:06:33,553 --> 00:06:39,179
But it turns out I'm actually
pretty good at it and I like it.
131
00:06:39,279 --> 00:06:41,822
Giving people the security
of a warm home.
132
00:06:41,922 --> 00:06:44,025
A roof over
their head.
133
00:06:44,125 --> 00:06:52,794
There's nothing like it.
134
00:06:52,894 --> 00:06:53,835
Mitch: that's the choir.
135
00:06:53,935 --> 00:06:56,258
Ibuiltthemusicroom
attheirchurch.
136
00:07:00,662 --> 00:07:02,664
Vanessa: Is that new?
137
00:07:04,947 --> 00:07:07,469
Mitch:Yeah,it
justopened.
138
00:07:16,359 --> 00:07:18,141
(sigh)
139
00:07:18,241 --> 00:07:19,582
Home sweet home.
140
00:07:19,682 --> 00:07:20,423
Yeah.
141
00:07:20,523 --> 00:07:22,185
Let me get your
bag for you.
142
00:07:22,285 --> 00:07:25,168
Oh gosh, no,
no, it's fine.
143
00:07:37,501 --> 00:07:38,803
Thanks for the lift.
144
00:07:38,903 --> 00:07:39,884
Yeah, yeah
of course.
145
00:07:39,984 --> 00:07:41,325
No problem.
146
00:07:41,425 --> 00:07:44,829
It was nice seeing
you again.
147
00:07:45,870 --> 00:07:49,054
Oh uh, have a merry
Christmas, Nessa.
148
00:07:49,154 --> 00:07:50,135
You, too.
149
00:07:50,235 --> 00:07:51,777
Yeah thanks.
150
00:07:51,877 --> 00:07:54,319
♪
151
00:08:02,488 --> 00:08:04,110
Hey.
152
00:08:04,210 --> 00:08:05,631
How's it going Max?
153
00:08:05,731 --> 00:08:06,552
Hey.
154
00:08:06,652 --> 00:08:08,654
Who's a good boy?
155
00:08:13,219 --> 00:08:15,582
Anyone home?
156
00:08:18,905 --> 00:08:28,916
Hello?
157
00:09:17,888 --> 00:09:20,231
Name and birthday.
158
00:09:20,331 --> 00:09:22,073
Name and birthday.
159
00:09:22,173 --> 00:09:23,754
Name and birthday.
160
00:09:23,854 --> 00:09:27,238
I know it's been a while, but
I hope you know my name.
161
00:09:27,338 --> 00:09:30,361
You're here.
162
00:09:30,461 --> 00:09:32,083
So they put you
to work, huh?
163
00:09:32,183 --> 00:09:32,383
Yeah.
164
00:09:32,463 --> 00:09:34,406
Mom volunteered to run
the charity toy drive
165
00:09:34,506 --> 00:09:36,408
so they needed someone
to man the desk.
166
00:09:36,508 --> 00:09:37,729
And do prescription runs.
167
00:09:37,829 --> 00:09:40,612
And put up
decorations.
168
00:09:40,712 --> 00:09:43,795
It's a work
in progress.
169
00:09:44,316 --> 00:09:46,058
It looks great.
170
00:09:46,158 --> 00:09:48,160
Where's dad?
171
00:09:50,282 --> 00:09:53,266
Colic at this age is
absolutely normal.
172
00:09:53,366 --> 00:09:54,507
There's nothing
to worry about.
173
00:09:54,607 --> 00:09:57,070
Although it's not much fun
for her, I understand that.
174
00:09:57,170 --> 00:09:59,112
Listen you just keep
her all bundled up
175
00:09:59,212 --> 00:10:02,636
and sit in a rocking chair with
her for a while, she'll be fine.
176
00:10:02,736 --> 00:10:02,896
Okay.
177
00:10:02,976 --> 00:10:04,638
Vanessa: I usually recommend
a warm bath.
178
00:10:04,738 --> 00:10:06,279
Works wonders.
179
00:10:06,379 --> 00:10:09,243
That is an excellent
suggestion Dr.
180
00:10:09,343 --> 00:10:10,964
Thank you so much.
181
00:10:11,064 --> 00:10:13,127
We'll try all
of those.
182
00:10:13,227 --> 00:10:15,309
Okay, she's going to
be fine don't worry.
183
00:10:18,592 --> 00:10:20,334
Welcome home.
184
00:10:20,434 --> 00:10:22,437
Thanks, Dad.
185
00:10:24,078 --> 00:10:26,741
I'm so sorry I couldn't pick
you up at the airport.
186
00:10:26,841 --> 00:10:28,783
First thing in the door
was a fever.
187
00:10:28,883 --> 00:10:30,025
Then there
was a rash.
188
00:10:30,125 --> 00:10:31,787
And, well, you know
how that goes.
189
00:10:31,887 --> 00:10:34,109
So how was
your trip?
190
00:10:34,209 --> 00:10:34,990
On the plane?
191
00:10:35,090 --> 00:10:37,693
Or with my
ex-boyfriend?
192
00:10:38,173 --> 00:10:38,474
Yeah.
193
00:10:38,574 --> 00:10:40,476
Mitch was in here
getting a flu shot
194
00:10:40,576 --> 00:10:41,957
and he volunteered
to grab you.
195
00:10:42,057 --> 00:10:44,000
I thought it would
be a good surprise.
196
00:10:44,100 --> 00:10:47,243
It was definitely
a surprise.
197
00:10:47,343 --> 00:10:49,125
Well, Mrs. Franklin
was in here.
198
00:10:49,225 --> 00:10:51,888
She volunteered, but she has
this hacking cough.
199
00:10:51,988 --> 00:10:54,491
So I thought maybe Mitch
was a safer bet.
200
00:10:54,591 --> 00:10:58,054
Okay, you made
the right call.
201
00:10:58,154 --> 00:10:59,336
I'm so glad
you're home.
202
00:10:59,436 --> 00:11:00,897
Me too.
203
00:11:00,997 --> 00:11:03,260
Because I get to tell
you this in person.
204
00:11:03,360 --> 00:11:04,942
What?
205
00:11:05,042 --> 00:11:08,405
I'm up for head of trauma
at the hospital.
206
00:11:09,607 --> 00:11:10,868
That's wonderful.
207
00:11:10,968 --> 00:11:11,669
I know.
208
00:11:11,769 --> 00:11:13,911
It's kind of a dream come
true, you know?
209
00:11:14,011 --> 00:11:15,913
I never thought I'd be
considered this early...
210
00:11:16,013 --> 00:11:18,076
You've worked very hard
to make that happen.
211
00:11:18,176 --> 00:11:19,958
It's not a done deal
or anything.
212
00:11:20,058 --> 00:11:22,080
There are a lot of qualified
candidates.
213
00:11:22,180 --> 00:11:23,882
You will get it.
214
00:11:23,982 --> 00:11:25,564
You seem pretty
sure about it.
215
00:11:25,664 --> 00:11:26,965
I am sure.
216
00:11:27,065 --> 00:11:31,490
None of those other
candidates are you.
217
00:11:31,590 --> 00:11:32,731
That's wonderful
218
00:11:32,831 --> 00:11:35,474
Hey, uh, can I get a little
help over here?!
219
00:11:36,555 --> 00:11:37,937
You need a hand?
220
00:11:38,037 --> 00:11:39,699
I thought you'd
never ask.
221
00:11:39,799 --> 00:11:48,428
Kyle!
222
00:11:48,528 --> 00:11:49,669
(dings bell)
223
00:11:49,769 --> 00:11:52,292
Oof.
224
00:11:53,053 --> 00:11:54,354
Sorry.
225
00:11:54,454 --> 00:11:59,259
Oh, uh, no, no, no I shouldn't
have been standing there.
226
00:11:59,980 --> 00:12:01,682
I'm here for my three
o'clock appointment.
227
00:12:01,782 --> 00:12:02,203
I'm Shelly--
228
00:12:02,303 --> 00:12:03,684
Novak.
229
00:12:03,784 --> 00:12:06,027
Yeah, we have fifth period
Calculus together.
230
00:12:06,667 --> 00:12:08,649
(awkward giggle)
231
00:12:08,749 --> 00:12:12,073
Uh, why don't you just have
a seat right over there?
232
00:12:12,874 --> 00:12:14,876
Thanks.
233
00:12:17,719 --> 00:12:19,721
(deep sigh)
234
00:12:24,566 --> 00:12:27,229
Deep breath in.
235
00:12:27,329 --> 00:12:29,191
Good.
236
00:12:29,291 --> 00:12:34,257
(coughing)
237
00:12:34,977 --> 00:12:37,921
How long have you
had this cough?
238
00:12:38,021 --> 00:12:40,163
Um, about a week.
239
00:12:40,263 --> 00:12:42,726
My mom wanted me to come
get it checked out.
240
00:12:42,826 --> 00:12:44,608
She gets worried because
of my asthma.
241
00:12:44,708 --> 00:12:47,170
It's a good idea to
stay on top of this.
242
00:12:47,270 --> 00:12:49,413
We can do daily nebulizer
treatments right here
243
00:12:49,513 --> 00:12:51,515
at the clinic.
244
00:12:53,077 --> 00:12:55,479
Every day?
245
00:12:55,839 --> 00:12:57,842
It's vacation...
246
00:13:01,245 --> 00:13:02,947
That is a
great book.
247
00:13:03,047 --> 00:13:05,270
I read the trilogy
in high school.
248
00:13:05,370 --> 00:13:07,232
How far into
it are you?
249
00:13:07,332 --> 00:13:08,713
I loved the first.
250
00:13:08,813 --> 00:13:11,316
But I'm only on the second
chapter of the sequel.
251
00:13:11,416 --> 00:13:12,878
I have five brothers
and sisters.
252
00:13:12,978 --> 00:13:17,322
So I kinda find it hard to get
a minute alone to finish.
253
00:13:17,422 --> 00:13:20,766
Well, upside to daily
treatments?
254
00:13:20,866 --> 00:13:23,329
Uninterrupted silence.
255
00:13:23,429 --> 00:13:26,192
I can make sure you get
a room all to yourself.
256
00:13:29,235 --> 00:13:31,978
Deal.
257
00:13:32,078 --> 00:13:34,080
Good.
258
00:13:36,723 --> 00:13:37,544
Thank you.
259
00:13:37,644 --> 00:13:38,985
See you tomorrow.
260
00:13:39,085 --> 00:13:41,088
See ya.
261
00:13:44,211 --> 00:13:47,434
Ooh, I wouldn't hang that
there if I were you.
262
00:13:47,534 --> 00:13:47,995
Why not?
263
00:13:48,095 --> 00:13:49,597
It was in
the box...
264
00:13:49,697 --> 00:13:52,820
Best to keep mistletoe out of
reach of the highly infectious.
265
00:13:53,461 --> 00:13:55,863
Right, yeah.
266
00:13:58,186 --> 00:13:59,888
I would stick
with the holly.
267
00:13:59,988 --> 00:14:01,690
Okay, yeah.
268
00:14:01,790 --> 00:14:03,091
That makes more sense.
269
00:14:03,191 --> 00:14:05,253
(laughs)
270
00:14:05,353 --> 00:14:07,836
♪
271
00:14:14,803 --> 00:14:16,225
It's good to have
you home.
272
00:14:16,325 --> 00:14:19,208
Good to be home.
273
00:14:20,890 --> 00:14:22,672
Mom!
274
00:14:22,772 --> 00:14:24,274
My daughter's home!
275
00:14:24,374 --> 00:14:25,995
Hello!
276
00:14:26,095 --> 00:14:28,518
So good to
see you!
277
00:14:28,618 --> 00:14:29,639
You look gorgeous!
278
00:14:29,739 --> 00:14:30,680
Oh, my darling.
279
00:14:30,780 --> 00:14:32,002
Help me with
the toys.
280
00:14:32,102 --> 00:14:32,562
The tree?
281
00:14:32,662 --> 00:14:42,653
Yeah, yeah,
yeah, I got it.
282
00:14:42,753 --> 00:14:43,374
Oh wow.
283
00:14:43,474 --> 00:14:44,575
Alrighty.
284
00:14:44,675 --> 00:14:45,656
Oh this is nothing.
285
00:14:45,756 --> 00:14:47,778
Wait 'til you see
what's in the house.
286
00:14:47,878 --> 00:14:49,540
It's crazy!
287
00:14:49,640 --> 00:14:51,222
Normally, Beth
and Cindy--
288
00:14:51,322 --> 00:14:53,024
you know Cindy
Montgomery, right?
289
00:14:53,124 --> 00:14:56,748
They normally helped me
with the drive and then--
290
00:14:56,848 --> 00:15:01,994
And then they both had previous
commitments so now it's just me.
291
00:15:02,094 --> 00:15:05,597
Mom, do you think you might be
taking on a little bit too much?
292
00:15:05,697 --> 00:15:08,080
Well, If I don't do
it, no one else will.
293
00:15:08,180 --> 00:15:08,841
And then what?
294
00:15:08,941 --> 00:15:10,282
No Christmas for
the children?
295
00:15:10,382 --> 00:15:11,404
Uh-uh Vanessa.
296
00:15:11,504 --> 00:15:13,726
You can't say no to those
sweet little faces.
297
00:15:13,826 --> 00:15:18,171
Well, I'm no Cindy Montgomery,
but I'm happy to help.
298
00:15:18,271 --> 00:15:21,334
I am so glad you made
it out here this year.
299
00:15:21,434 --> 00:15:24,658
Christmas is just not the same
with you across the country.
300
00:15:24,758 --> 00:15:25,939
Kyle:Treecomingthrough.
301
00:15:26,039 --> 00:15:27,260
Where do you want it?
302
00:15:27,360 --> 00:15:29,022
Okay, living room.
303
00:15:29,122 --> 00:15:31,625
Oh, no, no.
304
00:15:31,725 --> 00:15:32,586
no, sweetheart.
305
00:15:32,686 --> 00:15:34,388
Dining room.
306
00:15:34,488 --> 00:15:36,230
Okay.
307
00:15:36,330 --> 00:15:37,671
Yeah, yeah, that's good.
308
00:15:37,771 --> 00:15:40,194
Oh no, no, no,
mistake.
309
00:15:40,294 --> 00:15:41,035
Living room, honey.
310
00:15:41,135 --> 00:15:43,538
Okay.
311
00:15:44,779 --> 00:15:47,202
Ooh, no, okay, okay dining
room, dining room.
312
00:15:47,302 --> 00:15:48,203
You know what, mom?
313
00:15:48,303 --> 00:15:54,169
I think it will look
perfect right here.
314
00:15:54,269 --> 00:15:57,172
It'd be the first thing that
people see when they walk in.
315
00:15:57,272 --> 00:15:58,013
A statement.
316
00:15:58,113 --> 00:16:00,095
Like a real conversation
starter.
317
00:16:00,195 --> 00:16:01,817
Okay.
Okay.
318
00:16:01,917 --> 00:16:02,938
Living room.
319
00:16:03,038 --> 00:16:05,040
Final decision.
320
00:16:08,404 --> 00:16:10,867
Okay, let's do this.
321
00:16:10,967 --> 00:16:12,589
Yeah, okay,
you're good.
322
00:16:12,689 --> 00:16:14,691
Keep going.
323
00:16:16,453 --> 00:16:18,034
Oh no, mom.
324
00:16:18,134 --> 00:16:19,876
You're having second
thoughts aren't you?
325
00:16:19,976 --> 00:16:21,959
The dining room's just
more spacious.
326
00:16:22,059 --> 00:16:22,759
And--
327
00:16:22,859 --> 00:16:24,882
No, it's good.
328
00:16:24,982 --> 00:16:27,124
We don't need another
tree in there anyway.
329
00:16:27,224 --> 00:16:28,686
Where do you
want the toys?
330
00:16:28,786 --> 00:16:29,887
Okay.
331
00:16:29,987 --> 00:16:30,928
Maybe--
332
00:16:31,028 --> 00:16:31,449
Dining room?
333
00:16:31,549 --> 00:16:33,971
Stick with the
dining room.
334
00:16:34,071 --> 00:16:36,174
(laughs)
335
00:16:36,274 --> 00:16:38,276
Okay.
336
00:16:41,439 --> 00:16:43,441
(clinks glass)
337
00:16:43,882 --> 00:16:46,024
That works, doesn't it?
338
00:16:46,124 --> 00:16:47,906
I have an announcement
to make.
339
00:16:48,006 --> 00:16:50,709
You're buying me a
car for Christmas.
340
00:16:50,809 --> 00:16:53,792
You're buying me a new
car for Christmas?
341
00:16:53,892 --> 00:16:54,793
Ooh, you're buying me--
342
00:16:54,893 --> 00:16:56,715
Martha, please.
343
00:16:56,815 --> 00:16:57,676
Sorry, Dad.
344
00:16:57,776 --> 00:16:59,318
Go ahead.
345
00:16:59,418 --> 00:17:02,962
Well first we wanna
congratulate Vanessa
346
00:17:03,062 --> 00:17:06,366
on being the future head of
trauma at St. Ambrose hospital.
347
00:17:06,466 --> 00:17:06,966
(claps)
348
00:17:07,066 --> 00:17:09,089
Yay!
349
00:17:09,189 --> 00:17:10,890
And second of all...
350
00:17:10,990 --> 00:17:13,293
Your mother and I
have been thinking
351
00:17:13,393 --> 00:17:15,696
an awful lot about
the future lately.
352
00:17:15,796 --> 00:17:18,258
I mean Kyle; you're going
off to college next year.
353
00:17:18,358 --> 00:17:22,263
And you're building a wonderful
life for yourself in California.
354
00:17:22,363 --> 00:17:24,365
And so...
355
00:17:25,125 --> 00:17:25,786
I didn't--
356
00:17:25,886 --> 00:17:29,590
We didn't come to this
decision lightly,
357
00:17:29,690 --> 00:17:31,472
but I do think
it's time.
358
00:17:31,572 --> 00:17:33,154
Time for what?
359
00:17:33,254 --> 00:17:35,256
To retire.
360
00:17:36,217 --> 00:17:39,040
You're closing the clinic?
361
00:17:39,140 --> 00:17:41,143
Yeah.
362
00:17:41,503 --> 00:17:42,925
Um...
363
00:17:43,025 --> 00:17:44,566
When?
364
00:17:44,666 --> 00:17:46,128
December 23rd.
365
00:17:46,228 --> 00:17:46,929
So soon?
366
00:17:47,029 --> 00:17:48,450
That's why we were
so anxious
367
00:17:48,550 --> 00:17:50,453
for you to come home
for Christmas.
368
00:17:50,553 --> 00:17:52,955
We wanted you to help
us say goodbye.
369
00:17:55,278 --> 00:17:58,261
So cheers.
370
00:17:58,361 --> 00:18:01,644
(glasses clink)
371
00:18:13,377 --> 00:18:16,160
It just seems
so sudden.
372
00:18:16,260 --> 00:18:18,723
Well actually he's
been considering it
373
00:18:18,823 --> 00:18:20,124
for quite some
time now.
374
00:18:20,224 --> 00:18:21,606
Does this have
something to do
375
00:18:21,706 --> 00:18:23,768
with the urgent care that
opened down town?
376
00:18:23,868 --> 00:18:25,810
Well if you ask
him, no.
377
00:18:25,910 --> 00:18:27,452
And if I
ask you?
378
00:18:27,552 --> 00:18:32,417
Well, I think he feels better
knowing that when he steps back
379
00:18:32,517 --> 00:18:35,921
there's someone else out there
to look over the community.
380
00:18:36,561 --> 00:18:38,564
Hm.
381
00:18:42,368 --> 00:18:44,550
I'm gonna go
check on dad.
382
00:18:44,650 --> 00:18:47,293
Martha: You better not be
bringing your father any coffee!
383
00:18:49,255 --> 00:18:55,622
♪
384
00:18:56,543 --> 00:18:58,545
Dad?
385
00:18:59,025 --> 00:19:00,847
Whatcha doing?
386
00:19:00,947 --> 00:19:02,809
Meditating.
387
00:19:02,909 --> 00:19:04,852
Your mother thinks I've
been working too hard,
388
00:19:04,952 --> 00:19:06,954
and relying on caffeine.
389
00:19:07,314 --> 00:19:09,256
So I guess you don't
want this coffee..
390
00:19:09,356 --> 00:19:11,579
Oh well, no wait.
391
00:19:11,679 --> 00:19:13,581
You went to a lot
of trouble so...
392
00:19:13,681 --> 00:19:14,582
(chuckles)
393
00:19:14,682 --> 00:19:16,684
Thank you.
394
00:19:17,325 --> 00:19:19,787
Mm, that's better.
395
00:19:19,887 --> 00:19:22,690
I still can't really believe
you're retiring.
396
00:19:24,572 --> 00:19:29,798
Well, the clinic was always more
than just a job, it was my life.
397
00:19:29,898 --> 00:19:30,919
For many years.
398
00:19:31,019 --> 00:19:34,183
And that does have a way
of catching up to you.
399
00:19:36,145 --> 00:19:40,650
You know, your mother and I
haven't had a vacation in...
400
00:19:40,750 --> 00:19:43,713
Well, since before
Kyle was born.
401
00:19:44,033 --> 00:19:46,496
She's making a list of
every place
402
00:19:46,596 --> 00:19:49,579
that she has ever
wanted to visit.
403
00:19:49,679 --> 00:19:52,362
And I wanna be able
to take her there.
404
00:19:52,722 --> 00:19:54,745
Spend time with her.
405
00:19:54,845 --> 00:19:56,266
Real time.
406
00:19:56,366 --> 00:19:58,368
Mhm.
407
00:20:00,691 --> 00:20:02,713
I was thinking.
408
00:20:02,813 --> 00:20:05,236
If this is the last week
the clinic is open,
409
00:20:05,336 --> 00:20:06,637
I could pitch in.
410
00:20:06,737 --> 00:20:08,439
I can't ask you
to do that.
411
00:20:08,539 --> 00:20:09,320
You're not.
412
00:20:09,420 --> 00:20:10,762
I'm offering.
413
00:20:10,862 --> 00:20:12,443
But it's your
vacation, honey.
414
00:20:12,543 --> 00:20:14,606
Dad, what am
I gonna do?
415
00:20:14,706 --> 00:20:15,687
Work on my tan?
416
00:20:15,787 --> 00:20:18,249
(laughs)
417
00:20:18,349 --> 00:20:20,732
C'mon, you know this is your
busiest time of year.
418
00:20:20,832 --> 00:20:23,375
It's nothing I haven't
handled before.
419
00:20:23,475 --> 00:20:25,477
(sneezing)
420
00:20:27,199 --> 00:20:33,666
(coughing)
421
00:20:33,766 --> 00:20:34,667
I'll take the sniffles.
422
00:20:34,767 --> 00:20:35,788
You take the cough?
423
00:20:35,888 --> 00:20:40,053
If your heart is set on
helping, you're on.
424
00:20:48,782 --> 00:20:50,243
Can I get the
Harrison file?
425
00:20:50,343 --> 00:20:52,346
Mhm.
426
00:20:52,706 --> 00:20:54,488
Why are you all
dressed up today?
427
00:20:54,588 --> 00:20:55,889
I take my job
seriously.
428
00:20:55,989 --> 00:20:57,992
Since when?
429
00:20:58,873 --> 00:20:59,653
Hi, Shelly.
430
00:20:59,753 --> 00:21:01,936
Hey.
431
00:21:02,036 --> 00:21:04,038
Kyle?
432
00:21:06,120 --> 00:21:07,222
The Harrison file?
433
00:21:07,322 --> 00:21:09,544
Um...
434
00:21:09,644 --> 00:21:11,886
I've got it, I've got
it, I've got it.
435
00:21:14,729 --> 00:21:16,732
Here.
436
00:21:21,136 --> 00:21:25,100
You can head straight back
and we'll get you all set up.
437
00:21:27,703 --> 00:21:36,052
Right, yeah.
438
00:21:36,152 --> 00:21:38,915
So many spiders
in this garland.
439
00:21:42,399 --> 00:21:44,221
Shelly seems nice.
440
00:21:44,321 --> 00:21:45,742
Who?
441
00:21:45,842 --> 00:21:47,845
Mhm.
442
00:21:48,205 --> 00:21:49,306
Was I that obvious?
443
00:21:49,406 --> 00:21:50,307
Of course not.
444
00:21:50,407 --> 00:21:52,409
I'm just very perceptive.
445
00:21:52,930 --> 00:21:53,871
Great.
446
00:21:53,971 --> 00:21:55,473
I must have been
super obvious.
447
00:21:55,573 --> 00:21:58,796
If it makes you feel any better,
I don't think she noticed.
448
00:21:58,896 --> 00:22:00,898
(sighs)
449
00:22:01,739 --> 00:22:03,741
Okay.
450
00:22:04,783 --> 00:22:06,004
We go to school
together.
451
00:22:06,104 --> 00:22:08,246
And I've liked her for
a really long time,
452
00:22:08,346 --> 00:22:11,290
but I've never really worked
up the nerve to say anything.
453
00:22:11,390 --> 00:22:13,452
And now she's here
for a whole week.
454
00:22:13,552 --> 00:22:17,276
And I feel like I'm
totally blowing it.
455
00:22:17,957 --> 00:22:19,058
Talk to her.
456
00:22:19,158 --> 00:22:21,100
About what?
457
00:22:21,200 --> 00:22:22,862
What do you like?
458
00:22:22,962 --> 00:22:25,385
I did see this really, really
cool movie last week.
459
00:22:25,485 --> 00:22:28,188
It was about like this zombie
horde that was coming in,
460
00:22:28,288 --> 00:22:29,429
and they were like
devouring--
461
00:22:29,529 --> 00:22:31,531
What does she like?
462
00:22:33,733 --> 00:22:34,554
I don't know.
463
00:22:34,654 --> 00:22:38,138
Well, that would be a
good place to start.
464
00:22:41,261 --> 00:22:43,003
Hey, Kyle?
465
00:22:43,103 --> 00:22:45,826
Have you heard of the
Stargazer trilogy?
466
00:22:54,515 --> 00:22:56,658
Kyle is making a copy
of your insurance card.
467
00:22:56,758 --> 00:22:59,841
You shouldn't have a
co-pay today.
468
00:23:07,209 --> 00:23:10,793
I wish you would let me know
you were dropping by.
469
00:23:10,893 --> 00:23:13,796
It's not that I'm not happy
to see you again,
470
00:23:13,896 --> 00:23:15,678
we're just really swamped
right now...
471
00:23:15,778 --> 00:23:16,679
Yeah, actually, I'm--
472
00:23:16,779 --> 00:23:17,840
Oh, hey Mitch.
473
00:23:17,940 --> 00:23:18,881
Good to see ya.
474
00:23:18,981 --> 00:23:21,364
Mitch is gonna renovate
the place for us.
475
00:23:21,464 --> 00:23:24,527
Turn this space into
some guest rooms.
476
00:23:24,627 --> 00:23:26,770
Yeah, I thought maybe
we'd start in the back,
477
00:23:26,870 --> 00:23:29,292
show you what I got in
mind and work forward.
478
00:23:29,392 --> 00:23:30,093
Sounds good.
479
00:23:30,193 --> 00:23:32,055
See ya.
480
00:23:32,155 --> 00:23:34,498
(groans)
481
00:23:34,598 --> 00:23:36,800
Real smooth, sis.
482
00:23:38,402 --> 00:23:40,925
(sighs)
483
00:23:45,449 --> 00:23:47,792
Okay, how's that?
484
00:23:47,892 --> 00:23:50,635
I think it should
go down a little.
485
00:23:50,735 --> 00:23:52,277
No, up, up, up.
486
00:23:52,377 --> 00:23:55,480
No, I think maybe it'll be more
balanced if it goes down.
487
00:23:55,580 --> 00:23:57,242
Yeah, but then there's
that bare patch,
488
00:23:57,342 --> 00:23:59,565
so yeah, no it
should go up.
489
00:23:59,665 --> 00:24:04,490
I think you
should do it.
490
00:24:04,590 --> 00:24:07,333
Mitch, do you think any of
that's gonna work for ya?
491
00:24:07,433 --> 00:24:09,135
Yeah, I'll start taking some
measurements tomorrow
492
00:24:09,235 --> 00:24:11,377
and I'll work on getting
some ideas on paper.
493
00:24:11,477 --> 00:24:11,878
Okay, perfect.
494
00:24:11,958 --> 00:24:14,380
Listen, I'm gonna go get that
other box of ornaments,
495
00:24:14,480 --> 00:24:16,422
I'll be right back.
496
00:24:16,522 --> 00:24:18,865
Well, you guys have
a nice night.
497
00:24:18,965 --> 00:24:21,027
No, no, Mitch, stay!
498
00:24:21,127 --> 00:24:23,430
You need to help us
decorate the tree.
499
00:24:23,530 --> 00:24:25,512
I wouldn't want
to impose.
500
00:24:25,612 --> 00:24:27,554
Since when are
you imposing?
501
00:24:27,654 --> 00:24:29,156
We have cookies.
502
00:24:29,256 --> 00:24:30,517
And eggnog.
503
00:24:30,617 --> 00:24:31,719
Careful, it's spiked.
504
00:24:31,819 --> 00:24:34,442
It is not spiked,
did you spike it?
505
00:24:34,542 --> 00:24:37,645
Do you still know how to
string a popcorn garland?
506
00:24:37,745 --> 00:24:39,287
With the best of them.
507
00:24:39,387 --> 00:24:43,171
You'll have to work fast
before Kyle eats them all.
508
00:24:43,271 --> 00:24:44,252
Yeah, seriously.
509
00:24:44,352 --> 00:24:45,453
Hey!
510
00:24:45,553 --> 00:24:46,735
So true.
511
00:24:46,835 --> 00:24:47,816
No, you're right.
512
00:24:47,916 --> 00:24:49,578
Yeah, I should go pop
some more.
513
00:24:49,678 --> 00:24:51,680
Thank you, honey.
514
00:24:52,681 --> 00:24:53,862
What should I do?
515
00:24:53,962 --> 00:24:55,964
We need the height.
516
00:25:02,251 --> 00:25:04,313
I can't believe you
still have this.
517
00:25:04,413 --> 00:25:06,556
Of course I do!
518
00:25:06,656 --> 00:25:07,917
It's a little chipped.
519
00:25:08,017 --> 00:25:09,639
It's very well-loved.
520
00:25:09,739 --> 00:25:12,522
You made that for me when
you were five years old.
521
00:25:12,622 --> 00:25:15,205
Of course I would never
get rid of that!
522
00:25:15,305 --> 00:25:18,769
Hey mom, where's that clay
handprint that I made you?
523
00:25:18,869 --> 00:25:24,314
Oh yeah, um, honey I'm sure
it's in that box somewhere.
524
00:25:28,599 --> 00:25:31,662
Whoa, whoa, whoa.
525
00:25:31,762 --> 00:25:32,343
You okay?
526
00:25:32,443 --> 00:25:34,445
Yeah.
527
00:25:35,647 --> 00:25:37,348
It's extreme tree decorating.
528
00:25:37,448 --> 00:25:39,731
Oh!
529
00:25:40,211 --> 00:25:41,633
I'm so sorry, mom.
530
00:25:41,733 --> 00:25:43,075
I dropped your star.
531
00:25:43,175 --> 00:25:45,177
No, that's not moms.
532
00:25:48,220 --> 00:25:49,722
It's mine.
533
00:25:49,822 --> 00:25:52,925
Well, you know what, that's
not so bad, sweetheart.
534
00:25:53,025 --> 00:25:54,046
It's a clean break.
535
00:25:54,146 --> 00:25:55,848
I've got glue in
the sewing room.
536
00:25:55,948 --> 00:25:56,849
We can fix it.
537
00:25:56,949 --> 00:25:57,410
Come on.
538
00:25:57,510 --> 00:25:59,332
It's okay.
539
00:25:59,432 --> 00:26:01,714
I can get you
a new one!
540
00:26:02,595 --> 00:26:03,576
What's the big deal?
541
00:26:03,676 --> 00:26:05,678
I got her that ornament.
542
00:26:06,159 --> 00:26:08,021
Yeah.
543
00:26:08,121 --> 00:26:10,343
It was the first gift I
ever gave her.
544
00:26:10,443 --> 00:26:12,546
I didn't know.
545
00:26:12,646 --> 00:26:14,468
It was a little before
your time.
546
00:26:14,568 --> 00:26:16,910
So why a star?
547
00:26:17,010 --> 00:26:18,993
Vanessa ever tell
you how we met?
548
00:26:19,093 --> 00:26:20,274
You guys were classmates.
549
00:26:20,374 --> 00:26:22,276
Yeah.
550
00:26:22,376 --> 00:26:24,919
I was seven when my mom
and I moved here.
551
00:26:25,019 --> 00:26:27,642
We bounced around
a lot before then.
552
00:26:27,742 --> 00:26:29,684
But she had just gotten
a job working
553
00:26:29,784 --> 00:26:31,166
for your dad
at the clinic.
554
00:26:31,266 --> 00:26:34,609
It was Christmas vacation, so
she thought the best way for me
555
00:26:34,709 --> 00:26:37,773
to meet my classmates
would be to sign me up
556
00:26:37,873 --> 00:26:39,875
for the Christmas pageant.
557
00:26:40,756 --> 00:26:43,138
Turns out one of the wise
men got the measles,
558
00:26:43,238 --> 00:26:45,100
and there was a last
minute opening.
559
00:26:45,200 --> 00:26:46,422
Hey, lucky you.
560
00:26:46,522 --> 00:26:48,784
I didn't think so.
561
00:26:48,884 --> 00:26:50,586
I kicked my feet the
whole way.
562
00:26:50,686 --> 00:26:52,308
I just didn't wanna
be there.
563
00:26:52,408 --> 00:26:55,712
I was never good
at meeting new people.
564
00:26:55,812 --> 00:26:57,994
Well, what changed?
565
00:26:58,094 --> 00:26:59,636
Your sister.
566
00:26:59,736 --> 00:27:02,319
She had on this bright
yellow dress.
567
00:27:02,419 --> 00:27:06,083
And a little crown
of stars.
568
00:27:06,183 --> 00:27:07,805
She marched right
over to me,
569
00:27:07,905 --> 00:27:10,808
and she told me that I
was gonna be her friend.
570
00:27:10,908 --> 00:27:13,451
She stayed by me for
the rest of the day.
571
00:27:13,551 --> 00:27:15,453
Made sure I felt
like I fit in.
572
00:27:15,553 --> 00:27:17,555
She made an impression.
573
00:27:20,318 --> 00:27:21,940
There we go.
574
00:27:22,040 --> 00:27:24,943
Good as new.
575
00:27:25,043 --> 00:27:26,344
Aw, yeah.
576
00:27:26,444 --> 00:27:28,787
Alright, let's
light it up!
577
00:27:28,887 --> 00:27:30,308
On one.
578
00:27:30,408 --> 00:27:31,830
Two.
579
00:27:31,930 --> 00:27:32,831
Three.
580
00:27:32,931 --> 00:27:36,475
(clapping and cheering)
581
00:27:36,575 --> 00:27:37,476
Nice.
582
00:27:37,576 --> 00:27:41,821
Aw, it's so wonderful having
everyone here all together.
583
00:27:42,942 --> 00:27:45,485
(phone ringing)
584
00:27:45,585 --> 00:27:46,325
Oh, I'm sorry.
585
00:27:46,425 --> 00:27:48,748
I'll be right back.
586
00:27:52,111 --> 00:27:52,732
Hello?
587
00:27:52,832 --> 00:27:53,733
Dr. Turner?
Dr. Campbell.
588
00:27:53,833 --> 00:27:56,056
I'm calling to let you know
that we've scheduled
589
00:27:56,156 --> 00:27:58,018
your panel review for
December twenty third.
590
00:27:58,118 --> 00:27:59,580
As in two days?
591
00:27:59,680 --> 00:28:01,181
Yeah, I know it's
short notice,
592
00:28:01,281 --> 00:28:03,223
but we had an issue
with the board.
593
00:28:03,323 --> 00:28:05,326
I hope it's not
a problem.
594
00:28:06,847 --> 00:28:08,229
Of course not.
595
00:28:08,329 --> 00:28:09,830
Great.
596
00:28:09,930 --> 00:28:12,453
See you soon.
597
00:28:18,900 --> 00:28:20,282
Is everything okay?
598
00:28:20,382 --> 00:28:21,002
Yeah.
599
00:28:21,102 --> 00:28:22,123
Everything's fine.
600
00:28:22,223 --> 00:28:23,645
Okay.
601
00:28:23,745 --> 00:28:24,286
Beautiful.
602
00:28:24,386 --> 00:28:27,829
Alright, it's eggnog time.
603
00:28:53,737 --> 00:28:55,119
Shhh.
604
00:28:55,219 --> 00:29:05,229
They're about to
storm the castle.
605
00:29:06,030 --> 00:29:08,312
Uh-uh.
606
00:29:09,554 --> 00:29:10,535
It's Valerian Root.
607
00:29:10,635 --> 00:29:12,817
The girls at yoga
swear by it.
608
00:29:12,917 --> 00:29:15,060
Can I put some sugar
in it or something?
609
00:29:15,160 --> 00:29:16,501
No, no, no,
sweet enough.
610
00:29:16,601 --> 00:29:18,603
Hey.
611
00:29:19,965 --> 00:29:22,067
I have to talk to
both of you.
612
00:29:22,167 --> 00:29:26,071
I just found out that
my panel review
613
00:29:26,171 --> 00:29:29,255
was scheduled for
this Thursday.
614
00:29:29,615 --> 00:29:32,038
I have to
go back.
615
00:29:32,138 --> 00:29:33,639
You're gonna miss
Christmas.
616
00:29:33,739 --> 00:29:35,642
I know.
617
00:29:35,742 --> 00:29:37,524
Again.
618
00:29:37,624 --> 00:29:42,729
Vanessa, this career
demands sacrifices.
619
00:29:42,829 --> 00:29:45,432
Nobody understands
that better than I do.
620
00:29:46,193 --> 00:29:50,758
We'll miss you, but
you have our support.
621
00:29:51,158 --> 00:29:53,200
Always sweetheart.
622
00:29:54,962 --> 00:29:58,626
So we still have
two days.
623
00:29:58,726 --> 00:30:01,349
You don't really wanna spend
that at the clinic do you?
624
00:30:01,449 --> 00:30:03,591
I wouldn't have it
any other way.
625
00:30:03,691 --> 00:30:08,056
♪
626
00:30:15,944 --> 00:30:16,645
Okay.
627
00:30:16,745 --> 00:30:20,209
Who ate December
twenty-first?
628
00:30:20,309 --> 00:30:23,512
You snooze you
lose, Sis.
629
00:30:35,125 --> 00:30:36,106
Hey.
630
00:30:36,206 --> 00:30:37,187
You got a minute?
631
00:30:37,287 --> 00:30:37,868
Sure.
632
00:30:37,968 --> 00:30:38,949
What's up?
633
00:30:39,049 --> 00:30:40,951
I want to show
you something.
634
00:30:41,051 --> 00:30:42,112
Hint?
635
00:30:42,212 --> 00:30:43,073
No hint.
636
00:30:43,173 --> 00:30:45,175
Come on.
637
00:30:50,981 --> 00:30:53,404
Look.
638
00:30:53,504 --> 00:30:54,846
You wanted to
show me...
639
00:30:54,946 --> 00:30:56,568
a dusty old wheelchair?
640
00:30:56,668 --> 00:30:58,770
No.
641
00:30:58,870 --> 00:31:00,011
Behind here.
642
00:31:00,111 --> 00:31:02,233
Oh my gosh.
643
00:31:02,754 --> 00:31:04,136
I totally forgot
about this...
644
00:31:04,236 --> 00:31:05,137
I know, me too.
645
00:31:05,237 --> 00:31:06,899
I was back here taking
some measurements
646
00:31:06,999 --> 00:31:07,900
and I found it.
647
00:31:08,000 --> 00:31:09,982
Thought you'd get
a kick out of it.
648
00:31:10,082 --> 00:31:13,626
Had you beat
until age ten.
649
00:31:13,726 --> 00:31:18,331
Yeah, well this Christmas I
asked Santa for a growth spurt.
650
00:31:19,372 --> 00:31:21,374
Here, give me
your pencil.
651
00:31:21,934 --> 00:31:23,997
Come on.
652
00:31:24,097 --> 00:31:24,998
Okay, step back.
653
00:31:25,098 --> 00:31:25,598
Seriously?
654
00:31:25,698 --> 00:31:26,880
Yeah, for old
times sake.
655
00:31:26,980 --> 00:31:28,642
Come on.
656
00:31:28,742 --> 00:31:30,744
Okay.
657
00:31:34,948 --> 00:31:35,729
(clears throat)
658
00:31:35,829 --> 00:31:36,210
Oh sorry.
659
00:31:36,310 --> 00:31:37,491
I didn't mean
to interrupt.
660
00:31:37,591 --> 00:31:39,693
No, we were--
661
00:31:39,793 --> 00:31:42,977
We were just taking a trip
down memory lane.
662
00:31:43,077 --> 00:31:46,080
Mhm, yeah, and I'll be sure
to leave the door open...
663
00:31:59,935 --> 00:32:01,356
Hey Dad.
664
00:32:01,456 --> 00:32:03,479
Do you want to grab
lunch downtown?
665
00:32:03,579 --> 00:32:06,442
No, actually, I have a
house call to make.
666
00:32:06,542 --> 00:32:08,003
A house call?
667
00:32:08,103 --> 00:32:10,286
Yeah, you wanna
tag along?
668
00:32:10,386 --> 00:32:11,407
Yeah, sure.
669
00:32:11,507 --> 00:32:13,509
Okay, come on.
670
00:32:17,834 --> 00:32:19,456
MrsWillis:What's
yourcrossback?
671
00:32:19,556 --> 00:32:20,737
Seventeen inches?
672
00:32:20,837 --> 00:32:21,738
Eighteen?
673
00:32:21,838 --> 00:32:22,299
Mrs. Willis.
674
00:32:22,399 --> 00:32:24,020
I'm trying to keep
count here.
675
00:32:24,120 --> 00:32:27,744
I'll have to take a
measurement on that one.
676
00:32:27,844 --> 00:32:30,627
All right, I've already--
677
00:32:30,727 --> 00:32:31,388
Get up.
678
00:32:31,488 --> 00:32:34,512
I've already chosen
a pattern.
679
00:32:34,612 --> 00:32:36,714
It's a snowflake.
680
00:32:36,814 --> 00:32:39,116
You like snowflakes,
don't you Dr. Turner?
681
00:32:39,216 --> 00:32:41,219
Who doesn't?
682
00:32:41,739 --> 00:32:43,121
Ohhh.
683
00:32:43,221 --> 00:32:46,324
Just 17 and a half.
684
00:32:46,424 --> 00:32:50,388
There's a pad and pencil
right beside you dear.
685
00:32:51,469 --> 00:32:53,372
Put your arm up.
686
00:32:53,472 --> 00:32:54,853
Thank you.
687
00:32:54,953 --> 00:32:57,056
Here we go.
688
00:32:57,156 --> 00:32:59,298
24.
689
00:32:59,398 --> 00:33:01,400
There you go.
690
00:33:01,840 --> 00:33:04,964
You're a doctor now
just like your daddy?
691
00:33:05,324 --> 00:33:06,946
Those are big
shoes to fill.
692
00:33:07,046 --> 00:33:08,187
I know.
693
00:33:08,287 --> 00:33:09,909
And she's doing
just fine.
694
00:33:10,009 --> 00:33:11,511
But we're
here for you.
695
00:33:11,611 --> 00:33:13,393
Now sit down.
696
00:33:13,493 --> 00:33:16,196
So tell me about
your diet?
697
00:33:16,296 --> 00:33:17,517
Watching your
sugar intake?
698
00:33:17,617 --> 00:33:19,559
Of course I am.
699
00:33:19,659 --> 00:33:20,841
Of course!
700
00:33:20,941 --> 00:33:22,042
(timer dings)
701
00:33:22,142 --> 00:33:23,243
The cookies are ready!
702
00:33:23,343 --> 00:33:25,345
Mrs. Willis, really!
703
00:33:27,428 --> 00:33:29,970
Mrs. Willis, you shouldn't
be eating cookies!
704
00:33:30,070 --> 00:33:32,413
They're not for me.
705
00:33:32,513 --> 00:33:35,336
I made them
for you.
706
00:33:35,436 --> 00:33:37,218
And your family.
707
00:33:37,318 --> 00:33:39,461
Come along little ones.
708
00:33:39,561 --> 00:33:40,982
There we go.
709
00:33:41,082 --> 00:33:44,506
(humming)
710
00:33:44,606 --> 00:33:46,608
Here we go.
711
00:33:47,609 --> 00:33:48,590
My dear.
712
00:33:48,690 --> 00:33:50,512
These are adorable
little friends of mine.
713
00:33:50,612 --> 00:33:51,834
Each one has
a name.
714
00:33:51,934 --> 00:33:52,995
Have one.
715
00:33:53,095 --> 00:33:55,397
Oh, I don't normally
eat cookies on the job.
716
00:33:55,497 --> 00:33:56,198
Please.
717
00:33:56,298 --> 00:33:59,382
You'd make an old woman
very, very happy.
718
00:34:06,029 --> 00:34:06,770
Mmm.
719
00:34:06,870 --> 00:34:07,851
Uh-huh.
720
00:34:07,951 --> 00:34:17,141
(giggles)
721
00:34:17,241 --> 00:34:18,342
(clears throat)
722
00:34:18,442 --> 00:34:19,904
Hey.
723
00:34:20,004 --> 00:34:21,545
Sorry.
724
00:34:21,645 --> 00:34:23,147
I'm a, I'm a
little early.
725
00:34:23,247 --> 00:34:25,449
No, my dad should
be here soon.
726
00:34:28,212 --> 00:34:29,954
I'm team Petrov.
727
00:34:30,054 --> 00:34:31,836
You read the
Stargazer trilogy?
728
00:34:31,936 --> 00:34:33,478
The first two.
729
00:34:33,578 --> 00:34:35,280
I thought I wasn't
gonna like them...
730
00:34:35,380 --> 00:34:36,842
but I really got
dragged in.
731
00:34:36,942 --> 00:34:39,084
Yeah.
732
00:34:39,184 --> 00:34:41,166
Me too.
733
00:34:41,266 --> 00:34:43,889
I feel like I can really
relate to Artemis.
734
00:34:43,989 --> 00:34:45,491
I can see that.
735
00:34:45,591 --> 00:34:46,692
You're both really smart.
736
00:34:46,792 --> 00:34:48,914
And funny.
737
00:34:51,997 --> 00:34:54,600
Yeah, I was really upset
when she died.
738
00:34:55,641 --> 00:34:57,643
She dies?
739
00:34:58,965 --> 00:35:00,827
I hadn't gotten
that far yet.
740
00:35:00,927 --> 00:35:02,228
No, no, no.
741
00:35:02,328 --> 00:35:03,470
I was totally kidding!
742
00:35:03,570 --> 00:35:05,572
That doesn't happen...
743
00:35:06,933 --> 00:35:10,597
Uh, you know, it's
really cold out.
744
00:35:10,697 --> 00:35:13,100
I should get
you inside.
745
00:35:23,631 --> 00:35:26,594
(huffs)
746
00:35:28,076 --> 00:35:28,857
Bye-bye.
747
00:35:28,957 --> 00:35:30,939
Merry Christmas, and you'll
come back next week?
748
00:35:31,039 --> 00:35:32,020
I'll be here.
749
00:35:32,120 --> 00:35:33,261
Merry Christmas.
750
00:35:33,361 --> 00:35:34,343
Thank you dear.
751
00:35:34,443 --> 00:35:36,465
Bye-bye.
752
00:35:36,565 --> 00:35:37,866
Next week?
753
00:35:37,966 --> 00:35:39,949
How often do you
visit her?
754
00:35:40,049 --> 00:35:41,310
Every Tuesday.
755
00:35:41,410 --> 00:35:42,711
Standing date.
756
00:35:42,811 --> 00:35:44,874
But she looked as
healthy as a horse.
757
00:35:44,974 --> 00:35:46,876
I mean, I think she
has more energy
758
00:35:46,976 --> 00:35:48,638
than I do after
three espressos.
759
00:35:48,738 --> 00:35:50,740
Her husband died.
760
00:35:51,180 --> 00:35:53,002
Three years ago now.
761
00:35:53,102 --> 00:35:56,146
Sometimes I'm the only
person she sees all week.
762
00:35:56,626 --> 00:35:58,448
You really do that?
763
00:35:58,548 --> 00:36:01,331
These people count of me
for care and compassion,
764
00:36:01,431 --> 00:36:04,955
and that's not just reserved
for times of illness.
765
00:36:05,355 --> 00:36:08,559
It's gonna be the hardest part,
I think; saying goodbye.
766
00:36:09,880 --> 00:36:11,622
Does Mrs. Willis
know yet?
767
00:36:11,722 --> 00:36:14,105
No, just because the
clinic is closing
768
00:36:14,205 --> 00:36:17,729
doesn't mean I can't pop
by for our weekly chat.
769
00:36:18,049 --> 00:36:20,712
Just don't tell your mother
about the cookies, okay?
770
00:36:20,812 --> 00:36:22,814
Our secret.
771
00:36:29,301 --> 00:36:31,303
Hey?!
772
00:36:32,264 --> 00:36:35,367
Sorry, I didn't know anyone
else was still here.
773
00:36:35,467 --> 00:36:38,611
I offered to finish up
the day's paperwork.
774
00:36:38,711 --> 00:36:41,654
Yeah, I still had a few things
I needed to look at.
775
00:36:41,754 --> 00:36:44,497
Your dad wanted me to lock
up when I was done.
776
00:36:44,597 --> 00:36:46,820
Oh no it's okay,
I can do that.
777
00:36:46,920 --> 00:36:48,922
Okay.
778
00:36:50,603 --> 00:36:55,629
You know I was gonna stop by
Holbrook's lot on the way home
779
00:36:55,729 --> 00:36:58,312
and grab some
hot chocolate.
780
00:36:58,412 --> 00:37:04,679
I don't know if that
would interest you?
781
00:37:04,779 --> 00:37:06,781
Mmm.
782
00:37:07,101 --> 00:37:09,043
I missed this.
783
00:37:09,143 --> 00:37:11,125
Me too.
784
00:37:11,225 --> 00:37:13,348
It's been really nice
catching up with you.
785
00:37:13,908 --> 00:37:15,910
I meant the hot
chocolate.
786
00:37:16,831 --> 00:37:18,453
I'm kidding.
787
00:37:18,553 --> 00:37:19,294
Are you though?
788
00:37:19,394 --> 00:37:20,295
Of course.
789
00:37:20,395 --> 00:37:23,338
Because I seem to recall one
year where we snuck out
790
00:37:23,438 --> 00:37:25,941
of your family's holiday party,
just so you could get
791
00:37:26,041 --> 00:37:28,744
one last cup of Mrs.
Holbrook's famous cocoa
792
00:37:28,844 --> 00:37:30,746
before the lot closed
down for the season.
793
00:37:30,846 --> 00:37:32,949
I can't believe you
remember that.
794
00:37:33,049 --> 00:37:35,712
I remember lots
of things.
795
00:37:35,812 --> 00:37:37,934
Like you like extra
marshmallows.
796
00:37:39,575 --> 00:37:41,578
Show off.
797
00:37:48,505 --> 00:37:49,326
So...
798
00:37:49,426 --> 00:37:53,010
My mom said you
were engaged...
799
00:37:53,110 --> 00:37:55,052
She talks about me?
800
00:37:55,152 --> 00:37:57,154
Often.
801
00:37:57,715 --> 00:37:58,816
Yeah.
802
00:37:58,916 --> 00:37:59,657
I was.
803
00:37:59,757 --> 00:38:01,739
Three years ago.
804
00:38:01,839 --> 00:38:03,821
What happened?
805
00:38:03,921 --> 00:38:06,284
Just wasn't
meant to be.
806
00:38:12,330 --> 00:38:13,792
What about you?
807
00:38:13,892 --> 00:38:15,894
Anyone special
back in LA?
808
00:38:17,336 --> 00:38:19,458
Not right now, no.
809
00:38:21,300 --> 00:38:23,302
Can I ask you
something?
810
00:38:24,223 --> 00:38:26,225
You clearly love
the clinic.
811
00:38:26,625 --> 00:38:31,210
So why don't you
take it over?
812
00:38:31,310 --> 00:38:32,011
Sure.
813
00:38:32,111 --> 00:38:34,394
Follow in your
father's footsteps.
814
00:38:37,877 --> 00:38:40,901
I've avoided those
shoes my whole life.
815
00:38:41,001 --> 00:38:42,302
I would never
measure up.
816
00:38:42,402 --> 00:38:44,404
Oh that is
not true.
817
00:38:48,168 --> 00:38:52,893
I don't want to live my life
in my father's shadow.
818
00:38:54,575 --> 00:38:57,298
He'll always been the Dr.
Turner of this town.
819
00:38:58,860 --> 00:39:02,744
I want to forge
my own path.
820
00:39:03,985 --> 00:39:07,129
Figure out where I
fit into this world.
821
00:39:07,229 --> 00:39:10,232
What if where you
fit in is right here?
822
00:39:11,473 --> 00:39:13,475
(sigh)
823
00:39:14,316 --> 00:39:18,140
Can I tell you
a secret?
824
00:39:18,240 --> 00:39:22,665
When your dad asked me to
help with the remodel,
825
00:39:22,765 --> 00:39:23,746
I almost said no.
826
00:39:23,846 --> 00:39:25,788
Really?
827
00:39:25,888 --> 00:39:27,891
Why?
828
00:39:30,613 --> 00:39:33,356
I started thinking
about my mom.
829
00:39:33,456 --> 00:39:37,421
How I'd spend my days
there after school with her.
830
00:39:38,502 --> 00:39:42,847
And she'd let me steal
those mints out of the dish
831
00:39:42,947 --> 00:39:44,949
and pretend not
to notice.
832
00:39:47,591 --> 00:39:50,815
I just didn't know if I'd have
the heart to be the one
833
00:39:50,915 --> 00:39:53,197
to tear it all down,
you know?
834
00:39:54,599 --> 00:39:58,683
You can't hold onto
the past forever.
835
00:40:02,607 --> 00:40:05,811
Yeah, I guess
you're right.
836
00:40:47,815 --> 00:40:50,759
I bring forth the...
837
00:40:50,859 --> 00:40:51,519
Myrrh.
838
00:40:51,619 --> 00:40:53,602
Myrrh.
839
00:40:53,702 --> 00:40:59,608
(applause)
840
00:40:59,708 --> 00:41:03,292
YoungVanessa:Comeon
Mitchell,let'sgo,comeon!
841
00:41:03,392 --> 00:41:04,934
Bruce: And who's this?
842
00:41:05,034 --> 00:41:06,055
This is Mitchell.
843
00:41:06,155 --> 00:41:07,817
He's a wise guy.
844
00:41:07,917 --> 00:41:09,338
Very wise.
845
00:41:09,438 --> 00:41:10,500
Bruce: Oh yeah?
846
00:41:10,600 --> 00:41:11,941
He brings the myrrh!
847
00:41:12,041 --> 00:41:13,383
Here it is.
848
00:41:13,483 --> 00:41:13,903
Come on!
849
00:41:14,003 --> 00:41:15,625
Let's go get cookies!
850
00:41:15,725 --> 00:41:19,229
Honey, did you ask him if
wants to go get cookies?
851
00:41:19,329 --> 00:41:23,073
Daddy, I'm the star so
I tell him where to go.
852
00:41:23,173 --> 00:41:26,577
Come on Mitchell,
come on!
853
00:41:29,900 --> 00:41:31,902
(phone vibrates)
854
00:41:36,427 --> 00:41:46,438
♪
855
00:41:56,649 --> 00:41:57,510
Hey.
856
00:41:57,610 --> 00:42:00,112
I would have let you
look if you just asked.
857
00:42:00,212 --> 00:42:02,675
But, where's the
fun in that?
858
00:42:02,775 --> 00:42:07,680
Okay, so, okay, right here is
going to be a guest bedroom.
859
00:42:07,780 --> 00:42:09,082
Mhm.
860
00:42:09,182 --> 00:42:15,128
And right here where
I'm standing would be...
861
00:42:15,228 --> 00:42:17,230
An elf shack?
862
00:42:17,791 --> 00:42:18,852
En suite.
863
00:42:18,952 --> 00:42:19,773
Bathroom.
864
00:42:19,873 --> 00:42:20,654
Oh.
865
00:42:20,754 --> 00:42:23,017
Wow, your penmanship
is worse than mine.
866
00:42:23,117 --> 00:42:25,840
And I'm a doctor so that
is saying something.
867
00:42:30,685 --> 00:42:32,927
Whatcha doing?
868
00:42:36,651 --> 00:42:39,594
And you have drawn
a large rectangle
869
00:42:39,694 --> 00:42:40,715
and marked it "jacuzzi."
870
00:42:40,815 --> 00:42:42,758
Yeah, for the next
time that I visit.
871
00:42:42,858 --> 00:42:46,001
Yeah, I'm gonna have a hard time
selling your dad on that one.
872
00:42:46,101 --> 00:42:47,643
I have faith in you.
873
00:42:47,743 --> 00:42:49,845
You do?
874
00:42:49,945 --> 00:42:51,086
Oh, it's from
my mom.
875
00:42:51,186 --> 00:42:53,049
She says: Emergency.
876
00:42:53,149 --> 00:43:02,098
Bring tape.
877
00:43:02,198 --> 00:43:04,200
Vanessa: Special delivery.
878
00:43:04,601 --> 00:43:07,063
You are a lifesaver.
879
00:43:07,163 --> 00:43:07,824
Wow.
880
00:43:07,924 --> 00:43:10,027
That is a lot
of toys.
881
00:43:10,127 --> 00:43:12,229
We broke a record
this year.
882
00:43:12,329 --> 00:43:13,630
I'll say.
883
00:43:13,730 --> 00:43:16,874
Have I mentioned how nice
it is to have you here?
884
00:43:16,974 --> 00:43:19,416
Like once or twice.
885
00:43:20,698 --> 00:43:22,240
It has been
really great.
886
00:43:22,340 --> 00:43:24,042
Being home.
887
00:43:24,142 --> 00:43:26,244
I didn't realize how
much I needed it.
888
00:43:26,344 --> 00:43:29,107
It's a shame you have
to rush back so soon.
889
00:43:29,507 --> 00:43:30,008
I know.
890
00:43:30,108 --> 00:43:33,612
I feel like I've barely seen
you since I've been here.
891
00:43:33,712 --> 00:43:35,614
I know, but your father
appreciated your help
892
00:43:35,714 --> 00:43:36,935
at the clinic.
893
00:43:37,035 --> 00:43:39,838
He wouldn't want to see
it off with anyone else.
894
00:43:40,759 --> 00:43:44,063
So, when's your flight?
895
00:43:44,163 --> 00:43:46,585
I managed to get a seat
on tonight's red eye.
896
00:43:46,685 --> 00:43:48,668
I'm gonna see if
Kyle can take me.
897
00:43:48,768 --> 00:43:52,512
I just don't know how I'm
gonna say goodbye again.
898
00:43:52,612 --> 00:43:56,596
I'm really gonna miss
you sweetheart.
899
00:43:56,696 --> 00:43:59,239
Me too.
900
00:43:59,339 --> 00:44:01,762
But, hey, with dad
being retired,
901
00:44:01,862 --> 00:44:04,645
Now maybe I can lure
you both out to LA.
902
00:44:04,745 --> 00:44:06,787
I'd love that.
903
00:44:12,753 --> 00:44:17,899
I had a bear just like
this when I was little.
904
00:44:17,999 --> 00:44:20,501
I remember.
905
00:44:20,601 --> 00:44:22,103
Frederick.
906
00:44:22,203 --> 00:44:23,465
Mhm.
907
00:44:23,565 --> 00:44:26,588
Frederick J Bear.
908
00:44:26,688 --> 00:44:29,090
What did that J
stand for?
909
00:44:29,771 --> 00:44:30,432
I don't know.
910
00:44:30,532 --> 00:44:32,674
I think I just liked the
way it sounded.
911
00:44:32,774 --> 00:44:35,537
No, seriously?
912
00:44:36,378 --> 00:44:38,380
(phone vibrates)
913
00:44:41,904 --> 00:44:44,127
Everything okay?
914
00:44:44,227 --> 00:44:45,168
Yeah.
915
00:44:45,268 --> 00:44:48,411
I just...
916
00:44:48,511 --> 00:44:51,054
this little boy that I
treated last week.
917
00:44:51,154 --> 00:44:54,297
One of the nurses just sent
me an update on his condition.
918
00:44:54,397 --> 00:44:56,940
Oh that's nice.
919
00:44:57,040 --> 00:44:59,022
I never usually
get that.
920
00:44:59,122 --> 00:45:00,944
Oh no?
921
00:45:01,044 --> 00:45:04,869
You know, with the ER, you
patch them up and send them off.
922
00:45:04,969 --> 00:45:07,211
And that's enough
for you?
923
00:45:08,733 --> 00:45:10,735
Why wouldn't
it be?
924
00:45:11,095 --> 00:45:12,997
Because you're just
like your father.
925
00:45:13,097 --> 00:45:14,799
It's not enough to
treat the illness.
926
00:45:14,899 --> 00:45:16,901
You want to treat
the person.
927
00:45:18,343 --> 00:45:20,605
I mean, there are
downsides to the ER.
928
00:45:20,705 --> 00:45:23,348
But that would be
true of anywhere.
929
00:45:24,589 --> 00:45:26,952
I've worked my whole
life for this.
930
00:45:27,633 --> 00:45:28,654
Sacrificed family.
931
00:45:28,754 --> 00:45:32,318
And any kind of
personal life.
932
00:45:33,359 --> 00:45:35,461
I know.
933
00:45:35,561 --> 00:45:36,702
I can't just...
934
00:45:36,802 --> 00:45:38,805
change my mind.
935
00:45:40,246 --> 00:45:41,147
You know what,
sweetheart?
936
00:45:41,247 --> 00:45:45,312
Sometimes you just get so caught
up in what youre supposed to do,
937
00:45:45,412 --> 00:45:54,641
that you miss what
we're meant to do.
938
00:45:54,741 --> 00:46:04,752
Kyle:Okay,
okay,okay.
939
00:46:12,881 --> 00:46:14,302
(giggles)
940
00:46:14,402 --> 00:46:17,025
What are you doing?
941
00:46:17,125 --> 00:46:22,151
I honestly don't
know anymore.
942
00:46:22,251 --> 00:46:26,315
Yeah, I mean this batter looks a
little bit thick for pancakes.
943
00:46:26,415 --> 00:46:28,417
Because they're cookies.
944
00:46:29,979 --> 00:46:33,162
I knew I added way too much
water, but they looked so dry
945
00:46:33,262 --> 00:46:35,445
with all that flour in
there, you know
946
00:46:35,545 --> 00:46:38,528
and I just don't
know what to do...
947
00:46:38,628 --> 00:46:40,891
Is there a reason that
you're channeling
948
00:46:40,991 --> 00:46:42,993
your inner Betty Crocker?
949
00:46:44,074 --> 00:46:47,377
Well, I took your advice
and talked to Shelly.
950
00:46:47,477 --> 00:46:48,058
Good!
951
00:46:48,158 --> 00:46:49,980
Yeah, you know,
it went great.
952
00:46:50,080 --> 00:46:52,943
I talked to her, you know,
I told her a joke.
953
00:46:53,043 --> 00:46:54,345
She laughed
at my joke.
954
00:46:54,445 --> 00:46:57,588
And then I ruined the
end of her book.
955
00:46:57,688 --> 00:46:59,831
Oh no.
956
00:46:59,931 --> 00:47:02,954
Not Artemis' death.
957
00:47:03,054 --> 00:47:05,116
It was the
best part.
958
00:47:05,216 --> 00:47:06,638
I didn't see
it coming.
959
00:47:06,738 --> 00:47:08,740
Neither did she.
960
00:47:09,140 --> 00:47:11,123
I just wanted to do
something, you know?
961
00:47:11,223 --> 00:47:12,484
Make her something special.
962
00:47:12,584 --> 00:47:15,387
And look how
that turned out.
963
00:47:16,148 --> 00:47:18,150
You know what?
964
00:47:19,672 --> 00:47:23,756
I think I know someone
who can help...
965
00:47:29,883 --> 00:47:30,944
Hey.
966
00:47:31,044 --> 00:47:33,286
Mitch: Hey.
967
00:47:36,409 --> 00:47:37,190
That's it.
968
00:47:37,290 --> 00:47:38,312
Yeah, very good.
969
00:47:38,412 --> 00:47:40,954
Now come on, get some
elbow grease in there boy.
970
00:47:41,054 --> 00:47:44,858
This is worse than football
double sessions.
971
00:47:45,259 --> 00:47:47,121
Love is pain,
little bro.
972
00:47:47,221 --> 00:47:49,443
Tell me more
about this girl.
973
00:47:49,543 --> 00:47:53,488
Oh, well, she's just
really smart.
974
00:47:53,588 --> 00:47:56,291
She's always the first one to
raise her hand in class,
975
00:47:56,391 --> 00:47:57,972
and she sits by
the window
976
00:47:58,072 --> 00:48:00,375
because she likes
watching the birds.
977
00:48:00,475 --> 00:48:02,657
I don't know, it's just
hard to explain.
978
00:48:02,757 --> 00:48:12,768
You're doing well.
979
00:48:23,860 --> 00:48:24,961
Baumkuchen.
980
00:48:25,061 --> 00:48:25,802
Bless you.
981
00:48:25,902 --> 00:48:27,003
No, no.
982
00:48:27,103 --> 00:48:28,645
It's a German
Christmas cake.
983
00:48:28,745 --> 00:48:30,807
We used to make
it in our bakery.
984
00:48:30,907 --> 00:48:32,970
Was this your
bakery?
985
00:48:33,070 --> 00:48:33,891
Yes, yes.
986
00:48:33,991 --> 00:48:37,374
My husband Charlie's family
came from Germany.
987
00:48:37,474 --> 00:48:41,859
They had the most wonderful
recipes for all kinds of treats.
988
00:48:41,959 --> 00:48:45,703
But the Baumkuchen
was his favorite.
989
00:48:45,803 --> 00:48:47,385
I have never
heard of it.
990
00:48:47,485 --> 00:48:51,870
Well, it's made with at least
a dozen very thin layers.
991
00:48:51,970 --> 00:48:54,673
Like the rings
of a tree.
992
00:48:54,773 --> 00:49:00,439
Each layer has to cool and set
before you add the next one.
993
00:49:00,539 --> 00:49:02,681
It's a cake of
great patience.
994
00:49:02,781 --> 00:49:08,067
But the rewards are
worth the effort.
995
00:49:08,868 --> 00:49:11,170
I bake it every
Christmas.
996
00:49:11,270 --> 00:49:12,291
For Charlie.
997
00:49:12,391 --> 00:49:13,733
It looks delicious.
998
00:49:13,833 --> 00:49:16,736
Oh, it is.
999
00:49:16,836 --> 00:49:18,618
But I don't
eat it.
1000
00:49:18,718 --> 00:49:22,702
Well then why do you go through
all the trouble of making it?
1001
00:49:22,802 --> 00:49:25,746
It reminds
me of him.
1002
00:49:25,846 --> 00:49:27,107
And Christmas
is the time
1003
00:49:27,207 --> 00:49:29,970
when we want to be with
the ones we love.
1004
00:49:31,251 --> 00:49:31,992
Hey Mrs. Willis?
1005
00:49:32,092 --> 00:49:33,834
What should I set
the timer for?
1006
00:49:33,934 --> 00:49:35,116
Like two hours?
1007
00:49:35,216 --> 00:49:37,598
No-no-no, please save
him from himself.
1008
00:49:37,698 --> 00:49:39,700
Let's go.
1009
00:49:42,463 --> 00:49:44,365
Hey, what are
you doing?
1010
00:49:44,465 --> 00:49:45,487
Trying one.
1011
00:49:45,587 --> 00:49:47,569
No, you cannot
eat those.
1012
00:49:47,669 --> 00:49:48,650
Why not?
1013
00:49:48,750 --> 00:49:50,932
Because you made
them for Shelly.
1014
00:49:51,032 --> 00:49:52,654
But there's,
like, twelve.
1015
00:49:52,754 --> 00:49:56,678
Kyle, you cannot eat
your own guilt cookies.
1016
00:49:57,399 --> 00:49:59,462
These look
way too good.
1017
00:49:59,562 --> 00:50:01,624
She's not gonna believe
that I made these.
1018
00:50:01,724 --> 00:50:04,206
You can call me
as your witness.
1019
00:50:06,048 --> 00:50:08,952
Hey, um, I'm glad
that you're back.
1020
00:50:09,052 --> 00:50:10,473
Yeah?
1021
00:50:10,573 --> 00:50:11,194
Yeah.
1022
00:50:11,294 --> 00:50:13,296
I kind of
missed you.
1023
00:50:14,097 --> 00:50:16,039
Me too.
1024
00:50:16,139 --> 00:50:18,041
But if you tell
anyone,
1025
00:50:18,141 --> 00:50:20,183
I'll deny this conversation
ever happened.
1026
00:50:21,385 --> 00:50:23,747
What conversation?
1027
00:50:29,073 --> 00:50:31,395
What's going on here?
1028
00:50:34,439 --> 00:50:37,582
I was just coming
to find you.
1029
00:50:37,682 --> 00:50:38,223
What's wrong?
1030
00:50:38,323 --> 00:50:39,704
There's been
an accident.
1031
00:50:39,804 --> 00:50:45,370
♪
1032
00:50:49,695 --> 00:50:50,676
Is he okay?
1033
00:50:50,776 --> 00:50:51,517
He's fine.
1034
00:50:51,617 --> 00:50:52,678
He's fine.
1035
00:50:52,778 --> 00:50:54,400
He just took a spill.
1036
00:50:54,500 --> 00:50:56,242
And he's got a
sprained arm
1037
00:50:56,342 --> 00:50:58,604
and some superficial
cuts and bruises.
1038
00:50:58,704 --> 00:51:00,206
Concussion?
1039
00:51:00,306 --> 00:51:00,847
All clear.
1040
00:51:00,947 --> 00:51:01,648
Okay.
1041
00:51:01,748 --> 00:51:03,930
Your mom brought him
up to the guest room
1042
00:51:04,030 --> 00:51:05,171
to make him more
comfortable.
1043
00:51:05,271 --> 00:51:06,813
Okay.
1044
00:51:06,913 --> 00:51:10,297
Well, I'm just gonna go sit with
him to see if he needs anything.
1045
00:51:10,397 --> 00:51:11,058
Just in case.
1046
00:51:11,158 --> 00:51:13,140
I thought you had
a plane to catch?
1047
00:51:13,240 --> 00:51:16,603
Um...Yeah, I
have time.
1048
00:51:20,447 --> 00:51:22,029
Hey.
1049
00:51:22,129 --> 00:51:23,271
Hey.
1050
00:51:23,371 --> 00:51:25,413
How are you feeling?
1051
00:51:26,133 --> 00:51:27,635
Like I fell off
a ladder.
1052
00:51:27,735 --> 00:51:29,717
How's your pain?
1053
00:51:29,817 --> 00:51:30,558
It's okay.
1054
00:51:30,658 --> 00:51:33,561
Your dad gave me something, it
seems to be doing the trick.
1055
00:51:33,661 --> 00:51:34,322
Are you comfortable.
1056
00:51:34,422 --> 00:51:35,604
Do you need
another pillow?
1057
00:51:35,704 --> 00:51:36,445
No, I'm good.
1058
00:51:36,545 --> 00:51:39,568
Cause we have some extras
in the supply closet.
1059
00:51:39,668 --> 00:51:43,472
I could...I'm going
to go find you one.
1060
00:51:49,839 --> 00:51:51,260
Where are you?
1061
00:51:51,360 --> 00:51:54,023
I know you're here
somewhere.
1062
00:51:54,123 --> 00:51:56,125
(sigh)
1063
00:52:10,741 --> 00:52:12,002
I'm not sure I
understand.
1064
00:52:12,102 --> 00:52:14,085
You want to cancel
your review?
1065
00:52:14,185 --> 00:52:15,686
Not cancel.
1066
00:52:15,786 --> 00:52:16,887
Postpone.
1067
00:52:16,987 --> 00:52:18,449
Are his test results
back yet?
1068
00:52:18,549 --> 00:52:19,370
Yeah, one second.
1069
00:52:19,470 --> 00:52:21,492
Is there a reason you're
asking for this?
1070
00:52:21,592 --> 00:52:22,574
I had...
1071
00:52:22,674 --> 00:52:25,497
a family emergency.
1072
00:52:25,597 --> 00:52:26,538
Sorry to hear that.
1073
00:52:26,638 --> 00:52:28,780
You know head of trauma's
a very big responsibility.
1074
00:52:28,880 --> 00:52:32,104
And we're looking for someone
Who's committed 100 percent.
1075
00:52:32,204 --> 00:52:34,206
Is that still you?
1076
00:52:35,167 --> 00:52:37,069
Dr. Turner?
1077
00:52:37,169 --> 00:52:38,951
It is.
1078
00:52:39,051 --> 00:52:40,072
Okay.
1079
00:52:40,172 --> 00:52:43,115
Our last slot is December
26th, I'll put you there.
1080
00:52:43,215 --> 00:52:45,618
Thank you Dr. Campbell.
1081
00:53:01,435 --> 00:53:02,136
Is that better?
1082
00:53:02,236 --> 00:53:02,696
Yeah.
1083
00:53:02,796 --> 00:53:04,378
Thank you.
1084
00:53:04,478 --> 00:53:07,661
Hey, you better hurry if you're
going to make your flight.
1085
00:53:07,761 --> 00:53:10,224
I moved my interview.
1086
00:53:10,324 --> 00:53:12,847
You're stuck with me
for a few more days.
1087
00:53:14,689 --> 00:53:17,692
You should, um, probably
get some rest, okay?
1088
00:53:18,052 --> 00:53:20,054
Yeah.
1089
00:53:22,737 --> 00:53:25,400
I'll hang out
with you.
1090
00:53:25,500 --> 00:53:35,511
♪
1091
00:54:17,756 --> 00:54:21,780
(groggy groan)
1092
00:54:21,880 --> 00:54:24,223
Sorry, I didn't mean
to wake you up.
1093
00:54:24,323 --> 00:54:26,465
Um, what
time is it?
1094
00:54:26,565 --> 00:54:28,567
Um early.
1095
00:54:29,809 --> 00:54:32,472
How do you feel?
1096
00:54:32,572 --> 00:54:35,214
Like I could use
an oil can.
1097
00:54:38,618 --> 00:54:40,160
Well.
1098
00:54:40,260 --> 00:54:42,662
I should probably
go change...
1099
00:54:45,305 --> 00:54:47,307
Hey, Nessa?
1100
00:54:48,749 --> 00:54:50,771
Thank you.
1101
00:54:50,871 --> 00:54:52,373
Of course.
1102
00:54:52,473 --> 00:54:54,855
Now get dressed and meet
me downstairs in ten.
1103
00:54:54,955 --> 00:54:56,957
Doctor's orders.
1104
00:54:58,439 --> 00:54:59,821
Not many more
of these honey.
1105
00:54:59,921 --> 00:55:00,982
I know.
1106
00:55:01,082 --> 00:55:05,266
I'll pick up the dry cleaning if
you take me to lunch today.
1107
00:55:05,366 --> 00:55:05,747
Ooh.
1108
00:55:05,847 --> 00:55:06,748
Sound like a plan?
1109
00:55:06,848 --> 00:55:08,850
Yeah.
1110
00:55:16,218 --> 00:55:17,119
Martha: Love you.
1111
00:55:17,219 --> 00:55:19,221
Bruce: And I love you.
1112
00:55:19,862 --> 00:55:23,786
(whistling)
1113
00:55:34,557 --> 00:55:34,938
Hey.
1114
00:55:35,038 --> 00:55:35,939
Hey.
1115
00:55:36,039 --> 00:55:38,101
How's Mitch?
1116
00:55:38,201 --> 00:55:40,764
I'm predicting a
full recovery.
1117
00:55:41,765 --> 00:55:46,510
You seemed pretty spooked when
you heard what happened.
1118
00:55:46,610 --> 00:55:49,994
Well, he fell off
of a ladder.
1119
00:55:50,094 --> 00:55:52,096
We were all
concerned.
1120
00:55:56,220 --> 00:55:59,304
Hey, uh, why did you
guys break up?
1121
00:56:02,547 --> 00:56:03,248
I left.
1122
00:56:03,348 --> 00:56:05,350
He stayed.
1123
00:56:12,798 --> 00:56:17,984
When I went away to college,
we tried for a while.
1124
00:56:18,084 --> 00:56:19,145
Phone calls.
1125
00:56:19,245 --> 00:56:21,828
Texts.
1126
00:56:21,928 --> 00:56:24,390
Mitch used to call the pizza
place by my dorm
1127
00:56:24,490 --> 00:56:27,934
and have them deliver food
whenever I had an all-nighter.
1128
00:56:32,899 --> 00:56:38,405
But then there were
too many all-nighters.
1129
00:56:38,505 --> 00:56:40,608
And too much distance.
1130
00:56:40,708 --> 00:56:46,073
And something had
to give, I guess.
1131
00:56:48,676 --> 00:56:52,520
But you still loved
each other?
1132
00:56:59,367 --> 00:57:02,291
It was a long
time ago.
1133
00:57:02,811 --> 00:57:06,996
Well, you know, a wise woman
once told me that there
1134
00:57:07,096 --> 00:57:10,539
is no greater tragedy in life
than unrequited love.
1135
00:57:11,420 --> 00:57:12,882
I did not tell
you that.
1136
00:57:12,982 --> 00:57:14,043
I know.
1137
00:57:14,143 --> 00:57:15,885
Mrs. Willis did.
1138
00:57:15,985 --> 00:57:17,927
It's good advice
though.
1139
00:57:18,027 --> 00:57:19,609
It very well
might be.
1140
00:57:19,709 --> 00:57:23,193
But it doesn't
apply to us.
1141
00:57:25,916 --> 00:57:30,861
Then why are you here,
and not in LA?
1142
00:57:30,961 --> 00:57:38,089
♪
1143
00:57:44,776 --> 00:57:47,919
Mitch: So you got me up, what
do you want to do today?
1144
00:57:48,019 --> 00:57:50,021
Vanessa:Alittle
freshair.
1145
00:57:51,223 --> 00:57:51,723
Hey Mitch!
1146
00:57:51,823 --> 00:57:53,525
Hey Pete!
1147
00:57:53,625 --> 00:57:55,047
His wife just
had a baby.
1148
00:57:55,147 --> 00:57:56,849
I renovated their
nursery for them.
1149
00:57:56,949 --> 00:57:58,130
Merry Christmas, Mitch!
1150
00:57:58,230 --> 00:57:59,932
Merry Christmas Betty!
1151
00:58:00,032 --> 00:58:02,034
I built her
back deck.
1152
00:58:02,434 --> 00:58:05,638
Do you just know
everybody?
1153
00:58:06,719 --> 00:58:07,940
I don't know everybody...
1154
00:58:08,040 --> 00:58:10,043
Choir Members:
Hey Mitch!
1155
00:58:14,247 --> 00:58:15,108
Yeah, okay.
1156
00:58:15,208 --> 00:58:16,790
So I know everybody.
1157
00:58:16,890 --> 00:58:22,015
But that's kinda the best
part about living here, right?
1158
00:58:23,016 --> 00:58:24,958
Look at it.
1159
00:58:25,058 --> 00:58:29,884
It's so cold...clinical.
1160
00:58:29,984 --> 00:58:32,046
It's a clinic.
1161
00:58:32,146 --> 00:58:34,088
You know what
I mean.
1162
00:58:34,188 --> 00:58:35,850
I mean look.
1163
00:58:35,950 --> 00:58:36,771
Nope.
1164
00:58:36,871 --> 00:58:38,853
There's no Christmas tree
in the waiting room.
1165
00:58:38,953 --> 00:58:42,097
Well, it has
doctors.
1166
00:58:42,197 --> 00:58:44,279
Probably the most
important feature.
1167
00:58:45,881 --> 00:58:47,883
It's just not
the same.
1168
00:58:50,045 --> 00:58:52,047
Maybe not.
1169
00:58:52,728 --> 00:58:54,350
But new things come.
1170
00:58:54,450 --> 00:58:56,652
And people get
used to them.
1171
00:58:57,293 --> 00:59:00,756
Pretty soon they'll barely even
remember we're gone.
1172
00:59:00,856 --> 00:59:03,039
I don't think you realize
how important
1173
00:59:03,139 --> 00:59:05,662
your family's clinic
is to this town.
1174
00:59:07,904 --> 00:59:11,468
Hey, have you ever had
a peppermint cider?
1175
00:59:11,948 --> 00:59:13,170
I don't think
I have.
1176
00:59:13,270 --> 00:59:18,175
I know where
to get one.
1177
00:59:18,275 --> 00:59:20,978
♪ We want some
figgy pudding ♪
1178
00:59:21,078 --> 00:59:23,741
♪ We want some
figgy pudding ♪
1179
00:59:23,841 --> 00:59:26,023
♪ and a cup of
good cheer ♪
1180
00:59:26,123 --> 00:59:28,065
You ever had it?
1181
00:59:28,165 --> 00:59:30,168
Figgy pudding.
1182
00:59:31,529 --> 00:59:33,551
I don't really
like figs.
1183
00:59:33,651 --> 00:59:34,953
Well, it doesn't
have any.
1184
00:59:35,053 --> 00:59:36,915
What?
1185
00:59:37,015 --> 00:59:41,039
Yeah, it's like this steamed
cake with raisins.
1186
00:59:41,139 --> 00:59:43,162
My grandma used to make
it every Christmas.
1187
00:59:43,262 --> 00:59:44,203
Wait, wait wait.
1188
00:59:44,303 --> 00:59:48,647
You're telling me that
figgy pudding
1189
00:59:48,747 --> 00:59:51,891
is neither a pudding nor
has any figs in it.
1190
00:59:51,991 --> 00:59:52,732
Yeah.
1191
00:59:52,832 --> 00:59:53,452
What?!
1192
00:59:53,552 --> 00:59:54,654
Yeah!
1193
00:59:54,754 --> 00:59:56,255
Next thing you're
gonna tell me
1194
00:59:56,355 --> 00:59:58,618
is that Frosty's isn't
a snowman.
1195
00:59:58,718 --> 01:00:03,543
Wow, I hate to be the bearer
of bad news but -
1196
01:00:03,643 --> 01:00:05,185
I don't even think
he's real.
1197
01:00:05,285 --> 01:00:05,866
(feigns gasp)
1198
01:00:05,966 --> 01:00:08,068
What?!
1199
01:00:08,168 --> 01:00:10,230
My whole childhood
is a lie.
1200
01:00:10,330 --> 01:00:20,341
(laughs)
1201
01:00:21,983 --> 01:00:25,086
So do you have any big
plans for Christmas Eve?
1202
01:00:25,186 --> 01:00:27,088
Is your mom making
your favourite stuffing?
1203
01:00:27,188 --> 01:00:29,090
We're going to try,
but the toy drive
1204
01:00:29,190 --> 01:00:31,653
is gonna keep us busy
for most of the day.
1205
01:00:31,753 --> 01:00:32,294
Oh right.
1206
01:00:32,394 --> 01:00:35,817
We're really just trying to
spend as much time together
1207
01:00:35,917 --> 01:00:39,742
as possible before I
have to head back.
1208
01:00:39,842 --> 01:00:41,664
Right.
1209
01:00:41,764 --> 01:00:45,948
Um, how much time is
left on your meter?
1210
01:00:46,048 --> 01:00:46,909
Fifteen minutes.
1211
01:00:47,009 --> 01:00:49,192
Okay, I'm gonna just run
to the book store
1212
01:00:49,292 --> 01:00:51,714
because I thought of a
last minute gift for Kyle.
1213
01:00:51,814 --> 01:00:52,315
Oh, hey!
1214
01:00:52,415 --> 01:00:54,417
That reminds me.
1215
01:01:00,984 --> 01:01:05,129
I've been driving around
with this for days.
1216
01:01:05,229 --> 01:01:07,091
You got me a
Christmas gift?
1217
01:01:07,191 --> 01:01:08,612
I did.
1218
01:01:08,712 --> 01:01:10,714
Ten years ago.
1219
01:01:12,917 --> 01:01:14,579
I don't understand...
1220
01:01:14,679 --> 01:01:18,823
I was planning on
giving it to you
1221
01:01:18,923 --> 01:01:21,045
the Christmas
before you left.
1222
01:01:21,486 --> 01:01:23,588
You kept it this
whole time?
1223
01:01:23,688 --> 01:01:25,630
Yeah.
1224
01:01:25,730 --> 01:01:26,952
Why?
1225
01:01:27,052 --> 01:01:28,754
I guess I always
thought I'd have
1226
01:01:28,854 --> 01:01:31,977
the chance to
give it to you.
1227
01:01:34,259 --> 01:01:34,920
No, no, no.
1228
01:01:35,020 --> 01:01:35,561
Hey.
1229
01:01:35,661 --> 01:01:36,882
No peaking.
1230
01:01:36,982 --> 01:01:46,993
Not until Christmas.
1231
01:01:48,394 --> 01:01:51,398
What are we doing?
1232
01:01:52,999 --> 01:01:54,221
I mean nothing's
changed.
1233
01:01:54,321 --> 01:01:55,062
You're still here.
1234
01:01:55,162 --> 01:02:00,027
And I'm still three
thousand miles away.
1235
01:02:00,127 --> 01:02:02,510
Yeah, no.
1236
01:02:02,610 --> 01:02:04,352
You're right.
1237
01:02:04,452 --> 01:02:05,673
You're right.
1238
01:02:05,773 --> 01:02:07,395
Mitch...
1239
01:02:07,495 --> 01:02:09,317
No, we've been
out for a while.
1240
01:02:09,417 --> 01:02:11,439
We should definitely
get you back.
1241
01:02:11,539 --> 01:02:14,262
I'll wait while you
run in the store.
1242
01:02:25,033 --> 01:02:27,416
Do you want to
come inside?
1243
01:02:27,516 --> 01:02:30,019
Kyle DVR'd Frosty
The Snowman.
1244
01:02:30,119 --> 01:02:33,062
He said mom did it, but we
know he's not fooling anyone.
1245
01:02:33,162 --> 01:02:35,204
(laughs)
1246
01:02:36,365 --> 01:02:39,449
Um, I should...I should
probably get home.
1247
01:02:39,849 --> 01:02:41,851
Yeah...
1248
01:02:42,252 --> 01:02:44,254
Yeah.
1249
01:02:46,817 --> 01:02:48,819
I'm sorry, Mitch.
1250
01:02:53,584 --> 01:02:54,645
No, no.
1251
01:02:54,745 --> 01:03:04,756
Keep it.
1252
01:03:22,054 --> 01:03:24,056
How'd it go today?
1253
01:03:25,418 --> 01:03:27,420
I could use some
good news.
1254
01:03:27,980 --> 01:03:33,386
Well she said she was feeling
better so she stayed home.
1255
01:03:35,628 --> 01:03:45,639
I'm sorry.
1256
01:03:51,645 --> 01:03:55,089
(sigh)
1257
01:03:57,852 --> 01:04:01,656
I sprinkled some extra
sugar on it, Charlie.
1258
01:04:02,217 --> 01:04:04,859
You've always had
a sweet tooth.
1259
01:04:05,820 --> 01:04:09,444
Merry Christmas,
my love.
1260
01:04:09,544 --> 01:04:19,555
♪Onacoldwintersnight
thatwassodear♪
1261
01:04:24,761 --> 01:04:27,103
I can't believe
it's really over.
1262
01:04:27,203 --> 01:04:30,006
It's the end of an
era my darling.
1263
01:04:30,527 --> 01:04:33,110
What are you going
to do with yourself?
1264
01:04:33,210 --> 01:04:34,551
I'm gonna play golf.
1265
01:04:34,651 --> 01:04:34,971
(laughing)
1266
01:04:35,051 --> 01:04:36,713
You don't know
how to play golf.
1267
01:04:36,813 --> 01:04:39,196
Now I have plenty of
time to learn, don't I?
1268
01:04:39,296 --> 01:04:40,918
Hey, You promised
me Paris.
1269
01:04:41,018 --> 01:04:43,320
Okay, golf
in Paris.
1270
01:04:43,420 --> 01:04:45,683
Thank goodness
you're still here.
1271
01:04:45,783 --> 01:04:47,405
Oh, hey, hey, hey.
1272
01:04:47,505 --> 01:04:48,286
Casey ate something.
1273
01:04:48,386 --> 01:04:50,128
I think she's having
an allergic reaction.
1274
01:04:50,228 --> 01:04:53,491
Hang on a
second here.
1275
01:04:53,591 --> 01:04:55,133
Has she had any
trouble breathing?
1276
01:04:55,233 --> 01:04:57,616
No, but she's covered
in red splotches.
1277
01:04:57,716 --> 01:04:58,136
And itchy.
1278
01:04:58,236 --> 01:04:59,137
Oh look at that.
1279
01:04:59,237 --> 01:04:59,898
Isn't that pretty?
1280
01:04:59,998 --> 01:05:00,899
Go 'ah' for me.
1281
01:05:00,999 --> 01:05:01,159
Ah.
1282
01:05:01,239 --> 01:05:02,381
I'm so sorry,
Dr. Turner.
1283
01:05:02,481 --> 01:05:04,142
I know this was
your last day,
1284
01:05:04,242 --> 01:05:06,385
but I just didn't know
what else to do.
1285
01:05:06,485 --> 01:05:07,306
No, no, no.
1286
01:05:07,406 --> 01:05:10,109
You did exactly the right thing,
and there's no problem here.
1287
01:05:10,209 --> 01:05:11,590
We're gonna take
care of this.
1288
01:05:11,690 --> 01:05:11,931
Vanessa?
1289
01:05:12,011 --> 01:05:13,392
Will you come
with me please?
1290
01:05:13,492 --> 01:05:15,234
Here we go.
1291
01:05:15,334 --> 01:05:17,336
Right in here.
1292
01:05:17,937 --> 01:05:21,201
This is gonna be just
a little pinch, okay?
1293
01:05:21,301 --> 01:05:23,623
It'll be alright sweety.
1294
01:05:24,664 --> 01:05:26,406
What's your
friend's name?
1295
01:05:26,506 --> 01:05:27,487
Bear.
1296
01:05:27,587 --> 01:05:29,369
Bear the bear, huh?
1297
01:05:29,469 --> 01:05:31,091
That's a great name.
1298
01:05:31,191 --> 01:05:32,092
Do you know what?
1299
01:05:32,192 --> 01:05:35,616
I used to have a bear just like
him when I was your age.
1300
01:05:35,716 --> 01:05:38,118
His name was Frederick.
1301
01:05:39,160 --> 01:05:42,603
Looks like Bear has an
owy of his own, huh?
1302
01:05:43,084 --> 01:05:45,546
Hm...I have
an idea.
1303
01:05:45,646 --> 01:05:48,470
How about we get you
feeling better?
1304
01:05:48,570 --> 01:05:50,752
And then we can
fix him up, too?
1305
01:05:50,852 --> 01:05:51,673
Okay.
1306
01:05:51,773 --> 01:05:52,594
Yeah?
1307
01:05:52,694 --> 01:05:56,038
So, I'm gonna have
you close your eyes.
1308
01:05:56,138 --> 01:05:58,260
Take a deep
breath in.
1309
01:06:01,183 --> 01:06:02,484
All done.
1310
01:06:02,584 --> 01:06:04,587
You did great.
1311
01:06:05,387 --> 01:06:09,872
So how about you help me
with the next patient?
1312
01:06:13,116 --> 01:06:15,458
Okay, I will make an appointment
with the allergist.
1313
01:06:15,558 --> 01:06:17,220
We'll find out what's
causing the reaction.
1314
01:06:17,320 --> 01:06:19,262
It's that simple, okay?
1315
01:06:19,362 --> 01:06:20,704
And here she comes.
1316
01:06:20,804 --> 01:06:23,186
Well, Miss Casey,
how are we feeling?
1317
01:06:23,286 --> 01:06:25,068
A little better now?
1318
01:06:25,168 --> 01:06:26,110
Bear's better, too.
1319
01:06:26,210 --> 01:06:27,191
I helped!
1320
01:06:27,291 --> 01:06:28,392
She sure did.
1321
01:06:28,492 --> 01:06:30,494
Best assistant
I ever had.
1322
01:06:31,535 --> 01:06:32,516
Merry Christmas.
1323
01:06:32,616 --> 01:06:33,557
To both of you.
1324
01:06:33,657 --> 01:06:34,559
Merry Christmas.
1325
01:06:34,659 --> 01:06:36,661
Everything's gonna
be fine, buh-bye.
1326
01:06:38,142 --> 01:06:40,905
Thank you Dr. Turner.
1327
01:06:43,468 --> 01:06:53,479
You're welcome.
1328
01:06:59,084 --> 01:07:01,327
Okay here we go.
1329
01:07:02,328 --> 01:07:04,390
Ready?
1330
01:07:04,490 --> 01:07:06,873
Yeah, as I'll
ever be.
1331
01:07:06,973 --> 01:07:08,875
Let's go.
1332
01:07:08,975 --> 01:07:18,986
♪
1333
01:07:40,168 --> 01:07:41,870
Hey!
1334
01:07:41,970 --> 01:07:42,951
Finally!
1335
01:07:43,051 --> 01:07:43,712
Come on!
1336
01:07:43,812 --> 01:07:45,194
We're going to
be late!
1337
01:07:45,294 --> 01:07:46,074
Move it Scrappy!
1338
01:07:46,174 --> 01:07:46,795
Sorry bro.
1339
01:07:46,895 --> 01:07:47,997
Okay.
1340
01:07:48,097 --> 01:07:50,099
You're not wearing
that shirt!
1341
01:07:50,619 --> 01:07:52,682
Martha:HappyChristmas
Eve,everyone!
1342
01:07:52,782 --> 01:07:55,525
I have some very
exciting news.
1343
01:07:55,625 --> 01:07:59,529
I've been told we have a
special guest with us today.
1344
01:07:59,629 --> 01:08:01,291
Can anyone guess
who that might be?
1345
01:08:01,391 --> 01:08:03,213
(chanting Santa)
1346
01:08:03,313 --> 01:08:04,214
Woah!
1347
01:08:04,314 --> 01:08:06,216
Who called my name?
1348
01:08:06,316 --> 01:08:08,458
(cheering)
1349
01:08:08,558 --> 01:08:10,460
Look at this group
of boys and girls.
1350
01:08:10,560 --> 01:08:13,704
I've been told that we have some
very good boys and girls today.
1351
01:08:13,804 --> 01:08:14,465
Is that right?
1352
01:08:14,565 --> 01:08:15,706
Yeah!
1353
01:08:15,806 --> 01:08:19,150
Okay elves, let's reward them
for being good all year long.
1354
01:08:19,250 --> 01:08:20,111
Hello Mrs. Claus.
1355
01:08:20,211 --> 01:08:20,952
Hi Santa!
1356
01:08:21,052 --> 01:08:23,795
Here you go.
1357
01:08:23,895 --> 01:08:26,357
You all get a little something
from Santa this year.
1358
01:08:26,457 --> 01:08:27,158
Look at them.
1359
01:08:27,258 --> 01:08:30,201
Aren't they good
looking young people?
1360
01:08:30,301 --> 01:08:32,444
Well we're gonna sit
down here in a minute
1361
01:08:32,544 --> 01:08:35,527
and you're gonna tell me what
you asked for Christmas.
1362
01:08:35,627 --> 01:08:37,049
Martha: Who's ready
to tell Santa
1363
01:08:37,149 --> 01:08:38,851
what they want
for Christmas?
1364
01:08:38,951 --> 01:08:40,953
Here we go!
1365
01:08:42,234 --> 01:08:44,236
Okay, what's
your name?
1366
01:08:46,879 --> 01:08:48,881
Here you go bud.
1367
01:08:54,167 --> 01:08:57,671
I didn't realize they
roped you into this.
1368
01:08:57,771 --> 01:08:59,232
I offered.
1369
01:08:59,332 --> 01:09:01,334
Of course you did.
1370
01:09:04,458 --> 01:09:07,601
Well looks like you're
feeling better.
1371
01:09:07,701 --> 01:09:10,764
You know I had a
very good doctor.
1372
01:09:10,864 --> 01:09:12,847
Hm.
1373
01:09:12,947 --> 01:09:22,957
Um, I think we've got a
wallflower over there.
1374
01:09:28,083 --> 01:09:30,025
Hi, Casey.
1375
01:09:30,125 --> 01:09:33,188
Aren't you gonna go
say hello to Santa?
1376
01:09:33,288 --> 01:09:34,630
I'm too nervous.
1377
01:09:34,730 --> 01:09:36,912
Well, you know what?
1378
01:09:37,012 --> 01:09:40,236
He told me to
give this to you.
1379
01:09:40,336 --> 01:09:40,916
Really?
1380
01:09:41,016 --> 01:09:41,597
Uh-huh.
1381
01:09:41,697 --> 01:09:43,699
Mitch: Sure did.
1382
01:09:50,787 --> 01:09:52,649
A new bear!
1383
01:09:52,749 --> 01:09:56,893
I think Santa knew that Bear
the Bear might like a friend.
1384
01:09:56,993 --> 01:09:59,376
So what are you gonna
name this little guy?
1385
01:09:59,476 --> 01:10:00,738
Frederick.
1386
01:10:00,838 --> 01:10:03,320
That is a great
choice.
1387
01:10:06,564 --> 01:10:16,114
(excited chatter)
1388
01:10:16,214 --> 01:10:17,756
There you are.
1389
01:10:17,856 --> 01:10:20,078
You just missed Santa.
1390
01:10:20,178 --> 01:10:21,399
Oh no.
1391
01:10:21,499 --> 01:10:22,801
It happens every year.
1392
01:10:22,901 --> 01:10:23,522
Don't worry.
1393
01:10:23,622 --> 01:10:26,605
I told him what you
wanted for Christmas.
1394
01:10:26,705 --> 01:10:28,567
Oh really?
1395
01:10:28,667 --> 01:10:31,450
It's a new set of
golf clubs, right?
1396
01:10:31,550 --> 01:10:33,552
Okay.
1397
01:10:35,995 --> 01:10:37,737
She's pretty amazing.
1398
01:10:37,837 --> 01:10:39,839
I've always thought so.
1399
01:10:41,761 --> 01:10:43,623
You know.
1400
01:10:43,723 --> 01:10:45,105
Four years of collage.
1401
01:10:45,205 --> 01:10:46,586
Medical school.
1402
01:10:46,686 --> 01:10:48,688
Endless internships.
1403
01:10:49,329 --> 01:10:54,194
And your mother taught me
the best lesson of my life.
1404
01:10:54,294 --> 01:10:56,296
What's that?
1405
01:10:58,699 --> 01:11:02,403
There are many different
ways to save a life.
1406
01:11:02,503 --> 01:11:06,667
♪
1407
01:11:10,752 --> 01:11:12,213
Bruce: Here we go.
1408
01:11:12,313 --> 01:11:13,215
We're home.
1409
01:11:13,315 --> 01:11:15,016
Just have to warm
up the leftovers.
1410
01:11:15,116 --> 01:11:16,858
Oh, I got that.
1411
01:11:16,958 --> 01:11:18,380
Thank you Kyle.
1412
01:11:18,480 --> 01:11:20,863
And Vanessa and I will
go get a fire going.
1413
01:11:20,963 --> 01:11:21,744
How about that?
1414
01:11:21,844 --> 01:11:24,426
That sounds like a perfect
beginning to a Christmas eve.
1415
01:11:24,526 --> 01:11:26,389
Good, okay.
1416
01:11:26,489 --> 01:11:28,491
Here we go honey.
1417
01:11:32,975 --> 01:11:34,317
How are you doing?
1418
01:11:34,417 --> 01:11:37,360
Well, it's a little
strange.
1419
01:11:37,460 --> 01:11:41,044
Waking up every morning and
not heading into the clinic.
1420
01:11:41,144 --> 01:11:44,047
You having second
thoughts?
1421
01:11:44,147 --> 01:11:46,049
I knew it was
gonna be hard.
1422
01:11:46,149 --> 01:11:48,052
It's been a big
part of my life.
1423
01:11:48,152 --> 01:11:51,875
But all good things must
come to an end, right?
1424
01:11:53,077 --> 01:11:55,639
I just hope I made a
difference, that's all.
1425
01:11:57,121 --> 01:12:03,668
Hey Dad, did I ever tell you
why I became a doctor?
1426
01:12:03,768 --> 01:12:05,770
I don't think
you did.
1427
01:12:06,491 --> 01:12:11,877
Back in high school, when
Mitch's mom first got sick,
1428
01:12:11,977 --> 01:12:15,240
and he would tell me
how scared she was.
1429
01:12:15,340 --> 01:12:17,343
How scared he was.
1430
01:12:17,743 --> 01:12:20,366
The other doctors had just
given her a short time.
1431
01:12:20,466 --> 01:12:23,950
It all seemed too
fast, you know?
1432
01:12:25,071 --> 01:12:28,575
And I remember when
she came to the clinic.
1433
01:12:28,675 --> 01:12:30,857
And you took her hands
and you told her
1434
01:12:30,957 --> 01:12:35,422
that you would help
her through it.
1435
01:12:35,522 --> 01:12:37,664
Anything she needed.
1436
01:12:37,764 --> 01:12:42,429
I didn't realize
you saw that.
1437
01:12:42,529 --> 01:12:45,052
You gave her hope.
1438
01:12:46,413 --> 01:12:56,424
And I just knew that I wanted
to be that for someone.
1439
01:12:57,505 --> 01:13:02,571
Let's go in.
1440
01:13:02,671 --> 01:13:04,673
(doorbell rings)
1441
01:13:09,518 --> 01:13:11,340
Everybody: Merry
Christmas!
1442
01:13:11,440 --> 01:13:13,462
What are you
doing here?
1443
01:13:13,562 --> 01:13:16,325
I bring you good
tidings of great joy.
1444
01:13:18,487 --> 01:13:19,028
Merry Christmas!
1445
01:13:19,128 --> 01:13:19,949
Come on in.
1446
01:13:20,049 --> 01:13:24,074
Mitch: We knew you were busy and
wanted to bring dinner to you.
1447
01:13:24,174 --> 01:13:26,556
Mitch it's gorgeous!
1448
01:13:26,656 --> 01:13:27,517
And Baumkuchen!
1449
01:13:27,617 --> 01:13:28,358
No you didn't!
1450
01:13:28,458 --> 01:13:30,821
I did, I did!
1451
01:13:32,462 --> 01:13:35,406
(excited chatter)
1452
01:13:35,506 --> 01:13:36,527
Mom, what's going on?
1453
01:13:36,627 --> 01:13:38,289
Are we having a party
or something?
1454
01:13:38,389 --> 01:13:39,450
Looks that way, huh?
1455
01:13:39,550 --> 01:13:44,535
(excited chatter)
1456
01:13:44,635 --> 01:13:52,824
Martha: We have the
best neighbours!
1457
01:13:52,924 --> 01:13:54,586
(clinks glass)
1458
01:13:54,686 --> 01:13:56,988
I'd like to say
something.
1459
01:13:57,088 --> 01:14:00,632
Now I've been around
for a very long time.
1460
01:14:00,732 --> 01:14:04,797
And if there's one thing
I've learned, it's this.
1461
01:14:04,897 --> 01:14:09,301
There is nothing more
valuable than kindness.
1462
01:14:09,982 --> 01:14:14,707
A little bit can change
a whole day.
1463
01:14:15,148 --> 01:14:17,150
A whole year.
1464
01:14:18,912 --> 01:14:20,954
A whole life.
1465
01:14:21,915 --> 01:14:26,980
We are all here because of one
man who has extended it
1466
01:14:27,080 --> 01:14:30,424
to each and
every one of us.
1467
01:14:30,524 --> 01:14:34,148
He is more than
just a doctor.
1468
01:14:34,248 --> 01:14:40,875
So, I want to
propose a toast-
1469
01:14:40,975 --> 01:14:45,840
To our good friend.
1470
01:14:45,940 --> 01:14:47,602
Dr. Turner.
1471
01:14:47,702 --> 01:14:51,066
All: Dr. Turner.
1472
01:14:51,426 --> 01:15:01,437
(glasses clinking)
1473
01:15:08,244 --> 01:15:10,226
Hey buddy.
1474
01:15:10,326 --> 01:15:11,187
His name's Max.
1475
01:15:11,287 --> 01:15:12,869
He's cute.
1476
01:15:12,969 --> 01:15:15,492
Yeah, he loves
attention too.
1477
01:15:17,134 --> 01:15:20,757
Hey, uh, I'm really sorry
I ruined your book.
1478
01:15:20,857 --> 01:15:23,560
You didn't ruin it.
1479
01:15:23,660 --> 01:15:25,663
It still had some
surprises.
1480
01:15:26,143 --> 01:15:26,644
Oh yeah.
1481
01:15:26,744 --> 01:15:28,165
Like the whole--
1482
01:15:28,265 --> 01:15:30,848
I have like two
chapters left.
1483
01:15:30,948 --> 01:15:32,570
Okay.
1484
01:15:32,670 --> 01:15:35,974
And uh, I ended up
making you cookies.
1485
01:15:36,074 --> 01:15:38,496
But I ate them.
1486
01:15:38,596 --> 01:15:41,660
But I could make you more
cookies if you want.
1487
01:15:41,760 --> 01:15:43,862
You don't have to
make me cookies.
1488
01:15:43,962 --> 01:15:45,263
It's okay.
1489
01:15:45,363 --> 01:15:47,366
Okay.
1490
01:15:50,769 --> 01:15:54,393
We should hang
out sometime.
1491
01:15:54,493 --> 01:15:56,495
Yeah.
1492
01:16:05,385 --> 01:16:08,168
I think that you made
my dad's year.
1493
01:16:08,268 --> 01:16:10,210
I hope so.
1494
01:16:10,310 --> 01:16:13,694
Your family has done
so much for me.
1495
01:16:13,794 --> 01:16:17,998
And clearly I'm
not the only one.
1496
01:16:18,999 --> 01:16:21,422
I just wanted to show
you all that.
1497
01:16:21,522 --> 01:16:24,585
Well, thank you.
1498
01:16:24,685 --> 01:16:26,067
Yeah.
1499
01:16:26,167 --> 01:16:28,169
When's your flight?
1500
01:16:29,130 --> 01:16:31,172
Tomorrow afternoon.
1501
01:16:32,293 --> 01:16:35,256
I'm so proud
of you.
1502
01:16:35,737 --> 01:16:36,638
What?
1503
01:16:36,738 --> 01:16:38,680
Yeah.
1504
01:16:38,780 --> 01:16:41,924
You're following your
dream Nessa.
1505
01:16:42,024 --> 01:16:44,306
And that's all I ever
wanted for you.
1506
01:16:45,627 --> 01:16:49,171
I know you're going to do
great things out there.
1507
01:16:49,271 --> 01:16:51,273
I know it.
1508
01:16:51,754 --> 01:16:55,138
Go save the
world, Nessa.
1509
01:16:55,238 --> 01:17:05,248
♪
1510
01:17:13,017 --> 01:17:13,757
Christmas.
1511
01:17:13,857 --> 01:17:14,598
Christmas.
1512
01:17:14,698 --> 01:17:15,760
Christmas.
1513
01:17:15,860 --> 01:17:18,222
You know you're
eighteen, right?
1514
01:17:20,264 --> 01:17:24,529
Sweetheart, It's beautiful.
1515
01:17:24,629 --> 01:17:26,631
Thank you darling.
1516
01:17:28,313 --> 01:17:28,894
Merry Christmas.
1517
01:17:28,994 --> 01:17:30,996
You too.
1518
01:17:32,517 --> 01:17:34,519
That one's from me.
1519
01:17:39,325 --> 01:17:40,946
It's the last of
the series.
1520
01:17:41,046 --> 01:17:43,669
I thought you might
want to brush up.
1521
01:17:43,769 --> 01:17:44,790
Thanks, sis.
1522
01:17:44,890 --> 01:17:49,596
Okay, I have some cinnamon
buns cooling in the kitchen.
1523
01:17:49,696 --> 01:17:50,917
Thanks to Mrs. Willis.
1524
01:17:51,017 --> 01:17:51,958
No, wait, wait.
1525
01:17:52,058 --> 01:17:54,060
There's one more present.
1526
01:17:54,981 --> 01:17:57,364
Oh there it is.
1527
01:17:57,464 --> 01:18:02,529
This is to Vanessa.
1528
01:18:02,629 --> 01:18:04,671
Vanessa.
1529
01:18:08,556 --> 01:18:09,857
(rattling)
1530
01:18:09,957 --> 01:18:10,458
(gasps)
1531
01:18:10,558 --> 01:18:12,260
Is it the pony I
asked for?
1532
01:18:12,360 --> 01:18:13,381
She got it.
1533
01:18:13,481 --> 01:18:24,052
Unbelievable.
So clever.
1534
01:18:27,175 --> 01:18:31,000
Your stethoscope?
1535
01:18:31,100 --> 01:18:33,102
Your stethoscope.
1536
01:18:34,783 --> 01:18:37,647
My parents bought me that when I
graduated from medical school.
1537
01:18:37,747 --> 01:18:41,090
It served me very well
for many years.
1538
01:18:41,190 --> 01:18:45,095
And since you're carrying on
the Turner medical legacy,
1539
01:18:45,195 --> 01:18:47,457
it's only fitting you
should have it.
1540
01:18:47,557 --> 01:18:49,559
Merry Christmas.
1541
01:18:51,721 --> 01:18:53,744
I won't let
you down.
1542
01:18:53,844 --> 01:18:55,265
You never have.
1543
01:18:55,365 --> 01:19:01,572
♪
1544
01:19:11,783 --> 01:19:16,007
(sigh)
1545
01:19:16,107 --> 01:19:26,118
♪
1546
01:19:36,289 --> 01:19:37,030
Alright!
1547
01:19:37,130 --> 01:19:39,272
Count to three and then
say Merry Christmas.
1548
01:19:39,372 --> 01:19:41,374
Okay.
1549
01:19:41,935 --> 01:19:42,796
Here we go.
1550
01:19:42,896 --> 01:19:44,958
One, two, three.
1551
01:19:45,058 --> 01:19:47,541
All: Merry Christmas!
1552
01:19:47,941 --> 01:19:50,564
That'll be perfect for next
year's Christmas card.
1553
01:19:50,664 --> 01:19:52,126
Okay, now I
really gotta go.
1554
01:19:52,226 --> 01:19:53,367
Okay, you have
your ticket?
1555
01:19:53,467 --> 01:19:53,928
Yes.
1556
01:19:54,028 --> 01:19:55,289
Okay, you have
your phone?
1557
01:19:55,389 --> 01:19:55,850
And yes.
1558
01:19:55,950 --> 01:19:57,652
Okay, and I filled
this travel mug
1559
01:19:57,752 --> 01:19:58,893
with eggnog
for the flight.
1560
01:19:58,993 --> 01:19:59,413
Oh yeah.
1561
01:19:59,513 --> 01:20:02,016
They're not gonna let me
on the plane with that.
1562
01:20:02,116 --> 01:20:02,777
Oh I forgot.
1563
01:20:02,877 --> 01:20:03,778
Oh I'll take it.
1564
01:20:03,878 --> 01:20:04,038
Perfect.
1565
01:20:04,118 --> 01:20:05,780
You call when you
get to California.
1566
01:20:05,880 --> 01:20:06,421
I will.
1567
01:20:06,521 --> 01:20:08,383
And when you pass
your panel review.
1568
01:20:08,483 --> 01:20:10,685
You'll be my
first call.
1569
01:20:11,046 --> 01:20:12,187
You knock 'em
dead honey.
1570
01:20:12,287 --> 01:20:14,289
Thanks Dad.
1571
01:20:14,609 --> 01:20:16,432
Bye Mom.
1572
01:20:16,532 --> 01:20:17,873
Love you.
1573
01:20:17,973 --> 01:20:18,394
Okay.
1574
01:20:18,494 --> 01:20:19,034
Okay.
1575
01:20:19,134 --> 01:20:20,196
You drive careful.
1576
01:20:20,296 --> 01:20:20,796
Will do.
1577
01:20:20,896 --> 01:20:30,907
Alright.
1578
01:20:33,510 --> 01:20:35,512
(deep sigh)
1579
01:20:36,232 --> 01:20:40,917
♪
1580
01:20:42,399 --> 01:20:43,861
I hope the wait's
not long.
1581
01:20:43,961 --> 01:20:45,963
It's pretty cold out.
1582
01:20:56,694 --> 01:20:58,696
Hey, do you have
any gum?
1583
01:21:02,100 --> 01:21:03,962
Vanessa?
1584
01:21:04,062 --> 01:21:06,725
Um, sorry.
1585
01:21:06,825 --> 01:21:10,809
But I swiped the clinic's candy
cane stash before I left.
1586
01:21:10,909 --> 01:21:12,911
Hey now we're talking...
1587
01:21:19,759 --> 01:21:22,722
Forget one?
1588
01:21:23,883 --> 01:21:25,305
I guess I did.
1589
01:21:25,405 --> 01:21:26,266
Well...
1590
01:21:26,366 --> 01:21:36,376
Are you gonna open it?
1591
01:21:39,700 --> 01:21:42,743
Hey, that's pretty cool.
1592
01:21:43,584 --> 01:21:53,595
Who's it from?
1593
01:22:01,123 --> 01:22:04,086
I bring forth the...
1594
01:22:04,446 --> 01:22:05,708
Mirrh.
1595
01:22:05,808 --> 01:22:07,790
Mirrh.
1596
01:22:07,890 --> 01:22:09,892
(clears throat)
1597
01:22:11,454 --> 01:22:13,456
What are you
doing here?
1598
01:22:13,776 --> 01:22:15,778
I'm your ride.
1599
01:22:18,341 --> 01:22:19,082
Oh hey!
1600
01:22:19,182 --> 01:22:20,924
Whoa, whoa.
1601
01:22:21,024 --> 01:22:21,845
You okay?
1602
01:22:21,945 --> 01:22:23,947
Yeah.
1603
01:22:24,668 --> 01:22:26,890
What if where you fit
in is right here?
1604
01:22:26,990 --> 01:22:27,691
This is Mitchell.
1605
01:22:27,791 --> 01:22:29,413
He's a wise guy.
1606
01:22:29,513 --> 01:22:32,056
Very wise.
1607
01:22:32,156 --> 01:22:33,617
He brings the Mirrh.
1608
01:22:33,717 --> 01:22:35,739
Here it is.
1609
01:22:35,839 --> 01:22:41,305
Okay.
1610
01:22:41,405 --> 01:22:41,686
Hey.
1611
01:22:41,766 --> 01:22:43,948
I would've let you look
if you just asked.
1612
01:22:44,048 --> 01:22:45,710
But where is the
fun in that?
1613
01:22:45,810 --> 01:22:49,554
You're telling me that
figgy pudding
1614
01:22:49,654 --> 01:22:52,677
is neither a pudding nor
has any figs in it?
1615
01:22:52,777 --> 01:22:53,318
Yeah.
1616
01:22:53,418 --> 01:22:54,199
(feins gasp)
1617
01:22:54,299 --> 01:22:55,521
What?
1618
01:22:55,621 --> 01:22:57,683
(laughs)
1619
01:22:57,783 --> 01:22:58,884
No, no, no, hey.
1620
01:22:58,984 --> 01:23:00,286
No peeking.
1621
01:23:00,386 --> 01:23:07,934
Not 'til Christmas.
1622
01:23:08,034 --> 01:23:09,656
What are you
doing here?
1623
01:23:09,756 --> 01:23:12,378
I bring you good
tidings of great joy.
1624
01:23:12,478 --> 01:23:14,581
Go save the
world Nessa.
1625
01:23:14,681 --> 01:23:24,691
♪
1626
01:23:36,704 --> 01:23:42,050
I was thinking that we could
tear down this wall to expand
1627
01:23:42,150 --> 01:23:44,452
the waiting area
for our patients.
1628
01:23:44,552 --> 01:23:49,578
And maybe give this
place a fresh coat of paint.
1629
01:23:49,678 --> 01:23:51,680
What are you
doing here?
1630
01:23:52,161 --> 01:23:53,903
I thought about it.
1631
01:23:54,003 --> 01:23:56,685
And you were right.
1632
01:23:58,127 --> 01:24:00,550
I love this clinic too
much to see it close.
1633
01:24:00,650 --> 01:24:03,793
So you're staying?
1634
01:24:03,893 --> 01:24:07,016
You told me to go
save the world.
1635
01:24:08,258 --> 01:24:11,181
This seems like a
good place to start.
1636
01:24:11,942 --> 01:24:14,324
So...
1637
01:24:14,424 --> 01:24:17,127
What are you doing
for New Year's?
1638
01:24:17,227 --> 01:24:20,050
Whatever you want.
1639
01:24:20,150 --> 01:24:22,012
Good answer.
1640
01:24:22,112 --> 01:24:32,123
♪
1641
01:24:35,527 --> 01:24:37,529
♪
99847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.