All language subtitles for The Goldbergs (2013) - 03x08 - In Conclusion, Thanksgiving.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,732 --> 00:00:01,431 Back in the '80s, 2 00:00:01,433 --> 00:00:03,225 my mom was obsessed with Thanksgiving. 3 00:00:03,268 --> 00:00:05,333 When it came to her cooking, everything had to be perfect. 4 00:00:05,336 --> 00:00:08,120 She even made practice turkeys fore the big day. 5 00:00:08,171 --> 00:00:09,704 - Mmm! - I need feedback. 6 00:00:09,773 --> 00:00:10,672 That's good! 7 00:00:10,740 --> 00:00:12,340 - But not great. - What? 8 00:00:12,409 --> 00:00:13,875 I'm going again. 9 00:00:13,943 --> 00:00:15,877 To my mom, it was a time for family. 10 00:00:15,945 --> 00:00:17,645 For my dad, it was a hassle. 11 00:00:17,714 --> 00:00:19,947 Why do we got to schlep all the way here to go shopping 12 00:00:20,016 --> 00:00:21,582 when we got a perfectly good market 13 00:00:21,651 --> 00:00:23,017 a minute away from our house? 14 00:00:23,086 --> 00:00:24,585 Well, I thought this time of year, 15 00:00:24,654 --> 00:00:25,953 a change of scenery would... 16 00:00:26,022 --> 00:00:27,722 Oh, look! Murray, there's your father! 17 00:00:27,791 --> 00:00:29,624 What are the odds we'd run into him 18 00:00:29,693 --> 00:00:32,126 in a totally random grocery store? 19 00:00:32,195 --> 00:00:34,395 You got a bag boy to tip you off, didn't you? 20 00:00:34,464 --> 00:00:35,697 So, I have eyes everywhere. 21 00:00:35,765 --> 00:00:37,598 What? Does that make me some kind of villain? 22 00:00:37,667 --> 00:00:39,500 Bevy, every year you ask me to invite 23 00:00:39,569 --> 00:00:42,437 that spiteful, miserable man to Thanksgiving. 24 00:00:42,505 --> 00:00:43,771 You got to give it up. 25 00:00:43,840 --> 00:00:45,406 You're right. 26 00:00:45,475 --> 00:00:46,974 He's your father, and I have no right to... 27 00:00:47,043 --> 00:00:49,277 Hi! Ben, look! It's your son... Murray! 28 00:00:49,345 --> 00:00:51,713 You remember Murray. 29 00:00:51,781 --> 00:00:53,715 Hi, Dad. How you doing? 30 00:00:53,783 --> 00:00:56,484 My foot's still got that thing. And I need eye surgery. 31 00:00:56,553 --> 00:00:57,752 Yeah, good stuff. 32 00:00:57,821 --> 00:01:00,288 So, any plans for the holiday, Ben? 33 00:01:00,356 --> 00:01:01,622 Yeah, I got it right here. 34 00:01:01,691 --> 00:01:02,924 This compartment is the stuffing. 35 00:01:02,992 --> 00:01:04,158 That's the sweet potatoes. 36 00:01:04,227 --> 00:01:05,560 That gray circle... that's the turkey. 37 00:01:05,628 --> 00:01:07,095 Come on, wouldn't a home-cooked meal 38 00:01:07,163 --> 00:01:08,730 be much better than that? 39 00:01:08,798 --> 00:01:11,199 That depends. You know what happened the last time I ate your cooking. 40 00:01:11,267 --> 00:01:12,967 That was right after we got married. 41 00:01:13,036 --> 00:01:14,502 That was ages ago. 42 00:01:14,571 --> 00:01:16,037 Your turkey was drier than the sun. 43 00:01:16,106 --> 00:01:17,505 It was like eating the inside of a vacuum bag 44 00:01:17,574 --> 00:01:20,208 filled with pencil shavings. 45 00:01:20,276 --> 00:01:21,743 I did not enjoy the meal. 46 00:01:21,811 --> 00:01:23,344 You? No. 47 00:01:23,413 --> 00:01:26,080 It was the first time I'd ever cooked Thanksgiving by myself. 48 00:01:26,149 --> 00:01:28,282 My kids were little. They were hanging all over me. 49 00:01:28,351 --> 00:01:31,919 I didn't even have a baster. I was baster-less! 50 00:01:31,988 --> 00:01:34,522 No baster could fix your food crimes. 51 00:01:34,591 --> 00:01:37,258 Sorry, pal. You deserve better. 52 00:01:37,327 --> 00:01:38,893 Nice seeing you, Dad. 53 00:01:38,962 --> 00:01:40,428 Eh, it was okay. 54 00:01:40,497 --> 00:01:42,296 This is not over. 55 00:01:42,365 --> 00:01:45,299 You invite that callous, hurtful man to Thanksgiving right now! 56 00:01:45,368 --> 00:01:48,803 See, I see why you're hocking me all the time to invite him. 57 00:01:48,872 --> 00:01:51,205 You just want to show my dad that you're a good cook. 58 00:01:51,274 --> 00:01:53,407 The best cook. 59 00:01:53,476 --> 00:01:55,443 And family is important and... stuff. 60 00:01:55,512 --> 00:01:56,744 Well, it's not gonna happen. 61 00:01:56,813 --> 00:01:59,847 It's bad enough you invite my moron brother every year. 62 00:01:59,916 --> 00:02:02,216 Oh, stop. Marvin's not that bad. 63 00:02:02,285 --> 00:02:04,519 Gobble, gobble! Hide your turkeys, ladies! 64 00:02:05,522 --> 00:02:06,754 You little muskrat! 65 00:02:06,823 --> 00:02:08,523 Pfb-pfb-pfb-pfb! Oh! 66 00:02:08,591 --> 00:02:10,358 Looking good, Uncle Marvin. 67 00:02:10,426 --> 00:02:11,659 I'm feeling good. I lost 10 pounds. 68 00:02:11,728 --> 00:02:13,795 I gained 6, lost 4, gained 2. 69 00:02:13,863 --> 00:02:15,396 Also, your voice is weird. 70 00:02:15,465 --> 00:02:17,799 It is. I... I'm hoping this isn't where it lands. 71 00:02:17,867 --> 00:02:20,168 That's the spirit. 72 00:02:20,236 --> 00:02:22,136 Mur-man! 73 00:02:22,205 --> 00:02:23,037 Ahh! 74 00:02:23,106 --> 00:02:24,772 Hey! 75 00:02:24,841 --> 00:02:26,007 What's with the, uh, pajamas? 76 00:02:26,075 --> 00:02:28,476 You mean these certified medical scrubs? 77 00:02:28,545 --> 00:02:31,179 As you know, I'm almost a fully licensed chiropractor. 78 00:02:31,247 --> 00:02:33,748 Ah. Good. Another one of your half-baked schemes. 79 00:02:33,817 --> 00:02:34,816 Schemes? What schemes? 80 00:02:34,884 --> 00:02:37,051 First, you were breeding alpacas. 81 00:02:37,120 --> 00:02:39,420 Then you were selling alpaca wool. 82 00:02:39,489 --> 00:02:41,789 Then came alpaca burgers. 83 00:02:41,858 --> 00:02:43,691 What the hell was I supposed to do with a dozen dead alpacas?! 84 00:02:43,760 --> 00:02:45,059 Regardless... 85 00:02:45,128 --> 00:02:47,628 Those were all obvious steps to chiropractology. 86 00:02:47,697 --> 00:02:49,497 I don't know if that's the official title. 87 00:02:49,566 --> 00:02:51,165 They reveal that to us at graduation. 88 00:02:51,234 --> 00:02:52,533 That's something to look forward to. 89 00:02:52,602 --> 00:02:54,001 See that? Negativity. 90 00:02:54,070 --> 00:02:55,803 I could take away all of your stress 91 00:02:55,872 --> 00:02:58,606 just with a single... "Tktk!"... crack of your cervical spine. 92 00:02:58,675 --> 00:02:59,640 No. 93 00:02:59,709 --> 00:03:01,442 - Come on. Come on! Come on! - Aah! No! 94 00:03:01,511 --> 00:03:03,110 I'm serious. Stay away from me. 95 00:03:03,179 --> 00:03:04,412 - Hey, come over here. Come on. - No, no, no, no. 96 00:03:04,480 --> 00:03:05,379 - Don't struggle. Come on. - No. No! 97 00:03:05,448 --> 00:03:06,147 I don't want to break anything. 98 00:03:06,216 --> 00:03:07,181 - Unh! - Get off me! 99 00:03:07,250 --> 00:03:08,883 This feels dangerous and unsafe! 100 00:03:08,952 --> 00:03:10,218 It is if you fight it! 101 00:03:10,286 --> 00:03:12,653 Oh, I hate Thanksgiving! I hate it so much! 102 00:03:12,722 --> 00:03:15,022 - I'm a healer! Let me heal you! - Make it stop! 103 00:03:28,104 --> 00:03:30,104 It was November 20th, 1980-something, 104 00:03:30,173 --> 00:03:33,074 and pops was ready to pass down a Thanksgiving tradition. 105 00:03:33,142 --> 00:03:35,743 Erica, guess what. I got something for you. 106 00:03:35,812 --> 00:03:37,311 - A car? - No. 107 00:03:37,380 --> 00:03:39,013 - Did you get me a car? - No. 108 00:03:39,082 --> 00:03:40,715 Did anyone get a car? 109 00:03:40,783 --> 00:03:43,251 No. What is it with you kids and wanting a car? 110 00:03:43,319 --> 00:03:45,853 It's kind of like, we don't have a car, 111 00:03:45,922 --> 00:03:46,988 but we want one. 112 00:03:47,056 --> 00:03:47,922 Like a car. 113 00:03:47,991 --> 00:03:49,590 Look, this is even better. 114 00:03:49,659 --> 00:03:52,894 I want you to take over the Thanksgiving toast. 115 00:03:52,962 --> 00:03:56,063 My grandfather passed it down to me, and now I pick you. 116 00:03:56,132 --> 00:03:59,734 Ha! You have to keep a lame-ass family tradition alive. 117 00:03:59,802 --> 00:04:02,169 You see, that's why I'm picking your sister... 118 00:04:02,238 --> 00:04:04,605 'cause she's the heart and soul of this family, 119 00:04:04,674 --> 00:04:06,574 who'll keep this tradition alive. 120 00:04:06,643 --> 00:04:07,742 Lies! 121 00:04:07,810 --> 00:04:08,876 I'm the heart, soul, 122 00:04:08,945 --> 00:04:11,045 and deadly fists of this family, not her! 123 00:04:11,114 --> 00:04:12,580 - I want to do it! - You're right, kiddo. 124 00:04:12,649 --> 00:04:14,749 If you really want to be toastmaster general, 125 00:04:14,817 --> 00:04:16,284 then you deserve a fair shot. 126 00:04:16,352 --> 00:04:17,985 You're so dead. 127 00:04:18,054 --> 00:04:20,288 Saying words good is my specialness. 128 00:04:20,356 --> 00:04:21,756 To life! 129 00:04:22,692 --> 00:04:24,125 You're clearly picking me. 130 00:04:24,193 --> 00:04:25,259 I'm picking you. 131 00:04:25,328 --> 00:04:26,327 To life. 132 00:04:27,363 --> 00:04:28,996 Dad, I... I know you're swamped 133 00:04:29,065 --> 00:04:30,998 watching your big football contest. 134 00:04:31,067 --> 00:04:32,066 Go, blue team. 135 00:04:32,135 --> 00:04:33,567 I actually like the green team. 136 00:04:33,636 --> 00:04:34,702 Fun stuff. 137 00:04:34,771 --> 00:04:36,504 Listen, I don't want to waste your time, 138 00:04:36,572 --> 00:04:37,939 but I thought you should know 139 00:04:38,007 --> 00:04:42,043 that I might be working on my best video project yet. 140 00:04:42,111 --> 00:04:43,611 W... what's happening? 141 00:04:43,680 --> 00:04:45,880 I just need six more hours of therapeutic massage 142 00:04:45,949 --> 00:04:47,815 under my belt before I'm board-certified. 143 00:04:47,884 --> 00:04:49,617 This isn't a good time. 144 00:04:49,686 --> 00:04:50,651 Gotcha. 145 00:04:51,821 --> 00:04:53,988 Anyway, now that I'm getting older 146 00:04:54,057 --> 00:04:55,189 and growing as an artist, 147 00:04:55,258 --> 00:04:57,992 I'm venturing away from robot movies 148 00:04:58,061 --> 00:05:01,796 and fart-based comedy skits to more serious work, 149 00:05:01,864 --> 00:05:04,131 with real emotional impact. 150 00:05:04,200 --> 00:05:05,633 This still isn't a good time. 151 00:05:05,702 --> 00:05:06,634 The moment felt right. 152 00:05:06,703 --> 00:05:08,002 It's not. 153 00:05:08,071 --> 00:05:09,036 Roger that. 154 00:05:09,105 --> 00:05:10,571 ♪ Beep, bap, bee-bap, boop ♪ 155 00:05:10,640 --> 00:05:12,707 Point is, I need a better wide-angle lens 156 00:05:12,775 --> 00:05:15,609 to fully realize my vision, but they're quite pricy. 157 00:05:15,678 --> 00:05:18,379 My vision is I won't have any children asking me for money. 158 00:05:19,849 --> 00:05:21,048 Go away! 159 00:05:21,117 --> 00:05:22,783 Okay, okay, but this counts as an hour. 160 00:05:22,852 --> 00:05:24,785 I'm gonna go get the paperwork for you to sign. 161 00:05:24,854 --> 00:05:27,989 Look, all I want you to do is watch what I have already. 162 00:05:28,057 --> 00:05:29,390 I think you'll see what I mean. 163 00:05:29,459 --> 00:05:32,093 That year, I discovered the song "Cat's in the Cradle." 164 00:05:32,161 --> 00:05:34,095 Like any teenage kid, the catchy chorus 165 00:05:34,163 --> 00:05:37,431 and "my dad is a jerk" lyrics spoke to me. 166 00:05:37,500 --> 00:05:40,701 ♪ and the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 167 00:05:43,439 --> 00:05:46,607 What I didn't realize... it spoke to my dad even more. 168 00:05:46,676 --> 00:05:49,510 ♪ But we'll get together then ♪ 169 00:05:49,579 --> 00:05:52,279 ♪ you know we'll have a good time then ♪ 170 00:05:52,348 --> 00:05:54,281 Oh. That song. 171 00:05:55,518 --> 00:05:57,985 Always manages to hit you hard, you know? 172 00:05:58,054 --> 00:06:00,121 I guess. I... it's only halfway done. 173 00:06:03,359 --> 00:06:04,392 You finish it. 174 00:06:05,661 --> 00:06:06,794 Wait. For real? 175 00:06:06,863 --> 00:06:08,529 Yeah. Before I change my mind. 176 00:06:08,598 --> 00:06:11,198 Turns out "Cat's in the Cradle" made my dad feel things, 177 00:06:11,267 --> 00:06:14,235 and like any good son, I'd use this to manipulate him. 178 00:06:14,303 --> 00:06:17,772 Hey, Dad, they just released a new Dungeons & Dragons module. 179 00:06:17,840 --> 00:06:19,173 Can you drive me to the hobby shop tonight? 180 00:06:19,242 --> 00:06:21,342 I understand none of that, but I feel good saying no. 181 00:06:21,411 --> 00:06:22,676 I'm off to work. 182 00:06:22,745 --> 00:06:25,579 Okay, but when you coming home, Dad? I don't know when. 183 00:06:25,648 --> 00:06:28,916 All I did was subliminally remind him of the song. 184 00:06:28,985 --> 00:06:30,317 We'll get together then. 185 00:06:30,386 --> 00:06:32,119 Damn. 186 00:06:32,188 --> 00:06:33,621 Let's just go now. 187 00:06:33,689 --> 00:06:35,289 As I was working over my old man, 188 00:06:35,358 --> 00:06:37,491 Barry was working out new toast. 189 00:06:37,560 --> 00:06:38,793 "F" is for family. 190 00:06:38,861 --> 00:06:40,995 "A" is for how awesome this family is. 191 00:06:41,064 --> 00:06:42,430 "M" is for "mmm, turkey." 192 00:06:42,498 --> 00:06:44,665 "I" is for my eyes that get to see you all. 193 00:06:44,734 --> 00:06:46,400 "L" is for LL Cool J, 194 00:06:46,469 --> 00:06:48,702 who probably also celebrates Thanksgiving. 195 00:06:48,771 --> 00:06:49,870 "Y"? 196 00:06:49,939 --> 00:06:52,506 Because he's American, like us. 197 00:06:52,575 --> 00:06:53,340 Family! 198 00:06:54,710 --> 00:06:56,744 I mean, you got charm. 199 00:06:56,813 --> 00:06:58,512 Uh, but what you don't have is a good speech, 200 00:06:58,581 --> 00:07:00,514 or charm. I just said that to cushion the blow. 201 00:07:00,583 --> 00:07:02,683 Damn it. What am I supposed to do? 202 00:07:02,752 --> 00:07:04,485 Erica's so smart and emotional 203 00:07:04,554 --> 00:07:07,521 and has these female hormones that make her feel stuff. 204 00:07:07,590 --> 00:07:09,056 How do I compete with that? 205 00:07:09,125 --> 00:07:11,158 Well the first thing you got to do 206 00:07:11,227 --> 00:07:12,793 is lie down and let your Uncle Marvin 207 00:07:12,862 --> 00:07:14,728 crackle your spine bones and your neck tendons 208 00:07:14,797 --> 00:07:15,696 to release toxins. 209 00:07:15,765 --> 00:07:16,864 - Okay. - Okay? 210 00:07:16,933 --> 00:07:18,199 - Okay! - Okay! 211 00:07:20,169 --> 00:07:21,068 Right there? 212 00:07:21,137 --> 00:07:22,670 Yeah. Facedown. There you go. 213 00:07:22,738 --> 00:07:24,472 Got to get a good stretch on here. 214 00:07:24,540 --> 00:07:26,006 This flank. 215 00:07:26,075 --> 00:07:26,974 Hey! 216 00:07:27,043 --> 00:07:28,142 Aah! Ohh! 217 00:07:28,211 --> 00:07:29,610 That... that hurts my body. 218 00:07:29,679 --> 00:07:30,644 That means it's working. 219 00:07:30,713 --> 00:07:31,979 As for your speech, 220 00:07:32,048 --> 00:07:33,447 there's one thing that I learned in back-cracking school, 221 00:07:33,516 --> 00:07:35,249 - and that's how to captivate a client. - Go on. 222 00:07:35,318 --> 00:07:36,650 You see, in the manual, it says 223 00:07:36,719 --> 00:07:39,053 that constant talk and distraction helps them ignore 224 00:07:39,122 --> 00:07:41,989 the searing pain that is spinal alignment. 225 00:07:42,058 --> 00:07:43,090 That makes sense. 226 00:07:43,159 --> 00:07:45,526 It's not just about using your words. 227 00:07:45,595 --> 00:07:47,294 It's also... about flash! 228 00:07:47,363 --> 00:07:49,563 Ah! 229 00:07:49,632 --> 00:07:51,599 Flash! You're right. 230 00:07:51,667 --> 00:07:53,601 That's what I need to add to my toast! 231 00:07:53,669 --> 00:07:54,668 Exactly. 232 00:07:54,737 --> 00:07:56,670 Now, just get up there 233 00:07:56,739 --> 00:07:57,738 and show them what you got, kid. 234 00:07:59,909 --> 00:08:00,908 I'm good. 235 00:08:02,979 --> 00:08:04,545 You look good. 236 00:08:04,614 --> 00:08:07,915 ... get away with murder... so to speak. 237 00:08:07,984 --> 00:08:10,518 Right now, I could walk over... 238 00:08:10,586 --> 00:08:12,253 Well, what's going on in here? 239 00:08:12,321 --> 00:08:14,655 Just watching "Alf" and playing "Cat's Cradle"... 240 00:08:14,724 --> 00:08:16,123 No relation to the song. 241 00:08:16,192 --> 00:08:17,525 You know the song, right, Dad? 242 00:08:17,593 --> 00:08:19,193 Oof. That song. 243 00:08:19,262 --> 00:08:22,196 You know what would push this father/son moment over the top? 244 00:08:22,265 --> 00:08:23,797 You whip us up a malt to share. 245 00:08:23,866 --> 00:08:26,200 That's a great idea, pal. 246 00:08:28,070 --> 00:08:29,036 What's going on? 247 00:08:29,105 --> 00:08:31,438 Just some father/son bonding time. 248 00:08:31,507 --> 00:08:32,840 Tell me what you've done to him, 249 00:08:32,909 --> 00:08:34,942 or I'll make you go outside and play catch with your dad 250 00:08:35,011 --> 00:08:37,611 - on the lawn in front of the entire neighborhood. - No. 251 00:08:37,680 --> 00:08:39,880 And not with one of those soft Nerf balls, either. 252 00:08:39,949 --> 00:08:41,815 Not the hard, white ones with the sewing on them. 253 00:08:41,884 --> 00:08:43,884 That's right... baseballs. 254 00:08:43,953 --> 00:08:45,252 Okay, okay! 255 00:08:45,321 --> 00:08:47,655 Truth is, "Cat's in the Cradle" makes Dad bend to my will 256 00:08:47,723 --> 00:08:49,123 'cause the words make him sad. 257 00:08:49,192 --> 00:08:51,358 How selfish can you be?! 258 00:08:51,427 --> 00:08:53,027 I'm sorry. I'll stop. 259 00:08:53,095 --> 00:08:54,562 You most certainly will. 260 00:08:55,865 --> 00:08:57,831 After you use your evil to help me. 261 00:08:57,900 --> 00:08:59,200 - Seriously? - Play the song. 262 00:08:59,268 --> 00:09:01,202 Get him to invite Pop-Pop to Thanksgiving 263 00:09:01,270 --> 00:09:03,504 so he can finally see what an amazing cook I am. 264 00:09:03,573 --> 00:09:06,674 Isn't your thing, like, way more selfish than mine? 265 00:09:06,742 --> 00:09:08,475 Oh, yes. 266 00:09:08,544 --> 00:09:11,378 Now that man will eat my food and his words. 267 00:09:12,682 --> 00:09:15,182 And also... family's important and stuff. 268 00:09:15,251 --> 00:09:16,850 There's a lesson in there. Figure it out. 269 00:09:16,919 --> 00:09:18,619 Gobble, gobble. 270 00:09:21,232 --> 00:09:22,562 It was almost dinnertime, 271 00:09:22,701 --> 00:09:25,260 and even though I manipulated Dad into inviting Pop-Pop, 272 00:09:25,309 --> 00:09:27,295 the old grouch was a no-show. 273 00:09:27,304 --> 00:09:30,005 Do we have to wait for Pop-Pop? I'm starving. 274 00:09:30,073 --> 00:09:31,206 Just give me a scoop. 275 00:09:31,275 --> 00:09:33,475 Hey! Don't ruin the presentation. 276 00:09:33,543 --> 00:09:35,944 Half of eating is done with the eyes. 277 00:09:36,013 --> 00:09:37,212 Murray, where's your father? 278 00:09:37,281 --> 00:09:38,747 He'll be here any minute. 279 00:09:38,815 --> 00:09:40,849 Still waiting on Dad, eh? 280 00:09:41,885 --> 00:09:43,118 That's weird. 281 00:09:43,186 --> 00:09:45,053 I thought you called him, Murray. 282 00:09:46,423 --> 00:09:48,590 Okay, you're really laughing it up, 283 00:09:48,659 --> 00:09:50,525 which tells me you've done something idiotic 284 00:09:50,594 --> 00:09:51,926 and you want me to hear about it. 285 00:09:51,995 --> 00:09:52,894 Go ahead. 286 00:09:52,963 --> 00:09:54,229 After you called our father 287 00:09:54,298 --> 00:09:56,765 to invite him to Thanksgiving, I called him back, 288 00:09:56,833 --> 00:09:59,167 and I said that I was going to pick him up, 289 00:09:59,236 --> 00:10:00,735 but I never did. 290 00:10:00,804 --> 00:10:03,805 You know, even for you, this is incredibly stupid. 291 00:10:03,874 --> 00:10:05,206 Uh, it's brilliant, 292 00:10:05,275 --> 00:10:07,075 and you have your son Adam to thank for it, 293 00:10:07,144 --> 00:10:09,778 'cause he keeps on playing that "Cat's in the Cradle" song. 294 00:10:09,846 --> 00:10:11,146 And, uh, everyone knows 295 00:10:11,214 --> 00:10:12,881 that it's the greatest revenge song ever written. 296 00:10:12,949 --> 00:10:14,683 How do you get revenge from that song? 297 00:10:14,751 --> 00:10:15,884 Hello? 298 00:10:15,952 --> 00:10:17,786 It's about a boy who gets shafted by his dad, 299 00:10:17,854 --> 00:10:19,054 just like we were. 300 00:10:19,122 --> 00:10:20,488 And then he grows up, 301 00:10:20,557 --> 00:10:22,324 and his dad calls him to hang out, 302 00:10:22,392 --> 00:10:23,658 and then the boy is just like 303 00:10:23,727 --> 00:10:25,727 "ha! I've been waiting for this moment. 304 00:10:25,796 --> 00:10:27,762 I have my own life now. 305 00:10:27,831 --> 00:10:29,364 So suck it, old man!" Click! 306 00:10:29,433 --> 00:10:30,699 That's not what it's about! 307 00:10:30,767 --> 00:10:33,368 It's about spending time with your kid. 308 00:10:33,437 --> 00:10:34,803 Pfft! What you talkin' 'bout, Murray? 309 00:10:34,871 --> 00:10:36,538 It's right there in the lyrics. 310 00:10:36,606 --> 00:10:38,973 ♪ The cat eats the baby with the silver spoon ♪ 311 00:10:39,042 --> 00:10:40,408 Those aren't the words! 312 00:10:40,477 --> 00:10:42,811 It didn't eat a baby. No baby got eaten. 313 00:10:42,879 --> 00:10:44,979 - The cat eats the baby... - No baby gets eaten. 314 00:10:45,048 --> 00:10:46,948 ... with the silver spoo... would you wake up? 315 00:10:47,017 --> 00:10:49,451 A cat cannot use a spoon. 316 00:10:49,519 --> 00:10:50,752 It's got paws. 317 00:10:50,821 --> 00:10:55,590 A cat can very easily just pick up a spoon like so 318 00:10:55,659 --> 00:10:56,725 and... pthf! 319 00:10:57,794 --> 00:10:59,227 Hey. Whoa! Stop! 320 00:10:59,296 --> 00:11:01,429 Wh... i... it's dinnertime. Where are you going?! 321 00:11:01,498 --> 00:11:02,831 To get my father. 322 00:11:02,899 --> 00:11:04,933 You're gonna ruin my ruthless revenge plot against Dad! 323 00:11:05,001 --> 00:11:06,768 - What kind of Thanksgiving is this?! - Hey... 324 00:11:06,837 --> 00:11:08,470 What we didn't know... 325 00:11:08,538 --> 00:11:10,805 ... was Thanksgiving was about to get awesome. 326 00:11:10,874 --> 00:11:13,408 Why don't we just hear a toast while we're waiting? 327 00:11:13,477 --> 00:11:15,110 Erica, show us what you got. 328 00:11:15,178 --> 00:11:17,045 Thank you, Pops. 329 00:11:18,615 --> 00:11:21,883 Well, I'm just gonna speak from the heart and say... 330 00:11:21,952 --> 00:11:24,686 Ladies and gentlemen-men-men-men, 331 00:11:24,755 --> 00:11:26,588 are you prepared for the ultimate 332 00:11:26,656 --> 00:11:30,291 Thanksgiving extravaganza of love-love-love-love? 333 00:11:30,360 --> 00:11:32,527 And with that, Barry appeared from the smoke 334 00:11:32,596 --> 00:11:34,162 to take Thanksgiving to a new level. 335 00:11:34,231 --> 00:11:35,897 What the heck is this? 336 00:11:35,966 --> 00:11:38,199 An idiot giving a Thanksgiving toast. 337 00:11:38,268 --> 00:11:41,202 Y'all's about to get touched, ninja pilgrim-style. 338 00:11:41,271 --> 00:11:42,871 Turkeyyy-yah! 339 00:11:42,939 --> 00:11:44,172 It was educational. 340 00:11:44,241 --> 00:11:47,542 And so that's when Chris Colombo married Pocahontas 341 00:11:47,611 --> 00:11:50,779 and they feasted upon corn, or maize, 342 00:11:50,847 --> 00:11:53,381 named after its "a-maize-ing" taste when buttered. 343 00:11:53,450 --> 00:11:55,116 It had music. 344 00:11:56,620 --> 00:11:58,583 - It was packed with metaphors and symbolism. - _ 345 00:11:58,584 --> 00:12:01,061 _ 346 00:12:01,157 --> 00:12:02,891 It had pyrotechnics... 347 00:12:02,959 --> 00:12:05,326 and breaks for hydration. 348 00:12:05,395 --> 00:12:07,328 It had emotional pandering... 349 00:12:07,397 --> 00:12:09,230 Look at us... love. 350 00:12:09,299 --> 00:12:10,331 He leaps from half-court! 351 00:12:10,400 --> 00:12:12,534 ... and a cinematic climax. 352 00:12:12,602 --> 00:12:14,202 3 points for family! 353 00:12:14,271 --> 00:12:16,037 The nuclear weapons are disarmed! 354 00:12:16,106 --> 00:12:18,740 The Goldbergs saved the world! 355 00:12:18,809 --> 00:12:20,675 In conclusion, Thanksgiving! 356 00:12:20,744 --> 00:12:23,812 And it... was... awesome! 357 00:12:23,880 --> 00:12:27,048 Wait! You actually enjoyed that confusing pile of garbage? 358 00:12:27,117 --> 00:12:29,250 It was a real experience. 359 00:12:29,319 --> 00:12:31,119 I feel like I just went to Atlantic City. 360 00:12:31,188 --> 00:12:33,455 I liked the part where you showed the baby pictures. 361 00:12:33,523 --> 00:12:34,823 But it made no sense! 362 00:12:34,891 --> 00:12:37,292 How can a slam dunk disarm nuclear weapons? 363 00:12:37,360 --> 00:12:39,894 Can't wait to hear what you got in store, Erica. 364 00:12:39,963 --> 00:12:41,029 Uh... 365 00:12:41,097 --> 00:12:42,564 I think we should space them out a bit. 366 00:12:42,632 --> 00:12:44,599 No! Please. 367 00:12:44,668 --> 00:12:45,633 Talk from the heart. 368 00:12:45,702 --> 00:12:47,235 Uh... we should wait on Pop-Pop 369 00:12:47,304 --> 00:12:50,205 because that is the right thing to do. 370 00:12:50,273 --> 00:12:51,706 So I'll be upstairs. 371 00:12:51,775 --> 00:12:53,041 Not writing a speech. 372 00:12:53,109 --> 00:12:55,343 Just, uh, waiting for them to show up, so I'll be g... gone. 373 00:12:55,412 --> 00:12:58,279 As Erica retreated, Pop-Pop was on the warpath. 374 00:12:58,348 --> 00:12:59,981 I can't believe you people... 375 00:13:00,050 --> 00:13:02,083 making me wait outside nearly seven minutes 376 00:13:02,152 --> 00:13:03,318 in the dead of Fall. 377 00:13:03,386 --> 00:13:05,019 It was just a little mix-up, Dad. 378 00:13:05,088 --> 00:13:06,321 Marvin will apologize. 379 00:13:06,389 --> 00:13:07,755 You want me to apologize to him, 380 00:13:07,824 --> 00:13:09,624 the man who picked me up from soccer practice at midnight? 381 00:13:09,693 --> 00:13:11,092 - I had a thing. - That's it! 382 00:13:11,161 --> 00:13:12,961 I'm not stepping one foot in that house as long as he's here! 383 00:13:13,029 --> 00:13:14,829 Good. Now I got something to be thankful for. 384 00:13:14,898 --> 00:13:16,197 Mnyh! 385 00:13:17,400 --> 00:13:19,701 Hey! What are you doing dropping the pants? 386 00:13:19,769 --> 00:13:20,668 That's my thing. 387 00:13:20,737 --> 00:13:21,836 I'm the one that invented 388 00:13:21,905 --> 00:13:23,404 dropping your slacks at the door. 389 00:13:23,473 --> 00:13:25,073 It's Thanksgiving. Pull up your pants. 390 00:13:25,141 --> 00:13:26,241 How you doing, Ben? 391 00:13:26,309 --> 00:13:27,375 You think you're better than me? 392 00:13:28,778 --> 00:13:30,645 Speaking of better, try my turkey, Ben. Taste. 393 00:13:30,714 --> 00:13:32,614 No, no, no. I learned my lesson a long time ago. 394 00:13:32,682 --> 00:13:34,782 Here. Heat this up. I'm starving. 395 00:13:34,851 --> 00:13:37,318 Come on. You can't have Thanksgiving from a box. 396 00:13:37,387 --> 00:13:38,386 Just take a taste, Ben. 397 00:13:38,455 --> 00:13:39,621 I'm not kidding you. 398 00:13:39,689 --> 00:13:41,289 Take a damn taste. 399 00:13:41,358 --> 00:13:43,258 I'll take a taste! I'm eating out here! 400 00:13:43,326 --> 00:13:45,159 Everyone, just calm down. 401 00:13:45,228 --> 00:13:46,628 Adam, uh, why don't you 402 00:13:46,696 --> 00:13:48,796 just play your "Cat's in the Cradle" video? 403 00:13:48,865 --> 00:13:51,466 Oh, hey! Son of a bitch. I love that song. 404 00:13:51,535 --> 00:13:53,501 - That's got that nice message in it. - That right? 405 00:13:53,570 --> 00:13:55,203 Yeah, there's this needy brat 406 00:13:55,272 --> 00:13:57,372 who's been pestering his dad for years. 407 00:13:57,440 --> 00:13:59,374 His dad just wants to be left alone. 408 00:13:59,442 --> 00:14:01,943 All right, so, now, years later, they're on the phone, 409 00:14:02,012 --> 00:14:05,079 but his son now... oh, he's finally into his own crap. 410 00:14:05,148 --> 00:14:06,581 So his father hangs up the phone 411 00:14:06,650 --> 00:14:08,616 because now he's got what he's always wanted... 412 00:14:08,685 --> 00:14:09,851 to be left the hell alone. 413 00:14:09,920 --> 00:14:11,886 It's a revenge song! 414 00:14:11,955 --> 00:14:13,555 The son wins in the end! 415 00:14:13,623 --> 00:14:14,989 No one wins! 416 00:14:15,058 --> 00:14:17,258 It's about the struggle to not let time slip away. 417 00:14:17,327 --> 00:14:18,526 No one thinks that! 418 00:14:18,595 --> 00:14:20,695 Adam. Do your Jedi mind trick. 419 00:14:20,764 --> 00:14:22,597 Play the video and make people listen to you. 420 00:14:22,666 --> 00:14:25,633 That's why you've been playing that damn song all the time?! 421 00:14:25,702 --> 00:14:26,701 Oh, balls. 422 00:14:26,770 --> 00:14:28,069 You were screwing with my mind?! 423 00:14:28,138 --> 00:14:30,271 Mom was the one that tricked you into inviting Pop-Pop 424 00:14:30,340 --> 00:14:31,940 so she could force-feed him turkey. 425 00:14:32,008 --> 00:14:32,874 - What?! - What?! 426 00:14:32,943 --> 00:14:34,275 What?! I can't hear! 427 00:14:34,344 --> 00:14:36,544 I'm outside here! Speak louder! 428 00:14:36,613 --> 00:14:39,026 Who's ready for a high-octane, 429 00:14:39,027 --> 00:14:41,122 tear-jerkin' Thanksgiving toast? 430 00:14:41,384 --> 00:14:42,650 Oh, boy. This is real bad timing. 431 00:14:42,719 --> 00:14:43,851 Watch out, Russia. 432 00:14:43,920 --> 00:14:45,420 It's the American baseball team, 433 00:14:45,488 --> 00:14:46,955 and they're hitting home runs for family. 434 00:14:47,924 --> 00:14:49,657 Oh! My decorative gourds! 435 00:14:49,726 --> 00:14:51,926 Dude! You're stealing my whole speech! 436 00:14:51,995 --> 00:14:52,994 No, it's different! 437 00:14:53,063 --> 00:14:54,462 You did basketball. I'm doing baseball. 438 00:14:54,531 --> 00:14:55,263 What?! 439 00:14:55,332 --> 00:14:56,664 Doesn't matter. I win. 440 00:14:56,733 --> 00:14:58,766 I forgot what it was for, but I beat you. 441 00:14:58,835 --> 00:15:01,135 You don't even know what this is about?! 442 00:15:01,204 --> 00:15:03,338 I dislike you so much! 443 00:15:03,406 --> 00:15:04,572 Stop it! Stop it! 444 00:15:04,641 --> 00:15:05,640 - Everybody stop it! - Barry! 445 00:15:05,709 --> 00:15:07,909 Stop it! It's thanks-[Bleep]-giving! 446 00:15:07,978 --> 00:15:10,678 I don't care what it is! I want these crazy people out of my house! 447 00:15:10,747 --> 00:15:12,380 No! I'm so close! 448 00:15:12,449 --> 00:15:13,982 Ben, try my yams. 449 00:15:14,050 --> 00:15:14,983 I learned my lesson. No. 450 00:15:15,051 --> 00:15:16,784 No yams! I'm taking out the leaf! 451 00:15:16,853 --> 00:15:18,152 No! Not the leaf! 452 00:15:18,221 --> 00:15:19,287 What's happening?! 453 00:15:20,223 --> 00:15:21,789 Aaaaah! 454 00:15:21,858 --> 00:15:23,257 I feel so left out! 455 00:15:24,223 --> 00:15:25,858 Oh, my back! 456 00:15:26,627 --> 00:15:27,592 It was a Thanksgiving stalemate. 457 00:15:27,661 --> 00:15:28,927 Dad wanted everyone out, 458 00:15:28,996 --> 00:15:30,896 and Marvin was refusing to come in. 459 00:15:30,964 --> 00:15:32,864 What are you still doing here? 460 00:15:32,933 --> 00:15:34,599 Thanksgiving's over. Go home. 461 00:15:34,668 --> 00:15:36,201 No. We can still save this thing. 462 00:15:36,270 --> 00:15:38,236 Barry, help me set the table around your father. 463 00:15:38,305 --> 00:15:39,337 I can't move! 464 00:15:39,406 --> 00:15:41,106 I sold 80-pound vacuums door to door 465 00:15:41,174 --> 00:15:42,240 with a shattered pelvis. 466 00:15:42,309 --> 00:15:43,241 Suck it up! 467 00:15:43,310 --> 00:15:44,709 Marvin, get inside. 468 00:15:44,778 --> 00:15:46,711 Murray threw his back out, and we need your magic hands. 469 00:15:46,780 --> 00:15:48,780 Yes, I can see how you might think, 470 00:15:48,849 --> 00:15:51,650 based on my consistent claim that I'm a chiropractor, 471 00:15:51,718 --> 00:15:54,886 how I might be of some service in this particular situation. 472 00:15:54,955 --> 00:15:55,954 You can't help? 473 00:15:56,023 --> 00:15:57,355 What kind of a male nurse are you? 474 00:15:57,424 --> 00:15:58,957 I am a chiropractor, damn it. 475 00:15:59,026 --> 00:16:00,158 At least, I will be 476 00:16:00,227 --> 00:16:01,826 once the school is recognized by the state. 477 00:16:01,895 --> 00:16:03,795 There's no way that man's touching me! 478 00:16:03,864 --> 00:16:05,730 Okay, that's enough. I have something to say. 479 00:16:05,799 --> 00:16:08,099 Again, it's very bad timing. 480 00:16:08,168 --> 00:16:11,369 Look, maybe we're a garbage family, 481 00:16:11,438 --> 00:16:13,905 and maybe we don't always get along. 482 00:16:13,974 --> 00:16:17,208 But, you know, maybe that's okay. 483 00:16:17,277 --> 00:16:19,878 Maybe that's a good thing. 484 00:16:19,947 --> 00:16:22,747 I mean, Barry's one of the biggest idiots of all time, 485 00:16:22,816 --> 00:16:25,250 but he gave the best toast this family's ever seen. 486 00:16:25,319 --> 00:16:26,051 Yes! 487 00:16:26,119 --> 00:16:27,319 Ignoring the first part. 488 00:16:27,387 --> 00:16:30,255 And if this utter dope can pull that off, 489 00:16:30,324 --> 00:16:31,957 well, then I'm sure my dopey uncle 490 00:16:32,025 --> 00:16:33,692 has learned enough at back school 491 00:16:33,760 --> 00:16:35,026 that he can fix my dad. 492 00:16:36,663 --> 00:16:39,397 No! Do not get inspired by her speech! 493 00:16:39,466 --> 00:16:42,067 'Cause the fact is it's Thanksgiving! 494 00:16:42,135 --> 00:16:44,235 And if a family can't believe in each other 495 00:16:44,304 --> 00:16:46,738 on a day like today... 496 00:16:46,807 --> 00:16:48,139 Well, then, when can we? 497 00:16:48,208 --> 00:16:51,543 Sure, it was insulting, but also deeply moving. 498 00:16:51,612 --> 00:16:54,412 That night, Erica proved that she could toast with the best of them. 499 00:16:54,481 --> 00:16:55,814 What is happening? 500 00:16:58,318 --> 00:17:00,685 Your faith in me is all the training I need. 501 00:17:01,688 --> 00:17:02,387 No! 502 00:17:02,456 --> 00:17:03,588 You can do it, Marvy. 503 00:17:03,657 --> 00:17:04,356 No! 504 00:17:04,424 --> 00:17:05,624 It's all you, Uncle Marv. 505 00:17:05,692 --> 00:17:06,391 No! 506 00:17:06,460 --> 00:17:08,493 Give it a shot, Marv! 507 00:17:08,562 --> 00:17:09,694 I'm a little drunk. 508 00:17:09,763 --> 00:17:10,729 I'm going in! 509 00:17:10,797 --> 00:17:11,596 Don't go in! 510 00:17:11,665 --> 00:17:13,698 What are you doing?! 511 00:17:13,767 --> 00:17:15,634 Flash! 512 00:17:25,545 --> 00:17:26,678 How you feel? 513 00:17:29,650 --> 00:17:31,650 - I actually feel better. - Yeah? 514 00:17:31,718 --> 00:17:33,284 Look... he's standing straighter! 515 00:17:33,353 --> 00:17:35,987 I told you I'm a god! 516 00:17:36,056 --> 00:17:37,622 Marvin saved Thanksgiving! 517 00:17:37,691 --> 00:17:39,891 Marvin. Marvin! 518 00:17:41,361 --> 00:17:42,713 Even though Marvin took all the credit, 519 00:17:42,730 --> 00:17:45,263 my mom still got the moment she always dreamed of. 520 00:17:45,332 --> 00:17:47,265 Damn it, Marvin! You're... you're hogging the yams! 521 00:17:47,334 --> 00:17:48,533 Ah, buh, buh, buh! 522 00:17:48,682 --> 00:17:52,016 Look at my old man loving your food. 523 00:17:52,085 --> 00:17:53,685 Guess you finally got what you wanted. 524 00:17:53,754 --> 00:17:54,886 Raised a moron. 525 00:17:54,955 --> 00:17:56,287 Yeah. It's great. 526 00:17:56,356 --> 00:17:58,757 But look at them all there. 527 00:18:00,794 --> 00:18:02,527 Family and stuff. 528 00:18:02,596 --> 00:18:04,763 Yeah. Family and stuff. 529 00:18:04,831 --> 00:18:07,031 It turned out to be our best Thanksgiving ever. 530 00:18:07,100 --> 00:18:09,534 And even though Barry and Erica battled over the best speech, 531 00:18:09,603 --> 00:18:13,238 in the end, Pops reclaimed the crown. 532 00:18:13,306 --> 00:18:15,206 I'd like to make a little toast. 533 00:18:15,275 --> 00:18:19,844 Normally, this holiday makes me think of the love of my life... 534 00:18:19,913 --> 00:18:21,780 my wife, Irene. 535 00:18:21,848 --> 00:18:24,949 But as I look around this table tonight, 536 00:18:25,018 --> 00:18:29,320 I realize we shouldn't dwell on the loves we've lost. 537 00:18:29,389 --> 00:18:32,357 'Cause there's more than enough love right here. 538 00:18:35,195 --> 00:18:36,294 Cheers. 539 00:18:36,363 --> 00:18:37,328 Hear, hear. 540 00:18:38,632 --> 00:18:39,931 Thinks he's better than us, that bastard. 541 00:18:40,000 --> 00:18:42,634 If anyone would like a spinal adjustment, 542 00:18:42,702 --> 00:18:44,369 meet me on the couch when this is over. 543 00:18:44,437 --> 00:18:46,638 ♪ I said, "not today, I got a lot to do" ♪ 544 00:18:46,706 --> 00:18:48,606 ♪ he said, "that's okay" ♪ 545 00:18:48,675 --> 00:18:51,509 ♪ and then he walked away, but his smile never dimmed ♪ 546 00:18:51,578 --> 00:18:53,044 I don't get it. 547 00:18:53,113 --> 00:18:54,245 How on earth can you think 548 00:18:54,314 --> 00:18:56,047 this song's about being a lousy father? 549 00:18:56,116 --> 00:18:57,882 Just a theory. 550 00:18:57,951 --> 00:18:59,751 Well... 551 00:18:59,820 --> 00:19:01,152 I watch you with your kids. 552 00:19:01,221 --> 00:19:02,720 You're, um... 553 00:19:02,789 --> 00:19:03,922 not like me. 554 00:19:05,525 --> 00:19:07,826 You're a good father to them. 555 00:19:07,894 --> 00:19:08,860 Even to the weird one. 556 00:19:11,731 --> 00:19:14,098 I don't know which one that is, but thank you. 557 00:19:22,108 --> 00:19:25,009 ♪ Well, he came from college just the other day ♪ 558 00:19:25,078 --> 00:19:26,644 ♪ so much like a man, I just... ♪ 559 00:19:26,713 --> 00:19:28,346 Hey. The... the video over? 560 00:19:28,415 --> 00:19:29,914 I... I got nervous, so I left. 561 00:19:29,983 --> 00:19:33,117 Yeah. I... it, uh, played well. 562 00:19:33,186 --> 00:19:37,021 Noticed my name on the end there. 563 00:19:37,090 --> 00:19:38,323 Since when am I your producer? 564 00:19:38,391 --> 00:19:39,924 Since you paid for the lens. 565 00:19:39,993 --> 00:19:42,794 I couldn't have done it without you. 566 00:19:42,863 --> 00:19:44,596 Any of it. 567 00:19:44,664 --> 00:19:46,464 ♪ Little boy blue and the man in the moon ♪ 568 00:19:46,533 --> 00:19:48,700 So... 569 00:19:48,768 --> 00:19:49,567 Yeah. 570 00:19:49,636 --> 00:19:51,135 Yeah. 571 00:19:51,204 --> 00:19:53,471 ♪ But we'll get together then, Dad ♪ 572 00:19:53,540 --> 00:19:54,539 You okay? 573 00:19:54,608 --> 00:19:57,208 Yeah. I'm good. 574 00:20:02,349 --> 00:20:05,617 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 575 00:20:08,855 --> 00:20:12,223 ♪ and the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 576 00:20:12,292 --> 00:20:15,326 ♪ little boy blue and the man in the moon ♪ 577 00:20:15,395 --> 00:20:18,329 ♪ when you comin' home, Son? I don't know when ♪ 578 00:20:18,398 --> 00:20:20,832 ♪ but we'll get together then, Dad ♪ 579 00:20:21,526 --> 00:20:24,024 A few guys from the water polo team 580 00:20:24,093 --> 00:20:25,292 - invited me on a ski trip. - No. 581 00:20:25,361 --> 00:20:27,128 Would you just hear me out before you say no? 582 00:20:27,196 --> 00:20:28,262 I already said no. 583 00:20:28,331 --> 00:20:29,330 Well, I wrote a little song 584 00:20:29,399 --> 00:20:30,765 about father/daughter relationships 585 00:20:30,833 --> 00:20:32,099 that just may make you realize 586 00:20:32,168 --> 00:20:33,968 that our time together is fleeting. 587 00:20:35,338 --> 00:20:38,272 ♪ A butterfly emerges from a cocoon ♪ 588 00:20:39,909 --> 00:20:43,411 ♪ a dad and daughter gaze at the moon ♪ 589 00:20:45,081 --> 00:20:47,081 ♪ fathers and daughters and fathers of daughters ♪ 590 00:20:47,150 --> 00:20:50,251 ♪ and the man in the moon is neglecting his daughter... ♪ 591 00:20:50,319 --> 00:20:51,552 Wow! 592 00:20:51,621 --> 00:20:55,222 That song made me realize how precious our time is. 593 00:20:55,291 --> 00:20:56,457 So I can go on the ski trip? 594 00:20:56,526 --> 00:20:59,126 No. I want you by my side all weekend. 595 00:20:59,195 --> 00:21:00,661 This really backfired on me, huh? 596 00:21:00,662 --> 00:21:03,680 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.