Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,604 --> 00:00:11,465
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180627.
2
00:02:03,418 --> 00:02:05,278
My name is Cygnus.
3
00:02:05,755 --> 00:02:07,917
I am my people's hunter.
4
00:02:08,553 --> 00:02:11,165
And it has grown scarce for some time.
5
00:02:12,246 --> 00:02:14,337
We are the children of man.
6
00:02:15,189 --> 00:02:18,555
Out here, we are not the only ones.
7
00:02:19,487 --> 00:02:22,547
Many bands now travel the land again.
8
00:02:23,123 --> 00:02:25,086
We are called Last Arc.
9
00:02:25,763 --> 00:02:28,356
The ones with stories on our skin.
10
00:02:30,017 --> 00:02:34,237
I wondered what became of the world
before the one I was born into.
11
00:02:35,764 --> 00:02:39,300
I only knew a world where
the few moved together.
12
00:02:40,924 --> 00:02:44,920
The great beasts who roamed free
had taken their lives so we could live.
13
00:02:45,175 --> 00:02:47,409
And they are leading us.
14
00:02:48,523 --> 00:02:52,025
I have farther to go to
find the beasts I hunt.
15
00:04:28,013 --> 00:04:29,140
Hey!
16
00:04:30,177 --> 00:04:31,382
Hey!
17
00:04:40,367 --> 00:04:44,176
No! No way! I've had enough of it
and I don't care what he said!
18
00:04:44,234 --> 00:04:45,949
Let me go. Please please.
19
00:04:46,531 --> 00:04:47,965
Why are you here?
20
00:04:49,583 --> 00:04:51,208
She sent me out.
21
00:04:52,364 --> 00:04:53,735
I know you.
22
00:04:54,598 --> 00:04:56,599
Now you see it too, right?
23
00:04:56,770 --> 00:04:58,510
The darker days.
24
00:04:58,993 --> 00:05:00,381
Yes.
25
00:05:00,941 --> 00:05:03,058
Me too, I see 'em too.
26
00:05:03,702 --> 00:05:05,611
But she needs you.
27
00:05:05,895 --> 00:05:07,622
Hunter of blood...
28
00:05:08,023 --> 00:05:09,554
And hope.
29
00:05:11,232 --> 00:05:13,801
Hope is not what I hunt for, relax.
30
00:05:15,153 --> 00:05:17,135
Does it look like I have any hope?
31
00:05:17,740 --> 00:05:18,893
Hey!
32
00:05:20,069 --> 00:05:22,804
I'm just like you,
well I see it too!
33
00:05:26,875 --> 00:05:28,791
I know your story too.
34
00:05:29,417 --> 00:05:31,294
You're the little boy.
35
00:05:32,153 --> 00:05:36,511
The little boy that killed the snakes.
36
00:05:42,730 --> 00:05:44,587
I'm done. The end!
37
00:05:49,372 --> 00:05:50,907
No!
38
00:05:53,455 --> 00:05:56,839
I live away from Last Arc
to hear what the wind is saying.
39
00:05:57,445 --> 00:05:59,864
Even if it makes me their outsider.
40
00:06:00,377 --> 00:06:02,976
It's telling me that this can't go on.
41
00:06:03,785 --> 00:06:06,427
Sometimes I ask myself why I stay.
42
00:06:06,924 --> 00:06:10,283
But then I remember they
found me and brought me in.
43
00:06:10,737 --> 00:06:12,998
They gave me a place to call home.
44
00:06:13,558 --> 00:06:15,678
And for this I have my life.
45
00:06:58,272 --> 00:07:00,722
The sun has crossed the river track
46
00:07:01,333 --> 00:07:03,394
and brings the hunter back.
47
00:07:05,346 --> 00:07:06,829
They know the way.
48
00:07:08,113 --> 00:07:10,350
They found us, Cygnus.
49
00:07:10,924 --> 00:07:12,825
We're against the days.
50
00:07:17,328 --> 00:07:19,633
It doesn't help, it's
written all over them.
51
00:07:20,632 --> 00:07:21,978
They're afraid.
52
00:07:24,787 --> 00:07:27,157
It's the future that must be protected.
53
00:07:29,175 --> 00:07:31,556
They don't go out there like you do.
54
00:07:32,902 --> 00:07:34,362
They can't.
55
00:07:36,726 --> 00:07:38,108
They're watching.
56
00:07:42,116 --> 00:07:43,836
Is everyone here?
57
00:07:54,896 --> 00:07:56,147
They're near.
58
00:07:56,451 --> 00:07:57,359
How many?
59
00:07:57,429 --> 00:07:58,621
Three.
60
00:08:08,182 --> 00:08:09,362
Hey!
61
00:08:09,894 --> 00:08:11,526
No one touches this!
62
00:08:12,458 --> 00:08:14,385
At least for a little while.
63
00:08:14,820 --> 00:08:15,788
That one
64
00:08:16,410 --> 00:08:17,926
what he did to me.
65
00:08:18,587 --> 00:08:19,868
Should be thankful
66
00:08:20,448 --> 00:08:21,753
that he let you go.
67
00:08:22,634 --> 00:08:24,032
Not just for our sake
68
00:08:24,649 --> 00:08:25,641
his.
69
00:08:26,793 --> 00:08:28,785
While meanwhile he's out there killing
70
00:08:28,829 --> 00:08:31,238
and we're being defended by a murderer.
71
00:08:31,526 --> 00:08:33,212
If you ask me
72
00:08:33,587 --> 00:08:35,266
we're better off without.
73
00:08:36,748 --> 00:08:39,324
And what do you think we're
better off without?
74
00:08:41,841 --> 00:08:45,403
Cygnus may hunt, and kill,
with a temper.
75
00:08:46,263 --> 00:08:48,248
But he's not a murderer.
76
00:08:49,124 --> 00:08:51,210
You're just, afraid.
77
00:08:52,932 --> 00:08:54,292
I'm not afraid.
78
00:08:55,959 --> 00:08:57,412
I'm not afraid.
79
00:08:58,570 --> 00:09:00,726
Seasons go buy year after year
80
00:09:00,862 --> 00:09:03,518
you expect me, you expect all of us.
81
00:09:03,817 --> 00:09:07,134
To live your way for something
that's not gonna happen.
82
00:09:07,300 --> 00:09:09,902
You're lost, here's supper.
83
00:09:10,150 --> 00:09:12,189
Yet you yar.
84
00:09:14,448 --> 00:09:18,253
Don't forget,
that there are a lot more of us here
85
00:09:18,642 --> 00:09:20,696
then of you to worry about.
86
00:09:23,859 --> 00:09:25,500
Ahh!
87
00:09:30,769 --> 00:09:33,817
You keep watching the sun, Shappa.
88
00:09:34,182 --> 00:09:35,784
You will see them coming.
89
00:09:36,756 --> 00:09:39,404
And don't worry you guys
won't feel a thing.
90
00:09:40,275 --> 00:09:43,642
The wise, leave when they can.
91
00:10:27,998 --> 00:10:29,565
You're the hunter.
92
00:10:30,059 --> 00:10:32,561
You're the one that killed the snakes.
93
00:10:35,343 --> 00:10:36,805
What's it like?
94
00:10:38,375 --> 00:10:39,470
Elias!
95
00:10:40,688 --> 00:10:42,057
Elias.
96
00:10:44,931 --> 00:10:46,080
Elias!
97
00:10:54,138 --> 00:10:55,311
Listen to me, okay?
98
00:10:55,375 --> 00:10:56,645
That hunter
99
00:10:57,415 --> 00:10:59,458
has a mind where killing is a natural act.
100
00:10:59,546 --> 00:11:01,813
That hunter is not the same as you.
101
00:11:02,864 --> 00:11:04,665
It's not you or him, dad.
102
00:11:05,100 --> 00:11:07,180
Mom wanted us to live.
103
00:13:10,357 --> 00:13:12,091
I know you.
104
00:13:46,454 --> 00:13:47,906
Who's there?
105
00:13:51,190 --> 00:13:53,346
Nova, it's me. I'm coming in.
106
00:13:55,056 --> 00:13:57,180
You precede yourself.
107
00:13:59,363 --> 00:14:01,736
It's not me you should be concerned about.
108
00:14:03,428 --> 00:14:05,056
You have a new orphan,
109
00:14:05,431 --> 00:14:07,241
and he's lucky to be alive.
110
00:14:07,600 --> 00:14:09,401
Elden was a good father
111
00:14:09,620 --> 00:14:12,340
but he didn't know how to
handle himself out there.
112
00:14:15,438 --> 00:14:18,581
Before we know the way out
113
00:14:19,945 --> 00:14:22,690
we must know ourselves first.
114
00:14:24,014 --> 00:14:27,033
The heretics should not be this close.
115
00:14:28,713 --> 00:14:30,394
Is that not a sign?
116
00:14:32,989 --> 00:14:34,179
Cygnus
117
00:14:35,404 --> 00:14:37,334
I need to send you.
118
00:14:40,127 --> 00:14:41,682
Send me where?
119
00:14:48,724 --> 00:14:50,892
Somewhere in the darkness.
120
00:14:52,570 --> 00:14:54,319
Where there is light.
121
00:14:56,079 --> 00:14:57,986
That has an answer.
122
00:15:00,158 --> 00:15:01,596
What do you see?
123
00:15:02,321 --> 00:15:04,595
I see us all trying to...
124
00:15:08,680 --> 00:15:10,273
It's not easy.
125
00:15:11,377 --> 00:15:13,025
Survival never is.
126
00:15:13,917 --> 00:15:16,484
But it's not a choice that we get to make.
127
00:15:19,336 --> 00:15:22,320
I believe in the stories.
128
00:15:23,135 --> 00:15:24,633
I've heard the stories.
129
00:15:24,952 --> 00:15:27,182
I'll believe it when I see scars.
130
00:15:27,683 --> 00:15:30,149
Then look at this!
131
00:15:37,560 --> 00:15:42,095
Who died in search with no end?
132
00:15:43,300 --> 00:15:46,132
Our ancestors! Ours!
133
00:15:47,978 --> 00:15:50,431
Don't you forget that.
134
00:15:52,612 --> 00:15:55,000
The hunt is all that I've ever known.
135
00:15:55,610 --> 00:15:58,048
I'm not asking you to kill.
136
00:15:59,029 --> 00:16:01,240
I'm asking you to hunt.
137
00:16:02,995 --> 00:16:07,491
To find the answers that will stop this.
138
00:16:22,622 --> 00:16:24,222
Shappa.
139
00:16:26,218 --> 00:16:27,718
Don't say it.
140
00:16:28,194 --> 00:16:29,413
I know.
141
00:16:30,162 --> 00:16:31,812
What do you know?
142
00:16:33,389 --> 00:16:34,956
Nova sent you.
143
00:16:36,083 --> 00:16:37,575
Did she say why?
144
00:16:37,871 --> 00:16:39,704
She knows why she wants me here.
145
00:16:39,727 --> 00:16:40,689
Ha!
146
00:16:42,328 --> 00:16:44,353
Nova knows what she wants,
147
00:16:44,480 --> 00:16:46,079
and doesn't want.
148
00:16:47,173 --> 00:16:48,747
I need an answer.
149
00:16:51,469 --> 00:16:54,505
You need to be hunting
for food, not answers.
150
00:16:55,961 --> 00:16:58,358
Nova wants me to find something.
151
00:16:58,939 --> 00:17:01,374
I'm not a scholar.
Where do I begin?
152
00:17:04,212 --> 00:17:05,579
With a question!
153
00:17:15,974 --> 00:17:17,795
It's in here somewhere.
154
00:17:19,085 --> 00:17:20,076
Oh!
155
00:17:20,188 --> 00:17:22,326
Okay, look.
156
00:17:22,582 --> 00:17:23,951
Over here.
157
00:17:24,517 --> 00:17:25,867
Over here.
158
00:17:27,416 --> 00:17:29,198
This is also the answer!
159
00:17:29,399 --> 00:17:32,764
Where would the answer be,
if it had be somewhere?
160
00:17:34,776 --> 00:17:36,402
Wherever it isn't.
161
00:17:41,802 --> 00:17:43,897
There would be older breakage here.
162
00:17:46,718 --> 00:17:47,838
And?
163
00:17:48,830 --> 00:17:51,522
It's been hot here for a very long time.
164
00:17:54,080 --> 00:17:55,981
That's a good place to look.
165
00:17:56,493 --> 00:17:57,571
Why?
166
00:17:58,217 --> 00:18:00,151
Well if you think of population
167
00:18:01,053 --> 00:18:03,121
or what used to be present.
168
00:18:03,638 --> 00:18:05,555
Then it's pretty simple to look at...
169
00:18:05,630 --> 00:18:09,055
what isn't... and what is.
170
00:18:11,897 --> 00:18:14,253
There could be more like us out there.
171
00:18:15,735 --> 00:18:19,037
I need to take a look... at your stories.
172
00:18:32,151 --> 00:18:34,552
Yeah, yeah.
173
00:18:39,592 --> 00:18:41,038
You were there!
174
00:18:43,722 --> 00:18:45,732
I remember a burning sky.
175
00:18:46,999 --> 00:18:50,372
And being taken up when a
shadow eclipsed the sun.
176
00:18:56,628 --> 00:18:58,598
Tokens of our past
177
00:18:58,926 --> 00:19:00,511
are our guide
178
00:19:01,011 --> 00:19:02,949
when we have no map.
179
00:19:05,682 --> 00:19:09,002
You could kill snakes with your two hands
180
00:19:09,511 --> 00:19:11,726
before you could even walk.
181
00:19:13,385 --> 00:19:15,244
You have strength.
182
00:19:16,376 --> 00:19:18,277
Don't be afraid to use it.
183
00:19:22,229 --> 00:19:24,385
We don't have a choice now.
184
00:19:25,423 --> 00:19:26,634
This time
185
00:19:27,331 --> 00:19:28,707
had to come.
186
00:20:07,362 --> 00:20:09,365
Can you tell me
187
00:20:09,703 --> 00:20:12,237
what it's like to be alone?
188
00:20:14,883 --> 00:20:16,984
The world listens to you live.
189
00:20:18,427 --> 00:20:19,853
Don't be afraid.
190
00:20:20,951 --> 00:20:23,184
My dad had more to tell me.
191
00:20:23,618 --> 00:20:26,015
I just hope we can find a way out of here.
192
00:20:26,598 --> 00:20:28,703
That's what I am going for.
193
00:20:29,651 --> 00:20:30,604
Here.
194
00:20:30,981 --> 00:20:32,104
Take these.
195
00:20:32,564 --> 00:20:34,067
They're from my dad.
196
00:20:34,672 --> 00:20:37,964
Give it to the ones who are hiding,
waiting to kill.
197
00:20:43,529 --> 00:20:46,408
I will stand for you to find your way.
198
00:20:47,470 --> 00:20:48,911
I promise.
199
00:25:35,022 --> 00:25:37,557
It will soon be ours.
200
00:25:40,683 --> 00:25:42,037
He said
201
00:25:42,285 --> 00:25:44,416
we can't kill this one.
202
00:25:44,899 --> 00:25:47,266
He said, he doesn't want him.
203
00:25:47,627 --> 00:25:49,528
He needs him.
204
00:25:54,747 --> 00:25:58,269
I see what you are, hunter.
205
00:26:03,557 --> 00:26:06,218
You should have killed
me. Why didn't you?
206
00:26:06,345 --> 00:26:09,014
I don't regret letting you live.
207
00:26:11,262 --> 00:26:13,229
You're already dead.
208
00:26:22,571 --> 00:26:23,749
Yeah!
209
00:26:23,964 --> 00:26:25,048
Yeah!
210
00:26:25,212 --> 00:26:26,311
Harder!
211
00:26:27,107 --> 00:26:28,606
Make him bleed!
212
00:26:28,933 --> 00:26:29,949
Yeah!
213
00:26:30,369 --> 00:26:31,268
Oh!
214
00:26:31,496 --> 00:26:32,618
Yeah!
215
00:26:34,304 --> 00:26:35,609
Zizzik!
216
00:26:36,498 --> 00:26:38,362
You know you can't kill him.
217
00:26:40,767 --> 00:26:43,162
This I need to know.
218
00:26:43,303 --> 00:26:46,736
Not for him, but for our power.
219
00:26:47,790 --> 00:26:49,427
It's been years!
220
00:26:49,535 --> 00:26:51,144
What is one more day?
221
00:26:51,238 --> 00:26:54,104
We are tired of waiting, Lexi!
222
00:26:54,161 --> 00:26:56,369
Lupis, stay out of this.
223
00:26:56,428 --> 00:26:58,227
Something must break!
224
00:26:58,315 --> 00:27:00,631
Either it's him, or it's us.
225
00:27:00,717 --> 00:27:02,707
So stop fighting me.
226
00:27:02,809 --> 00:27:05,948
If I don't fight today,
tomorrow there are no "if's".
227
00:27:06,170 --> 00:27:08,403
Torik needs the answers!
228
00:27:10,190 --> 00:27:11,476
No! No!
229
00:27:16,818 --> 00:27:18,909
Aha! Ha!!
230
00:29:17,086 --> 00:29:22,119
Many will die to keep a noose
around that killer's collar.
231
00:29:34,550 --> 00:29:36,002
Don't worry.
232
00:29:37,561 --> 00:29:39,230
We'll get there.
233
00:30:14,491 --> 00:30:15,996
It is done.
234
00:30:17,128 --> 00:30:18,895
Bring her up here.
235
00:30:28,594 --> 00:30:31,162
We need the power, Torik.
236
00:30:33,107 --> 00:30:35,762
Betrayal opens the door.
237
00:30:36,063 --> 00:30:37,668
Remember that.
238
00:30:37,909 --> 00:30:39,102
Man did.
239
00:30:39,246 --> 00:30:41,344
That's what moved them.
240
00:30:41,606 --> 00:30:43,035
Her betrayal
241
00:30:43,131 --> 00:30:46,266
will open the door to your heart's desire.
242
00:30:46,642 --> 00:30:48,675
Isn't that interesting?
243
00:31:12,519 --> 00:31:13,779
Come on!
244
00:31:17,731 --> 00:31:19,089
No!
245
00:31:35,790 --> 00:31:37,438
When I was
246
00:31:37,749 --> 00:31:39,987
in the hills once
247
00:31:40,754 --> 00:31:43,103
one of them horses
248
00:31:43,772 --> 00:31:46,446
she couldn't move much, you see!
249
00:31:47,452 --> 00:31:49,450
It wasn't her fault.
250
00:31:51,027 --> 00:31:54,272
She tripped in a big, black hole.
251
00:31:55,121 --> 00:31:56,314
But,
252
00:31:57,549 --> 00:31:59,873
it wasn't the ones who moved her
253
00:32:00,304 --> 00:32:02,320
it was the ones who grew her,
254
00:32:02,749 --> 00:32:04,024
raised her.
255
00:32:05,877 --> 00:32:07,537
And after long
256
00:32:07,689 --> 00:32:10,257
she got weak in the knee
257
00:32:11,087 --> 00:32:14,233
do you know what they did?
258
00:32:16,464 --> 00:32:18,443
Do you know
259
00:32:18,525 --> 00:32:20,309
what they did!?
260
00:32:20,401 --> 00:32:22,580
Ahh!
261
00:32:26,466 --> 00:32:29,033
They watched that most
262
00:32:29,626 --> 00:32:31,338
beautiful creature
263
00:32:31,568 --> 00:32:32,498
die.
264
00:32:34,455 --> 00:32:36,708
And do you know why?
265
00:32:37,632 --> 00:32:38,990
Because with
266
00:32:40,027 --> 00:32:41,260
hunters like
267
00:32:41,731 --> 00:32:43,082
that one
268
00:32:43,714 --> 00:32:47,070
they would be next.
269
00:32:49,259 --> 00:32:50,352
Oh.
270
00:32:51,966 --> 00:32:53,846
The deal has changed.
271
00:32:55,231 --> 00:32:57,366
Ahhh!!
272
00:33:09,829 --> 00:33:13,365
They will never understand you, Cygnus.
273
00:33:13,712 --> 00:33:15,438
Not like I do.
274
00:33:16,082 --> 00:33:18,123
That's the killer, Cygnus.
275
00:33:18,327 --> 00:33:19,487
That one.
276
00:33:24,665 --> 00:33:26,315
Take this blade
277
00:33:27,093 --> 00:33:28,892
and end this.
278
00:33:30,371 --> 00:33:34,140
And your precious Last Arc
will be free forever.
279
00:33:35,009 --> 00:33:36,832
Refuse and...
280
00:33:38,976 --> 00:33:43,969
All those beautiful souls you hunt for
281
00:33:45,264 --> 00:33:46,626
will be...
282
00:33:48,422 --> 00:33:49,622
Well...
283
00:33:51,588 --> 00:33:53,220
So what will it be?
284
00:34:10,745 --> 00:34:12,379
That's it.
285
00:34:23,157 --> 00:34:25,607
There's the answer!
286
00:34:27,320 --> 00:34:28,452
You...
287
00:34:28,772 --> 00:34:31,206
Made a wise choice today.
288
00:34:38,239 --> 00:34:39,347
Today
289
00:34:39,501 --> 00:34:41,851
you made history.
290
00:34:42,660 --> 00:34:43,737
No!
291
00:34:47,108 --> 00:34:49,643
She will die.
292
00:34:49,926 --> 00:34:52,026
Then he will die.
293
00:34:52,486 --> 00:34:54,908
Then all the people he calls
294
00:34:54,992 --> 00:34:56,341
his people
295
00:34:56,493 --> 00:34:57,940
will die.
296
00:34:58,845 --> 00:35:00,007
Hm?
297
00:35:05,478 --> 00:35:06,865
Chain them up!
298
00:35:28,285 --> 00:35:30,087
I see what you fight for.
299
00:35:31,251 --> 00:35:36,132
- Why didn't he kill you when he saw I couldn't?
- They were promised power where we're going.
300
00:35:36,333 --> 00:35:38,092
They want us alive.
301
00:35:53,615 --> 00:35:55,007
Black sand.
302
00:35:56,442 --> 00:35:58,347
Is this the place?
303
00:35:59,803 --> 00:36:01,909
Just a little further.
304
00:36:03,256 --> 00:36:05,132
Man left it there.
305
00:36:05,380 --> 00:36:06,694
For us?
306
00:36:07,469 --> 00:36:09,303
For all of us.
307
00:36:25,600 --> 00:36:27,855
Do you know what is in there?
308
00:36:29,635 --> 00:36:34,041
Everything their world had,
and their children do not.
309
00:36:58,973 --> 00:37:00,316
This
310
00:37:01,800 --> 00:37:04,084
is how it ends!
311
00:37:05,405 --> 00:37:08,334
Garrity is now incomplete.
312
00:37:16,211 --> 00:37:18,040
Will this do?
313
00:38:45,874 --> 00:38:49,375
At least we still have time
before they try to get in.
314
00:38:52,460 --> 00:38:54,324
Now I can ask
315
00:38:55,316 --> 00:38:56,990
what is your name?
316
00:38:59,307 --> 00:39:00,874
Mari.
317
00:39:01,653 --> 00:39:03,255
A wolf without a pack.
318
00:39:03,423 --> 00:39:05,317
Packs hold me back.
319
00:39:05,956 --> 00:39:07,132
But
320
00:39:07,710 --> 00:39:10,035
I have heard of the Last Arc.
321
00:39:11,878 --> 00:39:13,647
I know them well.
322
00:39:15,503 --> 00:39:17,366
Are you with them?
323
00:39:22,819 --> 00:39:24,758
Are you with them!?
324
00:39:30,762 --> 00:39:32,414
They need me.
325
00:39:36,544 --> 00:39:38,177
And I need them.
326
00:39:44,662 --> 00:39:46,157
You mean that.
327
00:39:53,353 --> 00:39:55,305
My name is Cygnus.
328
00:40:01,051 --> 00:40:03,075
Like the constellation.
329
00:40:08,256 --> 00:40:10,221
You are far from home.
330
00:40:13,459 --> 00:40:14,583
Ahh!
331
00:41:08,555 --> 00:41:10,535
I know what you're thinking.
332
00:41:12,930 --> 00:41:14,515
You first.
333
00:41:27,638 --> 00:41:30,010
This is the same as above.
334
00:41:30,872 --> 00:41:32,968
It's how we got in.
335
00:41:34,135 --> 00:41:37,815
We got in because you pulled us to
what could have been our deaths.
336
00:41:37,877 --> 00:41:40,277
Did we have another choice?
337
00:41:44,937 --> 00:41:46,840
Let's keep moving.
338
00:41:59,740 --> 00:42:00,912
Mari?
339
00:42:03,540 --> 00:42:04,872
Mari?
340
00:43:43,657 --> 00:43:47,644
That's terrible! You have been haunting
me with that since last night.
341
00:43:47,710 --> 00:43:49,759
It's based on a philosophy.
342
00:43:49,814 --> 00:43:52,807
The walls of this place
will not protect all we knew.
343
00:43:52,874 --> 00:43:55,041
Only the most important thing.
344
00:43:55,322 --> 00:43:57,540
Why do you follow me with that thing?
345
00:43:57,629 --> 00:44:00,903
I can't see both your eyes,
I want to see your eyes.
346
00:44:02,024 --> 00:44:04,984
I want to see your eyes
like I saw them last night.
347
00:44:05,316 --> 00:44:06,491
James.
348
00:44:08,050 --> 00:44:09,457
Put it down.
349
00:44:10,124 --> 00:44:12,137
Put it down quickly.
350
00:44:13,081 --> 00:44:15,158
C'mon, put it down!
351
00:44:17,117 --> 00:44:19,494
You're crazy and you're mad.
352
00:44:19,993 --> 00:44:22,071
And god, I love you.
353
00:44:29,564 --> 00:44:31,898
It's not something we can find.
354
00:44:31,979 --> 00:44:33,436
Only something
355
00:44:33,514 --> 00:44:36,116
we can know in ourselves.
356
00:44:36,183 --> 00:44:38,144
Don't worry my child,
357
00:44:38,219 --> 00:44:40,242
that's what I am here for.
358
00:44:40,321 --> 00:44:42,407
I know she loves me.
359
00:44:42,490 --> 00:44:45,977
I know she's gone
but she won't be long.
360
00:44:46,710 --> 00:44:49,855
But she's my hero
is what I told my class.
361
00:44:50,137 --> 00:44:53,615
She told me lots of people are
going to sleep these days
362
00:44:53,701 --> 00:44:55,461
because of the ocean.
363
00:44:56,023 --> 00:44:57,280
A crypt.
364
00:44:57,363 --> 00:45:00,383
Made when the season of man
came to an end.
365
00:45:01,702 --> 00:45:04,776
No one lives forever, my child.
366
00:45:05,277 --> 00:45:08,068
That's why life is so marvelous.
367
00:45:08,603 --> 00:45:11,545
And every day we live is a gift.
368
00:45:11,649 --> 00:45:16,315
I love it when she tells me stories
about the whole big world that she sees.
369
00:45:16,432 --> 00:45:19,217
That little light deep in your heart,
370
00:45:19,314 --> 00:45:21,030
is your soul.
371
00:45:21,597 --> 00:45:25,418
Use it to make the world
a better place.
372
00:45:27,569 --> 00:45:29,896
- You're crazy and you're mad.
- That doesn't matter to me.
373
00:45:29,958 --> 00:45:32,679
And god, I love you.
And god, I love you.
374
00:45:32,757 --> 00:45:34,439
I love you so much.
375
00:45:34,491 --> 00:45:36,591
All things must come to a close.
376
00:45:37,431 --> 00:45:39,407
I just want her to come home.
377
00:45:39,474 --> 00:45:43,635
With love, the future is yours to make.
378
00:45:44,574 --> 00:45:47,097
This is an ode to the era we knew.
379
00:45:47,173 --> 00:45:50,771
To live to see the great day that dawns.
380
00:45:52,328 --> 00:45:54,829
No! No! No! No!
381
00:45:56,710 --> 00:45:57,624
No.
382
00:45:58,410 --> 00:46:00,272
Don't make this hard for me.
383
00:46:00,361 --> 00:46:02,072
She can't go to sleep.
384
00:46:02,517 --> 00:46:04,411
Let me see him. No!
385
00:46:04,466 --> 00:46:08,064
James, you've got to listen
to me, James, listen.
386
00:46:08,197 --> 00:46:08,197
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180627.
387
00:46:08,353 --> 00:46:09,697
I'm here now, alright?
388
00:46:09,757 --> 00:46:12,980
I'm going to give you my blood
and you're going to be fine, okay?
389
00:46:13,025 --> 00:46:13,848
Stop!
390
00:46:13,911 --> 00:46:18,353
- Because I'm not going to let you go.
- Because I'm not going to let you go.
391
00:46:18,695 --> 00:46:19,852
You hear me?
392
00:46:19,909 --> 00:46:23,035
I will never let go.
393
00:46:24,249 --> 00:46:26,211
I'm not going to let you go.
394
00:46:26,271 --> 00:46:28,037
I love you.
395
00:46:32,610 --> 00:46:35,446
It's just a long walk you're going on.
396
00:46:36,387 --> 00:46:39,195
Anywhere in the world will be your home.
397
00:46:39,251 --> 00:46:42,619
It's just a long walk you're going on.
398
00:46:43,985 --> 00:46:46,101
This is the answer.
399
00:47:36,823 --> 00:47:38,156
Mari.
400
00:47:40,038 --> 00:47:41,663
What's wrong with you?
401
00:47:43,552 --> 00:47:45,188
They tried.
402
00:47:49,930 --> 00:47:52,305
They knew their time was up.
403
00:47:55,331 --> 00:47:56,525
Love.
404
00:47:59,148 --> 00:48:01,565
That is to be human.
405
00:48:02,208 --> 00:48:04,615
To give and be vulnerable.
406
00:48:04,709 --> 00:48:05,918
This is no different.
407
00:48:05,971 --> 00:48:07,704
This is, Cygnus!
408
00:48:09,249 --> 00:48:12,472
We have no future on this wasted planet!
409
00:48:12,529 --> 00:48:14,396
No, you need to understand...
410
00:48:15,354 --> 00:48:18,511
I saw the humans at the end of their days.
411
00:48:18,754 --> 00:48:21,856
If they can feel something, why can't I?
412
00:48:27,040 --> 00:48:28,741
It looks like you can.
413
00:49:08,524 --> 00:49:10,436
I want to say something
414
00:49:11,861 --> 00:49:13,997
but I don't know the words.
415
00:49:17,161 --> 00:49:18,623
Show me.
416
00:49:46,742 --> 00:49:48,482
Shh.
417
00:50:19,214 --> 00:50:22,279
I thought you could see
everything without looking.
418
00:50:25,309 --> 00:50:28,244
You still think I can see everything?
419
00:50:29,256 --> 00:50:30,393
Come in.
420
00:50:52,609 --> 00:50:54,136
Why are you here?
421
00:50:57,641 --> 00:50:59,403
I have a question
422
00:50:59,699 --> 00:51:01,613
about some kids.
423
00:51:02,312 --> 00:51:03,834
What kids?
424
00:51:05,338 --> 00:51:07,018
- Us.
- No.
425
00:51:07,405 --> 00:51:08,543
Please, I...
426
00:51:08,638 --> 00:51:09,539
I can't.
427
00:51:09,612 --> 00:51:10,953
I insist.
428
00:51:11,981 --> 00:51:14,811
You've been spending way
too many days alone.
429
00:51:16,828 --> 00:51:20,102
In fact, me being here pestering you
430
00:51:20,237 --> 00:51:21,495
is good for your health.
431
00:51:21,540 --> 00:51:24,678
You are not good for my health.
432
00:51:28,685 --> 00:51:30,909
You know, a game
433
00:51:31,219 --> 00:51:34,511
can remind us how to play in life.
434
00:51:37,515 --> 00:51:40,048
- A game?
- Yeah.
435
00:51:40,583 --> 00:51:42,122
Okay, I...
436
00:51:42,825 --> 00:51:44,607
I call this one
437
00:51:44,906 --> 00:51:46,274
want,
438
00:51:46,567 --> 00:51:47,715
do,
439
00:51:47,980 --> 00:51:49,404
remember.
440
00:51:50,627 --> 00:51:52,007
I'll start.
441
00:51:54,556 --> 00:51:56,025
I remember...
442
00:51:58,495 --> 00:51:59,759
It goes in that order.
443
00:51:59,837 --> 00:52:01,447
???
444
00:52:02,575 --> 00:52:04,598
I remember...
445
00:52:06,365 --> 00:52:09,567
The last time you were so focused.
446
00:52:10,251 --> 00:52:12,635
You would sleep-walk
in the night
447
00:52:12,695 --> 00:52:16,087
and always end up outside of my hut.
448
00:52:18,290 --> 00:52:21,591
I wasn't thinking clearly.
449
00:52:24,425 --> 00:52:25,946
Of course you weren't.
450
00:52:26,012 --> 00:52:27,584
You were asleep.
451
00:52:28,783 --> 00:52:30,445
Okay, my turn.
452
00:52:31,141 --> 00:52:33,191
I remember...
453
00:52:33,342 --> 00:52:34,687
When you
454
00:52:34,776 --> 00:52:37,590
were so caught up in your mind
455
00:52:38,251 --> 00:52:40,611
that you forgot to put the fire out
456
00:52:40,664 --> 00:52:43,898
and you just about burnt your hut down
and we had to save you.
457
00:52:43,972 --> 00:52:45,084
I was meditating.
458
00:52:45,137 --> 00:52:46,680
You were naked!
459
00:52:46,995 --> 00:52:49,198
Doesn't change the fact.
460
00:52:53,115 --> 00:52:54,267
You're next.
461
00:52:54,317 --> 00:52:56,047
Now I'm done remembering.
462
00:53:01,081 --> 00:53:02,560
The next is, uh,
463
00:53:03,388 --> 00:53:04,676
want.
464
00:53:06,437 --> 00:53:07,952
I...
465
00:53:11,064 --> 00:53:13,430
I always wanted to
466
00:53:17,109 --> 00:53:19,411
create a tablet that
467
00:53:19,577 --> 00:53:21,715
tells the seasons.
468
00:53:23,161 --> 00:53:24,327
Hm.
469
00:53:26,838 --> 00:53:29,681
I've always wanted
470
00:53:30,338 --> 00:53:32,793
to spend more time in the water.
471
00:53:33,380 --> 00:53:35,013
Swimming deeply
472
00:53:36,186 --> 00:53:38,654
where the world accepts me for
473
00:53:38,890 --> 00:53:40,327
all I am.
474
00:53:50,132 --> 00:53:51,935
I accept you.
475
00:53:53,432 --> 00:53:55,313
Since we were little.
476
00:53:57,509 --> 00:53:59,532
They used to bother you.
477
00:54:01,423 --> 00:54:03,883
You saw what others didn't.
478
00:54:07,913 --> 00:54:10,102
I saw once that
479
00:54:10,916 --> 00:54:13,828
those two could have made quite a pair.
480
00:54:19,122 --> 00:54:20,726
So did he.
481
00:54:35,117 --> 00:54:36,575
One more thing.
482
00:54:38,362 --> 00:54:40,761
I didn't see this coming.
483
00:54:40,981 --> 00:54:43,563
And I can't see any further.
484
00:54:44,259 --> 00:54:46,027
But I remember
485
00:54:46,184 --> 00:54:48,423
telling Cygnus under a spell
486
00:54:48,570 --> 00:54:50,612
that somewhere dark,
487
00:54:53,048 --> 00:54:56,284
where there is light,
that has an answer.
488
00:54:58,527 --> 00:55:01,762
I think it had something
to do with all of us.
489
00:55:32,604 --> 00:55:34,030
You know Cygnus
490
00:55:34,110 --> 00:55:36,996
lived a lonely life in the shadow too.
491
00:55:39,089 --> 00:55:41,711
I know you miss them, Elias.
492
00:55:44,634 --> 00:55:46,690
Whatever is happening now
493
00:55:47,078 --> 00:55:49,501
is more than any of us expected.
494
00:55:50,630 --> 00:55:51,803
Listen.
495
00:55:52,517 --> 00:55:54,796
We don't have a choice now.
496
00:55:55,376 --> 00:55:59,045
There was a time when we
weren't surrounded by death.
497
00:55:59,529 --> 00:56:01,946
If Cygnus finds a way
498
00:56:02,380 --> 00:56:04,626
then we are along the trail.
499
00:56:33,449 --> 00:56:35,631
I see us.
500
00:56:36,037 --> 00:56:38,020
This is who we are.
501
00:56:38,685 --> 00:56:41,133
The people of land and water.
502
00:56:41,985 --> 00:56:43,780
And that's it.
503
00:56:50,777 --> 00:56:52,724
There's nothing more.
504
00:56:54,047 --> 00:56:57,176
All we can do is move across this place
505
00:56:58,422 --> 00:57:00,562
all we can do is move
506
00:57:01,644 --> 00:57:03,174
and survive.
507
00:57:10,765 --> 00:57:12,966
Is that what you were looking for?
508
00:57:14,269 --> 00:57:15,487
Yes.
509
00:59:22,970 --> 00:59:24,367
Mari.
510
00:59:25,204 --> 00:59:27,811
You have to be careful
and protect yourself.
511
00:59:28,512 --> 00:59:32,145
They won't stop until someone's dead
and I do not want it to be you.
512
00:59:33,092 --> 00:59:34,420
Cygnus.
513
00:59:34,581 --> 00:59:37,584
I'll teach you how to get your bearings here
so at least you can get back.
514
00:59:37,623 --> 00:59:40,025
- So if I'm captured...
- Cygnus, stop.
515
00:59:40,591 --> 00:59:42,482
We don't know what's going to happen
516
00:59:42,560 --> 00:59:45,893
- but as long as one of us can make it back alive...
- Cygnus!
517
00:59:47,409 --> 00:59:49,494
I was set up to kill you.
518
00:59:57,873 --> 01:00:00,076
I had no choice.
519
01:00:07,963 --> 01:00:09,996
I protected your life.
520
01:00:10,815 --> 01:00:12,656
I know that.
521
01:00:13,739 --> 01:00:16,336
You are not who I thought you were.
522
01:00:17,312 --> 01:00:18,936
How would you know?
523
01:00:19,079 --> 01:00:20,680
Because you brought me back.
524
01:00:20,776 --> 01:00:22,224
From what?
525
01:00:22,469 --> 01:00:24,069
From dying.
526
01:00:26,290 --> 01:00:28,692
They took me in because I knew how to kill
527
01:00:28,773 --> 01:00:30,840
and then they made a deal with me.
528
01:00:35,155 --> 01:00:39,876
It wasn't my intent to join
or belong or anything!
529
01:00:41,948 --> 01:00:45,184
I went with them to learn their secrets.
530
01:00:45,635 --> 01:00:49,744
Where they hunt, where they
hide, and then I would vanish.
531
01:00:51,234 --> 01:00:53,432
They set me up!
532
01:00:59,119 --> 01:01:01,932
I hunt too.
I'm just like you!
533
01:01:02,055 --> 01:01:03,271
Yes!
534
01:01:04,200 --> 01:01:05,268
Yes!
535
01:01:05,358 --> 01:01:07,163
I am a killer!
536
01:01:07,396 --> 01:01:08,433
I kill!
537
01:01:08,522 --> 01:01:10,475
I hunt! I skin!
538
01:01:10,817 --> 01:01:14,719
But when my life was on the
line, I didn't think of myself.
539
01:01:15,918 --> 01:01:19,320
Everything I said to you
was the truth, Mari.
540
01:01:19,817 --> 01:01:22,160
Cygnus, I see you!
541
01:01:24,272 --> 01:01:26,640
You are not who I thought you were.
542
01:02:03,038 --> 01:02:05,436
Just the old scars, please.
543
01:02:07,364 --> 01:02:09,103
Okay.
544
01:02:11,431 --> 01:02:12,620
Hmm.
545
01:02:13,184 --> 01:02:14,417
I believe
546
01:02:14,539 --> 01:02:16,572
if I don't know the answer
547
01:02:17,020 --> 01:02:18,833
then my hands do.
548
01:02:23,457 --> 01:02:26,199
Good luck with your archiving, Shappa.
549
01:03:25,907 --> 01:03:27,082
This...
550
01:03:27,885 --> 01:03:29,340
This is where...
551
01:03:29,997 --> 01:03:32,764
This is where they should
have been at the bluff.
552
01:03:35,064 --> 01:03:37,230
This is the river here...
553
01:03:40,316 --> 01:03:41,605
Ugh!
554
01:03:44,885 --> 01:03:46,782
Where are you, Cygnus?
555
01:05:00,283 --> 01:05:01,926
They are right.
556
01:05:03,652 --> 01:05:05,407
I am their hunter.
557
01:05:07,723 --> 01:05:10,078
And I have a promise to keep.
558
01:05:21,785 --> 01:05:24,086
Where does Cygnus fit?
559
01:05:24,955 --> 01:05:26,410
The river
560
01:05:26,804 --> 01:05:28,437
is over here.
561
01:05:31,680 --> 01:05:33,135
Unh!
562
01:05:33,284 --> 01:05:35,133
Where did I go wrong?
563
01:05:56,438 --> 01:05:58,170
Right there.
564
01:06:00,315 --> 01:06:01,882
Right there.
565
01:06:34,617 --> 01:06:36,416
The snakes.
566
01:06:39,835 --> 01:06:41,181
Cygnus.
567
01:06:44,384 --> 01:06:45,825
The end.
568
01:06:49,658 --> 01:06:51,420
It comes with him.
569
01:07:51,571 --> 01:07:54,006
- Shappa!
- Cygnus!
570
01:07:55,447 --> 01:07:57,112
What did you find?
571
01:07:57,321 --> 01:07:59,533
I found what they left behind.
572
01:08:00,024 --> 01:08:02,519
You should think me a scholar after all.
573
01:08:03,756 --> 01:08:06,291
You're a hunter and a damned good one.
574
01:08:06,654 --> 01:08:08,490
I'm just glad you're back.
575
01:08:09,539 --> 01:08:11,173
We'll see for how long.
576
01:08:11,450 --> 01:08:12,663
Come on!
577
01:09:19,679 --> 01:09:21,778
Are you still the hunter?
578
01:09:22,410 --> 01:09:23,960
Whatever I am,
579
01:09:25,324 --> 01:09:27,281
after what I saw,
580
01:09:29,127 --> 01:09:31,343
I see time differently now.
581
01:09:32,826 --> 01:09:36,481
When you was gone,
I thought you had come back in my dream.
582
01:09:36,615 --> 01:09:38,724
You was not killing no more.
583
01:09:46,461 --> 01:09:48,653
You must have been dreaming.
584
01:09:50,756 --> 01:09:54,148
You have to be ready,
for what's about to happen.
585
01:09:55,124 --> 01:09:57,259
You're going to go for a long walk.
586
01:09:57,953 --> 01:09:59,329
Okay?
587
01:10:01,837 --> 01:10:04,943
Cygnus I want to know,
where we go.
588
01:10:07,611 --> 01:10:08,870
I know.
589
01:10:34,953 --> 01:10:38,555
Is there a reason we haven't
scalped this village?
590
01:10:41,455 --> 01:10:45,248
Are you, questioning my authority again?
591
01:10:51,659 --> 01:10:54,982
We don't know how many are able to fight.
592
01:10:55,917 --> 01:10:57,776
This isn't about them.
593
01:10:57,911 --> 01:10:59,806
It's about him, right?
594
01:10:59,978 --> 01:11:01,477
That's what you said.
595
01:11:01,607 --> 01:11:05,266
It has always been about them.
596
01:11:05,516 --> 01:11:09,970
It's always been about your sweet,
golden future.
597
01:11:10,477 --> 01:11:11,539
But
598
01:11:12,268 --> 01:11:13,591
you,
599
01:11:14,361 --> 01:11:16,282
you just want more.
600
01:11:17,336 --> 01:11:20,811
What we want, is for this to end!
601
01:11:22,087 --> 01:11:24,391
You want.
602
01:11:24,707 --> 01:11:29,170
You want! And want!
And want! And want!
603
01:11:29,290 --> 01:11:30,607
And want!!
604
01:11:30,732 --> 01:11:32,384
What you want
605
01:11:32,554 --> 01:11:33,659
is me!
606
01:11:33,727 --> 01:11:35,994
You need me!
607
01:11:39,186 --> 01:11:41,430
You want the power, Zizzek?
608
01:11:41,960 --> 01:11:43,733
Then take this
609
01:11:44,182 --> 01:11:46,416
and go carve it out of them.
610
01:12:02,603 --> 01:12:04,493
Almost there.
611
01:12:05,314 --> 01:12:07,536
Almost there.
612
01:12:08,828 --> 01:12:11,938
- So this crypt was built by humans?
- Yes.
613
01:12:12,076 --> 01:12:14,111
And left for us.
614
01:12:17,203 --> 01:12:18,619
Here.
615
01:12:19,206 --> 01:12:21,127
It helped them get through.
616
01:12:25,965 --> 01:12:27,184
Nova.
617
01:12:28,675 --> 01:12:30,627
It's me, that they're after.
618
01:12:31,955 --> 01:12:34,360
How do you know this?
619
01:12:35,722 --> 01:12:39,029
They would have killed me
when they had the chance.
620
01:13:05,682 --> 01:13:07,009
Cygnus.
621
01:13:39,219 --> 01:13:41,952
And I thought you were a lone wolf.
622
01:13:51,395 --> 01:13:54,330
If you feel nothing, then you survive.
623
01:13:56,165 --> 01:13:58,441
But if you feel something...
624
01:14:00,669 --> 01:14:03,310
Then you have something to live for.
625
01:15:09,051 --> 01:15:10,418
This
626
01:15:10,678 --> 01:15:13,111
is what you heart tells you?
627
01:15:15,315 --> 01:15:17,341
Tell me how you met.
628
01:15:17,750 --> 01:15:19,812
By the edge of the blade.
629
01:15:20,331 --> 01:15:22,632
How everyone else does.
630
01:15:23,556 --> 01:15:24,753
Hm.
631
01:15:26,192 --> 01:15:27,306
But...
632
01:15:28,121 --> 01:15:29,806
But I saw you.
633
01:15:32,431 --> 01:15:33,917
I saw you too.
634
01:15:58,819 --> 01:16:00,240
This
635
01:16:01,452 --> 01:16:03,355
is the memories
636
01:16:04,317 --> 01:16:05,502
that live
637
01:16:05,766 --> 01:16:07,806
where the blood bonds.
638
01:16:09,644 --> 01:16:11,947
Your story will be great.
639
01:16:14,066 --> 01:16:15,961
Do not be afraid.
640
01:16:16,360 --> 01:16:17,980
I never was.
641
01:16:22,144 --> 01:16:24,460
My heart recognizes her.
642
01:16:26,043 --> 01:16:27,641
She is welcome.
643
01:16:59,048 --> 01:17:01,493
Ah! Ah!
644
01:17:08,675 --> 01:17:10,735
They're coming!
645
01:17:11,618 --> 01:17:13,661
They are coming!
646
01:17:16,902 --> 01:17:18,523
Warn them, warn them!
647
01:17:18,581 --> 01:17:20,575
They're sending the dead!
648
01:17:21,647 --> 01:17:23,592
Where's the children?
649
01:17:38,212 --> 01:17:39,913
Where're the baby?
650
01:17:41,146 --> 01:17:42,658
If I don't come back,
651
01:17:42,737 --> 01:17:44,091
lead them some place safe.
652
01:17:44,160 --> 01:17:46,877
- If you don't come back, I'm coming after you.
- No.
653
01:17:46,945 --> 01:17:48,910
They need you here.
654
01:17:49,569 --> 01:17:52,037
Cygnus!
655
01:17:52,909 --> 01:17:54,908
No matter how we leave,
656
01:17:55,195 --> 01:17:57,062
our echoes won't.
657
01:18:07,542 --> 01:18:08,853
Get ready to kill.
658
01:18:09,079 --> 01:18:10,579
Formocha is ready for it.
659
01:18:10,911 --> 01:18:12,426
That's what I'm afraid of.
660
01:18:13,001 --> 01:18:15,297
It's the warriors been ready.
661
01:18:15,979 --> 01:18:17,277
Nova!
662
01:18:48,704 --> 01:18:50,271
Ahhh!
663
01:20:34,822 --> 01:20:40,927
Look what beautiful things you have done.
664
01:20:42,486 --> 01:20:44,454
That's right, Cygnus.
665
01:20:45,276 --> 01:20:47,720
Anything you've always done
666
01:20:47,774 --> 01:20:50,842
has always been right.
667
01:21:10,994 --> 01:21:13,062
Cygnus!
668
01:21:22,222 --> 01:21:24,439
No. No.
669
01:21:24,619 --> 01:21:25,304
No!
670
01:21:25,354 --> 01:21:27,358
If you touch her, I will kill you.
671
01:21:28,196 --> 01:21:30,954
I will kill you! No!
672
01:21:31,477 --> 01:21:33,678
No! Run!
673
01:21:34,073 --> 01:21:35,663
Run!
674
01:21:36,366 --> 01:21:38,434
Run back! No!
675
01:21:38,501 --> 01:21:39,933
No!
676
01:21:40,145 --> 01:21:41,917
Cygnus!
677
01:21:42,108 --> 01:21:43,508
Ohh!
678
01:21:54,062 --> 01:21:55,563
He can't.
679
01:21:56,220 --> 01:21:58,755
He needs to know what he is!
680
01:22:00,271 --> 01:22:02,188
Look at me. Come on,
stay with me.
681
01:22:02,305 --> 01:22:03,473
Stay with me.
682
01:22:04,525 --> 01:22:06,233
They say too much, Mari.
683
01:22:06,668 --> 01:22:09,015
I have to speak now!
684
01:22:09,426 --> 01:22:12,427
I'm here. I'm here, Nova.
Nova, I'm here. Look at me.
685
01:22:12,439 --> 01:22:14,061
Okay? Look at me.
686
01:22:14,680 --> 01:22:16,281
I need to speak now.
687
01:22:24,283 --> 01:22:26,469
Nova, what's happening to me!?
688
01:22:29,521 --> 01:22:32,032
You belong to us too.
689
01:22:33,823 --> 01:22:36,178
We live through one another.
690
01:22:37,855 --> 01:22:39,165
Look!
691
01:22:51,343 --> 01:22:53,411
My light is passing.
692
01:22:54,240 --> 01:22:56,975
You have the ancestors in your eyes.
693
01:22:58,137 --> 01:23:00,257
You lead them.
694
01:23:04,436 --> 01:23:06,394
Tell Cygnus...
695
01:23:07,457 --> 01:23:11,327
Tell him he always belonged here.
696
01:23:13,636 --> 01:23:15,486
He was never
697
01:23:15,639 --> 01:23:17,346
one of them
698
01:24:02,781 --> 01:24:04,568
you hear that?
699
01:24:05,555 --> 01:24:07,122
That voice
700
01:24:07,499 --> 01:24:10,413
that screams "let go".
701
01:24:13,888 --> 01:24:15,983
You can't silence it.
702
01:24:16,443 --> 01:24:18,291
It's a part of you.
703
01:24:19,648 --> 01:24:22,079
The horse never wanted you.
704
01:24:22,784 --> 01:24:26,010
You had hope in your eye.
705
01:24:27,880 --> 01:24:29,699
But every last one
706
01:24:30,209 --> 01:24:33,649
of those pathetic souls
707
01:24:34,272 --> 01:24:36,673
will suffer the same fate
708
01:24:36,945 --> 01:24:40,147
as your snakes.
709
01:24:42,908 --> 01:24:44,775
You see...
710
01:24:45,673 --> 01:24:47,140
Our stories
711
01:24:47,437 --> 01:24:49,006
are the same.
712
01:24:52,164 --> 01:24:55,533
Do you see why she never wanted you?
713
01:24:57,756 --> 01:24:59,345
Who?
714
01:25:01,640 --> 01:25:03,308
Our mother.
715
01:25:08,839 --> 01:25:09,970
No.
716
01:25:11,476 --> 01:25:12,683
No.
717
01:25:14,344 --> 01:25:15,569
No!
718
01:25:17,141 --> 01:25:18,659
No!!!
719
01:25:18,723 --> 01:25:21,138
Yes, brother!
720
01:25:25,667 --> 01:25:27,695
My entire life...
721
01:25:28,015 --> 01:25:29,269
Everything!
722
01:25:29,424 --> 01:25:31,089
All of this
723
01:25:31,183 --> 01:25:33,907
has been you.
724
01:25:38,255 --> 01:25:40,723
You were never one of them.
725
01:25:47,028 --> 01:25:49,129
Aahh!!
726
01:26:08,007 --> 01:26:10,041
Just like me!
727
01:26:14,079 --> 01:26:16,414
You're just like me.
728
01:26:25,645 --> 01:26:27,862
What are you waiting for!?
729
01:26:29,924 --> 01:26:31,838
Get him off me.
730
01:26:34,414 --> 01:26:36,420
I said get him off me!
731
01:26:36,475 --> 01:26:38,631
Where is the power you promised us
732
01:26:38,678 --> 01:26:41,340
to put the noose around
the killer's collar!?
733
01:26:41,411 --> 01:26:43,658
You took all you can!
734
01:26:43,714 --> 01:26:47,515
You can't take us!
735
01:26:48,646 --> 01:26:50,581
Where are you going!?
736
01:26:52,702 --> 01:26:54,570
Where are you going!?
737
01:26:55,182 --> 01:26:57,528
You can't walk away!
738
01:27:05,429 --> 01:27:08,160
Where do you think you're going?
739
01:27:09,939 --> 01:27:12,642
Cygnus!
740
01:27:16,371 --> 01:27:17,740
Wait!
741
01:27:17,914 --> 01:27:20,659
Wait! Wait! Wait-wait-wait!
742
01:27:22,709 --> 01:27:26,504
Who do you think
kept you alive all this time?
743
01:27:28,284 --> 01:27:30,681
Who looked out for you?
744
01:27:38,770 --> 01:27:41,461
I just wanted you
745
01:27:41,542 --> 01:27:43,660
to be like me.
746
01:27:46,543 --> 01:27:48,276
This isn't for me.
747
01:27:49,360 --> 01:27:51,118
It's for them.
748
01:29:31,342 --> 01:29:35,340
Courage is the only thing
you need where you're going.
749
01:29:35,758 --> 01:29:37,405
Think I'll make it?
750
01:29:38,272 --> 01:29:40,173
You've made it this far.
751
01:29:40,895 --> 01:29:42,929
You'll see once you get there.
752
01:29:43,189 --> 01:29:45,390
You're part of it too, you know?
753
01:29:47,178 --> 01:29:48,619
See.
754
01:29:50,894 --> 01:29:52,462
It's a gift.
755
01:30:07,549 --> 01:30:09,984
You brave little warrior.
756
01:30:19,545 --> 01:30:20,602
Nova.
757
01:30:20,654 --> 01:30:24,189
The answer is that we are not out of time.
758
01:30:24,559 --> 01:30:26,906
To feel is to live.
759
01:30:27,370 --> 01:30:29,533
To feel is to continue.
760
01:30:30,570 --> 01:30:33,827
The Last Arc will find its way.
761
01:30:34,441 --> 01:30:37,207
And maybe one day I will find mine.
762
01:30:48,246 --> 01:30:50,831
What is the wind telling you, Cygnus?
763
01:30:55,573 --> 01:30:57,541
It's harder to hear now.
764
01:31:00,424 --> 01:31:01,661
Then
765
01:31:02,213 --> 01:31:04,709
something is about to change.
766
01:31:08,527 --> 01:31:10,442
Will you come with us?
767
01:31:16,373 --> 01:31:18,216
I've seen enough.
768
01:31:47,618 --> 01:31:49,562
It's time we left.
769
01:31:51,786 --> 01:31:53,585
Then where do we go?
770
01:31:55,966 --> 01:31:57,897
We go north.
771
01:32:01,123 --> 01:32:05,812
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20180627.
49140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.