Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,866 --> 00:00:48,832
North Korea
is beginning to pose
2
00:00:48,833 --> 00:00:50,532
a genuine threat to the West.
3
00:00:50,533 --> 00:00:52,032
And at this point,
there seems to be
4
00:00:52,033 --> 00:00:53,546
no way to stop that threat.
5
00:01:07,532 --> 00:01:08,999
South
Korea's military
6
00:01:09,000 --> 00:01:10,832
is now saying that
North Korea has
7
00:01:10,833 --> 00:01:13,965
successfully test fired
ballistic missiles
8
00:01:13,966 --> 00:01:15,780
from a submarine.
9
00:01:29,766 --> 00:01:32,832
This is clear
provocation by North Korea,
10
00:01:32,833 --> 00:01:34,965
and the international
community has
11
00:01:34,966 --> 00:01:36,872
a responsibility to respond.
12
00:01:43,865 --> 00:01:48,665
We will not accept North
Korea as a nuclear state nor
13
00:01:48,666 --> 00:01:52,301
as a nuclear-armed state, and
nor will the international
14
00:01:53,300 --> 00:01:54,604
community abide by that.
15
00:01:59,599 --> 00:02:02,765
We're coming up on the ship now.
16
00:02:02,766 --> 00:02:03,875
Get ready to jump.
17
00:02:13,865 --> 00:02:15,053
Ready.
18
00:02:36,532 --> 00:02:38,160
Max, wake up!
19
00:03:05,133 --> 00:03:06,132
Hello?
20
00:04:43,798 --> 00:04:45,107
Back to work!
21
00:04:53,099 --> 00:04:55,732
Hey, what's going on?
22
00:05:06,065 --> 00:05:07,164
You OK?
23
00:05:07,165 --> 00:05:08,832
Aye-aye.
24
00:05:17,200 --> 00:05:19,665
OK, keep coming!
25
00:05:19,666 --> 00:05:21,232
The Inshin Co. have
ordered me to give
26
00:05:21,233 --> 00:05:22,591
the Americans
everything they need,
27
00:05:23,100 --> 00:05:25,832
and that includes the Aurora.
28
00:05:25,833 --> 00:05:26,964
I'm sorry, Captain.
29
00:05:26,965 --> 00:05:29,864
It's just, none of
this worries you?
30
00:05:29,865 --> 00:05:31,298
Of course it worries me.
31
00:05:31,299 --> 00:05:34,631
I have to worry about everything
that happens on this ship.
32
00:05:34,632 --> 00:05:37,698
This ship doesn't belong to me.
33
00:05:37,699 --> 00:05:39,898
And the Aurora
doesn't belong to you.
34
00:05:39,899 --> 00:05:42,798
You need to remember that.
35
00:05:42,799 --> 00:05:44,232
I do.
36
00:05:44,233 --> 00:05:46,231
I just like to know what's
going on before I hand her over.
37
00:05:46,232 --> 00:05:48,665
You have to do this for me.
38
00:05:48,666 --> 00:05:50,999
Without resistance or incident.
39
00:05:51,000 --> 00:05:52,131
On a six hour dive?
40
00:05:52,132 --> 00:05:53,332
Potentially.
41
00:05:53,333 --> 00:05:55,231
With a bunch of guys
that I don't know,
42
00:05:55,232 --> 00:05:57,697
two more ballasts than
equipped to carry,
43
00:05:57,698 --> 00:05:59,931
overloaded in weight
with whatever the hell
44
00:05:59,932 --> 00:06:02,198
they're rigging to the side
of the Aurora right now.
45
00:06:02,199 --> 00:06:04,865
No prep time, no clue
what the hell I'm supposed
46
00:06:04,866 --> 00:06:06,131
to be doing down there.
47
00:06:06,132 --> 00:06:08,631
Not to mention, we're
sneaking around right
48
00:06:08,632 --> 00:06:10,710
on the edge of international
waters with North Korea.
49
00:06:16,166 --> 00:06:18,131
"Without resistance."
50
00:06:18,132 --> 00:06:21,099
That means I have to
be happy about it?
51
00:06:21,100 --> 00:06:22,797
Of course not.
52
00:06:22,798 --> 00:06:24,531
You're not an idiot.
53
00:06:24,532 --> 00:06:27,199
Hell, I don't know.
54
00:06:27,200 --> 00:06:30,731
I know what I'm asking you here.
55
00:06:30,732 --> 00:06:31,731
I know it's a lot.
56
00:06:35,698 --> 00:06:37,597
I trust you.
57
00:06:37,598 --> 00:06:38,969
If you say it's
OK, then I do it.
58
00:06:42,965 --> 00:06:45,731
Mats, I trust you.
59
00:06:45,732 --> 00:06:47,198
Your instincts
aren't wrong on this.
60
00:06:47,199 --> 00:06:49,664
This is shaky, at best.
61
00:06:49,665 --> 00:06:52,131
But you're wrong
about one thing.
62
00:06:52,132 --> 00:06:55,564
We're not on the edge
of international waters.
63
00:06:55,565 --> 00:06:58,165
We're about to cross
the 38th parallel.
64
00:06:58,166 --> 00:06:59,598
Oh shit.
65
00:06:59,599 --> 00:07:02,831
You stay in contact, hm?
66
00:07:02,832 --> 00:07:03,898
Get back quickly.
67
00:07:03,899 --> 00:07:04,898
Yes, Captain.
68
00:07:15,666 --> 00:07:17,532
Mats,
Mats, do you want us
69
00:07:17,533 --> 00:07:19,198
to leave any of the weights on?
70
00:07:19,199 --> 00:07:20,065
No, no, no.
71
00:07:20,065 --> 00:07:20,065
Take them off.
72
00:07:20,766 --> 00:07:22,099
Take them all off.
73
00:07:22,100 --> 00:07:24,632
Are you sure?
74
00:07:24,633 --> 00:07:26,299
Have you seen the
size of these guys?
75
00:07:26,300 --> 00:07:27,601
We're too heavy already.
76
00:07:30,598 --> 00:07:32,898
Andy?
77
00:07:32,899 --> 00:07:33,932
Hey, Andy!
78
00:07:43,165 --> 00:07:44,769
Yeah, all the weights off.
79
00:07:48,765 --> 00:07:49,764
Get a move on!
80
00:07:55,033 --> 00:07:56,199
You must be the pilot.
81
00:07:56,200 --> 00:07:58,199
Nice to meet you.
82
00:07:58,200 --> 00:07:59,532
Look, we're all
going to get to know
83
00:07:59,533 --> 00:08:02,899
each other real intimately
in about half an hour,
84
00:08:02,900 --> 00:08:06,664
which is three hours less
than it usually takes.
85
00:08:06,665 --> 00:08:09,131
So I think we can save the
instructions till then,
86
00:08:09,132 --> 00:08:12,299
and I can get on
with, you know, making
87
00:08:12,300 --> 00:08:14,798
sure this big hunk of steel
doesn't sink with the weight
88
00:08:14,799 --> 00:08:18,532
of an extra passenger and all
that God knows that you're
89
00:08:18,533 --> 00:08:19,699
rigging to the side of her.
90
00:08:19,700 --> 00:08:21,764
Look, I know it's
not an ideal situation.
91
00:08:21,765 --> 00:08:23,998
And believe me, if there
was any other option here,
92
00:08:23,999 --> 00:08:25,233
we would of course be taking it.
93
00:08:25,234 --> 00:08:27,765
But right now this sub,
with you as its pilot,
94
00:08:27,766 --> 00:08:30,664
is the best shot we've got
at completing our mission.
95
00:08:30,665 --> 00:08:33,064
So like it or not, we're going
to be stuck with each other.
96
00:08:33,065 --> 00:08:36,165
And I'd like it if we didn't
get off on the wrong foot.
97
00:08:36,166 --> 00:08:37,631
OK.
98
00:08:37,632 --> 00:08:40,532
And this mission of yours,
you want to tell me about it?
99
00:08:40,533 --> 00:08:41,798
Absolutely, Matt.
100
00:08:41,799 --> 00:08:42,798
Just not yet.
101
00:08:47,200 --> 00:08:48,702
It's "Mats."
102
00:09:24,666 --> 00:09:29,698
Our location puts my crew
and myself at very great risk.
103
00:09:29,699 --> 00:09:32,065
Now, it's my duty to
look after every man
104
00:09:32,066 --> 00:09:34,232
and woman aboard this ship.
105
00:09:34,233 --> 00:09:36,098
Of course, Captain.
106
00:09:36,099 --> 00:09:37,833
When that sub goes
down there in an hour,
107
00:09:38,832 --> 00:09:43,964
I'm trusting you'll take on
that duty towards its crew.
108
00:09:43,965 --> 00:09:46,064
Absolutely.
109
00:09:46,065 --> 00:09:49,065
We have understanding, then?
110
00:09:49,066 --> 00:09:50,305
Yes, Captain.
111
00:09:55,300 --> 00:09:58,065
Hey, you're not gonna
need shoes in there.
112
00:09:58,066 --> 00:10:00,999
If you kick something in wearing
boots, you're gonna break it.
113
00:10:01,000 --> 00:10:02,931
'Cause you'd should
notice in here.
114
00:10:02,932 --> 00:10:04,399
I need you to take them off.
115
00:10:04,400 --> 00:10:05,632
Honestly, I don't think you
want him to take off the boots.
116
00:10:05,633 --> 00:10:08,165
I've been in confined
spaces with him before,
117
00:10:08,166 --> 00:10:10,198
and it's the last
thing you want.
118
00:10:10,199 --> 00:10:11,033
She's right.
119
00:10:11,034 --> 00:10:13,065
They've got a unique odor.
120
00:10:14,132 --> 00:10:15,264
Let's not kid ourselves, people.
121
00:10:15,265 --> 00:10:16,663
After three hours
on this trip, it's
122
00:10:16,798 --> 00:10:19,131
gonna be the odor from my feet
that you're complaining about.
123
00:10:19,132 --> 00:10:20,598
Jesus.
124
00:10:20,599 --> 00:10:22,299
Hey, I'm just saying out
loud what we're all thinking.
125
00:10:22,300 --> 00:10:25,198
Just put a cork
in it, would you?
126
00:10:25,199 --> 00:10:26,066
Be my guest.
127
00:10:26,067 --> 00:10:28,131
Park it.
128
00:10:28,132 --> 00:10:29,643
Yes, boss.
129
00:10:39,633 --> 00:10:41,899
OK, people, the hatch is shut.
130
00:10:41,900 --> 00:10:43,098
You're now stuck with me.
131
00:10:43,099 --> 00:10:44,932
Then I guess this would
be a good time to do
132
00:10:44,933 --> 00:10:46,865
our impolite introductions.
133
00:10:46,866 --> 00:10:48,664
So welcome aboard.
134
00:10:48,665 --> 00:10:50,199
I will be your pilot
on this descent,
135
00:10:50,200 --> 00:10:52,165
and I'll be running
through some of the safety
136
00:10:52,166 --> 00:10:54,665
features of this craft.
137
00:10:54,666 --> 00:10:56,998
Overhead storage should
be nonexistent, so
138
00:10:56,999 --> 00:10:59,565
dump all your shit to the back.
139
00:10:59,566 --> 00:11:01,132
If you look under
your seats, you
140
00:11:01,133 --> 00:11:03,532
will find that there are
no real seats, so don't
141
00:11:03,533 --> 00:11:05,732
put anything there either.
142
00:11:05,733 --> 00:11:07,771
Anyone with bulky carry-on
baggage or anyone wearing
143
00:11:08,732 --> 00:11:10,199
big-ass boots
better actually have
144
00:11:10,200 --> 00:11:12,131
a big ass, because this
is where these actors
145
00:11:12,132 --> 00:11:13,100
are gonna have to live.
146
00:11:13,100 --> 00:11:14,033
OK, thank you.
147
00:11:14,034 --> 00:11:15,232
I think we get it.
148
00:11:15,233 --> 00:11:16,431
No, I don't think you do.
149
00:11:16,432 --> 00:11:19,231
Some things in here are
just suggestions, things
150
00:11:19,232 --> 00:11:21,098
I don't care about,
like whether or not
151
00:11:21,099 --> 00:11:22,932
you get foot cramp
after three hours
152
00:11:22,933 --> 00:11:25,065
of sitting on your own boots.
153
00:11:25,066 --> 00:11:26,385
Some things I will
tell you to do,
154
00:11:26,765 --> 00:11:28,298
and you're going
to have to do them,
155
00:11:28,299 --> 00:11:32,198
because this isn't some
fancy Navy SEAL submarine.
156
00:11:32,199 --> 00:11:34,998
She ain't a hi-tech
sporty thing.
157
00:11:34,999 --> 00:11:36,333
Ain't that the truth.
158
00:11:36,334 --> 00:11:40,098
She's very old, very
scrappy, and very fragile.
159
00:11:40,099 --> 00:11:41,733
If you kick her,
she's going to break.
160
00:11:42,732 --> 00:11:45,932
So in summary, guys, we're
gonna have to try really
161
00:11:45,933 --> 00:11:50,031
hard not to break my sub.
162
00:11:50,032 --> 00:11:51,965
Are you done?
163
00:11:51,966 --> 00:11:53,299
Yeah.
164
00:11:53,300 --> 00:11:54,932
We understand.
165
00:11:54,933 --> 00:11:56,298
You're in charge.
166
00:11:56,299 --> 00:11:58,899
But on this dive, we're gonna
need to do our own thing
167
00:11:58,900 --> 00:12:00,098
in the way that we have to.
168
00:12:00,099 --> 00:12:01,399
Sometimes it's fair
that you're in control,
169
00:12:01,400 --> 00:12:04,064
but sometimes I'm gonna
need to be in charge, OK?
170
00:12:04,065 --> 00:12:06,131
I need your help with that.
171
00:12:06,132 --> 00:12:08,232
Well, you may be in
charge of this mission,
172
00:12:08,233 --> 00:12:09,765
but I know this sub.
173
00:12:09,766 --> 00:12:12,931
You're gonna have to accept I
know the ins and outs of her.
174
00:12:12,932 --> 00:12:15,932
You can't do your own thing
without running it by me.
175
00:12:15,933 --> 00:12:16,932
We appreciate that.
176
00:12:19,799 --> 00:12:21,032
OK, fine.
177
00:12:21,033 --> 00:12:23,731
So let's knock off this
deep, meaningful shit
178
00:12:23,732 --> 00:12:25,291
and get this show on
the road, shall we?
179
00:12:25,698 --> 00:12:27,037
Amen to that!
180
00:12:31,033 --> 00:12:32,865
Andy, you reading?
181
00:12:32,866 --> 00:12:34,764
We're good to go.
182
00:12:34,765 --> 00:12:36,164
Roger that, Aurora.
183
00:12:40,000 --> 00:12:41,199
Hello, Mats.
184
00:12:41,200 --> 00:12:43,098
We're clear of the edge.
Taking her down now.
185
00:12:43,099 --> 00:12:43,866
Roger that.
186
00:12:43,867 --> 00:12:45,673
Start taking her down.
187
00:12:53,665 --> 00:12:56,031
Aurora just
coming into the water now.
188
00:12:56,032 --> 00:12:58,597
Roger that.
189
00:12:58,598 --> 00:13:03,898
Air pressure five,
carbon dioxide scrubbers
190
00:13:03,899 --> 00:13:06,899
are actually working well.
191
00:13:06,900 --> 00:13:09,931
Onboard temperature good.
192
00:13:09,932 --> 00:13:13,898
Outer lights, check.
193
00:13:13,899 --> 00:13:21,031
Video feed connection, testing
cameras 1, 2, 3, and 4.
194
00:13:21,032 --> 00:13:23,864
Check.
195
00:13:23,865 --> 00:13:27,131
Master arm, check.
196
00:13:27,132 --> 00:13:29,099
81, system check complete.
197
00:13:29,100 --> 00:13:33,831
Onboard batteries at 98%,
giving approximately 12 hours
198
00:13:33,832 --> 00:13:34,831
on the main cells.
199
00:13:35,598 --> 00:13:38,164
All other systems are
good and ready to go.
200
00:13:38,165 --> 00:13:39,297
All clear for starting descent.
201
00:13:39,298 --> 00:13:41,098
Copy that, Aurora.
202
00:13:41,099 --> 00:13:41,833
All clear.
203
00:13:41,834 --> 00:13:43,199
Roger that, Boomer.
204
00:13:43,200 --> 00:13:44,531
What is that?
205
00:13:44,532 --> 00:13:47,065
You're got an extra comms
link through your guy?
206
00:13:47,066 --> 00:13:48,665
Is that gonna be a problem?
207
00:13:48,666 --> 00:13:49,964
Could be.
208
00:13:49,965 --> 00:13:52,099
My comms run on a hydrophone
through Yung-Gang.
209
00:13:52,100 --> 00:13:53,964
You can't run another
signal through it.
210
00:13:53,965 --> 00:13:55,064
It won't work.
211
00:13:55,065 --> 00:13:56,464
It's not going
through your pick-up.
212
00:13:56,598 --> 00:13:59,132
It's a separate line.
213
00:13:59,133 --> 00:14:00,630
We dropped our own
boy with a transceiver.
214
00:14:00,631 --> 00:14:04,209
It's not gonna interfere with
your comms link in any way.
215
00:14:13,200 --> 00:14:16,265
OK, ready?
216
00:14:16,266 --> 00:14:20,298
Good to go.
217
00:14:20,299 --> 00:14:21,298
We're good to go.
218
00:14:24,099 --> 00:14:25,399
Good to go.
219
00:14:25,400 --> 00:14:27,065
Aurora,
we are unhooking you now.
220
00:14:27,066 --> 00:14:29,210
Last minute check
before descent.
221
00:14:40,199 --> 00:14:42,698
You OK there?
222
00:14:42,699 --> 00:14:45,797
You guys ready to tell
me what we're here for?
223
00:14:45,798 --> 00:14:49,068
We need to start
searching this area here.
224
00:14:51,066 --> 00:14:54,533
38.628, 124.289.
225
00:14:55,532 --> 00:14:58,567
Oh, searching for what, exactly?
226
00:14:59,566 --> 00:15:01,931
What are we looking for?
227
00:15:01,932 --> 00:15:03,610
If we just survey this
area, I can identify
228
00:15:04,533 --> 00:15:05,799
what we're looking for.
229
00:15:05,800 --> 00:15:08,632
Well, you guys better
keep your eyes peeled.
230
00:15:08,633 --> 00:15:11,597
Grid references aren't usually
that accurate below water.
231
00:15:11,598 --> 00:15:12,797
We're looking at a large area.
232
00:15:15,699 --> 00:15:16,731
Control 81.
233
00:15:16,732 --> 00:15:18,932
We're coming up
on the seabed now.
234
00:15:18,933 --> 00:15:20,832
Slowing down our descent.
235
00:15:20,833 --> 00:15:21,899
Over.
236
00:15:21,900 --> 00:15:23,999
Roger that, Aurora.
237
00:15:24,000 --> 00:15:25,333
Already?
238
00:15:25,334 --> 00:15:28,831
Yeah, the Yellow Sea
is mostly only about 300,
239
00:15:28,832 --> 00:15:30,899
400 meters deep.
240
00:15:30,900 --> 00:15:32,965
Great for fixed oil rigs.
241
00:15:32,966 --> 00:15:35,199
Is that why you're out here?
242
00:15:35,200 --> 00:15:36,099
Yeah, kind of.
243
00:15:36,100 --> 00:15:37,332
I'm part of the research team.
244
00:15:37,333 --> 00:15:40,064
We're here to assess
the area, see if it's
245
00:15:40,065 --> 00:15:42,064
suitable to support structures.
246
00:15:42,065 --> 00:15:45,932
What, the private sector
actually bought this thing?
247
00:15:45,933 --> 00:15:47,166
I didn't buy her.
248
00:15:47,167 --> 00:15:49,564
But considering she was
built in the Cold War,
249
00:15:49,565 --> 00:15:51,631
she's in pretty damn good shape.
250
00:15:51,632 --> 00:15:53,598
This wasn't in the Cold War.
251
00:15:53,599 --> 00:15:56,565
I meant in the '70s.
252
00:15:56,566 --> 00:15:58,797
She was originally a DSRV.
253
00:15:58,798 --> 00:16:00,832
That's a deep submersible
rescue vehicle.
254
00:16:00,833 --> 00:16:01,765
Yeah.
Yeah.
255
00:16:01,766 --> 00:16:03,266
I know.
I know what that is.
256
00:16:03,267 --> 00:16:05,564
I don't know where it was from
originally, but the Norwegian
257
00:16:05,565 --> 00:16:07,931
Navy got a hold of it in '82.
258
00:16:07,932 --> 00:16:09,865
Decommissioned in '89.
259
00:16:09,866 --> 00:16:12,964
Reappropriated by the commercial
companies Stoldt-Virgin a year
260
00:16:12,965 --> 00:16:17,266
later, and now rented out
cheap to the Inshin Company
261
00:16:17,267 --> 00:16:18,133
and the Koreans.
262
00:16:18,134 --> 00:16:21,065
It was built by the Brits?
263
00:16:21,066 --> 00:16:22,732
Hm?
264
00:16:22,733 --> 00:16:26,132
Before Norway got
it, she was British.
265
00:16:26,133 --> 00:16:27,331
Yeah, right.
266
00:16:27,332 --> 00:16:29,798
So basically she's
patched up tin can.
267
00:16:29,799 --> 00:16:30,831
Great.
268
00:16:30,832 --> 00:16:32,065
Recommissioned.
269
00:16:32,066 --> 00:16:33,199
Most sea-vessels are.
270
00:16:33,200 --> 00:16:35,064
Planes too for, that matter.
271
00:16:35,065 --> 00:16:37,266
Yeah, but this is
a lot easier to fly.
272
00:16:37,267 --> 00:16:40,065
Ah, it's actually
a pretty tricky.
273
00:16:40,066 --> 00:16:41,632
Please.
274
00:16:41,633 --> 00:16:43,664
My kid could pilot this thing.
275
00:16:43,665 --> 00:16:45,665
The basic principle, sure.
276
00:16:45,666 --> 00:16:48,198
It's when things go wrong
you need real skills.
277
00:16:48,199 --> 00:16:50,732
And a lot of things
can go wrong.
278
00:16:50,733 --> 00:16:53,697
One inch or two out of position
on a rocky seabed and you
279
00:16:53,698 --> 00:16:57,199
can easily punch a
hole in the hull.
280
00:16:57,200 --> 00:16:59,204
What's your kid's name?
281
00:17:03,200 --> 00:17:06,664
Did that happen?
282
00:17:06,665 --> 00:17:07,864
What?
283
00:17:07,865 --> 00:17:09,099
Hitting the rocks.
284
00:17:09,100 --> 00:17:12,098
We'll need to watch
out for the outcrops.
285
00:17:12,099 --> 00:17:14,266
By the looks of
your search area,
286
00:17:14,267 --> 00:17:16,801
we'll be getting even shallower.
287
00:17:18,799 --> 00:17:22,531
Visibility is still pretty good
here, but with these lights,
288
00:17:22,532 --> 00:17:26,765
we could easily fly right
something that was small.
289
00:17:26,766 --> 00:17:29,531
How big is the thing
we're looking for?
290
00:17:29,532 --> 00:17:31,932
It's not important.
291
00:17:31,933 --> 00:17:33,332
Well, it could be.
292
00:17:33,333 --> 00:17:35,864
I mean, if it's big like a
sunken ship or something,
293
00:17:35,865 --> 00:17:37,931
then I can afford to
take it up a little bit.
294
00:17:37,932 --> 00:17:39,166
It's not a ship.
295
00:17:39,167 --> 00:17:42,865
Just keep us at a safe
distance as you are now.
296
00:17:42,866 --> 00:17:44,266
You'll know when you see it.
297
00:17:44,267 --> 00:17:46,170
If you say so.
298
00:17:56,632 --> 00:17:59,273
Grab that for me, will you?
299
00:18:05,267 --> 00:18:06,671
You're a quick learner.
300
00:18:12,665 --> 00:18:13,565
Thanks.
301
00:18:13,566 --> 00:18:15,602
So what's the story, Denholm?
302
00:18:18,599 --> 00:18:19,798
The map.
303
00:18:19,799 --> 00:18:21,632
Where are we heading?
304
00:18:21,633 --> 00:18:23,532
Why don't we quit
the chitchat, ladies,
305
00:18:23,533 --> 00:18:25,631
and keep your eyes peeled?
306
00:18:25,632 --> 00:18:27,064
Is he always this much fun?
307
00:18:27,065 --> 00:18:28,609
I'm fucking hilarious.
308
00:18:39,598 --> 00:18:41,832
Control 81, this is Aurora.
309
00:18:41,833 --> 00:18:49,825
We're descending to 225
meters at 39.223 and 124.376.
310
00:18:52,732 --> 00:18:53,998
Still nothing.
311
00:18:53,999 --> 00:18:55,198
Over.
312
00:18:55,199 --> 00:18:56,242
Do you really have
to keep doing that?
313
00:18:56,266 --> 00:18:57,935
Roger that, Aurora.
314
00:18:59,933 --> 00:19:01,231
What?
315
00:19:01,232 --> 00:19:03,797
The relaying our
positions every two seconds.
316
00:19:03,798 --> 00:19:04,797
It's fine.
317
00:19:10,665 --> 00:19:13,131
His line is not
as secure as ours.
318
00:19:13,132 --> 00:19:16,006
Look, if someone
was listening in...
319
00:19:22,999 --> 00:19:26,798
Matt, could you
give us our position
320
00:19:26,799 --> 00:19:28,199
so Holmes here
can translate them
321
00:19:28,200 --> 00:19:29,298
back through our comms link?
322
00:19:29,299 --> 00:19:32,797
Do you mind telling me why?
323
00:19:32,798 --> 00:19:34,397
There's a slight
possibility that someone
324
00:19:35,233 --> 00:19:36,631
might be listening in.
325
00:19:36,632 --> 00:19:39,602
And these updates do give
away our position clearly.
326
00:19:42,599 --> 00:19:46,632
And I thought I was paranoid.
327
00:19:46,633 --> 00:19:47,832
Yeah.
328
00:19:47,833 --> 00:19:50,532
Whatever.
329
00:19:50,533 --> 00:19:52,764
Control 81, come in.
330
00:19:52,765 --> 00:19:54,683
I'll be giving instructions
to relay our position
331
00:19:55,233 --> 00:19:57,537
through our passengers.
332
00:20:01,533 --> 00:20:04,201
I think he likes the
idea as much as I do.
333
00:20:05,200 --> 00:20:06,632
81, do you copy?
334
00:20:06,633 --> 00:20:11,032
I know it's a bad idea, but
they seem real keen on it.
335
00:20:11,033 --> 00:20:12,703
81, do you copy?
336
00:20:16,699 --> 00:20:21,131
Andy, if it's a bad
line, respond in clicks.
337
00:20:21,132 --> 00:20:22,165
Boomer, this is Ahab.
338
00:20:22,166 --> 00:20:24,531
Come in.
339
00:20:24,532 --> 00:20:25,597
Boomer, do you read?
340
00:20:25,598 --> 00:20:26,466
Over.
341
00:20:26,466 --> 00:20:26,466
What the fuck is going on?
342
00:20:27,066 --> 00:20:27,699
Just wait.
343
00:20:27,700 --> 00:20:29,931
Wait a second.
344
00:20:29,932 --> 00:20:30,931
Holmes?
345
00:20:31,199 --> 00:20:32,764
Nothing.
346
00:20:32,765 --> 00:20:34,098
What is that?
347
00:20:34,099 --> 00:20:35,698
Aurora,
come in, we've been boarded.
348
00:20:35,699 --> 00:20:36,858
Repeat, we have been boarded!
349
00:20:38,966 --> 00:20:39,698
81, come back.
350
00:20:39,699 --> 00:20:41,032
81, please respond.
351
00:20:41,033 --> 00:20:42,531
Say again?
352
00:20:42,532 --> 00:20:44,065
You've been boarded.
353
00:20:44,066 --> 00:20:45,132
Boarded by who?
354
00:20:45,133 --> 00:20:46,998
81, do you read me?
355
00:20:49,533 --> 00:20:51,665
- Back off!
- Hey, you've got to calm down!
356
00:20:52,533 --> 00:20:54,964
Me?
357
00:20:54,965 --> 00:20:57,765
Whoa!
358
00:20:57,766 --> 00:20:58,765
Shit!
359
00:21:02,633 --> 00:21:05,266
Shit.
360
00:21:05,267 --> 00:21:07,931
What is going on up there?
361
00:21:07,932 --> 00:21:09,064
Who's boarded them?
362
00:21:09,065 --> 00:21:09,966
Fuck.
363
00:21:09,967 --> 00:21:11,064
I'm shutting down propulsion.
364
00:21:11,065 --> 00:21:12,632
Wait, wait!
365
00:21:12,633 --> 00:21:14,932
What?
366
00:21:14,932 --> 00:21:15,798
It's time.
367
00:21:15,799 --> 00:21:17,765
Holmes.
368
00:21:17,766 --> 00:21:19,299
Time for what?
369
00:21:19,300 --> 00:21:21,697
Hey, can somebody
fucking talk to me?
370
00:21:21,698 --> 00:21:23,065
Sit down!
371
00:21:23,066 --> 00:21:24,899
It could just be a routine
boarding of the ship.
372
00:21:24,900 --> 00:21:27,133
If it's a commercial and
no threat to the North.
373
00:21:28,132 --> 00:21:30,798
This was part of the
contingency plan.
374
00:21:30,799 --> 00:21:32,065
We hold.
375
00:21:32,066 --> 00:21:33,032
Yeah.
376
00:21:33,033 --> 00:21:35,632
What contingency plan?
377
00:21:35,633 --> 00:21:36,998
Aurora, come in.
378
00:21:36,999 --> 00:21:39,898
This is Yung-Gang.
379
00:21:39,899 --> 00:21:40,832
Come in, Aurora.
380
00:21:40,833 --> 00:21:42,671
This is Yung-Gang.
381
00:21:47,666 --> 00:21:48,432
Back off!
382
00:21:48,433 --> 00:21:49,798
OK?
Back off!
383
00:21:49,799 --> 00:21:50,967
I need to answer that.
384
00:21:52,965 --> 00:21:54,109
Aurora, if you can
385
00:21:54,133 --> 00:21:55,611
hear me, you need
to report to surface
386
00:21:56,132 --> 00:21:57,299
and reboard the Yung-Gang.
387
00:21:57,300 --> 00:22:00,065
He's not using a
sign-off or the previous
388
00:22:00,066 --> 00:22:01,065
sub designation 81.
389
00:22:01,066 --> 00:22:03,065
That's bullshit!
390
00:22:03,066 --> 00:22:05,199
We can't risk it.
391
00:22:05,200 --> 00:22:06,265
Kill it.
392
00:22:06,266 --> 00:22:07,167
Aurora, please respond.
393
00:22:07,168 --> 00:22:09,265
They're threatening the crew.
394
00:22:09,266 --> 00:22:11,199
Shut it off!
395
00:22:11,200 --> 00:22:13,164
You hear that?
396
00:22:13,165 --> 00:22:16,697
We need to surface now.
397
00:22:16,698 --> 00:22:19,198
Hey, is anybody listening to me?
398
00:22:19,199 --> 00:22:21,132
Yes, I heard you.
399
00:22:21,133 --> 00:22:23,765
And everything is
going to be fine.
400
00:22:23,766 --> 00:22:25,931
In all likelihood, the
Yung-gang has been boarded
401
00:22:25,932 --> 00:22:26,998
by the North Korean Navy.
402
00:22:26,999 --> 00:22:28,898
It's probably just
scare tactics.
403
00:22:28,899 --> 00:22:31,931
We don't know that
they're even aware of us.
404
00:22:31,932 --> 00:22:34,797
So we don't need to start
panicking, not just yet.
405
00:22:34,798 --> 00:22:36,232
Yeah, we do.
406
00:22:36,233 --> 00:22:38,697
What do you think is gonna
happen if we lose our top ship?
407
00:22:38,698 --> 00:22:40,632
We have factored in
all the contingencies.
408
00:22:40,633 --> 00:22:43,298
And if that happens,
we'll still be fine, OK?
409
00:22:43,299 --> 00:22:45,131
No, it's not OK.
410
00:22:45,132 --> 00:22:47,204
If there's no top ship,
if we're stuck in here...
411
00:22:51,200 --> 00:22:52,536
Now, wait a minute.
412
00:22:55,533 --> 00:22:57,964
We still have a job to do.
413
00:22:57,965 --> 00:22:59,264
I don't.
414
00:22:59,265 --> 00:23:01,632
I understand this is some
kind of secret mission,
415
00:23:01,633 --> 00:23:03,832
but Aurora does
not belong to you.
416
00:23:03,833 --> 00:23:04,765
It does now, buddy.
417
00:23:04,766 --> 00:23:06,198
Hey, shut up.
418
00:23:06,199 --> 00:23:07,632
I need that uplink.
419
00:23:07,633 --> 00:23:10,731
If this ship gets sent back
home, we're in deep shit.
420
00:23:10,732 --> 00:23:13,198
And what do you
think we're in now?
421
00:23:13,199 --> 00:23:15,131
We need to surface.
422
00:23:15,132 --> 00:23:16,398
And we will.
423
00:23:16,399 --> 00:23:20,231
But we need to finish
what we came here for.
424
00:23:20,232 --> 00:23:21,698
Listen, we can just say that you
425
00:23:21,699 --> 00:23:24,064
are a part of the research team
and you can come back later.
426
00:23:24,065 --> 00:23:25,198
I'd be happy to pilot you.
427
00:23:25,199 --> 00:23:26,831
You don't get it, do you?
428
00:23:26,832 --> 00:23:27,765
No, I don't.
429
00:23:27,766 --> 00:23:29,098
So why don't you
fucking tell me?
430
00:23:29,099 --> 00:23:30,432
We're wasting time here!
431
00:23:30,433 --> 00:23:32,797
If they found Boomer, it
may not be long before they
432
00:23:32,798 --> 00:23:34,964
figure out we're here.
- Boomer's too smart for that.
433
00:23:34,965 --> 00:23:35,933
Hey, I'm not kidding.
434
00:23:35,934 --> 00:23:37,664
We need to surface now!
435
00:23:37,665 --> 00:23:39,698
And we will!
436
00:23:39,699 --> 00:23:41,199
I appreciate you're
not in the loop
437
00:23:41,200 --> 00:23:42,598
and you're unaware of
the full picture here.
438
00:23:42,599 --> 00:23:45,632
But you have got to understand
that with these sorts
439
00:23:45,633 --> 00:23:48,132
of players in this kind of
game, we're looking at a very
440
00:23:48,133 --> 00:23:50,099
large geopolitical situation.
441
00:23:50,100 --> 00:23:51,899
Do you understand me?
442
00:23:51,900 --> 00:23:52,899
Yeah, fuck you.
443
00:23:52,967 --> 00:23:52,967
Look, I am asking you because...
444
00:23:53,699 --> 00:23:55,232
Yeah, I understand.
445
00:23:55,233 --> 00:23:57,065
I'm not a fucking idiot.
446
00:23:57,066 --> 00:23:58,632
We are on our way
to North Korea,
447
00:23:58,633 --> 00:24:00,199
and I'm happy to
go along with that.
448
00:24:00,200 --> 00:24:01,732
What I'm not happy
to go along with
449
00:24:01,733 --> 00:24:04,299
is us losing our
tether to the top ship.
450
00:24:04,300 --> 00:24:06,164
This is our fucking lifeline!
451
00:24:06,165 --> 00:24:08,266
And we're willing to cut it.
452
00:24:08,267 --> 00:24:10,532
The deal you went along
with and that your captain,
453
00:24:10,533 --> 00:24:11,765
that your company
signed you up for
454
00:24:11,766 --> 00:24:13,898
included the scenario
that we lose this tether
455
00:24:13,899 --> 00:24:17,031
and we lose this sub!
456
00:24:17,032 --> 00:24:18,731
This is what is happening.
457
00:24:18,732 --> 00:24:21,532
I don't care what kind
of situation this is.
458
00:24:21,533 --> 00:24:23,265
You know, I don't
care what you think.
459
00:24:23,266 --> 00:24:24,433
This is our operation!
460
00:24:24,434 --> 00:24:26,565
You are still my
passenger, and I'm still
461
00:24:26,566 --> 00:24:30,764
the pilot on this fucking sub!
462
00:24:30,765 --> 00:24:31,532
What are you doing?
463
00:24:31,532 --> 00:24:32,265
He was going for you!
464
00:24:32,266 --> 00:24:33,299
What is wrong with you?
465
00:24:33,300 --> 00:24:35,098
Well, I'm sorry, but he's right.
466
00:24:35,099 --> 00:24:36,531
We're wasting time.
467
00:24:36,532 --> 00:24:37,899
Still, I don't think that
was the appropriate option.
468
00:24:37,900 --> 00:24:38,899
And we still need him.
469
00:24:38,932 --> 00:24:40,232
Oh, bullshit!
470
00:24:40,233 --> 00:24:41,764
Any one of us could
pilot this sub.
471
00:24:41,765 --> 00:24:43,232
You know that.
- That's not the point.
472
00:24:43,233 --> 00:24:44,999
This wasn't part of the plan.
473
00:24:45,000 --> 00:24:46,065
The plan's coming loose.
474
00:24:46,066 --> 00:24:47,171
You're coming loose!
475
00:24:52,166 --> 00:24:53,798
What the hell's
going on with you?
476
00:24:53,799 --> 00:24:54,798
Nothing.
477
00:24:56,232 --> 00:24:57,231
Pull it together.
478
00:25:02,933 --> 00:25:04,098
Is he OK?
- He's fine.
479
00:25:04,099 --> 00:25:05,000
He's gonna have one
hell of a headache
480
00:25:05,001 --> 00:25:06,431
when he comes around, though.
481
00:25:06,432 --> 00:25:09,299
As unnecessary as it was,
I think we need to restrain
482
00:25:09,300 --> 00:25:10,598
him for when he comes around.
483
00:25:10,599 --> 00:25:13,065
I mean, he's... he's gonna
be pissed when he does.
484
00:25:13,066 --> 00:25:14,231
It's a small space.
485
00:25:14,232 --> 00:25:15,298
Yeah, do it.
486
00:25:15,299 --> 00:25:16,664
No, you do it.
487
00:25:16,665 --> 00:25:17,933
I want you back on control.
488
00:25:18,932 --> 00:25:21,798
Parks, you know, you better hope
this doesn't take us that long,
489
00:25:21,799 --> 00:25:22,998
because if he
comes around, we're
490
00:25:22,999 --> 00:25:24,464
gonna want him on
our side, and I'm not
491
00:25:24,465 --> 00:25:26,832
sure how cooperative he's gonna
be after your little fucking
492
00:25:26,833 --> 00:25:27,699
stunt.
493
00:25:27,699 --> 00:25:28,467
And get back on that uplink.
494
00:25:28,468 --> 00:25:30,131
I want communication.
495
00:25:30,132 --> 00:25:31,149
Roger that.
496
00:26:02,665 --> 00:26:05,032
We're still not
getting anything.
497
00:26:05,033 --> 00:26:06,365
I've checked it three times now.
498
00:26:06,366 --> 00:26:08,265
There's just... there's
no signal coming through.
499
00:26:08,266 --> 00:26:10,198
So either Boomer's
had to cut us loose
500
00:26:10,199 --> 00:26:11,999
or unfriendlies found
the buoy, took it out.
501
00:26:12,000 --> 00:26:14,231
Either way, we're not gonna
be able to get feedback
502
00:26:14,232 --> 00:26:16,764
via the satellite without it.
503
00:26:16,765 --> 00:26:19,198
Just keep trying.
504
00:26:19,199 --> 00:26:22,565
OK, I think I found something.
505
00:26:22,566 --> 00:26:24,199
What?
506
00:26:24,200 --> 00:26:25,065
There.
507
00:26:25,066 --> 00:26:26,265
See?
508
00:26:26,266 --> 00:26:28,665
No, can you shine
some more light on it?
509
00:26:28,666 --> 00:26:29,665
Uh, maybe.
510
00:26:34,999 --> 00:26:34,999
Shit.
511
00:26:35,765 --> 00:26:37,697
Yeah, yeah, I see it.
512
00:26:37,698 --> 00:26:39,664
She looks to all
be in one piece.
513
00:26:39,665 --> 00:26:40,500
Almost.
514
00:26:40,500 --> 00:26:42,931
The left side is damaged.
515
00:26:42,932 --> 00:26:44,131
What do you think?
516
00:26:44,132 --> 00:26:46,032
Are we gonna be able
to salvage anything?
517
00:26:46,033 --> 00:26:47,398
It's hard to say at this point.
518
00:26:47,399 --> 00:26:48,732
Well, are we still
considering that as an option?
519
00:26:48,733 --> 00:26:51,031
I mean, without the uplink,
we won't be able to get
520
00:26:51,032 --> 00:26:51,932
word back to command.
521
00:26:51,933 --> 00:26:52,965
Just let me worry about that.
522
00:26:52,966 --> 00:26:54,365
Let's see what we
can find first.
523
00:26:54,366 --> 00:26:56,932
I mean, salvage or not, we
still need to confirm what
524
00:26:56,933 --> 00:26:58,398
we can to report back later.
525
00:26:58,399 --> 00:27:01,135
I don't wanna know what kind
of trouble ran into this thing.
526
00:27:04,132 --> 00:27:06,071
Think our... our pilot's awake.
527
00:27:11,066 --> 00:27:13,071
You can stop
holding your breath!
528
00:27:18,066 --> 00:27:19,065
Go easy on him, Parks!
529
00:27:21,999 --> 00:27:24,631
You OK?
530
00:27:24,632 --> 00:27:27,098
I apologize for his actions.
531
00:27:27,099 --> 00:27:29,565
It wasn't my intention
that you get hurt.
532
00:27:29,566 --> 00:27:32,064
Whatever this is, I
hope it's worth dying for.
533
00:27:32,065 --> 00:27:33,998
If we get stranded out here...
534
00:27:33,999 --> 00:27:35,065
Stranded?
535
00:27:35,066 --> 00:27:36,499
That's what you're
worried about?
536
00:27:36,500 --> 00:27:38,964
Look, I know you're a little
out of your comfort zone.
537
00:27:38,965 --> 00:27:42,064
You're finding it hard to
understand some of our actions.
538
00:27:42,065 --> 00:27:46,198
But let me assure you, we are
now in control of the sub.
539
00:27:46,199 --> 00:27:47,698
You do as we say,
and there won't be
540
00:27:47,699 --> 00:27:50,597
any more unpleasant surprises.
541
00:27:50,598 --> 00:27:52,797
We don't need you anymore, Matt.
542
00:27:52,798 --> 00:27:55,031
That means you don't
have to be awake.
543
00:27:55,032 --> 00:27:57,797
So if you continue this line
of questioning and obstruction,
544
00:27:57,798 --> 00:28:00,899
I'm gonna have to let Parks
here put you out again.
545
00:28:00,900 --> 00:28:01,998
Understand?
546
00:28:01,999 --> 00:28:02,499
Yeah.
547
00:28:02,733 --> 00:28:04,831
Can you please untie me?
548
00:28:04,832 --> 00:28:08,565
I need to check that this
guy isn't damaging my sub.
549
00:28:08,566 --> 00:28:11,766
The sub is fine, and he's fine.
550
00:28:12,765 --> 00:28:14,798
Please let me help.
551
00:28:14,799 --> 00:28:16,973
I understand, and I
won't be a problem.
552
00:28:24,965 --> 00:28:26,932
Untie him.
553
00:28:26,933 --> 00:28:28,266
Boss, I don't think that's...
554
00:28:28,267 --> 00:28:29,326
That's an order.
555
00:28:56,299 --> 00:28:57,298
Everything is OK.
556
00:29:01,698 --> 00:29:03,932
Hey, hey, what did you just do?
557
00:29:03,933 --> 00:29:04,932
Turn it on!
558
00:29:04,933 --> 00:29:06,165
What did I just say?
559
00:29:06,166 --> 00:29:07,199
Something about that
you were in control
560
00:29:07,200 --> 00:29:08,667
and that you don't
need me anymore.
561
00:29:09,666 --> 00:29:12,198
I... I... I don't
know what he's done.
562
00:29:12,199 --> 00:29:13,932
Turn it back on.
563
00:29:13,933 --> 00:29:16,864
Not until you tell me
what's going on here.
564
00:29:16,865 --> 00:29:19,965
And if you don't get
that ape out of my face,
565
00:29:19,966 --> 00:29:21,932
I'm not giving
you what you want.
566
00:29:21,933 --> 00:29:25,065
You wanna know what I want?
567
00:29:25,066 --> 00:29:26,998
Go ahead.
568
00:29:26,999 --> 00:29:27,998
Take a look.
569
00:29:37,798 --> 00:29:38,797
What is that?
570
00:29:46,732 --> 00:29:49,032
Jesus.
571
00:29:49,033 --> 00:29:52,098
The RQ4, a global hawk UAV, a US
572
00:29:52,099 --> 00:29:53,899
unmanned aircraft
with full targeting
573
00:29:53,900 --> 00:29:55,065
and surveillance capabilities.
574
00:29:57,533 --> 00:29:58,667
I think he gets it now.
575
00:29:59,666 --> 00:30:01,999
It's a drone.
576
00:30:02,000 --> 00:30:04,965
Beautiful, isn't she?
577
00:30:04,966 --> 00:30:07,299
So this is your big secret?
578
00:30:07,300 --> 00:30:11,698
Why can't the US
just come and get it?
579
00:30:11,699 --> 00:30:13,765
They did.
580
00:30:13,766 --> 00:30:15,532
You make a big song
and dance about it,
581
00:30:15,533 --> 00:30:17,265
and suddenly everyone
knows why you're here
582
00:30:17,266 --> 00:30:19,064
and what you're looking for.
583
00:30:19,065 --> 00:30:23,532
The op needed a
cover, and you're it.
584
00:30:23,533 --> 00:30:24,931
I mean, why come for it, anyway?
585
00:30:24,932 --> 00:30:26,099
It's the perfect hiding place.
586
00:30:26,100 --> 00:30:27,564
No one's gonna find it.
587
00:30:27,565 --> 00:30:30,232
You'd be surprised.
588
00:30:30,233 --> 00:30:32,298
Well, look.
589
00:30:32,299 --> 00:30:33,532
Here's the deal, Matt.
590
00:30:33,533 --> 00:30:35,064
You help us get what
we want form the UAV,
591
00:30:35,065 --> 00:30:36,364
and we'll surface.
592
00:30:36,365 --> 00:30:39,932
And when we get picked up,
and will get picked up,
593
00:30:39,933 --> 00:30:42,298
I'll leave it out of my
report that you saw anything,
594
00:30:42,299 --> 00:30:43,466
ensuring that you don't
spend the next three
595
00:30:43,467 --> 00:30:44,998
months in lockdown
answering questions
596
00:30:44,999 --> 00:30:48,198
from a bunch of guys in black
suits with no sense of humor.
597
00:30:48,199 --> 00:30:50,531
And what if we get picked
up by the North Koreans?
598
00:30:50,532 --> 00:30:51,731
Then I'll make sure
you've got a ticket
599
00:30:51,732 --> 00:30:53,266
on the chopper that
comes in full of Marines
600
00:30:53,267 --> 00:30:55,198
to rescue our asses.
601
00:30:55,199 --> 00:30:56,665
And the crew of my ship?
602
00:30:56,666 --> 00:31:01,199
I don't give a fuck about
your ship, Matt, or your crew.
603
00:31:01,200 --> 00:31:04,665
I guarantee you everyone
on board will be fine.
604
00:31:04,666 --> 00:31:07,632
And if they have been boarded
by the be KNP or whoever.
605
00:31:07,633 --> 00:31:10,698
They will back off at the
first sign of our people.
606
00:31:10,699 --> 00:31:13,931
But before of that can
happen, we need to finish
607
00:31:13,932 --> 00:31:15,466
what we came down here to do.
608
00:31:15,467 --> 00:31:19,199
So the sooner we get it done,
the sooner we can get the fuck
609
00:31:19,200 --> 00:31:21,107
out of here and go home.
610
00:31:29,099 --> 00:31:31,045
OK, what do you want from me?
611
00:31:43,033 --> 00:31:45,032
We're in position.
612
00:31:45,033 --> 00:31:47,165
Well, we need to unhook the gear
613
00:31:47,166 --> 00:31:51,032
and use the arm to
place it near the drone.
614
00:31:51,033 --> 00:31:52,931
Do you now how to use that?
615
00:31:52,932 --> 00:31:53,931
Yeah.
616
00:31:53,932 --> 00:31:55,665
OK.
617
00:31:55,666 --> 00:31:58,597
So what is the thing
you are hooking?
618
00:31:58,598 --> 00:32:02,064
We want to extract the
information from the UAV.
619
00:32:02,065 --> 00:32:03,203
You can do that?
620
00:32:06,200 --> 00:32:08,231
It's a localized
tool for ripping data
621
00:32:08,232 --> 00:32:10,598
from secured physical drives.
622
00:32:10,599 --> 00:32:12,265
It has to be attached
to a specific point
623
00:32:12,266 --> 00:32:13,599
to be able to make
the connection.
624
00:32:13,600 --> 00:32:15,865
It's a failsafe extraction
port on the aircraft.
625
00:32:15,866 --> 00:32:19,864
Jesus, fuck, why don't you
just tell him, everything?
626
00:32:19,865 --> 00:32:23,198
So that's why you're here,
to get the data onboard?
627
00:32:23,199 --> 00:32:24,697
Doesn't that shit
get beamed back
628
00:32:24,698 --> 00:32:25,999
to the Pentagon or something?
629
00:32:26,000 --> 00:32:27,333
Not in this case.
630
00:32:27,334 --> 00:32:29,664
Well, the RQ4 does have
satellite feed capabilities,
631
00:32:29,665 --> 00:32:32,798
but this one was damaged and...
632
00:32:32,799 --> 00:32:34,764
That's enough, Holmes.
633
00:32:34,765 --> 00:32:36,231
Matt, you gotta
believe me when I
634
00:32:36,232 --> 00:32:39,298
say you really don't wanna know
anymore than you already do.
635
00:32:39,299 --> 00:32:40,033
You're right.
636
00:32:40,034 --> 00:32:42,232
I don't wanna know.
637
00:32:42,233 --> 00:32:44,205
So let's get this done.
638
00:33:05,566 --> 00:33:11,198
OK, we're in position.
639
00:33:11,199 --> 00:33:13,837
Activating now.
640
00:33:17,833 --> 00:33:18,533
Machines
641
00:33:18,534 --> 00:33:20,764
Received intact.
642
00:33:20,765 --> 00:33:23,132
Prepping delivery
of the scrambler.
643
00:33:23,133 --> 00:33:24,132
Do it.
644
00:33:30,565 --> 00:33:31,564
Done.
645
00:33:34,267 --> 00:33:36,266
What about... what about the...
646
00:33:36,267 --> 00:33:38,131
The other thing?
647
00:33:38,132 --> 00:33:40,198
Any luck with the topside feed?
648
00:33:40,199 --> 00:33:41,499
Can we do it remotely
from down here?
649
00:33:41,500 --> 00:33:43,964
Well, maybe, but without
the topside transceiver,
650
00:33:43,965 --> 00:33:46,065
we're gonna have a serious
problem with the signal.
651
00:33:46,066 --> 00:33:47,298
Meaning what?
652
00:33:47,299 --> 00:33:48,598
Meaning we probably
won't be able to make
653
00:33:48,599 --> 00:33:50,064
the minimum safe distance
without the boost turbo.
654
00:33:50,065 --> 00:33:53,298
We'd be struggling to maintain
a connection even at half
655
00:33:53,299 --> 00:33:54,664
the distance we discussed.
656
00:33:54,665 --> 00:33:56,765
What are you talking about?
657
00:33:56,766 --> 00:33:58,198
Well, can we set it on a timer?
658
00:33:58,199 --> 00:34:01,198
No, that would have to be
set directly to the device,
659
00:34:01,199 --> 00:34:02,664
and we can't do
that with the arm.
660
00:34:02,665 --> 00:34:05,164
Well, is there anything we
can get outside of the sub,
661
00:34:05,165 --> 00:34:07,065
manually adjust our equipment?
662
00:34:07,066 --> 00:34:08,864
Hey, you're kidding, right?
663
00:34:08,865 --> 00:34:09,997
Well, no.
664
00:34:09,998 --> 00:34:11,264
We haven't got any
equipment onboard,
665
00:34:11,265 --> 00:34:13,032
and we're not... we're
not pressurized for it
666
00:34:13,033 --> 00:34:13,932
if there was.
- OK, OK.
667
00:34:13,933 --> 00:34:15,266
That's a no.
668
00:34:15,267 --> 00:34:17,898
Red, this scenario didn't
factor in detonation.
669
00:34:17,899 --> 00:34:20,065
We needed that uplink
to complete the full op.
670
00:34:20,066 --> 00:34:20,933
I'm sorry.
671
00:34:20,934 --> 00:34:22,166
A detonation?
672
00:34:22,167 --> 00:34:24,598
Look, uplink or not,
this is the full op.
673
00:34:24,599 --> 00:34:26,565
What the hell are
you guys talking about?
674
00:34:26,566 --> 00:34:29,232
Technically, can it be done?
675
00:34:29,233 --> 00:34:30,864
- Technically, yes.
- Hello?
676
00:34:30,865 --> 00:34:32,067
Shut up!
677
00:34:34,065 --> 00:34:35,765
OK, OK.
678
00:34:35,766 --> 00:34:37,064
Technically, yes.
679
00:34:37,065 --> 00:34:37,932
But at what cost?
680
00:34:37,933 --> 00:34:39,732
Holmes, what are we saying?
681
00:34:39,733 --> 00:34:41,165
It can be done.
682
00:34:41,166 --> 00:34:42,398
Parks is right, but we're
seriously risking ourselves.
683
00:34:42,399 --> 00:34:44,531
I mean, the effects of
the blast, it could be...
684
00:34:44,532 --> 00:34:45,965
Could be catastrophic.
685
00:34:45,966 --> 00:34:47,664
This was never part of the plan.
686
00:34:47,665 --> 00:34:49,631
The op was the safe
return of the data.
687
00:34:49,632 --> 00:34:54,031
Find the UAV, scrub the data,
and destroy if possible!
688
00:34:54,032 --> 00:34:55,231
And it is!
689
00:34:55,232 --> 00:34:57,931
You and I both know
what's on the line here
690
00:34:57,932 --> 00:35:00,032
and the procedure for
loss of communication.
691
00:35:00,033 --> 00:35:01,064
I disagree!
692
00:35:01,065 --> 00:35:03,532
Noted.
693
00:35:03,533 --> 00:35:06,164
The operation still stands.
694
00:35:06,165 --> 00:35:07,731
I think that we're
making a mistake.
695
00:35:07,732 --> 00:35:09,698
We'll prepare to
destroy the UAV.
696
00:35:09,699 --> 00:35:11,138
I think that we
are making a mistake.
697
00:35:11,299 --> 00:35:13,199
I don't care what you think.
698
00:35:13,200 --> 00:35:15,702
We will complete the op in full.
699
00:35:28,000 --> 00:35:28,999
Parks!
700
00:35:35,633 --> 00:35:37,532
Think about what you're doing.
701
00:35:37,533 --> 00:35:38,964
What did I tell you?
702
00:35:38,965 --> 00:35:40,204
Shut up, or I will shut you up!
703
00:35:40,267 --> 00:35:41,664
That's enough!
704
00:35:41,665 --> 00:35:43,065
Because you know he's right.
705
00:35:43,066 --> 00:35:45,798
I said, that's enough.
706
00:35:45,799 --> 00:35:46,998
We are doing this.
707
00:35:46,999 --> 00:35:47,998
You understand?
708
00:35:50,732 --> 00:35:51,731
Confirm.
709
00:35:56,300 --> 00:35:57,664
Affirmative.
710
00:35:57,665 --> 00:35:59,198
OK, Denholm, take us out.
711
00:35:59,199 --> 00:36:00,931
I want an exact reading of how
far we can be whilst retaining
712
00:36:00,932 --> 00:36:01,999
remote detonation capabilities.
713
00:36:02,000 --> 00:36:04,665
Parks, keep our
guest under control.
714
00:36:04,666 --> 00:36:07,144
I want quiet while
we're doing this.
715
00:36:18,133 --> 00:36:19,165
You lied to me.
716
00:36:19,166 --> 00:36:20,398
Wake up, would you?
717
00:36:20,399 --> 00:36:22,037
All you've had from
the beginning is lies.
718
00:36:22,232 --> 00:36:23,932
That's the business
we're in, making
719
00:36:23,933 --> 00:36:26,064
sure secrets stay secrets.
720
00:36:26,065 --> 00:36:28,198
Parks, listen to me.
721
00:36:28,199 --> 00:36:29,797
This is a mistake.
722
00:36:29,798 --> 00:36:31,032
And you're not...
723
00:36:31,033 --> 00:36:31,999
Shut up!
724
00:36:32,000 --> 00:36:33,931
Parks, please.
725
00:36:33,932 --> 00:36:35,072
Think about your kid.
726
00:36:41,066 --> 00:36:42,265
What did you just say to me?
727
00:36:42,266 --> 00:36:45,165
If you let her do this,
we're all gonna die.
728
00:36:45,166 --> 00:36:46,302
Think about your kid.
729
00:36:49,299 --> 00:36:51,898
What did I just say?
730
00:36:51,899 --> 00:36:52,799
I can't do it.
731
00:36:52,800 --> 00:36:54,032
I can't do it!
732
00:36:54,033 --> 00:36:58,065
Hey, hey, hey, look at me!
733
00:36:58,066 --> 00:36:59,731
OK, OK, that's it.
734
00:36:59,732 --> 00:37:00,864
17 meters.
735
00:37:00,865 --> 00:37:02,965
That's not enough!
736
00:37:02,966 --> 00:37:03,965
Could be OK.
737
00:37:03,966 --> 00:37:05,964
It's not enough.
738
00:37:05,965 --> 00:37:07,298
I said shut up!
739
00:37:07,299 --> 00:37:11,164
Shut up, goddamn it!
740
00:37:11,165 --> 00:37:12,398
Listen to me.
741
00:37:12,399 --> 00:37:14,176
I don't know anything
about your calculations,
742
00:37:14,200 --> 00:37:16,564
but I know my sub.
743
00:37:16,565 --> 00:37:18,797
She's weak, and she's old.
744
00:37:18,798 --> 00:37:23,765
She's not gonna take the
shockwave of the blast.
745
00:37:23,766 --> 00:37:26,064
Are we set?
746
00:37:26,065 --> 00:37:27,064
Yeah.
747
00:37:37,199 --> 00:37:39,597
Well, just wait just a moment.
748
00:37:39,598 --> 00:37:41,531
We're not doing this!
749
00:37:41,532 --> 00:37:42,299
We're low on time.
750
00:37:42,300 --> 00:37:43,999
We punch it, we go home.
751
00:37:44,000 --> 00:37:44,999
No, we don't.
752
00:37:45,200 --> 00:37:46,664
Stop!
753
00:37:46,665 --> 00:37:48,670
You're making a big mistake.
754
00:37:52,666 --> 00:37:55,064
Have you forgotten
what's at stake here?
755
00:37:55,065 --> 00:37:59,631
If this falls into the hands
of the Koreans or the Chinese?
756
00:37:59,632 --> 00:38:02,998
This is our
responsibility, gentlemen!
757
00:38:02,999 --> 00:38:04,332
This is the op.
758
00:38:04,333 --> 00:38:06,697
This is what we came halfway
across the world to do,
759
00:38:06,698 --> 00:38:09,632
and we are going to get it done!
760
00:38:09,633 --> 00:38:10,267
Now.
761
00:38:10,267 --> 00:38:11,266
Set the prime.
762
00:38:13,866 --> 00:38:16,598
Now, You listen to me.
763
00:38:16,599 --> 00:38:17,999
I'm not a part of this.
764
00:38:18,000 --> 00:38:19,366
You can't take me down with you.
765
00:38:19,367 --> 00:38:21,964
I'm sorry, pal, but you're
up to your neck in it.
766
00:38:21,965 --> 00:38:24,865
Red, you're way off on this one.
767
00:38:24,866 --> 00:38:26,664
And you're insubordinate.
768
00:38:28,133 --> 00:38:30,133
The package is primed.
769
00:38:31,132 --> 00:38:33,565
Punch it.
770
00:38:33,566 --> 00:38:34,267
Wait!
771
00:38:34,268 --> 00:38:36,164
No, we do it now!
772
00:38:36,165 --> 00:38:37,232
Don't do it.
773
00:38:37,233 --> 00:38:39,232
Holmes, I'm not
gonna say it again.
774
00:38:39,233 --> 00:38:40,664
Don't do it.
775
00:38:40,665 --> 00:38:41,200
Shut up!
776
00:38:41,200 --> 00:38:41,699
Red!
777
00:38:42,099 --> 00:38:42,099
No!
778
00:38:42,966 --> 00:38:44,198
Listen to me!
779
00:38:44,199 --> 00:38:45,797
If you do this, we're dead.
780
00:38:45,798 --> 00:38:46,965
We're all dead!
781
00:38:46,966 --> 00:38:47,965
Punch it!
782
00:38:56,165 --> 00:38:57,165
Get us moving!
783
00:38:57,166 --> 00:38:58,165
Now!
784
00:39:03,932 --> 00:39:04,995
Fuck!
785
00:39:33,966 --> 00:39:35,066
Hey, hey, come on!
786
00:39:36,065 --> 00:39:37,064
Help me!
787
00:39:48,066 --> 00:39:49,837
Shit, put that out!
788
00:39:54,832 --> 00:39:56,198
Come on!
789
00:39:56,199 --> 00:39:57,198
You holding it?
790
00:40:01,000 --> 00:40:01,999
OK, come on.
791
00:40:07,832 --> 00:40:10,231
Hold it tight!
792
00:40:10,232 --> 00:40:12,665
You got one minute before
it starts to holler, OK?
793
00:40:12,666 --> 00:40:13,400
OK, got it.
794
00:40:13,401 --> 00:40:14,565
Make sure it's sealed.
795
00:40:14,566 --> 00:40:17,899
Check out the hatch
seal isn't broken!
796
00:40:17,900 --> 00:40:18,832
Anything?
797
00:40:18,832 --> 00:40:19,666
No.
798
00:40:19,667 --> 00:40:20,798
A hissing sound, nothing?
799
00:40:20,799 --> 00:40:22,065
No.
800
00:40:22,066 --> 00:40:23,097
OK, don't touch the wheel!
801
00:40:23,098 --> 00:40:24,932
- OK, I think it's fine.
- Come on!
802
00:40:24,933 --> 00:40:26,331
I think it's fine.
803
00:40:26,332 --> 00:40:28,672
I'm going to pump the
ballast and try to get us out.
804
00:40:34,666 --> 00:40:36,298
Shit!
805
00:40:36,299 --> 00:40:37,967
Holmes, you OK?
806
00:40:38,966 --> 00:40:38,966
Yeah?
807
00:40:39,731 --> 00:40:41,164
Well, that went well.
808
00:40:41,165 --> 00:40:42,703
Are you OK?
809
00:40:47,698 --> 00:40:48,697
Does that work?
810
00:40:48,999 --> 00:40:50,899
No.
811
00:40:50,900 --> 00:40:52,099
Can you fix it?
812
00:40:52,100 --> 00:40:53,899
I can try.
813
00:40:53,900 --> 00:40:54,899
OK, great.
814
00:40:57,299 --> 00:40:58,597
Mayday, mayday, mayday.
815
00:40:58,598 --> 00:41:01,265
This is research submersible
Aurora on a broken
816
00:41:01,266 --> 00:41:03,131
tether to the Yung-Gang 81.
817
00:41:03,132 --> 00:41:05,064
Does anybody read me?
818
00:41:06,066 --> 00:41:07,565
81, do you copy?
819
00:41:07,566 --> 00:41:08,133
Over.
820
00:41:08,133 --> 00:41:08,133
Got that?
821
00:41:08,865 --> 00:41:10,568
Yeah, yeah, repeat.
822
00:41:13,565 --> 00:41:14,998
Mayday, mayday, mayday.
823
00:41:14,999 --> 00:41:17,099
This is research submersible
Aurora on a broken tether.
824
00:41:17,100 --> 00:41:19,698
What happened?
825
00:41:19,699 --> 00:41:21,898
I think it's gone on through.
826
00:41:21,899 --> 00:41:22,899
Oh, fuck.
827
00:41:22,900 --> 00:41:24,832
Can you lean forward?
828
00:41:24,833 --> 00:41:26,231
Mayday, mayday, mayday.
829
00:41:26,232 --> 00:41:27,942
This research submersible
Aurora on a broken tether
830
00:41:27,966 --> 00:41:29,065
to the Yung-Gang 81.
831
00:41:29,066 --> 00:41:30,632
Does anybody read me?
832
00:41:30,633 --> 00:41:31,367
Over.
833
00:41:31,368 --> 00:41:32,432
OK, I need a compress.
834
00:41:32,433 --> 00:41:35,065
OK, we're gonna
plug the wound, OK?
835
00:41:35,066 --> 00:41:36,798
It's clean, and
it's not pumping.
836
00:41:36,799 --> 00:41:38,118
I'll stop the
bleeding, all right?
837
00:41:38,966 --> 00:41:38,966
OK.
838
00:41:39,798 --> 00:41:40,965
I think it slipped around.
839
00:41:40,966 --> 00:41:43,934
I... I... I can feel
the blood in there.
840
00:41:44,933 --> 00:41:46,832
OK, lean forward for me again.
841
00:41:46,833 --> 00:41:48,697
There you go.
842
00:41:51,532 --> 00:41:54,064
So what are our options?
843
00:41:54,065 --> 00:41:55,543
Well, I was trying
to shift our weight
844
00:41:55,900 --> 00:41:58,798
with the ballast tanks, but
they weren't responding.
845
00:41:58,799 --> 00:42:01,532
I guess they're pretty much
useless when we're upside down.
846
00:42:01,533 --> 00:42:03,064
Well, can we right the boat?
847
00:42:03,065 --> 00:42:05,299
I can't get any
camera feeds to respond,
848
00:42:05,300 --> 00:42:07,865
but I think we're
wedged on something.
849
00:42:07,866 --> 00:42:08,865
Wedged?
850
00:42:12,199 --> 00:42:13,231
Yeah.
851
00:42:13,232 --> 00:42:15,231
I think the top
hatch got crushed.
852
00:42:15,232 --> 00:42:16,866
I think we're wedged
on the seabed.
853
00:42:17,865 --> 00:42:21,198
Well, can we use main
props to move us out of it?
854
00:42:21,199 --> 00:42:23,965
Our main propulsion
isn't working.
855
00:42:23,966 --> 00:42:25,299
But I've got side rotors.
856
00:42:25,300 --> 00:42:26,565
Will they work?
857
00:42:26,566 --> 00:42:27,565
It's worth a shot.
858
00:42:30,100 --> 00:42:34,198
Oh, this should be interesting.
859
00:42:34,199 --> 00:42:35,804
We're wedged in pretty tight.
860
00:42:47,166 --> 00:42:48,165
Fuck!
861
00:42:52,899 --> 00:42:54,232
Will that work?
862
00:42:54,233 --> 00:42:54,933
I'm not sure.
863
00:42:54,934 --> 00:42:56,065
It's worth a shot.
864
00:42:56,066 --> 00:42:57,198
Let's try.
865
00:42:57,199 --> 00:42:58,232
On three.
866
00:42:58,233 --> 00:43:06,099
One, two, three!
867
00:43:06,100 --> 00:43:07,731
Fuck!
868
00:43:08,699 --> 00:43:11,266
Parks!
869
00:43:11,267 --> 00:43:12,466
Wait, wait.
870
00:43:12,467 --> 00:43:15,531
Let me think, let me
think, let me think!
871
00:43:15,532 --> 00:43:19,565
OK, the main power's fried,
but we're got backup batteries.
872
00:43:19,566 --> 00:43:21,932
Well, can you use main
propulsion on a backup battery?
873
00:43:21,933 --> 00:43:26,064
I can divert backup battery
to the manipulator arm.
874
00:43:26,065 --> 00:43:28,239
Maybe we can use
that to push us off.
875
00:43:46,832 --> 00:43:47,964
Shit!
876
00:43:47,965 --> 00:43:48,465
You OK?
877
00:43:48,832 --> 00:43:48,832
No!
878
00:43:49,699 --> 00:43:52,664
No, I'm pretty far from OK.
879
00:43:52,665 --> 00:43:53,664
Calm down.
880
00:43:53,798 --> 00:43:55,064
You fucking killed us.
881
00:43:55,065 --> 00:43:56,165
Hey, come on.
882
00:43:56,166 --> 00:43:57,165
I did what I had to do.
883
00:43:57,765 --> 00:43:59,098
Yeah.
884
00:43:59,099 --> 00:44:01,198
Yeah, you got your wish,
and now we're all gonna die.
885
00:44:01,199 --> 00:44:02,067
This is the job!
886
00:44:02,068 --> 00:44:05,132
No one is going to die, OK?
887
00:44:05,133 --> 00:44:06,132
No one.
888
00:44:06,798 --> 00:44:08,731
He's right.
889
00:44:08,732 --> 00:44:12,265
We just... we're in a bad way,
and we just need to figure
890
00:44:12,266 --> 00:44:14,932
out, what we're doing.
891
00:44:14,933 --> 00:44:17,532
Any ideas?
892
00:44:17,533 --> 00:44:20,205
Yeah, I'm working on it.
893
00:44:25,200 --> 00:44:27,065
Radio's dead.
894
00:44:27,066 --> 00:44:28,232
But not the lights.
895
00:44:28,233 --> 00:44:30,932
The lights are on
the backup battery.
896
00:44:30,933 --> 00:44:32,865
I need to shift the
battery to the pumps.
897
00:44:32,866 --> 00:44:36,531
You can switch it back
to the radio after, right?
898
00:44:36,532 --> 00:44:40,598
Well, take that switch.
899
00:44:40,599 --> 00:44:42,917
I need the battery to try and
pump the air to the subtanks.
900
00:44:43,732 --> 00:44:46,935
With that and the ballast
tanks we might break free.
901
00:44:49,932 --> 00:44:52,065
OK, let's give it a shot.
902
00:44:52,066 --> 00:44:53,065
Flip it.
903
00:45:00,566 --> 00:45:01,999
Oh yeah.
904
00:45:02,000 --> 00:45:03,670
Come on.
905
00:45:07,666 --> 00:45:08,665
Oh yeah.
906
00:45:12,632 --> 00:45:13,631
No.
907
00:45:17,933 --> 00:45:19,031
- Shit.
- What?
908
00:45:19,032 --> 00:45:20,465
What's happening?
909
00:45:20,466 --> 00:45:21,597
The pumps are working, but
the tanks aren't filling.
910
00:45:21,598 --> 00:45:23,999
They must have
ruptured in the blast.
911
00:45:24,000 --> 00:45:27,199
We need to conserve
the batteries.
912
00:45:27,200 --> 00:45:28,932
What?
913
00:45:28,933 --> 00:45:30,065
Wait, wait.
914
00:45:30,066 --> 00:45:32,065
No, he's right.
915
00:45:32,066 --> 00:45:33,065
I'm turning it off.
916
00:45:55,032 --> 00:45:57,932
Fucking.
917
00:45:57,933 --> 00:46:00,032
You're kidding.
918
00:46:00,033 --> 00:46:04,064
The pumps must have used
more battery than I thought.
919
00:46:04,065 --> 00:46:04,899
It's totally screwed.
920
00:46:04,900 --> 00:46:06,571
And what about the radio?
921
00:46:11,566 --> 00:46:12,865
Oh, that's just great.
922
00:46:12,866 --> 00:46:16,732
That is just great.
923
00:46:16,733 --> 00:46:21,698
I can't access the
emergency power from in here.
924
00:46:21,699 --> 00:46:22,931
Outstanding.
925
00:46:22,932 --> 00:46:25,266
It doesn't matter.
926
00:46:25,267 --> 00:46:27,797
The Yung-Gang would be the
only ship listening to us,
927
00:46:27,798 --> 00:46:31,565
and we don't even know
if she's still up there.
928
00:46:31,566 --> 00:46:33,865
Do we?
929
00:46:33,866 --> 00:46:34,766
Yes.
930
00:46:34,767 --> 00:46:36,231
You don't know that for sure.
931
00:46:36,232 --> 00:46:39,132
Yes, I do.
932
00:46:39,133 --> 00:46:40,132
She's out there.
933
00:46:40,133 --> 00:46:41,531
She knows we're here.
934
00:46:41,532 --> 00:46:44,265
And so do our guys.
935
00:46:44,266 --> 00:46:47,064
How long, realistically,
do we have to wait
936
00:46:47,065 --> 00:46:49,864
before they come rescue us?
937
00:46:49,865 --> 00:46:51,204
That's hard to say.
938
00:46:56,199 --> 00:46:58,064
36 hours.
939
00:46:58,065 --> 00:46:59,299
Oh, Jesus.
940
00:46:59,300 --> 00:47:02,031
Well, Alpha Team are
less than 36 hours away.
941
00:47:02,032 --> 00:47:04,269
They won't send Alpha Team.
942
00:47:06,267 --> 00:47:09,864
It was always us
out in the vanguard.
943
00:47:09,865 --> 00:47:12,797
We're on our own.
944
00:47:12,798 --> 00:47:14,996
Only hope is that his ship
is still able to come for us.
945
00:47:15,565 --> 00:47:19,065
Yeah, but since you didn't
let me report where we are,
946
00:47:19,066 --> 00:47:20,345
they don't even know we're here.
947
00:47:20,564 --> 00:47:23,231
Well, what about the emergency
backups in this piece of junk?
948
00:47:23,232 --> 00:47:25,298
I mean, will we even
last 36 hours in here?
949
00:47:25,299 --> 00:47:28,798
Emergency backup will
last more than twice that,
950
00:47:28,799 --> 00:47:31,265
but the seal won't.
951
00:47:31,266 --> 00:47:32,265
And what about him?
952
00:47:35,066 --> 00:47:36,198
It's OK.
953
00:47:36,199 --> 00:47:37,932
You don't have to
tiptoe around it.
954
00:47:37,933 --> 00:47:40,198
I know I'm screwed.
955
00:47:40,199 --> 00:47:43,199
Holmes, don't say that.
956
00:47:43,200 --> 00:47:44,166
It won't be that long.
957
00:47:44,167 --> 00:47:45,398
We'll find a way.
958
00:47:45,399 --> 00:47:47,632
In fact, as soon as
his ship was boarded,
959
00:47:47,633 --> 00:47:49,931
our guys would have put
something into play.
960
00:47:49,932 --> 00:47:53,697
We're still ahead of our
worst case scenarios.
961
00:47:53,698 --> 00:47:55,057
We should get him
out of the water.
962
00:47:55,565 --> 00:47:56,598
He's gonna get cold soon.
963
00:47:56,599 --> 00:48:00,031
No, no, no, no, no, no.
964
00:48:00,032 --> 00:48:01,132
I'm not an idiot.
965
00:48:01,133 --> 00:48:03,797
I know what's
gonna happen to me.
966
00:48:03,798 --> 00:48:06,031
It doesn't matter if
it's 36 hours or six.
967
00:48:06,032 --> 00:48:07,164
I'm not gonna last three.
968
00:48:07,165 --> 00:48:09,165
My left lung's
filling up with blood.
969
00:48:09,166 --> 00:48:10,665
I can feel it.
970
00:48:10,666 --> 00:48:12,132
Soon, I'm gonna
start choking on it.
971
00:48:12,133 --> 00:48:16,131
So if it's all the same to you,
I'd rather stay where I am.
972
00:48:16,132 --> 00:48:18,797
The cold will help.
973
00:48:18,798 --> 00:48:21,931
Holmes, I am not
gonna let that happen.
974
00:48:21,932 --> 00:48:25,965
And how are you gonna
move me anyway, Red, huh?
975
00:48:25,966 --> 00:48:28,004
Just... just let me sit here.
976
00:48:32,000 --> 00:48:33,765
So what about getting out?
977
00:48:33,766 --> 00:48:34,266
Out?
978
00:48:34,532 --> 00:48:35,731
Forget Forget rescue.
979
00:48:35,732 --> 00:48:36,864
What about swimming
back out to the surface?
980
00:48:36,865 --> 00:48:38,264
You said so yourself,
we're shallow.
981
00:48:38,899 --> 00:48:40,232
Yeah, shallow in
terms of oceans,
982
00:48:40,233 --> 00:48:41,698
not in terms of escaping.
983
00:48:41,699 --> 00:48:44,199
The last time I checked, we
were around the 100 meter mark.
984
00:48:44,200 --> 00:48:45,199
What, 100 meters?
985
00:48:45,199 --> 00:48:46,066
That's what?
986
00:48:46,066 --> 00:48:47,065
Like 300 feet?
987
00:48:47,065 --> 00:48:47,932
That's possible.
988
00:48:47,933 --> 00:48:48,999
328.
989
00:48:49,000 --> 00:48:51,698
And you are not swimming
328 feet back up
990
00:48:51,699 --> 00:48:53,065
to the surface on one breath.
991
00:48:53,066 --> 00:48:54,265
Your lungs will explode.
992
00:48:54,266 --> 00:48:56,198
Hey if it comes to it,
then it's worth a shot!
993
00:48:56,199 --> 00:48:57,231
You're not gonna make it.
994
00:48:57,232 --> 00:48:58,433
And even if you
did, they'll have
995
00:48:58,434 --> 00:49:01,131
put you in a hyperbaric
chamber within minutes.
996
00:49:01,132 --> 00:49:02,199
Well, there's one on your ship.
997
00:49:02,200 --> 00:49:04,899
Yeah, and that
ship might be gone!
998
00:49:04,900 --> 00:49:06,132
You're not gonna make it.
999
00:49:06,133 --> 00:49:08,032
Then what the hell else
are we supposed to do?
1000
00:49:08,033 --> 00:49:08,900
Huh?
1001
00:49:08,901 --> 00:49:10,797
Hey!
1002
00:49:10,798 --> 00:49:12,298
He's right.
1003
00:49:12,299 --> 00:49:14,632
If we're assuming the top ship
is there and able to pick us
1004
00:49:14,633 --> 00:49:16,165
up. then we have a better
chance of waiting for them
1005
00:49:16,166 --> 00:49:17,797
to come down and find us.
1006
00:49:17,798 --> 00:49:19,099
In what?
1007
00:49:19,100 --> 00:49:20,132
There is no second sub.
1008
00:49:20,133 --> 00:49:22,065
We have to think
of something else.
1009
00:49:22,066 --> 00:49:23,565
Is there anything onboard?
1010
00:49:23,566 --> 00:49:25,231
Oxygen tanks, breathing systems?
1011
00:49:25,232 --> 00:49:27,764
Yeah, there's a BIBS,
but it doesn't work.
1012
00:49:28,932 --> 00:49:29,765
Hey, didn't you guys
do your homework?
1013
00:49:29,766 --> 00:49:31,199
Nothing on this sub works!
1014
00:49:31,200 --> 00:49:33,731
If you wanted a better one,
you should have found one.
1015
00:49:33,732 --> 00:49:36,565
Yeah, well, it wouldn't have
been very difficult, would it?
1016
00:49:36,566 --> 00:49:37,066
Enough!
1017
00:49:37,466 --> 00:49:38,664
Look, what about escape suits?
1018
00:49:38,665 --> 00:49:41,164
Your manifest said
you had them onboard.
1019
00:49:41,165 --> 00:49:43,565
Yeah, we have SEIE suits.
1020
00:49:43,566 --> 00:49:46,032
Why the fuck didn't you say
that in the first place, huh?
1021
00:49:46,033 --> 00:49:46,965
That's it.
We use them!
1022
00:49:46,966 --> 00:49:48,199
- Wait a minute.
- Oh, what?
1023
00:49:48,200 --> 00:49:49,199
You're gonna tell me
they don't work, huh?
1024
00:49:49,200 --> 00:49:50,797
I don't know.
I don't know.
1025
00:49:50,798 --> 00:49:52,032
Maybe not.
1026
00:49:52,033 --> 00:49:53,631
100 meter is still too
deep to use them safely.
1027
00:49:53,632 --> 00:49:55,132
Jesus, I'll take my chances.
1028
00:49:55,133 --> 00:49:56,865
It's better than nothing!
1029
00:49:56,866 --> 00:49:57,699
Hey, listen!
1030
00:49:57,699 --> 00:49:58,698
There are only two suits.
1031
00:50:01,566 --> 00:50:02,798
What?
1032
00:50:02,799 --> 00:50:06,199
There are only two.
1033
00:50:06,200 --> 00:50:10,531
Why the fuck are
there only two suits?
1034
00:50:10,532 --> 00:50:11,899
Why are there only two suits?
1035
00:50:11,900 --> 00:50:15,065
Because the Aurora usually
only takes two people.
1036
00:50:15,066 --> 00:50:17,531
Two people, two suits!
1037
00:50:17,532 --> 00:50:18,832
You stupid asshole!
1038
00:50:18,833 --> 00:50:20,631
Hey, you pushed for this!
1039
00:50:20,632 --> 00:50:22,631
You're forced my hand
to take you down here,
1040
00:50:22,632 --> 00:50:24,598
and then you forced us
to detonate that bomb!
1041
00:50:24,599 --> 00:50:28,064
This is the consequence!
1042
00:50:28,065 --> 00:50:28,831
Fuck it.
1043
00:50:28,832 --> 00:50:29,932
We're drawing straws.
1044
00:50:29,933 --> 00:50:30,800
Are you insane?
1045
00:50:30,801 --> 00:50:32,298
We are not drawing straws.
1046
00:50:32,299 --> 00:50:35,665
Look, I am not just gonna sit
here and wait to be rescued!
1047
00:50:35,666 --> 00:50:37,298
That is exactly
what we're gonna do.
1048
00:50:37,299 --> 00:50:42,964
It doesn't matter.
1049
00:50:42,965 --> 00:50:45,697
Even if you get to the
surface, and that is a big if,
1050
00:50:45,698 --> 00:50:47,664
you have half an hour
before you get the bends.
1051
00:50:47,665 --> 00:50:51,531
Can you bank on
them being up there?
1052
00:50:51,532 --> 00:50:53,732
I don't need to draw a straw.
1053
00:50:53,733 --> 00:50:59,598
Jesus, Holmes, nobody
is drawing straws, OK?
1054
00:50:59,599 --> 00:51:01,731
Nobody.
1055
00:51:01,732 --> 00:51:02,599
Don't worry.
1056
00:51:02,600 --> 00:51:04,132
We're gonna get out of this.
1057
00:51:06,199 --> 00:51:07,837
Hey, who's worried?
1058
00:51:11,833 --> 00:51:14,770
Also, it seems me we're
missing something important.
1059
00:51:18,766 --> 00:51:19,765
Oh, shit.
1060
00:51:23,665 --> 00:51:25,271
What?
1061
00:51:29,267 --> 00:51:30,935
Rose We're upside-down.
1062
00:51:32,933 --> 00:51:33,798
So?
1063
00:51:33,798 --> 00:51:34,698
So what?
1064
00:51:34,699 --> 00:51:36,031
It's the wrong fucking hatch.
1065
00:51:36,032 --> 00:51:36,766
We're upside-down.
1066
00:51:36,767 --> 00:51:37,898
What's the difference?
1067
00:51:37,899 --> 00:51:39,098
This one still
works, though, right?
1068
00:51:39,099 --> 00:51:41,831
Yeah, but the top
hatch is the only one
1069
00:51:41,832 --> 00:51:44,665
with two skins, two doors so
you can fill up between them.
1070
00:51:44,666 --> 00:51:46,998
Yeah, yeah, I know what it
is, but you don't need it.
1071
00:51:46,999 --> 00:51:48,198
Yeah, without a double skin, you
1072
00:51:48,199 --> 00:51:50,031
won't be able to pressurize.
- Sure, you can.
1073
00:51:50,032 --> 00:51:51,231
You just flood the sub.
1074
00:51:51,232 --> 00:51:53,110
You got a million cubic
tons of water above you.
1075
00:51:53,299 --> 00:51:55,797
You open that hatch, we'll
be crushed in a second.
1076
00:51:55,798 --> 00:51:58,765
Yeah, but you flood it
first, slowly, pressurize,
1077
00:51:58,766 --> 00:51:59,998
and then open it.
1078
00:51:59,999 --> 00:52:02,065
So we let the water
fill up on the inside
1079
00:52:02,066 --> 00:52:03,664
to equalize with the
outside pressure,
1080
00:52:03,665 --> 00:52:05,065
and then we can open
the door, right?
1081
00:52:05,066 --> 00:52:08,809
Yeah, but it's gonna get
real uncomfortable first.
1082
00:52:18,799 --> 00:52:21,064
I say we flood it.
1083
00:52:21,065 --> 00:52:24,164
We pull the stopper on that
leak and flood the fucker.
1084
00:52:24,165 --> 00:52:25,664
And what about
the lack of suits?
1085
00:52:25,665 --> 00:52:27,099
Hey, that is your fuck-up!
1086
00:52:27,100 --> 00:52:28,597
Why is it my fuck-up?
1087
00:52:28,598 --> 00:52:30,697
Look, we draw straws for the
suits, and then the others,
1088
00:52:30,698 --> 00:52:31,931
they just...
1089
00:52:31,932 --> 00:52:33,931
They take their chances
with the free ascent.
1090
00:52:33,932 --> 00:52:35,231
Look, I told you...
1091
00:52:35,232 --> 00:52:36,531
No, I'm not just sitting
here and waiting to die!
1092
00:52:36,532 --> 00:52:39,131
And what makes you
think you'll win the draw?
1093
00:52:39,132 --> 00:52:41,165
Well, two out of
three ain't bad, OK?
1094
00:52:41,166 --> 00:52:42,864
He's already dead.
1095
00:52:42,865 --> 00:52:44,164
You fuck!
1096
00:52:44,165 --> 00:52:45,798
Says the stone cold
bitch who pulled the pin!
1097
00:52:45,799 --> 00:52:46,531
Just wake up!
1098
00:52:46,532 --> 00:52:47,899
He is dead already!
1099
00:52:47,900 --> 00:52:48,633
OK, I'm sorry.
1100
00:52:48,634 --> 00:52:49,866
I'm sorry as hell, man!
1101
00:52:49,867 --> 00:52:51,298
OK, I truly, truly am,
but he's not gonna last.
1102
00:52:51,299 --> 00:52:54,531
He sure as shit ain't gonna
make it up to the surface
1103
00:52:54,532 --> 00:52:55,400
with a damned pneumothorax.
1104
00:52:55,401 --> 00:52:56,865
Oh, just shut the fuck up!
1105
00:52:56,866 --> 00:53:01,631
And you, you're the reason
that we're all stuck down here!
1106
00:53:01,632 --> 00:53:03,932
Do you think you deserve
to get out of here?
1107
00:53:03,933 --> 00:53:06,233
You know, Parks, you
just need to calm down.
1108
00:53:07,232 --> 00:53:09,732
I'm making it out of here, Red.
1109
00:53:09,733 --> 00:53:10,434
OK?
1110
00:53:10,435 --> 00:53:12,098
I'm making it out.
1111
00:53:12,099 --> 00:53:13,198
I know.
1112
00:53:13,199 --> 00:53:14,832
I have to get home.
1113
00:53:14,833 --> 00:53:19,697
I gotta see my kid.
1114
00:53:19,698 --> 00:53:22,164
Take a deep breath for me, OK?
1115
00:53:22,165 --> 00:53:24,234
Now, I need you to look
at your friend, OK?
1116
00:53:25,233 --> 00:53:29,565
Now, he's not some obstacle.
1117
00:53:29,566 --> 00:53:32,302
He's your brother, OK?
1118
00:53:35,299 --> 00:53:37,299
Now, listen to me.
1119
00:53:37,300 --> 00:53:40,764
We need to find a way to make
contact with the top ship.
1120
00:53:40,765 --> 00:53:44,797
You need to find a way to
get us that uplink back.
1121
00:53:44,798 --> 00:53:45,797
How?
1122
00:53:48,665 --> 00:53:50,068
I don't know.
1123
00:53:53,065 --> 00:53:55,731
Just find a way.
1124
00:53:55,732 --> 00:53:56,913
OK?
1125
00:54:09,900 --> 00:54:11,036
Hey.
1126
00:54:15,032 --> 00:54:17,697
Are you OK?
1127
00:54:17,698 --> 00:54:20,038
You need to worry
more about him.
1128
00:54:25,033 --> 00:54:25,798
He's twitching.
1129
00:54:25,799 --> 00:54:27,797
His hands are shaking.
1130
00:54:27,798 --> 00:54:30,098
It looks like the onset
of pressure sickness,
1131
00:54:30,099 --> 00:54:33,232
but... but he's done
this a thousand times.
1132
00:54:33,233 --> 00:54:34,465
It doesn't always present.
1133
00:54:34,466 --> 00:54:37,932
Or he could just be
an asshole, you know.
1134
00:54:37,933 --> 00:54:39,236
It's definitely the last one.
1135
00:54:43,232 --> 00:54:46,532
I guess we're all
assholes, really.
1136
00:54:46,533 --> 00:54:48,932
We dragged you into this thing.
1137
00:54:48,933 --> 00:54:49,800
Don't worry about it.
1138
00:54:49,801 --> 00:54:52,266
It's a strange job to have.
1139
00:54:52,267 --> 00:54:53,332
Yours or mine?
1140
00:54:53,333 --> 00:54:54,765
Listen, don't take
this personally,
1141
00:54:54,766 --> 00:55:01,798
but I really don't wanna die
in your shitty submarine.
1142
00:55:01,799 --> 00:55:05,797
Anything you can think
of, I'll take it.
1143
00:55:05,798 --> 00:55:06,797
You got it.
1144
00:55:11,533 --> 00:55:12,532
You should take this.
1145
00:55:16,100 --> 00:55:17,932
It's the data from the UAV.
1146
00:55:17,933 --> 00:55:19,271
Make it count for something.
1147
00:55:23,267 --> 00:55:26,597
I need you to get
word to my wife.
1148
00:55:26,598 --> 00:55:27,597
You know the drill, boss.
1149
00:55:32,565 --> 00:55:33,803
Do this for me, OK?
1150
00:55:37,799 --> 00:55:38,798
OK.
1151
00:55:41,066 --> 00:55:42,571
You need to think about him.
1152
00:55:47,566 --> 00:55:49,076
Don't let your guard down.
1153
00:55:59,066 --> 00:56:01,199
I'm sorry.
1154
00:56:01,200 --> 00:56:02,707
Fuck you, Red.
1155
00:56:10,699 --> 00:56:11,834
Is that him?
1156
00:56:13,832 --> 00:56:14,831
Is he dead?
1157
00:56:19,267 --> 00:56:21,099
You really are a
shit, you know that?
1158
00:56:21,100 --> 00:56:22,332
- Hey, come on, come on!
- Yeah, I do.
1159
00:56:22,333 --> 00:56:24,199
'Cause that's the way
they made us, remember?
1160
00:56:24,200 --> 00:56:25,638
And that's the way
they made you too.
1161
00:56:26,032 --> 00:56:27,164
That's why you did what you did.
1162
00:56:27,165 --> 00:56:28,331
That's why you
risked all our lives.
1163
00:56:28,332 --> 00:56:29,798
And that's why you
detonated that bomb,
1164
00:56:29,799 --> 00:56:32,531
because you just kept thinking
about the bigger picture.
1165
00:56:32,532 --> 00:56:33,765
Just park it, will you?
1166
00:56:33,766 --> 00:56:35,899
And don't think that
i... that I can't see
1167
00:56:35,900 --> 00:56:36,832
what's happening here.
1168
00:56:36,833 --> 00:56:39,132
Hey, this isn't the right time.
1169
00:56:39,133 --> 00:56:40,965
And who the fuck put
you in charge, huh?
1170
00:56:40,966 --> 00:56:41,965
Fish boy!
1171
00:56:41,999 --> 00:56:44,065
You need to shut
up and sit down.
1172
00:56:44,066 --> 00:56:44,066
And that's an order.
1173
00:56:44,766 --> 00:56:46,534
Fuck your orders!
1174
00:56:48,532 --> 00:56:49,731
You're ordering me.
1175
00:56:49,732 --> 00:56:51,198
You really think that
that still stands?
1176
00:56:51,199 --> 00:56:52,632
In case you haven't realized, we
are at the bottom of the ocean.
1177
00:56:52,633 --> 00:56:54,711
We are still on a mission,
and I am still in command!
1178
00:56:57,399 --> 00:56:59,631
This isn't some covert
operation anymore.
1179
00:56:59,632 --> 00:57:00,798
This is a fucking disaster.
1180
00:57:00,799 --> 00:57:01,966
This is something
out of your command.
1181
00:57:01,967 --> 00:57:04,165
We're just trying to
stay alive and not
1182
00:57:04,166 --> 00:57:06,665
drown in this fucking tin can!
1183
00:57:06,666 --> 00:57:07,633
Hey, easy.
1184
00:57:07,634 --> 00:57:08,966
Come on.
1185
00:57:08,967 --> 00:57:10,199
Are you really gonna
sacrifice one of your own
1186
00:57:10,200 --> 00:57:11,199
for this civilian?
1187
00:57:11,200 --> 00:57:13,065
You are out of control.
1188
00:57:13,066 --> 00:57:14,898
Do you even know
what you're saying?
1189
00:57:14,899 --> 00:57:16,133
Do you know what you're doing?
1190
00:57:16,134 --> 00:57:19,231
I mean, Jesus Christ,
look at your hands!
1191
00:57:19,232 --> 00:57:20,466
I'm perfectly fine.
1192
00:57:20,467 --> 00:57:21,665
I don't need you to
tell me otherwise, OK?
1193
00:57:21,666 --> 00:57:25,131
Survival takes
precedence here, not you.
1194
00:57:25,132 --> 00:57:26,164
Fuck your orders.
1195
00:57:26,165 --> 00:57:27,032
Are you done?
1196
00:57:27,033 --> 00:57:28,331
Because guess fucking what?
1197
00:57:28,332 --> 00:57:31,132
That is exactly what we're
trying to do down here.
1198
00:57:31,133 --> 00:57:32,565
We're trying to find a way out!
1199
00:57:32,566 --> 00:57:35,631
No, you are coming around
to the idea of ditching me.
1200
00:57:35,632 --> 00:57:37,665
And if that's... no, don't
fucking laugh at me!
1201
00:57:37,666 --> 00:57:39,132
And if that happens,
I would just
1202
00:57:39,133 --> 00:57:41,032
like to remind you that
I could quite easily
1203
00:57:41,033 --> 00:57:42,498
snap your neck in a heartbeat.
1204
00:57:42,499 --> 00:57:47,265
I could go through you and
this... don't fucking touch me!
1205
00:57:47,266 --> 00:57:48,565
You need to stand down.
1206
00:57:48,566 --> 00:57:51,933
You are not leaving me
to fucking die down here!
1207
00:57:52,932 --> 00:57:54,898
I said, "stand down!"
1208
00:57:54,899 --> 00:57:56,165
And I said, "fuck you!"
1209
00:57:56,166 --> 00:57:57,797
You need to calm down!
1210
00:57:57,798 --> 00:57:58,835
Hey!
1211
00:58:01,832 --> 00:58:03,665
Fuck, you broke my heart!
1212
00:58:03,666 --> 00:58:07,198
It's just dislocated,
you fucking baby!
1213
00:58:07,199 --> 00:58:09,299
Fuck!
1214
00:58:09,300 --> 00:58:12,265
Maybe if you just
calm down, Parks,
1215
00:58:12,266 --> 00:58:14,903
I'll pop it back into place.
1216
00:58:17,900 --> 00:58:19,099
This is getting out of hand.
1217
00:58:19,100 --> 00:58:21,032
Do you have anything
onboard we can give him?
1218
00:58:21,033 --> 00:58:22,032
Maybe some sedatives?
1219
00:58:22,933 --> 00:58:23,932
Got it.
1220
00:58:29,766 --> 00:58:30,765
Here.
1221
00:58:30,899 --> 00:58:32,218
Here, take these
and stop whining.
1222
00:58:36,065 --> 00:58:40,031
Denholm, Denholm?
1223
00:58:40,032 --> 00:58:41,248
He's gone.
1224
00:58:57,232 --> 00:59:02,199
I'm sorry.
1225
00:59:02,200 --> 00:59:04,531
You gonna calm down?
1226
00:59:04,532 --> 00:59:06,805
Or I'd sooner leave your
shoulder out of its socket.
1227
00:59:13,798 --> 00:59:14,798
Give me a hand.
1228
00:59:14,799 --> 00:59:15,798
Yeah.
1229
00:59:20,766 --> 00:59:21,500
What should I do?
1230
00:59:21,500 --> 00:59:23,731
Just restrain him.
1231
00:59:23,732 --> 00:59:26,032
OK.
1232
00:59:26,033 --> 00:59:27,698
- Three.
- On three.
1233
00:59:27,699 --> 00:59:28,566
You ready?
1234
00:59:28,566 --> 00:59:29,267
OK, OK.
1235
00:59:29,267 --> 00:59:30,266
One, two, three.
1236
00:59:41,832 --> 00:59:44,531
Oh, I think I overestimated
how much time we had.
1237
00:59:44,532 --> 00:59:45,531
What do you mean?
1238
00:59:45,866 --> 00:59:47,809
At this rate, we won't
even another couple of hours
1239
00:59:47,833 --> 00:59:49,132
before the sub is full.
1240
00:59:49,133 --> 00:59:50,172
Well, what do you suggest?
1241
00:59:56,133 --> 00:59:57,139
Well, what about...
1242
01:00:04,132 --> 01:00:05,564
No, you can't do that.
1243
01:00:05,565 --> 01:00:07,664
Well, let's try and think
of something that we can do!
1244
01:00:07,665 --> 01:00:10,632
Yeah, yeah, yeah,
I'm working on it.
1245
01:00:10,633 --> 01:00:12,565
Look, you know this
sub better than I do.
1246
01:00:12,566 --> 01:00:15,531
There must be something onboard
that we can use for an ascent.
1247
01:00:15,532 --> 01:00:16,731
We need to forget about trying
to get the sub
1248
01:00:16,732 --> 01:00:18,932
and focus on
getting to the surface.
1249
01:00:18,933 --> 01:00:19,433
Wait.
1250
01:00:19,798 --> 01:00:21,332
Wait a minute.
1251
01:00:21,333 --> 01:00:25,532
This is a life preserver with
compressed air. it's not much,
1252
01:00:25,533 --> 01:00:27,531
but maybe we can use
it and try to pump air
1253
01:00:27,532 --> 01:00:29,631
into some kind of
or something
1254
01:00:29,632 --> 01:00:32,564
make it
as an escape suit.
1255
01:00:32,565 --> 01:00:35,231
Wait, what about if we
ripped out the line of one
1256
01:00:35,232 --> 01:00:37,831
of the escape suits, turn
it into a
1257
01:00:37,832 --> 01:00:38,964
Would that work?
1258
01:00:38,965 --> 01:00:38,965
No, we would risk
ruining the seal.
1259
01:00:39,700 --> 01:00:41,636
Come on, give it to me.
1260
01:00:45,632 --> 01:00:46,931
Oh, fuck.
1261
01:00:46,932 --> 01:00:48,165
It's not working.
1262
01:00:48,166 --> 01:00:49,864
Oh, God.
There's got to be something.
1263
01:00:49,865 --> 01:00:50,864
Yeah.
1264
01:00:52,533 --> 01:00:53,568
What are you doing?
1265
01:00:56,565 --> 01:00:57,965
I can't let you do this.
1266
01:00:57,966 --> 01:00:59,299
Do what?
1267
01:00:59,300 --> 01:01:01,664
You think I'm just gonna
let you take my place?
1268
01:01:01,665 --> 01:01:02,399
What?
1269
01:01:02,399 --> 01:01:02,965
Put the knife down.
1270
01:01:02,966 --> 01:01:04,198
And you!
1271
01:01:04,199 --> 01:01:06,532
You're the reason that
we're in this mess.
1272
01:01:06,533 --> 01:01:07,598
Put the knife down!
1273
01:01:07,599 --> 01:01:08,798
Parks, listen to me.
1274
01:01:08,799 --> 01:01:09,997
Hey, shut up!
1275
01:01:09,998 --> 01:01:11,531
OK, you're figuring
out how to ditch me,
1276
01:01:11,532 --> 01:01:12,875
and I won't let that happen, OK!
1277
01:01:22,865 --> 01:01:24,805
I have him, I have him!
1278
01:01:46,732 --> 01:01:48,331
You should never have
been given command!
1279
01:01:51,899 --> 01:01:56,073
Parks, Parks, Parks,
what are you doing?
1280
01:02:03,066 --> 01:02:04,957
Get his fucking legs!
1281
01:02:28,933 --> 01:02:30,057
Jesus!
1282
01:02:55,032 --> 01:02:57,798
Fuck.
1283
01:02:57,799 --> 01:03:00,064
You killed him?
1284
01:03:00,065 --> 01:03:01,798
Would you rather it was us?
1285
01:03:01,799 --> 01:03:03,964
He's trying to open the
hatch, for chrissakes.
1286
01:03:03,965 --> 01:03:04,964
Yeah, I know.
1287
01:03:07,733 --> 01:03:08,732
Are you OK?
1288
01:03:13,999 --> 01:03:15,232
Yeah.
1289
01:03:15,233 --> 01:03:17,999
I really thought we were
gonna get out of this.
1290
01:03:18,000 --> 01:03:20,198
We still can.
1291
01:03:20,199 --> 01:03:21,698
We should unplug the leak.
1292
01:03:21,699 --> 01:03:23,298
We fill up the
sub fast, and then
1293
01:03:23,299 --> 01:03:25,231
we get out of here quicker.
1294
01:03:25,232 --> 01:03:29,532
We stand a chance
of rescue that way.
1295
01:03:29,533 --> 01:03:30,964
You really think
there's gonna be
1296
01:03:30,965 --> 01:03:33,697
anyone up there at this point?
1297
01:03:33,698 --> 01:03:35,865
Yeah.
1298
01:03:35,866 --> 01:03:38,764
That ship is long gone.
1299
01:03:38,765 --> 01:03:41,665
It'll be there.
1300
01:03:41,666 --> 01:03:42,965
It won't.
1301
01:03:42,966 --> 01:03:45,032
You don't know that.
1302
01:03:45,033 --> 01:03:46,132
We're gonna get out of here.
1303
01:03:46,133 --> 01:03:47,252
They're going to pick us up.
1304
01:03:47,631 --> 01:03:51,798
Either way, we stand a better
chance up there than down here.
1305
01:03:51,799 --> 01:03:53,269
Are you listening to me?
1306
01:03:55,267 --> 01:03:57,104
I killed my friend.
1307
01:04:01,100 --> 01:04:02,099
What the fuck was that?
1308
01:04:02,566 --> 01:04:04,031
Me saying thank you.
1309
01:04:04,032 --> 01:04:09,098
I thought it would take your
mind off everything as well.
1310
01:04:09,099 --> 01:04:10,798
Did it work?
1311
01:04:10,799 --> 01:04:11,798
No, it didn't.
1312
01:04:14,633 --> 01:04:16,941
I'm gonna get
something for your hand.
1313
01:04:24,933 --> 01:04:26,202
Come on, let's see it.
1314
01:04:29,199 --> 01:04:31,965
Yeah, hold tight.
1315
01:04:31,966 --> 01:04:32,965
It's OK.
1316
01:04:39,799 --> 01:04:42,731
Is that OK?
1317
01:04:42,732 --> 01:04:45,198
Just hold it.
1318
01:04:45,199 --> 01:04:46,668
So why are you down here, Matt?
1319
01:04:49,665 --> 01:04:52,665
Because a bunch of bloody
Americans stole my sub.
1320
01:04:52,666 --> 01:04:54,797
That's why.
1321
01:04:54,798 --> 01:04:58,797
No, I mean, why
do you do this job?
1322
01:04:58,798 --> 01:05:02,065
No, it's "Mats."
1323
01:05:02,066 --> 01:05:03,131
I'm sorry?
1324
01:05:03,132 --> 01:05:05,797
Well, you're
calling me "Matt."
1325
01:05:05,798 --> 01:05:06,798
It's actually "Mats."
1326
01:05:06,799 --> 01:05:07,564
Mats.
1327
01:05:07,565 --> 01:05:09,232
Oh God, I'm so sorry.
1328
01:05:09,233 --> 01:05:10,465
I thought it was...
- No, no.
1329
01:05:10,466 --> 01:05:12,032
I've been calling you
"Matt" this whole time.
1330
01:05:12,033 --> 01:05:13,065
I've been calling you "Matt."
1331
01:05:13,066 --> 01:05:13,832
No, it doesn't hurt.
1332
01:05:13,833 --> 01:05:15,199
It's fine. it's fine.
1333
01:05:15,200 --> 01:05:16,632
So it's like "Mutts?"
1334
01:05:16,633 --> 01:05:16,633
Mutt?
1335
01:05:17,267 --> 01:05:18,798
Yeah, "Mats."
1336
01:05:18,799 --> 01:05:19,666
Mats.
1337
01:05:19,667 --> 01:05:21,032
Hm.
1338
01:05:21,033 --> 01:05:23,265
And what about you?
1339
01:05:23,266 --> 01:05:25,298
I mean, Edwards?
1340
01:05:25,299 --> 01:05:28,199
That's just a
bullshit name, right?
1341
01:05:28,200 --> 01:05:31,698
Red, what's your name?
1342
01:05:31,699 --> 01:05:33,932
Alice.
1343
01:05:33,933 --> 01:05:36,069
Alice, nice to meet you, Alice.
1344
01:05:39,066 --> 01:05:41,565
Mats.
1345
01:05:41,566 --> 01:05:44,531
God, no one's call
me Alice in forever.
1346
01:05:44,532 --> 01:05:47,532
I think my mom is the only
person who calls me "Alice."
1347
01:05:47,533 --> 01:05:49,831
So what do they call you?
1348
01:05:49,832 --> 01:05:52,064
"Red."
1349
01:05:52,065 --> 01:05:53,132
Why "Red?"
1350
01:05:53,133 --> 01:05:56,299
It started back
when I was training.
1351
01:05:56,300 --> 01:05:58,064
Not a lot of women do what I do.
1352
01:05:58,065 --> 01:05:59,864
I thought none.
1353
01:05:59,865 --> 01:06:02,065
Yeah, well, I never
quite knew how to quit,
1354
01:06:02,066 --> 01:06:05,098
so they had to let me in.
1355
01:06:05,099 --> 01:06:07,532
And because I was
a girl, some guy
1356
01:06:07,533 --> 01:06:09,532
joked that I'd probably
show up to training
1357
01:06:09,533 --> 01:06:12,764
in stilettos and red lipstick.
1358
01:06:12,765 --> 01:06:14,565
Fucker.
1359
01:06:14,566 --> 01:06:17,797
So like, "Red,"
"Rouge," whatever.
1360
01:06:17,798 --> 01:06:19,964
And it kind of stuck.
1361
01:06:19,965 --> 01:06:22,031
I didn't really mind so much.
1362
01:06:22,032 --> 01:06:23,732
One of the guys I
was training with,
1363
01:06:23,733 --> 01:06:26,199
everyone used to call
him "Mickey Mouse."
1364
01:06:26,200 --> 01:06:29,831
"Red" isn't so bad.
1365
01:06:29,832 --> 01:06:31,932
It's a good nickname.
1366
01:06:31,933 --> 01:06:34,731
My dad likes it.
1367
01:06:34,732 --> 01:06:35,737
He's a Sox fan.
1368
01:06:39,733 --> 01:06:41,665
Red Sox?
1369
01:06:41,666 --> 01:06:43,565
Baseball?
1370
01:06:43,566 --> 01:06:44,732
Hm.
1371
01:06:44,733 --> 01:06:47,064
You don't have that
in Sweden, do you?
1372
01:06:47,065 --> 01:06:48,864
No, we don't.
1373
01:06:48,865 --> 01:06:49,865
Never mind.
1374
01:06:49,866 --> 01:06:50,832
Yeah.
1375
01:06:50,833 --> 01:06:51,832
Good?
1376
01:06:51,833 --> 01:06:52,832
Mhm.
1377
01:06:52,833 --> 01:06:53,964
Thank you.
1378
01:06:53,965 --> 01:06:54,964
You're welcome.
1379
01:07:06,833 --> 01:07:08,531
Jesus, ti's cold.
1380
01:07:08,532 --> 01:07:10,965
Yeah, we should
put on the suits.
1381
01:07:10,966 --> 01:07:12,203
It'll help against the cold.
1382
01:07:15,200 --> 01:07:19,697
So these are pretty
much like wetsuits.
1383
01:07:19,698 --> 01:07:21,764
They fill up with air instead.
1384
01:07:21,765 --> 01:07:22,865
Yeah, I know.
1385
01:07:22,866 --> 01:07:25,031
I trained in them.
1386
01:07:25,032 --> 01:07:27,597
Yeah, of course.
1387
01:07:27,598 --> 01:07:28,500
Here.
1388
01:07:28,500 --> 01:07:30,797
Keep this toggle out of reach.
1389
01:07:30,798 --> 01:07:31,932
Yeah, I got it.
1390
01:07:31,933 --> 01:07:32,932
OK.
1391
01:07:44,766 --> 01:07:45,765
You OK?
1392
01:07:45,766 --> 01:07:46,776
Yeah, I got it.
1393
01:07:57,765 --> 01:07:59,064
Oh shit.
1394
01:07:59,065 --> 01:08:03,801
Oh my God.
1395
01:08:06,798 --> 01:08:08,198
Parks's knife.
1396
01:08:08,199 --> 01:08:10,565
It must have happened
in the struggle.
1397
01:08:10,566 --> 01:08:11,898
Yeah.
1398
01:08:11,899 --> 01:08:12,964
- Let me take that one.
- No, no, no, I'll take it.
1399
01:08:12,965 --> 01:08:14,899
- You take this one.
- I'll take it.
1400
01:08:14,900 --> 01:08:16,531
Don't argue with me.
1401
01:08:16,532 --> 01:08:17,616
Hey, I'll fix it.
1402
01:08:34,599 --> 01:08:36,731
It fucking won't stick.
1403
01:08:36,732 --> 01:08:37,732
I must dry it.
1404
01:08:37,733 --> 01:08:38,732
Take it out.
1405
01:08:50,232 --> 01:08:51,199
It's OK.
1406
01:08:51,200 --> 01:08:53,002
They do that sometimes.
1407
01:08:55,999 --> 01:08:57,203
OK.
1408
01:09:41,166 --> 01:09:42,165
Oh God!
1409
01:10:20,066 --> 01:10:21,732
Are you OK?
1410
01:10:21,733 --> 01:10:22,732
You OK?
1411
01:10:22,733 --> 01:10:24,698
Yeah.
1412
01:10:24,699 --> 01:10:25,698
Are you OK?
1413
01:10:26,199 --> 01:10:26,201
Yeah.
1414
01:10:27,200 --> 01:10:27,200
Your ear.
1415
01:10:30,532 --> 01:10:32,266
He set off the air in my suit.
1416
01:10:32,267 --> 01:10:33,535
I couldn't stop it.
1417
01:10:36,532 --> 01:10:38,270
I don't suppose there's
a backup air supply?
1418
01:10:41,267 --> 01:10:45,203
Well, I guess that's that, then.
1419
01:10:49,199 --> 01:10:51,899
Come on.
1420
01:10:51,900 --> 01:10:52,699
Take this.
- No.
1421
01:10:52,699 --> 01:10:53,566
- Come on.
- No.
1422
01:10:53,567 --> 01:10:54,998
Come on I want you to take it.
1423
01:10:54,999 --> 01:10:56,064
No, Mats, no!
1424
01:10:56,065 --> 01:10:57,934
To I want you to take it.
1425
01:10:59,932 --> 01:11:00,931
No.
1426
01:11:05,599 --> 01:11:07,932
I want you to take this, OK?
1427
01:11:07,933 --> 01:11:09,797
Give it back to my people.
1428
01:11:09,798 --> 01:11:10,965
It's important.
1429
01:11:12,133 --> 01:11:14,797
Hey, you can give
it to them yourself.
1430
01:11:14,798 --> 01:11:15,765
This isn't over.
1431
01:11:15,766 --> 01:11:16,798
Yes, it is.
1432
01:11:16,799 --> 01:11:19,564
Hey, no drawing
straws, remember?
1433
01:11:19,565 --> 01:11:22,298
I am not gonna let
you die for me, Mats.
1434
01:11:22,299 --> 01:11:24,697
Well, I'm not gonna let
you die for me either,
1435
01:11:24,698 --> 01:11:28,598
so shut the fuck up and
help me think of something.
1436
01:11:28,599 --> 01:11:30,664
Jesus, you're more
stubborn than I am.
1437
01:11:30,665 --> 01:11:31,664
Yeah.
1438
01:11:32,165 --> 01:11:34,664
Are you forgetting that it was
me who dragged you down here?
1439
01:11:34,665 --> 01:11:37,964
My team, my
responsibility, my fault!
1440
01:11:37,965 --> 01:11:39,199
I got it.
1441
01:11:39,200 --> 01:11:42,732
It's your fault. I'm not
disagreeing with you.
1442
01:11:42,733 --> 01:11:46,665
I'm still not gonna leave
you here to die, OK?
1443
01:11:46,666 --> 01:11:47,865
I can't.
1444
01:11:47,866 --> 01:11:50,165
I don't know how to do that.
1445
01:11:50,166 --> 01:11:52,199
It's real easy.
1446
01:11:52,200 --> 01:11:54,631
You just gotta give up.
1447
01:11:54,632 --> 01:11:56,170
I never learned how
to do that either.
1448
01:12:00,166 --> 01:12:01,937
We're not done yet.
1449
01:12:05,933 --> 01:12:06,937
OK.
1450
01:12:11,932 --> 01:12:15,298
Anyway, I'm sure you
made it out from worse
1451
01:12:15,299 --> 01:12:16,931
situations than this.
1452
01:12:16,932 --> 01:12:17,931
You seem pretty tough.
1453
01:12:24,066 --> 01:12:26,798
I got lost in the desert once.
1454
01:12:26,799 --> 01:12:28,132
Yeah?
1455
01:12:28,133 --> 01:12:32,199
Yeah, I was on some
bullshit training exercise,
1456
01:12:32,200 --> 01:12:36,664
and I got separated from
my unit in a sandstorm.
1457
01:12:36,665 --> 01:12:39,631
I was on my own for 27 hours.
1458
01:12:39,632 --> 01:12:42,067
No food, no water,
scorching heat,
1459
01:12:43,066 --> 01:12:44,932
and freezing cold at night.
1460
01:12:44,933 --> 01:12:48,732
I finally had found my
way back to a small town,
1461
01:12:48,733 --> 01:12:52,665
but I was convinced
that was the end of me.
1462
01:12:52,666 --> 01:12:54,232
You see?
1463
01:12:54,233 --> 01:12:57,965
This isn't as bad as that.
1464
01:12:57,966 --> 01:12:59,843
That time you were on your own.
1465
01:13:10,832 --> 01:13:12,731
This might work.
1466
01:13:12,732 --> 01:13:13,334
Come here.
1467
01:13:13,335 --> 01:13:15,798
All right.
1468
01:13:15,799 --> 01:13:17,899
OK, come on.
1469
01:13:17,900 --> 01:13:18,936
What are you looking for?
1470
01:13:21,933 --> 01:13:23,801
Things we're going to need.
1471
01:13:26,798 --> 01:13:27,797
Take this flare.
1472
01:13:30,066 --> 01:13:31,065
Flash.
1473
01:13:37,565 --> 01:13:40,864
The air is going in here
and it's going out here.
1474
01:13:40,865 --> 01:13:44,597
We'll take this suit
and find a way to pass
1475
01:13:44,598 --> 01:13:46,532
the air from yours to mine.
1476
01:13:46,533 --> 01:13:47,964
OK, that sounds
like a good plan,
1477
01:13:47,965 --> 01:13:49,797
but I'm not taking the suit.
1478
01:13:49,798 --> 01:13:50,831
Yeah, come on, take it.
1479
01:13:50,832 --> 01:13:51,765
No.
1480
01:13:51,766 --> 01:13:52,798
Come on, I want you to take it.
1481
01:13:52,799 --> 01:13:53,864
No.
1482
01:13:53,865 --> 01:13:54,731
If we're doing
this, then this is
1483
01:13:54,732 --> 01:13:58,664
the way it's going to get done.
1484
01:13:58,665 --> 01:14:00,531
OK.
1485
01:14:00,532 --> 01:14:03,164
Hey, it might even work.
1486
01:14:03,165 --> 01:14:04,798
It'll work.
1487
01:14:04,799 --> 01:14:05,532
I promise.
1488
01:14:05,533 --> 01:14:06,931
Don't do that.
1489
01:14:06,932 --> 01:14:07,798
What?
1490
01:14:07,799 --> 01:14:09,232
Promise things.
1491
01:14:09,233 --> 01:14:10,544
It'll work.
1492
01:14:21,533 --> 01:14:23,865
OK, so how are we going to
get the air from your suit
1493
01:14:23,866 --> 01:14:24,766
into mine?
1494
01:14:24,767 --> 01:14:27,798
Yeah, that's the tricky bit.
1495
01:14:27,799 --> 01:14:35,265
We feed the pipe in here,
and then under your suit.
1496
01:14:35,266 --> 01:14:38,164
It will strain your belt.
1497
01:14:38,165 --> 01:14:39,564
OK.
1498
01:14:39,565 --> 01:14:44,532
So long as we hold on to
each other, we'll be fine.
1499
01:14:44,533 --> 01:14:45,532
It's not gonna work.
1500
01:14:45,965 --> 01:14:46,998
Pipe's just gonna
come right out.
1501
01:14:46,999 --> 01:14:49,531
We need to fix it
with something.
1502
01:14:49,532 --> 01:14:50,956
OK, wait a minute.
1503
01:15:14,932 --> 01:15:16,934
OK.
1504
01:15:17,933 --> 01:15:20,732
Hold this for me.
1505
01:15:20,733 --> 01:15:22,708
Who would have this
would come in handy?
1506
01:15:31,699 --> 01:15:32,333
OK.
1507
01:15:32,333 --> 01:15:33,332
Pull it hard.
1508
01:15:58,200 --> 01:16:01,964
You've got everything,
the data drive?
1509
01:16:01,965 --> 01:16:03,931
OK, good.
1510
01:16:03,932 --> 01:16:05,398
I wonder.
1511
01:16:05,399 --> 01:16:08,298
If you'd have known what we
were retrieving whether you
1512
01:16:08,299 --> 01:16:11,698
still would have helped us.
1513
01:16:11,699 --> 01:16:13,935
I didn't want to help
you at all, remember?
1514
01:16:16,932 --> 01:16:18,798
Yeah, you did.
1515
01:16:18,799 --> 01:16:21,631
You're a good man, Mats.
1516
01:16:21,632 --> 01:16:23,764
You don't know me that well.
1517
01:16:23,765 --> 01:16:26,132
Are you kidding?
1518
01:16:26,133 --> 01:16:27,366
How much more
intimately can you get
1519
01:16:27,367 --> 01:16:30,065
to know a person than
being tied together
1520
01:16:30,066 --> 01:16:31,145
at the bottom of the ocean?
1521
01:16:39,865 --> 01:16:40,864
I'm sorry.
1522
01:16:43,999 --> 01:16:45,136
I'm sorry for everything.
1523
01:16:48,133 --> 01:16:51,531
You asked me before
why I was down here.
1524
01:16:51,532 --> 01:16:52,891
I don't really know
how I got here.
1525
01:16:53,798 --> 01:16:58,898
I don't think about it,
and I never look back.
1526
01:16:58,899 --> 01:17:04,207
So whatever happens to
us, don't ever look back.
1527
01:17:12,199 --> 01:17:14,231
Oh, you gotta be kidding me.
1528
01:17:14,232 --> 01:17:16,299
Anything else?
1529
01:17:18,000 --> 01:17:18,865
Oh God.
1530
01:17:18,865 --> 01:17:18,865
Shit.
1531
01:17:19,732 --> 01:17:20,666
OK.
1532
01:17:20,667 --> 01:17:24,598
OK, it's OK.
1533
01:17:24,599 --> 01:17:25,233
Hold on.
1534
01:17:25,234 --> 01:17:27,231
I got this.
1535
01:17:36,165 --> 01:17:37,832
Hold this.
1536
01:17:37,833 --> 01:17:39,104
Come here, come here.
1537
01:17:44,099 --> 01:17:45,597
It's just a little
tight in here.
1538
01:17:45,598 --> 01:17:48,932
Yeah, just a little.
1539
01:17:48,933 --> 01:17:50,998
Listen to me.
1540
01:17:50,999 --> 01:17:52,265
Everything is good.
1541
01:17:52,266 --> 01:17:53,932
We're fine.
1542
01:17:53,933 --> 01:17:54,900
OK?
1543
01:17:54,901 --> 01:17:56,265
OK.
1544
01:17:56,266 --> 01:18:00,099
Just imagine you're
somewhere else, somewhere dry,
1545
01:18:00,100 --> 01:18:02,098
somewhere warm.
1546
01:18:02,099 --> 01:18:04,899
Really warm, really dry.
1547
01:18:04,900 --> 01:18:05,899
OK?
1548
01:18:19,832 --> 01:18:23,532
As the water fills up,
I'm gonna open the hatch,
1549
01:18:23,533 --> 01:18:24,831
we're gonna get out of here.
1550
01:18:24,832 --> 01:18:29,798
I'll go first, and you'll
come straight under me.
1551
01:18:29,799 --> 01:18:32,764
We'll hold tightly
to each other, and then
1552
01:18:32,765 --> 01:18:32,765
we'll pull the cord.
1553
01:18:33,367 --> 01:18:34,531
Not before, OK?
1554
01:18:34,532 --> 01:18:36,131
OK, OK, I got it.
1555
01:18:36,132 --> 01:18:37,131
I got it.
1556
01:18:39,798 --> 01:18:39,798
We'll be fine.
1557
01:18:40,666 --> 01:18:41,665
Yeah.
1558
01:18:55,199 --> 01:18:56,666
OK, it's time.
1559
01:18:57,665 --> 01:18:58,664
OK.
1560
01:19:34,199 --> 01:19:35,932
OK, I'm gonna open the hatch.
1561
01:19:35,933 --> 01:19:37,290
Hold on!
1562
01:20:00,267 --> 01:20:01,167
It's stuck!
1563
01:20:01,168 --> 01:20:03,031
- What?
- I can't open it!
1564
01:20:03,032 --> 01:20:04,084
Give me a hand!
1565
01:20:23,065 --> 01:20:24,064
No!
1566
01:20:26,932 --> 01:20:27,931
Mats, Mats!
1567
01:20:36,565 --> 01:20:37,564
Mats!
105771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.