All language subtitles for The.Americans.S05E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,535 Previously on "the Americans"... 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,070 I'm going home. 3 00:00:05,072 --> 00:00:06,071 What? 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,606 It adds up. 5 00:00:07,608 --> 00:00:09,375 You don't need me anymore. You have each other. 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,579 Paige, what are you doing in there? 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,714 No! 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,216 I couldn't sleep. 9 00:00:17,218 --> 00:00:19,251 How long's it gonna be before she slips, Philip? 10 00:00:19,253 --> 00:00:20,386 Philip: I don't know. 11 00:00:20,388 --> 00:00:23,188 But she's over there all the time. 12 00:00:23,190 --> 00:00:25,024 So I just can't ever have a boyfriend? 13 00:00:25,026 --> 00:00:26,558 Just not Matthew. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,594 I can't be your girlfriend anymore. 15 00:00:29,329 --> 00:00:31,597 Gabriel leaves tonight. 16 00:00:32,165 --> 00:00:35,134 I doubt we'll ever see each other again. 17 00:00:35,136 --> 00:00:37,536 Gabriel: You were right about Paige. 18 00:00:37,538 --> 00:00:39,872 She should be kept out of all this. 19 00:01:36,696 --> 00:01:39,298 How's Paige? Elizabeth: She's okay. 20 00:01:39,300 --> 00:01:41,934 Spent most of the evening staring across the street, 21 00:01:41,936 --> 00:01:46,138 but hasn't said anything else about Matthew. 22 00:01:46,140 --> 00:01:48,774 You really think it's over? 23 00:01:48,776 --> 00:01:52,311 She could wake up and want it all back tomorrow. 24 00:01:52,313 --> 00:01:55,481 But I think it'll stick. 25 00:01:55,483 --> 00:01:57,349 How did it go with Gabriel? 26 00:02:05,091 --> 00:02:06,558 I don't know. 27 00:02:08,495 --> 00:02:10,529 I asked him about Renee. 28 00:02:11,798 --> 00:02:14,633 What did he say? 29 00:02:14,635 --> 00:02:16,568 He thinks I'm losing it. 30 00:02:23,510 --> 00:02:26,912 I can't believe we're never going to see him again. 31 00:02:28,916 --> 00:02:31,350 I'm glad. 32 00:02:31,352 --> 00:02:32,684 Come on... 33 00:02:32,686 --> 00:02:35,320 I am. 34 00:02:35,322 --> 00:02:38,524 All those years by our side... 35 00:02:38,526 --> 00:02:40,692 I just think he was doing his job. 36 00:02:42,262 --> 00:02:45,063 He can do his job and still care about us. 37 00:02:45,065 --> 00:02:46,899 Yeah, he could. 38 00:02:46,901 --> 00:02:50,536 I just think when it comes down to things, us, or... 39 00:02:52,506 --> 00:02:54,706 I don't know... 40 00:02:54,708 --> 00:02:57,075 He's the one who wanted us to go home. 41 00:02:59,212 --> 00:03:01,580 He's a good person. 42 00:03:03,016 --> 00:03:05,918 I think he got tired of this. 43 00:03:09,622 --> 00:03:12,524 He did it a long time. 44 00:03:13,960 --> 00:03:16,428 He's worried about Paige. 45 00:03:18,831 --> 00:03:20,799 He told me... 46 00:03:20,801 --> 00:03:23,802 That she shouldn't do it. This. 47 00:03:25,305 --> 00:03:26,972 He told you? 48 00:03:28,841 --> 00:03:30,642 Yeah. 49 00:03:30,644 --> 00:03:32,578 It just...Came up. 50 00:03:35,648 --> 00:03:38,450 Hmm. 51 00:03:38,452 --> 00:03:41,486 Wouldn't it be a nice world if nobody had to do this. 52 00:04:19,892 --> 00:04:22,794 Henry: Mnh, mnh! Go left! Go left! 53 00:04:22,796 --> 00:04:23,962 Chris: Back off back off back off! Shit. 54 00:04:23,964 --> 00:04:25,764 Sorry. 55 00:04:27,300 --> 00:04:28,634 Bye bye, rich. 56 00:04:28,636 --> 00:04:31,270 -Oh, my god. -You're up. 57 00:04:33,274 --> 00:04:35,107 This isn't gonna go well for you, Henry. 58 00:04:35,109 --> 00:04:36,441 Yeah. Okay. 59 00:04:36,443 --> 00:04:39,111 I think he likes the girl. 60 00:04:39,113 --> 00:04:40,178 Chris: Look at the map. 61 00:04:40,180 --> 00:04:41,813 -That's you. -I know. I know. 62 00:04:44,451 --> 00:04:46,218 Elizabeth: Provisions. 63 00:04:46,220 --> 00:04:47,286 Thank you. 64 00:04:49,323 --> 00:04:50,956 Elizabeth: Hey. Thanks, mom. 65 00:04:50,958 --> 00:04:52,324 Chris: Thanks, Ms. Jennings. 66 00:04:52,326 --> 00:04:53,625 Elizabeth: You're welcome. 67 00:04:53,627 --> 00:04:55,394 Chris: Come on. Dude. 68 00:04:55,396 --> 00:04:58,363 Henry: Dude, do you even know what you're doing in this place? 69 00:04:58,365 --> 00:05:01,700 He tell you anything? 70 00:05:01,702 --> 00:05:03,535 -I was sworn to secrecy. -Oh. 71 00:05:03,537 --> 00:05:04,903 Got it. 72 00:05:04,905 --> 00:05:06,672 -Come on! -Yes! Come on! Come on! 73 00:05:06,674 --> 00:05:08,507 You're in the wrong Lane still! Henry: Stop! 74 00:05:08,509 --> 00:05:10,475 -What are you doing?! -Stop pushing against me. 75 00:05:10,477 --> 00:05:12,010 So...How's Paige? 76 00:05:12,812 --> 00:05:14,813 She seems okay. 77 00:05:14,815 --> 00:05:16,481 We don't get a lot of information. 78 00:05:17,116 --> 00:05:20,152 Everything seemed to be going so well with them. 79 00:05:20,154 --> 00:05:22,554 Yeah. Do you have any idea what happened? 80 00:05:22,556 --> 00:05:24,556 No. 81 00:05:24,558 --> 00:05:26,758 I mean...He seemed kind of moody, 82 00:05:26,760 --> 00:05:29,194 but that's not so unusual for him. 83 00:05:29,196 --> 00:05:30,595 Elizabeth: Mm. 84 00:05:30,597 --> 00:05:32,164 I thought they had a fight or something, 85 00:05:32,166 --> 00:05:36,568 but I guess it's more serious than that. 86 00:05:36,570 --> 00:05:39,371 Maybe they'll be friends again. 87 00:05:39,373 --> 00:05:40,906 In a little while. 88 00:05:41,708 --> 00:05:43,342 -Maybe. -Yep. 89 00:05:44,945 --> 00:05:46,511 How's it going with Renee? 90 00:05:46,513 --> 00:05:49,114 Oh. 91 00:05:49,116 --> 00:05:51,116 She wants to take me skydiving. 92 00:05:51,118 --> 00:05:52,918 Elizabeth: Do you want to go? 93 00:05:52,920 --> 00:05:54,353 Well, I'm trying not to die 94 00:05:54,355 --> 00:05:56,555 before Matthew graduates from college. 95 00:05:56,557 --> 00:05:58,190 Chris: Just give me, like, five more minutes. 96 00:06:09,135 --> 00:06:10,969 Yeah. 97 00:08:48,561 --> 00:08:50,962 Elizabeth: Mmm! 98 00:08:50,964 --> 00:08:52,964 You want another? No. Don't tempt me. 99 00:08:52,966 --> 00:08:54,199 I'll gain weight and get fired. 100 00:08:54,201 --> 00:08:55,734 Oh! 101 00:08:55,736 --> 00:08:58,136 If everybody need to look skinny like you for job, 102 00:08:58,138 --> 00:08:59,371 nobody have job. 103 00:09:00,707 --> 00:09:02,607 Ah, ah, ah! 104 00:09:12,151 --> 00:09:13,952 How's pasha? 105 00:09:13,954 --> 00:09:17,289 Ah. Some days better, some days worse... 106 00:09:17,291 --> 00:09:20,425 All I know -- thank you god for tuan. 107 00:09:20,427 --> 00:09:23,261 Tuan, it's only way to make pasha laugh. 108 00:09:23,263 --> 00:09:25,664 I hear them laughing at our house all the time too. 109 00:09:25,666 --> 00:09:29,334 Ah. 110 00:09:31,338 --> 00:09:33,138 How are things with alexei? 111 00:09:33,140 --> 00:09:36,775 Uh, better since job. 112 00:09:36,777 --> 00:09:38,009 Have own work. 113 00:09:38,011 --> 00:09:40,278 Time apart is a must. 114 00:09:42,381 --> 00:09:44,182 How do you like teaching? 115 00:09:44,184 --> 00:09:46,184 I like teach most time. 116 00:09:46,186 --> 00:09:49,521 But it -- it's hard, but good. 117 00:09:49,523 --> 00:09:51,756 Oh. This weekend be fun. Mm. 118 00:09:51,758 --> 00:09:53,592 Uh, all student bring one Russian dish. 119 00:09:53,594 --> 00:09:56,928 We go to student house. Uh...Immersion class. 120 00:09:56,930 --> 00:09:59,698 Speak only Russian all time we're there. 121 00:09:59,700 --> 00:10:02,767 They can already speak? No, no. 122 00:10:02,769 --> 00:10:05,370 They Russian worse as my English, 123 00:10:05,372 --> 00:10:06,605 but they try. 124 00:10:06,607 --> 00:10:08,607 Now they say "thank you" 125 00:10:08,609 --> 00:10:10,442 and "can go to bathroom." Mm-hmm. 126 00:10:10,444 --> 00:10:13,044 Those are very important things to know how to say. 127 00:10:13,046 --> 00:10:16,047 Ah. Some get, um, upset when don't say word right. 128 00:10:16,049 --> 00:10:17,882 Some more easy. 129 00:10:17,884 --> 00:10:20,885 And one guy, all he do just sit there. 130 00:10:20,887 --> 00:10:24,322 Another think that he's boss, but he not boss. 131 00:10:24,324 --> 00:10:28,526 And another is, um, uh... 132 00:10:28,528 --> 00:10:30,228 Big sex guy. 133 00:10:33,033 --> 00:10:34,633 Not say it right? No. 134 00:10:35,969 --> 00:10:38,570 Like, um... Like he's a lady's man? 135 00:10:38,572 --> 00:10:39,904 Yes, yes. Yes. 136 00:10:39,906 --> 00:10:42,741 Women like him. Yes. 137 00:11:30,389 --> 00:11:32,090 No, mom. 138 00:13:12,692 --> 00:13:14,392 It's good to see you. 139 00:13:16,328 --> 00:13:18,496 You too. 140 00:13:18,498 --> 00:13:21,499 I was read in on everything. 141 00:13:21,501 --> 00:13:24,035 You've been doing beautifully. 142 00:13:24,037 --> 00:13:27,205 We've had our moments. 143 00:13:31,310 --> 00:13:34,312 Can you make it a little longer with stobert and kemp... 144 00:13:34,314 --> 00:13:36,314 Until the centre is sure that the wheat samples you got them 145 00:13:36,316 --> 00:13:37,816 are what they were looking for? 146 00:13:39,351 --> 00:13:40,552 Sure. 147 00:13:40,554 --> 00:13:41,853 Good. 148 00:13:41,855 --> 00:13:43,855 I'll get you an answer as soon as possible. 149 00:13:47,126 --> 00:13:49,928 Evgheniya morozov is teaching an immersion class 150 00:13:49,930 --> 00:13:52,363 at one of her students' houses in a few days. 151 00:13:52,365 --> 00:13:53,865 The whole class will be there? 152 00:13:54,834 --> 00:13:56,401 Is your team up to this? 153 00:13:56,403 --> 00:13:57,836 It's still too small. 154 00:13:57,838 --> 00:13:59,404 I mean, we've met a couple of people 155 00:13:59,406 --> 00:14:01,706 over the past few months, but nobody right. 156 00:14:01,708 --> 00:14:03,908 Her students feel very safe at home. 157 00:14:03,910 --> 00:14:05,543 We'll be all right. 158 00:14:05,545 --> 00:14:07,412 We'll get every single one of them. 159 00:14:11,317 --> 00:14:13,718 Okay, thanks. 160 00:14:13,720 --> 00:14:16,721 Are you in a hurry? 161 00:14:16,723 --> 00:14:19,224 Well, that's all we have. 162 00:14:24,598 --> 00:14:28,032 Let's do this a little differently from now on. 163 00:14:28,034 --> 00:14:30,902 How would you like to do it? 164 00:14:30,904 --> 00:14:35,106 You tell us what to do, and we'll do it. 165 00:14:35,108 --> 00:14:38,109 Isn't that how this works? 166 00:14:38,111 --> 00:14:41,913 I think what Philip is saying is we know what we're doing. 167 00:14:41,915 --> 00:14:43,781 We know what to think. 168 00:14:45,484 --> 00:14:47,886 You don't want anybody inside your heads. 169 00:14:47,888 --> 00:14:49,287 Fair enough. 170 00:14:49,289 --> 00:14:52,257 Not my strong suit anyway. 171 00:15:14,179 --> 00:15:16,581 back when Gabriel was shooting people at home... 172 00:15:16,583 --> 00:15:18,416 What do you think she was doing? 173 00:15:35,602 --> 00:15:38,870 I'm going to cancel my trip to see stobert. 174 00:15:41,440 --> 00:15:42,707 There's nothing to do there 175 00:15:42,709 --> 00:15:44,142 until we hear back from the centre 176 00:15:44,144 --> 00:15:45,276 about the sample. 177 00:15:46,145 --> 00:15:47,845 That may take a while. 178 00:15:50,115 --> 00:15:51,983 You sure that's smart? 179 00:15:51,985 --> 00:15:54,485 He's a very laid back guy. 180 00:16:03,429 --> 00:16:06,197 I'll cancel with Deirdre. 181 00:16:06,199 --> 00:16:07,899 No, that's not what I was -- 182 00:16:07,901 --> 00:16:08,967 no, I know. 183 00:16:08,969 --> 00:16:10,068 But you don't have to. 184 00:16:10,070 --> 00:16:12,203 I know. 185 00:16:12,205 --> 00:16:14,672 I'll tell her it's work. 186 00:16:14,674 --> 00:16:17,041 She understands "work." 187 00:16:44,269 --> 00:16:47,005 There was a man back there. 188 00:16:47,007 --> 00:16:48,039 He was one of ours. 189 00:16:48,041 --> 00:16:49,340 We have people watching 190 00:16:49,342 --> 00:16:50,541 to make sure you haven't been followed. 191 00:16:50,543 --> 00:16:51,876 You're safe. 192 00:16:51,878 --> 00:16:54,078 Try not to look over your shoulder. 193 00:16:54,080 --> 00:16:55,513 You don't want to draw attention. 194 00:16:55,515 --> 00:16:58,349 Was I doing that? I was just checking... 195 00:16:58,351 --> 00:17:00,752 You just shouldn't look worried. 196 00:17:00,754 --> 00:17:02,587 But I am. 197 00:17:02,589 --> 00:17:03,888 I know. 198 00:17:09,695 --> 00:17:12,697 And my son has a big imagination. 199 00:17:12,699 --> 00:17:13,898 Hmm. 200 00:17:13,900 --> 00:17:17,535 One day he wants to be captain. 201 00:17:17,537 --> 00:17:21,539 The next day a fireman. 202 00:17:21,541 --> 00:17:24,375 Next day police. 203 00:17:24,377 --> 00:17:26,778 A doctor. 204 00:17:28,381 --> 00:17:31,215 I want him to be what he wants. 205 00:17:31,217 --> 00:17:33,618 He can be whatever he wants here. 206 00:17:33,620 --> 00:17:35,987 With the money we give you, you can save for his education. 207 00:17:35,989 --> 00:17:38,956 We'll give you five hundred dollars a month. 208 00:17:38,958 --> 00:17:40,591 We'll put two fifty of that 209 00:17:40,593 --> 00:17:42,593 into a college trust fund for your son. 210 00:17:42,595 --> 00:17:47,432 And, if things go well, we'll give you more. 211 00:17:47,434 --> 00:17:51,102 And I can save half for college, 212 00:17:51,104 --> 00:17:54,505 half for house. 213 00:17:54,507 --> 00:17:58,509 Well, saving for a house will take a very long time. 214 00:17:58,511 --> 00:18:00,945 But I won't use that money 215 00:18:00,947 --> 00:18:03,781 for nothing other than those things. 216 00:18:03,783 --> 00:18:06,951 Just son and house. 217 00:18:08,220 --> 00:18:10,588 So, how are things going at work? 218 00:18:10,590 --> 00:18:13,591 Fine. Usual. 219 00:18:13,593 --> 00:18:16,794 You get along with your coworkers? 220 00:18:16,796 --> 00:18:18,496 Most of them. 221 00:18:18,498 --> 00:18:21,132 You know, i don't say so much 222 00:18:21,134 --> 00:18:23,801 because everyone is gossip. 223 00:18:25,204 --> 00:18:27,371 There is very little room. 224 00:18:27,373 --> 00:18:30,208 And everyone's desks so close, 225 00:18:30,210 --> 00:18:37,882 so everyone hear everything, see everything... 226 00:18:37,884 --> 00:18:39,784 Everyone smell everything. 227 00:18:39,786 --> 00:18:41,185 Hmm. 228 00:18:41,187 --> 00:18:43,821 But we get along. Yes. 229 00:18:43,823 --> 00:18:45,456 We like each other. 230 00:18:45,458 --> 00:18:51,062 Except of Yuri, the gru officer. 231 00:18:51,064 --> 00:18:53,030 Nobody like him. 232 00:18:53,032 --> 00:18:54,232 Yuri? 233 00:18:54,234 --> 00:18:56,234 Yuri tkachuk. 234 00:18:56,236 --> 00:18:59,470 He thinks he's a big man and he knows everything 235 00:18:59,472 --> 00:19:01,472 but he know nothing. 236 00:19:01,474 --> 00:19:04,242 Mm. So it's not that different from the FBI, then? 237 00:19:04,244 --> 00:19:07,245 Do you have a Yuri too? 238 00:19:07,247 --> 00:19:09,747 Every office has a Yuri. 239 00:19:12,585 --> 00:19:14,051 Where did you tell your coworkers 240 00:19:14,053 --> 00:19:16,487 you were going today? 241 00:19:16,489 --> 00:19:19,090 Mm. Just lunch. 242 00:19:19,092 --> 00:19:21,859 Do they ever ask you where you went for lunch? 243 00:19:21,861 --> 00:19:24,262 Uh, I guess. Sometimes. 244 00:19:24,264 --> 00:19:29,267 I mean... Nobody cares though. 245 00:19:29,269 --> 00:19:32,904 Everybody go out to lunch sometimes. 246 00:19:32,906 --> 00:19:34,338 You need to be able to tell them 247 00:19:34,340 --> 00:19:38,176 where you ate, what you ate, who you ate with, 248 00:19:38,178 --> 00:19:40,578 and why you picked that place to eat. 249 00:19:40,580 --> 00:19:43,414 But...Nobody ask me all of that. 250 00:19:43,416 --> 00:19:45,249 You have to be prepared if they do ask. 251 00:19:45,251 --> 00:19:48,786 You don't want to appear nervous. 252 00:19:49,454 --> 00:19:52,857 Okay. 253 00:19:52,859 --> 00:19:55,726 Where do you usually eat? 254 00:19:55,728 --> 00:19:58,729 I like pizza. At Armand's. 255 00:19:58,731 --> 00:20:00,364 On Wisconsin? Yeah. 256 00:20:00,366 --> 00:20:02,200 Do any of them go there? 257 00:20:02,202 --> 00:20:03,801 No. It's only my place. 258 00:20:03,803 --> 00:20:07,238 But they know that I go there. 259 00:20:07,240 --> 00:20:09,874 So tell them you went for lunch at Armand's. 260 00:20:09,876 --> 00:20:14,278 But only if they ask, don't offer it up. 261 00:20:14,280 --> 00:20:15,947 Okay. 262 00:20:18,917 --> 00:20:20,551 Um... 263 00:20:20,553 --> 00:20:24,755 I have a favor to ask. 264 00:20:24,757 --> 00:20:26,924 Please. 265 00:20:26,926 --> 00:20:30,127 But I don't know if this is something 266 00:20:30,129 --> 00:20:33,598 you can help me. 267 00:20:35,167 --> 00:20:37,668 We can't tell you unless you ask. 268 00:20:39,571 --> 00:20:41,172 Okay. 269 00:20:41,174 --> 00:20:43,608 Uh... 270 00:20:43,610 --> 00:20:46,644 My teeth...Problems. 271 00:20:46,646 --> 00:20:52,283 You know, the dentist is too expensive here. 272 00:20:53,686 --> 00:20:57,288 So maybe can you help me with dentist? 273 00:20:57,290 --> 00:20:58,923 Yes. 274 00:20:58,925 --> 00:21:01,125 We'll take care of that for you. 275 00:21:03,329 --> 00:21:06,163 Torrent downloaded from RARBG 276 00:21:06,165 --> 00:21:08,366 Thank you. 277 00:21:08,368 --> 00:21:10,368 Thank you. 278 00:21:10,370 --> 00:21:13,304 I will do a good job for you. 279 00:21:13,306 --> 00:21:14,605 Yeah. 280 00:21:14,607 --> 00:21:16,007 Can you repeat what you'll tell anyone 281 00:21:16,009 --> 00:21:17,875 who asks where you were? 282 00:21:19,778 --> 00:21:24,181 I went to lunch. 283 00:21:24,183 --> 00:21:26,384 I got my pizza. 284 00:21:26,386 --> 00:21:27,885 At Armand's. 285 00:21:27,887 --> 00:21:29,887 Armand's pizza. 286 00:21:29,889 --> 00:21:31,222 Good. 287 00:21:31,224 --> 00:21:32,723 Good. 288 00:21:34,493 --> 00:21:37,695 Okay. 289 00:21:37,697 --> 00:21:39,830 Bye. Bye. 290 00:21:51,544 --> 00:21:53,711 Stobert: Hello? Hi. 291 00:21:53,713 --> 00:21:55,913 Brenda. 292 00:21:55,915 --> 00:21:58,049 I was just thinking about you. 293 00:21:58,051 --> 00:21:59,917 Sure you were. 294 00:22:01,154 --> 00:22:02,553 I was. I was. 295 00:22:02,555 --> 00:22:05,756 I'm -- I'm always thinking of you. 296 00:22:05,758 --> 00:22:07,591 Well... That's good, I guess. 297 00:22:07,593 --> 00:22:09,827 Um... 298 00:22:09,829 --> 00:22:14,665 Listen, i-i can't come to town next week. 299 00:22:14,667 --> 00:22:16,500 Stobert: Oh. 300 00:22:16,502 --> 00:22:19,103 Oh, man. I was really looking forward to seeing you. 301 00:22:19,105 --> 00:22:21,505 Okay. Yeah. 302 00:22:21,507 --> 00:22:24,108 I, uh... I won't be able to get back 303 00:22:24,110 --> 00:22:26,744 for another two or three weeks. 304 00:22:26,746 --> 00:22:28,179 Is everything okay? 305 00:22:28,181 --> 00:22:29,780 Uh... Did I do something wrong? 306 00:22:29,782 --> 00:22:31,248 No. No. No. It's nothing like that. 307 00:22:31,250 --> 00:22:34,251 I'm just busy with some bullshit at work. 308 00:22:34,253 --> 00:22:35,886 Stobert: Your work's not bullshit. 309 00:22:35,888 --> 00:22:38,289 It is, kind of. Compared to what you do. 310 00:22:38,291 --> 00:22:40,958 Saving millions of lives. 311 00:22:40,960 --> 00:22:42,593 Not yet. 312 00:22:42,595 --> 00:22:46,230 Yeah, but, I mean, at least you're trying. 313 00:22:46,232 --> 00:22:48,432 Not everyone can do that. 314 00:22:48,434 --> 00:22:50,735 Not everyone wants to. 315 00:22:54,906 --> 00:22:58,542 So...I'm not going to be able to make it next week. 316 00:22:58,544 --> 00:22:59,877 Deirdre: That's fine. 317 00:22:59,879 --> 00:23:03,614 But I'll, uh... I'll be there soon. 318 00:23:05,317 --> 00:23:07,118 Hello? 319 00:23:07,120 --> 00:23:08,319 I'm here. 320 00:23:08,321 --> 00:23:09,754 It's -- i mean, it's just work. 321 00:23:09,756 --> 00:23:13,591 I'm swamped right now and I...Uh... 322 00:23:13,593 --> 00:23:14,925 No. I'm not mad. 323 00:23:15,761 --> 00:23:18,763 Listen... 324 00:23:18,765 --> 00:23:20,965 You're a really sweet guy. 325 00:23:20,967 --> 00:23:22,666 But... 326 00:23:24,369 --> 00:23:26,337 But...? 327 00:23:26,339 --> 00:23:27,972 I've been really trying 328 00:23:27,974 --> 00:23:33,677 but I just don't see this going much further. 329 00:23:34,913 --> 00:23:37,314 We're -- we're just getting started. 330 00:23:37,316 --> 00:23:40,151 I mean, we -- we -- we haven't even... 331 00:23:40,153 --> 00:23:42,153 No. I know. 332 00:23:42,155 --> 00:23:44,522 It's been nice. 333 00:23:44,524 --> 00:23:47,958 I've been having a really nice time, 334 00:23:47,960 --> 00:23:52,863 but... We're not compatible. 335 00:23:54,533 --> 00:23:56,934 L-listen, this -- this... 336 00:23:56,936 --> 00:23:58,536 Look, can we -- can we talk about this in person? 337 00:23:58,538 --> 00:24:01,172 Like, when I'm in town next? 338 00:24:01,174 --> 00:24:05,843 Because i-i-i think we can make this work. 339 00:24:05,845 --> 00:24:08,846 I won't change my mind. 340 00:24:08,848 --> 00:24:14,285 You're not right for me and I know it. 341 00:24:14,287 --> 00:24:15,486 Why? 342 00:24:15,488 --> 00:24:16,687 Like I said. 343 00:24:16,689 --> 00:24:20,124 You're nice. You're really nice. 344 00:24:20,126 --> 00:24:23,327 But I need someone more... 345 00:24:23,329 --> 00:24:24,962 I don't know... 346 00:24:24,964 --> 00:24:26,630 Assertive. 347 00:24:30,902 --> 00:24:33,170 You really are great. 348 00:24:48,320 --> 00:24:50,588 Do it again. Yeah. 349 00:25:01,132 --> 00:25:04,235 When am I going to be able to take care of myself? 350 00:25:04,237 --> 00:25:06,437 You're getting there. You're getting there. 351 00:25:06,439 --> 00:25:08,405 But how long before... 352 00:25:11,176 --> 00:25:14,011 If someone... 353 00:25:14,013 --> 00:25:18,849 If someone was to go after me again like... 354 00:25:18,851 --> 00:25:21,552 Like in the parking lot... 355 00:25:22,888 --> 00:25:25,523 It's just going to take time. 356 00:25:25,525 --> 00:25:27,958 But we'll keep practicing. 357 00:25:27,960 --> 00:25:31,195 And you're doing really well. 358 00:25:31,197 --> 00:25:33,397 You are. 359 00:25:35,200 --> 00:25:38,269 I'm sick of being scared. 360 00:25:41,039 --> 00:25:43,307 I know. 361 00:25:56,154 --> 00:25:58,055 I know how hard it is. 362 00:26:24,416 --> 00:26:27,017 I was scared like that. For a long time. 363 00:26:40,966 --> 00:26:44,802 when I was eighteen... 364 00:26:52,077 --> 00:26:54,878 ...a man... 365 00:26:54,880 --> 00:26:57,181 I was raped. 366 00:26:58,717 --> 00:27:03,120 And i-i couldn't stop thinking about it. 367 00:27:03,122 --> 00:27:05,956 I didn't tell anyone for a very long time. 368 00:27:19,538 --> 00:27:21,538 Mom? No, no, no, Paige. 369 00:27:21,540 --> 00:27:23,374 No. Listen to me. 370 00:27:23,376 --> 00:27:25,009 The thing is 371 00:27:25,011 --> 00:27:29,013 I trained as hard as I could every day. 372 00:27:29,015 --> 00:27:32,016 I imagined that man's face every time I fought, 373 00:27:32,018 --> 00:27:34,018 and the more I fought the better I felt, 374 00:27:34,020 --> 00:27:35,686 until one day I knew 375 00:27:35,688 --> 00:27:40,691 no one was gonna hurt me like that again. 376 00:27:40,693 --> 00:27:44,094 And I'm okay. 377 00:27:44,096 --> 00:27:47,531 I'm not afraid anymore. 378 00:27:47,533 --> 00:27:49,733 And you're not going to be either. 379 00:27:51,536 --> 00:27:53,504 Okay? 380 00:28:06,317 --> 00:28:07,918 Da. 381 00:28:41,152 --> 00:28:42,820 Hmm. 382 00:29:19,691 --> 00:29:21,191 Tak... 383 00:29:55,226 --> 00:29:56,493 Hmm. 384 00:31:27,151 --> 00:31:28,952 What are you doing? 385 00:31:28,954 --> 00:31:30,954 Elizabeth: Tai chi. 386 00:31:30,956 --> 00:31:33,056 Stobert showed me. 387 00:31:34,926 --> 00:31:37,227 It's relaxing. 388 00:31:38,830 --> 00:31:42,499 Philip: Looks like slow kung fu. 389 00:31:50,342 --> 00:31:51,842 Deirdre broke up with me. 390 00:31:56,447 --> 00:32:00,083 Did you handle it wrong? 391 00:32:00,085 --> 00:32:02,352 I wasn't aggressive enough. 392 00:32:06,925 --> 00:32:10,761 It probably doesn't matter this time, 393 00:32:10,763 --> 00:32:14,164 but, you know... Next time... 394 00:32:14,166 --> 00:32:16,533 You might have to hurt someone's feelings again. 395 00:32:20,571 --> 00:32:22,973 Isn't that what the problem is? 396 00:32:22,975 --> 00:32:26,843 Neither of us wanted to do it this time. 397 00:32:26,845 --> 00:32:28,879 But we had to. And once you're doing it... 398 00:32:28,881 --> 00:32:31,315 I didn't tank it, i tried my best. 399 00:32:31,317 --> 00:32:34,184 It doesn't always work. 400 00:32:37,022 --> 00:32:41,358 I guess I'm talking more about est and everything. 401 00:32:41,360 --> 00:32:44,728 I mean, isn't that what they're teaching you, 402 00:32:44,730 --> 00:32:47,531 that people's feelings 403 00:32:47,533 --> 00:32:49,466 are more important than anything else? 404 00:32:49,468 --> 00:32:51,068 Isn't that what it is? 405 00:32:51,070 --> 00:32:54,071 No. I don't think so. 406 00:32:54,073 --> 00:32:56,206 Nobody's ever said that. 407 00:32:56,208 --> 00:32:59,409 I think it's more... There's a part of me... 408 00:32:59,411 --> 00:33:02,312 That I have never thought about. 409 00:33:02,314 --> 00:33:06,516 And then a forty-five-year-old, single logistics manager 410 00:33:06,518 --> 00:33:08,385 kicks you out of bed. 411 00:33:08,387 --> 00:33:13,023 We're not all as attractive as you, Elizabeth. 412 00:33:13,025 --> 00:33:14,758 But you are. 413 00:33:16,327 --> 00:33:19,930 You can get her back if you need to. 414 00:33:39,217 --> 00:33:42,619 I was training with Paige again... 415 00:33:42,621 --> 00:33:45,055 She's still scared. Yeah. 416 00:33:45,057 --> 00:33:48,291 It's going to take her a while. 417 00:33:50,695 --> 00:33:52,963 I told her I was raped. 418 00:33:55,633 --> 00:33:57,801 I just wanted her to know 419 00:33:57,803 --> 00:34:01,138 that she won't always be afraid. 420 00:34:04,308 --> 00:34:05,976 That's good. 421 00:36:21,846 --> 00:36:24,247 well, that's not one of her students' houses. 422 00:36:34,559 --> 00:36:37,427 anything? 423 00:36:37,429 --> 00:36:39,129 I can't get it. 424 00:36:40,831 --> 00:36:42,632 Over there. 425 00:36:42,634 --> 00:36:44,067 I can get it from there. 426 00:37:11,429 --> 00:37:13,063 It's a fifteen-minute walk 427 00:37:13,065 --> 00:37:16,666 from her office to Armand's on Wisconsin. 428 00:37:16,668 --> 00:37:19,336 Straight shot it's fifteen minutes there, 429 00:37:19,338 --> 00:37:22,339 fifteen minutes back. 430 00:37:22,341 --> 00:37:24,274 If she takes a detour... 431 00:37:24,276 --> 00:37:26,943 Through Melvin hazen park. 432 00:37:26,945 --> 00:37:29,279 It's wide open. 433 00:37:32,684 --> 00:37:35,485 You don't like the park, or Armand's deep-dish pizza? 434 00:37:37,021 --> 00:37:39,589 Okay. 435 00:37:39,591 --> 00:37:41,791 She lives here. 436 00:37:41,793 --> 00:37:43,860 Drops her son off at school 437 00:37:43,862 --> 00:37:46,997 and walks from Massachusetts, 438 00:37:46,999 --> 00:37:50,634 past the national cathedral... 439 00:37:50,636 --> 00:37:53,103 She crosses through a pocket park on her way. 440 00:37:55,640 --> 00:37:58,642 She was pretty nervous. 441 00:37:58,644 --> 00:38:00,043 I noticed. 442 00:38:06,150 --> 00:38:08,151 let's get her off the street. 443 00:38:42,453 --> 00:38:44,254 affair. 444 00:38:44,256 --> 00:38:47,090 You think he's one of her students? 445 00:38:47,092 --> 00:38:48,525 I hope so. 446 00:39:01,172 --> 00:39:03,506 The man you photographed evgheniya with 447 00:39:03,508 --> 00:39:06,109 is an sis-1 officer, Bruce tabenor. 448 00:39:06,111 --> 00:39:07,677 Most likely going to be 449 00:39:07,679 --> 00:39:10,613 deputy chief of the CIA's Moscow station. 450 00:39:10,615 --> 00:39:11,681 Hmm. 451 00:39:11,683 --> 00:39:13,783 He's married, two kids. 452 00:39:13,785 --> 00:39:16,786 The centre will probably want her back in Moscow with him 453 00:39:16,788 --> 00:39:18,755 so they can use the affair against him. 454 00:39:18,757 --> 00:39:21,591 Well, her son isn't doing well. 455 00:39:21,593 --> 00:39:23,259 And she's still furious at alexei 456 00:39:23,261 --> 00:39:27,063 for dragging them here... We'll talk to tuan. 457 00:39:27,065 --> 00:39:29,799 We're close to the family now. So... 458 00:39:39,310 --> 00:39:41,378 So where have you been? 459 00:39:42,680 --> 00:39:45,648 I went home for a while, 460 00:39:45,650 --> 00:39:49,119 spent time with my daughter and grandchildren. 461 00:39:49,121 --> 00:39:51,554 Hmm. 462 00:39:51,556 --> 00:39:53,823 I hadn't seen them in years. 463 00:39:56,560 --> 00:39:58,962 The grandchildren didn't remember me. 464 00:39:58,964 --> 00:40:01,898 I don't know what I expected. 465 00:40:05,002 --> 00:40:06,669 How are you? 466 00:40:07,671 --> 00:40:10,340 You've had a lot going on lately. 467 00:40:12,443 --> 00:40:14,744 Things have... Settled down. 468 00:40:20,551 --> 00:40:22,252 And Paige? 469 00:40:24,388 --> 00:40:26,189 I'm not asking for the centre. 470 00:40:26,191 --> 00:40:28,925 I'm just...Asking. 471 00:40:29,927 --> 00:40:31,995 Are you getting along? 472 00:40:36,033 --> 00:40:37,934 We are. 473 00:40:39,470 --> 00:40:41,371 Good. 474 00:40:43,607 --> 00:40:46,376 Paige is figuring things out. 475 00:40:49,947 --> 00:40:51,648 What do you want for her? 476 00:40:55,886 --> 00:41:01,291 I...Want her to believe in something. 477 00:41:01,293 --> 00:41:04,194 I want her to care about things that matter. 478 00:41:06,096 --> 00:41:08,164 Her mother's daughter. 479 00:41:11,736 --> 00:41:14,037 I guess. 480 00:41:16,440 --> 00:41:20,243 Is that what Philip wants too? 481 00:41:20,245 --> 00:41:22,245 We don't talk about it much. 482 00:41:22,247 --> 00:41:24,180 You don't agree? 483 00:41:26,484 --> 00:41:29,018 We'll never see eye to eye on it. 484 00:41:31,021 --> 00:41:33,723 How are you and Philip, otherwise? 485 00:41:37,194 --> 00:41:39,262 Things have been good. 486 00:41:51,910 --> 00:41:54,110 It's Deirdre, leave a message at the beep. 487 00:41:55,547 --> 00:41:57,180 Hi Deirdre, it's Gus. 488 00:41:57,182 --> 00:42:00,583 Listen, um, i just wanted to call, and... 489 00:42:00,585 --> 00:42:06,589 I know I haven't handled things, um, perfectly, 490 00:42:06,591 --> 00:42:11,060 but...You're a really terrific woman, 491 00:42:11,062 --> 00:42:14,264 and i-i really like you, and I know you know that... 492 00:42:14,266 --> 00:42:17,100 And i-i just didn't want to get off onto the wrong foot 493 00:42:17,102 --> 00:42:21,938 when -- when we met -- ah, listen 494 00:42:21,940 --> 00:42:24,574 I don't know how to say this... But I'm married. 495 00:42:24,576 --> 00:42:26,976 And things haven't been going well, 496 00:42:26,978 --> 00:42:30,413 and -- it's complicated... And I didn't want -- 497 00:42:31,449 --> 00:42:33,449 Deirdre: Gus? 498 00:42:33,451 --> 00:42:34,884 Hi. 499 00:42:34,886 --> 00:42:37,387 Thanks for picking up. 500 00:42:42,860 --> 00:42:44,127 ...at least evgheniya. 501 00:42:44,129 --> 00:42:46,563 The key is she should want to go back, 502 00:42:46,565 --> 00:42:48,331 think it's her decision. 503 00:42:48,333 --> 00:42:50,567 How do you know she'll keep screwing the guy, 504 00:42:50,569 --> 00:42:52,802 once she's back in the ussr? 505 00:42:52,804 --> 00:42:54,804 Or that he'll keep screwing her? 506 00:42:54,806 --> 00:42:56,439 They may, they may not. 507 00:42:56,441 --> 00:42:58,808 That's the centre's problem once they get her back there. 508 00:43:07,418 --> 00:43:10,253 There's these kids at school. 509 00:43:10,255 --> 00:43:12,188 Real assholes. 510 00:43:12,190 --> 00:43:13,489 They're assholes to me too. 511 00:43:13,491 --> 00:43:16,626 But one of them kind of likes me. 512 00:43:16,628 --> 00:43:20,029 We're in gym together. 513 00:43:20,031 --> 00:43:21,664 If I got in with them... 514 00:43:21,666 --> 00:43:24,300 They could make things really bad for pasha. 515 00:43:25,569 --> 00:43:27,170 Bad enough that his mother 516 00:43:27,172 --> 00:43:29,172 will want to take him home to Moscow? 517 00:43:29,174 --> 00:43:31,608 I'm the only friend he's got. 518 00:43:31,610 --> 00:43:33,042 If I'm not there as much, 519 00:43:33,044 --> 00:43:37,880 and these guys start coming after him? 520 00:43:37,882 --> 00:43:39,682 Maybe. 521 00:43:40,417 --> 00:43:43,820 They might just switch his school. 522 00:43:43,822 --> 00:43:45,688 If he's miserable enough... 523 00:43:45,690 --> 00:43:47,724 It could work. 524 00:43:52,563 --> 00:43:54,397 Okay. 525 00:43:57,801 --> 00:44:00,203 All right. We'll be back Thursday. 526 00:44:00,205 --> 00:44:02,038 I'm flying to Sydney, 527 00:44:02,040 --> 00:44:04,140 he's doing the Paris route again. 528 00:44:04,142 --> 00:44:06,542 Hey, listen -- 529 00:44:06,544 --> 00:44:08,978 I think you guys need to be here more. 530 00:44:08,980 --> 00:44:13,383 It hasn't been a problem yet, but...It will be. 531 00:44:13,385 --> 00:44:14,851 Okay. 532 00:44:14,853 --> 00:44:17,687 Thanks for letting us know. Yeah. 533 00:44:17,689 --> 00:44:21,524 See you Thursday. 534 00:44:26,630 --> 00:44:28,598 Blast burns. 535 00:44:28,600 --> 00:44:30,767 I determine an alien presence. 536 00:44:30,769 --> 00:44:33,002 Crunchy, buttery toffee, sumptuous... 537 00:44:33,004 --> 00:44:34,203 Man: You can ask for it by -- 538 00:44:37,776 --> 00:44:40,209 Woman: Now that's my workout. 539 00:44:40,211 --> 00:44:41,411 Man: Anti-human. 540 00:44:43,415 --> 00:44:45,048 Man #2: You know why we've been following you, Ms. Farrell? 541 00:44:45,050 --> 00:44:46,683 Boy: ...Peanuts -- what do you call it? 542 00:44:46,685 --> 00:44:49,285 Boy #2: Whatchamacallit. Boy: "Whatchamacallit"? 543 00:44:49,287 --> 00:44:50,720 Boy #3: Bleh, bleh, bleh! 544 00:44:50,722 --> 00:44:51,921 Woman #2: The rocket is ready to launch. 545 00:44:55,260 --> 00:44:56,959 Man #3: Oh, now he's reading our minds. 546 00:44:56,961 --> 00:44:58,294 Man #4: Once in a while, when you make it right. 547 00:44:58,296 --> 00:45:00,129 Woman #3: But the skor candy bar... 548 00:45:00,131 --> 00:45:01,764 Woman #4: Well, apologize. 549 00:45:01,766 --> 00:45:03,599 And I've got to wear that. 550 00:45:03,601 --> 00:45:05,435 Let's go for a walk. 551 00:45:05,437 --> 00:45:08,638 It's freezing out. I know. 552 00:45:08,640 --> 00:45:10,473 Man #5: I have a question about mar. 553 00:45:10,475 --> 00:45:12,308 Woman #5: Mark? Have you seen him... 554 00:45:17,347 --> 00:45:18,948 Elizabeth: So, what is it? 555 00:45:18,950 --> 00:45:20,950 Matthew? 556 00:45:20,952 --> 00:45:23,152 Paige: It's fine, I'm fine. 557 00:45:23,154 --> 00:45:24,987 He was just a boy. 558 00:45:24,989 --> 00:45:27,623 I-i don't even want to be with him. 559 00:45:27,625 --> 00:45:29,559 It's silly. 560 00:45:30,360 --> 00:45:32,261 No, it isn't. 561 00:45:33,597 --> 00:45:35,098 I mean... 562 00:45:38,769 --> 00:45:42,772 Do you still think about it? 563 00:45:42,774 --> 00:45:44,674 What happened to you? 564 00:45:47,244 --> 00:45:49,445 No. 565 00:45:49,447 --> 00:45:51,347 Not ever? 566 00:45:55,753 --> 00:45:58,688 I mean, i guess sometimes I do. 567 00:45:58,690 --> 00:46:02,325 I feel like... 568 00:46:02,327 --> 00:46:06,429 I don't know how I could ever get over that. 569 00:46:09,533 --> 00:46:13,136 Other things become more important. 570 00:46:13,138 --> 00:46:14,337 Like your job? 571 00:46:14,339 --> 00:46:16,339 Partly. Yeah. 572 00:46:16,341 --> 00:46:19,308 And also you and Henry. 573 00:46:24,214 --> 00:46:26,482 Do you like what you do? 574 00:46:34,225 --> 00:46:36,058 I wish i didn't have to do it, 575 00:46:36,060 --> 00:46:38,795 but I'm proud to help my country. 576 00:46:40,664 --> 00:46:44,300 If you didn't have to serve your country like this... 577 00:46:44,302 --> 00:46:45,802 What would you do? 578 00:46:49,606 --> 00:46:51,407 I never thought about it much. 579 00:46:51,409 --> 00:46:53,309 Not ever? 580 00:46:58,816 --> 00:47:00,416 I'd want to be a doctor. 581 00:47:00,418 --> 00:47:02,485 Really? 582 00:47:02,487 --> 00:47:04,487 What's wrong with that? 583 00:47:04,489 --> 00:47:07,890 You have no bedside manner, mom. 584 00:47:07,892 --> 00:47:10,993 Oh. That's true. 585 00:47:15,499 --> 00:47:17,500 But...I'd -- I'd do it somewhere 586 00:47:17,502 --> 00:47:20,336 they really needed my help. 587 00:47:20,338 --> 00:47:21,904 In the third world somewhere. 588 00:47:21,906 --> 00:47:23,906 Where maybe it wouldn't matter 589 00:47:23,908 --> 00:47:27,743 if I wasn't so... Perfect at that. 590 00:48:16,093 --> 00:48:19,996 -- captions by vitac -- 39831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.