Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:36,400
Edited by chramon
2
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
Jag heter Richard.
3
00:00:42,500 --> 00:00:44,500
Vad vill ni veta mer?
4
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
Om min familj eller var jag kommer fr�n?
5
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Inget av det spelar n�gon roll.
6
00:00:51,100 --> 00:00:54,400
N�r man en g�ng har tagit sig
�ver havet och slitit sig loss,
7
00:00:54,500 --> 00:00:58,500
p� jakt efter n�got vackrare,
n�got mera sp�nnande,
8
00:00:58,600 --> 00:01:02,100
och ja, jag erk�nner det,
n�got farligare.
9
00:01:03,800 --> 00:01:06,600
S� efter 18 timmar p� planet,
10
00:01:06,600 --> 00:01:11,000
tre dumma filmer, tv� plast-m�ltider,
sex �l och absolut ingen s�mn,
11
00:01:12,600 --> 00:01:15,500
landade jag �ntligen...
i Bangkok.
12
00:01:15,500 --> 00:01:19,000
Vill du �ka till vattenfallet?
Flytande marknaden! 1500.
13
00:01:19,100 --> 00:01:21,200
Extra billigt f�r dig!
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,200
Hall�! Beh�ver du n�nstans att bo?
15
00:01:24,300 --> 00:01:27,200
- Jag hittar n�'t sj�lv, tack.
- Vad vill du, killen?
16
00:01:27,300 --> 00:01:29,700
Och h�r �r det. Bangkok.
17
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
Njutningens stad.
18
00:01:31,300 --> 00:01:33,300
Porten till Sydostasien.
19
00:01:33,300 --> 00:01:38,000
D�r dollar och d-mark oms�tts i
falska m�rkesklockor och �kta �rr.
20
00:01:39,100 --> 00:01:41,500
Ha kul! Kille! Tjej!
Sex! lnget problem!
21
00:01:41,600 --> 00:01:45,500
- Det �r h�r de hungriga kommer och �ter.
- Vill du dricka ormblod?
22
00:01:46,300 --> 00:01:48,400
V�nta. Sa du ormblod?
23
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
Javisst!
24
00:01:51,700 --> 00:01:53,900
- Nej tack.
- Vad �r det f�r fel med ormblod?
25
00:01:54,000 --> 00:01:57,800
- Jag gillar inte tanken.
- Du kanske �r r�dd.
26
00:01:57,900 --> 00:02:01,500
- R�dd f�r n�got nytt.
- Jag gillar helt enkelt inte tanken.
27
00:02:01,500 --> 00:02:04,600
Precis som alla turister!
Du vill ha trygghet.
28
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
Precis som i Amerika!
29
00:02:09,900 --> 00:02:13,100
S� s�g aldrig nej till ett erbjudande.
30
00:02:13,200 --> 00:02:16,900
S�tt dig inte emot det ok�nda.
31
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
Och var alltid artig.
32
00:02:34,500 --> 00:02:36,000
Mina herrar,
33
00:02:36,100 --> 00:02:38,100
det var utm�rkt.
34
00:02:38,200 --> 00:02:40,700
Och stanna inte f�rl�nge.
35
00:02:43,700 --> 00:02:47,200
H�ll sinnet �ppet och
sug �t dig erfarenheterna.
36
00:02:47,300 --> 00:02:49,500
Om det g�r ont,
37
00:02:49,600 --> 00:02:51,700
�r det troligen v�rt det.
38
00:02:54,300 --> 00:02:56,000
God kv�ll.
39
00:02:56,100 --> 00:02:58,200
Kan jag fa ett rum, tack?
40
00:03:15,800 --> 00:03:19,200
Enda problemet �r,
att alla har samma tanke.
41
00:03:19,300 --> 00:03:21,400
Vi reser tusentals mil
42
00:03:21,500 --> 00:03:26,200
bara f�r att titta p� TV n�nstans med
alla bekv�mligheter, precis som hemma.
43
00:03:27,200 --> 00:03:28,800
Och s� fr�gar man sig...
44
00:03:28,900 --> 00:03:32,600
Vi kommer att f� ordning p� det h�r st�llet
p� ett litet kick, inga problem!
45
00:03:33,100 --> 00:03:35,000
..vad �r det f�r mening med det?
46
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
Tack.
47
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
Godnatt.
48
00:04:25,700 --> 00:04:27,900
Och det d�r att resa ensam,
49
00:04:28,000 --> 00:04:29,700
fan!
50
00:04:29,800 --> 00:04:33,200
Men m�ste man s� m�ste man.
51
00:04:58,500 --> 00:05:01,100
�r alla glada?
52
00:05:04,300 --> 00:05:06,300
Har ni kul, allihop?
53
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
Fan! Fan!
54
00:05:09,200 --> 00:05:13,100
- H�ll k�ften, va?
- J�vla parasiter!
55
00:05:13,100 --> 00:05:15,100
Virus!
56
00:05:15,100 --> 00:05:17,000
Fan, det �r toppen, va! Cancer!
57
00:05:17,100 --> 00:05:19,100
J�vla cancer!
58
00:05:27,500 --> 00:05:32,000
Fienden �ter upp hela j�vla v�rlden!
59
00:05:36,600 --> 00:05:38,000
Hall�!
60
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
Du d�r, hall�!
61
00:05:45,800 --> 00:05:49,800
- Har du n�'t r�ka?
- Nej jag har inget att r�ka!
62
00:05:51,100 --> 00:05:53,400
Det g�r inget, grabben, f�r...
63
00:05:54,000 --> 00:05:56,700
..jag har massor av'et.
64
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
Fattar du vad jag s�ger?
65
00:06:17,700 --> 00:06:19,700
Det g�r inte jag.
66
00:06:20,300 --> 00:06:22,300
Nej, riktigt. Det g�r jag inte.
67
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Det k�nns b�ttre!
68
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
Tack.
69
00:06:35,500 --> 00:06:38,400
Det var stranden. Fattar du?
70
00:06:39,100 --> 00:06:42,700
Stranden. Den var f�r vacker.
71
00:06:43,800 --> 00:06:48,100
F�r mycket intryck, f�r mycket k�nsla.
Jag f�rs�ker att h�lla det under kontroll,
72
00:06:48,200 --> 00:06:52,100
men det bara v�ller ut och v�ller ut.
73
00:06:53,900 --> 00:06:55,700
Du f�rst�r...
74
00:06:56,300 --> 00:06:58,300
Hon �r p� en �.
75
00:06:59,400 --> 00:07:02,100
Och �n �r perfekt.
76
00:07:02,100 --> 00:07:05,300
Jag menar, verklig perfektion.
77
00:07:06,300 --> 00:07:10,400
Jag menar inte bara... ''A, vad snyggt.''
78
00:07:11,100 --> 00:07:14,300
Det h�r �r det j�vla riktiga, OK?
79
00:07:16,400 --> 00:07:18,900
Den �r perfekt.
80
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Du f�rst�r, det �r som en lagun.
81
00:07:21,100 --> 00:07:23,100
Du vet, en tidvattenslagun.
82
00:07:23,200 --> 00:07:25,100
Omgiven av klippor.
83
00:07:25,200 --> 00:07:28,000
J�vla hemligt, allts�, helt...
84
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
..f�rbjudet.
85
00:07:30,600 --> 00:07:32,100
Och ingen kan n�'nsin, n�'nsin,
86
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
aldrig n�'nsin ta sig dit. Aldrig.
87
00:07:36,300 --> 00:07:40,100
Men det var n�gra som gjorde det,
f�r l�nge sedan.
88
00:07:40,200 --> 00:07:43,100
M�nniskor med ideal. Fattar du?
89
00:07:44,200 --> 00:07:48,400
Jag menar inte bara vanliga backpack-j�vlar.
90
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
Tror du p� det st�llet?
91
00:07:52,400 --> 00:07:54,300
Nej.
92
00:07:54,400 --> 00:07:57,600
Men du kommer att s�ga
att jag m�ste, har jag r�tt?
93
00:08:02,600 --> 00:08:05,600
Det spelar ingen j�vla roll vad jag tror l�ngre.
94
00:08:06,300 --> 00:08:08,300
Det �r din sak.
95
00:08:09,100 --> 00:08:11,200
Ideal, ha!
96
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
Vi var bara j�vla parasiter!
97
00:08:13,400 --> 00:08:15,900
Lede fienden!
98
00:08:21,100 --> 00:08:25,000
Du ser, jag var den som
skulle hitta ett botemedel.
99
00:08:25,100 --> 00:08:27,800
Botemedelsmannen.
100
00:08:28,800 --> 00:08:32,200
Jag sa till dom: ''Ni m�ste ge er iv�g.''
101
00:08:32,200 --> 00:08:34,400
''Ni m�ste ge er iv�g h�rifr�n.''
102
00:08:36,100 --> 00:08:38,200
Men de ville inte lyssna p� mig.
103
00:08:42,000 --> 00:08:44,700
Jag vill inte vara oartig, men...
104
00:08:45,700 --> 00:08:48,300
..du �r tokig i huvet, �r det inte s�?
105
00:09:03,000 --> 00:09:04,900
H�r, Richard.
106
00:09:08,300 --> 00:09:10,800
Trevligt att tr�ffa dig.
107
00:09:12,100 --> 00:09:14,200
Ja. Dig ocksa.
108
00:09:41,300 --> 00:09:43,800
Akta! Elektricitet!
109
00:09:45,600 --> 00:09:48,900
- Urs�kta!
- Lugn!
110
00:09:48,900 --> 00:09:51,000
Bara lugn!
111
00:09:58,600 --> 00:10:00,500
Hall� d�r!
112
00:10:00,600 --> 00:10:02,800
Ett brev till dig.
113
00:10:02,900 --> 00:10:05,600
- Ett vad?
- Brev p� din d�rr.
114
00:10:28,900 --> 00:10:30,900
Om�jligt!
115
00:10:33,500 --> 00:10:34,900
Har du...
116
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
Hall�?
117
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Man hoppas
118
00:11:31,600 --> 00:11:33,500
och man dr�mmer,
119
00:11:35,800 --> 00:11:40,200
men man tror aldrig att
n�got kommer att h�nda en.
120
00:11:40,300 --> 00:11:43,900
lnte som p� film.
121
00:11:45,500 --> 00:11:48,700
Och n�r det sedan g�r det,
122
00:11:50,300 --> 00:11:53,000
vill man att det ska k�nnas annorlunda.
123
00:11:54,900 --> 00:11:57,700
Mer i magen.
124
00:11:59,500 --> 00:12:01,500
Mer verkligt.
125
00:12:07,800 --> 00:12:10,400
Jag v�ntade p� att f� k�nna det.
126
00:12:13,200 --> 00:12:15,200
Men det kom inte.
127
00:12:16,300 --> 00:12:17,900
Jag heter Daffy Duck.
128
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
F�delseort: Landet som inte �r.
129
00:12:20,100 --> 00:12:22,700
Det sabbar pappersexercisen.
130
00:12:22,700 --> 00:12:27,800
Polisen var missn�jd f�r
han reste under falsktpass.
131
00:12:28,500 --> 00:12:30,900
S� d�r, skriv p� vittnesm�let.
132
00:12:39,600 --> 00:12:40,800
Det �r OK.
133
00:12:40,800 --> 00:12:44,900
Det st�r bara att han skar av sig
pulsadern - d�d n�r du hittade honom.
134
00:12:46,600 --> 00:12:49,700
Men de fr�gade mig inte om kartan, s�...
135
00:12:49,800 --> 00:12:51,600
lnget problem.
136
00:12:51,700 --> 00:12:53,700
Jag sa inget till dom om den.
137
00:12:58,800 --> 00:13:01,400
Ha en trevlig dag.
138
00:13:06,900 --> 00:13:08,500
Lycka till!
139
00:13:08,600 --> 00:13:10,600
Urs�kta.
140
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Lyssna, jag menar,
141
00:13:18,600 --> 00:13:21,200
den d�r �n kanske inte ens finns.
142
00:13:21,300 --> 00:13:24,700
Och �ven om den g�r det vet jag
inte om vi kan ta oss dit eller inte.
143
00:13:24,700 --> 00:13:28,800
Jag undrade bara om ni vill
komma med mig. Det var allt.
144
00:13:42,700 --> 00:13:45,200
Kommer ni med p� en hajk?
145
00:13:45,300 --> 00:13:47,900
Jag menar.. en tur, en resa?
146
00:13:48,000 --> 00:13:52,600
Med din flickv�n och mig?Jag menar,
ni b�da och jag. Tillsammans.
147
00:13:53,700 --> 00:13:55,500
Jag snackar om den hemliga �n...
148
00:14:01,800 --> 00:14:04,600
Jag k�nner det som om alla
f�rs�ker g�ra n�got annorlunda, men...
149
00:14:04,600 --> 00:14:07,600
..s� blir det s� att alla g�r likadant.
150
00:14:10,700 --> 00:14:15,400
Jag ins�g att jag inte hade en
aning om hur jag skulle komma dit.
151
00:14:18,400 --> 00:14:20,000
Men �tienne,
152
00:14:20,100 --> 00:14:22,400
det erk�nner jag, han var suver�n.
153
00:14:22,400 --> 00:14:25,100
Jag menar, han organiserade
alltihop - biljetter,
154
00:14:25,200 --> 00:14:27,400
tidtabeller, hela resan.
155
00:14:28,500 --> 00:14:32,400
Bangkok till Surat Thani.
Surat Thani till Na Thon.
156
00:14:32,500 --> 00:14:34,500
Na Thon till Chaweng.
157
00:14:34,600 --> 00:14:39,300
80 mil p� ett dygn f�r mindre �n 400 baht.
158
00:14:40,100 --> 00:14:42,900
Tro mig, det �r inte d�ligt, det.
159
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
Vi var p� v�g in i det ok�nda.
160
00:14:51,400 --> 00:14:54,800
Men f�r att komma dit var vi tvungna
att f�lja det normala turist str�ket.
161
00:15:24,900 --> 00:15:28,400
Allt �r kirrat. l morgon bitti. 1800 baht.
162
00:15:28,500 --> 00:15:30,300
Utm�rkt. Bra gjort.
163
00:15:30,400 --> 00:15:33,300
Det �r ett problem.
Han kan inte ta oss ut till �n.
164
00:15:34,400 --> 00:15:37,800
Det �r en nationalpark
och det �r f�rbjudet att �ka dit. Men...
165
00:15:38,600 --> 00:15:41,800
..vi f�r �ka till den h�r och bo �ver en natt.
166
00:15:41,900 --> 00:15:44,000
Nja, du f�rst�r, det �r fel �.
167
00:15:44,100 --> 00:15:45,800
Ja, det vet jag.
168
00:15:45,900 --> 00:15:48,400
Jaha, Men hur kommer vi h�rifr�n och dit?
169
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
- Simmar.
- Simmar?
170
00:15:51,200 --> 00:15:55,200
Ja. Vi l�mnar v�ra ryggs�ckar
p� �n och simmar ut.
171
00:15:55,300 --> 00:15:59,500
- Du kan v�l simma, Richard?
- Klart jag kan simma.
172
00:15:59,600 --> 00:16:02,100
- D� �r det inget problem.
- Men hur l�ngt �r det?
173
00:16:03,200 --> 00:16:05,300
Jag vet inte. 1-2 kilometer.
174
00:16:05,400 --> 00:16:10,200
- Fint. lnte alls l�ngt.
- Richard. Det �r v�rt det.
175
00:16:10,300 --> 00:16:13,500
Ett �ventyr. Och bara vi tre.
176
00:16:23,400 --> 00:16:25,200
''Kan du simma?''
177
00:16:25,300 --> 00:16:29,900
''Jag kan simma! Oja! Jag �r fransman
och s� har jag en vacker flickv�n!''
178
00:16:32,700 --> 00:16:34,700
Suver�nt!
179
00:16:34,800 --> 00:16:37,300
- J�klar ocks�!
- Har du l�st dig ute?
180
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
Tappat nyckeln?
181
00:16:46,700 --> 00:16:49,200
- Fan ocks�!
- Ja, fan ocks�!
182
00:16:50,600 --> 00:16:53,500
Vill du ta en �l eller n�'t?
183
00:17:01,000 --> 00:17:04,700
- Du har det b�ttre utan henne.
- Sammy, vad fan vet du om det?
184
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
Du har ju inte ens tr�ffat henne!
185
00:17:06,900 --> 00:17:10,200
Jag f�rs�ker bara hj�lpa
grabben genom en sv�r tid.
186
00:17:10,300 --> 00:17:12,900
- Det �r inget problem.
- Fattar du, Zeph?
187
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
- Det �r inget problem.
- Byt �mne f�r fan.
188
00:17:17,000 --> 00:17:21,500
OK. D� snackar vi om hur du sitter
framf�r spegeln en timme om dan.
189
00:17:22,600 --> 00:17:26,800
J�ttekul. K�nner du den h�r killen?
Han tycker om att torka r�ven med l�v.
190
00:17:27,900 --> 00:17:31,900
Han tror han �r n�n sorts kommando-
soldat i djungeln. Det �r sanning!
191
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
- Vad du vill.
- Fan!
192
00:17:34,600 --> 00:17:38,900
Ni k�nner v�l till historien
om Kentucky Fried-r�ttan?
193
00:17:40,000 --> 00:17:41,700
Ja.
194
00:17:41,800 --> 00:17:47,400
En tjej biter in i ett kycklingl�r
och det visar sig vara en r�tta. Ja?
195
00:17:48,700 --> 00:17:50,800
Det �r en vandringsmyt.
196
00:17:50,900 --> 00:17:55,200
Precis. Det h�nder alltid en
v�n till en v�n till n�'n annan.
197
00:17:55,300 --> 00:17:56,500
Och?
198
00:17:56,600 --> 00:18:00,800
Det �r en vandringsmyt som g�r just nu.
199
00:18:00,900 --> 00:18:02,500
Om en strand.
200
00:18:04,200 --> 00:18:05,500
Jas� ?
201
00:18:07,500 --> 00:18:10,500
Och den h�r stranden �r perfekt, allts�.
202
00:18:11,000 --> 00:18:13,300
Den �r p� en �.
203
00:18:13,300 --> 00:18:16,100
G�md fr�n havet.
204
00:18:16,200 --> 00:18:19,600
Nu, f�rest�ll er. Ren vit sand.
205
00:18:20,100 --> 00:18:24,700
- Kristallklart vatten. Palmer.
- Ja, med kokosn�tter och skit!
206
00:18:25,500 --> 00:18:27,400
Men ber�tta det b�sta.
207
00:18:27,500 --> 00:18:30,200
Jo, tillr�ckligt med knark, Richard,
208
00:18:31,300 --> 00:18:33,900
f�r att knarka hela dagen, varje dag
209
00:18:34,000 --> 00:18:37,200
- under resten av livet!
- Ja! Marijuana!
210
00:18:39,200 --> 00:18:44,500
Det �r bara n�gra som vet precis var
den ligger, och dom h�ller det hemligt.
211
00:18:44,600 --> 00:18:47,500
Det �r ingen som n�'nsin
har tr�ffat n�gra av dem.
212
00:18:47,600 --> 00:18:50,000
Precis. Det �r en Kentucky Fried-r�tta!
213
00:18:52,200 --> 00:18:54,900
Fast om jag hade nyckeln till ett s�n't st�lle
214
00:18:55,000 --> 00:19:00,300
sa skulle jag beh�lla den f�r mig sj�lv,
s� att inte varje liten skit i Thailand
215
00:19:00,300 --> 00:19:03,100
dyker upp d�r! Tittut!
216
00:19:03,100 --> 00:19:06,900
Ja, ja. S� vad tycker
du om ber�ttelsen, Richard?
217
00:19:10,100 --> 00:19:13,900
Bra. Det �r en bra ber�ttelse.
218
00:19:14,000 --> 00:19:16,600
Hall� d�r! Jag har din nyckel!
219
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
Jag vet att det inte var meningen,
220
00:19:22,300 --> 00:19:25,400
men jag best�mde mig f�r
att l�mna en kopia av kartan.
221
00:19:25,500 --> 00:19:29,700
Jag s�ger inte att det var
det b�sta beslutet jag n�'nsin tagit.
222
00:19:29,800 --> 00:19:34,100
Jag sa till mig sj�lv att det �r
del av resandet att sprida nyheter.
223
00:19:36,200 --> 00:19:38,500
Men om jag ska vara helt �rlig,
224
00:19:39,600 --> 00:19:42,300
var jag precis som alla andra.
225
00:19:42,400 --> 00:19:45,100
Skitskraj f�r det ok�nda.
226
00:19:45,500 --> 00:19:48,500
Desperat att ta med mig
en liten bit av det invanda.
227
00:20:02,600 --> 00:20:05,600
- Richard?
- �r du klar?
228
00:20:06,300 --> 00:20:08,800
Ja, ja. Jag kommer.
229
00:20:09,800 --> 00:20:11,800
Kom s� g�r vi.
230
00:21:11,300 --> 00:21:12,200
Francoise?
231
00:21:12,300 --> 00:21:15,100
Sch! �tienne blir arg om jag v�cker honom.
232
00:21:15,200 --> 00:21:18,200
Han tycker jag sl�sar bort tid,
om jag fotograferar himlen.
233
00:21:27,800 --> 00:21:30,500
- Det tycker jag ocksa.
- Jas�?
234
00:21:32,200 --> 00:21:34,100
Titta h�r.
235
00:21:35,800 --> 00:21:38,800
En natt kommer jag att ta det perfekta fotot.
236
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
Hej!
237
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Vet du,
238
00:22:07,900 --> 00:22:09,900
att i rymdens evighet,
239
00:22:11,900 --> 00:22:15,000
finns det s�kert en planet d�rute,
240
00:22:16,500 --> 00:22:18,900
precis som den h�r,
241
00:22:19,000 --> 00:22:23,900
d�r en annan du fotograferar
tillbaka ner mot oss.
242
00:22:24,000 --> 00:22:28,300
Jag menar, du fotograferar dig
sj�lv i ett parallellt universum.
243
00:22:29,000 --> 00:22:31,100
Otroligt.
244
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
Det finns o�ndliga v�rldar d�rute, vet du.
245
00:22:37,100 --> 00:22:42,000
D�r allt som du vill ska h�nda h�nder.
246
00:22:42,100 --> 00:22:44,400
Richard, vet du vad?
247
00:22:44,500 --> 00:22:46,800
Det �r precis s�n't d�r pretenti�st skit
248
00:22:46,900 --> 00:22:51,000
som amerikaner alltid s�ger till franska
flickor f�r att f� dem att ligga med dem.
249
00:22:53,900 --> 00:22:55,900
Gud! F�rl�t.
250
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Jag trodde jag gjorde det riktigt bra.
251
00:22:58,100 --> 00:23:00,500
Det �r bara himlen, Richard. Vi f�rs�ker.
252
00:23:03,000 --> 00:23:05,100
ldiot.
253
00:23:12,600 --> 00:23:15,800
N�r man blir f�r�lskad i n�gon,
254
00:23:16,900 --> 00:23:21,200
hittar man alltid en anledning att
tro att det �r r�tt person f�r en sj�lv.
255
00:23:21,300 --> 00:23:23,400
Det beh�ver inte vara en bra anledning.
256
00:23:23,500 --> 00:23:27,500
Det d�r att fotografera
natthimlen, till exempel.
257
00:23:28,600 --> 00:23:32,100
Nej, p� sikt blir det
bara en dum irriterande vana
258
00:23:32,200 --> 00:23:34,500
som g�r att man l�mnar varandra.
259
00:23:34,600 --> 00:23:37,400
Men i f�r�lskelsens dimma,
260
00:23:37,500 --> 00:23:41,200
�r det precis vad man
har letat efter alla dessa �r.
261
00:23:47,300 --> 00:23:49,800
- En kilometer.
- Tv�.
262
00:23:50,900 --> 00:23:54,700
- Richard?
- Jag vet inte. Jag �r amerikan.
263
00:23:54,800 --> 00:23:57,900
- Och?
- Vi t�nker i miles, inte kilometer.
264
00:23:57,900 --> 00:24:00,300
OK. S� hur m�nga miles tror du det �r?
265
00:24:01,400 --> 00:24:04,900
Jag vet inte. Men det ser ut att vara l�ngt.
266
00:24:05,700 --> 00:24:08,400
Om det �r f�r l�ngt drunknar vi.
267
00:24:12,700 --> 00:24:15,500
Men om vi inte f�rs�ker
kommer vi aldrig att veta, eller hur?
268
00:24:15,600 --> 00:24:17,000
Precis.
269
00:24:21,600 --> 00:24:23,100
D� ger vi oss iv�g d�!
270
00:24:59,000 --> 00:25:01,200
- �r ni OK?
- Ja, vi �r OK.
271
00:25:02,000 --> 00:25:04,400
Jag tror vi �r ungef�r halvv�gs.
272
00:25:08,400 --> 00:25:10,700
Fan ocksa! Richard!
273
00:25:12,100 --> 00:25:13,800
- Fan!
- Vad d�?
274
00:25:13,900 --> 00:25:16,100
Jag s�g en fena!
275
00:25:16,100 --> 00:25:18,100
- Va? Sk�mtar du?
- Nej, nej, nej!
276
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
En fena!
277
00:25:21,300 --> 00:25:22,400
En hajfena?
278
00:25:22,400 --> 00:25:26,000
Jag vet inte. Bara en fena.
D�r borta, ca 100 meter bort.
279
00:25:28,200 --> 00:25:31,200
- Och var den stor?
- Ja.
280
00:25:34,100 --> 00:25:36,900
Vad fan vill du jag ska g�ra �t det?
281
00:25:37,000 --> 00:25:41,100
- lngenting! Jag trodde du ville veta.
- Jag �nskar att du inte hade sagt n�'t!
282
00:25:41,700 --> 00:25:45,000
- OK, f�rlat.
- Det �r lite sent f�r det nu, va?!
283
00:25:56,700 --> 00:26:00,000
Francoise! Hon �r borta!
284
00:26:00,100 --> 00:26:01,600
� gode Gud!
285
00:26:01,700 --> 00:26:06,400
- Gode Gud! Vad h�nde?
- Hon bara f�rsvann under vattnet!
286
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
Hon blev nerdragen!
287
00:26:10,600 --> 00:26:12,500
Francoise!
288
00:26:13,500 --> 00:26:15,400
Francoise! Jag kan inte se henne!
289
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
J�klar, det �r hennes v�ska!
290
00:26:18,900 --> 00:26:21,600
Var det en haj?
S�g du en haj, �tienne?
291
00:26:21,700 --> 00:26:24,700
Jag vet inte!
292
00:26:26,800 --> 00:26:28,300
Fan i helvete!
293
00:26:28,800 --> 00:26:31,000
Sv�r inte �t mig!
294
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Helvete!
295
00:26:46,500 --> 00:26:48,700
Ni europ�er �r s� roliga.
296
00:26:48,700 --> 00:26:50,700
Ni har ett s� lekfullt sinne f�r humor.
297
00:26:50,700 --> 00:26:53,800
lnte konstigt att er komedi
har segrat v�rlden �ver.
298
00:26:53,900 --> 00:26:56,500
- Och Moliere d�?
- Vem?
299
00:26:57,000 --> 00:26:58,600
Dra �t helvete!
300
00:27:55,700 --> 00:27:57,600
Kom d�.
301
00:28:10,900 --> 00:28:12,900
N�men!
302
00:28:22,300 --> 00:28:25,100
En s�'n massa knark!
303
00:29:57,500 --> 00:30:00,700
Vi ska �t det h�r h�llet. OK? Tyst.
304
00:31:48,700 --> 00:31:52,400
Vi skulle ha v�nt.
305
00:31:52,500 --> 00:31:54,800
Men det t�nkte jag inte g�ra.
306
00:31:54,900 --> 00:31:56,600
lnte nu.
307
00:31:56,700 --> 00:31:59,100
Jag bara sa till dem hela
tiden att vi skulle komma fram.
308
00:31:59,200 --> 00:32:03,000
''Tro mig, det �r paradiset. ''
309
00:32:03,600 --> 00:32:06,900
Om vi tar den h�r ner,
kan vi f�lja den hela v�gen.
310
00:32:07,700 --> 00:32:09,700
Kom d�!
311
00:32:44,300 --> 00:32:46,300
�, Gud!
312
00:33:03,100 --> 00:33:04,800
Vad nu da?
313
00:33:04,900 --> 00:33:09,500
- Vad d�, ''vad nu d�''?
- Hur kommer vi ner?
314
00:33:09,600 --> 00:33:12,100
Hur ska jag veta det?
M�ste jag best�mma allting?
315
00:33:12,200 --> 00:33:14,900
- Vi hoppar.
- Fan, det var du som ville ta kommandot!
316
00:33:16,000 --> 00:33:19,800
Jag bara tog kommandot eftersom
du inte tordes, din lilla fransos!
317
00:33:19,900 --> 00:33:22,200
Ja, och se vart det ledde oss!
318
00:33:24,800 --> 00:33:27,700
- Vi hoppar.
- Om du inte �r n�jd kan du ta �ver.
319
00:33:27,800 --> 00:33:30,000
- OK, sir?
- OK. Jag g�r det.
320
00:33:30,900 --> 00:33:34,200
- D�r. Vi kl�ttrar ner d�r.
- Vi kan hoppa.
321
00:33:34,300 --> 00:33:37,200
Francoise! Lyssna, vi hoppar inte!
322
00:33:37,300 --> 00:33:40,300
OK? S� g�r det d�! Och att kl�ttra, allts�,
323
00:33:40,400 --> 00:33:44,400
det �r ett f�rslag ur arselet!
324
00:33:46,900 --> 00:33:50,600
- Kallar du mig arsele?
- Och det �r bara f�rnamnet.
325
00:33:51,200 --> 00:33:54,000
- OK, din skitj�vel, d� g�r vi det!
- Din j�vla skitfan!
326
00:33:54,100 --> 00:33:55,300
Francoise!
327
00:34:01,700 --> 00:34:04,700
- Fan!
- Francoise!
328
00:34:09,300 --> 00:34:11,100
Kom ner, killar! Det �r OK!
329
00:34:11,200 --> 00:34:14,400
Det �r inte farligt! Hoppa!
330
00:34:14,500 --> 00:34:16,800
Kasta ner v�skorna! Hoppa!
331
00:34:16,900 --> 00:34:19,700
OK. S� vi hoppar.
332
00:34:19,800 --> 00:34:22,200
�, fan!
333
00:34:37,200 --> 00:34:39,400
S�g du det? Kanon!
334
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
Gode Gud!
335
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
Grattis!
336
00:35:03,700 --> 00:35:08,300
Det tog mig n�stan en
timme att samla mod till det.
337
00:35:08,800 --> 00:35:12,900
Fast jag var ensam, s� det var v�rre f�r mig.
338
00:35:15,000 --> 00:35:17,700
Jag tror det �r b�st att ni f�r tr�ffa Sal.
339
00:35:18,800 --> 00:35:20,900
Gud i himlen! Vi �r h�r!
340
00:35:21,000 --> 00:35:23,100
Fattar ni det?
341
00:35:26,500 --> 00:35:28,500
Stanna h�r!
342
00:35:34,900 --> 00:35:36,500
OK.
343
00:35:37,600 --> 00:35:39,600
Det gar bra.
344
00:35:49,700 --> 00:35:51,800
Ett s�n't h�gljutt k�k!
345
00:35:51,900 --> 00:35:53,700
Hur �r det?
346
00:35:53,800 --> 00:35:56,100
- Vad �r till middag?
- Gissa en g�ng. Fisk.
347
00:35:56,200 --> 00:35:58,200
Jag vet inte vad vi v�ntade oss.
348
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
Folk som bodde i en grotta,
349
00:36:00,300 --> 00:36:04,500
kanske n�gra i t�lt. Men inte s� h�r.
350
00:36:05,600 --> 00:36:07,800
- Hur �r det, Keaty?
- R�k dem inte!
351
00:36:07,900 --> 00:36:09,800
Det var som att komma till en f�rlorad v�rld.
352
00:36:10,800 --> 00:36:17,500
Ett helt samh�lle av backpackers,
inte p� genomresa, utan som bodde h�r.
353
00:36:21,100 --> 00:36:25,900
Jag blev pl�tsligt medveten
om att vi inte ens var bjudna.
354
00:36:32,000 --> 00:36:34,600
- Han som ritade den?
- Daffy.
355
00:36:36,200 --> 00:36:38,700
Ja. Han �r d�d.
356
00:36:38,700 --> 00:36:41,200
Va? Om�jligt!
357
00:36:41,300 --> 00:36:44,600
Han skar av sig puls�dern
i ett hotellrum p� Khao San-v�gen.
358
00:36:44,700 --> 00:36:47,700
- S�g du det?
- Nja, jag kom in senare.
359
00:36:50,600 --> 00:36:52,900
Ja det var tr�kigt att h�ra.
360
00:36:53,800 --> 00:36:56,700
Han var en av grundarna av v�rt samh�lle.
361
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
Men han blev deprimerad.
362
00:37:00,500 --> 00:37:02,900
Tokig.
363
00:37:04,100 --> 00:37:08,900
Polisen visste inte vad de skulle g�ra
med kroppen, s� jag tror de br�nde den.
364
00:37:13,400 --> 00:37:16,400
Tror du han gav kartan till n�gon annan?
365
00:37:17,600 --> 00:37:19,400
Nej, det tror jag inte.
366
00:37:20,500 --> 00:37:22,900
Och ni? Har ni visat den f�r n�gon?
367
00:37:23,000 --> 00:37:24,200
Nej.
368
00:37:25,100 --> 00:37:26,400
Nej.
369
00:37:27,000 --> 00:37:28,300
Nej.
370
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Bra.
371
00:37:33,600 --> 00:37:36,500
Vi v�rderar att det h�lls hemligt.
372
00:38:01,400 --> 00:38:03,400
H�r ni det?
373
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
Titta p� den d�r killen.
374
00:39:05,400 --> 00:39:08,200
�, det �r s� j�vla vackert!
375
00:39:39,900 --> 00:39:43,700
- Grannar!
- Hej! Jag har dina oljor.
376
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
Jag ska ge dig n�got.
377
00:39:48,500 --> 00:39:51,400
Lyssna nu allihopa.
378
00:39:52,100 --> 00:39:56,900
OK. l morgon ska jag cykla
flera mil p� min cykel.
379
00:39:58,900 --> 00:40:00,500
Vicki.
380
00:40:06,100 --> 00:40:08,500
Utm�rkt! Mycket bra. H�lene?
381
00:40:08,600 --> 00:40:10,600
Mycket bra!
382
00:40:15,200 --> 00:40:16,600
Mycket bra.
383
00:40:18,600 --> 00:40:20,600
Bra. Men det �r alldeles f�r l�tt.
384
00:40:20,700 --> 00:40:23,800
- Sn�lla!
- Ja! OK.
385
00:40:32,000 --> 00:40:33,400
Det finns mer, vet ni!
386
00:40:33,500 --> 00:40:36,500
- Ni vet alltid allting!
- Richard!
387
00:40:47,400 --> 00:40:48,800
Ja! Richard!
388
00:40:48,900 --> 00:40:50,700
Representerad!
389
00:40:55,100 --> 00:40:57,700
Det h�r blev var v�rld.
390
00:40:57,700 --> 00:41:00,400
Och dessa m�nniskor...v�ran familj.
391
00:41:02,300 --> 00:41:05,700
Hemma var bara en plats vi inte t�nkte p�.
392
00:41:06,200 --> 00:41:07,900
Jag gjorde mig hemmastadd.
393
00:41:08,000 --> 00:41:10,800
Jag hittade min uppgift i livet.
394
00:41:11,900 --> 00:41:14,500
Att s�ka njutningen.
395
00:41:28,500 --> 00:41:30,200
Sal var ledaren.
396
00:41:30,200 --> 00:41:34,200
Men det var inte s� viktigt.
Ingen ideologi eller s�n't larv.
397
00:41:34,300 --> 00:41:38,800
Det var bara en badort f�r
folk som inte tycker om badorter.
398
00:41:38,800 --> 00:41:42,800
..och vissa av oss bygger. Till och
med paradiset beh�ver omformas lite.
399
00:41:47,800 --> 00:41:49,900
l �ratal h�ll de platsen hemlig.
400
00:41:50,000 --> 00:41:54,200
De beh�vde inte ber�tta f�r n�gon.
De var s� gott som sj�lvf�rs�rjande.
401
00:41:55,400 --> 00:42:00,300
De beh�vde bara segla tillbaka ibland
och byta lite marijuana och k�pa lite ris.
402
00:42:03,500 --> 00:42:07,100
Vi odlar v�rt eget, s� vi beh�ver
inte stj�la fr�n b�nderna p� andra sidan.
403
00:42:08,000 --> 00:42:09,900
Vet de att ni bor h�r?
404
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
Javisst. Men de h�ller sig p� sin sida,
och vi inkr�ktar inte p� deras.
405
00:42:14,000 --> 00:42:18,800
F�r ett par �r sedan sa de att vi
kunde stanna, men inga fler fick komma.
406
00:42:18,800 --> 00:42:23,300
- Vilket passar oss bra.
- S� ni hade tur. Verklig tur.
407
00:42:23,400 --> 00:42:26,000
D�r var Keaty,
som bara brydde sig om tv� saker.
408
00:42:26,600 --> 00:42:28,600
Vi tackar dig, Gud,
409
00:42:28,700 --> 00:42:32,300
f�r civilisationens b�da pelare.
410
00:42:32,300 --> 00:42:36,100
Kristendomen och kricket.
411
00:42:40,600 --> 00:42:43,700
D�r var svenskarna:
Christo, Sten och Karl.
412
00:42:43,800 --> 00:42:45,800
Vi tycker om att fiska.
413
00:42:47,600 --> 00:42:50,100
P� vintern tycker vi om att �ka skidor.
414
00:42:51,700 --> 00:42:54,200
Man kan naturligtvis
inte �ka skidor i Thailand.
415
00:42:55,800 --> 00:42:57,700
Vi v�ntar, OK?
416
00:42:57,900 --> 00:43:00,900
Vi v�ntar p� att fisken kommer.
417
00:43:04,400 --> 00:43:05,800
Fattar du?
418
00:43:06,200 --> 00:43:08,600
Fan!
419
00:43:09,100 --> 00:43:12,300
Och jag sade till eder: ''Jag skall f�rse eder!''
420
00:43:17,000 --> 00:43:18,400
L�t bli.
421
00:43:24,100 --> 00:43:26,800
Var huskock hette Ohygienix.
422
00:43:26,900 --> 00:43:28,400
Kom s� lagar vi mat!
423
00:43:28,500 --> 00:43:30,700
F�r han var besatt av tv�l.
424
00:43:30,700 --> 00:43:32,800
Fisk, fisk, fisk!
425
00:43:37,700 --> 00:43:39,400
Jag luktar fortfarande fisk!
426
00:43:39,400 --> 00:43:44,500
Det fanns m�nga olika sport-
och fritidsaktiviteter.
427
00:43:44,600 --> 00:43:47,000
�tienne �r bra p� fotboll.
428
00:43:47,100 --> 00:43:49,100
Det skulle jag kunna g�ra om jag ville.
429
00:43:50,200 --> 00:43:52,900
- Men jag vill inte.
- Vad snackar du om?
430
00:43:54,000 --> 00:43:57,300
- Bara f�r att konversera.
- Har du en flickv�n?
431
00:43:57,900 --> 00:43:59,900
- H�r?
- Var som helst.
432
00:44:01,300 --> 00:44:03,600
Nej. Varf�r?
433
00:44:04,400 --> 00:44:06,500
Bara f�r att konversera.
434
00:44:12,900 --> 00:44:17,700
H�ger arm �ver wicketen. Tre bollar kvar.
�r det n�gon som fortfarande inte f�rst�r?
435
00:44:27,100 --> 00:44:32,000
Den enda jag inte gillade var
Sals pojkv�n Bugs - �ns snickare.
436
00:44:32,100 --> 00:44:35,000
Du Richard! Kan du g�ra det h�r?
437
00:44:35,700 --> 00:44:38,000
Kan du tillverka n�gonting?
438
00:44:38,800 --> 00:44:41,300
Man ska ha n�gon talang i h�nderna.
439
00:44:42,400 --> 00:44:44,500
S� s�tter vi ig�ng d�!
440
00:44:45,600 --> 00:44:47,300
�verraskning!
441
00:44:47,400 --> 00:44:50,000
S� varje samh�lle har sina ritualer.
442
00:44:50,100 --> 00:44:54,300
Ja, v�ran var enkel:
den som anl�nt sist tatuerar n�sta.
443
00:44:55,400 --> 00:44:58,900
- Det g�r ont som fan, va?
- Vad sa de?
444
00:45:05,900 --> 00:45:08,100
Andy, kom n�rmare med ditt.
445
00:45:08,200 --> 00:45:10,200
S�tt ig�ng, Richard!
446
00:45:16,200 --> 00:45:18,300
� Gud!
447
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
A gode Gud!
448
00:45:26,500 --> 00:45:29,500
Fan vad det gjorde ont!
449
00:45:32,600 --> 00:45:35,500
Allt som allt var det h�r paradiset.
450
00:45:35,600 --> 00:45:37,800
Utom f�r en saks skull.
451
00:45:37,900 --> 00:45:42,500
�tr� �r �tr� var man �n �r.
452
00:45:42,500 --> 00:45:47,500
Solen bleker det inte,
och tidvattnet sk�ljer inte bort det.
453
00:45:48,200 --> 00:45:49,800
Francoise.
454
00:46:26,000 --> 00:46:28,800
F�r det f�rsta: hon bara retas med dig.
455
00:46:28,900 --> 00:46:33,000
- Vad snackar du om?
- F�r det andra: du kan inte franska.
456
00:46:33,100 --> 00:46:36,000
F�r det tredje: han kan franska.
Ja, �nnu b�ttre, faktiskt,
457
00:46:36,100 --> 00:46:38,600
f�r det fj�rde: han �r fransman.
458
00:46:39,200 --> 00:46:43,600
F�r det femte �r han mycket
b�ttre p� fotboll �n du.
459
00:46:45,300 --> 00:46:47,800
F�r det sj�tte: du �r lite konstig, Rich.
460
00:46:47,900 --> 00:46:51,600
Vissa tjejer gillar det hos en kille,
men inte s�'na tjejer som du vill vara med.
461
00:46:51,700 --> 00:46:55,100
- S�ger du det?
- Ja, din sista flickv�n gjorde ju slut.
462
00:46:55,200 --> 00:46:58,400
- Det var inte mitt fel!
- F�r det sjunde: titta p� dina tummar!
463
00:46:59,400 --> 00:47:02,100
- De �r v�l definierade.
- Vad betyder det?
464
00:47:02,200 --> 00:47:04,900
Du spelar mycket videospel!
465
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
Det �r ett p�litligt tecken p�
att ni inte passar f�r varandra.
466
00:47:08,800 --> 00:47:12,000
Varf�r har jag en k�nsla av
att du f�rs�ker s�ga mig n�got?
467
00:47:12,100 --> 00:47:15,000
Du har ingen chans - mindre chans
�n en j�vla kyckling i Thailand.
468
00:47:15,100 --> 00:47:18,200
- Fattar du vad jag menar?
- Tack.
469
00:47:19,300 --> 00:47:21,900
Sa njut av stranden och
sluta upp med det d�r larvet.
470
00:47:22,000 --> 00:47:25,100
- Tack s� mycket.
- Vars�god!
471
00:47:26,300 --> 00:47:28,300
Nej, du f�r inte. Nej!
472
00:47:28,300 --> 00:47:30,700
Nej! L�t bli mig!
473
00:47:31,500 --> 00:47:33,100
- L�t bli mig!
- Det d�r �r min s�ng!
474
00:47:33,200 --> 00:47:35,600
- Jag kan klara av det.
- Men jag vill inte.
475
00:47:35,700 --> 00:47:37,600
Det tar bara ett �gonblick.
476
00:47:37,700 --> 00:47:40,500
Nej! Nej, jag m�ste in till fastlandet!
477
00:47:41,200 --> 00:47:44,200
Jag �r sjuk. Jag m�ste. Sal!
478
00:47:45,900 --> 00:47:48,800
Vad �r det?
Du vill g� till en tandl�kare?
479
00:47:48,900 --> 00:47:51,500
- Ja.
- Kommer inte p� fr�ga.
480
00:47:53,600 --> 00:47:55,600
Kom nu!
481
00:47:58,000 --> 00:48:00,300
Var modig.
482
00:48:00,400 --> 00:48:02,800
Hur g�r det, Richard?
483
00:48:02,800 --> 00:48:04,000
Bra.
484
00:48:04,600 --> 00:48:07,600
- Du tycker det �r OK, det h�r?
- Ja.
485
00:48:07,600 --> 00:48:10,300
Jag menar, vi har ju en hemlighet?
486
00:48:10,400 --> 00:48:14,700
lbland m�ste folk st� ut med lite
f�r att vi ska bevara hemligheten.
487
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
Utm�rkt.
488
00:48:16,700 --> 00:48:18,900
Utm�rkt inst�llning.
489
00:48:19,000 --> 00:48:20,700
lnget problem.
490
00:48:22,500 --> 00:48:24,500
� j�vlar!
491
00:48:28,500 --> 00:48:30,400
Bra gjort!
492
00:48:31,500 --> 00:48:34,200
D�da sm�rtan, grabben.
493
00:48:39,300 --> 00:48:41,500
Dags att dricka.
494
00:48:54,300 --> 00:48:56,300
Richard.
495
00:48:56,400 --> 00:48:57,600
Ja?
496
00:48:57,700 --> 00:49:00,000
Vill du komma med mig till stranden?
497
00:49:06,400 --> 00:49:09,400
Javisst.
498
00:49:19,200 --> 00:49:21,200
�r du lycklig, Richard?
499
00:49:21,800 --> 00:49:23,600
Lycklig?
500
00:49:23,700 --> 00:49:24,800
Ja.
501
00:49:24,800 --> 00:49:26,800
Ja, det �r jag v�l.
502
00:49:26,900 --> 00:49:29,500
Jag menar, stranden, du vet, det �r s� perfekt.
503
00:49:30,200 --> 00:49:32,700
Tycker du att jag ignorerar dig?
504
00:49:34,900 --> 00:49:36,300
Nej.
505
00:49:36,400 --> 00:49:38,200
Men det g�r jag.
506
00:49:39,300 --> 00:49:44,000
Det �r f�r att jag �r med �tienne. Det
�r sv�rt att vara tillsammans med dig.
507
00:49:51,300 --> 00:49:56,000
�r det n�'n s�rskild
orsak att du skulle g�ra det.
508
00:49:57,000 --> 00:49:59,800
- Vara tillsammans med mig, menar jag.
- Klart det �r.
509
00:50:00,900 --> 00:50:02,400
Jag tycker om dig.
510
00:50:02,500 --> 00:50:03,900
Mycket.
511
00:50:04,600 --> 00:50:07,300
Har du sagt det till �tienne, eller...
512
00:50:07,400 --> 00:50:08,700
Nej.
513
00:50:08,800 --> 00:50:11,100
Det �r v�r hemlighet.
514
00:50:11,200 --> 00:50:12,200
OK.
515
00:50:13,500 --> 00:50:16,200
Titta! D�r! Plankton. R�kor.
516
00:50:16,300 --> 00:50:18,400
De lyser n�r de blir st�rda.
517
00:50:18,400 --> 00:50:20,400
Kom!
518
00:51:30,300 --> 00:51:34,700
Den natten lovade vi oss sj�lva,
och vi trodde uppriktigt p� det,
519
00:51:35,400 --> 00:51:37,900
att ingen skulle f� veta det.
520
00:51:38,900 --> 00:51:41,600
- Jag vill snacka.
- Om vad?
521
00:51:42,700 --> 00:51:44,700
Om dig och Francoise.
522
00:51:44,800 --> 00:51:47,400
Vad menar du, mig och Francoise?
523
00:51:50,200 --> 00:51:52,200
Jag menar, Richard,
524
00:51:53,300 --> 00:51:55,600
- att jag vill att hon ska vara lycklig.
- Ja.
525
00:51:56,200 --> 00:51:57,700
Jag menar, ''naturligtvis.''
526
00:51:57,700 --> 00:52:00,000
- Det g�r vi ju alla, eller hur?
- H�ll k�ften!
527
00:52:02,000 --> 00:52:04,100
H�ll k�ften, f�r fan.
528
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Och om lycklig betyder med dig,
529
00:52:11,800 --> 00:52:14,100
s� ska inte jag st� i v�gen.
530
00:52:17,100 --> 00:52:18,800
�tienne, lyssna...
531
00:52:18,900 --> 00:52:22,900
- Jag vet inte vad fan du snackar om.
- Fan, Richard! Jag vet!
532
00:52:22,900 --> 00:52:25,200
OK? Jag vet!
533
00:52:25,300 --> 00:52:26,900
Alla vet!
534
00:52:38,700 --> 00:52:41,300
Problemet �r att se fisken.
535
00:52:42,700 --> 00:52:47,000
Med st�rtregnet och det d�liga
ljuset �r det sv�rt att f�nga dem.
536
00:52:48,800 --> 00:52:51,300
Det kan forts�tta s� i dagar.
537
00:52:51,300 --> 00:52:55,200
lbland blir vi riktigt hungriga.
538
00:53:03,800 --> 00:53:05,800
Ge mig den d�r.
539
00:53:08,100 --> 00:53:09,900
Richard!
540
00:53:33,600 --> 00:53:35,600
Richard!
541
00:53:36,700 --> 00:53:38,300
Kom ut!
542
00:53:39,800 --> 00:53:42,600
Jag kan inte h�ra dig!
543
00:53:47,400 --> 00:53:50,100
Och du kan inte h�ra mig.
544
00:53:51,200 --> 00:53:53,700
- Haj!
- Kom!
545
00:54:28,100 --> 00:54:31,300
OK, OK.
546
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
OK, OK, OK!
547
00:54:39,900 --> 00:54:44,600
Nu innan vi b�rjar �r det bara
ett par saker som du m�ste t�nka p�.
548
00:54:45,200 --> 00:54:47,800
Nummer ett: du m�ste h�lla dig lugn.
549
00:54:47,900 --> 00:54:49,500
Jaha.
550
00:54:51,400 --> 00:54:54,700
Och nummer tv�: du f�r inte visa r�dsla.
551
00:54:54,800 --> 00:54:57,300
- L�r mig det, l�r mig det.
- F�r hajarna, f�rst�r du...
552
00:54:58,100 --> 00:55:01,000
Hajarna kan k�nna den r�dslan.
553
00:55:01,100 --> 00:55:04,100
Lika l�tt som de kan k�nna blod.
554
00:55:05,100 --> 00:55:07,300
Och s� gav den sig p� mig.
555
00:55:07,300 --> 00:55:08,900
Precis som jag visste att den skulle g�ra.
556
00:55:09,900 --> 00:55:11,900
Precis som naturen har ordnat det.
557
00:55:12,000 --> 00:55:14,400
Med k�ken vid�ppen.
558
00:55:15,800 --> 00:55:21,700
Rad p� rad av rakbladsvassa t�nder som
glittrande under vattnet som diamanter.
559
00:55:22,800 --> 00:55:26,900
Stj�rtfenan svepte fram och tillbaka
n�r den kom in f�r att ge d�dsst�ten.
560
00:55:28,500 --> 00:55:30,200
Jag lovar inf�r Gud,
561
00:55:30,300 --> 00:55:33,200
att hela mitt liv passerade
revy inf�r �gonen p� mig.
562
00:55:34,400 --> 00:55:38,200
Verkligen. Jag hade ingenting
annat kvar �n rena reflexer.
563
00:55:38,700 --> 00:55:44,300
Rena reflexer och m�nniskan grundl�ggande
�verlevnadsdrift som ibland ropar:
564
00:55:44,300 --> 00:55:47,700
''Nej! Jag vill inte d� idag!''
565
00:55:52,400 --> 00:55:55,800
l det �gonblicket visste jag
att det var hajen eller mig.
566
00:55:55,900 --> 00:55:58,100
Det visste hajen ocks�.
567
00:55:58,200 --> 00:56:00,800
Jag visste det.
568
00:56:01,100 --> 00:56:03,400
Men Gud!
569
00:56:03,400 --> 00:56:07,800
Det �r ingenting personligt.
Det �r v�rlden g�ng. Det �r naturen.
570
00:56:11,800 --> 00:56:13,900
Men om jag minns r�tt, var det
571
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
i det sista skimret i hans �gon,
572
00:56:21,200 --> 00:56:23,300
ett �gonblick mellan oss
573
00:56:27,200 --> 00:56:29,500
da han sa: ''Du, Richard,''
574
00:56:31,000 --> 00:56:33,200
''smaklig m�ltid.''
575
00:56:45,400 --> 00:56:48,800
Konstig k�nsla att d�da en haj,
eller hur, Richard?
576
00:56:51,500 --> 00:56:54,100
Det �r bara en stor fisk, Bugs.
577
00:56:54,200 --> 00:56:55,500
Bara en stor fisk?
578
00:56:56,600 --> 00:57:01,300
Ja, kanske n�r den �r ung
och inte har l�rt sig att d�da �n.
579
00:57:01,300 --> 00:57:04,000
D� �r den kanske bara en stor fisk.
580
00:57:04,100 --> 00:57:08,300
Men n�r den �r en stor vit arg
mamma med blodsmak p� tungan,
581
00:57:08,300 --> 00:57:10,800
det �r en annan sak, det.
582
00:57:18,400 --> 00:57:20,400
� Gud!
583
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
F�rl�t, Bugs. �r det bara jag?
584
00:57:23,600 --> 00:57:26,300
Eller �r det det h�r regnv�dret
som g�r alla s� j�kla tr�tta?
585
00:57:26,400 --> 00:57:30,500
Vi kanske kan h�ra din annorlunda
och s�kert mycket intressanta ber�ttelse
586
00:57:30,600 --> 00:57:33,400
n�'n annan g�ng, va?
587
00:57:37,500 --> 00:57:39,200
Mycket intressant, Keaty!
588
00:57:49,800 --> 00:57:53,300
- Godnatt, sm� turturduvor.
- Tack!
589
00:57:53,300 --> 00:57:57,500
En stund var vi o�tkomliga i v�r lycka.
590
00:58:01,200 --> 00:58:03,200
OK! Lyssna alla!
591
00:58:05,200 --> 00:58:07,100
Tyst!
592
00:58:07,200 --> 00:58:10,700
Vi har en situation. Det �r inte n�n stor
olycka, men som en del kanske har h�rt,
593
00:58:10,900 --> 00:58:15,900
har n�gra s�ckar ris blivit angripna av svamp.
594
00:58:16,000 --> 00:58:17,200
Det �r f�r att vi har det i det d�r skjulet.
595
00:58:17,300 --> 00:58:19,900
- Hur m�nga g�nger m�ste det h�nda?
- Risresa!
596
00:58:20,000 --> 00:58:25,000
Det betyder att n�gon m�ste �ka
till Ko Pha-Ngan f�r att k�pa mer ris.
597
00:58:28,500 --> 00:58:30,900
Tr�ngs inte allihopa f�r
att anm�la er som frivilliga.
598
00:58:40,100 --> 00:58:42,000
Richard.
599
00:58:43,400 --> 00:58:46,400
Kommer du med mig till Ko Pha-Ngan?
600
00:58:46,500 --> 00:58:49,400
- Jag vet inte. Jag menar...
- Jag kommer med dig.
601
00:58:49,500 --> 00:58:51,800
Bry dig inte, Bugs. Richard kommer med.
602
00:58:52,100 --> 00:58:53,600
G�r jag?
603
00:58:53,700 --> 00:58:56,900
- Vem tycker att Richard ska komma med?
- Absolut.
604
00:58:58,300 --> 00:59:01,700
OK. D� kommer jag med dig till Ko Pha-Ngan.
605
00:59:06,200 --> 00:59:07,200
S�, Richard,
606
00:59:07,300 --> 00:59:10,600
Jag beh�ver tandkr�m
och en tandborste, va?
607
00:59:10,700 --> 00:59:11,700
Jaha.
608
00:59:11,800 --> 00:59:14,900
Nya badbyxor och en ny hatt.
609
00:59:16,100 --> 00:59:18,000
Richard.
610
00:59:19,100 --> 00:59:23,000
100 aspirin, 100 paracetamol,
sex paket tamponger.
611
00:59:23,100 --> 00:59:27,800
Och fyra batterier och 20 kondomer.
Eller 40 kondomer menar jag.
612
00:59:27,900 --> 00:59:31,700
- Och en flaska vodka.
- Sex chokladkakor.
613
00:59:31,800 --> 00:59:34,200
Fyra paket tamponger.
Olika storlekar.
614
00:59:35,200 --> 00:59:37,900
K�nn lukten. Den �r del av mig.
615
00:59:37,900 --> 00:59:40,200
Jag h�ller p� att bli en fisk, Richard.
616
00:59:40,300 --> 00:59:43,500
Vanlig tv�l f�r vanligt folk duger inte.
617
00:59:43,500 --> 00:59:47,700
Jag beh�ver n�'t giftigt, av industrityp. OK?
618
00:59:47,800 --> 00:59:51,100
En burk n�tk�ttscurry. Smaskens.
619
00:59:51,100 --> 00:59:54,500
Sa m�nga AAA-batterier du kan f� tag p�.
620
00:59:54,500 --> 00:59:57,700
Och ett nummer av... The Daily Telegraph.
621
00:59:58,500 --> 01:00:01,400
Det �r f�r kricketen, f�rst�r du.
622
01:00:02,400 --> 01:00:06,400
- Fyll den h�r med mjukt toalettpapper.
- Mjukt toalettpapper?
623
01:00:06,500 --> 01:00:10,700
Jasmin-te, Tigerbalsam, l�ppbalsam,
tea tree-olja, badolja,...
624
01:00:10,700 --> 01:00:14,700
- En stor kartong blekmedel.
- ..h�rbalsam, hudbalsam,...
625
01:00:14,800 --> 01:00:17,000
- Vad som helst med socker i.
- 12 paket cigarettpapper.
626
01:00:17,200 --> 01:00:18,900
Kummin, saffran, kanel.
627
01:00:18,900 --> 01:00:21,400
..antiperspirant och reng�ringskr�m.
628
01:00:29,200 --> 01:00:30,900
Vad vill du?
629
01:00:35,200 --> 01:00:38,000
N�r du kommer till Ko Pha-Ngan,
h�ller du h�nderna i styr
630
01:00:38,100 --> 01:00:40,400
och snoppen i byxorna.
631
01:00:49,700 --> 01:00:51,700
Fan ocksa!
632
01:00:53,400 --> 01:00:57,200
Jag hade sett fram emot
luftkonditionering och kall �l,
633
01:00:58,300 --> 01:01:00,100
men n�r vi kom till Ko Pha-Ngan,
634
01:01:01,300 --> 01:01:03,900
ville jag bara bort igen.
635
01:01:03,900 --> 01:01:08,300
Pl�tsligt slog det mig, vad
det var som var s� speciell med oss,
636
01:01:08,400 --> 01:01:10,500
varf�r vi beh�ll v�r hemlighet.
637
01:01:11,500 --> 01:01:13,300
F�r om vi inte gjorde det,
638
01:01:13,400 --> 01:01:16,600
skulle de f�rr eller
senare g�ra det till det h�r.
639
01:01:25,100 --> 01:01:27,100
Cancer.
640
01:01:27,200 --> 01:01:29,200
Parasiter.
641
01:01:32,900 --> 01:01:36,200
�ter upp hela j�vla v�rlden.
642
01:01:45,000 --> 01:01:47,900
Ett par m�nader till. Kanske ett �r.
643
01:01:50,200 --> 01:01:52,200
Ja, verkligen.
644
01:01:53,000 --> 01:01:54,700
Vad d�?
645
01:01:55,200 --> 01:01:58,200
Jag tycker om det h�r ute, vet ni.
Allt �r s� annorlunda.
646
01:01:58,300 --> 01:02:00,700
Jag sa allt �r s� annorlunda!
647
01:02:02,600 --> 01:02:05,600
Nej jag ringer igen. Jag lovar.
648
01:02:07,400 --> 01:02:10,900
Jag saknar er ocks�. OK.
649
01:02:12,100 --> 01:02:14,100
OK. Hej d�!
650
01:02:21,300 --> 01:02:23,300
Hej d�.
651
01:02:24,400 --> 01:02:27,100
Hur k�nns det att vara
tillbaka i den verkliga v�rlden?
652
01:02:27,200 --> 01:02:30,500
- Det �r inte som jag kommer ih�g det.
- Det blir v�rre varje g�ng.
653
01:02:34,300 --> 01:02:36,200
Det �r Richard! Se p� fan!
654
01:02:36,300 --> 01:02:38,300
Gud! Hur g�r det f�r dig?
655
01:02:40,600 --> 01:02:42,000
Sammy, kom hit!
656
01:02:42,100 --> 01:02:45,600
- Ricardo! Hur �r det?
- Tjejer, kom och tr�ffa killen!
657
01:02:49,100 --> 01:02:51,600
Killen med kartan.
658
01:02:53,600 --> 01:02:56,200
De ska komma med oss.
659
01:02:56,300 --> 01:02:58,700
Jag �r ledsen att det
tagit s� l�ng tid, men du vet...
660
01:02:59,800 --> 01:03:03,000
Lyssna, grabbar, jag hade fel.
661
01:03:03,100 --> 01:03:04,800
Vad �r det du snackar om?
662
01:03:04,900 --> 01:03:06,800
Nej, lyssna p� mig. Det finns ingen strand.
663
01:03:06,900 --> 01:03:09,700
- Jag kan inte tro att det �r du!
- lngen strand?
664
01:03:09,800 --> 01:03:13,200
Ja. Nej, allvarligt, den d�r kartan?
Det var en f�rfalskning.
665
01:03:14,300 --> 01:03:16,300
- Det var som du sa: det var p�hittat.
- Jaha.
666
01:03:16,300 --> 01:03:19,200
Nej! Det �r en myt. Verkligen. Den finns inte.
667
01:03:19,300 --> 01:03:22,500
- Du skojar.
- Kartan var en f�rfalskning. Fattar du?
668
01:03:22,600 --> 01:03:27,800
lnte skulle du vilja lura oss va?
L�t mig gissa. Det �r ett j�vla paradis!
669
01:03:27,900 --> 01:03:30,600
Va! Vad snackar du om?
670
01:03:30,600 --> 01:03:36,200
- Jag tror han bara f�rs�ker...
- Jag s�ger bara, gl�m det, OK?
671
01:03:38,000 --> 01:03:40,300
Det �r sista g�ngen jag
k�per n�'n j�vla �l till dig.
672
01:03:43,700 --> 01:03:45,900
S� du ber�ttade vart du var p� v�g?
673
01:03:47,800 --> 01:03:49,800
Ja.
674
01:03:49,900 --> 01:03:52,100
Och de s�g en karta?
675
01:03:56,000 --> 01:03:58,800
- Har de n�gon kopia?
- Nej.
676
01:04:08,100 --> 01:04:10,000
OK.
677
01:04:10,100 --> 01:04:13,100
Vi kan slappna av lite.
678
01:04:15,200 --> 01:04:18,700
Och jag tvivlar p� att de skulle
klara av att ta sig dit. Men, Richard,
679
01:04:18,800 --> 01:04:21,000
jag tror inte vi talar om det f�r n�gon.
680
01:04:21,100 --> 01:04:24,900
OK? Det f�r bli en
hemlighet mellan dig och mig.
681
01:04:25,800 --> 01:04:27,500
Tack.
682
01:04:28,300 --> 01:04:30,700
lngen orsak.
683
01:04:37,300 --> 01:04:41,100
Ja, jag ska g� och spela lite pool med Sumet.
684
01:04:42,000 --> 01:04:44,400
Sumet! Snook?
685
01:04:44,800 --> 01:04:48,100
Du kan ju g� in och
v�rma s�ngen under tiden?
686
01:05:15,600 --> 01:05:18,000
Kom d�!
687
01:05:31,500 --> 01:05:33,500
Sal?
688
01:05:35,300 --> 01:05:37,300
Sal?
689
01:05:40,400 --> 01:05:42,400
Jag har bara en fr�ga.
690
01:05:43,500 --> 01:05:45,500
Det var mycket sk�nt.
691
01:05:45,600 --> 01:05:48,300
Nej, inte det.
692
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Utan om Bugs.
693
01:05:57,900 --> 01:05:59,900
OK.
694
01:06:00,200 --> 01:06:02,200
S� h�r �r det.
695
01:06:02,300 --> 01:06:05,000
Bugs �r min pojkv�n.
696
01:06:05,700 --> 01:06:08,100
Min partner. OK?
697
01:06:08,100 --> 01:06:12,300
Och du �r en som jag just har �lskat med.
698
01:06:14,300 --> 01:06:17,600
- OK?
- Det �r som det ska vara.
699
01:06:18,200 --> 01:06:20,600
- Det �r helt som det ska vara.
- Bra.
700
01:06:20,700 --> 01:06:25,100
Nu m�ste du sova.
Jag kanske vill �lska igen f�re frukost.
701
01:06:48,200 --> 01:06:50,500
Det var en �verenskommelse.
702
01:06:50,600 --> 01:06:53,600
Hon skulle inte ber�tta f�r n�gon om kartan.
703
01:06:54,600 --> 01:06:58,400
Jag hade betalat f� rhennes
tystnad och k�pt min biljett tillbaka.
704
01:06:58,900 --> 01:07:02,300
Men jag ville inte ens
t�nka p� det verkliga priset.
705
01:07:12,900 --> 01:07:14,800
OK, Rich, vi �r klara!
706
01:07:23,600 --> 01:07:26,100
- Har du den, Keaty?
- Ja! Inga problem!
707
01:07:42,900 --> 01:07:46,300
- Richard!
- Problemet l�st. H�r �r blekmedlet.
708
01:07:46,400 --> 01:07:49,100
Vi har reng�ringskr�men. Jag har tv� stycken.
709
01:07:51,900 --> 01:07:54,400
- Toppen! Toppen!
- �, Richard, jag �lskar dig!
710
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Det h�r kommer att r�cka mig...
711
01:07:57,100 --> 01:07:59,100
� suver�nt! Du �r fantastisk.
712
01:07:59,200 --> 01:08:01,300
- K�pte du batterier?
- H�r �r dom.
713
01:08:01,300 --> 01:08:02,300
Ja!
714
01:08:04,300 --> 01:08:07,200
Sten, allt det h�r �r till dig. Christo...
715
01:08:07,800 --> 01:08:09,500
Hej, Ricardo!
716
01:08:10,200 --> 01:08:12,300
En burk n�tk�ttcurry?
717
01:08:22,900 --> 01:08:25,600
En eng�ngskamera.
718
01:08:27,900 --> 01:08:32,600
Den �r inte lika bra som den du
l�mnade kvar, men det �r OK, va?
719
01:08:32,600 --> 01:08:34,800
Ja, visst. J�ttebra.
720
01:08:38,200 --> 01:08:39,900
Vad �r det f�r fel?
721
01:08:40,000 --> 01:08:43,100
- Hur var det?
- P� risresan? Bra.
722
01:08:43,200 --> 01:08:44,900
lnga problem.
723
01:08:45,000 --> 01:08:46,900
Jag menar, att vara med Sal.
724
01:08:47,000 --> 01:08:50,400
Bra. Jag menar, vi kom v�l �verens.
725
01:08:53,600 --> 01:08:56,600
De s�ger att hon gillar dig.
726
01:08:57,700 --> 01:09:01,500
Skitsnack! Det m�rkte jag inget av.
727
01:09:02,100 --> 01:09:04,900
- lngenting h�nde?
- Nej! Naturligtvis inte!
728
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Lovar du?
729
01:09:08,100 --> 01:09:10,500
Jag var s� lycklig att vara tillbaka
730
01:09:10,600 --> 01:09:13,200
att jag inte hade hj�rta
att f�rst�ra �gonblicket.
731
01:09:13,800 --> 01:09:15,300
Ja.
732
01:09:15,400 --> 01:09:17,400
Ja, jag lovar.
733
01:09:31,900 --> 01:09:33,900
Jag saknade dig.
734
01:09:36,600 --> 01:09:40,100
OK, kom hit allihop! Kom hit �r ni sn�lla!
735
01:09:40,200 --> 01:09:42,100
Kom hit �r ni sn�lla.
736
01:09:43,500 --> 01:09:45,600
Alla tillsammans. T�tt tillsammans.
737
01:09:45,700 --> 01:09:47,500
Sn�lla!
738
01:09:48,600 --> 01:09:50,200
OK, t�tt tillsammans.
739
01:09:50,300 --> 01:09:52,400
OK. Litet tillbaka.
740
01:09:55,900 --> 01:09:58,900
S�, ett, tva, tre!
741
01:10:01,600 --> 01:10:04,300
S� jag fortsatte likadant som f�rut.
742
01:10:04,900 --> 01:10:07,600
Det var n�stan som om resan
till Ko Pha-Ngan aldrig hade varit.
743
01:10:09,800 --> 01:10:10,800
N�stan.
744
01:10:17,600 --> 01:10:19,600
Du klarar dig!
745
01:10:37,800 --> 01:10:40,200
Haj!
746
01:10:41,000 --> 01:10:42,700
Haj!
747
01:11:09,500 --> 01:11:12,400
H�ll k�ften! Han �r inte d�d!
748
01:11:44,700 --> 01:11:46,400
Mitt ben!
749
01:11:47,100 --> 01:11:49,100
Mitt ben!
750
01:12:02,400 --> 01:12:05,700
Vi kan ta dig till sjukhus, OK?
Det kan vi g�ra.
751
01:12:05,800 --> 01:12:10,300
Men n�r du �r d�r f�r du inte
tala om f�r n�gon var det h�nde.
752
01:12:10,400 --> 01:12:12,400
Vi m�ste bevara v�r hemlighet.
753
01:12:13,500 --> 01:12:15,100
Vad s�ger han?
754
01:12:16,200 --> 01:12:21,100
Han s�ger att vi m�ste ta hit n�'n.
Han v�grar g� n�ra vattnet.
755
01:12:21,200 --> 01:12:25,200
Jag f�rst�r det, men vi kan inte
ta hit n�'n. Det kan vi inte g�ra.
756
01:12:25,300 --> 01:12:28,600
- Skaffa hj�lp! Ni m�ste skaffa hj�lp!
- Vi kan inte, Christo!
757
01:12:28,600 --> 01:12:31,900
Du m�ste iv�g. Eller stanna h�r och chansa.
758
01:12:35,000 --> 01:12:37,300
N�gon emot?
759
01:12:39,000 --> 01:12:41,300
Vad s�ger han?
760
01:12:42,500 --> 01:12:45,200
Han vill veta vad som
h�nde med hans kamrat.
761
01:12:51,000 --> 01:12:55,200
Vi har samlats h�r idag f�r
att s�ga ett sista farv�l till Sten.
762
01:12:57,300 --> 01:12:59,500
M� Gud ta din sj�l.
763
01:13:00,500 --> 01:13:02,800
Och vila i fred i evighet, grabben.
764
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
Vi kommer att sakna dig.
765
01:13:12,300 --> 01:13:14,700
''Jag �lskar dig'' fr�n Christo och mig.
766
01:13:18,300 --> 01:13:21,800
''Vila i frid'' fr�n Lorenzo.
767
01:14:48,700 --> 01:14:52,100
Efter begravningen f�rs�kte vi alla,
�terg� till normaliteten.
768
01:14:53,400 --> 01:14:56,700
Men de k�ndes inte riktigt.
769
01:14:56,800 --> 01:15:00,700
Problemet var Christo.
770
01:15:00,800 --> 01:15:02,000
H�ll k�ften!
771
01:15:05,100 --> 01:15:08,700
Ni f�rst�r, vid ett hajanfall,
eller i vilken annan tragedi som helst,
772
01:15:08,800 --> 01:15:12,700
�r det viktigaste att bli upp�ten och d�,
773
01:15:12,800 --> 01:15:15,600
och d� blir det begravning
och n�gon h�ller tal
774
01:15:15,800 --> 01:15:18,200
och alla s�ger s�'n bra m�nniska man var.
775
01:15:20,000 --> 01:15:21,300
Eller man blir bra igen,
776
01:15:21,400 --> 01:15:23,700
och d� kan alla gl�mma bort det hela.
777
01:15:23,900 --> 01:15:27,200
- Jag klarar inte av det h�r.
- Christo, sn�lla!
778
01:15:33,200 --> 01:15:35,000
Fin st�mning.
779
01:15:35,100 --> 01:15:38,100
Bli bra igen eller d�.
780
01:15:38,200 --> 01:15:41,700
Det �r det h�r mitt emellan
som folk blir s� tr�tta p�.
781
01:15:41,700 --> 01:15:44,700
Lyssna. Du kan inte g�ra det.
782
01:15:44,900 --> 01:15:46,800
Det h�r �r vansinnigt!
783
01:15:47,600 --> 01:15:50,800
- Ta tillbaka honom!
- OK, d�r.
784
01:15:50,900 --> 01:15:53,000
Era j�vla djur!
785
01:15:55,400 --> 01:15:58,800
Varf�r g�r ni det? S�g mig det!
786
01:16:01,100 --> 01:16:03,500
Hur kan ni g�ra det?
787
01:16:07,300 --> 01:16:09,200
Richard!
788
01:16:11,500 --> 01:16:13,400
Era j�vla djur!
789
01:16:15,700 --> 01:16:17,400
J�vla djur!
790
01:16:17,400 --> 01:16:22,000
Det hade varit l�ttare att f�rd�ma vad vi
gjorde om det inte hade varit s� effektivt.
791
01:16:23,800 --> 01:16:27,100
Men ur syn ur sinn,
som det heter, och det st�mmer.
792
01:16:27,900 --> 01:16:31,300
N�r han var borta k�ndes
det genast mycket b�ttre.
793
01:16:33,700 --> 01:16:36,700
P� stranden �r det l�tt att v�nda ryggen till,
794
01:16:37,600 --> 01:16:40,200
men inte alltid s� l�tt att gl�mma.
795
01:17:19,600 --> 01:17:24,600
Betala med dollar, knulla deras d�ttrar,
och g�r om det till en n�jespark, Richard!
796
01:17:27,600 --> 01:17:29,900
Richard. Kom med mig.
797
01:17:41,400 --> 01:17:44,100
�r det d�r, eller �r det inte,
798
01:17:45,200 --> 01:17:48,300
en karta som hon har d�r?
799
01:17:49,400 --> 01:17:52,400
Och gjorde du, eller gjorde du inte,
800
01:17:54,000 --> 01:17:56,300
den d�r kopian?
801
01:17:57,000 --> 01:17:59,700
Vet du, det �r inte det att du lj�g.
802
01:18:01,600 --> 01:18:04,900
Men kartan, det �r allvarligt!
803
01:18:05,000 --> 01:18:08,600
B�nderna, vet du?
Du kommer ih�g, med gev�ren?
804
01:18:08,600 --> 01:18:12,500
De sa till oss: ''lnga fler.''
805
01:18:13,200 --> 01:18:16,600
Och nu ser det ut som om vi
delar ut j�vla turistbroschyrer!
806
01:18:18,700 --> 01:18:20,700
Sal. Jag menar...
807
01:18:22,200 --> 01:18:25,700
Vi kan v�l f�rklara? Jag menar,
vi kan s�ga att det var Daffy.
808
01:18:26,600 --> 01:18:28,500
Vi kan f�rklara?
809
01:18:32,500 --> 01:18:36,200
Jag vill att du sitter h�r
varje dag tills de kommer hit.
810
01:18:36,300 --> 01:18:37,900
- H�r?
- Ja, h�r.
811
01:18:39,100 --> 01:18:43,600
Jag vill att du skaffar tillbaka kartan.
Vad som �n h�nder, skaffa tillbaka kartan.
812
01:18:43,700 --> 01:18:45,000
V�nta! Sal!
813
01:18:45,100 --> 01:18:47,900
- Sal, de kan vara d�r i veckor!
- Precis.
814
01:18:48,000 --> 01:18:52,100
- Och du �r h�r, och v�ntar p� dem.
- Och vad g�r jag n�r de kommer?
815
01:18:52,200 --> 01:18:53,800
Tar kartan!
816
01:18:53,900 --> 01:18:59,100
Du ritade den! Du delade ut den! Nu
tar du tillbaka den och skickar hem dem!
817
01:19:00,300 --> 01:19:02,600
Sal!
818
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
T�nker du ber�tta vad jag gjorde mer?
819
01:19:16,800 --> 01:19:19,300
Det var verkligen en
j�vla situation jag hamnat i.
820
01:19:19,400 --> 01:19:22,800
Jag var lika angel�gen
som Sa latt bli av med dem.
821
01:19:22,900 --> 01:19:26,000
Men vad v�ntade hon sig att jag skulle g�ra?
822
01:19:26,100 --> 01:19:29,600
Jaga bort dem? Hota dem?
Jag menar, med vad?
823
01:19:29,600 --> 01:19:33,800
N�r de hade lyckats ta sig hit,
hade jag antagligen sv�ltit ihj�l.
824
01:19:37,100 --> 01:19:40,000
- Sal, �r det du? Ta bort ljuset...
- Du �r ett svin!
825
01:19:40,100 --> 01:19:43,400
J�vlar! Vad var det d�r f�r?
Det �r inget jag kan g�ra!
826
01:19:43,600 --> 01:19:46,100
- Jag m�ste stanna kvar h�r uppe!
- Det �r inte det!
827
01:19:47,000 --> 01:19:49,700
- Vad �r det d�?
- Du och Sal i Ko Pha-Ngan.
828
01:19:52,900 --> 01:19:54,000
��, det.
829
01:19:54,100 --> 01:19:56,700
Ja, det! Hon har ber�ttat f�r allihopa!
830
01:19:56,800 --> 01:19:58,900
Och jag, jag fick veta allra sist!
831
01:20:00,000 --> 01:20:02,800
Hon tror �tminstone p� �rlighet.
l motsats till dig.
832
01:20:06,100 --> 01:20:07,800
Francoise...
833
01:20:08,500 --> 01:20:10,000
Vad kan jag s�ga?
834
01:20:10,900 --> 01:20:13,300
lngenting. Det �r ingenting du kan s�ga.
835
01:20:19,700 --> 01:20:22,400
Tack.
836
01:20:22,400 --> 01:20:25,200
Tack f�r att du gjorde mitt liv perfekt!
837
01:20:27,100 --> 01:20:28,600
Suver�nt.
838
01:20:29,100 --> 01:20:31,000
Fan...
839
01:20:31,100 --> 01:20:33,200
..i helvete!
840
01:20:33,700 --> 01:20:35,700
Fan!
841
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
Du �r en s�'n idiot!
842
01:20:42,600 --> 01:20:46,000
Trots att jag visste att det
skulle h�nda, var jag helt krossad.
843
01:20:46,900 --> 01:20:48,900
Och jag f�rtj�nade det nog.
844
01:20:49,000 --> 01:20:52,800
Jag kunde ha kommit med alla urs�kter,
hon beh�vde..
845
01:20:52,900 --> 01:20:55,500
men det skulle inte ha gjort n�gon skillnad.
846
01:20:55,600 --> 01:20:57,500
Suver�nt! Suver�nt!
847
01:20:59,700 --> 01:21:02,500
F�rst trodde jag att jag skulle d� h�r uppe,
848
01:21:02,700 --> 01:21:04,900
och att min hela v�rld skulle ta slut.
849
01:21:10,400 --> 01:21:12,300
Men det gjorde den inte.
850
01:21:23,500 --> 01:21:28,700
Jag m�rkte faktiskt ganska snart att det
var mycket annat som sysselsatte mig.
851
01:21:29,600 --> 01:21:31,600
Och innan jag visste det,
852
01:21:32,700 --> 01:21:35,300
m�rkte jag att k�rlek, precis som sorg,
853
01:21:35,900 --> 01:21:37,900
bleknar bort
854
01:21:38,000 --> 01:21:40,900
och ers�tts av n�got mera sp�nnande.
855
01:21:46,200 --> 01:21:49,500
Och livet uppe p� berget
visade sig vara en stor f�rb�ttring.
856
01:21:49,600 --> 01:21:52,000
Jag menar, h�r uppe kunde
jag g�ra vad jag ville.
857
01:21:52,100 --> 01:21:58,000
lnga fiskepass, inget tr�dg�rdsarbete,
inget br�k fr�n Bugs, �tienne, Francoise.
858
01:21:58,100 --> 01:22:00,400
Jag kunde leka mina egna lekar nu.
859
01:22:00,500 --> 01:22:03,000
Och jag hade absolut
ingen orsak att g� tillbaka.
860
01:22:32,100 --> 01:22:35,300
SPEL SLUT
F�RS�KA IGEN?
861
01:22:50,400 --> 01:22:53,500
OK, jag hade en massa skit f�r mig.
862
01:22:56,300 --> 01:23:01,100
Men ju l�ngre jag h�ll mig borta
fr�n dem,ju mindre saknade jag dem.
863
01:23:11,900 --> 01:23:13,900
Och jag hittade andra spelare.
864
01:23:15,200 --> 01:23:17,400
�ven om de inte visste om det �n.
865
01:24:10,400 --> 01:24:13,500
Skogen var mitt territorium.
866
01:24:17,800 --> 01:24:21,200
Min uppgift: att ta tillbaka kartan.
867
01:24:24,300 --> 01:24:26,200
Och de h�r,
868
01:24:26,400 --> 01:24:28,300
var mina f�rsvarare.
869
01:24:31,000 --> 01:24:33,400
Jag var den enda som hade helhetsbilden
870
01:24:34,500 --> 01:24:37,400
av hur allt passade ihop.
871
01:24:39,800 --> 01:24:40,700
�n.
872
01:24:43,700 --> 01:24:45,700
Jag.
873
01:24:47,100 --> 01:24:49,000
De.
874
01:24:50,800 --> 01:24:52,800
lnkr�ktarna.
875
01:24:59,000 --> 01:25:01,600
Allt h�ngde ihop.
876
01:25:02,400 --> 01:25:05,100
Alla var med i samma spel.
877
01:25:07,600 --> 01:25:10,400
Och mitt i alltihopa,
878
01:25:10,400 --> 01:25:12,400
en man.
879
01:25:18,900 --> 01:25:20,800
Daffy.
880
01:25:38,100 --> 01:25:40,100
ln med dig!
881
01:25:43,600 --> 01:25:46,400
Titta, Richard!
882
01:25:46,400 --> 01:25:48,100
Virus, Richard!
883
01:25:48,200 --> 01:25:50,100
Cancer!
884
01:25:51,200 --> 01:25:54,600
Fienden �ter upp hela v�rlden! D�rute!
885
01:25:55,900 --> 01:25:58,800
Nere p� stranden! Nere p� gatan!
886
01:25:58,900 --> 01:26:02,500
Betala med dollar, knulla deras d�ttrar!
887
01:26:03,400 --> 01:26:05,100
Det b�rjar med fyra!
888
01:26:06,200 --> 01:26:08,600
Fyra! Men de f�r�kar sig! De f�r�kar sig!
889
01:26:08,700 --> 01:26:11,100
Det �r dags att stoppa dem!
890
01:26:13,900 --> 01:26:16,500
�r noll, grabben!
891
01:26:17,100 --> 01:26:19,000
�r noll!
892
01:26:19,500 --> 01:26:21,400
�r du med mig eller mot mig?
893
01:26:22,000 --> 01:26:23,900
Jag �r med dig hela v�gen, Daffy!
894
01:26:46,600 --> 01:26:47,700
Richard?
895
01:26:49,300 --> 01:26:51,300
Var har du varit?
896
01:26:52,900 --> 01:26:55,800
Vad g�r du h�r i m�rkret?
897
01:26:56,000 --> 01:26:58,100
�var mitt nattseende.
898
01:26:59,700 --> 01:27:02,300
Varf�r det?
899
01:27:02,300 --> 01:27:05,100
Vet du vem jag t�nker p� mycket?
900
01:27:06,100 --> 01:27:08,100
lngen aning.
901
01:27:12,000 --> 01:27:13,500
Daffy.
902
01:27:14,400 --> 01:27:16,200
Daffy?
903
01:27:22,500 --> 01:27:24,500
Jag beundrar honom.
904
01:27:25,600 --> 01:27:27,900
Du k�nde honom knappast.
905
01:27:28,600 --> 01:27:30,600
Riktigt.
906
01:27:32,500 --> 01:27:35,200
Men det var stil �ver honom.
907
01:27:39,700 --> 01:27:42,200
Kom hit!
908
01:27:42,300 --> 01:27:44,200
Kom hit f�r fan!
909
01:27:45,800 --> 01:27:48,500
Ja! De talar om dig.
910
01:27:54,600 --> 01:27:57,700
- Du gn�ller, det �r bara det.
- Jag gn�ller inte.
911
01:27:57,700 --> 01:28:01,400
- Jag m�ste ta reda p� vad det �r f�r fel.
- Tror du jag gillar honom?
912
01:28:02,500 --> 01:28:05,600
- Vad g�r han hela da'n?
- Han jobbar inte i tr�dg�rden.
913
01:28:05,700 --> 01:28:08,200
Men han stj�l v�r mat. Det �r jag s�ker p�.
914
01:28:08,300 --> 01:28:10,700
H�r du vad de s�ger?
915
01:28:10,800 --> 01:28:13,200
Latmask, tjuv, dr�nare!
916
01:28:14,600 --> 01:28:16,400
Ryck upp dig, f�r fan.
917
01:28:16,500 --> 01:28:19,400
Du kan inte h�nga omkring i
m�rkret och inte snacka med n�'n.
918
01:28:19,500 --> 01:28:23,600
Vad tror du att du sysslar med?
Vad �r det som h�nder med dig?
919
01:28:23,700 --> 01:28:25,900
Du var OK f�r bara ett par veckor sedan.
920
01:28:26,000 --> 01:28:28,100
Och nu, vad i helvete �r det som p�g�r?
921
01:28:28,200 --> 01:28:30,100
Titta p� dig!
922
01:28:30,300 --> 01:28:32,200
Och du snackar om Daffy?
923
01:28:33,400 --> 01:28:37,000
Daffy var ju rubbad. Han stack,
och se'n blev han tokig. Han �r borta!
924
01:28:37,200 --> 01:28:39,100
Richard!
925
01:28:39,700 --> 01:28:41,700
Richard!
926
01:28:42,200 --> 01:28:44,800
H�r du vad jag s�ger?
927
01:28:44,900 --> 01:28:47,300
Bli inte tokig som han. Fattar du?
928
01:28:47,500 --> 01:28:51,100
Ge dig inte ut!
Stanna med oss. Kom tillbaka, Rich!
929
01:28:52,200 --> 01:28:56,600
De �r bra folk. De snackar om dig
f�r att du h�ller p� att bli tokig!
930
01:28:56,800 --> 01:28:58,700
G�r det inte.
931
01:29:04,300 --> 01:29:06,300
..f�r mycket intryck...
..tappat kontrollen.
932
01:29:22,900 --> 01:29:26,700
Och nu ser det utsom om vi
delar ut j�vla turistbroschyrer!
933
01:29:43,600 --> 01:29:45,600
Svamp, Richard?
934
01:29:47,600 --> 01:29:50,200
Nej tack, Daffy.
935
01:29:50,300 --> 01:29:53,200
Jag beh�ver ingen hj�lp
f�r att se skriften p� v�ggen.
936
01:29:54,400 --> 01:29:57,800
- Jag �r glad att h�ra det, Richard.
- M�ste h�lla huvet klart.
937
01:29:57,900 --> 01:30:00,300
- Kommer n�rmare. N�r som helst nu.
- �r noll?
938
01:30:00,400 --> 01:30:02,400
Det �r r�tta andan, grabben.
939
01:30:03,500 --> 01:30:05,400
Vet du n�'t?
940
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
Du ledde v�gen, Daffy.
941
01:30:09,100 --> 01:30:11,400
Du visade mig sanningen.
942
01:30:15,200 --> 01:30:19,000
Men det kvittar vad jag tycker nu.
Nu �r det upp till dig.
943
01:30:20,000 --> 01:30:21,800
Jag kommer inte att svika dig.
944
01:30:22,000 --> 01:30:23,700
Du, Richard.
945
01:30:23,800 --> 01:30:25,700
Jag vill inte vara oartig, men...
946
01:30:25,800 --> 01:30:28,400
..du �r tokig i huvet, eller hur?
947
01:30:35,400 --> 01:30:38,500
Kul att ha l�rt k�nna dig, Daffy.
948
01:30:50,400 --> 01:30:54,100
Vi var p� patrull i Delta.
Med uppgift att s�ka upp och f�rinta.
949
01:30:55,800 --> 01:30:57,700
Vi fick ingen kontakt.
950
01:31:05,800 --> 01:31:10,400
- D� sa en l�jtnant till mig...
- Ut d�r och f� dem att skjuta!
951
01:31:10,500 --> 01:31:15,600
- Detg�rjag inte, sir.
- V�grar du lyda order?
952
01:31:15,700 --> 01:31:20,500
- Sers� ut, sir.
- ''Sers� ut, sir''?
953
01:31:22,800 --> 01:31:25,000
Da skj�t min M-16 av, bara.
954
01:31:25,000 --> 01:31:27,300
Den bara skj�t av!
955
01:33:40,800 --> 01:33:42,800
Kom s� g�r vi!
956
01:33:43,700 --> 01:33:46,700
Kom tillbaka, Sam!
957
01:34:04,300 --> 01:34:07,100
Det �r ingen annan f�rklaring!
Vi �r i knarkhimlen!
958
01:34:11,600 --> 01:34:14,900
..p� f�rmiddan,
och s� r�ker jag tv� p� kv�llen.
959
01:34:16,000 --> 01:34:19,900
Jag r�ker tv� p� eftermiddan
och s� k�nner jag mig OK...
960
01:34:42,100 --> 01:34:44,200
- Hej.
- Fan!
961
01:34:46,300 --> 01:34:48,300
Vi �r amerikaner.
962
01:34:48,300 --> 01:34:50,100
Turister.
963
01:34:50,200 --> 01:34:53,300
- Amerikaner.
- Vi hade en karta.
964
01:34:53,400 --> 01:34:56,100
Och s� kom vi hit,
965
01:34:56,100 --> 01:35:01,000
men vi hade fel. Ber om urs�kt. Vi sticker nu.
966
01:35:07,900 --> 01:35:10,000
- Kom!
- Vi g�r nu.
967
01:35:16,600 --> 01:35:18,800
- Vi vill bara sticka.
- Ge honom n�'nting.
968
01:35:20,000 --> 01:35:21,900
Ge dem pengar.
969
01:35:22,500 --> 01:35:24,700
Titta! Jag har amerikanska dollar.
970
01:35:24,800 --> 01:35:27,500
Vill ni ha amerikanska... pengar?
971
01:35:28,600 --> 01:35:30,600
H�r.
972
01:35:31,800 --> 01:35:33,200
Ni f�r dom!
973
01:35:35,700 --> 01:35:38,700
Jag har min klocka. Den spelar en l�t.
974
01:38:17,800 --> 01:38:20,200
Det h�r �r v�rt sj�tte �r!
975
01:38:25,200 --> 01:38:27,500
Jag vill se fram�t.
976
01:38:28,500 --> 01:38:33,400
F�r jag ser f�rbi eventuella
problem som vi har haft...
977
01:38:33,500 --> 01:38:34,800
..eller hur...?
978
01:38:34,900 --> 01:38:37,700
..f�rbi eventuella problem som vi har,
979
01:38:41,600 --> 01:38:45,300
att vi har s� mycket h�r som inspirerar oss.
980
01:38:46,400 --> 01:38:48,900
Och jag talar inte bara om �n.
981
01:38:50,000 --> 01:38:52,300
Jag talar om er.
982
01:38:53,100 --> 01:38:56,100
Det �r ni som far det h�r st�llet att fungera.
983
01:38:57,600 --> 01:38:59,600
Och det g�r det.
984
01:39:03,200 --> 01:39:08,400
Jag f�rs�kte komma ih�g den jag var f�rut.
Jag kunde helt enkelt inte komma ih�g.
985
01:39:08,600 --> 01:39:10,700
Sk�l f�r �n!
986
01:39:11,400 --> 01:39:12,400
Sk�l f�r er!
987
01:39:12,500 --> 01:39:14,300
Och s� l�nge jag stannade h�r,...
988
01:39:14,400 --> 01:39:16,300
Sk�l f�r framtiden!
989
01:39:17,300 --> 01:39:19,500
..skulle jag aldrig hitta honom igen.
990
01:39:37,200 --> 01:39:40,800
Kom med mig! Jag m�ste snacka med dig!
Lyssna! Jag m�ste snacka med dig!
991
01:39:40,900 --> 01:39:42,300
L�t bli!
992
01:39:42,400 --> 01:39:43,900
Lyssna!
993
01:39:44,100 --> 01:39:49,000
Jag m�ste snacka med dig! Sluta!
Francoise lyssna! Jag m�ste snacka med dig.
994
01:39:49,400 --> 01:39:51,400
Fan! L�t bli! L�t bli!
995
01:39:51,500 --> 01:39:52,700
L�t bli! L�t bli!
996
01:39:53,800 --> 01:39:56,000
Jag ska inte g�ra dig illa! OK?
997
01:39:57,500 --> 01:39:59,900
Det �r bara jag - Richard.
998
01:40:00,500 --> 01:40:02,300
Kommer du ih�g mig?
999
01:40:03,500 --> 01:40:05,800
Killen som inte kan spela fotboll?
1000
01:40:06,000 --> 01:40:08,000
Killen utan flickv�n?
1001
01:40:09,800 --> 01:40:11,500
Jag kommer ih�g.
1002
01:40:12,600 --> 01:40:15,200
Jag har bara varit borta lite.
1003
01:40:17,300 --> 01:40:20,100
Det �r allt.
1004
01:40:31,000 --> 01:40:36,000
Lyssna! Det �r mitt fel! Fyra m�nniskor
�r d�da. Vem vet vad de t�nker g�ra mer!
1005
01:40:36,000 --> 01:40:39,300
Men vi m�ste h�rifr�n nu!
Bara vi tre.
1006
01:40:40,100 --> 01:40:42,200
- Precis som f�rut.
- Richard,...
1007
01:40:44,500 --> 01:40:46,500
..jag kan inte l�mna honom.
1008
01:40:47,400 --> 01:40:50,400
- D� tar vi med honom.
- Men titta p� honom.
1009
01:40:50,500 --> 01:40:53,800
Titta p� honom. Vi kan inte flytta honom.
1010
01:40:53,900 --> 01:40:55,700
Det �r kallbrand.
1011
01:40:55,800 --> 01:40:57,700
Det sprider sig.
1012
01:40:57,800 --> 01:40:59,400
Han kommer att d�.
1013
01:41:10,200 --> 01:41:13,400
V�nta p� mig vid b�ten.
1014
01:41:58,500 --> 01:42:01,700
Christo fick lida f�r att
ingenting skulle f�rst�ra det roliga.
1015
01:42:05,300 --> 01:42:07,800
P� den perfekta badorten,
1016
01:42:07,900 --> 01:42:11,000
f�r ingenting avbryta jakten efter njutningar.
1017
01:42:12,700 --> 01:42:15,100
lnte ens d�den.
1018
01:43:26,800 --> 01:43:29,700
Tror ni jag vill skada er?
1019
01:43:30,300 --> 01:43:33,000
Jag �r bonde, helt enkelt.
1020
01:43:33,300 --> 01:43:35,200
F�rst�r ni?
1021
01:43:36,000 --> 01:43:38,100
Jag arbetar.
1022
01:43:39,600 --> 01:43:42,200
Jag skickar pengar till min familj.
1023
01:43:44,500 --> 01:43:48,100
Om det kommer f�r m�nga hit till �n,
1024
01:43:48,100 --> 01:43:50,100
betyder det problem f�r mig!
1025
01:43:51,200 --> 01:43:53,500
Jag kan inte arbeta,
1026
01:43:54,200 --> 01:43:58,100
jag kan inte skicka pengar,
och min familj kan inte �ta!
1027
01:44:00,200 --> 01:44:03,000
Jag sa att det inte fick komma n�gra fler.
1028
01:44:05,300 --> 01:44:08,500
Men det kom fler.
1029
01:44:09,500 --> 01:44:11,500
Och ni...
1030
01:44:12,300 --> 01:44:14,900
Ni gav dem kartan!
1031
01:44:19,700 --> 01:44:23,100
Nu ska ni �ka hem, allihopa.
1032
01:44:23,100 --> 01:44:26,900
Gl�m den h�r �n. Gl�m Thailand!
1033
01:44:27,000 --> 01:44:29,900
- F�rst�tt?
- Ja.
1034
01:44:30,100 --> 01:44:32,200
- F�rst�r du?
- Ja.
1035
01:44:33,300 --> 01:44:35,300
Nej.
1036
01:44:35,700 --> 01:44:37,200
Va?
1037
01:44:37,300 --> 01:44:38,500
Nej.
1038
01:44:40,400 --> 01:44:43,000
Vi ger oss inte iv�g.
1039
01:44:43,100 --> 01:44:45,200
Det h�r �r v�rt hem ocks�.
1040
01:44:45,300 --> 01:44:47,300
Det h�r �r v�rt hus!
1041
01:44:47,400 --> 01:44:51,600
Vi byggde det med egna h�nder!
Och vi ger oss inte iv�g!
1042
01:44:53,200 --> 01:44:54,800
Du, Sal.
1043
01:44:56,600 --> 01:44:59,300
Jag tror att du beg�r ett stort misstag.
1044
01:44:59,400 --> 01:45:01,200
Verkligen.
1045
01:45:01,600 --> 01:45:05,100
- Om han s�ger att vi ska ge oss iv�g...
- Richard, tig!
1046
01:45:07,400 --> 01:45:09,500
Det h�r �r ditt fel alltihopa.
1047
01:45:11,500 --> 01:45:13,900
Vem kopierade kartan, Richard?
1048
01:45:27,200 --> 01:45:29,700
Du �r listig du.
1049
01:45:30,900 --> 01:45:33,200
Du smyger omkring!
1050
01:45:34,300 --> 01:45:37,500
- Nej, sl�pp honom!
- Stj�l fr�n oss! Leker med vara pistoler!
1051
01:45:37,600 --> 01:45:40,200
Och drar hit folk!
1052
01:46:04,800 --> 01:46:07,100
Om ni vill stanna kvar.
1053
01:46:12,500 --> 01:46:15,200
Om ni vill stanna kvar..
1054
01:46:32,100 --> 01:46:34,100
Sal!
1055
01:46:38,600 --> 01:46:40,000
J�vlar! Sal, nej!
1056
01:46:40,100 --> 01:46:42,200
Sal, lyssna.
1057
01:46:42,300 --> 01:46:43,900
Var inte galen!
1058
01:46:43,900 --> 01:46:46,000
Var inte galen, Sal. Ner med pistolen.
1059
01:46:47,100 --> 01:46:49,800
Du svek oss, Richard. Du drog hit problem.
1060
01:46:51,700 --> 01:46:54,700
- Du kan inte, Sal! J�vlars helvete!
- Nej, stoppa henne!
1061
01:46:57,700 --> 01:47:01,300
- Hj�lp, n�'n! Keaty! Hj�lp mig, n�'n!
- Kom s� g�r vi! Kom ut!
1062
01:47:01,400 --> 01:47:03,300
Hj�lp mig!
1063
01:47:05,300 --> 01:47:08,300
Era helvetes j�vlar!
1064
01:47:09,600 --> 01:47:13,700
- Nej! Bugs!
- G�r det d�, Sal! G�r det, Sal!
1065
01:47:15,300 --> 01:47:17,900
Du kan inte. Du kan inte g�ra det, Sal.
1066
01:47:18,900 --> 01:47:21,600
- H�ll k�ften!
- F�r om du trycker p� utl�saren...
1067
01:47:21,600 --> 01:47:25,800
- Om du g�r det, d� �r det slut!
- G�r det.
1068
01:47:25,900 --> 01:47:31,200
F�r den h�r g�ngen �r det inte som n�r
Christo ruttnade i skogen och ingen sag!
1069
01:47:31,300 --> 01:47:34,300
Det �r inte som de fyra som
jag s�g skjutas ihj�l idag!
1070
01:47:35,300 --> 01:47:37,100
Den h�r gangen,
1071
01:47:37,200 --> 01:47:40,200
m�ste alla titta, Sal.
1072
01:47:40,300 --> 01:47:45,500
Alla m�ste se vad det kostar
att h�lla v�rt lilla ''paradis'' hemligt.
1073
01:47:46,700 --> 01:47:48,600
- Titta allihopa! Titta!
- H�ll k�ften!
1074
01:47:48,700 --> 01:47:51,400
Titta allihopa n�r Sal g�r det!
G�r det, Sal, g�r det.
1075
01:47:51,500 --> 01:47:53,600
G�r det, g�r det! Ja!
1076
01:47:54,700 --> 01:47:58,600
L�t dem se blodet den h�r g�ngen, va?
S� f�r vi se om de klarar av det.
1077
01:47:58,700 --> 01:47:58,900
Gud!
1078
01:48:03,900 --> 01:48:06,000
Det klarar de av.
1079
01:48:39,200 --> 01:48:41,800
Nej!
1080
01:48:49,500 --> 01:48:51,100
H�ll i mig.
1081
01:49:07,600 --> 01:49:09,800
Spelet �r �ver.
1082
01:49:10,500 --> 01:49:13,400
Men hon ville inte ge sig iv�g.
1083
01:49:13,500 --> 01:49:15,800
Hon trodde f�r mycket p�
det f�r att kunna �ndra sig.
1084
01:49:17,600 --> 01:49:20,100
S� precis s� l�mnade vi henne.
1085
01:49:51,200 --> 01:49:53,800
Och resten av oss,
1086
01:49:53,800 --> 01:49:59,100
tog med oss vara synder och tog
oss tillbaka till det vi kallade hem,
1087
01:49:59,300 --> 01:50:02,300
f�r att samla upp spillrorna
av vad som v�ntade oss.
1088
01:50:10,800 --> 01:50:14,300
Man kan naturligtvis inte
gl�mma vad man har gjort.
1089
01:50:14,300 --> 01:50:16,500
Men vi anpassade oss.
1090
01:50:17,700 --> 01:50:19,600
Vi fortsatte.
1091
01:50:53,300 --> 01:50:55,400
MEDLEMSNAMN: RICHARD
1092
01:50:55,500 --> 01:50:57,900
L�SENORD:
1093
01:51:00,000 --> 01:51:02,200
- Vill du ha n�got?
- Nej tack.
1094
01:51:03,300 --> 01:51:05,300
Och jag?
1095
01:51:05,400 --> 01:51:08,300
Jag tror fortfarande p� paradiset.
1096
01:51:08,500 --> 01:51:12,300
Men nu vet jag i alla fall att det
inte �r en plats man kan leta efter.
1097
01:51:13,600 --> 01:51:15,900
F�r det �r inte vart man reser,
1098
01:51:16,100 --> 01:51:20,000
det �r hur man k�nner sig ett
�gonblick i livet n�r man �r en del av n�got.
1099
01:51:20,100 --> 01:51:22,100
STRANDLIV
1100
01:51:24,400 --> 01:51:27,000
Och om man hittar det �gonblicket,
1101
01:51:32,100 --> 01:51:34,400
d� r�cker det f�r evigt.
1102
01:51:42,000 --> 01:51:45,700
PARALLELLT UNIVERSUM
1103
01:51:47,600 --> 01:51:51,500
KRAM, FRANCOISE
82737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.