All language subtitles for The Grifters (1990) [Eng][DVDrip].engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:02:30,310 --> 00:02:33,940 Around the country, the bookies pay off winners at track odds. 3 00:02:35,940 --> 00:02:38,820 It's dangerous when a longshot comes in, 4 00:02:38,820 --> 00:02:42,280 unless you have someone at the tracks to lower those odds. 5 00:04:25,590 --> 00:04:28,760 Bet you can't do that with a quarter. 6 00:04:28,760 --> 00:04:32,230 Are you kidding? Sure I can. 7 00:04:32,230 --> 00:04:35,310 I'll give you a dime for every quarter you can lay down. -It's a bet 8 00:04:35,310 --> 00:04:38,610 Hey. You got any quarters? -Sir? 9 00:04:39,730 --> 00:04:43,820 How're you doing? Can I get a Miler please? -You got it. 10 00:04:57,540 --> 00:05:03,380 Outta 20. 3, 4, 5, 5 is 10, 10 is 20. Thanks. Next. 11 00:05:07,090 --> 00:05:11,810 OK, ace, they're on a row. Yep, you're right. 12 00:05:13,810 --> 00:05:16,440 That's a dollar I owe you. 13 00:05:19,190 --> 00:05:23,190 Hey? -That was the deal. A dime for every quarter. 14 00:05:50,010 --> 00:05:53,600 5000 on the 3 horse to win, please. 15 00:06:05,320 --> 00:06:06,400 Thank you. 16 00:06:40,770 --> 00:06:43,770 2000 on the three horse to win. 17 00:07:08,260 --> 00:07:11,800 Mrs. Langtry, I'm sorry. -Why? What's wrong? 18 00:07:12,050 --> 00:07:16,680 You are a valued customer, as you know. But what's wrong? 19 00:07:16,680 --> 00:07:21,140 I can't understand this. It's something you almost never see. 20 00:07:21,140 --> 00:07:26,020 This is some of the finest filegree platinum I've ever seen. 21 00:07:26,480 --> 00:07:31,530 But the stones... no. They're not diamonds, Mrs. Langtry. 22 00:07:31,990 --> 00:07:36,990 But they must be! They cut glass! -Glass will cut glass, Mrs. Langtry. 23 00:07:36,990 --> 00:07:38,910 Almost anything will. 24 00:07:40,000 --> 00:07:41,870 Come with me. 25 00:07:44,170 --> 00:07:48,760 Let me show you a positive test for diamonds. 26 00:07:53,130 --> 00:07:54,840 Take this. 27 00:08:03,480 --> 00:08:10,360 Do you see, how the water splashes over him? How it slides off in a sheet? 28 00:08:11,110 --> 00:08:14,240 With real diamonds, it won't do that. 29 00:08:14,450 --> 00:08:18,490 It clings to the surface in tiny droplets. 30 00:08:20,700 --> 00:08:22,160 I see it. 31 00:08:24,080 --> 00:08:28,090 I hope you're not too badly disappointed with us, Mrs. Langtry. 32 00:08:28,880 --> 00:08:33,630 It's not your fault. -You'll give us an opportunity to serve you again. 33 00:08:33,630 --> 00:08:36,890 I hope. If there's anything you think we might be interested in... 34 00:08:37,760 --> 00:08:40,890 Well, I have only one thing now. 35 00:08:43,180 --> 00:08:45,020 Are you interested? 36 00:08:45,810 --> 00:08:48,730 Well, I would have to see it, of course. 37 00:08:50,820 --> 00:08:53,150 You are seeing it. 38 00:08:55,070 --> 00:08:57,620 You're looking right at it. 39 00:08:59,080 --> 00:09:00,870 Mrs. Langtry, 40 00:09:02,040 --> 00:09:05,210 something like this very rarely happens. 41 00:09:05,830 --> 00:09:10,960 A fine setting in workmanship usually means precious stones. 42 00:09:11,340 --> 00:09:15,260 It always hurts me when I find them not. 43 00:09:15,510 --> 00:09:19,010 I always hope I'm mistaken. 44 00:09:31,190 --> 00:09:33,400 Can I get a Miller, please? 45 00:10:40,800 --> 00:10:45,060 One too many, mister? -What? -Step away from the car. 46 00:10:50,440 --> 00:10:53,480 May I see your driver's license? 47 00:10:57,280 --> 00:10:59,570 You seem pretty sick, Mr. Dillon. 48 00:11:00,160 --> 00:11:04,410 No, it's a bad shrimp, I think. Didn't quite taste right when I was eating it. 49 00:11:04,410 --> 00:11:07,700 I'm getting over it, though. -Must I take you to the doctor? 50 00:11:07,750 --> 00:11:11,460 No, I'm fine now, thanks. I still got a lotta clients to see. 51 00:11:11,460 --> 00:11:14,790 Take it easy now. - I will, thank you. 52 00:11:21,340 --> 00:11:23,090 Have a good day now. 53 00:11:54,210 --> 00:11:57,630 Hi, Lilly. -Hi. I'm done here. Do I come back to Baltimore? 54 00:11:57,630 --> 00:12:01,880 No. Bobo wants you to go on to La Jolla. 55 00:12:01,880 --> 00:12:05,800 La Jolla? I never go to California. It's a thousand miles from here. 56 00:12:05,800 --> 00:12:08,930 Come on, Lilly. You don't argue with Bobo. He needs someone to 57 00:12:08,970 --> 00:12:12,690 handle playback there. -Maybe I'll swing out to Los Angeles 58 00:12:12,770 --> 00:12:15,980 on the way. - Take two or three days. Call when you get there. 59 00:12:36,630 --> 00:12:39,920 Put it this way. Say I rent it to a woman. Of course, she has to have 60 00:12:39,960 --> 00:12:44,050 a room with a bath because otherwise she's got the hall bath tied up all the time 61 00:12:44,050 --> 00:12:47,760 washing their goddam hair and her clothes 62 00:12:49,760 --> 00:12:53,310 I had my first hotel 37 years in Witchita Falls, Texas 63 00:12:53,310 --> 00:12:56,270 and that's when I learned about women. 64 00:12:56,270 --> 00:12:59,900 They don't make the money, see, for a place like this. Not regularly. 65 00:12:59,900 --> 00:13:04,490 There's only way they can get it: by selling'theirself', tapping them cute 66 00:13:04,490 --> 00:13:08,490 little piggy banks they all got. Mr. Dillon. Mr. Simms. 67 00:13:08,490 --> 00:13:11,700 Here's a potential neighboor of yours. 68 00:13:11,700 --> 00:13:15,210 Mrs. Langtry may drop by. -I'll send her right up. 69 00:13:16,750 --> 00:13:20,800 That's the fine type of person I have in mind for here, like yourself, I'm sure. 70 00:13:20,800 --> 00:13:22,760 Don't you wanna see me? Of course, I do. Come down. 71 00:13:22,760 --> 00:13:25,930 No, honey, I can't go there. - What do you have in mind? 72 00:13:25,930 --> 00:13:28,680 Come on, you could be here in 20 min. 73 00:13:28,970 --> 00:13:31,970 Oh, I don't know, Roy. I gotta get thru all this traffic downtown. 74 00:13:34,850 --> 00:13:36,520 In a minute. 75 00:13:53,540 --> 00:13:55,120 Smack. 76 00:13:57,710 --> 00:13:58,960 Heads. 77 00:14:45,840 --> 00:14:47,760 What do you want, kid? 78 00:15:00,940 --> 00:15:04,860 Show me how ya did that other one. -Scram. Go home. -I can't. 79 00:15:05,070 --> 00:15:10,200 I've just left home. -Too young. Ya oughta be in school. 80 00:15:11,110 --> 00:15:12,740 I am in school. 81 00:15:14,990 --> 00:15:16,700 5 of spades. 82 00:15:21,170 --> 00:15:24,380 Where's the 5? -In your other hand. 83 00:15:26,130 --> 00:15:29,260 Good. You learned something. 84 00:15:30,680 --> 00:15:32,050 Goodbye. 85 00:15:36,350 --> 00:15:38,600 I wanna learn everything. 86 00:15:39,640 --> 00:15:43,560 Wanna be a grifter? -Grifter? Yes. 87 00:15:45,270 --> 00:15:49,690 Not partners. That's your first lesson. Cut your score in half, right down the middle. 88 00:15:49,690 --> 00:15:52,820 Worse than that, you take a partner, you put an apple on your head, and hand 89 00:15:52,820 --> 00:15:54,870 the other guy a shotgun. 90 00:15:59,660 --> 00:16:01,120 Grifters, ah? 91 00:16:01,920 --> 00:16:05,420 You're one, allright. Grifters got an irresistible urge to be 92 00:16:05,420 --> 00:16:08,590 the guy who's wise. 93 00:16:08,800 --> 00:16:13,130 There's nothing to whipping a fool. Hell, fools were made to be whipped. 94 00:16:13,510 --> 00:16:16,510 But to take another pro, even your partner, who knows you 95 00:16:16,510 --> 00:16:20,390 and has his eyes on you, that's a score. 96 00:16:21,270 --> 00:16:23,850 No matter what happens. 97 00:16:24,940 --> 00:16:27,900 You wanna learn a few tricks? I'll teach you a few tricks. 98 00:16:27,900 --> 00:16:31,070 But you hand does not get into my pocket. -It's a deal. 99 00:16:33,150 --> 00:16:34,450 Roy. 100 00:16:35,700 --> 00:16:39,490 All right, forget the long con. If the fool tips, you're caught. 101 00:16:39,490 --> 00:16:42,620 You'll do time. Never do time. 102 00:16:42,620 --> 00:16:45,580 Don't go dressing like that. -Ah?! - Showing off. Showing off! 103 00:16:45,580 --> 00:16:47,670 Any blind man can spot you. 104 00:16:50,880 --> 00:16:52,800 Give me 10 dollars. 105 00:16:59,010 --> 00:17:02,230 Come around tomorrow, I'll take you again. 106 00:17:33,800 --> 00:17:37,090 Well, that's fine. Two months we know each other, 107 00:17:37,090 --> 00:17:41,350 You're already so bored, you fall asleep before I get here. 108 00:17:41,350 --> 00:17:44,940 When you're not here, all I can do is dream about you, Myra. 109 00:17:45,230 --> 00:17:47,400 You stink. I hate you. 110 00:17:48,440 --> 00:17:52,570 The twins seem to be very restless. Maybe we oughta put them to bed? 111 00:17:53,530 --> 00:17:57,160 You know what I'm gonna do? I'm gonna smother you. 112 00:17:58,820 --> 00:18:01,120 Death, where is thy sting? 113 00:18:06,920 --> 00:18:10,290 You smell good, Myra. Like a bitch in a hothouse. 114 00:18:10,460 --> 00:18:13,840 Darling! What a beautiful thing to say! 115 00:18:16,130 --> 00:18:20,680 Maybe you don't smell so good. -I do, too. You just said so. 116 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 It could be your clothes. 117 00:18:24,270 --> 00:18:26,180 It's me. 118 00:18:26,480 --> 00:18:29,650 Do I have to prove it? - Naturally. 119 00:18:37,700 --> 00:18:38,990 What? 120 00:18:39,280 --> 00:18:41,780 Sims here, Mr. Dillon. 121 00:18:44,740 --> 00:18:47,790 Sure, Mr. Sims. What can I do for you? 122 00:18:47,960 --> 00:18:52,130 A visitor, Mr. Dillon. A very attractive young lady. 123 00:18:53,210 --> 00:18:56,010 She says she's your mother. 124 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 Send her up. 125 00:19:17,400 --> 00:19:19,240 Come on in, Lilly. 126 00:19:26,700 --> 00:19:28,620 Hi, Lilly. 127 00:19:30,540 --> 00:19:31,750 Roy. 128 00:19:40,180 --> 00:19:42,840 Long time no see you. 129 00:19:45,390 --> 00:19:47,020 Eight years. 130 00:19:49,270 --> 00:19:52,770 I'm just making some coffee. You want some? Just instant. 131 00:19:54,020 --> 00:19:55,940 It'd be nice. 132 00:20:17,550 --> 00:20:20,800 Here we are. Come on, sit down, Lilly. 133 00:20:26,350 --> 00:20:28,970 So, what are we up to these days? 134 00:20:31,640 --> 00:20:35,360 Still handling playback money at the track. 135 00:20:35,360 --> 00:20:39,280 I'll be going back to Baltimore as soon as the races at La Jolla are finished. 136 00:20:39,570 --> 00:20:42,860 So you're working for that same bookmaker? -Yes. 137 00:20:43,820 --> 00:20:45,820 An easy life? 138 00:20:46,030 --> 00:20:47,780 Usually. 139 00:20:51,160 --> 00:20:52,960 Got a great view, Roy. 140 00:20:53,210 --> 00:20:56,420 I guess you've been getting my Christmas cards. 141 00:20:57,210 --> 00:21:02,090 You always did have a sense of humor. -Glad to see ya, Lilly. 142 00:21:03,470 --> 00:21:06,510 I'd have been hurt if you hadn't drop by. 143 00:21:06,760 --> 00:21:09,680 I'm glad to see you too, Roy. 144 00:21:11,850 --> 00:21:14,350 Though I'm not sure what you're up to. 145 00:21:14,560 --> 00:21:18,270 Up to? I'm not up to anything, Lilly. -Come on, Roy, you can't kid me. 146 00:21:18,270 --> 00:21:22,030 You got so much more in the ball than I ever did. Do you know 147 00:21:22,070 --> 00:21:25,780 what it does to a person... - Lilly, I want you to mind your own goddam business! 148 00:21:28,450 --> 00:21:30,790 Roy, what is it? 149 00:21:31,330 --> 00:21:33,290 It's no sweat. 150 00:21:35,830 --> 00:21:42,380 God, you're ice cold. -Don't laugh at me. -Laugh? I'm not laughing at you, honey. 151 00:21:44,170 --> 00:21:47,760 Did somebody hurt you, Roy? -Got hit in the stomach 152 00:21:47,840 --> 00:21:51,470 a couple of days ago. -Let me see! -Oh, no. -Let me see. -No. 153 00:22:01,070 --> 00:22:04,440 Dr. Mittchel? It's Lilly Dillon, doctor. 154 00:22:04,440 --> 00:22:09,070 I work for Justus Amusement Company out of Baltimore. 155 00:22:09,070 --> 00:22:12,120 What? Don't you brush me off, buster. 156 00:22:12,290 --> 00:22:15,580 If I have to have Bobo Justus call you... 157 00:22:15,750 --> 00:22:19,250 Mrs. Dillon, I am sorry about our little disagreement on the phone. 158 00:22:19,250 --> 00:22:22,210 I'm really sorry. About your son... 159 00:22:22,210 --> 00:22:26,090 It's hard to believe this strapping young man is your son. 160 00:22:26,090 --> 00:22:29,140 Never mind that. Just take care of him. - Yeah, but he's had... 161 00:22:29,140 --> 00:22:33,270 He's had an internal hemorrage. He's bleeding to death. 162 00:22:33,270 --> 00:22:35,020 Well, make it stop. 163 00:22:35,020 --> 00:22:38,520 His blood pressure is under 100. I don't think he's gonna make it to the... 164 00:22:38,520 --> 00:22:42,400 You know who I work for? -There's just not much I can do. 165 00:22:42,400 --> 00:22:46,440 My son's gonna be allright. If not, I'll have you killed. 166 00:23:06,840 --> 00:23:10,180 No, really? You're Roy's mother? 167 00:23:10,340 --> 00:23:15,430 That's impossible! -Not quite. But, I'm not sure who you are, Mrs... 168 00:23:15,720 --> 00:23:18,390 Langtry, was it? 169 00:23:18,770 --> 00:23:20,810 I'm Roy's friend. 170 00:23:21,060 --> 00:23:24,730 Yes, I imagine you're lots of people's friend. 171 00:23:26,280 --> 00:23:30,200 Oh, oh, of course. Now that I see you in the light, 172 00:23:30,200 --> 00:23:33,530 you're pretty old enough to be Roy's mother. 173 00:23:33,530 --> 00:23:36,870 Aren't we all? -Play nice. Don't fight. 174 00:23:36,870 --> 00:23:38,580 Darling! -Roy! 175 00:23:39,210 --> 00:23:42,580 You're gonna be allright. 176 00:23:43,540 --> 00:23:45,550 What am I doing here? 177 00:23:49,470 --> 00:23:54,720 You were bleeding inside, honey. Remember that bruise you had? 178 00:23:54,970 --> 00:24:00,060 You called the doctor, ha? - Well, no Roy. Your mother did. 179 00:24:03,980 --> 00:24:05,230 Thanks. 180 00:24:06,480 --> 00:24:12,450 How long do they say till I can get outta here? -Roy, your mom saved your life. 181 00:24:14,030 --> 00:24:15,490 Yeah. 182 00:24:18,500 --> 00:24:21,210 Second time I gave it to ya. 183 00:24:23,540 --> 00:24:25,790 I was kind of, 184 00:24:26,630 --> 00:24:32,180 inconvenient for Lilly. She was only 14 when I came along. 185 00:24:33,470 --> 00:24:36,470 In fact, I used to be her kid brother, well, 186 00:24:36,470 --> 00:24:39,520 or so she'd say. -Well, you're allright now, I guess. 187 00:24:39,520 --> 00:24:42,810 It's a two-hour drive, I'm late, I have to go down to the track. 188 00:24:43,140 --> 00:24:48,150 Thanks, Lili. - Don't mention it. -I guess I owe you my life. 189 00:24:48,610 --> 00:24:51,030 You always did. 190 00:24:55,530 --> 00:24:57,780 Down to the track? 191 00:24:58,700 --> 00:25:01,620 La Jolla. A job. 192 00:25:04,120 --> 00:25:07,130 I wanna know everything about you. 193 00:25:10,460 --> 00:25:12,050 Damn it! 194 00:25:13,470 --> 00:25:16,550 Number 7, "Troubador", rank outsider, 195 00:25:16,550 --> 00:25:18,640 stays unchanged at 70:1. 196 00:25:19,390 --> 00:25:20,850 70:1. 197 00:25:22,560 --> 00:25:26,150 Now at the start, "Blue bay", 5:2. 198 00:25:26,770 --> 00:25:31,400 "Celadon Star", the favorite, moves in at 2:1. 199 00:25:31,610 --> 00:25:36,950 Now "Troubador" goes into the gate, still running high odds at 70:1. 200 00:25:37,870 --> 00:25:41,910 An they're off! From the start it's "Zreli poklon", "Troubador", 201 00:25:42,120 --> 00:25:45,250 "Otis Blue", "Buck Meister", "Uncle Louis". 202 00:25:45,250 --> 00:25:49,340 Down the back stretch, "Celadon Star" has the lead by two lengths, 203 00:25:49,340 --> 00:25:52,550 with "Warmy hep" second. "Six Streams" goes along in third. Now "Troubador" 204 00:25:52,550 --> 00:25:55,590 now moving stoutly on the far outside. -No, "Troubador". 205 00:25:55,590 --> 00:25:58,640 running the far turn, "Celadon Star" at front. 206 00:25:58,640 --> 00:26:01,720 "Warmy Hep" second. "Blue bay" begins to drop back a little bit as "Six streams" 207 00:26:01,720 --> 00:26:05,230 moves up. Now "Troubador" making a bold move on the outside. 208 00:26:05,350 --> 00:26:09,190 They round the turn around into the home stretch and it's "Celadon Star" in front. 209 00:26:09,230 --> 00:26:12,320 On the outside, "Troubador" now coming strong with "Warmy Hep" along the rail. 210 00:26:12,320 --> 00:26:15,450 Those two running for the second position but it's "Celadon Star" in front. 211 00:26:15,450 --> 00:26:18,410 Now "Troubador" begins to pick up the pace 212 00:26:18,410 --> 00:26:21,830 "Celadon Star" holding the lead, "Troubador" coming on it. 213 00:26:21,830 --> 00:26:24,960 "Celadon Star" and "Troubador" tracking on the outside 214 00:26:24,960 --> 00:26:27,790 It's "Troubador" on the outside 215 00:26:27,790 --> 00:26:30,500 coming behind to get the lead. 216 00:26:30,500 --> 00:26:33,420 "Troubador" winning it by half a length. 217 00:26:33,420 --> 00:26:36,720 The results were as follows: to this amazement sucess story 218 00:26:36,720 --> 00:26:39,760 "Troubador", outsider, at 70:1 meets first place, second place... 219 00:26:39,930 --> 00:26:45,430 Roy, what happens when you get outtta here? -Tick-a-tick parade, a key to the city, 220 00:26:45,430 --> 00:26:49,310 sex with my baby, the usual I guess. 221 00:26:49,310 --> 00:26:52,440 And that's it? -What else? 222 00:26:52,730 --> 00:26:56,320 Well that's what I wanna know. Is this all we have, Roy, 223 00:26:56,440 --> 00:26:59,780 "sex with my baby"? Not that I'm knocking it 224 00:27:00,030 --> 00:27:03,990 but is that all? -What're you driving at, Myra? Marriage? 225 00:27:04,290 --> 00:27:08,710 I didn't say that. -But that's what I asked. -I don't think so. 226 00:27:12,420 --> 00:27:15,670 I'm a very practical little girl, and I don't believe in giving 227 00:27:15,670 --> 00:27:19,930 any more than I get. And that may be pretty akward for a match-book 228 00:27:19,930 --> 00:27:22,970 salesman or whatever you are. -Everybody needs matches. 229 00:27:24,640 --> 00:27:28,440 What do you sell anyway? -Self-confidence. 230 00:27:28,770 --> 00:27:31,730 God knows you have it to spare. 231 00:27:32,110 --> 00:27:33,940 I'll see you tomorrow. 232 00:27:37,820 --> 00:27:39,530 No kiss? 233 00:28:07,890 --> 00:28:12,270 Hello, Mrs. Langtry. Time to rest. 234 00:28:13,690 --> 00:28:16,860 Well, I'll leave you in Carol's good hands. 235 00:28:22,070 --> 00:28:27,200 You're looking much better today. -But you're not. You're looking very bad. 236 00:28:27,910 --> 00:28:30,830 You belong in bed, Mrs. Linn. 237 00:28:32,170 --> 00:28:34,500 Here, I'll give you part of mine. 238 00:28:34,630 --> 00:28:38,170 -But you must. I've seen girls with this look before. 239 00:28:38,300 --> 00:28:41,840 Bed is the only thing that will cure them. 240 00:28:41,880 --> 00:28:46,180 Bed without dinner might cure you. -You'd better behave, 241 00:28:46,180 --> 00:28:49,560 or I won't kiss you goodnight and then you'll be sorry. 242 00:28:49,600 --> 00:28:53,060 You'd better behave, or I'll tell your mother. 243 00:28:57,650 --> 00:29:00,820 Well, we wouldn't want that now, would we? 244 00:29:34,850 --> 00:29:38,770 Oh, hi, Myra. I didn't recognize you. 245 00:29:39,570 --> 00:29:41,860 No, I'm sure you didn't. 246 00:29:48,620 --> 00:29:50,620 Myra's been here. 247 00:29:55,040 --> 00:29:58,840 And what's your objection to Myra? -Same as anybody's. 248 00:29:59,750 --> 00:30:03,260 I stopped by your place, picked up your mail. 249 00:30:03,260 --> 00:30:06,220 Just bills. I'll take care of them. I can take care of my own bills, Lilly. 250 00:30:06,220 --> 00:30:09,350 Whatever you say. 251 00:30:12,890 --> 00:30:16,480 The manager at your place said your boss called. 252 00:30:17,270 --> 00:30:20,400 Really pulled the wheel out of everyone's eyes, ha? 253 00:30:20,400 --> 00:30:23,820 What're you talking about? So I got a job, so what? -Stop kidding me. 254 00:30:23,820 --> 00:30:27,320 Four years in a town like Los Angeles, a peanut selling job is the best you can do. 255 00:30:27,320 --> 00:30:30,410 D'ya expect me to believe that? - What's there? 256 00:30:30,410 --> 00:30:32,950 The boss called. You said do yourself. 257 00:30:32,950 --> 00:30:36,290 That dump you live in, those clown pictures on the walls... 258 00:30:36,290 --> 00:30:39,500 I like them. -You do not. Roy Dillon, corn-ball clown pictures, comission salesman 259 00:30:39,500 --> 00:30:42,420 it's all a front. You're working some angle. 260 00:30:42,420 --> 00:30:45,590 Don't tell me you're not,'cause I wrote the book. 261 00:30:45,590 --> 00:30:48,720 You want to talk? You still want to run playback money for the mob? 262 00:30:48,720 --> 00:30:52,970 That's me. That's who I am. You were never cut off for the rackets, Roy. -How come? 263 00:30:52,970 --> 00:30:54,720 You aren't tough enough. 264 00:30:56,480 --> 00:31:01,310 Not as tough as you, ha? -How d'ya get tha punch in the stomach? 265 00:31:02,610 --> 00:31:06,610 I tripped on a chair. -Get off the grift, Roy! 266 00:31:06,820 --> 00:31:07,900 Why? 267 00:31:11,120 --> 00:31:13,490 You haven't got the stomach for it. 268 00:31:20,420 --> 00:31:28,340 Oh, good, Carol. Come in. Dr. Mitchel says you can get out of here Friday. 269 00:31:28,340 --> 00:31:31,390 But that you should have someone to look in on you, so I hired Carol. 270 00:31:32,010 --> 00:31:36,060 You hired? - You'll pay me back, I'm sure. -Lilly, I make my own decisions for a long 271 00:31:36,060 --> 00:31:39,350 time now. -Roy, you couldn't possibly object 272 00:31:39,350 --> 00:31:42,650 to a pretty young lady coming to visit you. -Carol! 273 00:31:51,910 --> 00:31:54,910 Do you know why my mother hired you? 274 00:31:56,080 --> 00:31:59,870 Ha, yes. I'll come every afternoon and make sure you feel... 275 00:32:00,170 --> 00:32:03,340 She hired you for me to fuck. 276 00:32:05,170 --> 00:32:08,090 To keep me away from bad influences. 277 00:32:10,430 --> 00:32:12,340 Isn't that right, Lilly? 278 00:32:12,970 --> 00:32:14,430 It is not. 279 00:32:19,480 --> 00:32:23,520 Mrs. Dillon, perhaps I... - Go wait in the hall! Don't go away! 280 00:32:28,240 --> 00:32:32,360 You didn't have to do that. -I thought I did. 281 00:32:32,610 --> 00:32:36,870 So you won't take a thing from me, is that it? -Sex? 282 00:32:36,910 --> 00:32:42,210 I'm not offering you sex, you little punk! -That's not what I meant. 283 00:32:43,460 --> 00:32:47,880 Lilly, you're just throwing that wall flower on me'cause you don't like Myra. 284 00:32:48,130 --> 00:32:51,220 Moire is nothing! She's less than nothing. 285 00:32:52,720 --> 00:32:54,890 Why does she bug you? 286 00:32:55,890 --> 00:33:01,980 You jealous? -Of what? You wanna lie down with dogs? 287 00:33:02,390 --> 00:33:05,730 Then I'll pick the dog. -Go ahead, Roy. 288 00:33:13,030 --> 00:33:14,740 Thanks, mom. 289 00:33:23,420 --> 00:33:28,550 That's right. I just give you your life. What you do with it is up to you. 290 00:33:28,550 --> 00:33:30,130 That's right. 291 00:33:55,570 --> 00:33:59,280 Myra here. So you miss me. Tell me how to reach you. 292 00:33:59,450 --> 00:34:02,620 And I will. 293 00:34:02,620 --> 00:34:05,670 Baby, I'm getting outta here today. That's it. 294 00:34:05,670 --> 00:34:08,790 Listen, let's go down to La Jolla this afternoon. We'll hit the beach! 295 00:34:08,790 --> 00:34:11,920 Have some fun, ha? Take some time off. 296 00:34:11,920 --> 00:34:14,130 Forget all this sorry stuff. 297 00:34:36,200 --> 00:34:37,200 Myra! 298 00:34:40,160 --> 00:34:44,870 Don't tell me. You're Addison Sims of Seattle! And we had lunch 299 00:34:45,120 --> 00:34:49,540 together in the fall of 1902? -Myra, listen! Myra, damn it! 300 00:34:50,840 --> 00:34:52,880 Listen! Myra! 301 00:34:53,460 --> 00:34:57,840 Joe. How's your wiry zone? Are hidden germs lurking in your nooks 302 00:34:57,840 --> 00:35:01,100 and crannies? 303 00:35:01,100 --> 00:35:05,310 Allright, this is your final warning. You've got to settle your bill today. 304 00:35:05,310 --> 00:35:09,940 Joe, don't I always pay my bills? One way or another? 305 00:35:11,190 --> 00:35:15,110 Well, this time it's just one way. 306 00:35:16,530 --> 00:35:19,490 Stop getting up nights, man. You too could learn to dance. 307 00:35:19,490 --> 00:35:22,580 All you need is a magic step. Simple as one-two-three. 308 00:35:39,180 --> 00:35:40,930 Here's your bill. 309 00:35:48,100 --> 00:35:52,150 It's a lotta money, Joe. You wouldn't have padded it? 310 00:35:52,230 --> 00:35:55,900 You owe every damn cent of that. 311 00:35:55,900 --> 00:35:58,740 Maybe I could get the dough from your wife, you suppose? 312 00:35:58,740 --> 00:36:01,870 Maybe your kids would crack their piggy banks? 313 00:36:01,870 --> 00:36:06,790 You take one step towards my family... -Don't wet your pants, for Christ's sake. 314 00:36:37,860 --> 00:36:39,610 Come in, Joe! 315 00:36:50,120 --> 00:36:51,500 The money! 316 00:36:52,120 --> 00:36:53,670 There it is. 317 00:36:54,670 --> 00:36:59,710 The automatic clutch, Joe. It comes with a deluxe upholstery, 318 00:37:00,800 --> 00:37:04,840 and the highspeed wiry zone... 319 00:37:07,510 --> 00:37:10,020 Myra, please. I've let you... 320 00:37:11,100 --> 00:37:14,400 I've been very good to you. I've let you stay here... 321 00:37:14,400 --> 00:37:18,480 Can't be done, Joe. All passangers must 322 00:37:18,530 --> 00:37:22,070 pay as they enter. No free passes or rebates. 323 00:37:22,070 --> 00:37:25,030 That's a strict rule of the intercourse commerce comission. 324 00:37:25,030 --> 00:37:28,030 Oh, God! 325 00:37:28,030 --> 00:37:34,330 Only one choice to a customer: the lady, or the loot. 326 00:37:36,380 --> 00:37:38,090 What's it gonna be? 327 00:37:44,800 --> 00:37:48,310 The difference between a folded towel and a clean towel is a trip to the laundry. 328 00:37:48,310 --> 00:37:52,230 When you're cleaning those baths what you do is, you pick up a towel, 329 00:37:52,230 --> 00:37:55,270 and you give it a good shake and a good look, and you say to yourself: 330 00:37:55,310 --> 00:37:58,520 "Would I dry myself in one of those towels"? 331 00:37:58,820 --> 00:38:02,570 If the answer is "yes", you fold it. -What if it's wet? 332 00:38:02,820 --> 00:38:05,160 Mr. Dillon, wellcome back. 333 00:38:07,030 --> 00:38:10,200 You're looking fine, just fine. -Thank you, Mr. Sims. I'm feeling fine. 334 00:38:10,200 --> 00:38:14,790 I'm glad you're better. -Sickness comes to us all, Mr. Dillon. -That's true, Mr Sims. 335 00:38:14,790 --> 00:38:17,040 We never know when, we never know why, we never know how. The only blessed thing 336 00:38:17,040 --> 00:38:21,250 we know is that it'll come in the most time, just when you've got tickets 337 00:38:21,250 --> 00:38:24,170 to the World Series. And that's the way the permanent waves. 338 00:38:24,170 --> 00:38:26,930 Well... 339 00:38:32,720 --> 00:38:36,190 That fellow could be a congressman. 340 00:38:36,770 --> 00:38:40,440 If it's wet, you don't fold it. You shake it and hang it neatly 341 00:38:40,440 --> 00:38:43,070 on the knob provided. -Yes, sir. 342 00:38:47,110 --> 00:38:51,030 What're you laughing at? -Nothing. Oh, no, nevermind, Joe. 343 00:38:54,410 --> 00:38:58,750 It's just that I was remembering, at lunch, on the menu it said 344 00:39:02,920 --> 00:39:04,970 "Today's special:" 345 00:39:06,260 --> 00:39:09,550 Broiled hothouse tomato, 346 00:39:09,840 --> 00:39:14,600 under a generous slice of riped cheese. 347 00:39:35,540 --> 00:39:37,120 Hi, Bobo. 348 00:39:38,120 --> 00:39:41,670 Did I buy you that dress you piece of shit? 349 00:39:41,880 --> 00:39:45,380 Well, I guess so. You're the guy I work for. -I'm the guy you work for, ha? 350 00:39:45,760 --> 00:39:50,340 In that case I may just flush you down the toilet. 351 00:39:50,340 --> 00:39:52,180 Take me to my hotel. 352 00:40:02,810 --> 00:40:04,440 Troubador! 353 00:40:05,820 --> 00:40:08,740 How did you figure you were gonna get away with that? 354 00:40:08,740 --> 00:40:12,120 I'm not getting away with anything, Bobo. -You're fucking right! 355 00:40:12,120 --> 00:40:15,830 How much did your pals cut you in for on that nag, or did they give you 356 00:40:15,830 --> 00:40:19,960 the same kind of screwing you gave me? I was down on that horse, Bobo. Maybe 357 00:40:19,960 --> 00:40:23,750 not as much as I should've been. There was a lotta action... -One question! 358 00:40:23,750 --> 00:40:27,090 You wanna stick to that story or you wanna keep your teeth? 359 00:40:27,090 --> 00:40:29,930 I wanna keep my teeth. -Allright. 360 00:40:29,930 --> 00:40:33,350 I'll ask you another: you think I got no contacts out here? 361 00:40:33,390 --> 00:40:37,180 That nag paid off at almost the opening price. There wasn't hardly 362 00:40:37,180 --> 00:40:40,600 a flutter on the tote board from the time the odds were posted. 363 00:40:40,890 --> 00:40:44,060 There ain't enough action to tickle the toteboard and you claim a ten-grand win. 364 00:40:44,060 --> 00:40:47,650 You send me 10.000 dollars like I'm a fucking marker 365 00:40:47,650 --> 00:40:50,860 in rip off. 366 00:40:50,860 --> 00:40:54,160 No, Bobo... -Are we talking straight up? -My son. 367 00:40:55,740 --> 00:40:59,160 Your what? -My son was in the hospital. 368 00:41:00,460 --> 00:41:04,960 What the fuck are you doing with a son? -He left home a long time ago. 369 00:41:05,790 --> 00:41:09,800 He's was in a hospital, up in Los Angeles. He was real sick. 370 00:41:12,800 --> 00:41:14,680 Motherhood. 371 00:41:14,930 --> 00:41:17,810 I never fucked up before, Bobo. 372 00:41:19,390 --> 00:41:22,850 You got any kind of long coat in the car, something you could wear home 373 00:41:22,850 --> 00:41:24,850 over your dress? 374 00:41:26,570 --> 00:41:27,690 No. 375 00:41:28,940 --> 00:41:31,570 I'll loan you a raincoat. 376 00:41:43,460 --> 00:41:45,630 You guys take a walk. 377 00:42:07,980 --> 00:42:11,230 You wanna go to the bathroom and bring me a towel? 378 00:42:54,190 --> 00:42:56,910 Ever hear about the oranges, Lilly? 379 00:43:00,410 --> 00:43:03,620 You mean the insurance frammis? 380 00:43:05,460 --> 00:43:09,630 Tell me about the oranges, Lilly, while you put those in the towel. 381 00:43:18,760 --> 00:43:22,640 You hit a person with the oranges wrapped up in a towel, 382 00:43:22,850 --> 00:43:27,850 they get big, ugly-looking bruises, but they don't really get hurt, not if you do it right. 383 00:43:29,100 --> 00:43:33,610 It's for working scams against insurance companies. 384 00:43:35,740 --> 00:43:38,780 And if you do it wrong? 385 00:43:38,990 --> 00:43:42,120 It can mess up your insides. 386 00:43:42,450 --> 00:43:44,660 You can get pe-pe-pe... 387 00:43:47,460 --> 00:43:48,500 What? 388 00:43:49,920 --> 00:43:54,340 Permanent damage. -You never shit right again. 389 00:44:13,860 --> 00:44:15,820 Bring me the towel. 390 00:45:05,280 --> 00:45:09,370 Come on. Get up. Coat is on the bed. 391 00:45:40,690 --> 00:45:46,780 Oh, I won't forget. 10 grand. Yours. "Troubador"? 392 00:45:49,200 --> 00:45:54,000 You want a drink? -Gee. I'd better not, if that's OK? 393 00:45:54,790 --> 00:45:59,050 Still got a drive up to Los Angeles. -See your son, ha? 394 00:45:59,210 --> 00:46:02,670 That's nice, Lilly. Side of you I never knew. 395 00:46:03,430 --> 00:46:07,140 He's a good kid. Salesman. -On the square, ha? 396 00:46:14,980 --> 00:46:19,190 How are you hanging out these days? Stealing much? -From you? 397 00:46:19,860 --> 00:46:23,150 My folks didn't raise no stupid kids. 398 00:46:23,700 --> 00:46:25,990 You're not scheming a thing, Lilly? 399 00:46:26,280 --> 00:46:30,450 Well, you know, I clip a buck here, and a buck there. Not enough to notice. 400 00:46:30,740 --> 00:46:35,370 That's right. Take a little, leave a little. -A person who don't look out for himself 401 00:46:35,620 --> 00:46:40,420 is too dumb to look out for anybody else. He's a liability, right, Bo? 402 00:46:41,210 --> 00:46:46,220 That's a 1000% right, Lilly. -Or else he's working an angle. 403 00:46:46,380 --> 00:46:49,800 If he's not stealing a little, he's stealing a lot. 404 00:46:50,100 --> 00:46:52,100 You know it, Lilly! 405 00:46:58,770 --> 00:47:02,780 You know what, I like that suit, Bobo. 406 00:47:03,610 --> 00:47:06,280 I don't know what there is about it, but 407 00:47:08,410 --> 00:47:12,160 somehow it makes you look taller. -Yeah? -yeah. 408 00:47:13,660 --> 00:47:18,750 You really think so? -Yeah. -A lotta people've been telling me that. 409 00:47:20,340 --> 00:47:23,260 Well, you can tell them from me they're right. 410 00:47:26,550 --> 00:47:28,340 Well, I'd best be going. 411 00:47:29,760 --> 00:47:34,600 Roy will wonder where I am. -Worries about his mother, does he? 412 00:47:34,890 --> 00:47:37,600 You give him a hug from me. -I will. 413 00:47:40,400 --> 00:47:42,360 Thanks, Bobo. 414 00:47:42,820 --> 00:47:44,320 So long, Bobo. 415 00:48:54,930 --> 00:48:58,480 I don't see why we have to take the train. 416 00:48:58,480 --> 00:49:01,810 What if we wanna drive somewhere, while we're there? 417 00:49:01,850 --> 00:49:05,440 We will rent a car. -Expender! 418 00:49:05,650 --> 00:49:09,240 You ain't seen nothing yet. -Why so many people? 419 00:49:09,610 --> 00:49:11,990 The races at La Jolla. 420 00:49:13,570 --> 00:49:15,490 Where your mother is? 421 00:49:15,950 --> 00:49:18,910 You don't wanna see her, do you? -No. 422 00:49:20,040 --> 00:49:23,880 Hit the beach, eat well is good enough for me. 423 00:49:32,180 --> 00:49:35,640 I must stretch my legs, you wanna come along? 424 00:49:35,640 --> 00:49:37,600 No. -Wanna drink? 425 00:49:38,810 --> 00:49:42,100 No. -See you in a minute. 426 00:49:47,110 --> 00:49:50,610 A drink for you, a drink for Generson's day grandmother. -Right. 427 00:49:50,610 --> 00:49:53,780 But junior gets milk. -Right, right. 428 00:50:05,540 --> 00:50:06,790 A minute. 429 00:50:30,900 --> 00:50:34,570 I'm sorry. -I spilled all your drinks. 430 00:50:34,700 --> 00:50:38,280 Sure you're ok? -Yeah. What were those? Beers? 431 00:50:48,460 --> 00:50:50,380 Four Millers. 432 00:51:35,050 --> 00:51:38,390 Hey! Did one of you guys drop this? -No. 433 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 I don't know. I wouldn't have taken a chance. 434 00:51:49,400 --> 00:51:52,440 Another round, I'm buying. -No, come on guy, you can't buy every round. 435 00:51:52,440 --> 00:51:55,360 It's like our turn. -Come on, we've got plenty of cash. 436 00:51:55,360 --> 00:51:58,240 Tell you what. We'll roll off one? 437 00:51:58,950 --> 00:52:02,870 Low number buys. -Very good. -You're on for it. 438 00:52:03,580 --> 00:52:07,620 Let's go, Junior. That's just four. 439 00:52:09,460 --> 00:52:12,590 Gimme a chance to get one of you back. -You got it. 440 00:52:38,030 --> 00:52:41,780 Wanna go one more time? I got four. 441 00:53:18,070 --> 00:53:21,700 It's great to get away, isn't it? To take some time off? 442 00:53:21,990 --> 00:53:26,330 Next week, I'll be back to work. -You already went back to work. 443 00:53:27,450 --> 00:53:32,120 What? - I watched you. Working the tatt on those sailor boys. 444 00:53:33,580 --> 00:53:39,420 Working the what? -Oh, come on, Roy. The tatt. What you do for a living. 445 00:53:41,050 --> 00:53:46,890 I'm a salesman. -You're on the grift. Same as me. - Myra, I'm not following this. 446 00:53:47,390 --> 00:53:51,430 Roy, you're a short-con operator. And a good one, I think. 447 00:53:51,430 --> 00:53:55,190 Don't talk to me like I'm another square. 448 00:54:03,660 --> 00:54:07,280 You talk the lingo. What's your pitch? 449 00:54:07,280 --> 00:54:10,750 The long end. Big con. -Nobody does that single out. 450 00:54:10,750 --> 00:54:14,120 I was teamed 10 years with the best in the business. 451 00:54:14,120 --> 00:54:17,170 Cool Langley. -I've heard the name. 452 00:54:17,340 --> 00:54:21,170 It was beautiful, and getting better all the time. -Is that right? 453 00:54:21,380 --> 00:54:25,470 It is, Roy, it's where you should be. What are you bringing? 3, 400 a week? 454 00:54:25,510 --> 00:54:28,510 We used money like that for tips. - Wow! 455 00:54:28,930 --> 00:54:32,390 And now, right now, it's the perfect time. The best time 456 00:54:33,390 --> 00:54:37,150 since I've been in the game. 457 00:54:52,330 --> 00:54:55,830 All over the southwest you've got these businessmen. They were 458 00:54:55,870 --> 00:55:00,670 making money when everybody was making money. They think that means 459 00:55:00,960 --> 00:55:05,880 they're smart. And now they're hurting. When the price of oil fell, so did they. 460 00:55:06,930 --> 00:55:11,350 They've still got money, but they need more money. 461 00:55:12,770 --> 00:55:17,020 When the oil money was good, they put up all these office buildings. Now they're 462 00:55:17,020 --> 00:55:21,020 half empty. They'd give you anything to move in: first two months free, 463 00:55:21,020 --> 00:55:24,490 redecoration, whatever you want. 464 00:55:24,490 --> 00:55:30,240 They help you set up the store. 465 00:55:34,830 --> 00:55:39,040 I'm the roper. I go out and find them, and bring them in. 466 00:55:39,170 --> 00:55:41,210 Morning, gentlemen. 467 00:55:43,130 --> 00:55:46,220 Gloster Hebing, may I present my fine stock broker, Henry Fellows? 468 00:55:50,220 --> 00:55:51,550 Gloster. 469 00:55:53,010 --> 00:55:55,980 What we have here today, Mary Beth, is strickly between... 470 00:55:55,980 --> 00:55:59,270 Oh, I told Mr. Hebing all about it. How brilliant you are 471 00:55:59,350 --> 00:56:01,440 at making money for your special clients. 472 00:56:04,320 --> 00:56:09,450 Well, I certainly hope that you're not spreading the news a little too widely. 473 00:56:09,450 --> 00:56:13,580 Well, of course not! But I'd trust Mr. Hebing with anything. 474 00:56:14,370 --> 00:56:16,160 Wouldn't I, darling? 475 00:56:16,830 --> 00:56:20,960 Well, I guess I'll just have to take your word for that. Won't I? 476 00:56:28,880 --> 00:56:30,340 Here's the money. 477 00:56:33,600 --> 00:56:34,930 Goodie! 478 00:56:40,600 --> 00:56:43,440 Please, let me help you. 479 00:56:49,030 --> 00:56:52,070 Once they saw that money, they were hooked. 480 00:56:53,370 --> 00:56:56,870 And I made sure they saw it. Ain't that just beautiful? 481 00:56:58,660 --> 00:57:07,000 Then, all Cool had to do was tell the story. -We are talking about 482 00:57:07,090 --> 00:57:10,340 breaking the law here. I just wanna make sure you understand that. 483 00:57:10,340 --> 00:57:13,390 No one is gonna get hurt, but the law\ is gonna be broken. -Laws were made 484 00:57:13,390 --> 00:57:16,220 to be broken. - Lose talk is the one thing I worry about. 485 00:57:16,220 --> 00:57:19,770 I can keep my mouth shut. 486 00:57:22,020 --> 00:57:24,610 Gloster, come on over here and sit down. 487 00:57:27,440 --> 00:57:31,740 Tokyo exchange is 9 hours behind us, the NY exchange is 1 hour ahead of us. 488 00:57:31,740 --> 00:57:36,660 There is never one hour in which both exchanges are open. 489 00:57:36,660 --> 00:57:39,700 Information moves, but it has to wait. Now, I have a fellow working for me. 490 00:57:39,700 --> 00:57:43,120 D'ya know what a hacker is? 491 00:57:43,120 --> 00:57:46,590 Yeah, sure. That's like a computer expert, a genius. -Very good. 492 00:57:46,590 --> 00:57:49,880 And what this boy has been able to do, is tap into that main link 493 00:57:49,880 --> 00:57:52,840 between Tokyo and NY and when we really need it 494 00:57:52,840 --> 00:57:55,970 he's been able to give us a 7 second delay 495 00:57:55,970 --> 00:57:59,350 in the transfer of that information. Do you know what that means? 496 00:57:59,390 --> 00:58:03,020 Well, I can see that you get your information ahead of NY. 497 00:58:03,020 --> 00:58:06,480 Every once in a while a major change happens. 498 00:58:06,730 --> 00:58:11,030 And we have a 7 second advantage to put a buy order, a sell order, 499 00:58:11,030 --> 00:58:14,530 into that computer in NY just before that data from Tokyo comes pulling in 500 00:58:14,570 --> 00:58:17,910 right behind it. 501 00:58:18,490 --> 00:58:21,580 Not much time. -No, we have to be ready, we have 502 00:58:21,580 --> 00:58:24,920 to have the money, we have to know what that information means 503 00:58:24,920 --> 00:58:26,790 and we have to move like grease lightning. 504 00:58:26,790 --> 00:58:29,880 But boy, when it works, it is beautiful! 505 00:58:31,010 --> 00:58:33,720 Seven seconds, ah? 506 00:58:34,010 --> 00:58:37,300 I don't see how you can do it. -Machines! 507 00:58:37,300 --> 00:58:39,100 Machines, Gloster! 508 00:58:39,180 --> 00:58:44,690 I've got a whole room full of machines machines back here.Y'wanna see it? 509 00:58:46,560 --> 00:58:52,860 Henry, no. -I've got a whole suite full of mainframe computers back here. 510 00:58:52,940 --> 00:58:56,320 They are so beautiful! -No, Henry. 511 00:58:57,200 --> 00:59:00,370 Oh, you got a minute? Come on, Gloster! 512 00:59:00,370 --> 00:59:02,370 Listen to them hum. 513 00:59:04,250 --> 00:59:07,880 Henry, don't try Mr. Hebbing's patience! - You sure? 514 00:59:08,040 --> 00:59:09,380 Well... 515 00:59:11,130 --> 00:59:13,210 OK, then. 516 00:59:15,430 --> 00:59:18,970 Cole liked to take risks, huh? -He didn't think they were risks. 517 00:59:18,970 --> 00:59:21,930 He was so good, Roy, he could just play with the mark. 518 00:59:21,930 --> 00:59:26,940 He was so crooked, he could eat soup with a corkscrew. 519 00:59:27,980 --> 00:59:31,480 And when he got serious? - He'd explain he had to have cash, 520 00:59:31,480 --> 00:59:34,490 so there wouldn't be any paper trail for the SEC. And a lot of cash, 521 00:59:34,490 --> 00:59:37,660 or it wasn't worth while. 522 00:59:43,620 --> 00:59:46,920 The least we ever took was US$ 40.000, 523 00:59:47,120 --> 00:59:51,750 and the most was 185.000$, from one sucker! 524 00:59:52,670 --> 00:59:57,180 I thought these people were broke. No, no, Roy, just cash poor. 525 00:59:57,180 --> 01:00:00,180 They had savings accounts, stocks to sell, 526 01:00:00,180 --> 01:00:04,680 houses to mortgage. Sell their wife's jewelry. 527 01:00:04,680 --> 01:00:08,310 Oh, they had a lot of money, when they put their minds to it. 528 01:00:08,520 --> 01:00:11,150 Or when I put their minds to it. 529 01:00:11,310 --> 01:00:15,070 And a month later, the sucker calls the cops and you're on the run. 530 01:00:15,360 --> 01:00:19,740 No no! He never calls the cops, not after we give him the blow-off. 531 01:00:29,620 --> 01:00:31,380 FBI! Everybody hold what you've got! 532 01:00:31,460 --> 01:00:34,130 Back off! 533 01:00:34,130 --> 01:00:37,630 It's right here! 534 01:00:37,630 --> 01:00:40,890 You was it! -No! 535 01:00:40,890 --> 01:00:44,510 You and your goddam bigmouth! -No! 536 01:00:46,430 --> 01:00:49,770 Henry, no! 537 01:00:53,020 --> 01:00:57,030 You don't move, backwards, nobody move! 538 01:00:57,490 --> 01:00:59,200 You stay there! Come with me! -No! 539 01:01:00,070 --> 01:01:03,530 Go, go, go! 540 01:01:21,430 --> 01:01:23,510 They never came back. 541 01:01:42,450 --> 01:01:46,660 We were rolling in dough, lived wherever we wanted, 542 01:01:46,660 --> 01:01:49,960 only pulled two or three scams a year. 543 01:01:49,960 --> 01:01:51,960 It was great! Great! Great! 544 01:01:55,290 --> 01:01:57,250 What happened to Cole? 545 01:01:59,970 --> 01:02:02,590 He retired. -Retired... 546 01:02:02,930 --> 01:02:04,010 Where? 547 01:02:05,140 --> 01:02:07,310 Upstate. 548 01:02:07,470 --> 01:02:09,350 Upstate where? 549 01:02:11,270 --> 01:02:13,230 Atascadero. 550 01:02:32,500 --> 01:02:37,370 No, baby. Not again. 551 01:02:38,880 --> 01:02:43,130 It's hollow. I can't move. 552 01:02:43,300 --> 01:02:45,340 Cant' move. Can't move. 553 01:02:45,550 --> 01:02:49,560 It's just the stress again. We'll take a vacation. 554 01:02:52,180 --> 01:02:55,770 Cole, you scare me when this happens! 555 01:02:56,690 --> 01:02:58,190 No, no! Turn around! 556 01:02:59,900 --> 01:03:01,740 Cole, please! Please! 557 01:03:03,610 --> 01:03:06,660 That's where they keep the criminally insane, isn't it? 558 01:03:07,240 --> 01:03:09,330 He retired, and that's it. 559 01:03:17,330 --> 01:03:20,960 But I didn't. I'm still the best long-con 560 01:03:20,960 --> 01:03:24,840 roper you'll ever see. -I bet you are, too. 561 01:03:26,510 --> 01:03:30,970 Now you're trying to rope me. -Join up with you! 562 01:03:43,820 --> 01:03:49,070 A beautiful woman like you? You shouldn't eat alone -Go away. 563 01:03:51,080 --> 01:03:57,080 What d'ya wanna eat alone for? -Can I have some more coffee? 564 01:03:57,670 --> 01:04:00,420 Coming up! -We can have coffee together. 565 01:04:02,130 --> 01:04:03,840 My name's Kenny. 566 01:04:04,970 --> 01:04:08,760 Your pal wants you. Let'm find his own pretty woman. 567 01:04:08,840 --> 01:04:10,890 This fellow bothering you, miss? -Yes. 568 01:04:10,890 --> 01:04:14,270 Why don'y you go back there and just go sit down? 569 01:04:19,480 --> 01:04:21,310 I'll sit here. 570 01:04:27,530 --> 01:04:31,740 You all right? -You didn't need to do that! 571 01:04:31,740 --> 01:04:35,120 I thought I did. You should take better care of yr friend. 572 01:04:35,120 --> 01:04:37,000 Get outta here! 573 01:04:39,460 --> 01:04:43,170 I'm sorry a lady can't eat in here without been bothered! 574 01:04:43,170 --> 01:04:45,670 Will never happen again, miss. 575 01:04:53,010 --> 01:04:56,350 See you later. -Why d'we have to have separate rooms? 576 01:04:57,140 --> 01:05:01,150 Expect your father to come through? -Separate bathrooms, darling. 577 01:05:01,310 --> 01:05:04,730 I will not lay out all my cosmetics for you to knock over. 578 01:05:04,730 --> 01:05:07,740 Things a man isn't supposed to know. 579 01:05:07,740 --> 01:05:11,160 You don't mind, really, d'ya, Roy? It's been such a wonderful evening, 580 01:05:11,990 --> 01:05:13,990 I guess I just wore myself out. 581 01:05:15,040 --> 01:05:18,290 Sure. I'm pretty tired myself. 582 01:05:39,980 --> 01:05:44,440 Forget the longcon,'cause I'm the one who's been conned. 583 01:05:45,400 --> 01:05:47,400 Screw this noise! 584 01:05:59,290 --> 01:06:01,000 Open your door! 585 01:06:03,500 --> 01:06:04,750 What for? 586 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Open it, and find out. 587 01:06:34,990 --> 01:06:36,910 Gangway! 588 01:06:42,620 --> 01:06:45,920 I hope you don't mind, sir. I just washed my clothes, 589 01:06:45,920 --> 01:06:48,960 and I couldn't do a thing with them. 590 01:06:55,340 --> 01:06:59,100 If you could have seen the look on yr face when I told you good night! 591 01:07:00,100 --> 01:07:02,100 You looked so... 592 01:07:35,430 --> 01:07:38,720 Roy! -Can I come in? -Sure. 593 01:07:44,390 --> 01:07:47,650 What'r'ya doing in La Jolla? -Me and Myra came down yesterday, 594 01:07:47,650 --> 01:07:49,270 we're leaving tonight. 595 01:07:50,360 --> 01:07:54,990 If'ya come out to the track, don't know me. -We won't hit the track. 596 01:08:00,030 --> 01:08:03,040 What's that? -4 grand. It's for the hospital, is it enough? 597 01:08:04,290 --> 01:08:07,540 Roy, I don't want yr money. -I pay my debts. 598 01:08:07,580 --> 01:08:08,670 Oh, you do? Yeah! 599 01:08:12,630 --> 01:08:14,590 Expecting somebody? 600 01:08:15,720 --> 01:08:18,390 No. That was the point. 601 01:08:21,810 --> 01:08:25,310 Where did ya get that? -Accident. Take the money back, I don't want it. 602 01:08:26,890 --> 01:08:27,940 No. 603 01:08:34,110 --> 01:08:35,990 I thought... 604 01:08:36,610 --> 01:08:40,780 I was hoping we could play it straight with one another. 605 01:08:40,780 --> 01:08:44,290 I guess not. -I guess you won't be getting a straight job, either? 606 01:08:44,540 --> 01:08:48,670 Not this week. -Not ever! -It's up to me. 607 01:08:51,960 --> 01:08:54,380 I'm strictly short-con. 608 01:08:55,380 --> 01:08:59,720 I've heard that one before. -Yeah, but I'm in control. 609 01:09:00,220 --> 01:09:04,010 Sure. You're only 25 years old already you can lay down 610 01:09:05,390 --> 01:09:10,850 4 grand, without even turning a hair! 611 01:09:10,850 --> 01:09:12,650 Goes like anything else, Roy. You don't stand still, 612 01:09:13,570 --> 01:09:16,480 either go up or down, usually down, sooner or later. 613 01:09:19,650 --> 01:09:21,700 Well, that oughta be a surprise, then. 614 01:09:27,200 --> 01:09:30,120 You'll gonna head east from here? 615 01:09:31,960 --> 01:09:34,040 After the meet. Back to Baltimore. 616 01:09:35,300 --> 01:09:38,720 It was nice to see you again. 617 01:09:49,020 --> 01:09:51,980 You little prick! 618 01:10:15,260 --> 01:10:21,640 OK? -I see him. Just wait. Hold it. -That's the guy we followed. 619 01:10:21,850 --> 01:10:23,260 Just wait! 620 01:11:04,520 --> 01:11:09,690 Excuse, me? Can I borrow your binoculars? Thanks! 621 01:11:14,650 --> 01:11:16,070 Excuse me. 622 01:11:55,190 --> 01:12:00,690 What did you do to yrself all afternoon? - I went out to the track. 623 01:12:00,740 --> 01:12:03,490 What were you doing at the track? Did you run into my mother? 624 01:12:03,620 --> 01:12:06,620 No, how could I? I was in the clubhouse. 625 01:12:09,450 --> 01:12:14,960 Lilly wouldn't be in the clubhouse, would she? How did ya know that? 626 01:12:15,130 --> 01:12:19,960 OK, I saw her. -But she didn't see you, in other words? 627 01:12:20,130 --> 01:12:23,510 I saw her out there, and I was curious. You know she's always so nasty to me. 628 01:12:24,140 --> 01:12:27,850 I know she was knocking me to you every chance she has. 629 01:12:28,810 --> 01:12:32,390 So, I called a friend of mine in Baltimore, so now I know who she is. 630 01:12:34,850 --> 01:12:36,860 You must have some very knowledgeable friends. 631 01:12:36,860 --> 01:12:40,570 I'm well connected, Roy. Cole introduced me to a lotta people. 632 01:12:40,570 --> 01:12:44,320 Very valuable. Valuable for us. 633 01:12:44,320 --> 01:12:47,490 Running your broker scam, you mean. 634 01:12:47,490 --> 01:12:51,370 What a team we'll make! You won't regret this, Roy. 635 01:12:51,370 --> 01:12:54,790 Regret what? I didn't say I was coming aboard. 636 01:12:54,790 --> 01:13:00,590 Why not? I thought it was settled! -Nothing was ever settled. 637 01:13:02,010 --> 01:13:06,100 It's yr mother talking against me! -She's got nothing to do with it! 638 01:13:06,390 --> 01:13:08,150 I make my own decisions! -It's not what Lilly thinks... 639 01:13:08,220 --> 01:13:12,480 Who cares what she thinks? I don't care what she thinks. 640 01:13:14,480 --> 01:13:19,320 Left home when I was 17, with nothing but stuff I bought and paid for myself. 641 01:13:19,320 --> 01:13:20,030 Nothing from Lilly. 642 01:13:45,590 --> 01:13:48,260 Darling, guess what? I had to tell you right away. 643 01:13:48,260 --> 01:13:52,560 I called a fellow I know in Tulsa, the one who plays my chauffeur. 644 01:13:52,560 --> 01:13:55,730 He says that there's a sucker there that's made for us. 645 01:13:55,730 --> 01:13:59,810 And a broker that just shut down, we can use their office, 646 01:13:59,810 --> 01:14:00,860 not change a thing! 647 01:14:01,000 --> 01:14:06,110 I can scrape up 10 grand if I try, I got a couple of aces in the whole, 648 01:14:06,110 --> 01:14:09,330 some markers I could call on for something real. 649 01:14:09,330 --> 01:14:13,290 That leaves 15 or 20 to yr end. We can start this weekend, 650 01:14:13,290 --> 01:14:16,920 get the sucker into position... -Hold it! 651 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 You're talking some pretty tall figures, 652 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 What makes you think I have got that kind of money? 653 01:14:23,010 --> 01:14:28,430 Now, you must have. Now, you know you do, Roy. 654 01:14:32,470 --> 01:14:34,600 Maybe I like it where I am. 655 01:14:36,170 --> 01:14:41,900 Well, maybe I don't. I had 10 good years with Cole, and I want'em back. 656 01:14:44,900 --> 01:14:46,940 I gotta have a partner. 657 01:14:47,900 --> 01:14:50,320 I looked and looked and believe me, brother 658 01:14:51,820 --> 01:14:54,780 I kissed a lotta fucking frogs! 659 01:14:55,700 --> 01:14:57,000 And you're my prince! 660 01:14:57,000 --> 01:15:01,130 Don't I get any say in this? -No.. -That's what I say! 661 01:15:01,130 --> 01:15:05,300 What I say is no. We don't do partners. 662 01:15:08,090 --> 01:15:10,590 What is it? 663 01:15:12,890 --> 01:15:16,020 What's going on? Why don't you wanna team up? 664 01:15:16,020 --> 01:15:19,020 The best reason I can think of is that you scare the hell outta me. 665 01:15:19,020 --> 01:15:23,480 I've seen women like you before, baby. You're double tough, 666 01:15:23,480 --> 01:15:26,570 you're sharp as a razor, and you get what you want, or else... 667 01:15:26,570 --> 01:15:31,950 But you don't make it work forever. Sooner or later, the lightning hits. 668 01:15:32,160 --> 01:15:34,410 And I'm not gonna be around when it hits you. 669 01:15:39,160 --> 01:15:42,250 By God! 670 01:15:42,250 --> 01:15:43,710 It's your mother. 671 01:15:43,920 --> 01:15:47,090 It's Lilly! -What? 672 01:15:47,550 --> 01:15:51,260 Sure it is. That's why you act so funny around each other 673 01:15:52,380 --> 01:15:53,720 What's that? 674 01:15:53,970 --> 01:15:56,310 Don't act so goddam innocent! 675 01:15:58,030 --> 01:16:00,230 You and your own mother? 676 01:16:03,230 --> 01:16:05,900 You like to go back where you been, huh? -Watch yr mouth! 677 01:16:05,900 --> 01:16:09,070 I'm wise to you, I should've seen it before, you rotten son of a bitch! 678 01:16:09,070 --> 01:16:13,150 How is it, huh? How do you like it... 679 01:16:17,740 --> 01:16:18,620 Stop! 680 01:16:18,630 --> 01:16:19,910 Stop! 681 01:16:27,710 --> 01:16:30,670 That's not like me. I don't do this. 682 01:16:31,800 --> 01:16:33,760 That's why we wouldn't work together. 683 01:16:34,760 --> 01:16:38,180 Yr disgusting. Yr mind's so filthy it's hard even to look at you. 684 01:16:40,730 --> 01:16:41,850 Goodbye. 685 01:17:03,120 --> 01:17:05,040 And you don't even know it. 686 01:17:18,140 --> 01:17:23,440 Mama. It's Mama. She's the one. You'll get yours, Mama. Oh, yes. 687 01:17:38,280 --> 01:17:43,330 Yeah? -Lilly, it's Roy. Lilly, I was wondering if... 688 01:17:43,420 --> 01:17:48,880 I was wondering if we could just talk. You know, like have a conversation. 689 01:17:48,840 --> 01:17:53,760 Maybe we've both grown up. Maybe we could just talk? 690 01:17:56,800 --> 01:17:58,470 Sure, Roy. 691 01:18:00,140 --> 01:18:04,480 You want me to drive up? -No. -OK. 692 01:18:05,440 --> 01:18:09,270 I'll come there tonight. -Fine. Come on down. 693 01:18:11,440 --> 01:18:15,820 There won't be a home cooked meal. -That's good news. 694 01:18:32,840 --> 01:18:36,420 Who's a boy gonna talk to, if not his mother? 695 01:19:04,740 --> 01:19:06,830 Lilly, listen, it's Irv. 696 01:19:06,830 --> 01:19:09,960 You've always been decent to me, I'm taking a hell of a chance here. 697 01:19:10,040 --> 01:19:13,880 Somebody blew you out with Bobo. The car full of money, he's.... 698 01:19:14,170 --> 01:19:16,800 Lilly? Lilly? 699 01:19:26,430 --> 01:19:31,310 Bobo knows about all the money in the car. The money you stole from him. 700 01:20:44,430 --> 01:20:47,100 A black and gold Cadillac. 701 01:23:04,530 --> 01:23:08,530 Hi! Wellcome to Phoenix. 702 01:23:08,530 --> 01:23:10,570 I'd like a single room for tonight. 703 01:23:10,910 --> 01:23:13,450 Everything's the same size, same price. 704 01:23:14,790 --> 01:23:17,790 I'm a very light sleeper, traffic noise keeps me wide awake all night. 705 01:23:17,790 --> 01:23:20,830 Trucks. I know what you mean. 706 01:23:20,920 --> 01:23:23,210 Do you have something around back facing away from the road? 707 01:23:25,460 --> 01:23:30,140 I'll put you in 19. Very quiet. Faces the desert. 708 01:23:30,220 --> 01:23:33,310 Sounds perfect. Can I park my car back there? 709 01:23:33,310 --> 01:23:35,180 Right in front of the room. 710 01:24:34,120 --> 01:24:36,790 Something wrong? 711 01:24:38,620 --> 01:24:41,920 Oh, sorry. I thought you were the other lady. 712 01:24:42,710 --> 01:24:43,670 No. I'm me. 713 01:24:54,930 --> 01:24:58,850 I'll give you n. 6. Very nice room. Very handy. 714 01:24:59,350 --> 01:25:01,430 In the front, right by the pool. 715 01:25:02,310 --> 01:25:06,310 Don't you have sth round back? Where it's quieter? 716 01:25:08,400 --> 01:25:10,940 Everybody wants the back tonight! 717 01:25:12,150 --> 01:25:14,860 I guess everybody wants privicy. 718 01:28:30,470 --> 01:28:35,440 Roy Dilon? Lt. Pearson, Phoenix police. I have a car here. 719 01:28:51,080 --> 01:28:54,450 There was a bunch of money hidden in yr mother's car. -Yeah? 720 01:28:54,700 --> 01:28:58,170 A lotta money! Would you know anything about that? -No. 721 01:28:59,040 --> 01:29:02,420 I realise this is a shock. -Mostly, I don't believe it. 722 01:29:02,670 --> 01:29:06,170 That's natural. -No, I mean, I don't believe it. 723 01:29:06,470 --> 01:29:09,890 I know my mother. Lilly is not a suicide. Nothing would make her check out. 724 01:29:10,100 --> 01:29:14,180 I'm sorry. It was her, all right. 725 01:29:14,470 --> 01:29:18,650 It's her gun, even. -Her gun? 726 01:29:29,490 --> 01:29:32,530 There is one thing I have to caution you. 727 01:29:32,530 --> 01:29:35,620 Normally, we don't do a next to kin ID, unless there's no other choice. 728 01:29:35,620 --> 01:29:38,580 In this case, there's no fingerprints on the file, the dental records 729 01:29:38,580 --> 01:29:41,540 don't help, because of the location of the wound... 730 01:29:41,540 --> 01:29:44,590 She ate the gun! 731 01:29:44,590 --> 01:29:47,420 I'm sorry. This is going to be a shock. 732 01:29:58,060 --> 01:30:01,610 Not many laughs in this room, eh? -Not many. 733 01:30:17,910 --> 01:30:22,130 Remove that, we want a full identification. 734 01:30:28,010 --> 01:30:30,630 Jesus! -No question, ahn? 735 01:30:32,140 --> 01:30:33,180 No. 736 01:31:13,430 --> 01:31:15,510 That's it, then. -Yeah. 737 01:31:17,560 --> 01:31:19,100 That's that. 738 01:31:31,950 --> 01:31:33,030 Mom. 739 01:32:09,450 --> 01:32:11,700 The last modern thing I liked was the miniskirt. 740 01:32:12,700 --> 01:32:15,700 Your technology, now, nobody understands it, 741 01:32:15,700 --> 01:32:17,830 that's the simple fact of the situation. 742 01:32:18,830 --> 01:32:22,870 Evening, Miss... Langtrey. 743 01:34:14,200 --> 01:34:16,990 Hello, Lilly. 744 01:34:18,070 --> 01:34:21,580 Roy, you scared me. 745 01:34:35,840 --> 01:34:39,470 You going somewhere? -Somewhere else, that's for sure. 746 01:34:39,680 --> 01:34:44,770 I just came back from Phoenix. -Oh, yeah? Is the frame holding? 747 01:34:44,940 --> 01:34:47,150 Looks very solid, Lilly. 748 01:34:48,100 --> 01:34:51,070 Take a minute, tell me about it. -I've really got to go... 749 01:34:51,070 --> 01:34:55,990 You're dead, Lilly, it worked. -Yeah, but not for long. 750 01:34:55,990 --> 01:34:57,410 Cops may buy it, but Bobo will spend money to make sure. 751 01:34:57,530 --> 01:35:00,660 Even so, relax a minute. Sit down! 752 01:35:02,100 --> 01:35:03,580 Just for a minute. 753 01:35:06,410 --> 01:35:08,250 Put that down. 754 01:35:16,550 --> 01:35:19,970 Myra followed you, huh? -Yeah. 755 01:35:19,970 --> 01:35:21,560 I guess She must have been the one that blew me off with Bobo. 756 01:35:23,000 --> 01:35:30,560 To get me running. Did you tell her about my stash? -No. 757 01:35:30,860 --> 01:35:34,030 It was she was after, though. What happened at Phoenix? 758 01:35:34,990 --> 01:35:39,000 Oh, Roy. It was terrible. 759 01:35:44,450 --> 01:35:48,210 You read about people killing people and all that, 760 01:35:49,330 --> 01:35:52,290 But when it happens... 761 01:35:52,630 --> 01:35:55,300 My God! 762 01:35:59,220 --> 01:36:04,430 She was in her nightgown, you know, the old grifter's dodge, 763 01:36:06,100 --> 01:36:10,440 nightgown and the ice bucket and she just got into the wrong room by mistake. 764 01:36:24,870 --> 01:36:27,250 I sat in there with her, 765 01:36:28,120 --> 01:36:30,620 I thought, what do I do now? 766 01:36:31,250 --> 01:36:34,380 Run, I've got Bobo and the law after me. 767 01:36:34,460 --> 01:36:37,050 Stay, and how do I explain? -This was perfect. 768 01:36:38,050 --> 01:36:41,930 It is, isn't it? I've wanted out of the rackets for years, 769 01:36:41,930 --> 01:36:42,970 and now I'm out. 770 01:36:42,970 --> 01:36:46,890 I can make a clean break and... You've already made a break. 771 01:36:47,310 --> 01:36:51,730 I don't know how clean it is. -I'm sorry, Roy. 772 01:36:52,650 --> 01:36:55,770 I hated to take your money, but -- You're not taking it. 773 01:36:56,100 --> 01:37:00,320 Roy, I need this money. I can't run withouth money, and if I can't, I'm dead. 774 01:37:00,320 --> 01:37:03,490 You must have some money. -Just a few bucks. -Myra's stuff? 775 01:37:03,490 --> 01:37:06,450 Her credit cards. How far am I gonna get with that? 776 01:37:06,450 --> 01:37:09,620 Far enough. San Francisko, St Louis. Some place new. Start over. 777 01:37:10,620 --> 01:37:12,830 You're smart, good-looking, you won't have any trouble finding a job. 778 01:37:12,830 --> 01:37:15,340 A job? I've never had a legit job in my life! -Well, you're gonna start if you wanna 779 01:37:15,340 --> 01:37:19,050 live through this. You're gonna get a square job, live a quiet life. You start 780 01:37:19,050 --> 01:37:22,510 showing up at the track or the hot spots and Bobo's boys will be all over you. 781 01:37:22,630 --> 01:37:26,300 Roy, don't tell me what to do with myself, it's a big world ou there. -Not anymore. 782 01:37:28,180 --> 01:37:31,690 Lilly, listen to me, it's good advice. I'm following it myself. -What? 783 01:37:32,310 --> 01:37:35,480 You wanted me out of the rackets, off the grift? I think I'm gonna get out. 784 01:37:35,520 --> 01:37:37,480 Roy, that's fine, but I don't have time for this. 785 01:37:37,480 --> 01:37:39,570 Bobo's after my ass! -I thought you'd be happy for me. 786 01:37:39,570 --> 01:37:42,200 After all, you're the one who... Bobo isn't after you! Bobo's after me! 787 01:37:42,200 --> 01:37:46,290 And he's goddamn good, but so am I. What makes you think I'm gonna let you 788 01:37:46,290 --> 01:37:50,540 outta here with my money? -I'm a survivor. I survive. And to survive, I need money. 789 01:37:54,170 --> 01:37:55,170 No! 790 01:38:04,800 --> 01:38:06,640 You want a drink? 791 01:38:09,970 --> 01:38:12,770 No! You probably shouldn't have one either. 792 01:38:13,850 --> 01:38:16,810 No, but I'm goddam thirsty. 793 01:38:17,850 --> 01:38:19,190 Ice water? 794 01:38:21,140 --> 01:38:23,320 Sure, that sounds nice. 795 01:38:23,540 --> 01:38:24,700 I'll get it. 796 01:38:58,860 --> 01:39:00,900 Take whichever one you want. 797 01:39:02,400 --> 01:39:03,690 You wouldn't do that. 798 01:39:04,900 --> 01:39:06,030 You don't know what I'd do. 799 01:39:07,450 --> 01:39:09,410 You have no idea. 800 01:39:10,200 --> 01:39:13,330 To live. -You'll live, Lilly. 801 01:39:22,590 --> 01:39:26,510 I know what's bugging you, of course. -Oh? I didn't know anything was. 802 01:39:26,510 --> 01:39:29,510 I wasn't a very good mother to you when you were a kid. 803 01:39:30,800 --> 01:39:32,970 It was pretty lousy of me, I guess. 804 01:39:34,220 --> 01:39:38,920 -To be a child at the same time you were. -For God's sake, Lilly! 805 01:39:39,440 --> 01:39:41,570 I gave you your life twice. 806 01:39:43,480 --> 01:39:46,320 I'm asking you to give me mine once. 807 01:39:47,970 --> 01:39:50,240 I need the money, Roy. 808 01:39:51,490 --> 01:39:52,490 No. 809 01:40:11,340 --> 01:40:17,680 So, you're getting off the grift, ahn? -I might. -That's good. 810 01:40:18,600 --> 01:40:21,480 You don't really belong on this side of the fence, you know. 811 01:40:21,940 --> 01:40:27,900 I don't? -If you stayed a crook, do you think you'd live to be my ripe age? 812 01:40:28,050 --> 01:40:29,530 Well, I don't see why not. 813 01:40:30,990 --> 01:40:35,330 I guess I got it wrong, then. Seems to me I heard about a guy 814 01:40:35,330 --> 01:40:39,850 just your age that got hit so hard in the guts it almost killed him. 815 01:40:39,850 --> 01:40:44,960 Well, uh... -That's different... That doesn't count. 816 01:40:44,960 --> 01:40:47,550 It doesn't really matter, does it? If I'm getting out... 817 01:40:48,670 --> 01:40:52,760 You're getting out? You're on the level? You don't need the money. 818 01:40:52,760 --> 01:40:54,890 So why the hell can't I take it? 819 01:40:57,270 --> 01:41:00,640 Lilly, my money wouldn't last forever. And then what? 820 01:41:00,640 --> 01:41:04,010 You'd be stuck in some other part of the rackets, with another Bobo Justus 821 01:41:04,010 --> 01:41:06,940 to slap you around and burn holes in your hand. 822 01:41:07,940 --> 01:41:10,070 If you can't change your life now, when you're still relatively young, 823 01:41:10,110 --> 01:41:14,700 how could you do it when you're say... crowning 50? 824 01:41:18,120 --> 01:41:20,210 This way you gotta go the square route. 825 01:41:24,040 --> 01:41:27,210 Send me a card when you got settled, I could maybe help you out sometimes... 826 01:41:29,000 --> 01:41:35,000 Roy... What if I told you I wasn't really your mother? 827 01:41:35,890 --> 01:41:36,890 That we weren't related? 828 01:41:38,830 --> 01:41:39,860 What? 829 01:41:41,400 --> 01:41:45,600 You'd like that, wouldn't you? Sure you would. 830 01:41:47,690 --> 01:41:49,570 You don't have to tell me. 831 01:41:51,070 --> 01:41:53,110 Now, why would you like that, Roy? 832 01:41:54,320 --> 01:41:56,580 What're talking about? Of course you're my mother. Of course you are. 833 01:41:56,910 --> 01:42:02,980 Roy... Roy... -There's nothing more to talk about. 834 01:42:03,710 --> 01:42:05,030 I want that money, Roy. 835 01:42:06,870 --> 01:42:07,960 I need it. 836 01:42:09,800 --> 01:42:11,340 What do I have to do to get it? 837 01:42:16,850 --> 01:42:19,050 You mean, you won't give it to me, Roy? 838 01:42:25,870 --> 01:42:29,520 Will you? Won't you? 839 01:42:31,280 --> 01:42:32,360 What can I do to get it? 840 01:42:33,360 --> 01:42:36,370 Is there nothing I can do? -Lilly, Jesus, what're you doing? 841 01:42:36,370 --> 01:42:38,000 Nothing at all...? 842 01:42:39,000 --> 01:42:49,000 Downloaded From www.AllSubs.org 70735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.