Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,183 --> 00:00:11,182
She told me once,
2
00:00:11,663 --> 00:00:14,743
"When we read a story,
we inhabit it."
3
00:00:15,623 --> 00:00:19,822
"The covers of the books
are like a roof and four walls."
4
00:00:20,583 --> 00:00:22,063
"A house".
5
00:00:23,144 --> 00:00:28,023
She, more than anything else in the world,
loved the moment when you finish the book,
6
00:00:28,184 --> 00:00:32,983
and the story keeps playing
like the most vivid dream in your head.
7
00:00:34,024 --> 00:00:36,343
And after that,
she loved taking long walks
8
00:00:36,504 --> 00:00:39,343
to clear her mind
of all the emotions and feelings
9
00:00:39,504 --> 00:00:41,903
the book had started within her.
10
00:01:16,185 --> 00:01:18,184
That very morning,
11
00:01:18,345 --> 00:01:22,185
after hazy years of reading
and walking,
12
00:01:22,345 --> 00:01:24,544
and mourning the death of her husband,
13
00:01:25,705 --> 00:01:29,385
Florence Green woke up knowing
exactly what she wanted to do.
14
00:01:29,545 --> 00:01:33,785
She was going to open a bookshop in the
little village where she'd ended up living.
15
00:01:34,345 --> 00:01:38,025
I am convinced that this bookshop
will be everything you say, Mrs. Green,
16
00:01:38,185 --> 00:01:41,745
but, of course, for now I can give you
no definite commitment on behalf of the bank.
17
00:01:41,906 --> 00:01:44,105
The decision does not depend upon me.
18
00:01:44,266 --> 00:01:47,505
And I have your honest assurance
that you have ample experience in the trade.
19
00:01:47,666 --> 00:01:50,266
I learned the trade very thoroughly
when I was a girl.
20
00:01:50,426 --> 00:01:53,146
and I don't believe it's changed
greatly since then.
21
00:01:53,306 --> 00:01:55,585
And more importantly I know...
22
00:01:56,747 --> 00:01:58,145
I love reading.
23
00:01:58,307 --> 00:02:02,146
Well, it would do little harm
to let you know one or two things.
24
00:02:02,306 --> 00:02:04,626
Consider them words of advice
if you prefer.
25
00:02:06,187 --> 00:02:07,866
She had a great heart,
26
00:02:08,027 --> 00:02:09,786
and enormous patience.
27
00:02:10,466 --> 00:02:13,066
But not even these two virtues
were strong enough
28
00:02:13,227 --> 00:02:16,706
to bear the grandiloquent
and patronizing tones
29
00:02:16,771 --> 00:02:19,266
of Mr. Keble,
the Hardborough banker,
30
00:02:19,427 --> 00:02:22,946
whom everyone called
Mr Potatohead behind his back.
31
00:02:36,267 --> 00:02:39,787
I should tell you
there are those who believe
32
00:02:39,948 --> 00:02:42,707
there are other possible uses
for the old house.
33
00:02:42,868 --> 00:02:45,467
Of course, there is always
a possibility of a resale.
34
00:02:45,628 --> 00:02:48,667
But I have no intention of reselling, Mr Keble.
Not in the slightest.
35
00:02:49,508 --> 00:02:51,867
What else do people think
the Old House could be used for?
36
00:02:52,028 --> 00:02:54,147
Why have they done nothing about it
in the past seven years?
37
00:02:54,308 --> 00:02:55,707
There were birds nesting in it,
38
00:02:55,868 --> 00:02:58,947
half the tiles were off the roof,
and it stank of rats.
39
00:02:59,108 --> 00:03:01,747
Wouldn't it be better to fill the place
with books for people to look at?
40
00:03:01,909 --> 00:03:03,708
I read before going to sleep,
41
00:03:03,868 --> 00:03:07,268
and I usually drift off
to the land of Nod by about the third page.
42
00:03:07,708 --> 00:03:11,388
So you see! Don't you realize
how useful books can be?
43
00:03:39,830 --> 00:03:43,981
The weather in this part of the world
was totally unpredictable.
44
00:03:44,237 --> 00:03:48,789
Sometimes all four seasons
could be present in a single morning.
45
00:03:55,270 --> 00:03:57,350
That sunny day,
she left the bank
46
00:03:57,510 --> 00:04:01,869
feeling angry, proud, impatient,
and terribly alive.
47
00:04:02,710 --> 00:04:04,790
She was going to pursue her dream,
48
00:04:04,950 --> 00:04:09,062
and nobody, not even Mr. Potatohead,
was going to stop her.
49
00:04:12,990 --> 00:04:15,629
Hello, Mrs. Green!
Are you busy?
50
00:04:15,990 --> 00:04:18,830
Hello, Mr. Raven.
Not at the moment. Why?
51
00:04:19,935 --> 00:04:22,190
Can I throw the rope to you?
52
00:04:23,151 --> 00:04:24,630
Yes, of course!
53
00:04:25,671 --> 00:04:26,710
Watch out!
54
00:04:26,871 --> 00:04:30,030
Very slippery.
That's how Ethan broke his leg yesterday.
55
00:04:30,191 --> 00:04:34,390
But I'm well aware that you are a woman
who don't frighten easily.
56
00:04:34,552 --> 00:04:35,950
How do you know that?
57
00:04:37,432 --> 00:04:41,631
Rumour has it that you're about
to open a bookshop here.
58
00:04:44,032 --> 00:04:46,110
WHy do you feel it's something daring?
59
00:04:46,752 --> 00:04:50,111
The only person here who reads
is Mr. Brundish.
60
00:04:50,712 --> 00:04:53,951
I don't think he's going to
be leaving home to be your customer.
61
00:04:54,112 --> 00:04:57,511
I think I saw him yesterday on the hill.
Well, caught a glimpse of him anyway.
62
00:04:57,672 --> 00:05:00,511
I imagine you had
a long conversation!
63
00:05:00,672 --> 00:05:02,752
Yes, never stopped talking!
64
00:05:03,473 --> 00:05:04,631
Yeah, right.
65
00:05:05,633 --> 00:05:08,231
Good luck, Mrs. Green!
66
00:05:08,873 --> 00:05:10,792
Do you not read, Mr. Raven?
67
00:05:12,593 --> 00:05:13,632
I don't.
68
00:05:14,113 --> 00:05:16,711
Books leave me exhausted.
69
00:05:18,233 --> 00:05:20,392
Real life is enough for me.
70
00:05:34,353 --> 00:05:37,632
Mr. Brundish lived alone
in the oldest house in Hardborough.
71
00:05:38,874 --> 00:05:41,873
He didn't particularly
like his own company,
72
00:05:42,033 --> 00:05:44,393
but, after long years of battle,
73
00:05:44,553 --> 00:05:48,073
he had reached a lasting truce
with himself.
74
00:05:48,594 --> 00:05:53,833
He adored books with the same passion
with which he detested his fellow men.
75
00:05:55,194 --> 00:05:58,633
He often cherished the fantasy that the
volumes he devoured from morning till night
76
00:05:58,794 --> 00:06:01,233
hadn't been written by human beings,
77
00:06:01,394 --> 00:06:05,154
but had appeared through
spontaneous generation.
78
00:06:05,674 --> 00:06:09,433
There was nothing that bothered him more
than the protraits of writers
79
00:06:09,595 --> 00:06:12,633
often included in certain editions.
80
00:06:58,396 --> 00:07:00,315
It's not red.
81
00:07:01,236 --> 00:07:04,035
It is a very deep maroon
82
00:07:04,196 --> 00:07:06,115
or rust.
83
00:07:06,636 --> 00:07:09,875
Anyway, how is the old house?
How are you coping?
84
00:07:10,036 --> 00:07:13,235
Sam Wilkins was in and fixed
the bath, and tarred the roof,
85
00:07:13,396 --> 00:07:16,436
and repaired the system as best he could
anyway.
86
00:07:17,637 --> 00:07:20,476
That place is like an old fossil.
87
00:07:20,637 --> 00:07:22,796
Even the straw is 500 years old.
88
00:07:22,956 --> 00:07:24,635
OK, arms up.
89
00:07:26,076 --> 00:07:27,236
There.
90
00:07:28,356 --> 00:07:30,356
You are still going to move
in there, aren't you?
91
00:07:30,517 --> 00:07:32,276
I spent my first night there
last night.
92
00:07:32,437 --> 00:07:34,396
What! So soon?
93
00:07:34,557 --> 00:07:36,596
I told everyone to watch out.
94
00:07:36,757 --> 00:07:40,317
Nobody actually thought you were going to
move into the Old House.
95
00:07:40,477 --> 00:07:44,196
Yes, I know they didn't, but it was fine,
a bit creepy in the night,
96
00:07:44,357 --> 00:07:47,637
but that's because
I'm not used to it yet, I suppose.
97
00:07:48,877 --> 00:07:52,596
I should think a wooden and old house
like that creaks everywhere.
98
00:07:57,358 --> 00:07:59,597
I'm afraid red isn't really for me.
99
00:08:00,918 --> 00:08:03,357
I mean it doesn't really look
good on me from behind, but...
100
00:08:03,718 --> 00:08:06,797
Perhaps if I stand against the wall
next time I'm there...
101
00:08:08,398 --> 00:08:10,717
- Too red, don't you think?
- It's not...
102
00:08:11,598 --> 00:08:12,797
It's not red.
103
00:08:12,959 --> 00:08:15,877
It is a very deep maroon.
104
00:08:16,038 --> 00:08:17,197
Yes.
105
00:08:17,999 --> 00:08:19,757
You'll get used to it in time.
106
00:08:20,438 --> 00:08:23,038
Need a bit of jewellery
to make it stand out.
107
00:08:23,198 --> 00:08:24,358
Yes.
108
00:08:24,518 --> 00:08:26,598
- You sure?
- Well, of course I'm sure.
109
00:08:26,759 --> 00:08:30,358
It's not every day the General
and Mrs Gamart invite you to a party, is it?
110
00:08:32,519 --> 00:08:34,278
Stop agonizing!
111
00:08:34,439 --> 00:08:35,838
You look...
112
00:08:36,279 --> 00:08:37,598
lovely.
113
00:08:37,759 --> 00:08:40,158
Anyway, when you get there,
you won't have to worry how you look.
114
00:08:40,254 --> 00:08:41,598
No one will mind you.
115
00:08:41,759 --> 00:08:44,198
They'll probably know
all the guests anyhow.
116
00:09:48,201 --> 00:09:49,801
I'm Florence Green.
117
00:09:50,441 --> 00:09:52,960
I am the one opening
the little bookshop.
118
00:09:54,242 --> 00:09:55,801
That's it, of course!
119
00:09:56,361 --> 00:09:58,321
Thought of it right away!
120
00:09:59,402 --> 00:10:03,280
Of course. Violet was very interested
in that matter.
121
00:10:04,882 --> 00:10:08,681
She wanted one of those
conversations of hers...
122
00:10:09,322 --> 00:10:11,321
with you about the bookshop.
123
00:10:19,522 --> 00:10:21,641
She's rather caught up right now.
124
00:10:21,802 --> 00:10:24,801
But I believe she wishes
to talk to you later.
125
00:10:30,323 --> 00:10:31,721
So...
126
00:10:32,043 --> 00:10:34,522
What sort of stuff are you going
to have in your shop?
127
00:10:34,683 --> 00:10:35,842
Well...
128
00:10:37,803 --> 00:10:39,482
Basically books.
129
00:10:40,203 --> 00:10:43,042
They don't publish many
books of poetry these days, do they?
130
00:10:43,203 --> 00:10:45,442
I don't see too many about.
131
00:10:45,603 --> 00:10:47,642
I shall have some poetry, of course,
132
00:10:47,803 --> 00:10:52,323
but it doesn't sell quite so well
as other things like novels and essays.
133
00:10:52,924 --> 00:10:57,402
It will take me some time to find out
what kind of stock I'll bring in.
134
00:10:57,563 --> 00:11:01,443
For the moment I've mainly ordered classics.
Thackeray, Dickens, Keats...
135
00:11:04,603 --> 00:11:06,402
"It is easy to be dead."
136
00:11:07,044 --> 00:11:09,243
"Say only this."
137
00:11:10,084 --> 00:11:11,723
"They are dead".
138
00:11:13,644 --> 00:11:15,163
Do you know who wrote that?
139
00:11:15,324 --> 00:11:16,643
No.
140
00:11:16,804 --> 00:11:18,763
I'm so sorry, I don't.
141
00:11:36,965 --> 00:11:38,724
I know who you are.
142
00:11:40,565 --> 00:11:42,244
Must be Mrs. Green.
143
00:11:42,644 --> 00:11:43,605
Yes.
144
00:11:43,765 --> 00:11:47,124
I know who you are, of course, Mr. North.
145
00:11:49,005 --> 00:11:52,924
Though I've never had an invitation to the Stead before,
I expect you come here often?
146
00:11:53,085 --> 00:11:56,564
Yes, I do get invited frequently.
147
00:11:58,326 --> 00:11:59,964
Oh, thank you. Very kind.
148
00:12:00,126 --> 00:12:01,484
Not very.
149
00:12:13,365 --> 00:12:16,725
You live on your own, don't you?
You've just moved into the Old House.
150
00:12:17,686 --> 00:12:19,005
All by yourself?
151
00:12:21,326 --> 00:12:22,405
War widow.
152
00:12:25,606 --> 00:12:26,766
I know.
153
00:12:28,046 --> 00:12:30,246
Have you never thought
of marrying again?
154
00:12:31,606 --> 00:12:34,765
No.
155
00:12:35,246 --> 00:12:37,526
The problem is I was
very happily married.
156
00:12:37,687 --> 00:12:38,647
How odd.
157
00:12:39,286 --> 00:12:42,748
I was always under the impression that it's
precisely when a woman is widowed
158
00:12:42,940 --> 00:12:44,976
that she starts to get happy.
159
00:12:52,007 --> 00:12:55,006
Are you sure you've received
the proper advice to run a business?
160
00:13:00,807 --> 00:13:05,287
I've never met you before now, Mr. North,
but I assumed, because of your work,
161
00:13:05,447 --> 00:13:09,149
you'd be someone who'd appreciate
having a bookshop in Hardborough.
162
00:13:12,208 --> 00:13:15,406
I'm sure you know
writers at the BBC,
163
00:13:15,568 --> 00:13:17,287
and thinkers and and so forth.
164
00:13:17,447 --> 00:13:23,725
I trust they come down here
from time to time to see you and get some fresh air.
165
00:13:25,248 --> 00:13:26,767
If they did come...
166
00:13:27,488 --> 00:13:29,168
I wouldn't know what to do with them.
167
00:13:29,328 --> 00:13:33,087
Writers will go anywhere
where there is a free drink.
168
00:13:33,408 --> 00:13:35,528
I'm not so sure about thinkers.
169
00:13:38,169 --> 00:13:42,848
I think Kattie, my so-called girlfriend,
would look after them.
170
00:13:43,449 --> 00:13:47,128
Anyway, you must both come to my shop.
I shall rely on you.
171
00:13:47,289 --> 00:13:49,127
On no account.
172
00:13:56,009 --> 00:13:57,608
Why are you wearing red?
173
00:13:58,529 --> 00:14:01,848
Red's the colour that only looks good
on housemaids on their day off.
174
00:14:02,009 --> 00:14:04,929
It's not red, it's a deep maroon.
175
00:14:15,610 --> 00:14:17,129
My dear lady.
176
00:14:18,889 --> 00:14:20,409
Florence, isn't it?
177
00:14:20,569 --> 00:14:21,529
Yes.
178
00:14:21,690 --> 00:14:23,769
I've been wanting to speak to you
since you arrived,
179
00:14:23,930 --> 00:14:27,329
but my guests have nothing better to do
than steer me away from my priorities.
180
00:14:27,490 --> 00:14:29,409
Thank you so much for coming.
181
00:14:29,570 --> 00:14:31,689
- Thanks for inviting me.
- It's a pleasure.
182
00:14:31,850 --> 00:14:35,249
- It's such a lovely party.
- Everyone is talking about your new ventures.
183
00:14:35,411 --> 00:14:37,369
You have such a great nose for business.
184
00:14:37,530 --> 00:14:38,849
Bruno!
185
00:14:39,290 --> 00:14:41,890
Have you been introduced to my husband?
186
00:14:43,370 --> 00:14:45,649
Come and tell Mrs. ...
187
00:14:45,931 --> 00:14:46,969
Green.
188
00:14:47,570 --> 00:14:49,609
How delighted we are to see her.
189
00:14:49,970 --> 00:14:53,730
And to think we've all been praying
for a good bookshop in our little town.
190
00:14:53,891 --> 00:14:54,851
Haven't we, Bruno?
191
00:14:55,011 --> 00:14:57,610
Of course, my dear.
There's no harm in praying.
192
00:14:57,771 --> 00:15:01,970
Things would probably go much better
if we all prayed more.
193
00:15:03,531 --> 00:15:07,010
Just one thing, Ms. Green,
and a very small one at that,
194
00:15:07,491 --> 00:15:10,610
You haven't actually moved
into the Old House, have you?
195
00:15:10,771 --> 00:15:12,170
Yes, I have been there over a week.
196
00:15:16,452 --> 00:15:17,891
But there's no water.
197
00:15:18,051 --> 00:15:20,635
Sam Wilkins connected the pipes for me.
198
00:15:20,700 --> 00:15:23,651
Don't forget, Violet, you've been
in London a good deal lately,
199
00:15:23,811 --> 00:15:26,331
and you haven't been able
to control everything.
200
00:15:26,892 --> 00:15:28,771
Why shouldn't I have moved in?
201
00:15:28,932 --> 00:15:31,171
I believe I can spare you
many disappointments
202
00:15:31,332 --> 00:15:33,291
and maybe even a bit of money.
203
00:15:33,452 --> 00:15:35,581
In fact, I hope to help you.
204
00:15:37,292 --> 00:15:41,011
There are much more appropriate locations
in Hardborough.
205
00:15:41,173 --> 00:15:43,051
Especially for a bookshop.
206
00:15:43,772 --> 00:15:47,451
I'm afraid we are all so used to
seeing the Old House empty,
207
00:15:47,612 --> 00:15:51,411
that we've procrastinated
year after year.
208
00:15:51,573 --> 00:15:55,332
You've practically showed us all
by being in such a hurry, Mrs. Green.
209
00:15:55,492 --> 00:15:56,928
But the fact is...
210
00:15:57,690 --> 00:15:59,606
Many of us are not at all convinced
211
00:15:59,798 --> 00:16:04,005
by the sudden transformation of the Old House
into a shop.
212
00:16:04,773 --> 00:16:08,053
Many of us believe
it should be a kind of...
213
00:16:08,813 --> 00:16:10,772
local art centre.
214
00:16:11,253 --> 00:16:14,332
Fine, Violet,
you could pray for that also.
215
00:16:15,134 --> 00:16:18,453
Chamber music in summer,
lectures in winter...
216
00:16:18,614 --> 00:16:21,213
There is simply no other old house
217
00:16:21,374 --> 00:16:23,013
that has that...
218
00:16:26,174 --> 00:16:27,412
ambience.
219
00:16:27,974 --> 00:16:31,253
I've been negotiating the sale
for over six months, so...
220
00:16:31,814 --> 00:16:36,093
You see, it's hard for me to believe
there's anyone left in Hardborough
221
00:16:36,254 --> 00:16:37,453
who doesn't know about it.
222
00:16:37,614 --> 00:16:40,053
In fact, I'm sure
they all know.
223
00:16:40,214 --> 00:16:43,173
We have one great advantage.
224
00:16:43,335 --> 00:16:45,374
It would be a shame to just...
225
00:16:45,934 --> 00:16:47,333
throw it away.
226
00:16:47,494 --> 00:16:50,933
Now we have exactly the right person
227
00:16:51,094 --> 00:16:54,454
to take charge of the matter,
I mean to take charge of the centre.
228
00:16:54,615 --> 00:16:56,494
You do understand, don't you?
229
00:16:56,655 --> 00:16:58,454
Why don't you think it over
for a bit?
230
00:17:02,415 --> 00:17:03,414
Sonia!
231
00:17:03,975 --> 00:17:05,574
How wonderful!
232
00:17:06,535 --> 00:17:09,054
Her feet and head ached,
233
00:17:09,215 --> 00:17:12,414
and she regretted having taken
the seamstress' advice
234
00:17:12,575 --> 00:17:14,895
as to the colour of her dress.
235
00:17:15,055 --> 00:17:16,455
That was all.
236
00:17:16,615 --> 00:17:19,494
Not for one moment did she
think about the consequences
237
00:17:19,655 --> 00:17:23,151
that her modest act of inhabiting
the Old House would bring upon her.
238
00:17:28,696 --> 00:17:30,534
You look radiant.
239
00:17:32,136 --> 00:17:33,695
Isn't that that Lord Gosfield?
240
00:17:33,856 --> 00:17:37,415
What a guest list this evening, Violet!
241
00:17:42,336 --> 00:17:43,495
Lord Gosfield.
242
00:17:44,256 --> 00:17:47,095
How difficult it has been
to try and reach you this evening..
243
00:17:47,256 --> 00:17:49,295
I hope Bruno has told you
244
00:17:49,457 --> 00:17:53,255
about our new Hardborough centre
for music and the arts.
245
00:17:53,417 --> 00:17:54,976
We were just talking about it.
246
00:18:03,656 --> 00:18:04,816
Mrs. Green!
247
00:18:05,977 --> 00:18:07,056
Hi.
248
00:18:07,217 --> 00:18:08,976
- Good Morning.
- Glad I caught you.
249
00:18:09,137 --> 00:18:11,656
- How are you?
- Very well thanks. Very well.
250
00:18:12,857 --> 00:18:14,776
I wanted to ask you about my shop.
251
00:18:14,937 --> 00:18:16,976
I wanted to speak to you about my shop.
252
00:18:17,617 --> 00:18:19,176
- It's up for auction.
- Yes.
253
00:18:19,338 --> 00:18:22,937
Not until April,
it could be later still.
254
00:18:24,337 --> 00:18:26,057
Well, the fact is...
255
00:18:26,858 --> 00:18:31,177
I'd much prefer to reach
a private agreement before.
256
00:18:32,538 --> 00:18:35,096
As you've expressed a certain interest
in the property,
257
00:18:35,258 --> 00:18:39,137
and since you're not going
to remain in the Old House...
258
00:18:40,538 --> 00:18:43,817
I trust that you appreciate
that I am too busy
259
00:18:43,978 --> 00:18:46,417
to pay attention
to the rumours that I hear.
260
00:18:49,138 --> 00:18:52,897
Well, it stands to reason you'll be making
an offer on the premises.
261
00:18:55,579 --> 00:18:58,377
There's been a misunderstanding,
Mr. Deben, but...
262
00:18:58,738 --> 00:19:02,058
Yes, but it doesn't matter in the slightest.
And I...
263
00:19:02,218 --> 00:19:04,617
I should like
to be able to help you.
264
00:19:06,058 --> 00:19:07,658
Mrs. Gamart was...
265
00:19:08,307 --> 00:19:12,218
kind enough to tell me
about her idea for an art centre.
266
00:19:12,379 --> 00:19:16,578
From which I am sure everyone of us
living here in Hardborough would benefit.
267
00:19:16,739 --> 00:19:21,379
And I believe she is the one
who is searching about for premises.
268
00:19:21,939 --> 00:19:24,739
And what could be better
than your fish shop?
269
00:19:28,379 --> 00:19:30,298
Yes, I see.
270
00:19:32,339 --> 00:19:33,819
You've been extremely kind.
271
00:19:34,220 --> 00:19:36,819
- Thank you for your help.
- You're welcome, Mr. Deben.
272
00:19:37,660 --> 00:19:40,179
- Good Morning.
- Yes. Thank you, Mrs. Green.
273
00:19:40,740 --> 00:19:43,859
Florence had managed to
live life thus far
274
00:19:44,020 --> 00:19:47,459
by pretending that human beings
were not divided
275
00:19:47,620 --> 00:19:51,299
into exterminators and exterminated,
276
00:19:51,588 --> 00:19:54,579
with the former
at any moment predominating.
277
00:20:08,100 --> 00:20:10,460
I didn't know
if you'd be down in London or...
278
00:20:10,620 --> 00:20:14,020
London? No, I'm here.
Well, I think I am.
279
00:20:19,581 --> 00:20:20,660
Nescafé?
280
00:20:20,821 --> 00:20:22,780
I've never tried it.
281
00:20:23,782 --> 00:20:25,380
I have heard of it, but I...
282
00:20:25,541 --> 00:20:27,861
I'm told it's not made
with boiling water.
283
00:20:28,021 --> 00:20:28,981
Yes.
284
00:20:39,102 --> 00:20:42,701
- This is all much too small for you.
- I know.
285
00:20:45,582 --> 00:20:48,461
You know, I'm glad
that you've dropped in.
286
00:20:49,742 --> 00:20:52,733
No one else compels me
to face the truth.
287
00:20:54,782 --> 00:20:57,070
Well, that's fortunate
because I've come to ask you a question.
288
00:20:58,742 --> 00:21:00,461
When Mrs. Gamart was talking at her party
289
00:21:00,623 --> 00:21:03,181
about the ideal person
to run an art centre,
290
00:21:03,342 --> 00:21:05,982
it was you, of course,
that she had in mind, wasn't it?
291
00:21:06,542 --> 00:21:07,861
It wasn't me.
292
00:21:08,222 --> 00:21:09,382
Sorry, Violet's party?
293
00:21:13,982 --> 00:21:19,222
Did she expect me just to move out of my house
and probably, for that matter, out of the town altogether,
294
00:21:19,383 --> 00:21:23,062
assuming that you would come
to the Old House to...
295
00:21:24,183 --> 00:21:25,622
manage everything?
296
00:21:26,343 --> 00:21:31,199
If she'd been referring to me, I doubt very much
she would have used the word "manage".
297
00:21:38,064 --> 00:21:40,183
Do you fancy Nescafé or...
298
00:21:42,783 --> 00:21:43,743
not?
299
00:21:43,904 --> 00:21:45,782
No. Neither, thank you.
300
00:21:45,944 --> 00:21:47,303
- Are you sure?
- Yes.
301
00:21:47,944 --> 00:21:50,263
- Do you mind if I...?
- No, no, please.
302
00:21:51,104 --> 00:21:53,383
I should probably get going.
303
00:21:53,544 --> 00:21:55,103
Are you...Really?
304
00:21:55,744 --> 00:21:58,143
Yes. Thank you anyway.
305
00:21:58,904 --> 00:22:00,783
Well...it's lovely to see you.
306
00:22:07,105 --> 00:22:10,863
Well, from what I've heard,
and practically by chance,
307
00:22:11,025 --> 00:22:14,103
you've started to think twice
about the whole bookshop operation.
308
00:22:14,265 --> 00:22:16,584
Well, then you've heard wrong,
Mr. Thornton.
309
00:22:16,945 --> 00:22:21,184
I am here to demand that all unresolved matters
be resolved as quickly as possible
310
00:22:21,345 --> 00:22:24,016
so that I might set up the bookshop
without further delay.
311
00:22:24,081 --> 00:22:26,784
- But I was told that you...
- What?
312
00:22:26,849 --> 00:22:30,265
That I'd be leaving the Old House,
which, by the way, is my only home?
313
00:22:30,425 --> 00:22:33,505
There are many other vacant properties
in Hardborough.
314
00:22:33,665 --> 00:22:37,064
As it happens, I have a list of some
of the more out-of-the-way ones.
315
00:22:37,226 --> 00:22:40,864
I expect no further delays, Mr. Thornton.
Please have all pending papers sent to me.
316
00:22:41,025 --> 00:22:43,705
And, once again,
I am ever so grateful for your help!
317
00:23:46,228 --> 00:23:47,987
Is there something
I can help you with, boys?
318
00:23:48,148 --> 00:23:49,907
We are sea scouts, ma'am.
319
00:23:50,068 --> 00:23:52,707
Yes, I see. And just what is it
that you're doing here?
320
00:23:52,867 --> 00:23:56,707
Mr. Raven told us to stop around.
What would you like us to do?
321
00:23:59,708 --> 00:24:03,107
I want all the book shelves put up in there.
Do you think you can manage that?
322
00:24:03,268 --> 00:24:05,347
How many hand drills
can you get us, ma'am?
323
00:24:06,869 --> 00:24:09,268
You've all been waiting here
in the pouring rain.
324
00:24:11,108 --> 00:24:12,907
If I can find my keys...
325
00:24:13,308 --> 00:24:14,908
Okay, hurry up.
326
00:24:32,829 --> 00:24:37,109
When Ms. Green opened the first
box of books she had ordered,
327
00:24:37,749 --> 00:24:40,229
all the problems and obstacles
of those past few days
328
00:24:40,389 --> 00:24:42,308
simply vanished.
329
00:24:42,709 --> 00:24:47,389
With each edition, the faces
and the words of Mrs. Gamart,
330
00:24:47,550 --> 00:24:48,949
the banker,
331
00:24:49,110 --> 00:24:50,509
her lawyer,
332
00:24:50,670 --> 00:24:52,349
and Milo North,
333
00:24:52,509 --> 00:24:54,308
all faded away.
334
00:24:56,270 --> 00:24:59,709
And, for a moment,
she felt that her late husband,
335
00:24:59,870 --> 00:25:02,149
whom she had loved so dearly,
336
00:25:02,310 --> 00:25:04,429
was with her once again.
337
00:25:12,871 --> 00:25:16,069
And that was her happiest moment
in the bookshop.
338
00:25:51,791 --> 00:25:55,351
A very lonely job, yours.
339
00:25:56,872 --> 00:25:59,391
Sorry about the waders.
340
00:25:59,912 --> 00:26:01,951
I don't feel in the least bit lonely.
341
00:26:06,872 --> 00:26:09,751
That shelf over there
is a fifth of an inch crooked.
342
00:26:10,272 --> 00:26:12,872
And that plastering.
It looks hideous.
343
00:26:14,193 --> 00:26:16,391
You can let them know
the next time you see them.
344
00:26:17,073 --> 00:26:19,832
No, no, it all looks wonderful, Mr. Raven.
345
00:26:19,992 --> 00:26:22,792
I couldn't be happier with the work
the boys have done. Honestly.
346
00:26:23,472 --> 00:26:26,111
Is that you, Wally?
Are your ears burning?
347
00:26:26,793 --> 00:26:29,392
- What are you doing here, boy?
- I have a message for Mrs. Green.
348
00:26:29,553 --> 00:26:32,272
- From whom?
- From Mr. Brundish, Mr. Raven.
349
00:26:32,433 --> 00:26:33,592
What?!
350
00:26:34,193 --> 00:26:36,712
He just came out of Holt House
and handed you a note?
351
00:26:36,873 --> 00:26:40,792
No, he leaned out of the window and told me
to go and get this to Mrs. Green.
352
00:26:42,633 --> 00:26:44,592
I don't see
how this can be for me.
353
00:26:44,953 --> 00:26:48,352
I've never spoken to Mr. Brundish - ever.
I can't believe he even knows my name.
354
00:26:48,514 --> 00:26:50,313
And whenever I run into him on the headland,
355
00:26:50,473 --> 00:26:53,352
he always goes off like a shot
as if he'd just seen a ghost.
356
00:26:53,513 --> 00:26:55,152
I'm certain he knows
who you are.
357
00:26:55,313 --> 00:26:58,553
He finds out about everything that happens
in town. I don't know how he does it.
358
00:26:58,714 --> 00:27:01,073
Don't you worry
about the envelopes' black edges.
359
00:27:01,234 --> 00:27:05,353
He ordered those those envelopes back in 1919
when they were all returning from the First War and...
360
00:27:06,114 --> 00:27:08,193
and Mrs. Brundish died...
361
00:27:08,674 --> 00:27:10,393
during their honeymoon.
362
00:27:10,554 --> 00:27:12,953
Oh yes. How did she die?
363
00:27:13,794 --> 00:27:15,553
She was drowned...
364
00:27:16,474 --> 00:27:18,313
crossing the marshes.
365
00:27:18,954 --> 00:27:22,753
She'd gone to pick some blackberries
to bake a pie for Mr. Brundish.
366
00:27:33,595 --> 00:27:34,753
"Dear Madam".
367
00:27:34,915 --> 00:27:36,754
I would like to wish you well.
368
00:27:37,715 --> 00:27:41,194
Back in my great-grandfather's day,
there was a bookseller in the high street,
369
00:27:41,355 --> 00:27:43,794
who, if my memory serves me correctly,
370
00:27:43,955 --> 00:27:46,834
knocked up one of his customers
with a desk pad
371
00:27:46,995 --> 00:27:48,875
when he became annoying.
372
00:27:49,755 --> 00:27:51,194
There'd been some delay
373
00:27:51,355 --> 00:27:55,194
in the arrival of the latest
installment of a new novel - I believe...
374
00:27:56,515 --> 00:27:58,715
I believe it was Dombey and Son.
375
00:27:59,636 --> 00:28:02,234
As of that day,
no one has plucked up courage enough
376
00:28:02,396 --> 00:28:05,555
to sell books
in this forsaken corner of the world.
377
00:28:06,636 --> 00:28:08,555
This is a great honour you do us.
378
00:28:09,396 --> 00:28:13,715
I should undoubtedly visit your shop one day
if I ever went out.
379
00:28:14,476 --> 00:28:18,075
But nowadays I rather make a point
of never doing this.
380
00:28:18,996 --> 00:28:23,715
In spite of everything,
should you deem some literary novelty worthy
381
00:28:23,876 --> 00:28:26,316
please, don't hesitate to send it to me.
382
00:28:27,236 --> 00:28:31,236
In the case of biographies,
it's better, I find,
383
00:28:31,396 --> 00:28:34,395
if they're about good people,
- whereas novels
384
00:28:34,557 --> 00:28:37,596
are much more interesting
if they're about nasty people.
385
00:28:37,756 --> 00:28:40,876
Please have the same boy
who delivered this letter bring them to me
386
00:28:41,037 --> 00:28:44,316
with a note, obviously,
indicating their price.
387
00:28:44,797 --> 00:28:45,996
Yours...
388
00:28:47,197 --> 00:28:48,836
Respectfully..."
389
00:28:48,997 --> 00:28:50,356
"Edmund Brundish."
390
00:28:52,197 --> 00:28:53,677
My first customer.
391
00:28:59,438 --> 00:29:01,876
Come around later and
I'll give you a package for Mr. Brundish.
392
00:29:02,037 --> 00:29:03,517
Thank you, Mrs. Green.
393
00:29:10,478 --> 00:29:14,477
You'll probably need a bright young helper
in the afternoon, in case it gets busy.
394
00:29:16,118 --> 00:29:18,197
I was thinking of
one of the Gipping girls.
395
00:29:18,358 --> 00:29:20,397
Mrs. Gipping is more or less
up to date on the matter,
396
00:29:20,558 --> 00:29:24,197
and I thought about asking her
which of her daughters might suit you the best.
397
00:29:24,358 --> 00:29:28,317
I think the youngest, Christine,
is the cleverest,
398
00:29:28,479 --> 00:29:32,477
but she probably wouldn't give her out to you
for that precise reason.
399
00:29:59,440 --> 00:30:02,158
- Good afternoon, Mr. Thornton. Welcome!
- Thank you.
400
00:30:40,040 --> 00:30:42,040
Fahrenheit 451.
401
00:30:43,321 --> 00:30:45,280
What kind of book is this?
402
00:30:56,121 --> 00:30:58,240
You're Christine Gipping, aren't you?
403
00:30:59,201 --> 00:31:01,760
I would have thought
your older sister would...
404
00:31:01,921 --> 00:31:04,560
My elder sister
spends all her time with Charlie Cuts.
405
00:31:04,722 --> 00:31:06,600
In fact, on my way over here,
406
00:31:06,762 --> 00:31:10,400
I saw their bikes hidden under fallen leaves
over by the crossroads.
407
00:31:10,562 --> 00:31:12,800
You won't have any trouble like that
with me, though.
408
00:31:12,962 --> 00:31:14,720
Those things aren't happening to me yet.
409
00:31:14,882 --> 00:31:16,601
And I find boys to be repulsive.
410
00:31:20,722 --> 00:31:22,601
And what about your other sister?
411
00:31:22,762 --> 00:31:25,361
She spends all her time at home
minding Margaret and Peter.
412
00:31:25,522 --> 00:31:27,281
They're the little ones.
413
00:31:28,562 --> 00:31:31,602
You musn't think I don't want
to consider you for the job,
414
00:31:31,762 --> 00:31:34,242
it's just that you don't
really look old enough.
415
00:31:35,242 --> 00:31:36,202
Or strong enough.
416
00:31:36,962 --> 00:31:39,042
That's hard to say after a first glance.
417
00:31:39,202 --> 00:31:41,402
You look old,
but you don't look strong.
418
00:31:41,563 --> 00:31:43,802
It's all the same anyway,
we're all available.
419
00:31:44,923 --> 00:31:48,042
But my older sister will be absent from work
half the time,
420
00:31:48,202 --> 00:31:49,722
and the middle one won't show up.
421
00:31:49,882 --> 00:31:51,642
Just a warning.
422
00:31:51,802 --> 00:31:55,818
And I should also let you know I don't like reading.
I like geography and maths.
423
00:32:02,563 --> 00:32:05,842
I'll come round this afternoon
and discuss things with your mother.
424
00:32:06,003 --> 00:32:08,354
And don't worry, I won't force you to read.
425
00:32:08,523 --> 00:32:09,643
As you wish.
426
00:32:09,803 --> 00:32:12,242
All she'll say is that I can
work every day after school
427
00:32:12,404 --> 00:32:13,723
and all day Saturday.
428
00:32:13,883 --> 00:32:16,683
And you can't pay me less
than 12 shillings and six pence a week.
429
00:32:17,924 --> 00:32:20,323
And to tell me to shut up
if I speak too much
430
00:32:20,483 --> 00:32:21,843
What about your homework?
431
00:32:22,004 --> 00:32:25,243
I can do that when I get home,
after tea.
432
00:32:28,404 --> 00:32:29,963
I like your cardigan.
433
00:32:31,364 --> 00:32:34,244
Did you knit it yourself?
It looks like it would've been very difficult.
434
00:32:34,404 --> 00:32:36,044
It was in the magazine Women's Issue
435
00:32:36,204 --> 00:32:38,883
But the instructions
were for short sleeves.
436
00:32:39,364 --> 00:32:41,363
You have no children, Mrs. Green?
437
00:32:41,524 --> 00:32:42,603
No.
438
00:32:44,685 --> 00:32:45,764
Should I have?
439
00:32:45,924 --> 00:32:47,044
I don't know.
440
00:32:47,205 --> 00:32:50,644
People always say life's passed by women
who have no children.
441
00:32:52,325 --> 00:32:54,244
There aren't enough cards on display.
442
00:32:54,405 --> 00:32:56,004
Shall I put some more out?
443
00:33:00,845 --> 00:33:05,964
They really should be ordered
into romance and nature or something.
444
00:33:10,925 --> 00:33:13,485
- Is this what you call romance?
- Oh my God!
445
00:33:13,645 --> 00:33:15,285
What are these?
446
00:33:15,805 --> 00:33:17,004
I hadn't even seen them before.
447
00:33:17,165 --> 00:33:20,364
Those sales reps really don't know
what they're sending you.
448
00:33:20,526 --> 00:33:21,804
We've got to throw them away.
449
00:33:21,966 --> 00:33:27,053
I'm sure there's a few people in this village
who wouldn't mind getting these in their letterbox.
450
00:33:27,166 --> 00:33:28,285
You're right.
451
00:33:28,446 --> 00:33:32,165
Stop looking at them!
You'll be corrupted.
452
00:33:32,806 --> 00:33:35,445
- Where is the bin?
- Don't throw them in the bin!
453
00:33:37,486 --> 00:33:39,406
Come on, have a cup of tea.
454
00:33:44,526 --> 00:33:46,685
Why is Christine so late?
455
00:33:46,847 --> 00:33:48,646
She's been working for this lady.
456
00:33:49,687 --> 00:33:50,647
Why?
457
00:33:51,566 --> 00:33:54,085
Because he has a shop full of books
for people to read.
458
00:33:54,566 --> 00:33:55,526
Why?
459
00:33:56,687 --> 00:33:57,647
I don't know.
460
00:34:05,927 --> 00:34:07,846
Good afternoon, Mrs. Gipping.
461
00:34:08,007 --> 00:34:09,486
Come in, Mrs. Green.
462
00:34:09,647 --> 00:34:11,046
Let's have a talk.
463
00:34:11,328 --> 00:34:14,567
I'm not sure if Christine has already
spoken to you about the 12 shillings.
464
00:34:14,727 --> 00:34:16,926
Yes, yes, she did.
465
00:34:28,047 --> 00:34:31,767
Dear Madam, spare yourself the trouble
of sending more books of poetry
466
00:34:31,928 --> 00:34:34,047
or spuriously complicated novels.
467
00:34:34,208 --> 00:34:38,967
Please, at your earliest convenience,
send more books by Ray Bradbury.
468
00:34:39,208 --> 00:34:41,967
Yours Respectfully,
Edmund Brundish.
469
00:34:55,129 --> 00:34:58,848
Very soon Mrs. Green's business
began to thrive.
470
00:34:59,008 --> 00:35:02,648
Her days were fully occupied
from morning to night.
471
00:35:02,809 --> 00:35:06,448
For a short time she forgot about everything
concerning Mrs. Gamart
472
00:35:06,609 --> 00:35:10,728
and her plans to turn the Old House
into an art centre.
473
00:35:27,530 --> 00:35:29,169
- Good morning, Mrs. Green.
- Hello, Wally.
474
00:35:29,330 --> 00:35:32,649
Thanks you for doing me this favour.
Here you are.
475
00:35:34,529 --> 00:35:37,089
Would you like to come
on an outing, Christine?
476
00:35:37,250 --> 00:35:39,889
I can't. We've got new stock
arriving tomorrow.
477
00:35:40,610 --> 00:35:41,609
Okay then.
478
00:35:41,770 --> 00:35:42,730
Goodbye.
479
00:35:50,490 --> 00:35:52,929
Wouldn't you like
to go on an outing?
480
00:35:54,370 --> 00:35:56,849
No. I like Wally, but...
481
00:35:57,930 --> 00:36:00,410
Yes, I know, you did tell me
you find boys repulsive.
482
00:36:01,731 --> 00:36:03,170
But believe me...
483
00:36:04,811 --> 00:36:06,250
You'll get over it.
484
00:36:07,211 --> 00:36:09,010
Yes, I suppose.
485
00:36:09,171 --> 00:36:11,610
It's just... I prefer to be here,
486
00:36:12,211 --> 00:36:13,970
in the bookshop with you.
487
00:36:14,131 --> 00:36:16,130
It's fun working here.
488
00:36:16,331 --> 00:36:18,450
Even if I don't like reading.
489
00:36:52,812 --> 00:36:55,132
Mrs. Green, they're dirtying the cards.
490
00:36:56,892 --> 00:37:00,132
Just let them browse. It's part of
the tradition of a bookshop.
491
00:37:00,293 --> 00:37:03,451
Yes, but they leave everything in such a mess
and don't buy anything.
492
00:37:04,013 --> 00:37:05,052
Miss?
493
00:37:14,813 --> 00:37:16,172
Florence.
494
00:37:16,893 --> 00:37:18,972
Mr. North. What a surprise!
495
00:37:23,334 --> 00:37:25,613
It seems Violet
isn't going to get her own way.
496
00:37:26,413 --> 00:37:29,052
- Has she stopped by you yet?
- We haven't been open very long.
497
00:37:29,214 --> 00:37:31,652
She will.
She'll appear eventually.
498
00:37:31,813 --> 00:37:34,573
She has far too much self-respect not to.
499
00:37:35,814 --> 00:37:39,613
I'm sure she is simply
dying of curiosity.
500
00:37:39,774 --> 00:37:42,573
- She'll be quite welcome.
- Are you making any money yet?
501
00:37:42,734 --> 00:37:45,373
- Not yet.
- You really need something like this.
502
00:37:46,814 --> 00:37:48,373
This is volume one.
503
00:37:49,054 --> 00:37:50,813
Is there a volume two?
504
00:37:51,374 --> 00:37:55,734
Yes, but I have lent it to someone,
or left it somewhere.
505
00:37:55,894 --> 00:37:58,653
You should keep them together
as a set.
506
00:38:05,415 --> 00:38:06,614
Lolita
507
00:38:07,575 --> 00:38:08,853
Have you read it? Is it any good?
508
00:38:09,015 --> 00:38:10,374
It will make you rich, Florence.
509
00:38:10,534 --> 00:38:12,453
Yes, but is it good?
I only stock good novels.
510
00:38:12,615 --> 00:38:13,814
They don't move fast, you know.
511
00:38:13,975 --> 00:38:16,414
According to Graham Greene
it is a masterpiece.
512
00:38:16,575 --> 00:38:19,214
Although there are those
who think otherwise.
513
00:38:20,255 --> 00:38:22,574
Thank you for suggesting it.
514
00:38:22,735 --> 00:38:26,054
I sometimes feel the need of good advice.
You're very kind.
515
00:38:27,455 --> 00:38:29,614
You're always making that mistake.
516
00:38:33,455 --> 00:38:34,774
Until next time.
517
00:38:48,656 --> 00:38:51,615
We have the blue one at home.
It has Westminster Abbey on it,
518
00:38:52,256 --> 00:38:54,415
but it goes all the way around the tin.
519
00:38:56,096 --> 00:38:57,896
I'll put the heat on.
520
00:38:58,977 --> 00:39:01,256
Mum says those paraffin heaters
aren't very safe.
521
00:39:02,296 --> 00:39:06,496
They're not dangerous, as long as you
remember to clean them out properly.
522
00:39:07,577 --> 00:39:10,616
And you don't pour the liquid in
from both sides at once.
523
00:39:11,376 --> 00:39:14,336
You must never do that - ever!
Do you hear me?
524
00:39:16,536 --> 00:39:19,576
I like this old tray.
You can leave it to me in your will.
525
00:39:19,737 --> 00:39:20,736
What?!
526
00:39:20,897 --> 00:39:24,176
I don't think I'm ready
to start thinking about my will just yet.
527
00:39:26,097 --> 00:39:27,976
But when I do,
I'll try to remember that.
528
00:39:28,137 --> 00:39:29,817
You will?
Are you sure?
529
00:39:31,817 --> 00:39:33,016
Is the tray from Japan?
530
00:39:33,178 --> 00:39:34,497
No, it's...
531
00:39:35,057 --> 00:39:36,696
Chinese lacquer.
532
00:39:37,937 --> 00:39:40,337
My grandfather brought it back
from Nanking.
533
00:39:41,497 --> 00:39:43,457
He was a great traveller.
534
00:39:44,098 --> 00:39:47,657
I don't think they even make lacquer
like this in China anymore.
535
00:39:49,177 --> 00:39:50,337
Thank you.
536
00:40:03,498 --> 00:40:07,297
I was wondering if you'd like me
to help you with your schoolwork or something.
537
00:40:08,058 --> 00:40:10,897
- We could read things together maybe...
- There's nothing to read.
538
00:40:11,059 --> 00:40:13,657
They give you some pictures and say
which one's the odd one out.
539
00:40:13,819 --> 00:40:15,898
Or they give you some numbers like...
540
00:40:16,898 --> 00:40:21,938
8, 5, 11, 9, 22, and 16,
541
00:40:22,099 --> 00:40:23,858
and you have to say
which one comes next.
542
00:40:27,539 --> 00:40:29,698
I wouldn't begin to know
which one came next.
543
00:40:32,619 --> 00:40:33,938
You're not cold, are you?
544
00:40:34,099 --> 00:40:35,258
No.
545
00:40:36,420 --> 00:40:38,018
That Milo is a ferret.
546
00:40:38,179 --> 00:40:40,938
He smiles just like a ferret.
I wish he'd just go to hell.
547
00:40:41,100 --> 00:40:43,139
Stop it, Christine!
548
00:40:43,299 --> 00:40:46,459
You're too nice.
He's a nasty piece of work.
549
00:40:46,620 --> 00:40:48,403
When I'm older, I'm going to try
to be like him.
550
00:40:48,595 --> 00:40:50,426
It's much more practical.
551
00:40:55,980 --> 00:40:57,979
I know you don't like reading,
552
00:40:58,140 --> 00:41:01,979
but there's a book I'm afraid
you must read.
553
00:41:02,636 --> 00:41:03,530
What's it about?
554
00:41:04,132 --> 00:41:09,306
It's about good pirates
and evil children.
555
00:41:09,940 --> 00:41:13,299
Promise me that you'll just at least
just open it one day.
556
00:41:13,460 --> 00:41:16,340
Well, if you'll let me have
the Chinese tray in your will.
557
00:41:16,501 --> 00:41:17,979
I can try.
558
00:41:19,621 --> 00:41:20,859
Deal.
559
00:42:18,303 --> 00:42:20,141
Dear Mr. Brundish.
560
00:42:20,423 --> 00:42:25,022
Enclosed you will find a copy of a novel
that has just been published. Lolita.
561
00:42:25,542 --> 00:42:28,462
I must confess
my bewilderment with it.
562
00:42:28,823 --> 00:42:32,702
I'd like to know your sincere opinion of it,
and ask for a bit of advice.
563
00:42:33,863 --> 00:42:37,182
Do you think it's a suitable book
to be sold in my bookshop?
564
00:42:37,863 --> 00:42:40,623
Yours sincerely,
Florence Green.
565
00:42:40,816 --> 00:42:44,742
PS. If you don't like the book,
there's no need to pay for it.
566
00:43:44,185 --> 00:43:46,505
Hello, Mrs. Gipping. Is everything alright?
567
00:43:51,265 --> 00:43:53,864
I thought you should know
as soon as possible.
568
00:43:54,386 --> 00:43:55,664
Mr. Brundish has asked me
569
00:43:55,826 --> 00:43:58,385
to deliver my fruitcake on Sunday.
570
00:43:58,905 --> 00:44:01,064
And he's also asked me to ask you
571
00:44:01,226 --> 00:44:04,145
if you'd like to stop by the Holt House
for tea that same afternoon.
572
00:44:06,706 --> 00:44:07,905
This Sunday?
573
00:44:08,066 --> 00:44:08,893
Why yes.
574
00:44:10,288 --> 00:44:13,105
Yes, yes, allright...
575
00:44:13,706 --> 00:44:16,185
Yes, I'll send him a note.
Thank you for the message, Mrs. Gipping.
576
00:44:16,346 --> 00:44:18,945
I've never delivered a cake
to Mr. Brundish before.
577
00:44:20,866 --> 00:44:23,586
I hope this doesn't
become a habit.
578
00:44:28,867 --> 00:44:32,706
Mrs. Green, is it true you're having tea
at Holt House this Sunday?
579
00:44:32,866 --> 00:44:34,906
Yes, Mrs. Keble, it is true.
580
00:44:35,307 --> 00:44:37,385
Is there something I should know
before I go there?
581
00:44:37,481 --> 00:44:38,754
Mrs. Green.
582
00:44:38,946 --> 00:44:40,826
Mrs. Deben.
How is Mr. Deben?
583
00:44:40,987 --> 00:44:43,306
Still having trouble finding a buyer
for the fish shop, I gather.
584
00:44:43,467 --> 00:44:44,266
Poor thing.
585
00:44:44,427 --> 00:44:48,346
I bet the General and Mrs. Gamart
are seething about the matter.
586
00:44:48,507 --> 00:44:50,786
They've never been invited
to Holt House, you know.
587
00:44:50,948 --> 00:44:52,586
Yes, I've heard.
588
00:44:52,748 --> 00:44:55,027
So, Holt House for tea, eh?!
589
00:44:55,323 --> 00:44:57,907
He so jealously guards his privacy
590
00:44:58,067 --> 00:45:00,946
after the tragic death
of his beloved wife.
591
00:45:05,668 --> 00:45:08,187
I sent him some books and...
592
00:45:09,588 --> 00:45:11,707
asked for advice about the bookshop.
593
00:45:11,868 --> 00:45:13,827
Don't you know!
594
00:45:16,588 --> 00:45:19,107
Well, I should get back there,
I suppose.
595
00:45:19,269 --> 00:45:22,508
- It's tipping down there.
- Cats and dogs!
596
00:45:23,068 --> 00:45:25,227
- Good afternoon.
- Good afternoon.
597
00:45:25,468 --> 00:45:28,067
Advice for the bookshop!
598
00:46:26,231 --> 00:46:27,389
Hello?
599
00:46:28,950 --> 00:46:30,310
Mr. Brundish?
600
00:46:55,671 --> 00:46:57,590
Come into the dining room.
601
00:48:03,353 --> 00:48:05,353
You asked me a question.
602
00:48:06,273 --> 00:48:07,633
Yes, I did it.
603
00:48:08,234 --> 00:48:10,153
About a new novel.
604
00:48:10,714 --> 00:48:14,272
You were thoughtful enough
to ask me a serious question,
605
00:48:14,434 --> 00:48:17,073
thinking I would be impartial.
606
00:48:18,034 --> 00:48:21,713
You undoubtedly thought
I was quite alone in the world.
607
00:48:22,434 --> 00:48:24,593
Never. I did not for one second...
608
00:48:24,754 --> 00:48:28,153
I imagine you have been told
all kinds of things about me.
609
00:48:28,314 --> 00:48:29,433
All bad.
610
00:48:29,594 --> 00:48:30,753
No.
611
00:48:31,114 --> 00:48:32,273
Really.
612
00:48:32,434 --> 00:48:36,153
I am a widower, I'm sure you've been told.
I imagine you've also been told
613
00:48:36,315 --> 00:48:40,073
that my wife died whilst gathering blackberries
to make me a pie,
614
00:48:40,235 --> 00:48:44,234
which is the latetst version
going around town.
615
00:48:44,394 --> 00:48:45,554
Well...
616
00:48:45,795 --> 00:48:48,754
none that have been circulating
are true.
617
00:48:51,075 --> 00:48:52,914
- She didn't drown?
- No.
618
00:48:55,955 --> 00:48:58,914
In the sixth month
of our marriage,
619
00:48:59,075 --> 00:49:01,875
we both -
having been the best of friends -
620
00:49:02,635 --> 00:49:07,234
decided that a friendly separation
would be for the best.
621
00:49:07,876 --> 00:49:09,394
She lives in London.
622
00:49:09,556 --> 00:49:13,115
I haven't seen her for 45 years,
but according to my information
623
00:49:13,276 --> 00:49:15,363
she's still in very good health.
624
00:49:16,555 --> 00:49:18,114
Although, apparently...
625
00:49:18,676 --> 00:49:21,835
she's put on quite a lot of weight.
626
00:49:23,196 --> 00:49:25,475
She always loved sweets.
627
00:49:25,636 --> 00:49:30,715
Although I can never remember
her baking a cake in her life.
628
00:49:33,116 --> 00:49:35,995
I suppose for people of Hardborough
it's more picturesque
629
00:49:36,156 --> 00:49:40,595
to imagine Holt House
inhabited by a mourning widower.
630
00:49:40,757 --> 00:49:44,995
As you already know,
Literature has done a lot of damage.
631
00:49:45,917 --> 00:49:48,955
Those damned Brontë sisters,
for example,
632
00:49:49,117 --> 00:49:51,835
by whom you have not included
a single copy
633
00:49:51,997 --> 00:49:55,916
in those packages to me,
for which I am ever so grateful.
634
00:49:56,077 --> 00:49:58,724
I imagined
you would have read them already.
635
00:50:00,477 --> 00:50:04,356
One of the Gipping girls, the third one,
636
00:50:04,997 --> 00:50:07,116
lends you a hand in your shop,
I believe.
637
00:50:07,278 --> 00:50:09,756
And that is all the assistance
you have at your disposal?
638
00:50:09,918 --> 00:50:12,677
I have a bookkeeper
who comes in from time to time,
639
00:50:13,197 --> 00:50:14,717
and then there's my solicitor.
640
00:50:14,877 --> 00:50:17,756
Tom Thornton.
You won't get very far with that one.
641
00:50:19,118 --> 00:50:21,997
I can't say I'm very fond
of Mr. Thornton.
642
00:50:25,197 --> 00:50:27,037
You know, Mr. Brundish,
643
00:50:27,878 --> 00:50:32,877
there is a certain responsibility
about trying to run a bookshop.
644
00:50:34,798 --> 00:50:36,397
I magine there is.
645
00:50:37,039 --> 00:50:40,077
Especially if not everyone approves of it.
646
00:50:40,238 --> 00:50:43,077
There are certain people
647
00:50:43,238 --> 00:50:46,317
who are rather put up
by your bookshop.
648
00:50:46,478 --> 00:50:50,478
Mrs. Green, I refer to Violet Gamart,
649
00:50:51,238 --> 00:50:53,198
who had other plans
for the Old House,
650
00:50:53,359 --> 00:50:57,038
and who now, it seems,
has taken further offenses only.
651
00:50:58,439 --> 00:50:59,758
I'm sure that she...
652
00:51:00,319 --> 00:51:01,958
means well.
653
00:51:03,239 --> 00:51:06,318
Means well? Violet Gamart?!
654
00:51:07,679 --> 00:51:09,118
That harpy?
655
00:51:10,640 --> 00:51:12,038
What she wants isn't...
656
00:51:12,680 --> 00:51:14,479
arts centre.
657
00:51:15,359 --> 00:51:19,438
Now, I ask you, what the hell does
this damn village need with an arts centre?
658
00:51:19,600 --> 00:51:21,799
And how could art have a center?
659
00:51:21,959 --> 00:51:26,079
But she's got it into her head that it does,
and that's the reason she wants to get rid of you.
660
00:51:26,240 --> 00:51:27,519
And she won't stop...
661
00:51:27,920 --> 00:51:29,479
until she does.
662
00:51:31,920 --> 00:51:33,519
She can't do that.
663
00:51:34,160 --> 00:51:36,519
It's my bookshop. It's my home.
664
00:51:38,640 --> 00:51:41,639
People like Violet Gamart
665
00:51:42,441 --> 00:51:45,039
have made me what I am, Mrs. Green.
666
00:51:45,681 --> 00:51:48,320
Thanks to her connections and acquaintances,
667
00:51:48,480 --> 00:51:52,720
Mrs. Gamart is a very powerful woman.
Does that not concern you?
668
00:51:59,361 --> 00:52:00,400
No.
669
00:52:05,161 --> 00:52:07,808
May I get back
to the reason for my visit?
670
00:52:10,281 --> 00:52:14,241
I'm thinking of making
a first order of Lolita
671
00:52:15,361 --> 00:52:18,897
of 250 copies,
which would be a considerable risk.
672
00:52:19,681 --> 00:52:23,601
Of course, I'm not consulting you in a
business sense. That would be quite wrong.
673
00:52:23,761 --> 00:52:26,880
All I want to know,
before I put in the order,
674
00:52:27,042 --> 00:52:29,361
is whether you think it's a good book
675
00:52:29,962 --> 00:52:34,801
and whether you that it is right
that I should sell it in Hardborough.
676
00:52:36,962 --> 00:52:41,001
I do not attach as much importance
as you do, I dare say,
677
00:52:41,442 --> 00:52:43,762
to the notions of right and wrong.
678
00:52:44,562 --> 00:52:47,441
I have read Lolita,
as you asked me to.
679
00:52:48,083 --> 00:52:49,481
It is a good book,
680
00:52:49,643 --> 00:52:52,721
and therefore I think you should try
and sell it to the people of Hardborough.
681
00:52:52,883 --> 00:52:55,602
They won't understand it,
but that's all for the best.
682
00:52:55,763 --> 00:52:58,882
Understanding makes the mind lazy.
683
00:53:22,923 --> 00:53:24,083
Thank you.
684
00:53:33,924 --> 00:53:35,363
Thank you, Mr. Brundish.
685
00:53:39,204 --> 00:53:41,283
Well, I have given you my opinion.
686
00:53:42,724 --> 00:53:45,603
Let me tell you
what it is I admire
687
00:53:46,164 --> 00:53:48,084
about human beings.
688
00:53:48,644 --> 00:53:50,604
What I value most
689
00:53:51,284 --> 00:53:54,643
it is the one virtue they share
with gods and animals,
690
00:53:54,805 --> 00:53:59,844
and which I will therefore no longer
refer to as a virtue.
691
00:54:00,004 --> 00:54:01,364
I mean...
692
00:54:02,805 --> 00:54:04,083
courage.
693
00:54:05,925 --> 00:54:07,564
And you, Mrs. Green...
694
00:54:09,037 --> 00:54:13,044
possess that quality in abundance.
695
00:54:17,445 --> 00:54:18,644
I would like...
696
00:54:20,405 --> 00:54:22,165
I would like to help.
697
00:54:26,925 --> 00:54:28,484
You make me believe,...
698
00:54:29,685 --> 00:54:31,924
once more, in things...
699
00:54:35,045 --> 00:54:38,005
Things I thought forgotten.
700
00:55:01,606 --> 00:55:05,165
Thank you for the tea, Mr. Brundish.
Everything was delicious.
701
00:55:05,327 --> 00:55:06,965
Well, please...
702
00:55:07,686 --> 00:55:10,006
come again when you wish.
703
00:55:10,487 --> 00:55:13,846
And good luck with Lolita.
704
00:55:15,447 --> 00:55:16,846
Yes, thank you..
705
00:55:17,287 --> 00:55:20,326
I musn't let myself worry.
"Where there is life, there is hope."
706
00:55:20,487 --> 00:55:23,367
God! What a horrifying thought.
707
00:55:28,888 --> 00:55:29,848
Yes!
708
00:55:33,847 --> 00:55:35,046
Thank you...
709
00:55:35,928 --> 00:55:37,967
for your advice, Mr. Brundish.
710
00:55:38,328 --> 00:55:39,567
My pleasure.
711
00:55:42,007 --> 00:55:45,287
Do you think Dandelion Wine
will be coming soon?
712
00:55:46,328 --> 00:55:48,167
I must say I can't thank you enough
713
00:55:48,328 --> 00:55:50,927
for introducing me to Ray Bradbury.
714
00:55:51,088 --> 00:55:53,047
We'll have Wally bring it round.
715
00:55:56,328 --> 00:55:59,128
Or, maybe, I'll bring it ...
716
00:56:00,888 --> 00:56:02,167
to you.
717
00:56:05,528 --> 00:56:06,727
Well...
718
00:56:07,609 --> 00:56:09,487
I would like that very much.
719
00:56:50,970 --> 00:56:53,689
We've never had so many
of the same one before.
720
00:56:55,290 --> 00:56:56,729
Such a long one!
721
00:56:57,690 --> 00:57:01,530
This book is already famous, Christine.
Everybody's heard of it.
722
00:57:02,090 --> 00:57:06,409
Though I don't suppose they ever expected
they'd be able to buy it here in Hardborough.
723
00:57:07,610 --> 00:57:10,890
What they won't expect
is to find 250 copies!
724
00:57:16,251 --> 00:57:18,170
You've really lost your head
over this one.
725
00:57:18,331 --> 00:57:19,930
THE NOVEL
THAT IS SHOCKING THE WORLD
726
00:57:20,091 --> 00:57:22,810
"September 4, 1959."
727
00:57:22,971 --> 00:57:25,130
"Dear Mrs. Green,"
728
00:57:26,131 --> 00:57:30,130
I have in my possession
a letter from John Drury & Co.,
729
00:57:31,292 --> 00:57:35,450
legal representative
of Mrs. Violet Gamart of The Stead,
730
00:57:36,731 --> 00:57:40,491
to the effect
that the current state of your window display
731
00:57:40,652 --> 00:57:44,371
is attracting rather undesirable attention
732
00:57:44,531 --> 00:57:47,611
from both potential and actual customers.
733
00:57:48,332 --> 00:57:50,891
Their client likewise assures
734
00:57:51,052 --> 00:57:54,011
that she feels personally affronted
735
00:57:54,172 --> 00:57:57,851
by the fact that she,
in her position as justice of the peace
736
00:57:58,012 --> 00:58:01,451
and chairman of numerous committees
(list enclosed herewith),
737
00:58:01,612 --> 00:58:04,892
must carry out her shopping expeditiously.
738
00:58:07,252 --> 00:58:08,852
Dear Mr. Thornton,
739
00:58:09,132 --> 00:58:13,852
You have been my solicitor now for several years,
which allows me to infer that 'acting for me'
740
00:58:14,013 --> 00:58:17,291
means 'acting energetically on my behalf'.
741
00:58:17,453 --> 00:58:20,531
Have you even seen the window display
for yourself?
742
00:58:21,213 --> 00:58:22,492
"Dear Mrs. Green,
743
00:58:22,653 --> 00:58:26,092
In response to your missive
September 5,
744
00:58:26,253 --> 00:58:30,252
I have attempted on two occasions
to approach your shop window,
745
00:58:30,973 --> 00:58:32,412
but found it impossible."
746
00:58:33,853 --> 00:58:35,292
- Understood?
- Yes, Mrs. Green.
747
00:58:36,334 --> 00:58:37,653
"Dear Mr. Thornton.
748
00:58:38,293 --> 00:58:40,692
What exactly is your advice then?
749
00:58:41,134 --> 00:58:43,733
Yours truly, Florence Green."
750
00:58:44,413 --> 00:58:46,932
"I think we should eliminate
the agglomerations,
751
00:58:47,094 --> 00:58:52,413
stop your customers from assembling
in the narrowest part of the high street,
752
00:58:52,573 --> 00:58:54,493
before any formal complaint is made.
753
00:58:54,654 --> 00:58:58,204
And I also think
we should put an end
754
00:58:58,300 --> 00:59:03,453
to the sale of this banal and sensationalistic
novel by V. Nabokov,
755
00:59:03,614 --> 00:59:06,334
that has given rise to so many complaints."
756
00:59:12,014 --> 00:59:13,294
"Dear Mr. Thornton,
757
00:59:13,454 --> 00:59:16,573
A good book is the precious distillation
of a master spirit
758
00:59:16,735 --> 00:59:20,254
embalmed and preserved for the purpose
of achieving a life beyond life,
759
00:59:20,414 --> 00:59:24,414
which is why it is, undoubtedly,
a necessary commodity.
760
00:59:24,575 --> 00:59:26,814
Yours sincerely, Florence Green. "
761
00:59:28,415 --> 00:59:29,375
"Dear Madam,
762
00:59:29,535 --> 00:59:33,174
With regard to your request
for an express prohibition
763
00:59:33,335 --> 00:59:36,374
concerning Mrs. Florence Green...
764
00:59:38,655 --> 00:59:40,374
we regret to inform you
765
00:59:40,536 --> 00:59:45,494
We regret to inform you that,
after having been duly advised,
766
00:59:45,655 --> 00:59:48,695
it would be best
to drop this matter,
767
00:59:48,855 --> 00:59:53,654
as the reported crowd seem
to have been curbed by the local police.
768
00:59:54,896 --> 00:59:58,335
My deepest, deepest apologies,
Mrs. Gamart. "
769
01:00:19,696 --> 01:00:21,056
Why won't you come to London?
770
01:00:21,217 --> 01:00:23,115
I can't think of anything worse
than living in London.
771
01:00:23,307 --> 01:00:24,843
You know how I feel about people.
772
01:00:25,216 --> 01:00:26,895
Look at this, look at this,
this is absolutely stunning!
773
01:00:27,057 --> 01:00:29,296
I'm not staying here!
774
01:00:29,536 --> 01:00:31,616
What do you mean you're not staying?
Where are you going?
775
01:00:31,777 --> 01:00:35,431
Oh for goodness sake! You have to
just keep storming off...
776
01:00:46,898 --> 01:00:48,176
I've told you...
777
01:00:48,338 --> 01:00:50,457
I'm sick of people like Violet!
778
01:00:50,618 --> 01:00:52,537
- What?
- I can't take it anymore, Milo!
779
01:00:52,697 --> 01:00:55,417
Wait. Just be careful,
otherwise you're going to slip!
780
01:00:55,577 --> 01:00:56,817
Hold on. Wait!
781
01:00:58,738 --> 01:01:01,137
What on earth are you doing
sitting there, Florence?
782
01:01:02,978 --> 01:01:05,497
I do not know why I go for walks,
it looks like a pensioner.
783
01:01:05,658 --> 01:01:08,257
- And I should get to work.
- Is there room on that step for me?
784
01:01:08,418 --> 01:01:10,497
- Yes.
- I'm Kattie, Mrs. Green.
785
01:01:10,658 --> 01:01:12,897
Milo has told me so much about you.
786
01:01:13,058 --> 01:01:16,697
Kattie wouldn't believe there were
any nice spots in Hardborough,
787
01:01:16,858 --> 01:01:19,937
so I brought her out here
to see for herself.
788
01:01:20,578 --> 01:01:23,258
And what is is
that you do at the BBC, Kattie?
789
01:01:23,418 --> 01:01:27,098
I work for the RPD.
Recorded Programmes Department.
790
01:01:27,258 --> 01:01:30,578
Monitoring expenses...
It's not exactly exciting.
791
01:01:31,059 --> 01:01:33,858
We've just been for lunch
with Violet Gamart.
792
01:01:34,139 --> 01:01:37,178
Gave her a chance
to not disapprove of us.
793
01:01:37,339 --> 01:01:39,578
Mrs. Gamart is very kind.
794
01:01:40,579 --> 01:01:42,458
Well, not really.
795
01:01:42,779 --> 01:01:44,578
I don't like kind people.
796
01:01:45,019 --> 01:01:46,338
Except for Florence.
797
01:01:48,419 --> 01:01:49,779
Don't flatter me.
798
01:01:56,380 --> 01:01:59,139
I get the feeling
you work less and less every day.
799
01:02:00,220 --> 01:02:02,019
Don't forget the BBC
is a corporation,
800
01:02:02,179 --> 01:02:04,259
and your salary is paid for
with public funding.
801
01:02:04,420 --> 01:02:08,379
Kattie deals with that.
She's in charge of my expenses sheet.
802
01:02:13,660 --> 01:02:15,035
Are not you cold, my darling?
803
01:02:15,227 --> 01:02:18,314
Perhaps this time we ought to
quibble off back to our humble abode,
804
01:02:19,140 --> 01:02:22,339
and leave Florence alone,
lost in her thoughts.
805
01:02:23,741 --> 01:02:25,699
I think I'll stay here a little longer.
806
01:02:25,860 --> 01:02:29,340
- As long as I'm not bothering you.
- No, not at all.
807
01:02:47,541 --> 01:02:49,340
Milo told me you're a widow.
808
01:02:49,501 --> 01:02:51,300
Yes, yes, I am.
809
01:02:52,062 --> 01:02:53,220
'A widow.'
810
01:02:54,421 --> 01:02:58,501
Such a strange, dark word,
don't you think?
811
01:03:00,261 --> 01:03:01,700
My husband died...
812
01:03:02,462 --> 01:03:03,941
16 years ago.
813
01:03:06,582 --> 01:03:08,261
How did you meet?
814
01:03:08,421 --> 01:03:11,741
We met in a bookshop actually.
In London.
815
01:03:15,622 --> 01:03:18,181
We were in love from the first moment.
816
01:03:18,342 --> 01:03:20,262
We had to organize the...
817
01:03:20,422 --> 01:03:24,421
organize and classify
the poetry section together at Muller's.
818
01:03:30,502 --> 01:03:32,742
He used to read aloud to me
every night.
819
01:03:33,382 --> 01:03:36,422
Pepys, and George Eliot, and Thackeray...
820
01:03:37,942 --> 01:03:40,822
"Never give a lady a restive horse".
821
01:03:43,783 --> 01:03:45,382
We loved that one!
822
01:03:48,423 --> 01:03:49,982
We were very happy...
823
01:03:50,783 --> 01:03:53,942
busy doing a million things
and nothing.
824
01:03:54,783 --> 01:03:56,743
And then the war came.
825
01:03:56,903 --> 01:03:59,942
But I still have his letters,
all his letters, and I...
826
01:04:00,422 --> 01:04:01,863
I can still...
827
01:04:03,263 --> 01:04:07,102
hear his voice in my head
when I read them.
828
01:04:10,784 --> 01:04:13,703
Milo didn't do you justice
when he described you to me.
829
01:04:14,024 --> 01:04:16,337
Oh dear, spare me from Milo's appraisal.
830
01:04:16,467 --> 01:04:18,177
I don't think I want to know
what he thinks of me.
831
01:04:18,418 --> 01:04:20,630
I still don't know
what he thinks of me.
832
01:04:23,304 --> 01:04:25,383
Or if he feels something for me.
833
01:04:26,745 --> 01:04:29,223
Or, for that matter,
if he feels anything at all.
834
01:04:32,064 --> 01:04:34,184
I guess that's part
of his thing...
835
01:04:35,304 --> 01:04:37,544
keeping you guessing all the time.
836
01:04:39,624 --> 01:04:41,224
You know what they say,
837
01:04:41,705 --> 01:04:45,944
"With that kind of man you never know
whether he's hiding a rich inner world or...
838
01:04:47,225 --> 01:04:49,224
absolutely nothing".
839
01:04:54,145 --> 01:04:56,064
He'll never read aloud to me.
840
01:05:07,746 --> 01:05:09,225
Aunt Vi!
841
01:05:17,026 --> 01:05:21,185
So, your bill is already having
its third reading. Excellent!
842
01:05:21,346 --> 01:05:24,364
And I have you to thank
for all your inspiration, Aunt Vi.
843
01:05:24,556 --> 01:05:25,757
Whatever do you mean?
844
01:05:25,949 --> 01:05:28,705
The idea came to me during your party
last spring.
845
01:05:28,866 --> 01:05:31,465
Your wonderful campaign
in favour of an arts centre
846
01:05:31,626 --> 01:05:33,785
could become a reality
with a bill like this.
847
01:05:33,947 --> 01:05:36,906
And other communities
could benefit as well from...
848
01:05:37,067 --> 01:05:39,226
philanthropists such as yourself.
849
01:05:39,787 --> 01:05:42,666
Well, I've only done
what I felt was right.
850
01:05:45,026 --> 01:05:47,226
The Access to Places of Public Value Bill
851
01:05:47,387 --> 01:05:50,786
will make sure the town councils
can acquire their historic properties
852
01:05:50,947 --> 01:05:53,506
by compulsory purchase
for public use.
853
01:05:53,667 --> 01:05:55,146
Isn't it wonderful?
854
01:05:55,467 --> 01:05:59,946
I'm sure your father is smiling down on us
from heaven with great pride at this very moment.
855
01:06:00,108 --> 01:06:02,786
And I'm just so glad we arranged
to meet today of all days.
856
01:06:02,947 --> 01:06:05,466
Precisely when the bill
has been approved.
857
01:06:06,267 --> 01:06:07,787
Do you fancy fish for lunch?
858
01:06:08,427 --> 01:06:09,947
I know a wonderful place
around the corner.
859
01:06:10,107 --> 01:06:12,986
I'm afraid living in Hardborough
puts you off eating fish anywhere else.
860
01:06:13,148 --> 01:06:14,747
It's so fresh down there.
861
01:06:14,907 --> 01:06:15,947
So true.
862
01:06:16,428 --> 01:06:18,266
A spot of tea then?
863
01:06:18,428 --> 01:06:19,427
Perfect!
864
01:06:19,587 --> 01:06:21,867
Then I shall continue
with what I was doing.
865
01:06:22,028 --> 01:06:24,907
I have a sick friend
who needs my attention.
866
01:06:25,068 --> 01:06:27,947
You're such a wonderful,
generous woman, Aunt Vi.
867
01:06:35,389 --> 01:06:38,187
Carry on with your work.
Heads down.
868
01:06:40,429 --> 01:06:42,987
Eyes down.
On with your work!
869
01:06:47,469 --> 01:06:49,548
No need to get up, children.
870
01:06:50,149 --> 01:06:51,228
I'm the inspector.
871
01:06:51,388 --> 01:06:52,588
No, you're not!
872
01:06:53,669 --> 01:06:56,988
I'm sorry,
I don't think I know you.
873
01:06:57,149 --> 01:06:58,188
Mrs. Traill?
874
01:06:58,589 --> 01:07:00,028
My name is Sheppard.
875
01:07:00,189 --> 01:07:04,588
If you'd be so kind, you may examine my
certificate from the Ministry of Education Authority.
876
01:07:04,749 --> 01:07:07,748
It authorizes me,
under the Shops Act of 1950,
877
01:07:07,910 --> 01:07:09,788
to visit any school
878
01:07:09,950 --> 01:07:12,667
where I have cause to believe
that there are children studying
879
01:07:12,859 --> 01:07:15,148
who also engage in some sort of work.
880
01:07:15,310 --> 01:07:18,988
Work?! I can assure you
they'd all love to have a job.
881
01:07:19,150 --> 01:07:21,868
Outside of family businesses
and newspaper deliveries,
882
01:07:22,030 --> 01:07:24,338
you tell me what else
awaits them out there?
883
01:07:24,530 --> 01:07:25,682
And by the way...
884
01:07:25,950 --> 01:07:29,029
I don't remember you
ever visiting here before.
885
01:07:29,094 --> 01:07:30,349
Well, due to staff shortages,
886
01:07:30,510 --> 01:07:34,109
our visits are not quite as frequent
as we would like them to be.
887
01:07:34,270 --> 01:07:36,669
So, who suggested
you come this time?
888
01:07:44,190 --> 01:07:47,909
There is only one
who has a steady job after school.
889
01:07:49,991 --> 01:07:52,709
Christine Gipping
who works regularly.
890
01:07:53,190 --> 01:07:54,430
Where?
891
01:07:56,431 --> 01:07:58,430
The Old House Bookshop.
892
01:07:59,791 --> 01:08:01,790
Stand up, Christine.
893
01:08:05,471 --> 01:08:06,831
If you'll excuse me.
894
01:08:07,471 --> 01:08:10,630
- This is the girl.
- Miss, would you mind coming with me!
895
01:08:21,232 --> 01:08:23,711
- Good day.
- Good day.
896
01:08:41,232 --> 01:08:44,111
I don't want you to think
I hold anything against you.
897
01:08:44,273 --> 01:08:46,672
The law is the law.
That's something I came to say.
898
01:08:52,433 --> 01:08:53,832
Experience is important.
899
01:08:53,993 --> 01:08:57,232
The job also says they want her to have experience,
but where can we get it?
900
01:08:57,872 --> 01:09:00,592
But we always tell Christine
that if she needs references,
901
01:09:00,753 --> 01:09:02,192
she only has to come to you.
902
01:09:02,993 --> 01:09:05,832
Yes, of course.
All she has to do is ask.
903
01:09:06,753 --> 01:09:09,713
Christine is a wonderful girl,
Mrs. Gipping, and...
904
01:09:10,833 --> 01:09:13,392
I'm very, very fond of her.
905
01:09:15,393 --> 01:09:19,472
But now she'll have an opportunity
to concentrate on her studies.
906
01:09:20,353 --> 01:09:22,673
But she doesn't want
to give up earning money.
907
01:09:22,833 --> 01:09:26,912
No, of course not, but I suppose
after what happened at the school...
908
01:09:27,074 --> 01:09:28,673
Well, we've been looking round a bit.
909
01:09:28,833 --> 01:09:32,433
And we hope they'll be hiring her
to work Saturdays at that new bookshop.
910
01:09:37,794 --> 01:09:38,953
New bookshop?
911
01:09:39,114 --> 01:09:42,193
Yes, they will open very soon.
You know. In Deben's.
912
01:09:43,315 --> 01:09:44,593
The fish shop.
913
01:09:55,234 --> 01:09:56,913
I had no idea.
914
01:09:57,075 --> 01:10:00,194
You really must keep an eye
on the competition, Mrs. Green.
915
01:10:02,115 --> 01:10:04,074
You will give Christine those references,
won't you?
916
01:10:06,355 --> 01:10:09,194
She had no way of knowing this,
917
01:10:09,355 --> 01:10:13,315
but the new bookshop
was not an enterprise like her own,
918
01:10:13,875 --> 01:10:18,034
but an investment
by the simple-minded Lord Gosfield
919
01:10:18,515 --> 01:10:22,354
on the advice of the General
and Mrs. Gamart.
920
01:10:34,156 --> 01:10:37,555
- Thank you for coming, Mrs. Green.
- No need to thank me, Mr. Keble.
921
01:10:39,396 --> 01:10:42,035
Do you realize how very little
working capital you have at the moment?
922
01:10:42,196 --> 01:10:45,195
Yes. It's rather difficult
not to notice.
923
01:10:45,356 --> 01:10:48,707
I daresay things have taken quite a dip
in your business of late, haven't they?
924
01:10:49,716 --> 01:10:53,555
I thought you might like to know
there's a possible buyer for your shop.
925
01:10:56,717 --> 01:10:58,156
Thank you very much.
926
01:11:04,277 --> 01:11:05,476
Mr. Keble...
927
01:11:06,197 --> 01:11:08,596
The shop is not for sale.
928
01:11:09,237 --> 01:11:10,676
Message received.
929
01:11:11,437 --> 01:11:12,716
Thank you for coming.
930
01:11:12,877 --> 01:11:15,476
It has been an incalculable help.
931
01:11:31,278 --> 01:11:32,436
Well...
932
01:11:35,158 --> 01:11:36,597
I really shall miss you.
933
01:11:38,678 --> 01:11:40,437
I don't want to go, you know.
934
01:11:41,038 --> 01:11:42,997
I don't want to work
in that other bookshop.
935
01:11:43,798 --> 01:11:45,877
My mother, she simply doesn't understand...
936
01:11:46,038 --> 01:11:49,198
No, please.
You musn't worry about that.
937
01:11:49,679 --> 01:11:51,238
How can I not worry?
938
01:11:51,398 --> 01:11:53,518
You can't manage this place by yourself.
939
01:11:53,838 --> 01:11:56,278
And no one in this village
will help you.
940
01:11:58,998 --> 01:12:02,598
I shall manage, I absolutely...
I shall manage.
941
01:12:05,639 --> 01:12:09,958
I do hope you'll come by.
From time to time. In the evenings...
942
01:12:10,439 --> 01:12:12,086
I won't have the time.
943
01:12:14,639 --> 01:12:15,918
Yes. No.
944
01:12:16,999 --> 01:12:19,398
No, of course you'll be busy.
945
01:12:22,359 --> 01:12:24,839
I've got something for you.
946
01:12:30,639 --> 01:12:33,638
Now you won't have to wait
until my funeral.
947
01:12:36,600 --> 01:12:38,159
You're so kind, Mrs. Green.
948
01:12:42,040 --> 01:12:43,799
You're so bloody kind!
949
01:13:11,961 --> 01:13:15,160
Good afternoon, Florence.
Mrs. Green.
950
01:13:15,321 --> 01:13:16,560
Mr. Brundish.
951
01:13:18,201 --> 01:13:20,760
How are things coming along
down there?
952
01:13:27,401 --> 01:13:29,521
I think you know
as well as I do, don't you?
953
01:13:30,681 --> 01:13:33,200
I do know some of it.
954
01:13:35,242 --> 01:13:36,921
What do you intend to do?
955
01:13:37,402 --> 01:13:38,521
Do?
956
01:13:42,161 --> 01:13:43,801
The only thing I can do.
957
01:13:45,242 --> 01:13:46,361
Yes.
958
01:13:54,322 --> 01:13:55,401
No!
959
01:13:57,243 --> 01:13:58,521
Carry on.
960
01:14:00,202 --> 01:14:01,721
That's what I was going to do.
961
01:14:05,362 --> 01:14:06,521
Florence...
962
01:14:07,763 --> 01:14:11,081
I would very much like
to have met you at another time in my life.
963
01:14:11,802 --> 01:14:13,841
In another life altogether.
964
01:14:17,883 --> 01:14:19,562
But I'm going to do what...
965
01:14:20,083 --> 01:14:22,522
small thing is in my power
to help you.
966
01:14:30,124 --> 01:14:32,122
Mr. Brundish, it's ...
967
01:14:34,043 --> 01:14:36,442
It's very warming to hear, and...
968
01:14:37,243 --> 01:14:40,043
I so appreciate it.
969
01:14:41,683 --> 01:14:42,843
You musn't...
970
01:14:43,404 --> 01:14:44,763
There is nothing you...
971
01:14:45,324 --> 01:14:48,923
I will have a word with her.
I will talk to that woman.
972
01:14:49,084 --> 01:14:51,083
She might just listen, she might...
973
01:14:52,884 --> 01:14:55,483
put an end to this loathesome harrassment.
974
01:14:59,124 --> 01:15:00,523
You'd really do that?
975
01:15:01,164 --> 01:15:02,284
Really?
976
01:15:03,644 --> 01:15:06,163
Come out of your seclusion for me?
977
01:15:06,965 --> 01:15:08,524
Indeed I will.
978
01:15:10,805 --> 01:15:14,443
I don't know that it should be of much use,
but I'm willing.
979
01:15:15,805 --> 01:15:18,331
I could just put
a bullet through her, but...
980
01:15:24,765 --> 01:15:27,132
I'm not sure
that would be to your liking.
981
01:15:31,965 --> 01:15:34,484
I don't know
how to ever thank you, that's...
982
01:15:35,485 --> 01:15:37,244
That's the most...
983
01:15:40,725 --> 01:15:45,365
noble gesture
anyone has ever made for me.
984
01:17:00,528 --> 01:17:02,807
You work too hard, Florence.
985
01:17:02,968 --> 01:17:04,767
I try to concentrate.
986
01:17:04,928 --> 01:17:08,255
Please put those down. They've only
just come in. I haven't checked them yet.
987
01:17:10,689 --> 01:17:13,727
Surely you have to succeed
if you give everything you have.
988
01:17:13,888 --> 01:17:15,488
I can't see why.
989
01:17:16,048 --> 01:17:18,688
Everyone gives everything they have
eventually.
990
01:17:19,289 --> 01:17:22,328
We all die.
Dying is hardly a success.
991
01:17:22,488 --> 01:17:24,688
Too young to bother about dying.
992
01:17:26,208 --> 01:17:28,688
I believe Kattie might snuff it..
993
01:17:29,249 --> 01:17:32,448
- She wastes so much energy.
- How is Kattie?
994
01:17:34,969 --> 01:17:36,288
No idea.
995
01:17:38,369 --> 01:17:40,569
As a matter of fact,
she's left me.
996
01:17:41,890 --> 01:17:44,208
She's... well, she's gone to live
with someone else.
997
01:17:44,530 --> 01:17:45,729
In Wantage.
998
01:17:46,609 --> 01:17:47,728
She's... you know...
999
01:17:48,529 --> 01:17:50,609
He works in the World Service.
1000
01:17:56,050 --> 01:17:57,888
I'm opening my heart to you.
1001
01:18:01,330 --> 01:18:03,449
We're having a special moment,
aren't we?
1002
01:18:07,770 --> 01:18:10,609
I expect you have told everyone
in Hardborough who'll listen to you.
1003
01:18:10,770 --> 01:18:13,049
Yes, but it affects you particularly
1004
01:18:13,211 --> 01:18:16,090
because I'll have so much more
free time as of now.
1005
01:18:16,250 --> 01:18:20,290
I'll be able to work here,
part-time, as your assistant.
1006
01:18:21,050 --> 01:18:22,969
I guess you must miss
that little girl.
1007
01:18:29,251 --> 01:18:31,290
Christine learned a great deal
when she was here,
1008
01:18:31,451 --> 01:18:33,810
and he was extremely nice
with the customers.
1009
01:18:33,971 --> 01:18:35,650
Not as nice as I can be.
1010
01:18:37,851 --> 01:18:39,090
So...
1011
01:18:39,931 --> 01:18:41,850
How much can you pay me?
1012
01:18:49,092 --> 01:18:51,570
I gave Christine 12 shillings
and 6 pence a week.
1013
01:18:51,732 --> 01:18:53,891
I won't be able to offer any more
than that at the moment.
1014
01:18:54,492 --> 01:18:56,930
If you are interested in the job,
you may come by in the afternoons
1015
01:18:57,092 --> 01:18:58,606
for a few weeks and try it out.
1016
01:18:58,798 --> 01:19:00,142
Trial period!
1017
01:19:00,372 --> 01:19:03,891
But please remember I didn't offer
you the job. You asked yourself.
1018
01:19:04,052 --> 01:19:07,411
Has anyone ever told you
you have a marvellous pair of ankles?
1019
01:19:07,572 --> 01:19:09,011
Oh, do shut up!
1020
01:19:10,172 --> 01:19:11,411
Go home!
1021
01:19:26,973 --> 01:19:29,091
OPEN
1022
01:19:30,493 --> 01:19:32,412
CLOSED
1023
01:19:32,572 --> 01:19:36,732
"Shower down thy love, o burning bright"
1024
01:19:37,693 --> 01:19:42,132
For one night or the other night
will come the gardener in white
1025
01:19:43,493 --> 01:19:46,933
and gathered flowers are dead."
1026
01:19:47,093 --> 01:19:48,412
Christine!
1027
01:19:49,053 --> 01:19:50,653
You'd better watch out, Mr. North.
1028
01:19:55,013 --> 01:19:58,852
What unpleasant expressions
they teach you in that school!
1029
01:19:59,453 --> 01:20:01,053
I didn't come her to see people of...
1030
01:20:01,694 --> 01:20:03,013
your sort.
1031
01:20:06,934 --> 01:20:08,293
Why...?
1032
01:20:09,814 --> 01:20:11,733
Why are you not helping Ms. Green anymore?
1033
01:20:12,854 --> 01:20:14,373
She misses you.
1034
01:20:15,254 --> 01:20:18,533
She's got you, hasn't she?
You're always in and out.
1035
01:20:22,935 --> 01:20:25,053
They say they won't
let her keep the bookshop.
1036
01:20:25,215 --> 01:20:29,573
- They say? Who say? You say?
- You know very well who.
1037
01:20:29,735 --> 01:20:34,054
- They have other plans for the Old House.
- Why do you even care, you little shrimp?
1038
01:20:34,854 --> 01:20:36,614
They say she can't keep it.
1039
01:20:37,415 --> 01:20:40,454
She'll go after her.
She'll take her to court.
1040
01:20:40,615 --> 01:20:42,614
She'll just swear to tell the truth.
1041
01:20:42,775 --> 01:20:45,374
The whole truth
and nothing but the truth.
1042
01:20:46,375 --> 01:20:48,934
Well, we must hope
that it doesn't come to that.
1043
01:20:50,495 --> 01:20:53,214
I never had the time to sit around
when I was her assistant.
1044
01:20:53,896 --> 01:20:56,454
No wonder!
You're a child...
1045
01:20:57,695 --> 01:20:59,014
or a woman.
1046
01:21:00,095 --> 01:21:02,814
Neither of them have any idea
of how to relax.
1047
01:21:03,496 --> 01:21:05,015
You'd just better watch out!
1048
01:21:05,176 --> 01:21:08,022
I've come to get this.
It belongs to my mum.
1049
01:22:00,097 --> 01:22:01,256
Thank you.
1050
01:22:08,937 --> 01:22:10,217
Give me a moment.
1051
01:22:35,779 --> 01:22:38,498
What a pleasant surprise,
Mr. Brundish.
1052
01:22:39,658 --> 01:22:41,538
Please, have a seat.
1053
01:22:44,299 --> 01:22:45,418
Thank you.
1054
01:22:49,739 --> 01:22:51,338
I have come to ask you something.
1055
01:22:51,499 --> 01:22:53,538
I don't know if
if this is the proper way to do so,
1056
01:22:53,699 --> 01:22:55,242
but I can't think of a better one.
1057
01:22:55,307 --> 01:22:59,210
If you are not in the mood for questions,
you should say so now.
1058
01:23:00,459 --> 01:23:02,218
Would you like some tea?
1059
01:23:04,739 --> 01:23:06,499
I don't want your tea.
1060
01:23:07,100 --> 01:23:09,627
I want you to leave Florence Green alone.
1061
01:23:10,979 --> 01:23:14,059
- Did she ask you to come and see me?
- Certainly not.
1062
01:23:15,179 --> 01:23:18,819
She is simply a woman
who wants to keep a bookshop.
1063
01:23:19,660 --> 01:23:24,059
If Ms. Green has reason to complain,
I suppose we should turn to a solicitor.
1064
01:23:24,220 --> 01:23:27,387
Though I believe she's rather given
to changing her legal advice.
1065
01:23:27,452 --> 01:23:30,269
The bookstore is drafty,
impossible to mortgage a second time,
1066
01:23:30,461 --> 01:23:31,517
and from what I've heard: damp!
1067
01:23:31,533 --> 01:23:34,220
Leave her alone.
The woman has done nothing to you.
1068
01:23:34,893 --> 01:23:39,260
Has is not occured to you,
as someone who must be extremely concerned
1069
01:23:39,420 --> 01:23:41,860
about the welfare
and future of this place,
1070
01:23:42,021 --> 01:23:45,740
that a building of such historical interest
could be put to a better use.
1071
01:23:45,900 --> 01:23:48,740
Old age is not the same thing
as historical interest.
1072
01:23:48,900 --> 01:23:51,740
Otherwise you and I would be
far more interesting than we are.
1073
01:23:51,901 --> 01:23:55,500
I repeat, I want you to leave my friend
Florence Green alone!
1074
01:23:55,661 --> 01:23:57,100
Alone!
1075
01:24:02,981 --> 01:24:08,061
Well, it appears your friend has failed
to take the law into consideration.
1076
01:24:08,741 --> 01:24:11,781
Something which I've observed
on several occasions.
1077
01:24:11,941 --> 01:24:14,456
If that is the case,
I can have nothing to say in the matter.
1078
01:24:14,648 --> 01:24:16,209
The law will have
to take its course.
1079
01:24:16,401 --> 01:24:19,020
Are you referring to a law
that didn't exist a year ago
1080
01:24:19,182 --> 01:24:21,581
and that parliament approved
behind our backs?
1081
01:24:22,222 --> 01:24:24,381
I'm talking about an order
for compulsory purchase,
1082
01:24:24,542 --> 01:24:26,701
or an eviction,
which is the proper term.
1083
01:24:26,862 --> 01:24:29,821
Did you put your precious nephew
up to drafting that bill?
1084
01:24:29,982 --> 01:24:33,421
I won't deny my nephew's bill
may affect the bookshop,
1085
01:24:33,582 --> 01:24:37,021
as it is essential the premises
must have remained empty for five years.
1086
01:24:37,182 --> 01:24:40,541
That would undoubtedly apply
to the Old House.
1087
01:24:40,703 --> 01:24:45,742
But there are so many regulations
to be considered, Mr. Brundish.
1088
01:24:45,902 --> 01:24:49,542
Ordinary mortals like myself
and of course like you
1089
01:24:49,903 --> 01:24:51,484
would hardly know where to begin.
1090
01:24:51,676 --> 01:24:53,031
I am in politics,
1091
01:24:53,223 --> 01:24:56,462
and, subsequently,
I'm fairly familiar with bureaucracy,
1092
01:24:56,623 --> 01:24:58,702
but this goes way beyond me.
1093
01:24:58,863 --> 01:25:03,022
We wouldn't even know
how to find the right person to write to.
1094
01:25:03,183 --> 01:25:06,222
Madam, I know perfectly well
who to write to.
1095
01:25:06,384 --> 01:25:09,023
Over the past years,
if I'd not made it my business to know,
1096
01:25:09,183 --> 01:25:11,342
I would have lost
several hundred acres of marshes,
1097
01:25:11,503 --> 01:25:13,903
and farming land, and two pumping mills.
1098
01:25:14,064 --> 01:25:17,582
That's why I'm certain
that if nothing has been done so far,
1099
01:25:17,744 --> 01:25:20,582
we can still form
a common front against them.
1100
01:25:21,744 --> 01:25:25,077
We can certainly think of ways
of making the move easier
1101
01:25:25,248 --> 01:25:27,023
if it is actually made.
1102
01:25:27,184 --> 01:25:29,863
There are still plenty
of other places to let
1103
01:25:30,024 --> 01:25:32,303
in larger towns than Hardborough.
1104
01:25:32,464 --> 01:25:34,063
That's not what I'm talking about!
1105
01:25:34,224 --> 01:25:37,071
You should be talking about
what I'm talking about.
1106
01:25:50,464 --> 01:25:52,424
I wish I could do something more.
1107
01:25:55,825 --> 01:25:58,696
I assume then
that you intend to do nothing.
1108
01:26:06,825 --> 01:26:09,544
You mustn't speak to me
that way, Mr. Brundish.
1109
01:26:13,346 --> 01:26:15,625
You don't realize
what you are saying.
1110
01:26:16,385 --> 01:26:18,784
You seem to think
I'm an outrageous person.
1111
01:26:19,186 --> 01:26:20,385
Is that it?
1112
01:26:23,626 --> 01:26:26,344
I can't answer that question
"yes" or "no".
1113
01:26:26,506 --> 01:26:29,985
I suspect that by "outrageous"
you mean "unexpectedly offensive",
1114
01:26:30,146 --> 01:26:33,265
and the truth is
you have been fairly offensive, but also...
1115
01:26:35,346 --> 01:26:37,985
repulsive, Mrs. Gamart.
1116
01:26:38,666 --> 01:26:41,825
That is, you have behaved
exactly as I expected.
1117
01:30:17,113 --> 01:30:18,952
Good afternoon, General.
1118
01:30:20,113 --> 01:30:21,753
You wouldn't like a book,
would you?
1119
01:30:23,993 --> 01:30:25,512
Not exactly.
1120
01:30:27,113 --> 01:30:28,953
I just came to say:
1121
01:30:31,114 --> 01:30:32,921
"A good man has left us."
1122
01:30:39,154 --> 01:30:43,273
I believe you knew Edmund Brundish
quite well, did you not?
1123
01:30:44,874 --> 01:30:46,153
I feel as though I did.
1124
01:30:46,314 --> 01:30:48,825
I never crossed words
with him at all.
1125
01:30:49,914 --> 01:30:51,833
He was in the First Mess, of course...
1126
01:30:53,354 --> 01:30:54,953
but not in the Suffolks.
1127
01:30:57,995 --> 01:31:00,274
He signed up for the Air Force,
I believe.
1128
01:31:02,394 --> 01:31:03,954
He wanted to fly.
1129
01:31:05,195 --> 01:31:06,354
How odd.
1130
01:31:09,995 --> 01:31:13,674
It was also odd that he came
to see us that very morning.
1131
01:31:14,474 --> 01:31:18,074
I wanted to speak to your wife,
I imagine.
1132
01:31:18,715 --> 01:31:20,154
Yes, you're quite right.
1133
01:31:20,315 --> 01:31:22,474
Violet told me all about it.
1134
01:31:25,355 --> 01:31:29,195
He made a great effort to go see her...
1135
01:31:30,235 --> 01:31:33,234
to congratulate her on her idea.
1136
01:31:36,435 --> 01:31:39,515
I'm referring to the Arts Centre.
1137
01:31:45,435 --> 01:31:48,915
I'm sorry I didn't get a chance
to speak to him.
1138
01:31:51,636 --> 01:31:55,195
I must say I would
never have imagined him
1139
01:31:55,356 --> 01:31:58,075
being interested in art.
1140
01:32:00,397 --> 01:32:01,755
But well...
1141
01:32:04,636 --> 01:32:06,675
A good man has left us.
1142
01:32:11,757 --> 01:32:13,916
Anyone could suffer an attack like that
1143
01:32:14,077 --> 01:32:16,596
if you think about it.
1144
01:32:23,317 --> 01:32:26,028
You musn't be late
to your lunch party, General.
1145
01:32:29,197 --> 01:32:31,516
Leave my house
and don't ever come back.
1146
01:32:33,998 --> 01:32:35,156
And please...
1147
01:32:35,918 --> 01:32:39,277
don't you or your wife
ever again malign
1148
01:32:39,437 --> 01:32:41,757
a man who had more dignity...
1149
01:32:43,157 --> 01:32:44,716
sensitivity...
1150
01:32:45,998 --> 01:32:50,237
and compassion than either of you
will have in your time.
1151
01:32:55,598 --> 01:32:57,597
Don't ever say his name again.
1152
01:33:01,758 --> 01:33:03,357
And forget mine.
1153
01:33:09,279 --> 01:33:10,517
But she...
1154
01:33:11,758 --> 01:33:12,719
Violet...
1155
01:33:12,798 --> 01:33:14,038
LEAVE!
1156
01:33:24,279 --> 01:33:28,798
So it seems I have been evicted
by the city of Flintmarket.
1157
01:33:29,199 --> 01:33:32,238
As we mentioned
during our last phone conversation,
1158
01:33:32,399 --> 01:33:36,078
it seems there's a new parliament bill
which allows Flintmarket Council
1159
01:33:36,239 --> 01:33:39,039
to take over ownership of the Old House.
1160
01:33:39,199 --> 01:33:40,278
Yes.
1161
01:33:40,639 --> 01:33:43,038
And I should like to know,
if I may,
1162
01:33:43,199 --> 01:33:48,239
where the Council obtained the funds
necessary to throw me out?
1163
01:33:48,640 --> 01:33:51,359
They apparently found a benefactor.
1164
01:33:51,520 --> 01:33:56,399
What concerns me is if the Old House
is considered to be habitable or not.
1165
01:33:56,560 --> 01:33:59,679
If it turns out that it is unfit
for human habitation,
1166
01:33:59,840 --> 01:34:04,480
or indeed subsidence is threatened,
then it will be impossible to demand compensation.
1167
01:34:05,440 --> 01:34:07,159
You won't see a penny.
1168
01:34:07,320 --> 01:34:10,879
I'm inhabiting it
and I'm still human.
1169
01:34:13,440 --> 01:34:15,040
It's not even as damp
as all that.
1170
01:34:15,200 --> 01:34:18,199
In the summer
it's really quite dry and in mid-winter...
1171
01:34:18,361 --> 01:34:20,640
Here is an inspection of the cellars,
1172
01:34:20,801 --> 01:34:25,200
according to which the property
is standing in half an inch of water.
1173
01:34:27,921 --> 01:34:30,240
Sorry, what inspection?
1174
01:34:32,721 --> 01:34:35,200
I wasn't informed of any inspection,
I don't think.
1175
01:34:35,361 --> 01:34:39,320
Apparently, on several occasions,
when you were absent from the property,
1176
01:34:39,481 --> 01:34:43,392
an expert in masonry and plastering,
a Mr. John Gipping,
1177
01:34:43,842 --> 01:34:45,168
was sent by the Council
1178
01:34:45,234 --> 01:34:48,881
to inspect the condition
of the walls and the cellars.
1179
01:34:49,041 --> 01:34:51,968
John Gipping? Christine's father?
1180
01:34:52,641 --> 01:34:55,441
We assume he entered peaceably.
1181
01:34:55,602 --> 01:34:58,001
I don't remember letting him in myself.
1182
01:34:58,722 --> 01:35:01,561
Your assistant, Mr. Milo North...
1183
01:35:02,242 --> 01:35:04,401
Everyone assumed
he acted as your servant
1184
01:35:04,562 --> 01:35:06,641
and was following your instructions.
1185
01:35:08,162 --> 01:35:11,072
Have you any comments?
1186
01:35:25,042 --> 01:35:27,042
What leaves us
in a difficult position
1187
01:35:27,202 --> 01:35:30,562
is the fact that Mr. North
has also signed a statement,
1188
01:35:30,723 --> 01:35:35,682
according to which the level of dampness
in the property has affected his health,
1189
01:35:36,283 --> 01:35:41,203
making him unable to accept
any type of ordinary employment.
1190
01:36:16,444 --> 01:36:17,843
Why?
1191
01:36:20,164 --> 01:36:21,764
There is no why.
1192
01:36:23,285 --> 01:36:26,363
They asked me persistently,
so you know...
1193
01:36:27,045 --> 01:36:29,924
I simply thought I'd better do it.
1194
01:36:31,845 --> 01:36:35,524
If you're looking for a new assistant,
I believe Christine is available.
1195
01:36:35,685 --> 01:36:38,684
She's no longer working
at the new bookshop.
1196
01:36:41,405 --> 01:36:44,124
She tried to sell Lolita
to the vicar.
1197
01:36:46,565 --> 01:36:47,764
Florence!
1198
01:39:54,091 --> 01:39:56,010
Mrs. Green! Mrs. Green!
1199
01:39:56,171 --> 01:39:57,930
- Christine.
- Mrs. Green.
1200
01:40:00,172 --> 01:40:01,132
Mrs. Green.
1201
01:40:01,291 --> 01:40:02,490
Goodbye.
1202
01:40:06,811 --> 01:40:08,171
For years to come,
1203
01:40:08,611 --> 01:40:13,323
I will remember how she tried to smile
looking at the book I had in my hands.
1204
01:40:18,332 --> 01:40:20,331
Then, she realized
1205
01:40:20,492 --> 01:40:22,411
what I had done.
1206
01:40:45,212 --> 01:40:47,292
She had fulfilled the dream,
1207
01:40:48,253 --> 01:40:50,532
and they'd snatched it
away from her.
1208
01:40:51,773 --> 01:40:54,252
But what she possessed deep down
1209
01:40:54,413 --> 01:40:57,452
was something no one could ever
take away from her.
1210
01:40:58,413 --> 01:40:59,652
Her courage.
1211
01:41:06,093 --> 01:41:09,533
And it was that courage
and her passion for books
1212
01:41:10,254 --> 01:41:12,253
that she bequeathed to me,
1213
01:41:12,974 --> 01:41:15,773
along with the Chinese lacquered tray.
1214
01:41:29,734 --> 01:41:31,614
How right she was when she said
1215
01:41:31,774 --> 01:41:34,573
that no one ever feels alone
1216
01:41:35,374 --> 01:41:36,933
in a bookshop.
96671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.