All language subtitles for The Simpsons.S30E09 - Daddicus Finch.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,824 --> 00:00:05,895 *THE SIMPSONS* Season 03 Episode 09 2 00:00:06,714 --> 00:00:09,496 *THE SIMPSONS* Episode Title: "Dadicus Finch" 3 00:00:24,033 --> 00:00:25,502 Aaah! 4 00:00:29,783 --> 00:00:30,978 D'oh! 5 00:00:32,445 --> 00:00:33,744 D'oh! 6 00:00:53,549 --> 00:00:55,404 Sorry, no room. 7 00:01:05,053 --> 00:01:06,488 I am a broccoli, 8 00:01:06,553 --> 00:01:08,089 I help keep you lean. 9 00:01:08,197 --> 00:01:09,562 My head's on a stalk, 10 00:01:09,627 --> 00:01:11,412 and my color is... 11 00:01:12,087 --> 00:01:14,115 is... 12 00:01:16,330 --> 00:01:19,162 Uh, is... uh... 13 00:01:19,260 --> 00:01:20,851 Oh, come on, you little nitwit. 14 00:01:20,916 --> 00:01:23,046 It's the color of your costume, for God's sake. 15 00:01:23,150 --> 00:01:24,260 Purple. 16 00:01:24,353 --> 00:01:26,570 Get off my stage, out of my sight, 17 00:01:26,635 --> 00:01:28,710 - and into your parents' car. - Okay. 18 00:01:28,775 --> 00:01:31,451 You'll never work in second grade theater again. 19 00:01:31,523 --> 00:01:32,697 Hooray! 20 00:01:32,955 --> 00:01:35,341 Up next, the heartwarming story 21 00:01:35,416 --> 00:01:38,287 of the origin of veal. 22 00:01:43,470 --> 00:01:45,344 Hello, friend-o. 23 00:01:49,215 --> 00:01:52,551 No, no! You promised you would cut this scene. 24 00:01:52,658 --> 00:01:54,951 No, no, I cut your scene 25 00:01:55,017 --> 00:01:57,052 because you were such a noodge. 26 00:01:57,424 --> 00:01:59,795 - Forget it. Show's over! - Woo-hoo! 27 00:02:02,158 --> 00:02:03,682 Ugh, fine. 28 00:02:03,760 --> 00:02:07,185 Can I please get back my after-show cupcakes? 29 00:02:07,267 --> 00:02:10,638 - We already ate them. - No! 30 00:02:10,814 --> 00:02:13,011 Oh, I broke the cardinal rule, 31 00:02:13,076 --> 00:02:14,960 never invest in your own production. 32 00:02:15,352 --> 00:02:17,718 But I'm gonna take back my duct tape! 33 00:02:19,415 --> 00:02:20,584 And my bulbs. 34 00:02:20,907 --> 00:02:22,974 Ow, ow, ow. Hot, hot, hot. 35 00:02:23,048 --> 00:02:25,849 Am I acting? No. 36 00:02:28,321 --> 00:02:31,895 I'm stuck in my pork chop suit. 37 00:02:32,091 --> 00:02:34,208 I've become everything I hate. 38 00:02:34,962 --> 00:02:36,913 - Huh? - Oh. Uh, 39 00:02:36,978 --> 00:02:39,114 you were the best one, sweetie. 40 00:02:39,198 --> 00:02:42,122 Wha...? I didn't even get to do my line. 41 00:02:42,302 --> 00:02:45,091 Oh, I think I'm gonna cry. 42 00:02:45,180 --> 00:02:46,376 Oh, no. 43 00:02:46,532 --> 00:02:49,621 I hate to see a pork chop cry. 44 00:02:59,868 --> 00:03:00,901 Ooh! 45 00:03:00,979 --> 00:03:03,190 Green! Green. 46 00:03:03,255 --> 00:03:05,994 Green. Green. 47 00:03:06,101 --> 00:03:09,204 Too late now, boy. Just, uh, play with the siren. 48 00:03:15,034 --> 00:03:18,582 76. 82. 79. 49 00:03:18,805 --> 00:03:20,910 Homer, that's the weather. 50 00:03:21,750 --> 00:03:23,055 D'oh! 51 00:03:23,742 --> 00:03:26,535 Homer, I want you to do something with Lisa. 52 00:03:26,703 --> 00:03:28,110 I am. 53 00:03:28,617 --> 00:03:31,020 Isn't that right, honey? Oops. 54 00:03:31,317 --> 00:03:34,420 You're not speaking to her or even making eye contact. 55 00:03:34,578 --> 00:03:36,552 Oh, you'd be surprised at the things 56 00:03:36,617 --> 00:03:38,224 my eyes are in contact with. 57 00:03:38,328 --> 00:03:41,043 Okay. Well, what is she doing right now? 58 00:03:41,184 --> 00:03:43,615 Uh, uh... she's riding her pony? 59 00:03:43,680 --> 00:03:46,177 Uh, uh... blowing her clarinet? 60 00:03:46,242 --> 00:03:48,701 Ooh, ooh, ooh! Protesting a whale. 61 00:03:48,766 --> 00:03:51,152 I'm reading "To Kill a Mockingbird". 62 00:03:51,237 --> 00:03:53,349 Now just remember, it's set 63 00:03:53,414 --> 00:03:55,871 in the South a long time ago. 64 00:03:55,992 --> 00:03:58,395 The terrible racism you're reading about 65 00:03:58,649 --> 00:04:00,895 is now everywhere. 66 00:04:02,477 --> 00:04:04,802 We're gonna shop at all the stores you like 67 00:04:04,867 --> 00:04:07,746 that have a chair I can sit in, except the chair store. 68 00:04:07,844 --> 00:04:09,192 I'm not allowed back there. 69 00:04:09,297 --> 00:04:10,584 Kent Brockman here 70 00:04:10,649 --> 00:04:12,318 interviewing three blue-collar men 71 00:04:12,383 --> 00:04:14,855 who voted for Trump. How do you feel now? 72 00:04:14,920 --> 00:04:17,670 - Please stop interviewing us. - Never. 73 00:04:17,735 --> 00:04:18,818 Here's the store. 74 00:04:18,883 --> 00:04:21,185 Let's get something sweet for my little girl. 75 00:04:21,250 --> 00:04:23,131 Sugar and spice and everything... 76 00:04:23,196 --> 00:04:25,934 What the?! "Twerking Girl"? 77 00:04:26,105 --> 00:04:28,857 "Ho, Sweet Ho"? "Baby's First Thong"? 78 00:04:28,922 --> 00:04:31,112 Those are just a few of our high-end brands. 79 00:04:31,177 --> 00:04:34,029 We also have "Call of Booty," "Raggedy Anorexic," 80 00:04:34,094 --> 00:04:37,082 "The Edge of 13," and, for boys, "Jack the Stripper." 81 00:04:37,149 --> 00:04:38,545 Oh, for crying out loud. 82 00:04:38,610 --> 00:04:39,818 Okay, that's it. 83 00:04:39,883 --> 00:04:41,996 I've heard enough and three past that. 84 00:04:42,061 --> 00:04:44,856 My daughter is still a sweet little girl. 85 00:04:45,336 --> 00:04:48,340 What the? Oh, come on! 86 00:04:49,128 --> 00:04:51,301 My daughter's not a sex object. 87 00:04:51,366 --> 00:04:53,142 She's a respect object. 88 00:04:56,319 --> 00:04:58,205 Innocent girls. 89 00:05:00,591 --> 00:05:02,377 Knee socks. 90 00:05:04,343 --> 00:05:06,512 Grow up too fast. 91 00:05:10,042 --> 00:05:13,635 I will see you all, in court. 92 00:05:16,232 --> 00:05:17,701 Hmm? Mm. 93 00:05:17,779 --> 00:05:20,378 Dad, I'm seeing you through new eyes. 94 00:05:20,443 --> 00:05:22,582 You've become the hero of my book. 95 00:05:22,647 --> 00:05:24,103 The guy who kills the mockingbird? 96 00:05:24,197 --> 00:05:25,572 No one kills a mockingbird. 97 00:05:25,670 --> 00:05:27,244 Whoa, whoa, whoa, spoiler alert. 98 00:05:27,309 --> 00:05:28,760 You're like Atticus Finch, 99 00:05:28,881 --> 00:05:30,613 a modest, heroic man 100 00:05:30,678 --> 00:05:32,486 who stands up for what's right. 101 00:05:32,584 --> 00:05:33,955 Uh, yeah, sure. 102 00:05:34,140 --> 00:05:35,338 And I love the way 103 00:05:35,420 --> 00:05:37,307 you just made me feel safer. 104 00:05:37,475 --> 00:05:39,378 She respects me. 105 00:05:39,467 --> 00:05:41,566 This is even better than the time the Milk Duds 106 00:05:41,631 --> 00:05:45,010 in the vending machine knocked down a 3 Musketeers bar, too. 107 00:05:45,117 --> 00:05:47,635 Woo-hoo! Man beats machine! 108 00:05:48,793 --> 00:05:49,959 Oh! 109 00:05:51,240 --> 00:05:52,433 Well, I think that's all the reading 110 00:05:52,498 --> 00:05:54,260 for tonight, honey. It's getting late. 111 00:05:54,357 --> 00:05:55,689 What time is it? 112 00:05:56,256 --> 00:05:57,592 8:30. 113 00:05:58,173 --> 00:05:59,744 May I see your watch? 114 00:06:07,473 --> 00:06:10,385 "To Atticus, My Beloved Husband." 115 00:06:11,358 --> 00:06:14,603 Oh, black and white? The TV's broken. 116 00:06:17,283 --> 00:06:19,174 Hey, we were watching that. 117 00:06:19,252 --> 00:06:21,753 Why, look, it's Bart Simpson 118 00:06:21,818 --> 00:06:24,557 in his short pants on the davenport. 119 00:06:24,654 --> 00:06:26,050 Are you nuts? 120 00:06:26,115 --> 00:06:28,040 Homer is my hero. 121 00:06:28,105 --> 00:06:29,753 Say it in American. 122 00:06:29,818 --> 00:06:30,988 He stood up for me. 123 00:06:31,053 --> 00:06:32,455 It was magnificent. 124 00:06:32,891 --> 00:06:37,019 - I wish my dad was a hero. - Wish granted, son! 125 00:06:37,084 --> 00:06:38,172 Now let's move it. 126 00:06:38,237 --> 00:06:40,410 If I hand out 5,000 flyers, 127 00:06:40,475 --> 00:06:41,941 I get all the turkey shreds 128 00:06:42,006 --> 00:06:43,996 I can dig out of the slicer trap. 129 00:06:44,061 --> 00:06:46,142 And dig I will. 130 00:06:46,225 --> 00:06:47,363 Ah, ha! 131 00:06:47,528 --> 00:06:49,050 Well, I don't care if Dad's your hero. 132 00:06:49,115 --> 00:06:52,150 You know whose hero I am? Maggie's. Come here, girl. 133 00:06:55,163 --> 00:06:58,322 Okay, the dog's your hero, but I'm your human hero. 134 00:06:58,912 --> 00:07:00,094 Fine. 135 00:07:00,192 --> 00:07:01,642 But I'm your living human hero. 136 00:07:01,756 --> 00:07:04,517 Are you saying I'm dead? Put up your dukes. 137 00:07:04,881 --> 00:07:06,799 Now put up my dukes. 138 00:07:07,918 --> 00:07:10,189 Now take down your dukes. 139 00:07:10,941 --> 00:07:12,892 I'm the greatest! 140 00:07:13,647 --> 00:07:16,658 Oh... someone put down my dukes. 141 00:07:32,564 --> 00:07:34,066 I'd always liked my dad, 142 00:07:34,131 --> 00:07:36,635 but this was something new and wonderful. 143 00:07:36,850 --> 00:07:38,111 I admired him. 144 00:07:38,201 --> 00:07:41,728 The way he'd take me to the science museum once a year. 145 00:07:43,348 --> 00:07:44,420 D'oh! 146 00:07:46,225 --> 00:07:47,397 D'oh! 147 00:07:51,756 --> 00:07:54,090 And now we get ice cream. 148 00:07:55,475 --> 00:07:56,892 - Hmm. - Mmm. 149 00:07:57,037 --> 00:07:59,353 Oh, sweetie, it's starting to melt. 150 00:07:59,436 --> 00:08:01,728 Daddy will give you a little help. 151 00:08:02,107 --> 00:08:03,721 A little more help. 152 00:08:04,174 --> 00:08:06,425 A little more. A little more. 153 00:08:06,490 --> 00:08:09,830 Oops. Oh, Daddy ate yours. You can have mine. 154 00:08:09,943 --> 00:08:11,746 - Thank you. - Now let Daddy... 155 00:08:11,811 --> 00:08:13,108 I got it. 156 00:08:16,295 --> 00:08:18,541 And he inspired me in school. 157 00:08:18,670 --> 00:08:20,238 The second grade was grim, 158 00:08:20,303 --> 00:08:22,449 but Jem assured me that the older I get, 159 00:08:22,514 --> 00:08:23,994 the better school would be. 160 00:08:24,087 --> 00:08:27,023 Who says my class is grim? Who's Jem? 161 00:08:27,092 --> 00:08:28,472 What are you talking about? 162 00:08:28,537 --> 00:08:30,152 That's from "To Kill a Mockingbird". 163 00:08:30,217 --> 00:08:33,291 Page 67. The book you assigned us to read. 164 00:08:33,389 --> 00:08:36,181 I assigned you to read the Wikipedia article. 165 00:08:38,135 --> 00:08:40,370 But my brother was not so happy. 166 00:08:42,943 --> 00:08:45,140 Mom, why can't we be like that? 167 00:08:47,561 --> 00:08:49,261 Well... 168 00:08:52,964 --> 00:08:54,429 I taste blue. 169 00:08:54,550 --> 00:08:56,561 Yeah, okay. 170 00:08:59,911 --> 00:09:02,477 I tell you, guys, having a kid that likes you 171 00:09:02,542 --> 00:09:04,688 is the greatest feeling in the world. 172 00:09:04,753 --> 00:09:06,672 I never got along with my old man. 173 00:09:06,737 --> 00:09:08,758 He was always disappointed I didn't follow him 174 00:09:08,823 --> 00:09:09,954 in the family business. 175 00:09:10,019 --> 00:09:12,382 - What did he do? - He was editor of Life magazine. 176 00:09:12,464 --> 00:09:13,852 I thought that was defunct. 177 00:09:13,917 --> 00:09:15,469 Eh, he keeps saying a real son 178 00:09:15,534 --> 00:09:16,975 would've bought it out of bankruptcy 179 00:09:17,040 --> 00:09:18,890 and launched it as a digital platform. 180 00:09:18,976 --> 00:09:21,968 Well, angel funders want too much equity. 181 00:09:22,058 --> 00:09:23,718 Sorry, Dad. 182 00:09:25,183 --> 00:09:28,100 Yeah, my dad left when I was most vulnerable, 183 00:09:28,261 --> 00:09:31,819 the day after Mom left. That was a tough week there. 184 00:09:36,394 --> 00:09:39,129 Not a good time to film a commercial. 185 00:09:39,237 --> 00:09:40,966 Don't worry, we'll take these cameras 186 00:09:41,031 --> 00:09:43,788 and we'll make a Netflix documentary. 187 00:09:43,967 --> 00:09:46,694 They will buy anything! 188 00:10:06,190 --> 00:10:08,655 For dessert, I made blackberry pie. 189 00:10:08,721 --> 00:10:11,584 Oh, I made Dad a blueberry pie. 190 00:10:11,721 --> 00:10:14,366 Oh, what to do, what to do? 191 00:10:14,471 --> 00:10:18,225 In the words of King Solomon, I shall eat two pies. 192 00:10:18,370 --> 00:10:20,764 I don't think King Solomon said that. 193 00:10:20,838 --> 00:10:22,889 Maybe it was a king salmon. 194 00:10:22,973 --> 00:10:26,576 The point is, pies are good. 195 00:10:28,541 --> 00:10:31,701 Homer, I think Bart could use a little attention. 196 00:10:32,338 --> 00:10:34,687 Give attention to Lisa, give attention to Bart. 197 00:10:34,752 --> 00:10:36,467 What am I, made of attention? 198 00:10:42,208 --> 00:10:43,663 Okay, because of budget cutbacks, 199 00:10:43,728 --> 00:10:44,703 you got 45 seconds each. 200 00:10:44,768 --> 00:10:46,608 40 after the explanation. You, get in! 201 00:10:46,686 --> 00:10:47,991 What you're experiencing is a phenomenon 202 00:10:48,056 --> 00:10:49,742 known as transference, where you project your feelings 203 00:10:49,807 --> 00:10:51,038 towards your mother onto your art teacher. 204 00:10:51,103 --> 00:10:53,280 Anytime you find yourself wanting to hug Mrs. Hakamuchi, 205 00:10:53,345 --> 00:10:54,787 snap this rubber band on your wrist. 206 00:10:54,924 --> 00:10:55,979 Ow. 207 00:10:56,057 --> 00:10:57,244 Next! 208 00:10:58,994 --> 00:11:00,445 What are you waiting for? I'm here for an hour, 209 00:11:00,510 --> 00:11:01,741 then I'm off to 14 other schools. 210 00:11:01,806 --> 00:11:03,241 I eat lunch in my car 'cause they won't let me 211 00:11:03,306 --> 00:11:04,695 counsel kids with food in my mouth. 212 00:11:04,760 --> 00:11:06,695 Well, I always thought my dad was a big fat loser 213 00:11:06,760 --> 00:11:08,702 until he started giving attention to my lame-o sister. 214 00:11:08,767 --> 00:11:10,226 So why do I want his attention now? 215 00:11:10,291 --> 00:11:11,366 Why does this hurt? 216 00:11:11,431 --> 00:11:13,749 Family members are locked into roles. Change that, and what do you get? 217 00:11:13,814 --> 00:11:16,069 Resentment and acting out. Acting out can take many forms, 218 00:11:16,134 --> 00:11:17,295 from pouting to armed robbery. 219 00:11:17,360 --> 00:11:18,678 - Time's almost up. - So, what do I do? 220 00:11:18,743 --> 00:11:19,538 You have no choice. 221 00:11:19,603 --> 00:11:21,459 Act out until somebody pays attention to you. 222 00:11:21,524 --> 00:11:22,728 Next! 223 00:11:23,033 --> 00:11:25,061 Okay, couples therapy. You got 90 seconds. 224 00:11:25,126 --> 00:11:27,591 I'm the oldest, and she won't admit it. 225 00:11:30,307 --> 00:11:32,178 Milhouse, I'm about to act out. 226 00:11:32,243 --> 00:11:35,078 After we leave an envelope full of guilt. 227 00:11:35,446 --> 00:11:37,709 Also, we're stopping by the photo booth 228 00:11:37,774 --> 00:11:39,192 and the perfume room. 229 00:11:39,301 --> 00:11:40,469 Enough. 230 00:11:49,493 --> 00:11:51,920 Come on, sweetie, pick up the pace. 231 00:11:51,985 --> 00:11:54,184 The sushi's been sitting out for an hour. 232 00:11:54,274 --> 00:11:57,779 When Willie turned 13, it was time to work in the mines. 233 00:11:57,844 --> 00:11:59,258 It's go time. 234 00:12:01,371 --> 00:12:04,042 Help. My friend's having an asthma attack. 235 00:12:04,107 --> 00:12:07,622 Not yet, Bart. This is a real one. 236 00:12:08,188 --> 00:12:09,601 Even better. 237 00:12:11,665 --> 00:12:14,114 Please, we've got to get him to the hospital. 238 00:12:14,189 --> 00:12:17,208 Wow. I'm gonna meet a nurse. 239 00:12:25,485 --> 00:12:29,098 And now we're gonna party like it's 5799. 240 00:12:29,282 --> 00:12:30,764 Wait, wait, wait. 241 00:12:30,829 --> 00:12:33,755 Before you leave, I am going to talk. 242 00:12:34,204 --> 00:12:38,007 And I'm going to tell you a very long joke. 243 00:12:38,087 --> 00:12:39,645 Please stand. 244 00:12:40,892 --> 00:12:44,880 So, an old rabbi was confronted with squirrels 245 00:12:44,985 --> 00:12:46,139 in the attic. 246 00:12:46,204 --> 00:12:48,780 Get to the punch line or your son flunks geometry. 247 00:12:48,845 --> 00:12:50,139 He gave the squirrels a bar mitzvah 248 00:12:50,204 --> 00:12:51,401 and never saw them in temple again. 249 00:12:51,466 --> 00:12:52,720 Amen. 250 00:12:57,127 --> 00:12:59,005 I don't drive a minivan. 251 00:12:59,095 --> 00:13:02,278 Do I look like a suburban soccer mom from Phoenix? 252 00:13:02,368 --> 00:13:04,795 Well, sometimes, when you're tired. 253 00:13:04,860 --> 00:13:06,522 - Shut up! - I should be first. 254 00:13:06,587 --> 00:13:07,577 I own a Tesla. 255 00:13:07,642 --> 00:13:09,029 Those are my keys. 256 00:13:09,149 --> 00:13:11,536 Prepare for the boning of your life. 257 00:13:16,540 --> 00:13:20,317 To repeat, I own a Tesla, and I'm going to use "summon." 258 00:13:24,652 --> 00:13:26,095 Who is responsible 259 00:13:26,160 --> 00:13:28,478 for this meshugana behavior? 260 00:13:28,543 --> 00:13:30,358 He did it. 261 00:13:47,983 --> 00:13:49,049 Oh... 262 00:13:51,081 --> 00:13:52,758 Hey, Mr. Cunningham. 263 00:13:53,122 --> 00:13:54,984 I said hey, Mr. Cunningham. 264 00:13:55,083 --> 00:13:56,502 I didn't do it. Nobody saw me do it. 265 00:13:56,567 --> 00:13:58,274 They know I did it. Protect me, Dad. 266 00:13:58,378 --> 00:14:00,711 Don't you remember me, Mr. Cunningham? 267 00:14:01,852 --> 00:14:03,828 I'm Jean Louise Finch. 268 00:14:11,134 --> 00:14:12,428 Where's your boy? 269 00:14:12,503 --> 00:14:14,137 What's your hurry, friend? 270 00:14:14,268 --> 00:14:17,766 Now, Homer, don't you try to disarm us 271 00:14:17,831 --> 00:14:21,639 with your genteel mannerisms of a bygone era there. 272 00:14:21,729 --> 00:14:27,194 Why, I haven't a notion as to what you are importuning, good sir. 273 00:14:39,431 --> 00:14:41,349 Excuse me, Mr. Szyslak. 274 00:14:41,439 --> 00:14:44,100 Mr. Szyslak, we know you. 275 00:14:44,212 --> 00:14:47,003 My father likes to drink at your bar. 276 00:14:47,103 --> 00:14:49,302 You can't say hi to me? 277 00:14:51,041 --> 00:14:53,054 And how 'bout you, Chief Wiggum? 278 00:14:53,119 --> 00:14:55,244 I go to school with your boy, Ralph. 279 00:14:55,357 --> 00:14:58,702 Give my regards to Ralph, would you, please? 280 00:14:58,767 --> 00:15:01,161 All right, let's go, people. They've defused us. 281 00:15:01,259 --> 00:15:03,740 Everyone get, uh, get one last mutter in. 282 00:15:08,024 --> 00:15:10,804 Oh, Lisa, sweetie, you saved me. 283 00:15:10,869 --> 00:15:13,381 No, Dad, you saved us all 284 00:15:13,446 --> 00:15:15,146 with your calmness and bravery. 285 00:15:15,283 --> 00:15:17,934 - Thanks. Just one thing. - Yes, Dad? 286 00:15:18,048 --> 00:15:19,694 Don't tell your mother about the mob 287 00:15:19,759 --> 00:15:21,154 that almost killed your brother. 288 00:15:21,275 --> 00:15:22,851 She's taken a liking to him. 289 00:15:22,916 --> 00:15:24,005 The what? 290 00:15:24,095 --> 00:15:26,663 You're hearing things in the shower again, Marge. 291 00:15:26,728 --> 00:15:28,548 Oh, okay. 292 00:15:30,775 --> 00:15:31,884 Sorry. 293 00:15:37,819 --> 00:15:40,762 Okay, Maggie, you give me your binky, 294 00:15:40,827 --> 00:15:45,380 and I'll give you this substitution bear doll. 295 00:15:48,459 --> 00:15:50,630 You can't beat addiction, Marge. 296 00:15:50,720 --> 00:15:53,175 I got addicted to Agatha Christie books. 297 00:15:53,240 --> 00:15:56,897 I always thought the murderer was that know-it-all Belgian. 298 00:15:56,962 --> 00:15:59,336 Turns out, he was the detective. 299 00:15:59,455 --> 00:16:02,646 41 books, and I never saw it coming. 300 00:16:03,787 --> 00:16:07,168 - Oh! What happened? - Got in a fight. 301 00:16:07,298 --> 00:16:09,246 Why? What did the other kid do? 302 00:16:09,330 --> 00:16:11,685 Said Dad was lazy and incompetent. 303 00:16:11,798 --> 00:16:13,350 And where is this other kid? 304 00:16:13,457 --> 00:16:14,556 Yo. 305 00:16:14,634 --> 00:16:16,513 You got in a fight with your brother? 306 00:16:16,595 --> 00:16:18,483 I won a fight with my brother. 307 00:16:18,548 --> 00:16:20,052 - Liar. - Let's go again. 308 00:16:20,137 --> 00:16:21,429 Stop her, Mom. 309 00:16:24,362 --> 00:16:26,147 To combat bed-wetting, doctors recommend 310 00:16:26,212 --> 00:16:27,979 shifting times for drinking, scheduling bathroom breaks, 311 00:16:28,044 --> 00:16:29,726 and being encouraging. I'll deny having said this, 312 00:16:29,791 --> 00:16:31,444 but the next time you wet your bed, have 'em spank you. 313 00:16:31,509 --> 00:16:32,709 Next. 314 00:16:34,237 --> 00:16:35,487 Wait, you're not a kid. Doesn't matter. 315 00:16:35,552 --> 00:16:36,751 You've got 45 seconds. Go. 316 00:16:36,834 --> 00:16:39,595 I'm worried that my daughter is ruining her family 317 00:16:39,662 --> 00:16:41,378 idolizing her father. 318 00:16:41,459 --> 00:16:43,566 I see. Wow. Marge, it's totally normal 319 00:16:43,631 --> 00:16:45,534 for a little girl to be infatuated with her father. 320 00:16:45,599 --> 00:16:46,870 It's safe and comes from a good place, 321 00:16:46,935 --> 00:16:48,581 and when it ends, it's another thing she'll blame you for. 322 00:16:48,646 --> 00:16:51,714 Yes, well, I'm afraid my husband isn't always 323 00:16:51,779 --> 00:16:53,557 a perfect influence. 324 00:16:53,643 --> 00:16:56,283 Marge, I've got a legal matter to deal with. 325 00:16:57,404 --> 00:16:59,063 I'll be outside. 326 00:17:00,826 --> 00:17:03,526 Also, I'm worried that my son is feeling neglected. 327 00:17:03,591 --> 00:17:05,526 Your husband has to give your daughter the perfect speech, 328 00:17:05,591 --> 00:17:07,526 which lets her down but doesn't snap her in two. 329 00:17:07,591 --> 00:17:08,975 And make sure you don't have any more kids. 330 00:17:09,040 --> 00:17:10,884 Sounds like it'll be a disaster. 331 00:17:11,865 --> 00:17:14,072 Whoa, nice to meet you. See you in three years. 332 00:17:14,237 --> 00:17:15,738 Now, good-bye. 333 00:17:18,912 --> 00:17:21,269 - Homer? - Huh? What? 334 00:17:21,334 --> 00:17:24,261 Homer, it's sweet that Lisa idolizes you, 335 00:17:24,326 --> 00:17:26,257 but I think it's gone too far. 336 00:17:26,420 --> 00:17:27,658 You're right. 337 00:17:27,748 --> 00:17:29,087 Tell her she's right. 338 00:17:29,160 --> 00:17:30,261 I just did. 339 00:17:30,334 --> 00:17:32,181 I'm on a five-second delay. 340 00:17:32,263 --> 00:17:34,595 The kids are at each other's throats. 341 00:17:34,716 --> 00:17:37,455 Look, you can't be my dog and hers; pick a side. 342 00:17:39,927 --> 00:17:41,762 You can't hide in there forever. 343 00:17:43,795 --> 00:17:46,611 Okay, I'll talk to Bart, you talk to Lisa. 344 00:17:46,709 --> 00:17:49,166 We've got to put this family back in place. 345 00:17:49,295 --> 00:17:51,495 Okay. Why do you always tell me 346 00:17:51,560 --> 00:17:54,783 the most important things just when I'm about to fall asleep? 347 00:17:54,865 --> 00:17:58,558 Because I think the pillow talk between a woman and her husband 348 00:17:58,623 --> 00:18:00,541 is the most important... 349 00:18:01,480 --> 00:18:04,083 What? How did I wind up in church? 350 00:18:06,841 --> 00:18:08,251 What's wrong, sweetie? 351 00:18:08,373 --> 00:18:10,869 I've got that terrible feeling where I'm almost 352 00:18:10,943 --> 00:18:12,269 at the end of a great book, 353 00:18:12,357 --> 00:18:15,306 and once I finish, it's over forever. 354 00:18:15,396 --> 00:18:18,087 Well, that's kind of what I wanted to talk to you about. 355 00:18:18,175 --> 00:18:21,276 You and I have had a lot of fun these past few weeks, 356 00:18:21,341 --> 00:18:23,644 but you aren't always gonna look up to your dad 357 00:18:23,709 --> 00:18:25,017 as much as you do now. 358 00:18:25,116 --> 00:18:26,620 Bup, bup, bup. Great man, 359 00:18:26,685 --> 00:18:29,761 there is nothing you could do to make me lose one iota 360 00:18:29,826 --> 00:18:31,564 of respect for you. 361 00:18:35,904 --> 00:18:38,416 When I was a kid, I wanted to be that guy, 362 00:18:38,560 --> 00:18:40,580 but now I can't fit behind a door. 363 00:18:40,709 --> 00:18:43,712 You'll discover I'm not the perfect man you think. 364 00:18:43,826 --> 00:18:45,736 Okay, I'll finish my book. 365 00:18:45,857 --> 00:18:48,339 But always remember you're my dad, 366 00:18:48,435 --> 00:18:51,375 and I'll never forget the way you and... 367 00:18:53,473 --> 00:18:54,670 Damn it. 368 00:18:56,717 --> 00:18:58,427 I'm home! 369 00:19:01,716 --> 00:19:03,001 She's moved on, 370 00:19:03,087 --> 00:19:05,509 which, let's face it, is the way things should be. 371 00:19:05,615 --> 00:19:07,533 Kids grow up, daddies die, 372 00:19:07,607 --> 00:19:09,806 and then the wind whispers, "Why?" 373 00:19:12,009 --> 00:19:14,361 Oh, I don't know. I've been hurt before. 374 00:19:14,443 --> 00:19:17,126 I don't want to mess you up by getting close to you. 375 00:19:24,527 --> 00:19:25,959 Aw. 376 00:19:27,802 --> 00:19:29,413 No problem. 377 00:19:29,920 --> 00:19:32,080 Marge, get in here. 378 00:19:33,821 --> 00:19:36,745 Okay Bart, because we treasure you too, 379 00:19:36,810 --> 00:19:40,087 I'm gonna let you do one thing just for yourself. 380 00:19:40,225 --> 00:19:41,580 Kick Homer in the butt? 381 00:19:41,709 --> 00:19:44,298 Uh, why don't you give it some thought. 382 00:19:44,636 --> 00:19:47,501 Kick Lisa in the butt. Have a birthday party every day? 383 00:19:47,607 --> 00:19:49,369 Never brush my teeth again. 384 00:19:49,508 --> 00:19:51,144 Be homeschooled by the dog. 385 00:19:51,209 --> 00:19:52,776 Drive a tank through Skinner's house. 386 00:19:52,841 --> 00:19:54,579 Open a casino in the basement. 387 00:19:54,709 --> 00:19:56,120 Have an affair? 388 00:19:56,185 --> 00:19:59,048 - You haven't decided yet? - Don't rush me. 389 00:19:59,151 --> 00:20:01,320 Convert my Roth IRA to a 401K? 390 00:20:01,487 --> 00:20:02,611 Have an affair? 391 00:20:02,709 --> 00:20:03,792 Take a mulligan? 392 00:20:03,857 --> 00:20:05,402 Okay, I've decided. 393 00:20:05,467 --> 00:20:07,142 I'll kick Homer in the butt. 394 00:20:07,497 --> 00:20:11,299 You can kick it if you can find it. 395 00:20:11,955 --> 00:20:13,121 D'oh. 396 00:20:13,455 --> 00:20:15,338 ♪ Well, they say ♪ 397 00:20:15,795 --> 00:20:18,393 ♪ Time loves a hero ♪ 398 00:20:18,543 --> 00:20:20,754 ♪ But only time will tell ♪ 399 00:20:20,819 --> 00:20:22,543 ♪ If he's real ♪ 400 00:20:22,608 --> 00:20:24,948 ♪ He's a legend from heaven ♪ 401 00:20:25,144 --> 00:20:27,809 ♪ If he ain't, he was sent here from hell ♪ 402 00:20:27,874 --> 00:20:29,784 ♪ Hear me well ♪ 403 00:20:30,178 --> 00:20:32,410 ♪ Seein' ain't always believin' ♪ 404 00:20:32,475 --> 00:20:36,002 ♪ Just make sure it's the truth that you're seein' ♪ 405 00:20:36,124 --> 00:20:40,182 ♪ Eyes sometimes lie, eyes sometimes lie ♪ 406 00:20:40,271 --> 00:20:43,471 ♪ They can be real deceivin'. ♪ 29322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.