All language subtitles for The Deleted 1x03 - The Hook Up (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:01,944 I just really need to talk to somebody. 2 00:00:01,968 --> 00:00:03,412 Can you meet me, please? 3 00:00:03,437 --> 00:00:05,646 Logan said that we shouldn't even be texting each other, 4 00:00:05,647 --> 00:00:07,539 let alone meeting in person. 5 00:00:07,816 --> 00:00:09,318 Mason? 6 00:00:11,215 --> 00:00:12,787 Kennedy, I really need someone to talk... 7 00:00:12,812 --> 00:00:13,838 Agatha, I told you, 8 00:00:13,864 --> 00:00:16,273 you can only call this number in case of an emergency. 9 00:00:16,298 --> 00:00:17,366 There's someone here. 10 00:00:17,367 --> 00:00:19,277 I know it was my idea to bring Breeda. 11 00:00:19,302 --> 00:00:22,317 Out of her environment, yes, I know that she's more aggressive. 12 00:00:24,331 --> 00:00:25,982 Logan? Logan? 13 00:00:27,589 --> 00:00:29,223 Logan. 14 00:00:55,499 --> 00:00:59,516 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 15 00:01:17,386 --> 00:01:19,282 Did you sleep well last night? 16 00:01:19,307 --> 00:01:21,346 _ 17 00:01:22,724 --> 00:01:24,814 I think we should get out of here. 18 00:01:25,394 --> 00:01:27,395 You mean, like, for breakfast? 19 00:01:27,396 --> 00:01:31,357 No. I mean out of this fucking place. Out of L.A. 20 00:01:31,358 --> 00:01:33,456 And why would we do that? 21 00:01:35,028 --> 00:01:37,196 I know you think I'm paranoid, 22 00:01:37,197 --> 00:01:39,191 but they have found us. 23 00:01:40,742 --> 00:01:43,119 So say we leave, Agatha. Say we go somewhere. 24 00:01:43,120 --> 00:01:45,686 You're just gonna get paranoid again, 25 00:01:45,711 --> 00:01:48,684 and then we'll move again and again, and it'll never stop. 26 00:01:48,709 --> 00:01:51,061 They will never fucking stop. 27 00:01:51,712 --> 00:01:53,921 There's no proof that they've found us. 28 00:01:53,922 --> 00:01:56,584 Okay. So where in the fuck is Logan? 29 00:01:56,609 --> 00:01:58,287 Where's Mason? Where's Garrett? 30 00:01:58,312 --> 00:02:00,219 They're all fucking gone, Ryder. 31 00:02:00,220 --> 00:02:03,097 Logan hasn't responded to a soul in months. 32 00:02:03,098 --> 00:02:05,739 Mason's probably off on a bender, and... 33 00:02:06,882 --> 00:02:09,834 yeah, I guess it's pretty fucking weird Garrett hasn't responded... 34 00:02:10,542 --> 00:02:11,595 especially to you. 35 00:02:11,620 --> 00:02:14,109 Are you listening to me? He's fucking gone. 36 00:02:14,134 --> 00:02:15,372 Probably didn't want to deal with you. 37 00:02:15,397 --> 00:02:16,706 Oh, fuck you. 38 00:02:18,144 --> 00:02:19,447 He went to go meet up with Mason, 39 00:02:19,448 --> 00:02:21,513 and now he's just... he's fucking gone. 40 00:02:22,117 --> 00:02:23,951 Wait. Why was he with Mason? 41 00:02:23,952 --> 00:02:25,429 Mason texted Garrett. 42 00:02:25,454 --> 00:02:27,973 He was all fucked up, he was on drugs, 43 00:02:27,998 --> 00:02:30,521 and Garrett went to meet up with him, 44 00:02:30,546 --> 00:02:33,180 and I haven't heard from either of them, so... 45 00:02:34,747 --> 00:02:36,665 I don't know. I'm worried. 46 00:02:38,967 --> 00:02:42,705 Will, uh... will you go check on Garrett? 47 00:02:43,513 --> 00:02:44,842 Me? 48 00:02:45,123 --> 00:02:47,187 - Yeah. - Jesus, Agatha, why? 49 00:02:47,188 --> 00:02:48,327 Why can't you go check on him? 50 00:02:48,352 --> 00:02:50,088 I-I don't know if he doesn't want to talk to me. 51 00:02:50,113 --> 00:02:51,351 I don't know what's going on. 52 00:02:51,376 --> 00:02:55,369 Can you please, please, just go check on him for me? 53 00:02:55,650 --> 00:02:58,110 Please? I'm freaking out! 54 00:02:58,111 --> 00:03:00,887 I don't know what's going on! Help me! 55 00:03:24,395 --> 00:03:25,688 Hello? 56 00:03:37,366 --> 00:03:38,659 Garrett? 57 00:03:48,495 --> 00:03:51,165 Hey, I'm a friend of Garrett's. My name's Ryder. 58 00:04:42,883 --> 00:04:45,311 He said he was gonna go meet a friend. 59 00:04:45,552 --> 00:04:47,803 - Was it Mason? - No. 60 00:04:47,884 --> 00:04:49,722 It wasn't Mason. 61 00:04:49,723 --> 00:04:51,857 But I know it was that bitch... 62 00:04:51,882 --> 00:04:53,478 Agatha. 63 00:04:53,602 --> 00:04:55,644 Well, why would he be with Agatha? 64 00:04:55,645 --> 00:04:57,998 Because he's fucking her. 65 00:04:59,649 --> 00:05:02,936 I came home yesterday, and they were both here... 66 00:05:03,158 --> 00:05:04,361 naked... 67 00:05:04,362 --> 00:05:06,947 and they pulled me into this fucked-up thing, and I... 68 00:05:06,948 --> 00:05:09,901 So you guys were, like, all together. 69 00:05:09,926 --> 00:05:12,123 That's what I fucking said. 70 00:05:13,167 --> 00:05:14,575 I know he's with her right now. 71 00:05:14,600 --> 00:05:16,290 I know it. I know he's with that slut. 72 00:05:16,291 --> 00:05:18,459 I mean, it... it might not be... 73 00:05:18,460 --> 00:05:20,920 - it could be anyone. - I fucking love him. 74 00:05:20,921 --> 00:05:22,929 Don't you get that? 75 00:05:23,798 --> 00:05:25,810 And he's fucking her. 76 00:05:40,148 --> 00:05:42,650 Hey, uh, can I help you with something? 77 00:05:42,651 --> 00:05:45,277 Uh, does Garrett work here? 78 00:05:45,278 --> 00:05:47,780 Uh, not today. He called in sick. 79 00:05:47,805 --> 00:05:50,184 - I'm here though. - Are you a friend of Garrett? 80 00:05:50,209 --> 00:05:52,993 Yeah, yeah, Garrett. That's my guy. I know Garrett. 81 00:05:52,994 --> 00:05:55,727 - Why? - I'm from Washington. 82 00:05:55,752 --> 00:05:57,957 He told me to hit him up when I'm in L.A., 83 00:05:57,958 --> 00:06:01,001 but he hasn't been returning my texts. 84 00:06:01,002 --> 00:06:03,482 - I'm lost. - Oh, wow. 85 00:06:03,507 --> 00:06:07,174 Uh, well, I get off of here in, like, an hour. 86 00:06:07,175 --> 00:06:10,010 We could hang out. You know, maybe go get something to eat. 87 00:06:10,011 --> 00:06:12,965 We can probably find out why Garrett's not texting you back. 88 00:06:12,990 --> 00:06:14,963 It'd be great if you could help me. 89 00:06:18,914 --> 00:06:20,240 Hit me. 90 00:06:20,534 --> 00:06:22,202 - Yeah? - Yeah. 91 00:07:10,447 --> 00:07:12,790 What the fuck? 92 00:07:13,473 --> 00:07:15,951 Fucking crazy bitch! Fuck! 93 00:07:19,331 --> 00:07:20,389 I'm fucking her, about to come, 94 00:07:20,414 --> 00:07:22,206 and she fucking scratches the shit out of me. 95 00:07:22,208 --> 00:07:23,352 I just threw her off. 96 00:07:23,377 --> 00:07:25,338 Just get your shit. Let's go. 97 00:07:25,363 --> 00:07:26,780 Oh, fuck. 98 00:07:39,893 --> 00:07:42,061 Yeah, my roommates are gone. They're not home. 99 00:07:42,062 --> 00:07:43,759 It's like I never see them. 100 00:07:44,119 --> 00:07:45,166 You smoke? 101 00:07:45,191 --> 00:07:47,249 Cigarettes? No. 102 00:07:47,695 --> 00:07:49,155 I meant weed. 103 00:07:51,079 --> 00:07:52,664 Who is that? 104 00:07:54,282 --> 00:07:55,822 Who? 105 00:07:56,242 --> 00:07:58,251 Is that your girlfriend? 106 00:07:59,113 --> 00:08:00,454 Who? 107 00:08:00,455 --> 00:08:02,703 Her. That girl. 108 00:08:04,841 --> 00:08:06,460 Rihanna? 109 00:08:06,461 --> 00:08:07,877 Is she your friend? 110 00:08:07,902 --> 00:08:09,630 Does Garrett know her? 111 00:08:09,631 --> 00:08:11,840 Look, Garrett doesn't... She's not... Wait... 112 00:08:11,841 --> 00:08:13,634 Wait, where are you from again? 113 00:08:13,635 --> 00:08:16,565 Washington, just outside of Olympia. 114 00:08:16,905 --> 00:08:19,478 And you don't know who Rihanna is? 115 00:08:20,434 --> 00:08:23,375 Do you have the same number for Garrett that I have? 116 00:08:26,106 --> 00:08:28,482 I have to let you know, 117 00:08:28,619 --> 00:08:30,317 I don't have his number. 118 00:08:30,318 --> 00:08:32,177 I don't even know Garrett. 119 00:08:32,202 --> 00:08:34,673 - I'm sorry. - You don't know who Garrett is? 120 00:08:34,698 --> 00:08:36,393 I don't. 121 00:08:36,533 --> 00:08:38,492 But I think you're really cute, 122 00:08:38,493 --> 00:08:40,778 and I would love to help you. 123 00:08:40,803 --> 00:08:42,329 I just don't know Garrett. 124 00:08:42,330 --> 00:08:43,896 I know we work at the shop together, 125 00:08:43,921 --> 00:08:45,991 but he has different shifts from me. 126 00:08:47,944 --> 00:08:49,694 You think I'm cute? 127 00:08:50,304 --> 00:08:52,265 Oh, yeah. Yeah. 128 00:08:54,342 --> 00:08:56,907 Would you want to have sex with me? 129 00:08:58,596 --> 00:09:00,140 Definitely. 130 00:09:07,022 --> 00:09:10,730 What time do your, uh, roommates get home? 131 00:09:11,809 --> 00:09:13,477 We've got some time. 132 00:10:19,858 --> 00:10:21,526 Where have you been? 133 00:10:25,450 --> 00:10:26,934 Breeda? 134 00:10:30,175 --> 00:10:31,513 Breeda. 135 00:10:31,538 --> 00:10:33,725 Please answer me. Where have you been? 136 00:10:33,750 --> 00:10:35,706 You can't just run away like that. 137 00:10:36,484 --> 00:10:38,570 Walking along the beach. 138 00:10:38,571 --> 00:10:40,453 Well, where were you? 139 00:10:41,154 --> 00:10:42,950 Took the Metro downtown. 140 00:10:44,099 --> 00:10:46,021 What were you doing down there? 141 00:10:47,464 --> 00:10:49,798 Just doing what we came here to do. 142 00:10:50,330 --> 00:10:53,585 I was... I was just... I was so worried about you. 143 00:10:53,586 --> 00:10:56,687 You're my responsibility. You can't just disappear like that. 144 00:10:57,377 --> 00:10:59,174 I was looking for Garrett. 145 00:10:59,199 --> 00:11:01,278 Just doing my job. 146 00:11:02,637 --> 00:11:06,927 Breeda, Garrett and Mason are here. 147 00:11:08,810 --> 00:11:11,041 They're here. They're safe. 10242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.