Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:02:30,310 --> 00:02:33,940
Around the country, the bookies
pay off winners at track odds.
3
00:02:35,940 --> 00:02:38,820
It's dangerous when a longshot
comes in,
4
00:02:38,820 --> 00:02:42,280
unless you have someone at
the tracks to lower those odds.
5
00:04:25,590 --> 00:04:28,760
Bet you can't do that with
a quarter.
6
00:04:28,760 --> 00:04:32,230
Are you kidding? Sure I can.
7
00:04:32,230 --> 00:04:35,310
I'll give you a dime for every quarter
you can lay down. -It's a bet
8
00:04:35,310 --> 00:04:38,610
Hey. You got any quarters?
-Sir?
9
00:04:39,730 --> 00:04:43,820
How're you doing?
Can I get a Miler please? -You got it.
10
00:04:57,540 --> 00:05:03,380
Outta 20. 3, 4, 5,
5 is 10, 10 is 20. Thanks. Next.
11
00:05:07,090 --> 00:05:11,810
OK, ace, they're on a row.
Yep, you're right.
12
00:05:13,810 --> 00:05:16,440
That's a dollar I owe you.
13
00:05:19,190 --> 00:05:23,190
Hey? -That was the deal.
A dime for every quarter.
14
00:05:50,010 --> 00:05:53,600
5000 on the 3 horse to win,
please.
15
00:06:05,320 --> 00:06:06,400
Thank you.
16
00:06:40,770 --> 00:06:43,770
2000 on the three horse to win.
17
00:07:08,260 --> 00:07:11,800
Mrs. Langtry, I'm sorry.
-Why? What's wrong?
18
00:07:12,050 --> 00:07:16,680
You are a valued customer, as
you know. But what's wrong?
19
00:07:16,680 --> 00:07:21,140
I can't understand this. It's
something you almost never see.
20
00:07:21,140 --> 00:07:26,020
This is some of the finest filegree
platinum I've ever seen.
21
00:07:26,480 --> 00:07:31,530
But the stones... no. They're not
diamonds, Mrs. Langtry.
22
00:07:31,990 --> 00:07:36,990
But they must be! They cut glass!
-Glass will cut glass, Mrs. Langtry.
23
00:07:36,990 --> 00:07:38,910
Almost anything will.
24
00:07:40,000 --> 00:07:41,870
Come with me.
25
00:07:44,170 --> 00:07:48,760
Let me show you a positive test
for diamonds.
26
00:07:53,130 --> 00:07:54,840
Take this.
27
00:08:03,480 --> 00:08:10,360
Do you see, how the water splashes
over him? How it slides off in a sheet?
28
00:08:11,110 --> 00:08:14,240
With real diamonds, it won't do that.
29
00:08:14,450 --> 00:08:18,490
It clings to the surface in tiny
droplets.
30
00:08:20,700 --> 00:08:22,160
I see it.
31
00:08:24,080 --> 00:08:28,090
I hope you're not too badly
disappointed with us, Mrs. Langtry.
32
00:08:28,880 --> 00:08:33,630
It's not your fault. -You'll give us
an opportunity to serve you again.
33
00:08:33,630 --> 00:08:36,890
I hope. If there's anything you think
we might be interested in...
34
00:08:37,760 --> 00:08:40,890
Well, I have only one thing now.
35
00:08:43,180 --> 00:08:45,020
Are you interested?
36
00:08:45,810 --> 00:08:48,730
Well, I would have to see it,
of course.
37
00:08:50,820 --> 00:08:53,150
You are seeing it.
38
00:08:55,070 --> 00:08:57,620
You're looking right at it.
39
00:08:59,080 --> 00:09:00,870
Mrs. Langtry,
40
00:09:02,040 --> 00:09:05,210
something like this very rarely
happens.
41
00:09:05,830 --> 00:09:10,960
A fine setting in workmanship
usually means precious stones.
42
00:09:11,340 --> 00:09:15,260
It always hurts me when I find
them not.
43
00:09:15,510 --> 00:09:19,010
I always hope I'm mistaken.
44
00:09:31,190 --> 00:09:33,400
Can I get a Miller, please?
45
00:10:40,800 --> 00:10:45,060
One too many, mister? -What?
-Step away from the car.
46
00:10:50,440 --> 00:10:53,480
May I see your driver's license?
47
00:10:57,280 --> 00:10:59,570
You seem pretty sick, Mr. Dillon.
48
00:11:00,160 --> 00:11:04,410
No, it's a bad shrimp, I think. Didn't
quite taste right when I was eating it.
49
00:11:04,410 --> 00:11:07,700
I'm getting over it, though.
-Must I take you to the doctor?
50
00:11:07,750 --> 00:11:11,460
No, I'm fine now, thanks.
I still got a lotta clients to see.
51
00:11:11,460 --> 00:11:14,790
Take it easy now. - I will, thank you.
52
00:11:21,340 --> 00:11:23,090
Have a good day now.
53
00:11:54,210 --> 00:11:57,630
Hi, Lilly. -Hi. I'm done here.
Do I come back to Baltimore?
54
00:11:57,630 --> 00:12:01,880
No. Bobo wants you to go on
to La Jolla.
55
00:12:01,880 --> 00:12:05,800
La Jolla? I never go to California.
It's a thousand miles from here.
56
00:12:05,800 --> 00:12:08,930
Come on, Lilly. You don't argue with
Bobo. He needs someone to
57
00:12:08,970 --> 00:12:12,690
handle playback there.
-Maybe I'll swing out to Los Angeles
58
00:12:12,770 --> 00:12:15,980
on the way. - Take two or three
days. Call when you get there.
59
00:12:36,630 --> 00:12:39,920
Put it this way. Say I rent it to a
woman. Of course, she has to have
60
00:12:39,960 --> 00:12:44,050
a room with a bath because otherwise
she's got the hall bath tied up all the time
61
00:12:44,050 --> 00:12:47,760
washing their goddam hair and her clothes
62
00:12:49,760 --> 00:12:53,310
I had my first hotel 37 years in
Witchita Falls, Texas
63
00:12:53,310 --> 00:12:56,270
and that's when I learned
about women.
64
00:12:56,270 --> 00:12:59,900
They don't make the money, see, for
a place like this. Not regularly.
65
00:12:59,900 --> 00:13:04,490
There's only way they can get it: by
selling'theirself', tapping them cute
66
00:13:04,490 --> 00:13:08,490
little piggy banks they all got.
Mr. Dillon. Mr. Simms.
67
00:13:08,490 --> 00:13:11,700
Here's a potential neighboor
of yours.
68
00:13:11,700 --> 00:13:15,210
Mrs. Langtry may drop by.
-I'll send her right up.
69
00:13:16,750 --> 00:13:20,800
That's the fine type of person I have in
mind for here, like yourself, I'm sure.
70
00:13:20,800 --> 00:13:22,760
Don't you wanna see me?
Of course, I do. Come down.
71
00:13:22,760 --> 00:13:25,930
No, honey, I can't go there.
- What do you have in mind?
72
00:13:25,930 --> 00:13:28,680
Come on, you could be here
in 20 min.
73
00:13:28,970 --> 00:13:31,970
Oh, I don't know, Roy. I gotta get
thru all this traffic downtown.
74
00:13:34,850 --> 00:13:36,520
In a minute.
75
00:13:53,540 --> 00:13:55,120
Smack.
76
00:13:57,710 --> 00:13:58,960
Heads.
77
00:14:45,840 --> 00:14:47,760
What do you want, kid?
78
00:15:00,940 --> 00:15:04,860
Show me how ya did that other one.
-Scram. Go home. -I can't.
79
00:15:05,070 --> 00:15:10,200
I've just left home.
-Too young. Ya oughta be in school.
80
00:15:11,110 --> 00:15:12,740
I am in school.
81
00:15:14,990 --> 00:15:16,700
5 of spades.
82
00:15:21,170 --> 00:15:24,380
Where's the 5?
-In your other hand.
83
00:15:26,130 --> 00:15:29,260
Good. You learned something.
84
00:15:30,680 --> 00:15:32,050
Goodbye.
85
00:15:36,350 --> 00:15:38,600
I wanna learn everything.
86
00:15:39,640 --> 00:15:43,560
Wanna be a grifter?
-Grifter? Yes.
87
00:15:45,270 --> 00:15:49,690
Not partners. That's your first lesson. Cut
your score in half, right down the middle.
88
00:15:49,690 --> 00:15:52,820
Worse than that, you take a partner, you
put an apple on your head, and hand
89
00:15:52,820 --> 00:15:54,870
the other guy a shotgun.
90
00:15:59,660 --> 00:16:01,120
Grifters, ah?
91
00:16:01,920 --> 00:16:05,420
You're one, allright. Grifters
got an irresistible urge to be
92
00:16:05,420 --> 00:16:08,590
the guy who's wise.
93
00:16:08,800 --> 00:16:13,130
There's nothing to whipping a fool.
Hell, fools were made to be whipped.
94
00:16:13,510 --> 00:16:16,510
But to take another pro, even your
partner, who knows you
95
00:16:16,510 --> 00:16:20,390
and has his eyes on you,
that's a score.
96
00:16:21,270 --> 00:16:23,850
No matter what happens.
97
00:16:24,940 --> 00:16:27,900
You wanna learn a few tricks? I'll
teach you a few tricks.
98
00:16:27,900 --> 00:16:31,070
But you hand does not get into my
pocket. -It's a deal.
99
00:16:33,150 --> 00:16:34,450
Roy.
100
00:16:35,700 --> 00:16:39,490
All right, forget the long con.
If the fool tips, you're caught.
101
00:16:39,490 --> 00:16:42,620
You'll do time. Never do time.
102
00:16:42,620 --> 00:16:45,580
Don't go dressing like that. -Ah?!
- Showing off. Showing off!
103
00:16:45,580 --> 00:16:47,670
Any blind man can spot you.
104
00:16:50,880 --> 00:16:52,800
Give me 10 dollars.
105
00:16:59,010 --> 00:17:02,230
Come around tomorrow,
I'll take you again.
106
00:17:33,800 --> 00:17:37,090
Well, that's fine.
Two months we know each other,
107
00:17:37,090 --> 00:17:41,350
You're already so bored, you fall
asleep before I get here.
108
00:17:41,350 --> 00:17:44,940
When you're not here, all I can do
is dream about you, Myra.
109
00:17:45,230 --> 00:17:47,400
You stink. I hate you.
110
00:17:48,440 --> 00:17:52,570
The twins seem to be very restless.
Maybe we oughta put them to bed?
111
00:17:53,530 --> 00:17:57,160
You know what I'm gonna do?
I'm gonna smother you.
112
00:17:58,820 --> 00:18:01,120
Death, where is thy sting?
113
00:18:06,920 --> 00:18:10,290
You smell good, Myra.
Like a bitch in a hothouse.
114
00:18:10,460 --> 00:18:13,840
Darling! What a beautiful thing
to say!
115
00:18:16,130 --> 00:18:20,680
Maybe you don't smell so good.
-I do, too. You just said so.
116
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
It could be your clothes.
117
00:18:24,270 --> 00:18:26,180
It's me.
118
00:18:26,480 --> 00:18:29,650
Do I have to prove it?
- Naturally.
119
00:18:37,700 --> 00:18:38,990
What?
120
00:18:39,280 --> 00:18:41,780
Sims here, Mr. Dillon.
121
00:18:44,740 --> 00:18:47,790
Sure, Mr. Sims. What can I
do for you?
122
00:18:47,960 --> 00:18:52,130
A visitor, Mr. Dillon.
A very attractive young lady.
123
00:18:53,210 --> 00:18:56,010
She says she's your mother.
124
00:18:59,800 --> 00:19:01,800
Send her up.
125
00:19:17,400 --> 00:19:19,240
Come on in, Lilly.
126
00:19:26,700 --> 00:19:28,620
Hi, Lilly.
127
00:19:30,540 --> 00:19:31,750
Roy.
128
00:19:40,180 --> 00:19:42,840
Long time no see you.
129
00:19:45,390 --> 00:19:47,020
Eight years.
130
00:19:49,270 --> 00:19:52,770
I'm just making some coffee. You
want some? Just instant.
131
00:19:54,020 --> 00:19:55,940
It'd be nice.
132
00:20:17,550 --> 00:20:20,800
Here we are. Come on,
sit down, Lilly.
133
00:20:26,350 --> 00:20:28,970
So, what are we up to these days?
134
00:20:31,640 --> 00:20:35,360
Still handling playback money at
the track.
135
00:20:35,360 --> 00:20:39,280
I'll be going back to Baltimore as soon
as the races at La Jolla are finished.
136
00:20:39,570 --> 00:20:42,860
So you're working for that same
bookmaker? -Yes.
137
00:20:43,820 --> 00:20:45,820
An easy life?
138
00:20:46,030 --> 00:20:47,780
Usually.
139
00:20:51,160 --> 00:20:52,960
Got a great view, Roy.
140
00:20:53,210 --> 00:20:56,420
I guess you've been getting my
Christmas cards.
141
00:20:57,210 --> 00:21:02,090
You always did have a sense
of humor. -Glad to see ya, Lilly.
142
00:21:03,470 --> 00:21:06,510
I'd have been hurt if you hadn't
drop by.
143
00:21:06,760 --> 00:21:09,680
I'm glad to see you too, Roy.
144
00:21:11,850 --> 00:21:14,350
Though I'm not sure what
you're up to.
145
00:21:14,560 --> 00:21:18,270
Up to? I'm not up to anything, Lilly.
-Come on, Roy, you can't kid me.
146
00:21:18,270 --> 00:21:22,030
You got so much more in the ball
than I ever did. Do you know
147
00:21:22,070 --> 00:21:25,780
what it does to a person... - Lilly, I want
you to mind your own goddam business!
148
00:21:28,450 --> 00:21:30,790
Roy, what is it?
149
00:21:31,330 --> 00:21:33,290
It's no sweat.
150
00:21:35,830 --> 00:21:42,380
God, you're ice cold. -Don't laugh at me.
-Laugh? I'm not laughing at you, honey.
151
00:21:44,170 --> 00:21:47,760
Did somebody hurt you, Roy?
-Got hit in the stomach
152
00:21:47,840 --> 00:21:51,470
a couple of days ago. -Let me see!
-Oh, no. -Let me see. -No.
153
00:22:01,070 --> 00:22:04,440
Dr. Mittchel?
It's Lilly Dillon, doctor.
154
00:22:04,440 --> 00:22:09,070
I work for Justus Amusement Company
out of Baltimore.
155
00:22:09,070 --> 00:22:12,120
What?
Don't you brush me off, buster.
156
00:22:12,290 --> 00:22:15,580
If I have to have Bobo Justus
call you...
157
00:22:15,750 --> 00:22:19,250
Mrs. Dillon, I am sorry about our
little disagreement on the phone.
158
00:22:19,250 --> 00:22:22,210
I'm really sorry. About
your son...
159
00:22:22,210 --> 00:22:26,090
It's hard to believe this strapping
young man is your son.
160
00:22:26,090 --> 00:22:29,140
Never mind that. Just take
care of him. - Yeah, but he's had...
161
00:22:29,140 --> 00:22:33,270
He's had an internal hemorrage.
He's bleeding to death.
162
00:22:33,270 --> 00:22:35,020
Well, make it stop.
163
00:22:35,020 --> 00:22:38,520
His blood pressure is under 100.
I don't think he's gonna make it to the...
164
00:22:38,520 --> 00:22:42,400
You know who I work for?
-There's just not much I can do.
165
00:22:42,400 --> 00:22:46,440
My son's gonna be allright.
If not, I'll have you killed.
166
00:23:06,840 --> 00:23:10,180
No, really?
You're Roy's mother?
167
00:23:10,340 --> 00:23:15,430
That's impossible! -Not quite.
But, I'm not sure who you are, Mrs...
168
00:23:15,720 --> 00:23:18,390
Langtry, was it?
169
00:23:18,770 --> 00:23:20,810
I'm Roy's friend.
170
00:23:21,060 --> 00:23:24,730
Yes, I imagine you're lots of
people's friend.
171
00:23:26,280 --> 00:23:30,200
Oh, oh, of course. Now that I see
you in the light,
172
00:23:30,200 --> 00:23:33,530
you're pretty old enough
to be Roy's mother.
173
00:23:33,530 --> 00:23:36,870
Aren't we all? -Play nice.
Don't fight.
174
00:23:36,870 --> 00:23:38,580
Darling!
-Roy!
175
00:23:39,210 --> 00:23:42,580
You're gonna be allright.
176
00:23:43,540 --> 00:23:45,550
What am I doing here?
177
00:23:49,470 --> 00:23:54,720
You were bleeding inside, honey.
Remember that bruise you had?
178
00:23:54,970 --> 00:24:00,060
You called the doctor, ha?
- Well, no Roy. Your mother did.
179
00:24:03,980 --> 00:24:05,230
Thanks.
180
00:24:06,480 --> 00:24:12,450
How long do they say till I can get outta
here? -Roy, your mom saved your life.
181
00:24:14,030 --> 00:24:15,490
Yeah.
182
00:24:18,500 --> 00:24:21,210
Second time I gave it to ya.
183
00:24:23,540 --> 00:24:25,790
I was kind of,
184
00:24:26,630 --> 00:24:32,180
inconvenient for Lilly. She was
only 14 when I came along.
185
00:24:33,470 --> 00:24:36,470
In fact, I used to be her kid
brother, well,
186
00:24:36,470 --> 00:24:39,520
or so she'd say.
-Well, you're allright now, I guess.
187
00:24:39,520 --> 00:24:42,810
It's a two-hour drive, I'm late,
I have to go down to the track.
188
00:24:43,140 --> 00:24:48,150
Thanks, Lili. - Don't mention it.
-I guess I owe you my life.
189
00:24:48,610 --> 00:24:51,030
You always did.
190
00:24:55,530 --> 00:24:57,780
Down to the track?
191
00:24:58,700 --> 00:25:01,620
La Jolla. A job.
192
00:25:04,120 --> 00:25:07,130
I wanna know everything about you.
193
00:25:10,460 --> 00:25:12,050
Damn it!
194
00:25:13,470 --> 00:25:16,550
Number 7, "Troubador",
rank outsider,
195
00:25:16,550 --> 00:25:18,640
stays unchanged at 70:1.
196
00:25:19,390 --> 00:25:20,850
70:1.
197
00:25:22,560 --> 00:25:26,150
Now at the start,
"Blue bay", 5:2.
198
00:25:26,770 --> 00:25:31,400
"Celadon Star", the favorite,
moves in at 2:1.
199
00:25:31,610 --> 00:25:36,950
Now "Troubador" goes into the gate,
still running high odds at 70:1.
200
00:25:37,870 --> 00:25:41,910
An they're off! From the start
it's "Zreli poklon", "Troubador",
201
00:25:42,120 --> 00:25:45,250
"Otis Blue", "Buck Meister",
"Uncle Louis".
202
00:25:45,250 --> 00:25:49,340
Down the back stretch, "Celadon
Star" has the lead by two lengths,
203
00:25:49,340 --> 00:25:52,550
with "Warmy hep" second. "Six Streams"
goes along in third. Now "Troubador"
204
00:25:52,550 --> 00:25:55,590
now moving stoutly on the far outside.
-No, "Troubador".
205
00:25:55,590 --> 00:25:58,640
running the far turn,
"Celadon Star" at front.
206
00:25:58,640 --> 00:26:01,720
"Warmy Hep" second. "Blue bay" begins
to drop back a little bit as "Six streams"
207
00:26:01,720 --> 00:26:05,230
moves up. Now "Troubador"
making a bold move on the outside.
208
00:26:05,350 --> 00:26:09,190
They round the turn around into the home
stretch and it's "Celadon Star" in front.
209
00:26:09,230 --> 00:26:12,320
On the outside, "Troubador" now coming
strong with "Warmy Hep" along the rail.
210
00:26:12,320 --> 00:26:15,450
Those two running for the second
position but it's "Celadon Star" in front.
211
00:26:15,450 --> 00:26:18,410
Now "Troubador" begins to pick up the
pace
212
00:26:18,410 --> 00:26:21,830
"Celadon Star" holding the lead, "Troubador"
coming on it.
213
00:26:21,830 --> 00:26:24,960
"Celadon Star" and "Troubador"
tracking on the outside
214
00:26:24,960 --> 00:26:27,790
It's "Troubador" on the outside
215
00:26:27,790 --> 00:26:30,500
coming behind to get the lead.
216
00:26:30,500 --> 00:26:33,420
"Troubador" winning it by half a
length.
217
00:26:33,420 --> 00:26:36,720
The results were as follows:
to this amazement sucess story
218
00:26:36,720 --> 00:26:39,760
"Troubador", outsider, at 70:1
meets first place, second place...
219
00:26:39,930 --> 00:26:45,430
Roy, what happens when you get outtta here?
-Tick-a-tick parade, a key to the city,
220
00:26:45,430 --> 00:26:49,310
sex with my baby,
the usual I guess.
221
00:26:49,310 --> 00:26:52,440
And that's it?
-What else?
222
00:26:52,730 --> 00:26:56,320
Well that's what I wanna know.
Is this all we have, Roy,
223
00:26:56,440 --> 00:26:59,780
"sex with my baby"?
Not that I'm knocking it
224
00:27:00,030 --> 00:27:03,990
but is that all?
-What're you driving at, Myra? Marriage?
225
00:27:04,290 --> 00:27:08,710
I didn't say that. -But that's what I asked.
-I don't think so.
226
00:27:12,420 --> 00:27:15,670
I'm a very practical little girl,
and I don't believe in giving
227
00:27:15,670 --> 00:27:19,930
any more than I get. And that may be
pretty akward for a match-book
228
00:27:19,930 --> 00:27:22,970
salesman or whatever you are.
-Everybody needs matches.
229
00:27:24,640 --> 00:27:28,440
What do you sell anyway?
-Self-confidence.
230
00:27:28,770 --> 00:27:31,730
God knows you have it
to spare.
231
00:27:32,110 --> 00:27:33,940
I'll see you tomorrow.
232
00:27:37,820 --> 00:27:39,530
No kiss?
233
00:28:07,890 --> 00:28:12,270
Hello, Mrs. Langtry.
Time to rest.
234
00:28:13,690 --> 00:28:16,860
Well, I'll leave you in Carol's
good hands.
235
00:28:22,070 --> 00:28:27,200
You're looking much better today. -But
you're not. You're looking very bad.
236
00:28:27,910 --> 00:28:30,830
You belong in bed, Mrs. Linn.
237
00:28:32,170 --> 00:28:34,500
Here, I'll give you part of mine.
238
00:28:34,630 --> 00:28:38,170
-But you must. I've seen girls with
this look before.
239
00:28:38,300 --> 00:28:41,840
Bed is the only thing that will
cure them.
240
00:28:41,880 --> 00:28:46,180
Bed without dinner might cure you.
-You'd better behave,
241
00:28:46,180 --> 00:28:49,560
or I won't kiss you goodnight
and then you'll be sorry.
242
00:28:49,600 --> 00:28:53,060
You'd better behave,
or I'll tell your mother.
243
00:28:57,650 --> 00:29:00,820
Well, we wouldn't want that
now, would we?
244
00:29:34,850 --> 00:29:38,770
Oh, hi, Myra.
I didn't recognize you.
245
00:29:39,570 --> 00:29:41,860
No, I'm sure you didn't.
246
00:29:48,620 --> 00:29:50,620
Myra's been here.
247
00:29:55,040 --> 00:29:58,840
And what's your objection to Myra?
-Same as anybody's.
248
00:29:59,750 --> 00:30:03,260
I stopped by your place, picked up
your mail.
249
00:30:03,260 --> 00:30:06,220
Just bills. I'll take care of them.
I can take care of my own bills, Lilly.
250
00:30:06,220 --> 00:30:09,350
Whatever you say.
251
00:30:12,890 --> 00:30:16,480
The manager at your place
said your boss called.
252
00:30:17,270 --> 00:30:20,400
Really pulled the wheel out of
everyone's eyes, ha?
253
00:30:20,400 --> 00:30:23,820
What're you talking about? So I got
a job, so what? -Stop kidding me.
254
00:30:23,820 --> 00:30:27,320
Four years in a town like Los Angeles,
a peanut selling job is the best you can do.
255
00:30:27,320 --> 00:30:30,410
D'ya expect me to believe that?
- What's there?
256
00:30:30,410 --> 00:30:32,950
The boss called.
You said do yourself.
257
00:30:32,950 --> 00:30:36,290
That dump you live in, those
clown pictures on the walls...
258
00:30:36,290 --> 00:30:39,500
I like them. -You do not. Roy Dillon,
corn-ball clown pictures, comission salesman
259
00:30:39,500 --> 00:30:42,420
it's all a front.
You're working some angle.
260
00:30:42,420 --> 00:30:45,590
Don't tell me you're not,'cause I wrote
the book.
261
00:30:45,590 --> 00:30:48,720
You want to talk? You still want to run
playback money for the mob?
262
00:30:48,720 --> 00:30:52,970
That's me. That's who I am. You were
never cut off for the rackets, Roy. -How come?
263
00:30:52,970 --> 00:30:54,720
You aren't tough enough.
264
00:30:56,480 --> 00:31:01,310
Not as tough as you, ha?
-How d'ya get tha punch in the stomach?
265
00:31:02,610 --> 00:31:06,610
I tripped on a chair.
-Get off the grift, Roy!
266
00:31:06,820 --> 00:31:07,900
Why?
267
00:31:11,120 --> 00:31:13,490
You haven't got the stomach for it.
268
00:31:20,420 --> 00:31:28,340
Oh, good, Carol. Come in.
Dr. Mitchel says you can get out of here Friday.
269
00:31:28,340 --> 00:31:31,390
But that you should have someone to look in
on you, so I hired Carol.
270
00:31:32,010 --> 00:31:36,060
You hired? - You'll pay me back, I'm sure.
-Lilly, I make my own decisions for a long
271
00:31:36,060 --> 00:31:39,350
time now.
-Roy, you couldn't possibly object
272
00:31:39,350 --> 00:31:42,650
to a pretty young lady coming to
visit you. -Carol!
273
00:31:51,910 --> 00:31:54,910
Do you know why my mother
hired you?
274
00:31:56,080 --> 00:31:59,870
Ha, yes. I'll come every afternoon
and make sure you feel...
275
00:32:00,170 --> 00:32:03,340
She hired you for me to fuck.
276
00:32:05,170 --> 00:32:08,090
To keep me away from bad
influences.
277
00:32:10,430 --> 00:32:12,340
Isn't that right, Lilly?
278
00:32:12,970 --> 00:32:14,430
It is not.
279
00:32:19,480 --> 00:32:23,520
Mrs. Dillon, perhaps I...
- Go wait in the hall! Don't go away!
280
00:32:28,240 --> 00:32:32,360
You didn't have to do that.
-I thought I did.
281
00:32:32,610 --> 00:32:36,870
So you won't take a thing from me,
is that it? -Sex?
282
00:32:36,910 --> 00:32:42,210
I'm not offering you sex, you little punk!
-That's not what I meant.
283
00:32:43,460 --> 00:32:47,880
Lilly, you're just throwing that wall flower
on me'cause you don't like Myra.
284
00:32:48,130 --> 00:32:51,220
Moire is nothing!
She's less than nothing.
285
00:32:52,720 --> 00:32:54,890
Why does she bug you?
286
00:32:55,890 --> 00:33:01,980
You jealous? -Of what?
You wanna lie down with dogs?
287
00:33:02,390 --> 00:33:05,730
Then I'll pick the dog.
-Go ahead, Roy.
288
00:33:13,030 --> 00:33:14,740
Thanks, mom.
289
00:33:23,420 --> 00:33:28,550
That's right. I just give you your life.
What you do with it is up to you.
290
00:33:28,550 --> 00:33:30,130
That's right.
291
00:33:55,570 --> 00:33:59,280
Myra here. So you miss me.
Tell me how to reach you.
292
00:33:59,450 --> 00:34:02,620
And I will.
293
00:34:02,620 --> 00:34:05,670
Baby, I'm getting outta here today.
That's it.
294
00:34:05,670 --> 00:34:08,790
Listen, let's go down to La Jolla this
afternoon. We'll hit the beach!
295
00:34:08,790 --> 00:34:11,920
Have some fun, ha? Take some
time off.
296
00:34:11,920 --> 00:34:14,130
Forget all this sorry stuff.
297
00:34:36,200 --> 00:34:37,200
Myra!
298
00:34:40,160 --> 00:34:44,870
Don't tell me. You're Addison
Sims of Seattle! And we had lunch
299
00:34:45,120 --> 00:34:49,540
together in the fall of 1902?
-Myra, listen! Myra, damn it!
300
00:34:50,840 --> 00:34:52,880
Listen! Myra!
301
00:34:53,460 --> 00:34:57,840
Joe. How's your wiry zone? Are
hidden germs lurking in your nooks
302
00:34:57,840 --> 00:35:01,100
and crannies?
303
00:35:01,100 --> 00:35:05,310
Allright, this is your final warning.
You've got to settle your bill today.
304
00:35:05,310 --> 00:35:09,940
Joe, don't I always pay my bills?
One way or another?
305
00:35:11,190 --> 00:35:15,110
Well, this time it's just
one way.
306
00:35:16,530 --> 00:35:19,490
Stop getting up nights, man.
You too could learn to dance.
307
00:35:19,490 --> 00:35:22,580
All you need is a magic step.
Simple as one-two-three.
308
00:35:39,180 --> 00:35:40,930
Here's your bill.
309
00:35:48,100 --> 00:35:52,150
It's a lotta money, Joe.
You wouldn't have padded it?
310
00:35:52,230 --> 00:35:55,900
You owe every damn cent
of that.
311
00:35:55,900 --> 00:35:58,740
Maybe I could get the dough from
your wife, you suppose?
312
00:35:58,740 --> 00:36:01,870
Maybe your kids would crack their
piggy banks?
313
00:36:01,870 --> 00:36:06,790
You take one step towards my family...
-Don't wet your pants, for Christ's sake.
314
00:36:37,860 --> 00:36:39,610
Come in, Joe!
315
00:36:50,120 --> 00:36:51,500
The money!
316
00:36:52,120 --> 00:36:53,670
There it is.
317
00:36:54,670 --> 00:36:59,710
The automatic clutch, Joe.
It comes with a deluxe upholstery,
318
00:37:00,800 --> 00:37:04,840
and the highspeed wiry zone...
319
00:37:07,510 --> 00:37:10,020
Myra, please.
I've let you...
320
00:37:11,100 --> 00:37:14,400
I've been very good to you.
I've let you stay here...
321
00:37:14,400 --> 00:37:18,480
Can't be done, Joe.
All passangers must
322
00:37:18,530 --> 00:37:22,070
pay as they enter.
No free passes or rebates.
323
00:37:22,070 --> 00:37:25,030
That's a strict rule of the intercourse
commerce comission.
324
00:37:25,030 --> 00:37:28,030
Oh, God!
325
00:37:28,030 --> 00:37:34,330
Only one choice to a customer:
the lady, or the loot.
326
00:37:36,380 --> 00:37:38,090
What's it gonna be?
327
00:37:44,800 --> 00:37:48,310
The difference between a folded towel
and a clean towel is a trip to the laundry.
328
00:37:48,310 --> 00:37:52,230
When you're cleaning those baths
what you do is, you pick up a towel,
329
00:37:52,230 --> 00:37:55,270
and you give it a good shake and
a good look, and you say to yourself:
330
00:37:55,310 --> 00:37:58,520
"Would I dry myself in one
of those towels"?
331
00:37:58,820 --> 00:38:02,570
If the answer is "yes", you fold it.
-What if it's wet?
332
00:38:02,820 --> 00:38:05,160
Mr. Dillon, wellcome back.
333
00:38:07,030 --> 00:38:10,200
You're looking fine, just fine. -Thank you,
Mr. Sims. I'm feeling fine.
334
00:38:10,200 --> 00:38:14,790
I'm glad you're better. -Sickness comes
to us all, Mr. Dillon. -That's true, Mr Sims.
335
00:38:14,790 --> 00:38:17,040
We never know when, we never know why,
we never know how. The only blessed thing
336
00:38:17,040 --> 00:38:21,250
we know is that it'll come in the most
time, just when you've got tickets
337
00:38:21,250 --> 00:38:24,170
to the World Series. And that's the way
the permanent waves.
338
00:38:24,170 --> 00:38:26,930
Well...
339
00:38:32,720 --> 00:38:36,190
That fellow could be a congressman.
340
00:38:36,770 --> 00:38:40,440
If it's wet, you don't fold it.
You shake it and hang it neatly
341
00:38:40,440 --> 00:38:43,070
on the knob provided.
-Yes, sir.
342
00:38:47,110 --> 00:38:51,030
What're you laughing at? -Nothing.
Oh, no, nevermind, Joe.
343
00:38:54,410 --> 00:38:58,750
It's just that I was remembering,
at lunch, on the menu it said
344
00:39:02,920 --> 00:39:04,970
"Today's special:"
345
00:39:06,260 --> 00:39:09,550
Broiled hothouse tomato,
346
00:39:09,840 --> 00:39:14,600
under a generous slice
of riped cheese.
347
00:39:35,540 --> 00:39:37,120
Hi, Bobo.
348
00:39:38,120 --> 00:39:41,670
Did I buy you that dress
you piece of shit?
349
00:39:41,880 --> 00:39:45,380
Well, I guess so. You're the guy I work for.
-I'm the guy you work for, ha?
350
00:39:45,760 --> 00:39:50,340
In that case I may just flush
you down the toilet.
351
00:39:50,340 --> 00:39:52,180
Take me to my hotel.
352
00:40:02,810 --> 00:40:04,440
Troubador!
353
00:40:05,820 --> 00:40:08,740
How did you figure you were
gonna get away with that?
354
00:40:08,740 --> 00:40:12,120
I'm not getting away with anything,
Bobo. -You're fucking right!
355
00:40:12,120 --> 00:40:15,830
How much did your pals cut you in
for on that nag, or did they give you
356
00:40:15,830 --> 00:40:19,960
the same kind of screwing you gave me?
I was down on that horse, Bobo. Maybe
357
00:40:19,960 --> 00:40:23,750
not as much as I should've been.
There was a lotta action... -One question!
358
00:40:23,750 --> 00:40:27,090
You wanna stick to that story or
you wanna keep your teeth?
359
00:40:27,090 --> 00:40:29,930
I wanna keep my teeth.
-Allright.
360
00:40:29,930 --> 00:40:33,350
I'll ask you another: you think I got
no contacts out here?
361
00:40:33,390 --> 00:40:37,180
That nag paid off at almost
the opening price. There wasn't hardly
362
00:40:37,180 --> 00:40:40,600
a flutter on the tote board from the time
the odds were posted.
363
00:40:40,890 --> 00:40:44,060
There ain't enough action to tickle the
toteboard and you claim a ten-grand win.
364
00:40:44,060 --> 00:40:47,650
You send me 10.000 dollars like
I'm a fucking marker
365
00:40:47,650 --> 00:40:50,860
in rip off.
366
00:40:50,860 --> 00:40:54,160
No, Bobo... -Are we talking
straight up? -My son.
367
00:40:55,740 --> 00:40:59,160
Your what?
-My son was in the hospital.
368
00:41:00,460 --> 00:41:04,960
What the fuck are you doing with a son?
-He left home a long time ago.
369
00:41:05,790 --> 00:41:09,800
He's was in a hospital, up in Los
Angeles. He was real sick.
370
00:41:12,800 --> 00:41:14,680
Motherhood.
371
00:41:14,930 --> 00:41:17,810
I never fucked up before, Bobo.
372
00:41:19,390 --> 00:41:22,850
You got any kind of long coat in the car,
something you could wear home
373
00:41:22,850 --> 00:41:24,850
over your dress?
374
00:41:26,570 --> 00:41:27,690
No.
375
00:41:28,940 --> 00:41:31,570
I'll loan you a raincoat.
376
00:41:43,460 --> 00:41:45,630
You guys take a walk.
377
00:42:07,980 --> 00:42:11,230
You wanna go to the bathroom
and bring me a towel?
378
00:42:54,190 --> 00:42:56,910
Ever hear about
the oranges, Lilly?
379
00:43:00,410 --> 00:43:03,620
You mean the insurance
frammis?
380
00:43:05,460 --> 00:43:09,630
Tell me about the oranges, Lilly,
while you put those in the towel.
381
00:43:18,760 --> 00:43:22,640
You hit a person with the oranges
wrapped up in a towel,
382
00:43:22,850 --> 00:43:27,850
they get big, ugly-looking bruises, but they
don't really get hurt, not if you do it right.
383
00:43:29,100 --> 00:43:33,610
It's for working scams against
insurance companies.
384
00:43:35,740 --> 00:43:38,780
And if you do it wrong?
385
00:43:38,990 --> 00:43:42,120
It can mess up your insides.
386
00:43:42,450 --> 00:43:44,660
You can get pe-pe-pe...
387
00:43:47,460 --> 00:43:48,500
What?
388
00:43:49,920 --> 00:43:54,340
Permanent damage.
-You never shit right again.
389
00:44:13,860 --> 00:44:15,820
Bring me the towel.
390
00:45:05,280 --> 00:45:09,370
Come on. Get up. Coat is on
the bed.
391
00:45:40,690 --> 00:45:46,780
Oh, I won't forget. 10 grand.
Yours. "Troubador"?
392
00:45:49,200 --> 00:45:54,000
You want a drink? -Gee. I'd better
not, if that's OK?
393
00:45:54,790 --> 00:45:59,050
Still got a drive up to Los Angeles.
-See your son, ha?
394
00:45:59,210 --> 00:46:02,670
That's nice, Lilly. Side of you
I never knew.
395
00:46:03,430 --> 00:46:07,140
He's a good kid. Salesman.
-On the square, ha?
396
00:46:14,980 --> 00:46:19,190
How are you hanging out these days?
Stealing much? -From you?
397
00:46:19,860 --> 00:46:23,150
My folks didn't raise no stupid kids.
398
00:46:23,700 --> 00:46:25,990
You're not scheming a thing, Lilly?
399
00:46:26,280 --> 00:46:30,450
Well, you know, I clip a buck here,
and a buck there. Not enough to notice.
400
00:46:30,740 --> 00:46:35,370
That's right. Take a little, leave a little.
-A person who don't look out for himself
401
00:46:35,620 --> 00:46:40,420
is too dumb to look out for anybody else.
He's a liability, right, Bo?
402
00:46:41,210 --> 00:46:46,220
That's a 1000% right, Lilly.
-Or else he's working an angle.
403
00:46:46,380 --> 00:46:49,800
If he's not stealing a little,
he's stealing a lot.
404
00:46:50,100 --> 00:46:52,100
You know it, Lilly!
405
00:46:58,770 --> 00:47:02,780
You know what, I like that suit, Bobo.
406
00:47:03,610 --> 00:47:06,280
I don't know what there is about it, but
407
00:47:08,410 --> 00:47:12,160
somehow it makes you look taller.
-Yeah? -yeah.
408
00:47:13,660 --> 00:47:18,750
You really think so? -Yeah.
-A lotta people've been telling me that.
409
00:47:20,340 --> 00:47:23,260
Well, you can tell them from me
they're right.
410
00:47:26,550 --> 00:47:28,340
Well, I'd best be going.
411
00:47:29,760 --> 00:47:34,600
Roy will wonder where I am.
-Worries about his mother, does he?
412
00:47:34,890 --> 00:47:37,600
You give him a hug from me.
-I will.
413
00:47:40,400 --> 00:47:42,360
Thanks, Bobo.
414
00:47:42,820 --> 00:47:44,320
So long, Bobo.
415
00:48:54,930 --> 00:48:58,480
I don't see why we have to take
the train.
416
00:48:58,480 --> 00:49:01,810
What if we wanna drive somewhere,
while we're there?
417
00:49:01,850 --> 00:49:05,440
We will rent a car.
-Expender!
418
00:49:05,650 --> 00:49:09,240
You ain't seen nothing yet.
-Why so many people?
419
00:49:09,610 --> 00:49:11,990
The races at La Jolla.
420
00:49:13,570 --> 00:49:15,490
Where your mother is?
421
00:49:15,950 --> 00:49:18,910
You don't wanna see her, do you?
-No.
422
00:49:20,040 --> 00:49:23,880
Hit the beach, eat well is good
enough for me.
423
00:49:32,180 --> 00:49:35,640
I must stretch my legs, you wanna
come along?
424
00:49:35,640 --> 00:49:37,600
No.
-Wanna drink?
425
00:49:38,810 --> 00:49:42,100
No.
-See you in a minute.
426
00:49:47,110 --> 00:49:50,610
A drink for you, a drink for Generson's
day grandmother. -Right.
427
00:49:50,610 --> 00:49:53,780
But junior gets milk.
-Right, right.
428
00:50:05,540 --> 00:50:06,790
A minute.
429
00:50:30,900 --> 00:50:34,570
I'm sorry. -I spilled
all your drinks.
430
00:50:34,700 --> 00:50:38,280
Sure you're ok? -Yeah. What were those?
Beers?
431
00:50:48,460 --> 00:50:50,380
Four Millers.
432
00:51:35,050 --> 00:51:38,390
Hey! Did one of you guys drop this?
-No.
433
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
I don't know. I wouldn't have taken a chance.
434
00:51:49,400 --> 00:51:52,440
Another round, I'm buying.
-No, come on guy, you can't buy every round.
435
00:51:52,440 --> 00:51:55,360
It's like our turn.
-Come on, we've got plenty of cash.
436
00:51:55,360 --> 00:51:58,240
Tell you what.
We'll roll off one?
437
00:51:58,950 --> 00:52:02,870
Low number buys.
-Very good. -You're on for it.
438
00:52:03,580 --> 00:52:07,620
Let's go, Junior.
That's just four.
439
00:52:09,460 --> 00:52:12,590
Gimme a chance to get one of you back.
-You got it.
440
00:52:38,030 --> 00:52:41,780
Wanna go one more time?
I got four.
441
00:53:18,070 --> 00:53:21,700
It's great to get away, isn't it?
To take some time off?
442
00:53:21,990 --> 00:53:26,330
Next week, I'll be back to work.
-You already went back to work.
443
00:53:27,450 --> 00:53:32,120
What? - I watched you. Working
the tatt on those sailor boys.
444
00:53:33,580 --> 00:53:39,420
Working the what? -Oh, come on, Roy.
The tatt. What you do for a living.
445
00:53:41,050 --> 00:53:46,890
I'm a salesman. -You're on the grift.
Same as me. - Myra, I'm not following this.
446
00:53:47,390 --> 00:53:51,430
Roy, you're a short-con operator.
And a good one, I think.
447
00:53:51,430 --> 00:53:55,190
Don't talk to me like
I'm another square.
448
00:54:03,660 --> 00:54:07,280
You talk the lingo.
What's your pitch?
449
00:54:07,280 --> 00:54:10,750
The long end. Big con.
-Nobody does that single out.
450
00:54:10,750 --> 00:54:14,120
I was teamed 10 years with the
best in the business.
451
00:54:14,120 --> 00:54:17,170
Cool Langley.
-I've heard the name.
452
00:54:17,340 --> 00:54:21,170
It was beautiful, and getting better
all the time. -Is that right?
453
00:54:21,380 --> 00:54:25,470
It is, Roy, it's where you should be.
What are you bringing? 3, 400 a week?
454
00:54:25,510 --> 00:54:28,510
We used money like that for tips.
- Wow!
455
00:54:28,930 --> 00:54:32,390
And now, right now, it's the perfect time.
The best time
456
00:54:33,390 --> 00:54:37,150
since I've been in the game.
457
00:54:52,330 --> 00:54:55,830
All over the southwest you've got
these businessmen. They were
458
00:54:55,870 --> 00:55:00,670
making money when everybody was
making money. They think that means
459
00:55:00,960 --> 00:55:05,880
they're smart. And now they're hurting.
When the price of oil fell, so did they.
460
00:55:06,930 --> 00:55:11,350
They've still got money,
but they need more money.
461
00:55:12,770 --> 00:55:17,020
When the oil money was good, they put
up all these office buildings. Now they're
462
00:55:17,020 --> 00:55:21,020
half empty. They'd give you anything to
move in: first two months free,
463
00:55:21,020 --> 00:55:24,490
redecoration, whatever you want.
464
00:55:24,490 --> 00:55:30,240
They help you set up the store.
465
00:55:34,830 --> 00:55:39,040
I'm the roper. I go out and find them,
and bring them in.
466
00:55:39,170 --> 00:55:41,210
Morning, gentlemen.
467
00:55:43,130 --> 00:55:46,220
Gloster Hebing, may I present my
fine stock broker, Henry Fellows?
468
00:55:50,220 --> 00:55:51,550
Gloster.
469
00:55:53,010 --> 00:55:55,980
What we have here today,
Mary Beth, is strickly between...
470
00:55:55,980 --> 00:55:59,270
Oh, I told Mr. Hebing all
about it. How brilliant you are
471
00:55:59,350 --> 00:56:01,440
at making money for your
special clients.
472
00:56:04,320 --> 00:56:09,450
Well, I certainly hope that you're not
spreading the news a little too widely.
473
00:56:09,450 --> 00:56:13,580
Well, of course not! But I'd trust
Mr. Hebing with anything.
474
00:56:14,370 --> 00:56:16,160
Wouldn't I, darling?
475
00:56:16,830 --> 00:56:20,960
Well, I guess I'll just have to take
your word for that. Won't I?
476
00:56:28,880 --> 00:56:30,340
Here's the money.
477
00:56:33,600 --> 00:56:34,930
Goodie!
478
00:56:40,600 --> 00:56:43,440
Please, let me help you.
479
00:56:49,030 --> 00:56:52,070
Once they saw that money,
they were hooked.
480
00:56:53,370 --> 00:56:56,870
And I made sure they saw it.
Ain't that just beautiful?
481
00:56:58,660 --> 00:57:07,000
Then, all Cool had to do was
tell the story. -We are talking about
482
00:57:07,090 --> 00:57:10,340
breaking the law here. I just wanna
make sure you understand that.
483
00:57:10,340 --> 00:57:13,390
No one is gonna get hurt, but the law\
is gonna be broken. -Laws were made
484
00:57:13,390 --> 00:57:16,220
to be broken. - Lose talk is the one thing I
worry about.
485
00:57:16,220 --> 00:57:19,770
I can keep my mouth shut.
486
00:57:22,020 --> 00:57:24,610
Gloster, come on over here
and sit down.
487
00:57:27,440 --> 00:57:31,740
Tokyo exchange is 9 hours behind us,
the NY exchange is 1 hour ahead of us.
488
00:57:31,740 --> 00:57:36,660
There is never one hour in which
both exchanges are open.
489
00:57:36,660 --> 00:57:39,700
Information moves, but it has to wait.
Now, I have a fellow working for me.
490
00:57:39,700 --> 00:57:43,120
D'ya know what a hacker is?
491
00:57:43,120 --> 00:57:46,590
Yeah, sure. That's like a computer expert,
a genius. -Very good.
492
00:57:46,590 --> 00:57:49,880
And what this boy has been able to do,
is tap into that main link
493
00:57:49,880 --> 00:57:52,840
between Tokyo and NY
and when we really need it
494
00:57:52,840 --> 00:57:55,970
he's been able to give us
a 7 second delay
495
00:57:55,970 --> 00:57:59,350
in the transfer of that information.
Do you know what that means?
496
00:57:59,390 --> 00:58:03,020
Well, I can see that you get your
information ahead of NY.
497
00:58:03,020 --> 00:58:06,480
Every once in a while
a major change happens.
498
00:58:06,730 --> 00:58:11,030
And we have a 7 second advantage
to put a buy order, a sell order,
499
00:58:11,030 --> 00:58:14,530
into that computer in NY just before
that data from Tokyo comes pulling in
500
00:58:14,570 --> 00:58:17,910
right behind it.
501
00:58:18,490 --> 00:58:21,580
Not much time.
-No, we have to be ready, we have
502
00:58:21,580 --> 00:58:24,920
to have the money, we have to know
what that information means
503
00:58:24,920 --> 00:58:26,790
and we have to move like grease
lightning.
504
00:58:26,790 --> 00:58:29,880
But boy, when it works,
it is beautiful!
505
00:58:31,010 --> 00:58:33,720
Seven seconds, ah?
506
00:58:34,010 --> 00:58:37,300
I don't see how you can do it.
-Machines!
507
00:58:37,300 --> 00:58:39,100
Machines, Gloster!
508
00:58:39,180 --> 00:58:44,690
I've got a whole room full of machines
machines back here.Y'wanna see it?
509
00:58:46,560 --> 00:58:52,860
Henry, no. -I've got a whole suite full
of mainframe computers back here.
510
00:58:52,940 --> 00:58:56,320
They are so beautiful!
-No, Henry.
511
00:58:57,200 --> 00:59:00,370
Oh, you got a minute?
Come on, Gloster!
512
00:59:00,370 --> 00:59:02,370
Listen to them hum.
513
00:59:04,250 --> 00:59:07,880
Henry, don't try Mr. Hebbing's
patience! - You sure?
514
00:59:08,040 --> 00:59:09,380
Well...
515
00:59:11,130 --> 00:59:13,210
OK, then.
516
00:59:15,430 --> 00:59:18,970
Cole liked to take risks, huh?
-He didn't think they were risks.
517
00:59:18,970 --> 00:59:21,930
He was so good, Roy,
he could just play with the mark.
518
00:59:21,930 --> 00:59:26,940
He was so crooked, he could
eat soup with a corkscrew.
519
00:59:27,980 --> 00:59:31,480
And when he got serious?
- He'd explain he had to have cash,
520
00:59:31,480 --> 00:59:34,490
so there wouldn't be any paper
trail for the SEC. And a lot of cash,
521
00:59:34,490 --> 00:59:37,660
or it wasn't worth while.
522
00:59:43,620 --> 00:59:46,920
The least we ever took
was US$ 40.000,
523
00:59:47,120 --> 00:59:51,750
and the most was 185.000$,
from one sucker!
524
00:59:52,670 --> 00:59:57,180
I thought these people were broke.
No, no, Roy, just cash poor.
525
00:59:57,180 --> 01:00:00,180
They had savings accounts,
stocks to sell,
526
01:00:00,180 --> 01:00:04,680
houses to mortgage.
Sell their wife's jewelry.
527
01:00:04,680 --> 01:00:08,310
Oh, they had a lot of money,
when they put their minds to it.
528
01:00:08,520 --> 01:00:11,150
Or when I put their minds to it.
529
01:00:11,310 --> 01:00:15,070
And a month later, the sucker calls
the cops and you're on the run.
530
01:00:15,360 --> 01:00:19,740
No no! He never calls the cops,
not after we give him the blow-off.
531
01:00:29,620 --> 01:00:31,380
FBI! Everybody hold
what you've got!
532
01:00:31,460 --> 01:00:34,130
Back off!
533
01:00:34,130 --> 01:00:37,630
It's right here!
534
01:00:37,630 --> 01:00:40,890
You was it!
-No!
535
01:00:40,890 --> 01:00:44,510
You and your goddam bigmouth!
-No!
536
01:00:46,430 --> 01:00:49,770
Henry, no!
537
01:00:53,020 --> 01:00:57,030
You don't move, backwards,
nobody move!
538
01:00:57,490 --> 01:00:59,200
You stay there! Come with me!
-No!
539
01:01:00,070 --> 01:01:03,530
Go, go, go!
540
01:01:21,430 --> 01:01:23,510
They never came back.
541
01:01:42,450 --> 01:01:46,660
We were rolling in dough,
lived wherever we wanted,
542
01:01:46,660 --> 01:01:49,960
only pulled two or three
scams a year.
543
01:01:49,960 --> 01:01:51,960
It was great!
Great! Great!
544
01:01:55,290 --> 01:01:57,250
What happened to Cole?
545
01:01:59,970 --> 01:02:02,590
He retired.
-Retired...
546
01:02:02,930 --> 01:02:04,010
Where?
547
01:02:05,140 --> 01:02:07,310
Upstate.
548
01:02:07,470 --> 01:02:09,350
Upstate where?
549
01:02:11,270 --> 01:02:13,230
Atascadero.
550
01:02:32,500 --> 01:02:37,370
No, baby. Not again.
551
01:02:38,880 --> 01:02:43,130
It's hollow. I can't move.
552
01:02:43,300 --> 01:02:45,340
Cant' move. Can't move.
553
01:02:45,550 --> 01:02:49,560
It's just the stress again.
We'll take a vacation.
554
01:02:52,180 --> 01:02:55,770
Cole, you scare me
when this happens!
555
01:02:56,690 --> 01:02:58,190
No, no! Turn around!
556
01:02:59,900 --> 01:03:01,740
Cole, please! Please!
557
01:03:03,610 --> 01:03:06,660
That's where they keep
the criminally insane, isn't it?
558
01:03:07,240 --> 01:03:09,330
He retired, and that's it.
559
01:03:17,330 --> 01:03:20,960
But I didn't.
I'm still the best long-con
560
01:03:20,960 --> 01:03:24,840
roper you'll ever see.
-I bet you are, too.
561
01:03:26,510 --> 01:03:30,970
Now you're trying to rope me.
-Join up with you!
562
01:03:43,820 --> 01:03:49,070
A beautiful woman like you?
You shouldn't eat alone -Go away.
563
01:03:51,080 --> 01:03:57,080
What d'ya wanna eat alone for?
-Can I have some more coffee?
564
01:03:57,670 --> 01:04:00,420
Coming up!
-We can have coffee together.
565
01:04:02,130 --> 01:04:03,840
My name's Kenny.
566
01:04:04,970 --> 01:04:08,760
Your pal wants you.
Let'm find his own pretty woman.
567
01:04:08,840 --> 01:04:10,890
This fellow bothering you, miss?
-Yes.
568
01:04:10,890 --> 01:04:14,270
Why don'y you go back there
and just go sit down?
569
01:04:19,480 --> 01:04:21,310
I'll sit here.
570
01:04:27,530 --> 01:04:31,740
You all right?
-You didn't need to do that!
571
01:04:31,740 --> 01:04:35,120
I thought I did. You should
take better care of yr friend.
572
01:04:35,120 --> 01:04:37,000
Get outta here!
573
01:04:39,460 --> 01:04:43,170
I'm sorry a lady can't eat in here
without been bothered!
574
01:04:43,170 --> 01:04:45,670
Will never happen again, miss.
575
01:04:53,010 --> 01:04:56,350
See you later.
-Why d'we have to have separate rooms?
576
01:04:57,140 --> 01:05:01,150
Expect your father to come through?
-Separate bathrooms, darling.
577
01:05:01,310 --> 01:05:04,730
I will not lay out all my
cosmetics for you to knock over.
578
01:05:04,730 --> 01:05:07,740
Things a man isn't
supposed to know.
579
01:05:07,740 --> 01:05:11,160
You don't mind, really, d'ya, Roy?
It's been such a wonderful evening,
580
01:05:11,990 --> 01:05:13,990
I guess I just wore myself out.
581
01:05:15,040 --> 01:05:18,290
Sure. I'm pretty tired myself.
582
01:05:39,980 --> 01:05:44,440
Forget the longcon,'cause I'm
the one who's been conned.
583
01:05:45,400 --> 01:05:47,400
Screw this noise!
584
01:05:59,290 --> 01:06:01,000
Open your door!
585
01:06:03,500 --> 01:06:04,750
What for?
586
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
Open it, and find out.
587
01:06:34,990 --> 01:06:36,910
Gangway!
588
01:06:42,620 --> 01:06:45,920
I hope you don't mind, sir.
I just washed my clothes,
589
01:06:45,920 --> 01:06:48,960
and I couldn't do a thing
with them.
590
01:06:55,340 --> 01:06:59,100
If you could have seen the look on
yr face when I told you good night!
591
01:07:00,100 --> 01:07:02,100
You looked so...
592
01:07:35,430 --> 01:07:38,720
Roy! -Can I come in?
-Sure.
593
01:07:44,390 --> 01:07:47,650
What'r'ya doing in La Jolla?
-Me and Myra came down yesterday,
594
01:07:47,650 --> 01:07:49,270
we're leaving tonight.
595
01:07:50,360 --> 01:07:54,990
If'ya come out to the track, don't
know me. -We won't hit the track.
596
01:08:00,030 --> 01:08:03,040
What's that? -4 grand.
It's for the hospital, is it enough?
597
01:08:04,290 --> 01:08:07,540
Roy, I don't want yr money.
-I pay my debts.
598
01:08:07,580 --> 01:08:08,670
Oh, you do?
Yeah!
599
01:08:12,630 --> 01:08:14,590
Expecting somebody?
600
01:08:15,720 --> 01:08:18,390
No. That was the point.
601
01:08:21,810 --> 01:08:25,310
Where did ya get that? -Accident.
Take the money back, I don't want it.
602
01:08:26,890 --> 01:08:27,940
No.
603
01:08:34,110 --> 01:08:35,990
I thought...
604
01:08:36,610 --> 01:08:40,780
I was hoping we could play it
straight with one another.
605
01:08:40,780 --> 01:08:44,290
I guess not. -I guess you won't
be getting a straight job, either?
606
01:08:44,540 --> 01:08:48,670
Not this week. -Not ever!
-It's up to me.
607
01:08:51,960 --> 01:08:54,380
I'm strictly short-con.
608
01:08:55,380 --> 01:08:59,720
I've heard that one before.
-Yeah, but I'm in control.
609
01:09:00,220 --> 01:09:04,010
Sure. You're only 25 years old
already you can lay down
610
01:09:05,390 --> 01:09:10,850
4 grand, without even
turning a hair!
611
01:09:10,850 --> 01:09:12,650
Goes like anything else, Roy.
You don't stand still,
612
01:09:13,570 --> 01:09:16,480
either go up or down, usually
down, sooner or later.
613
01:09:19,650 --> 01:09:21,700
Well, that oughta be
a surprise, then.
614
01:09:27,200 --> 01:09:30,120
You'll gonna head east
from here?
615
01:09:31,960 --> 01:09:34,040
After the meet.
Back to Baltimore.
616
01:09:35,300 --> 01:09:38,720
It was nice to see
you again.
617
01:09:49,020 --> 01:09:51,980
You little prick!
618
01:10:15,260 --> 01:10:21,640
OK? -I see him. Just wait. Hold it.
-That's the guy we followed.
619
01:10:21,850 --> 01:10:23,260
Just wait!
620
01:11:04,520 --> 01:11:09,690
Excuse, me? Can I borrow your
binoculars? Thanks!
621
01:11:14,650 --> 01:11:16,070
Excuse me.
622
01:11:55,190 --> 01:12:00,690
What did you do to yrself all
afternoon? - I went out to the track.
623
01:12:00,740 --> 01:12:03,490
What were you doing at the track?
Did you run into my mother?
624
01:12:03,620 --> 01:12:06,620
No, how could I?
I was in the clubhouse.
625
01:12:09,450 --> 01:12:14,960
Lilly wouldn't be in the clubhouse,
would she? How did ya know that?
626
01:12:15,130 --> 01:12:19,960
OK, I saw her. -But she didn't
see you, in other words?
627
01:12:20,130 --> 01:12:23,510
I saw her out there, and I was curious.
You know she's always so nasty to me.
628
01:12:24,140 --> 01:12:27,850
I know she was knocking me
to you every chance she has.
629
01:12:28,810 --> 01:12:32,390
So, I called a friend of mine in
Baltimore, so now I know who she is.
630
01:12:34,850 --> 01:12:36,860
You must have some very
knowledgeable friends.
631
01:12:36,860 --> 01:12:40,570
I'm well connected, Roy. Cole
introduced me to a lotta people.
632
01:12:40,570 --> 01:12:44,320
Very valuable.
Valuable for us.
633
01:12:44,320 --> 01:12:47,490
Running your broker scam,
you mean.
634
01:12:47,490 --> 01:12:51,370
What a team we'll make!
You won't regret this, Roy.
635
01:12:51,370 --> 01:12:54,790
Regret what? I didn't say
I was coming aboard.
636
01:12:54,790 --> 01:13:00,590
Why not? I thought it was settled!
-Nothing was ever settled.
637
01:13:02,010 --> 01:13:06,100
It's yr mother talking against me!
-She's got nothing to do with it!
638
01:13:06,390 --> 01:13:08,150
I make my own decisions!
-It's not what Lilly thinks...
639
01:13:08,220 --> 01:13:12,480
Who cares what she thinks?
I don't care what she thinks.
640
01:13:14,480 --> 01:13:19,320
Left home when I was 17, with nothing
but stuff I bought and paid for myself.
641
01:13:19,320 --> 01:13:20,030
Nothing from Lilly.
642
01:13:45,590 --> 01:13:48,260
Darling, guess what?
I had to tell you right away.
643
01:13:48,260 --> 01:13:52,560
I called a fellow I know in Tulsa,
the one who plays my chauffeur.
644
01:13:52,560 --> 01:13:55,730
He says that there's a sucker there
that's made for us.
645
01:13:55,730 --> 01:13:59,810
And a broker that just shut down,
we can use their office,
646
01:13:59,810 --> 01:14:00,860
not change a thing!
647
01:14:01,000 --> 01:14:06,110
I can scrape up 10 grand if I try,
I got a couple of aces in the whole,
648
01:14:06,110 --> 01:14:09,330
some markers I could call on
for something real.
649
01:14:09,330 --> 01:14:13,290
That leaves 15 or 20 to yr end.
We can start this weekend,
650
01:14:13,290 --> 01:14:16,920
get the sucker into position...
-Hold it!
651
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
You're talking some
pretty tall figures,
652
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
What makes you think I have got
that kind of money?
653
01:14:23,010 --> 01:14:28,430
Now, you must have.
Now, you know you do, Roy.
654
01:14:32,470 --> 01:14:34,600
Maybe I like it where I am.
655
01:14:36,170 --> 01:14:41,900
Well, maybe I don't. I had 10 good
years with Cole, and I want'em back.
656
01:14:44,900 --> 01:14:46,940
I gotta have a partner.
657
01:14:47,900 --> 01:14:50,320
I looked and looked
and believe me, brother
658
01:14:51,820 --> 01:14:54,780
I kissed a lotta fucking frogs!
659
01:14:55,700 --> 01:14:57,000
And you're my prince!
660
01:14:57,000 --> 01:15:01,130
Don't I get any say in this?
-No.. -That's what I say!
661
01:15:01,130 --> 01:15:05,300
What I say is no.
We don't do partners.
662
01:15:08,090 --> 01:15:10,590
What is it?
663
01:15:12,890 --> 01:15:16,020
What's going on? Why don't
you wanna team up?
664
01:15:16,020 --> 01:15:19,020
The best reason I can think of
is that you scare the hell outta me.
665
01:15:19,020 --> 01:15:23,480
I've seen women like you before,
baby. You're double tough,
666
01:15:23,480 --> 01:15:26,570
you're sharp as a razor, and you
get what you want, or else...
667
01:15:26,570 --> 01:15:31,950
But you don't make it work forever.
Sooner or later, the lightning hits.
668
01:15:32,160 --> 01:15:34,410
And I'm not gonna be around
when it hits you.
669
01:15:39,160 --> 01:15:42,250
By God!
670
01:15:42,250 --> 01:15:43,710
It's your mother.
671
01:15:43,920 --> 01:15:47,090
It's Lilly!
-What?
672
01:15:47,550 --> 01:15:51,260
Sure it is. That's why you act
so funny around each other
673
01:15:52,380 --> 01:15:53,720
What's that?
674
01:15:53,970 --> 01:15:56,310
Don't act so goddam innocent!
675
01:15:58,030 --> 01:16:00,230
You and your own mother?
676
01:16:03,230 --> 01:16:05,900
You like to go back where you
been, huh? -Watch yr mouth!
677
01:16:05,900 --> 01:16:09,070
I'm wise to you, I should've seen it
before, you rotten son of a bitch!
678
01:16:09,070 --> 01:16:13,150
How is it, huh?
How do you like it...
679
01:16:17,740 --> 01:16:18,620
Stop!
680
01:16:18,630 --> 01:16:19,910
Stop!
681
01:16:27,710 --> 01:16:30,670
That's not like me.
I don't do this.
682
01:16:31,800 --> 01:16:33,760
That's why we wouldn't
work together.
683
01:16:34,760 --> 01:16:38,180
Yr disgusting. Yr mind's so filthy
it's hard even to look at you.
684
01:16:40,730 --> 01:16:41,850
Goodbye.
685
01:17:03,120 --> 01:17:05,040
And you don't even know it.
686
01:17:18,140 --> 01:17:23,440
Mama. It's Mama. She's the one.
You'll get yours, Mama. Oh, yes.
687
01:17:38,280 --> 01:17:43,330
Yeah? -Lilly, it's Roy.
Lilly, I was wondering if...
688
01:17:43,420 --> 01:17:48,880
I was wondering if we could just talk.
You know, like have a conversation.
689
01:17:48,840 --> 01:17:53,760
Maybe we've both grown up.
Maybe we could just talk?
690
01:17:56,800 --> 01:17:58,470
Sure, Roy.
691
01:18:00,140 --> 01:18:04,480
You want me to drive up?
-No. -OK.
692
01:18:05,440 --> 01:18:09,270
I'll come there tonight.
-Fine. Come on down.
693
01:18:11,440 --> 01:18:15,820
There won't be a home cooked meal.
-That's good news.
694
01:18:32,840 --> 01:18:36,420
Who's a boy gonna talk to,
if not his mother?
695
01:19:04,740 --> 01:19:06,830
Lilly, listen, it's Irv.
696
01:19:06,830 --> 01:19:09,960
You've always been decent to me,
I'm taking a hell of a chance here.
697
01:19:10,040 --> 01:19:13,880
Somebody blew you out with Bobo.
The car full of money, he's....
698
01:19:14,170 --> 01:19:16,800
Lilly? Lilly?
699
01:19:26,430 --> 01:19:31,310
Bobo knows about all the money in
the car. The money you stole from him.
700
01:20:44,430 --> 01:20:47,100
A black and gold Cadillac.
701
01:23:04,530 --> 01:23:08,530
Hi! Wellcome to Phoenix.
702
01:23:08,530 --> 01:23:10,570
I'd like a single room
for tonight.
703
01:23:10,910 --> 01:23:13,450
Everything's the same size,
same price.
704
01:23:14,790 --> 01:23:17,790
I'm a very light sleeper, traffic
noise keeps me wide awake all night.
705
01:23:17,790 --> 01:23:20,830
Trucks. I know what you mean.
706
01:23:20,920 --> 01:23:23,210
Do you have something around
back facing away from the road?
707
01:23:25,460 --> 01:23:30,140
I'll put you in 19. Very quiet.
Faces the desert.
708
01:23:30,220 --> 01:23:33,310
Sounds perfect. Can I park
my car back there?
709
01:23:33,310 --> 01:23:35,180
Right in front of the room.
710
01:24:34,120 --> 01:24:36,790
Something wrong?
711
01:24:38,620 --> 01:24:41,920
Oh, sorry. I thought you were
the other lady.
712
01:24:42,710 --> 01:24:43,670
No. I'm me.
713
01:24:54,930 --> 01:24:58,850
I'll give you n. 6. Very nice room.
Very handy.
714
01:24:59,350 --> 01:25:01,430
In the front, right by the pool.
715
01:25:02,310 --> 01:25:06,310
Don't you have sth round back?
Where it's quieter?
716
01:25:08,400 --> 01:25:10,940
Everybody wants
the back tonight!
717
01:25:12,150 --> 01:25:14,860
I guess everybody
wants privicy.
718
01:28:30,470 --> 01:28:35,440
Roy Dilon? Lt. Pearson,
Phoenix police. I have a car here.
719
01:28:51,080 --> 01:28:54,450
There was a bunch of money
hidden in yr mother's car. -Yeah?
720
01:28:54,700 --> 01:28:58,170
A lotta money! Would you know
anything about that? -No.
721
01:28:59,040 --> 01:29:02,420
I realise this is a shock.
-Mostly, I don't believe it.
722
01:29:02,670 --> 01:29:06,170
That's natural. -No, I mean, I don't
believe it.
723
01:29:06,470 --> 01:29:09,890
I know my mother. Lilly is not a suicide.
Nothing would make her check out.
724
01:29:10,100 --> 01:29:14,180
I'm sorry. It was her, all right.
725
01:29:14,470 --> 01:29:18,650
It's her gun, even.
-Her gun?
726
01:29:29,490 --> 01:29:32,530
There is one thing I have
to caution you.
727
01:29:32,530 --> 01:29:35,620
Normally, we don't do a next to kin
ID, unless there's no other choice.
728
01:29:35,620 --> 01:29:38,580
In this case, there's no fingerprints
on the file, the dental records
729
01:29:38,580 --> 01:29:41,540
don't help, because of the
location of the wound...
730
01:29:41,540 --> 01:29:44,590
She ate the gun!
731
01:29:44,590 --> 01:29:47,420
I'm sorry. This is going
to be a shock.
732
01:29:58,060 --> 01:30:01,610
Not many laughs in this room, eh?
-Not many.
733
01:30:17,910 --> 01:30:22,130
Remove that, we want a full
identification.
734
01:30:28,010 --> 01:30:30,630
Jesus!
-No question, ahn?
735
01:30:32,140 --> 01:30:33,180
No.
736
01:31:13,430 --> 01:31:15,510
That's it, then.
-Yeah.
737
01:31:17,560 --> 01:31:19,100
That's that.
738
01:31:31,950 --> 01:31:33,030
Mom.
739
01:32:09,450 --> 01:32:11,700
The last modern thing I liked
was the miniskirt.
740
01:32:12,700 --> 01:32:15,700
Your technology, now,
nobody understands it,
741
01:32:15,700 --> 01:32:17,830
that's the simple fact
of the situation.
742
01:32:18,830 --> 01:32:22,870
Evening, Miss...
Langtrey.
743
01:34:14,200 --> 01:34:16,990
Hello, Lilly.
744
01:34:18,070 --> 01:34:21,580
Roy, you scared me.
745
01:34:35,840 --> 01:34:39,470
You going somewhere?
-Somewhere else, that's for sure.
746
01:34:39,680 --> 01:34:44,770
I just came back from Phoenix.
-Oh, yeah? Is the frame holding?
747
01:34:44,940 --> 01:34:47,150
Looks very solid, Lilly.
748
01:34:48,100 --> 01:34:51,070
Take a minute, tell me about it.
-I've really got to go...
749
01:34:51,070 --> 01:34:55,990
You're dead, Lilly, it worked.
-Yeah, but not for long.
750
01:34:55,990 --> 01:34:57,410
Cops may buy it, but Bobo will
spend money to make sure.
751
01:34:57,530 --> 01:35:00,660
Even so, relax a minute.
Sit down!
752
01:35:02,100 --> 01:35:03,580
Just for a minute.
753
01:35:06,410 --> 01:35:08,250
Put that down.
754
01:35:16,550 --> 01:35:19,970
Myra followed you, huh?
-Yeah.
755
01:35:19,970 --> 01:35:21,560
I guess She must have been the
one that blew me off with Bobo.
756
01:35:23,000 --> 01:35:30,560
To get me running. Did you tell her
about my stash? -No.
757
01:35:30,860 --> 01:35:34,030
It was she was after, though.
What happened at Phoenix?
758
01:35:34,990 --> 01:35:39,000
Oh, Roy. It was terrible.
759
01:35:44,450 --> 01:35:48,210
You read about people killing
people and all that,
760
01:35:49,330 --> 01:35:52,290
But when it happens...
761
01:35:52,630 --> 01:35:55,300
My God!
762
01:35:59,220 --> 01:36:04,430
She was in her nightgown, you
know, the old grifter's dodge,
763
01:36:06,100 --> 01:36:10,440
nightgown and the ice bucket and she
just got into the wrong room by mistake.
764
01:36:24,870 --> 01:36:27,250
I sat in there with her,
765
01:36:28,120 --> 01:36:30,620
I thought, what do I do now?
766
01:36:31,250 --> 01:36:34,380
Run, I've got Bobo
and the law after me.
767
01:36:34,460 --> 01:36:37,050
Stay, and how do I explain?
-This was perfect.
768
01:36:38,050 --> 01:36:41,930
It is, isn't it? I've wanted
out of the rackets for years,
769
01:36:41,930 --> 01:36:42,970
and now I'm out.
770
01:36:42,970 --> 01:36:46,890
I can make a clean break and...
You've already made a break.
771
01:36:47,310 --> 01:36:51,730
I don't know how clean it is.
-I'm sorry, Roy.
772
01:36:52,650 --> 01:36:55,770
I hated to take your money, but --
You're not taking it.
773
01:36:56,100 --> 01:37:00,320
Roy, I need this money. I can't run
withouth money, and if I can't, I'm dead.
774
01:37:00,320 --> 01:37:03,490
You must have some money.
-Just a few bucks. -Myra's stuff?
775
01:37:03,490 --> 01:37:06,450
Her credit cards. How far am I
gonna get with that?
776
01:37:06,450 --> 01:37:09,620
Far enough. San Francisko, St Louis.
Some place new. Start over.
777
01:37:10,620 --> 01:37:12,830
You're smart, good-looking, you
won't have any trouble finding a job.
778
01:37:12,830 --> 01:37:15,340
A job? I've never had a legit job in my life!
-Well, you're gonna start if you wanna
779
01:37:15,340 --> 01:37:19,050
live through this. You're gonna get a
square job, live a quiet life. You start
780
01:37:19,050 --> 01:37:22,510
showing up at the track or the hot spots
and Bobo's boys will be all over you.
781
01:37:22,630 --> 01:37:26,300
Roy, don't tell me what to do with myself,
it's a big world ou there. -Not anymore.
782
01:37:28,180 --> 01:37:31,690
Lilly, listen to me, it's good advice.
I'm following it myself. -What?
783
01:37:32,310 --> 01:37:35,480
You wanted me out of the rackets,
off the grift? I think I'm gonna get out.
784
01:37:35,520 --> 01:37:37,480
Roy, that's fine,
but I don't have time for this.
785
01:37:37,480 --> 01:37:39,570
Bobo's after my ass!
-I thought you'd be happy for me.
786
01:37:39,570 --> 01:37:42,200
After all, you're the one who...
Bobo isn't after you! Bobo's after me!
787
01:37:42,200 --> 01:37:46,290
And he's goddamn good, but so am I.
What makes you think I'm gonna let you
788
01:37:46,290 --> 01:37:50,540
outta here with my money? -I'm a survivor.
I survive. And to survive, I need money.
789
01:37:54,170 --> 01:37:55,170
No!
790
01:38:04,800 --> 01:38:06,640
You want a drink?
791
01:38:09,970 --> 01:38:12,770
No! You probably shouldn't
have one either.
792
01:38:13,850 --> 01:38:16,810
No, but I'm goddam thirsty.
793
01:38:17,850 --> 01:38:19,190
Ice water?
794
01:38:21,140 --> 01:38:23,320
Sure, that sounds nice.
795
01:38:23,540 --> 01:38:24,700
I'll get it.
796
01:38:58,860 --> 01:39:00,900
Take whichever one you want.
797
01:39:02,400 --> 01:39:03,690
You wouldn't do that.
798
01:39:04,900 --> 01:39:06,030
You don't know what I'd do.
799
01:39:07,450 --> 01:39:09,410
You have no idea.
800
01:39:10,200 --> 01:39:13,330
To live.
-You'll live, Lilly.
801
01:39:22,590 --> 01:39:26,510
I know what's bugging you, of course.
-Oh? I didn't know anything was.
802
01:39:26,510 --> 01:39:29,510
I wasn't a very good mother
to you when you were a kid.
803
01:39:30,800 --> 01:39:32,970
It was pretty lousy of me, I guess.
804
01:39:34,220 --> 01:39:38,920
-To be a child at the same time you
were. -For God's sake, Lilly!
805
01:39:39,440 --> 01:39:41,570
I gave you your life twice.
806
01:39:43,480 --> 01:39:46,320
I'm asking you to give me
mine once.
807
01:39:47,970 --> 01:39:50,240
I need the money, Roy.
808
01:39:51,490 --> 01:39:52,490
No.
809
01:40:11,340 --> 01:40:17,680
So, you're getting off the grift, ahn?
-I might. -That's good.
810
01:40:18,600 --> 01:40:21,480
You don't really belong on this
side of the fence, you know.
811
01:40:21,940 --> 01:40:27,900
I don't? -If you stayed a crook, do you
think you'd live to be my ripe age?
812
01:40:28,050 --> 01:40:29,530
Well, I don't see why not.
813
01:40:30,990 --> 01:40:35,330
I guess I got it wrong, then.
Seems to me I heard about a guy
814
01:40:35,330 --> 01:40:39,850
just your age that got hit so hard
in the guts it almost killed him.
815
01:40:39,850 --> 01:40:44,960
Well, uh... -That's different...
That doesn't count.
816
01:40:44,960 --> 01:40:47,550
It doesn't really matter, does it?
If I'm getting out...
817
01:40:48,670 --> 01:40:52,760
You're getting out? You're on the
level? You don't need the money.
818
01:40:52,760 --> 01:40:54,890
So why the hell can't I take it?
819
01:40:57,270 --> 01:41:00,640
Lilly, my money wouldn't last
forever. And then what?
820
01:41:00,640 --> 01:41:04,010
You'd be stuck in some other part of
the rackets, with another Bobo Justus
821
01:41:04,010 --> 01:41:06,940
to slap you around and burn
holes in your hand.
822
01:41:07,940 --> 01:41:10,070
If you can't change your life now,
when you're still relatively young,
823
01:41:10,110 --> 01:41:14,700
how could you do it when you're
say... crowning 50?
824
01:41:18,120 --> 01:41:20,210
This way you gotta go
the square route.
825
01:41:24,040 --> 01:41:27,210
Send me a card when you got settled,
I could maybe help you out sometimes...
826
01:41:29,000 --> 01:41:35,000
Roy... What if I told you
I wasn't really your mother?
827
01:41:35,890 --> 01:41:36,890
That we weren't related?
828
01:41:38,830 --> 01:41:39,860
What?
829
01:41:41,400 --> 01:41:45,600
You'd like that, wouldn't you?
Sure you would.
830
01:41:47,690 --> 01:41:49,570
You don't have to tell me.
831
01:41:51,070 --> 01:41:53,110
Now, why would you like that, Roy?
832
01:41:54,320 --> 01:41:56,580
What're talking about? Of course
you're my mother. Of course you are.
833
01:41:56,910 --> 01:42:02,980
Roy... Roy...
-There's nothing more to talk about.
834
01:42:03,710 --> 01:42:05,030
I want that money, Roy.
835
01:42:06,870 --> 01:42:07,960
I need it.
836
01:42:09,800 --> 01:42:11,340
What do I have to do to get it?
837
01:42:16,850 --> 01:42:19,050
You mean, you won't give it
to me, Roy?
838
01:42:25,870 --> 01:42:29,520
Will you? Won't you?
839
01:42:31,280 --> 01:42:32,360
What can I do to get it?
840
01:42:33,360 --> 01:42:36,370
Is there nothing I can do?
-Lilly, Jesus, what're you doing?
841
01:42:36,370 --> 01:42:38,000
Nothing at all...?
842
01:42:39,000 --> 01:42:49,000
Downloaded From www.AllSubs.org
70735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.